Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,810 --> 00:00:46,075
Carmen, can you check
2
00:00:46,144 --> 00:00:48,024
that the back door
is latching properly, please?
3
00:00:50,516 --> 00:00:52,048
Yeah. No problem.
4
00:00:52,083 --> 00:00:54,083
I have to grab something
in the back anyway.
5
00:00:54,119 --> 00:00:55,519
See you tomorrow.
6
00:00:55,554 --> 00:00:56,920
Bye.
7
00:01:17,313 --> 00:01:19,443
Please stop calling.
8
00:01:19,478 --> 00:01:20,944
Look...
9
00:01:20,979 --> 00:01:23,580
It's been over
for a while now, okay?
10
00:01:24,196 --> 00:01:25,554
Please move on.
11
00:01:26,924 --> 00:01:28,352
You're a good guy.
12
00:01:28,352 --> 00:01:29,684
Just...
13
00:01:29,753 --> 00:01:31,119
Not for me.
14
00:01:31,155 --> 00:01:32,454
Okay?
15
00:02:23,217 --> 00:02:24,295
Shh.
16
00:02:24,919 --> 00:02:26,185
You hear that?
17
00:02:26,630 --> 00:02:28,721
Silence is golden.
18
00:02:28,790 --> 00:02:30,189
Logan is sleeping in.
19
00:02:30,224 --> 00:02:31,924
Hannah is at the dorm.
20
00:02:31,959 --> 00:02:33,325
It took us a long
time to get here.
21
00:02:33,360 --> 00:02:35,227
Oh, but it was worth the wait.
22
00:02:35,652 --> 00:02:36,851
I'm late!
23
00:02:36,887 --> 00:02:38,621
Whoa, hey, you don't have
school today, buddy.
24
00:02:38,621 --> 00:02:39,420
Yeah, I know,
25
00:02:39,420 --> 00:02:40,900
but they're releasing
the new astro freefall comic
26
00:02:40,924 --> 00:02:42,791
at the emporium, so.
27
00:02:42,859 --> 00:02:44,460
Help yourself.
28
00:02:44,528 --> 00:02:46,361
Logan, I can make more...
29
00:02:46,397 --> 00:02:47,429
no time.
30
00:02:47,498 --> 00:02:49,164
Thanks. Love you.
See you later!
31
00:02:49,200 --> 00:02:50,961
Love you, too. Okay.
32
00:02:51,835 --> 00:02:52,835
Where were we?
33
00:02:52,869 --> 00:02:54,236
"Silence is golden."
34
00:02:55,175 --> 00:02:57,539
I thought I smelled breakfast.
35
00:02:58,642 --> 00:03:00,442
Um, I can make more.
36
00:03:00,511 --> 00:03:03,178
No. That's okay.
37
00:03:03,214 --> 00:03:04,214
I kind of already ate.
38
00:03:05,902 --> 00:03:06,713
Dad...
39
00:03:06,738 --> 00:03:07,293
Yeah?
40
00:03:07,293 --> 00:03:08,984
I need your help.
41
00:03:09,019 --> 00:03:10,185
Uh, sure,
42
00:03:10,191 --> 00:03:11,715
but I thought you were staying
at the dorm.
43
00:03:11,715 --> 00:03:12,621
Well, I was,
44
00:03:12,656 --> 00:03:15,058
but I'm in crisis mode
and here to recruit you.
45
00:03:15,058 --> 00:03:15,949
For?
46
00:03:15,949 --> 00:03:16,912
We're one of four sororities
47
00:03:16,912 --> 00:03:18,537
entered into
a tiny house building contest.
48
00:03:18,561 --> 00:03:19,526
It's for charity.
49
00:03:19,562 --> 00:03:20,983
What's tiny house?
50
00:03:20,983 --> 00:03:23,016
It's an initiative
to help the homeless.
51
00:03:23,085 --> 00:03:24,751
A benefactor has donated land,
52
00:03:24,786 --> 00:03:26,219
and it's going to be
a community,
53
00:03:26,254 --> 00:03:28,399
where they can get shelter
and have their own safe place.
54
00:03:28,423 --> 00:03:30,202
Well, it sounds like
a great idea.
55
00:03:30,202 --> 00:03:31,836
Great, so where
do I fit into this?
56
00:03:31,860 --> 00:03:33,159
Well, we're short a person,
57
00:03:33,194 --> 00:03:35,361
because several of the girls
have a final that day,
58
00:03:35,396 --> 00:03:37,797
and I figured
a genius like yourself
59
00:03:37,833 --> 00:03:40,066
could really help us take home
the trophy this year.
60
00:03:40,102 --> 00:03:43,102
Genius? I like that.
61
00:03:43,102 --> 00:03:46,272
So you're doing this
for charity or for a trophy?
62
00:03:46,341 --> 00:03:48,648
Well, charity first, of course.
63
00:03:48,648 --> 00:03:50,850
And I'm assuming
you want to beat the kappas?
64
00:03:50,850 --> 00:03:53,543
They beat us every year
at all these events.
65
00:03:53,543 --> 00:03:55,216
It is our turn to win for once.
66
00:03:55,216 --> 00:03:56,884
So what exactly
are the guidelines?
67
00:03:56,884 --> 00:03:59,145
Four teams of five people
68
00:03:59,145 --> 00:04:00,811
will each build one tiny house.
69
00:04:00,847 --> 00:04:03,080
The first sorority
to build a house
70
00:04:03,116 --> 00:04:04,949
and pass a safety
inspection wins.
71
00:04:04,984 --> 00:04:06,500
- Interesting.
- Mm-hmm.
72
00:04:06,500 --> 00:04:07,885
So how big is this trophy?
73
00:04:07,920 --> 00:04:08,765
Jason.
74
00:04:08,765 --> 00:04:09,406
Come on.
75
00:04:09,406 --> 00:04:11,206
But everyone wins in the end.
76
00:04:11,242 --> 00:04:13,039
There will be a big
dedication ceremony
77
00:04:13,039 --> 00:04:15,633
and four new places
for people to call home.
78
00:04:15,633 --> 00:04:16,961
When do you start?
79
00:04:16,961 --> 00:04:18,191
Tomorrow.
80
00:04:18,236 --> 00:04:19,902
That is if I can borrow dad?
81
00:04:19,937 --> 00:04:21,947
You don't need
to ask her permission.
82
00:04:24,075 --> 00:04:25,075
Honey, can I go?
83
00:04:25,977 --> 00:04:26,942
Have fun.
84
00:04:26,978 --> 00:04:27,810
- Thanks.
- Great.
85
00:04:27,846 --> 00:04:29,153
We'll brainstorm tonight.
86
00:04:29,153 --> 00:04:30,079
Awesome.
87
00:04:30,114 --> 00:04:31,647
Oh, sorry.
88
00:04:31,716 --> 00:04:32,915
Did I interrupt?
89
00:04:34,218 --> 00:04:35,685
- No.
- All yours.
90
00:04:35,720 --> 00:04:36,686
Good.
91
00:04:36,721 --> 00:04:38,153
Help yourself.
92
00:04:38,189 --> 00:04:39,489
You're the best.
93
00:04:40,772 --> 00:04:42,591
- Well, we can make more.
- No, I don't have time.
94
00:04:42,591 --> 00:04:44,394
I have to pick up Dani
for an auction
95
00:04:44,429 --> 00:04:45,740
and if I don't leave now,
I'll be late.
96
00:04:45,764 --> 00:04:47,597
Oh, do you hear that?
97
00:04:47,632 --> 00:04:50,607
The silence is only golden
if I spend it with you.
98
00:04:50,607 --> 00:04:51,691
I'll make it up to you tonight.
99
00:04:51,691 --> 00:04:52,802
- Promise?
- Yes.
100
00:04:55,339 --> 00:04:57,006
Can you lock the doors?
101
00:04:57,041 --> 00:04:58,441
I'll lock 'em.
102
00:04:58,476 --> 00:04:59,842
Thank you.
103
00:05:01,279 --> 00:05:03,221
So is there anything
you're hoping to find?
104
00:05:03,221 --> 00:05:04,254
Oh, yes.
105
00:05:04,322 --> 00:05:05,333
I'm hoping there's
a random locker
106
00:05:05,357 --> 00:05:07,657
filled with
Frank Guttierez paintings.
107
00:05:07,692 --> 00:05:08,643
I remember that.
108
00:05:08,643 --> 00:05:11,161
Those went for $300,000
off that locker buy.
109
00:05:11,196 --> 00:05:12,479
Those are the ones.
110
00:05:12,479 --> 00:05:14,297
As I do recall, though,
111
00:05:14,332 --> 00:05:17,080
they had to spend a little
more money on that locker.
112
00:05:17,080 --> 00:05:18,501
I see where you're going.
113
00:05:18,537 --> 00:05:20,385
Okay. Fine.
But within reason.
114
00:05:20,385 --> 00:05:21,994
That's the auction day spirit.
115
00:05:21,994 --> 00:05:23,039
Please.
116
00:05:23,075 --> 00:05:24,107
It's all I've got left.
117
00:05:24,142 --> 00:05:25,675
Look, the rarities
I have in there
118
00:05:25,710 --> 00:05:27,685
are worth more than anything
you're going to get at auction.
119
00:05:27,685 --> 00:05:29,245
- Mr. Zetto, I understand...
- No!
120
00:05:29,281 --> 00:05:30,281
No, you don't.
121
00:05:30,315 --> 00:05:31,281
Now, look, please.
122
00:05:31,316 --> 00:05:32,582
Let me into my locker,
123
00:05:32,617 --> 00:05:34,645
and I can sell
some of the stuff from my store.
