All language subtitles for Intervencao Divina 2002.ZFR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,510 --> 00:00:47,742 INTERVENTION DIVINE 2 00:03:26,870 --> 00:03:28,542 Putain de journ�e. 3 00:03:37,190 --> 00:03:38,669 Sale maquereau. 4 00:03:45,790 --> 00:03:47,269 Encul�. 5 00:03:52,710 --> 00:03:54,507 Quel fils de pute. 6 00:03:59,790 --> 00:04:01,223 Bite chauve. 7 00:04:03,390 --> 00:04:05,142 Esp�ce de collabo cocu. 8 00:04:07,550 --> 00:04:09,541 Nique la soeur du p�re de tes enfants. 9 00:04:10,830 --> 00:04:12,548 Nique la soeur de ta m�re. 10 00:04:14,270 --> 00:04:16,784 Nique celui qui t'a engendr�, minable. 11 00:04:19,670 --> 00:04:21,581 Va vendre ton cul. 12 00:05:22,670 --> 00:05:25,423 Une chronique d'amour et de douleur 13 00:05:37,790 --> 00:05:38,984 Pas de bus. 14 00:08:38,990 --> 00:08:43,108 La mission termin�e, faites un rapport. J'enverrai la voirie. 15 00:09:03,750 --> 00:09:05,388 Descends, qu'on parle ! 16 00:09:06,270 --> 00:09:08,830 Qu'est-ce que t'as ? Je viens prendre un caf�. 17 00:09:13,190 --> 00:09:14,942 Arr�te un peu ! Discutons ! 18 00:09:45,390 --> 00:09:46,425 Doucement ! 19 00:09:46,950 --> 00:09:47,746 - Orli ? - J'�coute. 20 00:09:47,950 --> 00:09:50,862 Appelle un toubib, le casseur de route se sent mal. 21 00:09:51,070 --> 00:09:52,788 Il se la joue encore, ne fais pas attention. 22 00:09:52,990 --> 00:09:55,140 On va lui trouver un p�diatre. 23 00:12:09,630 --> 00:12:13,623 Vous allez voir, il ne dira pas une phrase sans un "six" dedans. 24 00:12:16,230 --> 00:12:18,505 Je passais, je t'ai vu, je te dis bonjour. 25 00:12:19,710 --> 00:12:20,460 Bonjour. 26 00:12:22,270 --> 00:12:23,669 Comment va le travail ? 27 00:12:25,270 --> 00:12:26,544 Doucement. 28 00:12:28,310 --> 00:12:30,062 Inch Allah, �a ira mieux. 29 00:12:44,230 --> 00:12:45,549 Comment vont les gars ? 30 00:12:48,670 --> 00:12:49,944 On fait aller. 31 00:13:22,510 --> 00:13:25,582 Au fait, hier, vers 6 heures, j'avais 66 shekel en poche. 32 00:13:25,790 --> 00:13:29,180 J'ai �t� voir un ami, on a jou� aux cartes, j'ai eu une full-s�rie 33 00:13:29,390 --> 00:13:31,301 et gagn� 666 shekel. 34 00:13:33,710 --> 00:13:35,428 C'est quoi une full-s�rie ? 35 00:13:35,790 --> 00:13:38,588 C'est quand on a 6666, quatre 6. 36 00:16:03,870 --> 00:16:05,303 Pas de bus. 37 00:16:10,510 --> 00:16:11,659 Je sais. 38 00:16:35,030 --> 00:16:37,544 Ta voiture bloque mon garage, tu peux la bouger ? 39 00:16:41,670 --> 00:16:43,228 Quelle marque ? 40 00:16:43,790 --> 00:16:44,859 Seat. 41 00:16:45,550 --> 00:16:47,506 - Blanche ? - Oui, blanche. 42 00:16:48,990 --> 00:16:50,105 Quel mod�le ? 43 00:16:50,310 --> 00:16:52,619 Je ne sais pas, mais elle est flambant neuve. 