124
00:05:34,645 --> 00:05:36,110
If I get paid,
then you get paid.
125
00:05:36,146 --> 00:05:37,379
Don't let me in,
126
00:05:37,414 --> 00:05:38,858
you won't get any type
of payment from me.
127
00:05:38,882 --> 00:05:40,048
And I let you in,
128
00:05:40,083 --> 00:05:41,428
you take out
the only things of real value,
129
00:05:41,428 --> 00:05:42,850
you sell them,
and I never see you again.
130
00:05:42,850 --> 00:05:43,996
I wouldn't do that.
131
00:05:43,996 --> 00:05:45,347
I don't know that.
132
00:05:45,347 --> 00:05:46,714
The bottom line is
133
00:05:46,714 --> 00:05:48,435
you are behind on your payments,
way behind.
134
00:05:48,459 --> 00:05:50,425
I have been through
this all with you before.
135
00:05:50,461 --> 00:05:52,021
I'm sorry,
but I have a business to run.
136
00:05:52,062 --> 00:05:53,829
Yeah? So did I.
137
00:05:53,897 --> 00:05:55,464
This isn't over!
138
00:06:00,612 --> 00:06:01,545
Sorry about that.
139
00:06:01,605 --> 00:06:02,805
That's okay.
140
00:06:02,841 --> 00:06:04,773
Um...
We're here for the auction.
141
00:06:04,809 --> 00:06:06,275
Uh... oh, yeah!
142
00:06:06,311 --> 00:06:08,044
Through the door,
up one flight of stairs.
143
00:06:12,007 --> 00:06:13,640
Have fun.
Bye-bye.
144
00:06:22,451 --> 00:06:24,117
Take a good look.
145
00:06:26,255 --> 00:06:28,756
All right, shall we start
the bidding at...
146
00:06:28,824 --> 00:06:30,724
$100. Do I hear $100?
147
00:06:30,793 --> 00:06:31,725
Do I have $100?
I need $100.
148
00:06:31,794 --> 00:06:33,126
I've got $100.
Do I have two?
149
00:06:33,161 --> 00:06:35,195
$100. I've got two.
I've got $200 here.
150
00:06:35,264 --> 00:06:37,221
I've got $300 here.
151
00:06:37,266 --> 00:06:39,596
Do I have 350?
Whoa! $500.
152
00:06:39,596 --> 00:06:40,593
We've got a big spender.
153
00:06:40,593 --> 00:06:42,035
We have $500.
Do I have 550?
154
00:06:42,070 --> 00:06:44,492
We have $500.
Do I have 550? Going once.
155
00:06:44,492 --> 00:06:45,937
$500. Going twice.
156
00:06:45,937 --> 00:06:47,915
Sold to the gentleman
in the yellow hat.
157
00:06:48,143 --> 00:06:49,877
Moving on.
158
00:06:49,912 --> 00:06:52,416
Now, of course, no touching,
159
00:06:52,416 --> 00:06:55,006
but this next locker
sure seems promising.
160
00:06:59,523 --> 00:07:01,210
Everyone, take a look.
161
00:07:03,296 --> 00:07:05,527
Wow. Looks like
a lot of collectibles.
162
00:07:05,596 --> 00:07:07,523
Yeah, unique ones, too.
163
00:07:07,523 --> 00:07:08,421
Yeah.
164
00:07:18,317 --> 00:07:21,371
All right, are we ready?
165
00:07:21,371 --> 00:07:24,239
Shall I suggest we start
the bidding at $100.
166
00:07:24,262 --> 00:07:25,442
I've got $100.
167
00:07:27,982 --> 00:07:29,357
I've got $100.
Do I have two?
168
00:07:29,357 --> 00:07:30,146
I've got $200.
169
00:07:30,146 --> 00:07:30,920
$200.
170
00:07:30,928 --> 00:07:31,623
$200.
171
00:07:32,467 --> 00:07:33,654
$200...
Do I have three?
172
00:07:33,685 --> 00:07:34,537
- $300.
173
00:07:34,537 --> 00:07:37,178
- Is it worth that?
- I think it's worth more.
174
00:07:37,178 --> 00:07:38,388
300...
I've got $350.
175
00:07:38,388 --> 00:07:39,388
Do I have four?
176
00:07:39,422 --> 00:07:40,288
400!
177
00:07:40,323 --> 00:07:41,289
I've got $400.
178
00:07:41,324 --> 00:07:42,290
$400.
179
00:07:42,325 --> 00:07:43,325
$400.
180
00:07:43,393 --> 00:07:44,659
$400. Do I have 450?
181
00:07:44,728 --> 00:07:46,260
I've got $450.
182
00:07:46,296 --> 00:07:47,762
- 600.
- What?
183
00:07:47,831 --> 00:07:49,564
Where's your auction day spirit?
184
00:07:49,600 --> 00:07:50,699
But 600?
185
00:07:50,734 --> 00:07:52,200
Remember
the Guttierez paintings?
186
00:07:52,235 --> 00:07:53,235
Okay.
187
00:07:53,269 --> 00:07:54,302
...do I have 650?
188
00:07:54,337 --> 00:07:55,504
$600. Going once.
189
00:07:55,539 --> 00:07:56,905
$600. Going twice.
190
00:07:56,940 --> 00:08:00,308
Sold to the two lovely ladies!
191
00:08:00,377 --> 00:08:01,610
Yay.
192
00:08:01,645 --> 00:08:03,578
I so do love auction day.
193
00:08:03,614 --> 00:08:04,614
Moving on!
194
00:08:08,923 --> 00:08:11,586
Okay, ladies, congratulations.
195
00:08:12,305 --> 00:08:14,623
You are the proud owner of 2206.
196
00:08:16,126 --> 00:08:17,458
I think... here we go.
197
00:08:17,528 --> 00:08:18,848
I think
you're going to like this.
198
00:08:19,478 --> 00:08:21,073
Now, do you have
your own padlocks,
199
00:08:21,097 --> 00:08:22,330
or do you want to use ours?
200
00:08:22,365 --> 00:08:23,331
Yours are fine.
201
00:08:23,366 --> 00:08:24,298
Yeah.
202
00:08:24,334 --> 00:08:25,334
All right...
203
00:08:27,561 --> 00:08:28,698
Ta-dah!
204
00:08:29,907 --> 00:08:31,139
Okay.
This key here...
205
00:08:31,207 --> 00:08:32,665
this is the key to the locker.
206
00:08:32,665 --> 00:08:35,977
Fyi, $20 replacement fee
for any keys lost.
207
00:08:36,013 --> 00:08:38,112
And you can return these keys
208
00:08:38,148 --> 00:08:39,548
once you're done
clearing it out.
209
00:08:39,616 --> 00:08:41,014
- Great.
- Okay.
210
00:08:41,014 --> 00:08:42,306
- These are yours.
- Thank you.
211
00:08:42,306 --> 00:08:43,885
Congratulations.
Ooh!
212
00:08:43,921 --> 00:08:45,153
Also, I can be reached
213
00:08:45,221 --> 00:08:46,733
pretty much any time
at this number here
214
00:08:46,757 --> 00:08:48,289
if you have any problems.
215
00:08:48,358 --> 00:08:49,925
Any questions?
216
00:08:49,993 --> 00:08:51,593
Thank you, Michelle.
I'm good.
217
00:08:51,662 --> 00:08:53,028
All right.
All yours.
218
00:08:53,063 --> 00:08:54,362
Have fun.
219
00:08:54,397 --> 00:08:55,296
Thanks.
220
00:08:55,331 --> 00:08:56,331
Thanks.
221
00:08:59,736 --> 00:09:01,322
Old soda crates.
222
00:09:01,322 --> 00:09:03,433
That's $200 right there.
223
00:09:04,007 --> 00:09:06,096
Ooh, Dani, look.
224
00:09:06,409 --> 00:09:10,089
Upside-down Mason jars
from the early 1900s.
225
00:09:10,089 --> 00:09:12,190
I think they only made these
for about 10 years.
226
00:09:12,225 --> 00:09:13,457
What are they worth?
227
00:09:13,526 --> 00:09:15,560
I've seen them go for
$1000 apiece.
228
00:09:15,595 --> 00:09:16,661
- Really?
- Mm-hmm.
229
00:09:16,696 --> 00:09:18,128
Oh, wow.
230
00:09:18,164 --> 00:09:19,797
This locker's already
paid for itself.
231
00:09:19,832 --> 00:09:20,832
And then some.
232
00:09:22,835 --> 00:09:24,068
Jenn,
233
00:09:24,103 --> 00:09:26,937
I'm seeing a lot of price tags
on these things.
234
00:09:26,972 --> 00:09:29,240
Yeah. I'm noticing that, too.
235
00:09:29,275 --> 00:09:31,443
It's almost like
it's someone's inventory.
236
00:09:33,213 --> 00:09:36,480
A store of unique rarities
for sure.
237
00:09:36,516 --> 00:09:38,782
I hope it's not
that guy we saw out front.
238
00:09:40,587 --> 00:09:42,831
He did mention something
about having a shop.
239
00:09:43,923 --> 00:09:47,028
Oh, gosh, I would feel so bad
if this was all his stuff.
240
00:09:50,062 --> 00:09:51,746
- Typewriter!
- A what?
241
00:09:54,900 --> 00:09:56,300
Wow.
242
00:09:57,637 --> 00:09:59,622
- Look at this.
- This is interesting.
243
00:09:59,622 --> 00:10:00,957
What's that?
244
00:10:01,153 --> 00:10:02,052
Come on!
245
00:10:02,087 --> 00:10:03,119
Oh, sorry.
246
00:10:03,188 --> 00:10:04,220
Wow.
247
00:10:04,256 --> 00:10:05,388
Is it plaster?
248
00:10:05,424 --> 00:10:06,589
I think it is.
249
00:10:06,658 --> 00:10:08,603
"La belle Italienne"?
250
00:10:08,603 --> 00:10:10,160
"The beautiful Italian."
251
00:10:10,195 --> 00:10:11,195
And that she is.
252
00:10:11,956 --> 00:10:13,120
Gosh, I can't believe
253
00:10:13,120 --> 00:10:14,708
how much stuff
is actually in this locker.
254
00:10:14,732 --> 00:10:16,299
Yeah, it'll take us
a couple of trips
255
00:10:16,335 --> 00:10:17,761
to get it back to the store.
256
00:10:17,761 --> 00:10:19,047
You're right.
257
00:10:19,047 --> 00:10:20,503
I will go get the car
258
00:10:20,538 --> 00:10:22,305
and move it a little bit closer.
259
00:10:23,342 --> 00:10:24,707
- We did well.
- Yeah.
260
00:10:24,742 --> 00:10:26,021
It's going to be a good month.
261
00:10:26,021 --> 00:10:27,310
It is!
262
00:10:27,346 --> 00:10:28,979
You're a smart lady, partner.
263
00:10:34,752 --> 00:10:36,752
I think one more trip
to the storage facility
264
00:10:36,821 --> 00:10:37,822
should do it.
265
00:10:37,822 --> 00:10:39,267
Is that the box
of plaster masks?
266
00:10:39,291 --> 00:10:40,656
Yes, it is.
267
00:10:45,464 --> 00:10:48,865
Let's see what we can find out
about plaster masks.
268
00:10:54,172 --> 00:10:57,680
Wow. 2.7 million results
for plaster masks.
269
00:10:57,680 --> 00:10:58,608
Huh.
270
00:10:58,643 --> 00:11:01,290
Well, wait, there's
a name on the back.
271
00:11:02,214 --> 00:11:05,151
Do you know anyone
named Giorgione?
272
00:11:05,151 --> 00:11:06,417
I do not.
273
00:11:06,452 --> 00:11:08,237
Okay, well, how about
the other one?
274
00:11:08,237 --> 00:11:09,987
La belle Italienne, right?
275
00:11:11,097 --> 00:11:12,491
- That's it.
- Okay.
276
00:11:19,227 --> 00:11:20,575
Oh, I think I found something.
277
00:11:20,599 --> 00:11:21,565
What did you find?
278
00:11:21,600 --> 00:11:22,533
Well...
279
00:11:22,568 --> 00:11:24,282
It says,
280
00:11:24,282 --> 00:11:27,304
"la belle Italienne was a
beautiful unknown woman
281
00:11:27,340 --> 00:11:28,639
found dead and smiling
282
00:11:28,674 --> 00:11:31,975
in Paris' river seine
back in the 1880s."
283
00:11:32,011 --> 00:11:34,645
"Thought to have drowned
either by suicide or murder.
284
00:11:34,713 --> 00:11:38,049
No family ever
came to claim her."
285
00:11:38,084 --> 00:11:39,216
Her case never solved.
286
00:11:39,252 --> 00:11:40,658
Interesting.
287
00:11:41,609 --> 00:11:44,155
Why would a dead
person be smiling?
288
00:11:44,190 --> 00:11:46,590
I guess that's
part of the mystery.
289
00:11:46,625 --> 00:11:48,792
Says she became known
as "the drowned Mona Lisa."
290
00:11:48,827 --> 00:11:50,794
"The undertaker was so moved
by her beauty,
291
00:11:50,863 --> 00:11:51,907
he made a plaster mold
of her face
292
00:11:51,931 --> 00:11:53,531
to immortalize her."
293
00:11:55,634 --> 00:11:57,134
Wait a minute...
294
00:11:57,170 --> 00:11:58,787
This mask was on a dead person?
295
00:11:58,787 --> 00:12:00,471
Oh, no, no.
This is a replica.
296
00:12:00,506 --> 00:12:01,838
There are thousands of these.
297
00:12:01,907 --> 00:12:03,740
What about the other masks?
298
00:12:03,776 --> 00:12:04,942
Oh, uh...
299
00:12:04,977 --> 00:12:06,544
- Giorgione, right?
- Uh-huh.
300
00:12:06,579 --> 00:12:07,844
Let's see...
301
00:12:10,583 --> 00:12:11,513
Huh.
302
00:12:11,513 --> 00:12:13,365
It says that
Giorgione was a painter
303
00:12:13,365 --> 00:12:17,000
and he died 370 years earlier.
304
00:12:17,069 --> 00:12:18,368
Which means?
305
00:12:18,403 --> 00:12:19,536
Dani...
306
00:12:20,495 --> 00:12:22,038
These are death-masks.
307
00:12:24,296 --> 00:12:26,142
That's not creepy at all.
308
00:12:27,880 --> 00:12:29,846
So, how much
do the replicas go for?
309
00:12:30,718 --> 00:12:31,953
Well...
310
00:12:35,387 --> 00:12:38,287
$250 apiece.
311
00:12:38,575 --> 00:12:40,491
Our good month just
became a great month.
312
00:12:46,765 --> 00:12:49,062
Now, this is even
more interesting.
313
00:12:50,035 --> 00:12:51,367
Do you remember Drew?
314
00:12:51,403 --> 00:12:52,869
He worked at the audio store.
315
00:12:52,905 --> 00:12:54,705
He helped with
the therapist's murder case?
316
00:12:54,740 --> 00:12:55,872
Oh, yes.
317
00:12:55,908 --> 00:12:57,052
The guy you went out with
in high school?
318
00:12:57,076 --> 00:13:00,143
Yeah. Well, he's back in town
319
00:13:00,178 --> 00:13:02,312
and he asked me to go
by his store this afternoon.
320
00:13:02,807 --> 00:13:04,322
Mm. Are you going to go?
321
00:13:04,322 --> 00:13:05,508
I don't know,
322
00:13:05,544 --> 00:13:07,077
because you and I have to go
323
00:13:07,145 --> 00:13:08,596
back to the storage facility
324
00:13:08,596 --> 00:13:09,410
for that last load.
325
00:13:09,410 --> 00:13:11,614
Oh, Dani, it's so close.
I can do it myself.
326
00:13:11,649 --> 00:13:13,849
- Are you sure?
- Yes, I'm sure. Go have fun.
327
00:13:13,918 --> 00:13:15,196
Okay, good, because
I need to go home
328
00:13:15,220 --> 00:13:16,553
and freshen up before I go.
329
00:13:16,588 --> 00:13:18,766
I'll be back later
if you need me.
330
00:13:18,766 --> 00:13:19,855
Okay.
331
00:13:42,314 --> 00:13:43,813
What are you guys up to?
332
00:13:43,848 --> 00:13:44,892
Getting a game plan together
333
00:13:44,916 --> 00:13:47,117
for the tiny house
build tomorrow.
334
00:13:47,152 --> 00:13:48,828
How tiny are these
houses anyway?
335
00:13:49,554 --> 00:13:51,210
Tiny. Basically the size
of a small bedroom...
336
00:13:51,210 --> 00:13:52,327
eight feet by twelve feet.
337
00:13:52,327 --> 00:13:53,156
Mm-hmm.
338
00:13:53,191 --> 00:13:54,851
Can fit a family
of three snugly.
339
00:13:54,851 --> 00:13:56,483
How long do you have to build?
340
00:13:56,519 --> 00:13:57,484
Two days.
341
00:13:57,520 --> 00:13:58,244
With proper planning,
342
00:13:58,244 --> 00:13:59,821
we'll get it done even faster.
343
00:13:59,856 --> 00:14:01,535
I can smell the trophy already.
344
00:14:01,535 --> 00:14:03,485
But we are doing this
for charity, right?
345
00:14:04,098 --> 00:14:05,726
- Absolutely.
- Perfect.
346
00:14:05,761 --> 00:14:08,662
We just have to be better
and faster than the other teams.
347
00:14:25,996 --> 00:14:28,277
Look, all I'm saying
is that we need to be careful.
348
00:14:28,277 --> 00:14:29,471
We have been.
349
00:14:29,471 --> 00:14:31,027
I don't see what the problem is.
350
00:14:35,591 --> 00:14:37,258
You want to get paid?
351
00:14:37,300 --> 00:14:38,466
Yes, of course, I...
352
00:14:43,747 --> 00:14:44,747
Hi there.
353
00:14:45,052 --> 00:14:46,118
Um, hi.
354
00:14:46,163 --> 00:14:48,340
How's everything
working out for you?
355
00:14:48,365 --> 00:14:49,888
Is there anything I can do?
356
00:14:49,888 --> 00:14:51,691
Everything is great, thank you.
357
00:14:51,726 --> 00:14:52,992
Good.
358
00:14:53,295 --> 00:14:55,194
You know what...
359
00:14:55,809 --> 00:14:57,397
There's another locker
360
00:14:57,432 --> 00:15:00,190
going up for auction
from the same owner.
361
00:15:01,068 --> 00:15:03,091
Maybe you want to take a look?
362
00:15:03,438 --> 00:15:05,052
Get in an early bid?
363
00:15:05,052 --> 00:15:06,576
Sure. If it's no trouble?
364
00:15:06,576 --> 00:15:07,607
None at all.
365
00:15:10,144 --> 00:15:11,144
Follow me.
366
00:15:14,582 --> 00:15:15,782
If you don't mind me asking,
367
00:15:15,858 --> 00:15:17,725
who did these lockers belong to?
368
00:15:17,752 --> 00:15:19,919
Oh, make me an offer
and they're both yours.