44 00:16:52,830 --> 00:16:54,149 Quelle ann�e ? 45 00:16:54,910 --> 00:16:56,468 Flambant neuve. 46 00:16:58,150 --> 00:16:59,708 Quelle immatriculation ? 47 00:18:52,270 --> 00:18:56,263 Les gars, notez ce qui a de la valeur. Allez-y ! 48 00:22:55,630 --> 00:22:58,463 Voisine, pourquoi jeter tes ordures dans ma cour ? 49 00:22:58,670 --> 00:22:59,898 Tu n'as pas honte ? 50 00:23:00,750 --> 00:23:04,538 Si, voisin ! Mais les ordures que je jette dans ta cour 51 00:23:04,750 --> 00:23:07,264 sont celles que tu as jet�es dans notre jardin. 52 00:23:08,310 --> 00:23:10,619 Et alors ? C'est quand m�me honteux. 53 00:23:10,830 --> 00:23:13,219 Apr�s tout, les voisins doivent se respecter. 54 00:23:13,430 --> 00:23:15,500 Tu n'aurais pas pu m'en parler ? 55 00:23:15,710 --> 00:23:18,304 Pourquoi Dieu nous a-t-il donn� une langue ? 56 00:25:25,510 --> 00:25:28,707 Je suis fou parce que je t'aime 57 00:25:45,430 --> 00:25:48,342 Kineret � Shemtov : envoyez le poste � souder � Kyriat Motzkin 58 00:25:48,550 --> 00:25:51,428 et la voiture � la salle des ventes. Compris ? 59 00:27:40,950 --> 00:27:42,747 Ordure ! Vas-y, cogne ! 60 00:27:48,310 --> 00:27:49,789 Attendez ! Reculez ! 61 00:32:30,590 --> 00:32:32,467 Fais demi-tour et va-t'en ! 62 00:32:36,310 --> 00:32:39,825 Tu entends ce que je te dis ? On ne passe pas ! 63 00:32:40,390 --> 00:32:41,823 Allez, vite ! 64 00:33:08,550 --> 00:33:10,029 Circule ! 65 00:33:13,750 --> 00:33:14,785 D�gage ! 66 00:34:07,270 --> 00:34:08,259 Igal ! 67 00:34:08,470 --> 00:34:09,380 Quoi ? 68 00:34:53,950 --> 00:34:55,303 Allez-vous-en ! 69 00:36:26,910 --> 00:36:29,549 (entre Ramallah et J�rusalem) 70 00:40:30,630 --> 00:40:31,949 Ouvrez la porte. 71 00:40:33,230 --> 00:40:34,504 Vos papiers. 72 00:40:38,350 --> 00:40:39,624 O� tu vas ? 73 00:40:44,390 --> 00:40:45,618 Descendez. 74 00:40:48,870 --> 00:40:50,906 Je t'ai dit de partir. 75 00:44:10,670 --> 00:44:13,230 32 � 24, tu es toujours devant l'arbre ? 76 00:44:13,430 --> 00:44:14,146 Oui. 77 00:44:14,350 --> 00:44:15,544 Reste sur place. 78 00:44:15,750 --> 00:44:16,739 D'accord. 79 00:44:16,950 --> 00:44:19,066 Attends les ordres et ne bouge pas. 80 00:44:19,270 --> 00:44:20,464 Bien re�u. 81 00:44:24,190 --> 00:44:26,624 Bonjour, excusez-moi... je suis perdue. 82 00:44:26,950 --> 00:44:31,148 J'aimerais aller au Saint S�pulcre, dans la Vieille Ville. 83 00:44:31,350 --> 00:44:33,261 - C'est une �glise ? - Oui. 84 00:44:33,750 --> 00:44:35,627 Par o� avez-vous essay� d'y aller ? 85 00:44:35,830 --> 00:44:38,139 J'ai essay� par l� et par l�... 86 00:44:38,350 --> 00:44:41,467 Je suis compl�tement perdue. 87 00:44:49,430 --> 00:44:51,660 Vous savez quoi ? Attendez une minute. 88 00:45:00,630 --> 00:45:02,746 Tu vas pouvoir aider cette femme. 89 00:45:04,590 --> 00:45:06,262 Oui ? Je peux vous aider ? 90 00:45:06,470 --> 00:45:09,143 La Vieille Ville... Le Saint S�pulcre. 91 00:45:13,430 --> 00:45:15,580 Vous pouvez y aller par l�... 92 00:45:15,790 --> 00:45:17,542 puis vous prenez � gauche. 93 00:45:17,750 --> 00:45:19,866 Ou par l�, 94 00:45:20,430 --> 00:45:22,625 puis � gauche, et tout droit. 95 00:45:22,910 --> 00:45:25,424 Vous pouvez aussi passer par l�, 96 00:45:25,750 --> 00:45:28,389 prendre � droite puis tout droit... 97 00:45:35,310 --> 00:45:37,141 - Merci. - Au revoir. 98 00:45:57,910 --> 00:46:01,539 Le p�re tombe malade 99 00:51:32,990 --> 00:51:34,548 Ejecte la cassette. 100 00:51:36,150 --> 00:51:37,708 Mets-toi au point mort. 101 00:51:38,390 --> 00:51:40,028 Sors tes papiers. 102 00:51:42,630 --> 00:51:43,665 Circule. 103 00:52:34,950 --> 00:52:36,144 Comment allez-vous ? 104 00:52:37,990 --> 00:52:39,469 Je me suis encore perdue, d�sol�e. 105 00:52:39,670 --> 00:52:40,819 Encore ? 106 00:52:41,550 --> 00:52:44,667 Cette fois, je voudrais aller au D�me du Rocher. 107 00:52:45,550 --> 00:52:47,347 Juste une minute. 108 00:53:25,310 --> 00:53:29,701 Je suis fou parce que je t'aime 109 00:53:57,470 --> 00:54:00,860 Je suis fou parce que je t'aime 110 00:56:02,190 --> 00:56:03,020 Viens voir ! 111 00:56:03,670 --> 00:56:04,420 O� ? 112 00:56:05,070 --> 00:56:06,105 L�-haut ! 113 00:56:24,590 --> 00:56:25,739 Qu'est-ce qu'on fait ? 114 00:56:27,030 --> 00:56:27,985 Ronen ! 115 00:56:28,670 --> 00:56:29,705 Viens voir. 116 00:56:36,390 --> 00:56:37,618 Tu vas voir... 117 00:56:41,670 --> 00:56:42,659 Ils se foutent de nous ! 118 00:56:42,870 --> 00:56:45,145 Tu es fou ? Baisse �a ! 119 00:56:48,390 --> 00:56:49,618 24, vous me recevez ? 120 00:56:49,830 --> 00:56:50,501 J'�coute. 121 00:56:50,990 --> 00:56:53,550 Un ballon essaye de passer. 122 00:56:53,950 --> 00:56:55,986 On peut le descendre ? 123 00:56:56,390 --> 00:56:57,743 Attendez les ordres. 124 00:59:04,990 --> 00:59:08,505 Lait et miel, on est � l'Est chez notre homme. A vous. 125 00:59:09,550 --> 00:59:10,983 Sans caf� arabe, cette fois. 126 00:59:11,190 --> 00:59:14,307 Nous lui avons donn� une Mitsubishi toutes options. 127 00:59:20,590 --> 00:59:24,947 - Alors, tout est arrang� ? - Maintenant, oui. 128 00:59:25,150 --> 00:59:28,586 Il para�t qu'ils sont arriv�s par l�. 129 00:59:31,150 --> 00:59:33,141 Ils sont venus jusqu'ici, 130 00:59:33,350 --> 00:59:35,864 ils ont canard� la maison � la mitraillette... 131 00:59:52,590 --> 00:59:54,546 Tu as re�u ta nouvelle voiture, quand m�me ? 132 00:59:55,790 --> 00:59:57,109 Oui, c'est bien. 133 00:59:57,310 --> 00:59:59,221 C'est une belle voiture. 134 01:00:00,550 --> 01:00:02,427 Tout est �lectrique. 