369
00:15:19,987 --> 00:15:22,355
No, I meant originally.
370
00:15:22,390 --> 00:15:23,823
When I first came here,
371
00:15:23,858 --> 00:15:26,497
there was a man
talking about rarities,
372
00:15:26,497 --> 00:15:29,629
and what I found inside
fits the bill.
373
00:15:29,698 --> 00:15:31,234
I'm sorry, we don't give out
374
00:15:31,234 --> 00:15:32,692
that kind of client information.
375
00:15:32,692 --> 00:15:33,708
I understand.
376
00:15:36,738 --> 00:15:37,970
Hang on a second.
377
00:15:38,005 --> 00:15:39,668
I'm sorry,
I need to take this call.
378
00:15:39,668 --> 00:15:40,668
I'm going to give
you these keys.
379
00:15:40,668 --> 00:15:43,113
2230. It's a locker
right around the corner.
380
00:15:43,148 --> 00:15:44,681
Why don't you take a look?
381
00:15:44,716 --> 00:15:45,910
Let me know
if you're interested.
382
00:15:45,910 --> 00:15:46,883
See what you think.
383
00:15:46,918 --> 00:15:47,817
I will.
Thank you.
384
00:15:47,853 --> 00:15:48,885
Okay.
385
00:16:20,452 --> 00:16:22,785
Her name was Carmen Day.
386
00:16:22,821 --> 00:16:26,210
The locker was registered
to a Lawrence Zetto.
387
00:16:27,493 --> 00:16:29,259
She was a lovely girl.
388
00:16:29,294 --> 00:16:30,543
I didn't know her that well.
389
00:16:30,543 --> 00:16:33,204
She didn't work here that long,
but she was a very sweet girl.
390
00:16:33,204 --> 00:16:34,437
She worked really hard.
391
00:16:34,473 --> 00:16:36,005
She was going to night school.
392
00:16:36,074 --> 00:16:37,227
I'm sorry,
I'm just so surprised.
393
00:16:37,227 --> 00:16:38,274
I'm so shocked.
394
00:16:39,493 --> 00:16:41,355
You must see this kind of thing
all the time, officer,
395
00:16:41,379 --> 00:16:42,379
but I don't.
396
00:16:44,883 --> 00:16:46,349
Frank.
397
00:16:47,652 --> 00:16:49,508
Should I even ask
why you're here?
398
00:16:49,508 --> 00:16:52,039
I won a bid
on a locker at auction,
399
00:16:52,039 --> 00:16:53,672
and I was looking
at a second locker
400
00:16:53,672 --> 00:16:54,762
by the same owner,
401
00:16:54,762 --> 00:16:56,513
and when we opened the door...
402
00:16:56,548 --> 00:16:58,086
There was the body.
403
00:16:58,086 --> 00:17:00,818
It's an employee here.
Her name is Carmen.
404
00:17:00,853 --> 00:17:03,448
She didn't show up
for work today.
405
00:17:04,323 --> 00:17:05,455
Okay, well...
406
00:17:05,490 --> 00:17:07,232
I should probably get inside.
407
00:17:10,629 --> 00:17:11,728
I'll go with you.
408
00:17:17,602 --> 00:17:19,299
When Dani and I showed up,
409
00:17:19,299 --> 00:17:20,770
there was a very angry man
410
00:17:20,806 --> 00:17:22,472
yelling about
valuables in a locker,
411
00:17:22,541 --> 00:17:24,241
that he didn't want sold.
412
00:17:24,549 --> 00:17:27,001
Frank, this is the
picture of the man,
413
00:17:27,001 --> 00:17:28,378
right there in
front of that store.
414
00:17:28,413 --> 00:17:29,579
Okay...
415
00:17:29,648 --> 00:17:31,237
That's the man
416
00:17:31,237 --> 00:17:33,150
whose locker I got at auction.
417
00:17:33,591 --> 00:17:35,443
He said, "this isn't over yet,"
418
00:17:35,443 --> 00:17:36,943
and then he stormed out.
419
00:17:36,943 --> 00:17:38,396
So you're implying
420
00:17:38,396 --> 00:17:39,796
that his anger
421
00:17:39,864 --> 00:17:41,698
manifested into
killing an employee
422
00:17:41,733 --> 00:17:43,099
because she was
selling his stuff?
423
00:17:43,168 --> 00:17:44,567
Might have.
424
00:17:44,602 --> 00:17:46,682
Well, your "might haves"
usually mean something else.
425
00:17:47,391 --> 00:17:48,875
Well, I also might have
426
00:17:48,910 --> 00:17:50,710
seen the manager
of the storage facility
427
00:17:50,746 --> 00:17:52,056
in a heated discussion
with someone,
428
00:17:52,080 --> 00:17:54,055
but I couldn't
see the guy's face.
429
00:17:54,055 --> 00:17:56,422
However, he was wearing
very specific gloves...
430
00:17:56,491 --> 00:17:58,016
maybe a tradesperson.
431
00:17:58,016 --> 00:17:59,969
That might be a connection, too.
432
00:17:59,969 --> 00:18:00,981
Might be.
433
00:18:03,465 --> 00:18:05,345
It doesn't look like
she's been there very long.
434
00:18:12,207 --> 00:18:13,238
Frank...
435
00:18:13,238 --> 00:18:14,449
Hmm?
436
00:18:14,449 --> 00:18:16,675
Some of her press-on nails
have fallen off.
437
00:18:16,744 --> 00:18:17,910
Maybe there was a struggle.
438
00:18:17,945 --> 00:18:19,423
Yeah, but her nails
could've fallen off
439
00:18:19,447 --> 00:18:20,858
at any time before
the incident happened.
440
00:18:20,882 --> 00:18:22,382
With that contusion,
441
00:18:22,417 --> 00:18:23,864
looks like she may have tripped
442
00:18:23,864 --> 00:18:25,575
and smacked her
head on the table
443
00:18:25,575 --> 00:18:26,986
with the full weight
of her body.
444
00:18:27,022 --> 00:18:30,349
That's a pretty aggressive
hit on the head for just a fall?
445
00:18:31,787 --> 00:18:33,026
But I'm going to go.
446
00:18:33,061 --> 00:18:34,393
- Mm-hmm.
- And let you handle it.
447
00:18:34,429 --> 00:18:35,429
Okay.
448
00:18:36,030 --> 00:18:36,905
Don't worry.
449
00:18:36,905 --> 00:18:38,545
We're going to start there.
450
00:18:38,545 --> 00:18:39,670
- Right.
- Right.
451
00:18:39,670 --> 00:18:41,334
- I'll call you later.
- Yeah.
452
00:18:41,369 --> 00:18:42,435
Okay.
453
00:18:51,489 --> 00:18:53,209
- Hey, hon'.
- Hi, Jenn.
454
00:18:53,933 --> 00:18:55,131
How's your day?
455
00:18:55,131 --> 00:18:57,868
Oh... eventful.
456
00:18:58,437 --> 00:18:59,679
"Eventful"?
457
00:18:59,679 --> 00:19:00,890
What does that mean?
458
00:19:00,890 --> 00:19:02,156
Well, a body
459
00:19:02,192 --> 00:19:04,592
was in the locker
that I was looking to buy.
460
00:19:04,961 --> 00:19:07,265
What? Are you okay?
461
00:19:07,265 --> 00:19:08,652
Yes, I'm fine.
462
00:19:10,012 --> 00:19:11,168
Who was it?
463
00:19:11,568 --> 00:19:14,715
Well, it was an employee
of the facility.
464
00:19:14,715 --> 00:19:17,034
She fell and she hit her head.
465
00:19:17,034 --> 00:19:20,058
It looks like an accident.
So far.
466
00:19:20,058 --> 00:19:21,108
So far?
467
00:19:21,816 --> 00:19:24,050
Look, I'm not getting involved.
468
00:19:24,085 --> 00:19:25,652
You're sure?
469
00:19:25,652 --> 00:19:27,286
Yes. I'm headed back to work.
470
00:19:27,355 --> 00:19:28,355
All is well.
471
00:19:28,390 --> 00:19:30,189
How come I don't believe you?
472
00:19:30,225 --> 00:19:31,824
No, really.
I'm headed back to work.
473
00:19:33,161 --> 00:19:34,293
That's not what I meant.
474
00:19:34,329 --> 00:19:35,361
I know.
475
00:19:35,430 --> 00:19:36,821
Sweetie...
476
00:19:36,821 --> 00:19:37,963
Let the police do their job.
477
00:19:38,305 --> 00:19:39,399
I will.
478
00:19:39,434 --> 00:19:41,200
- Love you.
- I love you, too.
479
00:19:48,787 --> 00:19:49,826
Detective.
480
00:19:49,826 --> 00:19:52,145
Is there anything
I can help you with?
481
00:19:53,248 --> 00:19:54,313
Actually,
482
00:19:54,382 --> 00:19:57,116
I was going over
your statement again.
483
00:19:57,185 --> 00:19:59,152
And I just can't figure out
484
00:19:59,187 --> 00:20:01,354
why Carmen punched her time card
485
00:20:01,389 --> 00:20:03,066
after she finished her shift.
486
00:20:03,066 --> 00:20:04,555
Does she go back to work again?
487
00:20:04,555 --> 00:20:05,551
Well, I'd asked her
488
00:20:05,551 --> 00:20:07,232
to check the latch
on the back door.
489
00:20:07,232 --> 00:20:08,568
It had been sticking all day.
490
00:20:08,592 --> 00:20:10,058
It wasn't closing fully,
491
00:20:10,058 --> 00:20:12,372
so I figured that she checked it
and left out the back.
492
00:20:12,396 --> 00:20:14,196
You didn't hear
or see anything after that?
493
00:20:14,231 --> 00:20:15,864
I didn't.
494
00:20:15,933 --> 00:20:17,484
And there was no one else
on the premises?
495
00:20:17,484 --> 00:20:18,433
Nope.
496
00:20:20,109 --> 00:20:22,277
Mind if I take a look
at your security footage?
497
00:20:23,107 --> 00:20:24,216
Sure.
498
00:20:24,875 --> 00:20:26,646
Okay.
499
00:20:26,646 --> 00:20:27,646
This is it?
500
00:20:27,646 --> 00:20:29,611
- Yeah, right here.
- All right.
501
00:20:29,646 --> 00:20:31,180
Okay.
502
00:20:34,092 --> 00:20:35,092
All right. Stop.
503
00:20:35,444 --> 00:20:37,060
What? Stop why? Where?
504
00:20:37,095 --> 00:20:38,895
There was a glitch there.
505
00:20:38,964 --> 00:20:40,397
Just play it again?
506
00:20:48,178 --> 00:20:50,319
Yeah, um, sometimes,
the feed gets interrupted
507
00:20:50,343 --> 00:20:51,375
for a second or two.
508
00:20:51,410 --> 00:20:52,843
It's just a connection issue.
509
00:20:52,878 --> 00:20:54,880
Okay. May I?
510
00:20:56,048 --> 00:20:57,681
Please do.
511
00:21:07,451 --> 00:21:09,053
It was only just
for a few seconds?
512
00:21:09,756 --> 00:21:11,362
Just a feed issue, I guess.
513
00:21:11,397 --> 00:21:13,184
Okay, well,
514
00:21:13,184 --> 00:21:15,232
if you look at
the clock behind you
515
00:21:15,267 --> 00:21:17,234
before the glitch...
516
00:21:17,269 --> 00:21:19,403
And after the glitch...
517
00:21:21,173 --> 00:21:23,374
That's definitely
more than a few seconds.
518
00:21:23,409 --> 00:21:25,284
It's more like almost an hour.
519
00:21:27,197 --> 00:21:28,228
Really?
520
00:21:28,228 --> 00:21:29,439
Mm-hmm.
521
00:21:29,439 --> 00:21:31,733
Well, I will get that fixed.
522
00:21:31,768 --> 00:21:35,070
Can I see the security footage
for the hallway by the backdoor?
523
00:21:42,732 --> 00:21:44,512
Again, there's a glitch.
524
00:21:46,169 --> 00:21:47,693
What an odd time
for it to turn off,
525
00:21:47,717 --> 00:21:48,750
wouldn't you say?
526
00:21:48,785 --> 00:21:50,364
I would.
527
00:21:50,364 --> 00:21:52,664
It's almost as if someone
is pressing stop,
528
00:21:52,699 --> 00:21:55,044
and then turning it
back on again
529
00:21:55,044 --> 00:21:56,110
an hour later.
530
00:21:57,215 --> 00:21:59,528
Well, I will get that
repaired ASAP.
531
00:21:59,528 --> 00:22:00,181
Hmm.
532
00:22:00,216 --> 00:22:01,726
All right, tell me
about the locker owner,
533
00:22:01,750 --> 00:22:03,184
Mr. Zetto.
534
00:22:03,219 --> 00:22:04,452
I heard he was in here earlier
535
00:22:04,487 --> 00:22:05,487
and he was pretty mad.
536
00:22:07,690 --> 00:22:09,457
He sure was.
537
00:22:11,461 --> 00:22:14,495
He was here yesterday, too,
asking for another extension...
538
00:22:14,530 --> 00:22:16,296
but I'd already given him two.
539
00:22:16,902 --> 00:22:18,832
He even got Carmen
to plead his case.
540
00:22:18,832 --> 00:22:20,267
Why would she plead his case?
541
00:22:20,303 --> 00:22:22,636
She was a heart
on the sleeve type.
542
00:22:22,972 --> 00:22:25,072
She befriended him a while back.
543
00:22:25,108 --> 00:22:27,175
Spent some time
at his antique store.
544
00:22:27,210 --> 00:22:28,210
Really?
545
00:22:28,244 --> 00:22:29,644
Really.
546
00:22:29,680 --> 00:22:31,946
Oh, and he was
so angry at me earlier.
547
00:22:31,981 --> 00:22:33,047
Take a look at this.
548
00:22:37,167 --> 00:22:38,933
I mean, I wanted to help him,
549
00:22:38,933 --> 00:22:40,696
but I'm trying
to run a business here.
550
00:22:42,926 --> 00:22:44,359
This Mr. Zetto,
551
00:22:44,394 --> 00:22:46,364
he owned a store,
and he left his stuff here?
552
00:22:46,364 --> 00:22:47,848
"Owned," past tense.
553
00:22:47,848 --> 00:22:49,122
Went out of business.
554
00:22:49,700 --> 00:22:50,799
And, yes,
555
00:22:50,834 --> 00:22:53,377
he did keep his inventory here.
556
00:22:56,072 --> 00:22:57,872
Can you tell me
how to get ahold of Mr. Zetto?
557
00:23:08,618 --> 00:23:09,720
Dani...
558
00:23:09,720 --> 00:23:10,618
Hi.
559
00:23:10,687 --> 00:23:12,587
- It's good to see you.
- You too.
560
00:23:12,622 --> 00:23:15,157
Oh, I've got something
you've got to see.
561
00:23:18,662 --> 00:23:21,131
Those are the kind of tapes
we used in A.V. Club.
562
00:23:21,131 --> 00:23:23,665
Exactly the same tapes.
563
00:23:26,490 --> 00:23:27,456
No?
564
00:23:27,483 --> 00:23:28,148
Yes.
565
00:23:28,148 --> 00:23:28,935
Oh... no.
566
00:23:28,935 --> 00:23:31,068
Yeah. It's us rehearsing lines
567
00:23:31,068 --> 00:23:32,468
for that short film
that we wrote.
568
00:23:32,504 --> 00:23:33,704
Yeah, I found it in my garage.
569
00:23:33,738 --> 00:23:36,239
Oh, but we don't
have to watch it.
570
00:23:36,274 --> 00:23:37,673
No, it's not that bad, really.
571
00:23:40,011 --> 00:23:42,111
That's the great thing
about the future.
572
00:23:42,147 --> 00:23:46,782
It could go anywhere
and everywhere.
573
00:23:46,817 --> 00:23:48,751
Oh, my goodness.
574
00:23:48,786 --> 00:23:50,520
Sorry. Sorry!
575
00:23:50,520 --> 00:23:51,854
That was a good one.
576
00:23:53,224 --> 00:23:54,890
Wow, that was
really embarrassing.
577
00:23:54,925 --> 00:23:55,858
What? No.
578
00:23:55,893 --> 00:23:58,127
You were amazing.
579
00:23:58,540 --> 00:24:00,665
"Anywhere and everywhere"
is a great closing line.
580
00:24:00,665 --> 00:24:02,032
We were a good team.
581
00:24:02,032 --> 00:24:02,979
We were.
582
00:24:04,735 --> 00:24:06,602
Look, I'm...
583
00:24:06,671 --> 00:24:09,545
I know we lost touch
after the reel-to-reel case.
584
00:24:09,974 --> 00:24:11,727
But now that I'm back,
585
00:24:11,727 --> 00:24:13,008
um...
586
00:24:13,044 --> 00:24:14,544
Maybe I could...
587
00:24:14,612 --> 00:24:16,208
Maybe sometime...
588
00:24:16,208 --> 00:24:17,700
Make you dinner?
589
00:24:19,717 --> 00:24:22,722
Well, as long as you promise
not to bring that tape
590
00:24:22,722 --> 00:24:24,805
or any others like it?
591
00:24:24,855 --> 00:24:27,649
If it gets me a first date,
I won't bring it.
592
00:24:27,858 --> 00:24:28,858
Deal.
593
00:24:30,839 --> 00:24:32,964
I'm yours. It...
594
00:24:33,097 --> 00:24:35,097
it's yours.
That's what I meant.
595
00:24:38,064 --> 00:24:39,361
Call me.
596
00:24:39,658 --> 00:24:40,799
I will.
597
00:24:49,248 --> 00:24:50,943
Hey, how did it go with Drew?
598
00:24:50,943 --> 00:24:52,855
It was great, he wants
to make me dinner,
599
00:24:52,879 --> 00:24:54,146
but I just ran into Frank
600
00:24:54,181 --> 00:24:55,791
on the way back
from the storage facility.
601
00:24:55,815 --> 00:24:56,848
Are you okay?
602
00:24:56,916 --> 00:24:57,882
Well, it's not
603
00:24:57,917 --> 00:24:58,816
how I would plan my day to go,
604
00:24:58,885 --> 00:25:00,252
but, yeah, I'm fine.
605
00:25:00,287 --> 00:25:02,554
You were there looking at
a second locker or something?
606
00:25:02,589 --> 00:25:04,055
Yes, and get this...
607
00:25:04,090 --> 00:25:06,458
the locker was owned
by the same gentleman.
608
00:25:06,493 --> 00:25:08,670
So, is it a coincidence
609
00:25:08,670 --> 00:25:10,626
that we found a box
full of death-masks
610
00:25:10,626 --> 00:25:12,204
and an actual body?
611
00:25:12,239 --> 00:25:13,688
Do you think
there's a connection
612
00:25:13,688 --> 00:25:15,188
between the masks and the body?
613
00:25:15,188 --> 00:25:15,782
I don't know,
614
00:25:15,782 --> 00:25:17,610
but I'm going to see
if those dots connect.