135 01:00:02,630 --> 01:00:03,779 Regardez. 136 01:00:08,350 --> 01:00:10,989 - Les vitres... - Elles sont automatiques. 137 01:00:12,230 --> 01:00:13,948 Elle a une alarme... 138 01:00:26,630 --> 01:00:28,507 Du caf� arabe, les gars ? 139 01:05:10,750 --> 01:05:11,705 Ronen ! 140 01:05:11,910 --> 01:05:14,219 Rentre chez toi, je vais m'occuper d'eux ! 141 01:05:18,190 --> 01:05:19,828 Stop ! Venez ici ! 142 01:05:25,110 --> 01:05:26,702 Toi, arr�te-toi l� ! 143 01:05:28,190 --> 01:05:30,750 Eteignez vos moteurs ! 144 01:05:37,230 --> 01:05:38,709 Ecoutez tous ! 145 01:05:39,430 --> 01:05:41,500 Sortez vos papiers d'identit� ! 146 01:05:46,950 --> 01:05:48,269 Vos papiers ! 147 01:05:57,790 --> 01:05:59,143 Toi, descends ! 148 01:05:59,470 --> 01:06:00,744 Viens, viens... 149 01:06:03,470 --> 01:06:04,539 Va-t'en ! 150 01:06:06,430 --> 01:06:07,909 Toi, descends ! 151 01:06:10,670 --> 01:06:11,785 Ouvre ta veste ! 152 01:06:11,990 --> 01:06:14,345 Jolie ! Importation ! 153 01:06:14,750 --> 01:06:16,422 Tes papiers ! 154 01:06:18,590 --> 01:06:19,739 Retire ta veste ! 155 01:06:23,950 --> 01:06:25,747 Remonte et tire-toi ! 156 01:06:29,710 --> 01:06:31,507 Voyons ce que nous avons l�... 157 01:06:34,270 --> 01:06:36,226 Mohamad Abed Rabbo. 158 01:06:37,670 --> 01:06:39,467 Homme recherch� n�4. 159 01:06:39,870 --> 01:06:42,225 Que cherche l'homme recherch� n�4? 160 01:06:42,430 --> 01:06:44,990 Il veut baiser � J�rusalem ? 161 01:06:45,710 --> 01:06:48,622 La J�rusalem unifi�e ! 162 01:06:48,870 --> 01:06:51,100 Mais c'est le ramadan... 163 01:06:51,590 --> 01:06:53,740 On ne baise pas pendant le ramadan ! 164 01:06:53,950 --> 01:06:56,783 Tu viens manger � J�rusalem, Mohamad ? 165 01:06:56,990 --> 01:07:01,188 Il n'y a plus � manger � Ramallah, Mohamad ? 166 01:07:01,390 --> 01:07:03,062 Il est o�, Mohamad ? 167 01:07:04,550 --> 01:07:05,869 O� est-il ? 168 01:07:10,310 --> 01:07:12,141 Qu'est-ce que tu fais ? 169 01:07:12,390 --> 01:07:13,982 Sors de l� ! 170 01:07:14,990 --> 01:07:16,787 Monte dans cette voiture ! 171 01:07:17,990 --> 01:07:19,309 Toi ! Viens ici ! 172 01:07:22,230 --> 01:07:24,539 Va, monte dans celle-l� ! 173 01:07:26,550 --> 01:07:29,269 Toi ! Sors de l� ! 174 01:07:29,470 --> 01:07:31,984 N'aie pas peur, viens pr�s de moi ! 175 01:07:32,190 --> 01:07:33,748 Tiens-toi droit ! 176 01:07:40,630 --> 01:07:42,427 Le peuple d'Isra�l est vivant ! 177 01:07:49,470 --> 01:07:50,949 Chante, encul� ! 178 01:08:19,350 --> 01:08:20,942 D�marrez ! D�marrez ! 179 01:08:36,670 --> 01:08:38,262 Circulez ! 180 01:10:59,070 --> 01:11:02,267 Viens tirer, si tu es pr�t 181 01:15:44,470 --> 01:15:46,461 Chargez... armes ! 182 01:15:53,270 --> 01:15:54,259 Attention ! 