615
00:25:17,610 --> 00:25:19,165
So is it safe to assume
616
00:25:19,165 --> 00:25:21,907
that our new locker inventory
is now evidence for Frank?
617
00:25:21,907 --> 00:25:24,247
Well, Carmen's death
hasn't been ruled a murder yet,
618
00:25:24,271 --> 00:25:26,384
so, technically,
this stuff is still ours.
619
00:25:26,384 --> 00:25:27,506
Yet?
620
00:25:27,541 --> 00:25:29,135
You're thinking on motives,
aren't you?
621
00:25:29,135 --> 00:25:29,968
Well, there were
622
00:25:29,968 --> 00:25:32,080
a lot of antiques
in both those lockers.
623
00:25:32,080 --> 00:25:35,416
I could see an owner
getting mad if they were sold.
624
00:25:36,174 --> 00:25:37,932
Mad enough to kill someone?
625
00:25:37,932 --> 00:25:40,549
Well, I don't know,
it's a lot to lose.
626
00:25:40,549 --> 00:25:42,612
And then there was
the storage manager...
627
00:25:42,648 --> 00:25:44,528
I got the feeling that
she was hiding something.
628
00:25:45,484 --> 00:25:46,851
Okay, this is the part
629
00:25:46,886 --> 00:25:49,404
where I say
let Frank handle it, right?
630
00:25:50,112 --> 00:25:52,522
Oh, and this is the part
where I say okay,
631
00:25:52,558 --> 00:25:53,790
because...
632
00:25:53,826 --> 00:25:55,942
I'm not getting
involved this time.
633
00:25:58,464 --> 00:25:59,479
What?
634
00:26:00,599 --> 00:26:01,846
I'm not.
635
00:26:02,068 --> 00:26:03,354
Really.
636
00:26:03,354 --> 00:26:04,338
Promise.
637
00:26:04,338 --> 00:26:06,570
Okay. Okay, good.
638
00:26:14,756 --> 00:26:15,725
Oh...
639
00:26:15,725 --> 00:26:16,764
What?
640
00:26:16,764 --> 00:26:17,787
Dani...
641
00:26:18,885 --> 00:26:20,150
This mask...
642
00:26:22,121 --> 00:26:24,154
It looks like the
girl I found today.
643
00:26:25,168 --> 00:26:26,331
Oh, no.
644
00:26:32,040 --> 00:26:33,249
Hey, honey.
645
00:26:33,299 --> 00:26:34,407
Hi.
646
00:26:34,782 --> 00:26:36,347
Hi.
647
00:26:36,383 --> 00:26:37,683
Ooh...
648
00:26:37,718 --> 00:26:38,984
You hear that?
649
00:26:39,019 --> 00:26:40,251
Ah, yes.
650
00:26:40,320 --> 00:26:42,287
The sweet sound of silence.
651
00:26:42,322 --> 00:26:43,922
Besides your laughter,
my favorite sound.
652
00:26:45,492 --> 00:26:46,457
To us.
653
00:26:46,493 --> 00:26:47,893
And the quiet times.
654
00:26:49,954 --> 00:26:51,286
Check it out!
655
00:26:51,321 --> 00:26:53,323
Limited edition astro freefall.
656
00:26:54,224 --> 00:26:55,424
Oh. How is it?
657
00:26:55,492 --> 00:26:56,825
Oh, I'm not reading it.
658
00:26:56,861 --> 00:26:58,027
The oils from your fingers,
659
00:26:58,062 --> 00:26:59,227
they ruin the pages,
660
00:26:59,296 --> 00:27:01,363
but I have been reading
the e-version online.
661
00:27:01,432 --> 00:27:02,631
To answer your question...
662
00:27:02,667 --> 00:27:03,667
Epic...
663
00:27:04,735 --> 00:27:05,735
- Epic.
- Epic.
664
00:27:07,038 --> 00:27:08,236
Dad!
665
00:27:08,688 --> 00:27:10,466
Are you ready for the
tiny house build tomorrow?
666
00:27:10,490 --> 00:27:11,889
I am more than ready.
667
00:27:11,924 --> 00:27:13,557
Good. Oh!
668
00:27:13,593 --> 00:27:15,426
Welcome to
grand central station.
669
00:27:15,462 --> 00:27:17,005
During rush hour.
670
00:27:17,830 --> 00:27:18,927
Evening, all.
671
00:27:18,927 --> 00:27:20,498
Brett, how are you?
672
00:27:20,533 --> 00:27:21,632
Great.
673
00:27:21,667 --> 00:27:23,591
Busy at the station,
as you know,
674
00:27:23,591 --> 00:27:25,955
but it has helped me
work up an appetite.
675
00:27:26,337 --> 00:27:27,738
Actually, we should get going,
676
00:27:27,773 --> 00:27:29,273
so we're not late again.
677
00:27:29,309 --> 00:27:30,408
Officer Ryan here
678
00:27:30,443 --> 00:27:31,843
always has to drive
the speed limit.
679
00:27:31,878 --> 00:27:33,744
Well, it is the law and all.
680
00:27:33,813 --> 00:27:35,246
You guys, have fun.
681
00:27:35,315 --> 00:27:36,481
Yeah. Be back later.
682
00:27:36,807 --> 00:27:37,823
Have a great night.
683
00:27:37,823 --> 00:27:38,628
You too.
684
00:27:38,628 --> 00:27:39,750
You too.
685
00:27:40,686 --> 00:27:42,420
Ah...
Where were we?
686
00:27:43,556 --> 00:27:45,088
I think right about here.
687
00:27:48,194 --> 00:27:49,894
You've gotta be kidding me.
688
00:27:49,929 --> 00:27:50,929
Epic.
689
00:28:10,861 --> 00:28:12,119
What are you watching?
690
00:28:12,119 --> 00:28:14,122
How to make a plaster mask.
691
00:28:14,572 --> 00:28:16,387
Oh, like the death-masks?
692
00:28:16,423 --> 00:28:18,838
Same method minus the dead body.
693
00:28:20,818 --> 00:28:22,631
Do you think the
mask in the store
694
00:28:22,631 --> 00:28:23,490
is really from
695
00:28:23,490 --> 00:28:25,521
the body you found?
696
00:28:25,748 --> 00:28:28,078
If not, it's really close.
697
00:28:29,427 --> 00:28:30,593
Does Frank have any leads
698
00:28:30,628 --> 00:28:32,576
or any ideas
as to who might have done this?
699
00:28:33,170 --> 00:28:36,013
Well, Lawrence Zetto
owned both storage lockers,
700
00:28:36,013 --> 00:28:37,681
sold death-masks at his store,
701
00:28:37,681 --> 00:28:38,912
and has quite the temper.
702
00:28:40,638 --> 00:28:42,358
So what happened to you
staying out of this?
703
00:28:44,763 --> 00:28:47,109
I'm just watching a video.
704
00:28:47,178 --> 00:28:49,007
About mask making.
705
00:28:49,812 --> 00:28:51,112
Here at home.
706
00:28:51,663 --> 00:28:52,843
Right by you.
707
00:28:53,450 --> 00:28:54,615
Everybody's safe.
708
00:28:55,921 --> 00:28:57,196
Just don't stay up too late.
709
00:28:57,220 --> 00:28:58,220
I won't.
710
00:28:58,288 --> 00:28:59,520
- Love you.
- Love you.
711
00:29:24,547 --> 00:29:25,579
Uncanny.
712
00:29:34,491 --> 00:29:36,030
Petechial hemorrhaging
713
00:29:36,030 --> 00:29:38,975
present in the conjunctival
surfaces of the eyes.
714
00:29:39,095 --> 00:29:43,874
I smell coffee,
but not the usual macchiato,
715
00:29:43,874 --> 00:29:50,145
so either it's not Jenn Shannon
or thanks a latte is closed.
716
00:29:50,213 --> 00:29:51,479
They were closed.
717
00:29:51,548 --> 00:29:52,847
But the gas station
718
00:29:52,883 --> 00:29:54,716
has really stepped up
its coffee game.
719
00:29:54,751 --> 00:29:55,817
How are you?
720
00:29:55,852 --> 00:29:58,516
Sadly, autopsy
is a dying practice.
721
00:29:58,855 --> 00:30:00,055
Funny.
722
00:30:00,090 --> 00:30:02,590
I still remember what
my grandfather said to me
723
00:30:02,625 --> 00:30:04,026
before he kicked the bucket...
724
00:30:04,026 --> 00:30:05,400
What was that?
725
00:30:05,425 --> 00:30:06,594
He said...
726
00:30:06,629 --> 00:30:09,367
"How far do you think
I can kick this bucket?"
727
00:30:10,889 --> 00:30:12,081
Oh, boy.
728
00:30:14,107 --> 00:30:15,817
How can I help you?
729
00:30:16,707 --> 00:30:18,106
Carmen Day.
730
00:30:18,141 --> 00:30:20,519
You know I can't share
any of her results.
731
00:30:20,519 --> 00:30:21,454
I do,
732
00:30:21,454 --> 00:30:22,785
but I thought
we could talk coulds,
733
00:30:22,785 --> 00:30:24,613
possibilities, and what ifs?
734
00:30:24,613 --> 00:30:26,448
Possibilities will work.
735
00:30:26,448 --> 00:30:27,682
Could Carmen's death
736
00:30:27,717 --> 00:30:29,616
possibly be something
other than an accident?
737
00:30:29,660 --> 00:30:30,651
Possibly,
738
00:30:30,651 --> 00:30:32,798
but the head trauma
on the anterior of the skull
739
00:30:32,822 --> 00:30:34,190
on first inspection
740
00:30:34,190 --> 00:30:35,136
is consistent
741
00:30:35,136 --> 00:30:36,690
with an accident.