183 01:15:54,710 --> 01:15:55,904 Visez ! 184 01:16:55,230 --> 01:16:56,106 En position ! 185 01:17:02,150 --> 01:17:03,265 Attention ! 186 01:17:04,070 --> 01:17:05,423 Visez ! 187 01:18:13,990 --> 01:18:14,581 Feu ! 188 01:22:38,150 --> 01:22:41,779 Le p�re meurt 189 01:23:13,390 --> 01:23:17,463 Que veux-tu... Comment faire avec ce voisinage de maquereaux ? 190 01:23:17,670 --> 01:23:20,230 Hier, j'ai voulu sortir ma voiture du garage, 191 01:23:20,430 --> 01:23:22,546 et quelqu'un me bloquait. 192 01:23:22,750 --> 01:23:27,221 Tu sais qu'on est des gens bien et qu'il est tr�s difficile de se garer. 193 01:23:27,590 --> 01:23:31,822 J'ai dit � un gosse : "Va voir si le chauffeur est chez vous." 194 01:23:34,430 --> 01:23:37,103 J'ai allum� une cigarette et j'ai attendu. 195 01:23:39,350 --> 01:23:41,659 Attendu, attendu, attendu. 196 01:23:43,670 --> 01:23:44,739 Personne ! 197 01:23:44,950 --> 01:23:47,862 J'ai pens� : "Il doit siroter un verre d'arak." 198 01:23:49,470 --> 01:23:52,462 Et le voil� qui appara�t. Il me voit, 199 01:23:53,190 --> 01:23:56,899 mais il ouvre son coffre, sort un aspirateur, une pelle et une brosse 200 01:23:57,110 --> 01:23:58,782 et se met � nettoyer sa voiture. 201 01:23:59,070 --> 01:24:01,140 J'ai dit : "Est-ce bien le moment ?" 202 01:24:01,510 --> 01:24:04,308 Bon, voyons jusqu'o� il va aller. 203 01:24:04,910 --> 01:24:07,982 Il a nettoy� la voiture devant, derri�re, encore devant. 204 01:24:08,230 --> 01:24:13,350 Il a sorti les tapis � reculons... le cul en arri�re. 205 01:24:13,830 --> 01:24:14,945 Je suis descendu, 206 01:24:15,150 --> 01:24:20,622 et quand sa t�te a �t� � la hauteur de la porti�re, j'ai cogn� et cogn� 207 01:24:20,830 --> 01:24:23,424 jusqu'� ce que sa t�te soit rouge comme le cul d'un singe ! 208 01:24:23,910 --> 01:24:25,502 "Tu veux nettoyer ta voiture ?" 209 01:24:25,710 --> 01:24:26,904 Mon fr�re a entendu les coups. 210 01:24:27,110 --> 01:24:29,863 - Qu'est ce que c'est ? - Rien, il veut nettoyer sa voiture. 211 01:24:30,230 --> 01:24:32,698 Sa famille est arriv�e pour le tirer d'affaire. 212 01:24:32,910 --> 01:24:35,265 Mon fr�re leur a dit : "Que personne n'approche !" 213 01:24:35,470 --> 01:24:39,941 Il a empoign� le type : "Tu veux nettoyer ta voiture, connard ?" 214 01:24:41,070 --> 01:24:44,028 Il l'a cogn�, cogn�... puis jet� comme un gros tas. 215 01:24:44,230 --> 01:24:46,983 Et l�, le type est � l'h�pital avec les c�tes bris�es. 216 01:24:48,910 --> 01:24:51,947 Il voulait nettoyer sa voiture, le fils de pute ! 217 01:25:17,790 --> 01:25:20,145 �a suffit maintenant, tu peux l'arr�ter. 218 01:25:46,830 --> 01:25:50,061 A la m�moire de mon p�re 15166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.