742
00:30:36,690 --> 00:30:38,081
And on second inspection?
743
00:30:38,081 --> 00:30:40,005
Now possibly, there could be
secondary bruising
744
00:30:40,029 --> 00:30:41,295
and minor lacerations
745
00:30:41,330 --> 00:30:43,403
on her shoulder blades.
746
00:30:43,403 --> 00:30:46,167
Which wouldn't be there
if she only fell forward.
747
00:30:46,235 --> 00:30:47,601
So possibly a struggle?
748
00:30:47,636 --> 00:30:48,803
Very possibly.
749
00:30:48,871 --> 00:30:50,270
The posterior marks
are consistent
750
00:30:50,306 --> 00:30:52,606
with being struck
against a hard surface...
751
00:30:52,675 --> 00:30:53,741
Repeatedly.
752
00:30:53,776 --> 00:30:55,409
Like a concrete floor or wall?
753
00:30:55,786 --> 00:30:57,420
The possibilities are endless.
754
00:30:57,455 --> 00:30:59,188
Judging by decomposition,
755
00:30:59,257 --> 00:31:00,723
her time of death
756
00:31:00,723 --> 00:31:03,226
would've been less than a day
before she was found.
757
00:31:03,261 --> 00:31:04,605
Possibly
at the end of her day shift
758
00:31:04,629 --> 00:31:05,661
or shortly after?
759
00:31:05,696 --> 00:31:07,230
Definitely around that time.
760
00:31:07,265 --> 00:31:09,198
Besides the Mark on her back,
761
00:31:09,234 --> 00:31:11,203
are there any other
odd possibilities?
762
00:31:11,203 --> 00:31:13,305
Well, I found
minute trace elements
763
00:31:13,305 --> 00:31:15,004
of calcium sulphate hemihydrate
764
00:31:15,073 --> 00:31:16,472
on her hair follicle.
765
00:31:16,508 --> 00:31:17,640
Okay.
766
00:31:17,708 --> 00:31:19,742
Well, it's used as a sealant,
767
00:31:19,777 --> 00:31:21,829
so it can stick around
for months after contact,
768
00:31:21,829 --> 00:31:23,513
but what's interesting here
769
00:31:23,548 --> 00:31:25,981
is that it has been
crystallized.
770
00:31:26,017 --> 00:31:27,517
What does that mean?
771
00:31:27,552 --> 00:31:28,784
When you warm up it up,
772
00:31:28,819 --> 00:31:31,431
the chemical evolves
into a dihydrate
773
00:31:31,431 --> 00:31:32,821
known as "gypsum."
774
00:31:32,890 --> 00:31:34,215
And gypsum is?
775
00:31:34,215 --> 00:31:36,092
The chemical name
for plaster of Paris,
776
00:31:36,127 --> 00:31:38,694
like you would find in an arm
or a leg cast...
777
00:31:38,729 --> 00:31:39,998
Or a death-mask?
778
00:31:39,998 --> 00:31:41,771
Any hardening plaster, really,
779
00:31:41,771 --> 00:31:43,266
but...
780
00:31:43,301 --> 00:31:45,568
How can you arrive
at a death-mask?
781
00:31:46,467 --> 00:31:48,471
I opened a locker door.
782
00:31:51,579 --> 00:31:52,444
Hey, dad.
783
00:31:52,480 --> 00:31:53,345
Yeah?
784
00:31:53,602 --> 00:31:55,113
They're the ones to beat.
785
00:31:55,182 --> 00:31:56,415
That's kappa?
786
00:31:56,484 --> 00:31:57,383
Yep.
787
00:31:57,418 --> 00:31:58,651
Okay.
788
00:31:59,201 --> 00:32:03,203
So we are here today
not just to build houses,
789
00:32:03,272 --> 00:32:05,471
but to create homes,
790
00:32:05,507 --> 00:32:07,440
and while we will be building
only four houses
791
00:32:07,475 --> 00:32:09,276
in the next 48 hours,
792
00:32:09,311 --> 00:32:12,771
these are but the first
of many to come.
793
00:32:13,248 --> 00:32:15,682
So let the building...
794
00:32:15,717 --> 00:32:17,303
Begin!
795
00:32:18,119 --> 00:32:19,033
It's on.
796
00:32:19,033 --> 00:32:20,086
Where do we start?
797
00:32:20,122 --> 00:32:21,299
Well, my father
always used to say,
798
00:32:21,323 --> 00:32:23,480
"believe in the magic
of new beginnings."
799
00:32:24,259 --> 00:32:26,836
He also said,
"measure twice, cut once."
800
00:32:26,836 --> 00:32:27,934
Ladies, grab a tool belt.
801
00:32:27,970 --> 00:32:29,227
Let's get started.
802
00:32:29,227 --> 00:32:30,673
Can you pass me a level, please?
803
00:32:30,673 --> 00:32:31,525
Oh.
804
00:32:31,525 --> 00:32:32,525
OK.
805
00:32:33,342 --> 00:32:34,575
Thank you.
806
00:32:36,445 --> 00:32:39,094
So the girls and I set up
an algorithm app
807
00:32:39,094 --> 00:32:40,848
that combines time
versus materials
808
00:32:40,916 --> 00:32:42,148
versus division of labor,
809
00:32:42,217 --> 00:32:43,817
taking into consideration
the x factor.
810
00:32:43,886 --> 00:32:45,886
I'm not quite sure
what you just said,
811
00:32:45,921 --> 00:32:47,020
but I like it.
812
00:32:47,055 --> 00:32:48,233
We're more of
a scholastic sorority.
813
00:32:48,257 --> 00:32:49,556
Oh, I'm getting that.
814
00:32:49,592 --> 00:32:51,837
Let's hope a little magic
can take us a long way.
815
00:32:51,837 --> 00:32:52,654
Yeah.
816
00:32:53,946 --> 00:32:55,496
What a beautiful spot.
817
00:32:56,425 --> 00:32:57,798
That upcoming dinner with Drew
818
00:32:57,833 --> 00:32:58,956
sounds promising.
819
00:32:58,956 --> 00:33:00,345
Yes, he always seems to show up
820
00:33:00,369 --> 00:33:02,102
at just the right time.
821
00:33:02,170 --> 00:33:03,801
I'm a big believer in fate.
822
00:33:05,307 --> 00:33:06,682
You know you're glowing.
823
00:33:06,682 --> 00:33:09,476
It's a new organic day cream.
824
00:33:09,512 --> 00:33:10,977
Uh-huh.
825
00:33:11,013 --> 00:33:12,413
You're going to jinx it.
826
00:33:12,448 --> 00:33:13,767
I'm not going to jinx it!
827
00:33:14,817 --> 00:33:16,505
Is this where the memorial is?
828
00:33:16,505 --> 00:33:17,532
Yeah, it is.
829
00:33:21,390 --> 00:33:22,790
Thank you all for coming.
830
00:33:24,359 --> 00:33:25,459
Thanks.
831
00:33:25,494 --> 00:33:27,134
This really would have
meant a lot to her.
832
00:33:29,432 --> 00:33:31,195
My sister, Carmen,
was a lot of things
833
00:33:31,195 --> 00:33:32,768
to a lot of people.
834
00:33:34,369 --> 00:33:36,069
She had the most amazing smile,
835
00:33:36,138 --> 00:33:38,371
laugh,
836
00:33:38,441 --> 00:33:40,033
these embracing eyes
837
00:33:40,033 --> 00:33:42,064
that just always
made you feel...
838
00:33:43,351 --> 00:33:44,296
Safe.
839
00:33:45,614 --> 00:33:47,469
We used to play
in this park as kids,
840
00:33:47,469 --> 00:33:49,562
never knowing one day that...
841
00:33:49,562 --> 00:33:51,195
All of this...
842
00:33:51,195 --> 00:33:52,548
Right here...
843
00:33:54,969 --> 00:33:56,562
I miss her already.
844
00:34:17,303 --> 00:34:19,607
You can't leave her
alone even now, huh?
845
00:34:20,021 --> 00:34:21,077
I loved her.
846
00:34:21,077 --> 00:34:23,057
She dumped you
because you cheated on her.
847
00:34:23,057 --> 00:34:24,979
She switched schools because
you wouldn't leave her alone.
848
00:34:24,979 --> 00:34:26,192
You weren't there.
849
00:34:26,261 --> 00:34:27,261
I should've been...
850
00:34:27,295 --> 00:34:29,262
And you shouldn't be here.
851
00:34:29,297 --> 00:34:30,429
Okay.
852
00:34:32,603 --> 00:34:33,993
Yeah, fine, okay?
853
00:34:34,018 --> 00:34:35,150
I'm gone.
854
00:34:35,150 --> 00:34:36,869
Leave him alone.
855
00:34:45,208 --> 00:34:47,146
I know what you're thinking.
856
00:34:47,215 --> 00:34:49,248
That we may have a suspect.
857
00:34:59,119 --> 00:35:00,351
Hey, Frank, sorry I'm late.
858
00:35:00,420 --> 00:35:01,453
Hello.
859
00:35:01,488 --> 00:35:03,455
What's looking good today?
860
00:35:03,490 --> 00:35:06,744
Well, trying to get rid
of this dad bod,
861
00:35:06,783 --> 00:35:08,760
but not as much
as I want pancakes.
862
00:35:08,829 --> 00:35:10,142
Oh, you look great.
863
00:35:10,142 --> 00:35:11,547
Have the pancakes.
864
00:35:11,547 --> 00:35:12,864
All right, done.
865
00:35:12,900 --> 00:35:14,600
Don't tell Sally, okay?
866
00:35:14,635 --> 00:35:16,268
I've been eating like a savage
867
00:35:16,268 --> 00:35:17,744
ever since she's
been visiting her mom.
868
00:35:17,744 --> 00:35:19,142
Your secret is safe with me.
869
00:35:19,142 --> 00:35:20,242
Good.
870
00:35:20,277 --> 00:35:21,322
So...
871
00:35:21,322 --> 00:35:23,008
I'm probably safe in assuming
872
00:35:23,008 --> 00:35:24,588
that you've already chatted
with Dr. Tramell?
873
00:35:24,588 --> 00:35:25,600
Very safe,
874
00:35:25,600 --> 00:35:28,450
and I'm guessing
that this is now evidence.
875
00:35:28,485 --> 00:35:30,184
Thank you.
876
00:35:30,254 --> 00:35:32,387
I just keep asking myself,
877
00:35:32,422 --> 00:35:34,045
who makes a death-mask?
878
00:35:34,045 --> 00:35:35,056
Well,
879
00:35:35,091 --> 00:35:36,811
maybe someone who
didn't want to let her go.
880
00:35:38,562 --> 00:35:42,497
Well, Carmen and Lawrence Zetto
had struck a relationship,
881
00:35:42,532 --> 00:35:44,474
and, well, he did sell
the masks at his store,
882
00:35:44,474 --> 00:35:47,235
so I have officers out
trying to look for him now.
883
00:35:47,271 --> 00:35:48,615
But what was Zetto's motive?
884
00:35:48,615 --> 00:35:49,951
Obsession, maybe?
885
00:35:49,951 --> 00:35:51,506
Well,
if you're looking at obsession,
886
00:35:51,541 --> 00:35:53,893
Carmen had an ex-boyfriend,
Grey Baxter.
887
00:35:53,893 --> 00:35:55,993
He would not leave her alone
after they broke up.
888
00:35:56,029 --> 00:35:58,167
She was afraid of him,
even changed schools.
889
00:35:58,167 --> 00:35:59,596
Already planned
on talking to him.
890
00:35:59,596 --> 00:36:00,690
What do you know
891
00:36:00,690 --> 00:36:02,477
about the manager
of the storage facility?
892
00:36:02,501 --> 00:36:03,835
Michelle Sarnowsky?
893
00:36:03,870 --> 00:36:05,336
Two-strike criminal record.
894
00:36:05,371 --> 00:36:07,705
One more, she goes back
to jail for good.
895
00:36:07,741 --> 00:36:09,207
She's also known to hang around
896
00:36:09,207 --> 00:36:11,075
with this guy
named Roy Whitaker,
897
00:36:11,111 --> 00:36:14,979
who's got his own laundry list
of thefts and assault charges.
898
00:36:15,048 --> 00:36:17,107
So Sarnowsky would have
a locker key
899
00:36:17,107 --> 00:36:18,247
to hide the body.
900
00:36:18,247 --> 00:36:20,130
And the last
to see Carmen alive.
901
00:36:20,130 --> 00:36:21,485
Anything on the
security cameras?
902
00:36:21,520 --> 00:36:23,521
They were conveniently
turned off
903
00:36:23,521 --> 00:36:25,356
during the time of death...
904
00:36:25,424 --> 00:36:27,104
But what's Sarnowsky's motive?
905
00:36:27,104 --> 00:36:28,592
Well...
906
00:36:28,628 --> 00:36:30,561
Could Carmen have seen
something at the facility
907
00:36:30,596 --> 00:36:32,361
that someone didn't
want her to see?
908
00:36:32,361 --> 00:36:34,065
Could have.
909
00:36:34,100 --> 00:36:36,200
I'm in the process of gathering
surveillance footage
910
00:36:36,236 --> 00:36:38,136
from the surrounding businesses.
911
00:36:38,171 --> 00:36:39,536
Maybe we'll find
something there.
912
00:36:39,605 --> 00:36:41,598
So is this officially
a homicide?
913
00:36:42,842 --> 00:36:44,308
As always...
914
00:36:44,377 --> 00:36:46,077
You called it.
915
00:37:04,570 --> 00:37:05,891
Dad?
916
00:37:05,891 --> 00:37:07,727
According to the app,
at this rate of speed,
917
00:37:07,727 --> 00:37:09,801
the others will be even
further ahead by tomorrow.
918
00:37:10,320 --> 00:37:12,019
Quality takes time.
919
00:37:12,088 --> 00:37:13,154
Also, we want to make sure
920
00:37:13,222 --> 00:37:14,422
the places are safe and sound
921
00:37:14,457 --> 00:37:15,556
for the tenants.
922
00:37:15,592 --> 00:37:17,858
But is there a way
to speed up the quality?
923
00:37:17,894 --> 00:37:19,260
Well...
924
00:37:19,329 --> 00:37:21,529
The house has to pass
a safety inspection to win.
925
00:37:21,564 --> 00:37:22,885
You know, some of these places,
926
00:37:22,885 --> 00:37:24,017
they're going to be retrofitted
927
00:37:24,017 --> 00:37:25,372
after the contest.
928
00:37:25,868 --> 00:37:27,134
Your eyes are getting worse.
929
00:37:27,170 --> 00:37:28,729
Maybe you should go home.
930
00:37:28,729 --> 00:37:29,736
Are you sure?
931
00:37:29,736 --> 00:37:30,455
Yes.
932
00:37:30,455 --> 00:37:31,525
What's going on?
933
00:37:31,525 --> 00:37:33,135
She's having
an allergic reaction
934
00:37:33,135 --> 00:37:34,193
to the sawdust.
935
00:37:34,229 --> 00:37:35,694
I told her she should go.
936
00:37:35,764 --> 00:37:37,150
Yeah, you should go home.
937
00:37:37,150 --> 00:37:38,017
Take a shower.
938
00:37:38,017 --> 00:37:38,983
Get some water on your eyes.
939
00:37:39,018 --> 00:37:40,184
We'll be fine here.
940
00:37:40,253 --> 00:37:41,065
'Kay, thanks.
941
00:37:41,065 --> 00:37:42,444
You're welcome.
942
00:37:44,057 --> 00:37:45,096
Person shortage
943
00:37:45,096 --> 00:37:47,045
is going to put us
even further behind.
944
00:37:48,428 --> 00:37:49,554
Hang on.
945
00:37:51,853 --> 00:37:53,364
Where are you going?
946
00:37:53,433 --> 00:37:55,032
Calling a ringer.
947
00:38:02,542 --> 00:38:03,608
Hey, hon', how's day one?
948
00:38:03,677 --> 00:38:05,331
Hey, sweetie...
It's not bad.
949
00:38:05,331 --> 00:38:06,977
Uh, some of these teams
950
00:38:07,013 --> 00:38:09,053
are a lot more competitive
than I thought they'd be.
951
00:38:09,115 --> 00:38:10,415
We've fallen a bit behind,
952
00:38:10,450 --> 00:38:12,116
but we'll catch up tomorrow.
953
00:38:12,151 --> 00:38:14,051
I'm sure you will.
954
00:38:14,086 --> 00:38:15,720
Uh, don't bother
with dinner tonight.
955
00:38:15,755 --> 00:38:18,052
I'm going to pick up something
on the way home.
956
00:38:18,052 --> 00:38:20,530
Hey, is, uh...
Is Logan around?
957
00:38:20,530 --> 00:38:22,827
Oh, yeah,
he's in the other room.
958
00:38:22,862 --> 00:38:24,128
Hold on, let me get him.
959
00:38:24,128 --> 00:38:24,863
'Kay.
960
00:38:24,931 --> 00:38:26,597
Logan, it's your dad.
961
00:38:26,633 --> 00:38:28,143
All right, sweetheart,
I'll see you later.
962
00:38:28,167 --> 00:38:29,467
Thanks.
963
00:38:32,739 --> 00:38:34,130
Hey, dad, what's up?
964
00:38:34,130 --> 00:38:36,208
Hey, buddy,
what are you up to tomorrow?
965
00:38:36,208 --> 00:38:37,739
Not too much.
966
00:38:37,739 --> 00:38:39,341
'Cause we sure
could use your help
967
00:38:39,341 --> 00:38:40,705
down here at the house build.
968
00:38:41,121 --> 00:38:42,413
Me?
969
00:38:42,449 --> 00:38:44,432
Dad, I have many skills,
970
00:38:44,432 --> 00:38:46,232
but building houses
is not one of them.
971
00:38:46,267 --> 00:38:48,027
You helped build the mancave.
972
00:38:48,027 --> 00:38:49,093
Yeah, barely.
973
00:38:49,162 --> 00:38:50,113
You kidding me?
974
00:38:50,113 --> 00:38:51,963
Once you got warmed up,
you were awesome.
975
00:38:54,068 --> 00:38:55,911
Okay, well, if you need me,
then yeah, I guess.
976
00:38:55,935 --> 00:38:58,102
We definitely need you.
977
00:38:58,137 --> 00:38:59,337
We're almost done for the day,
978
00:38:59,405 --> 00:39:00,707
but first thing
tomorrow morning?
979
00:39:00,707 --> 00:39:01,939
All right.
980
00:39:22,461 --> 00:39:24,555
Hey!
Come in.
981
00:39:24,555 --> 00:39:26,330
Thank you.
982
00:39:26,366 --> 00:39:28,499
So great that you're here.
983
00:39:30,069 --> 00:39:31,937
Mm...
Smells good.
984
00:39:31,937 --> 00:39:33,905
Uh, yeah, I hope it tastes good.
985
00:39:33,905 --> 00:39:35,406
I brought wine.
986
00:39:35,819 --> 00:39:37,096
You read my mind.
987
00:39:39,176 --> 00:39:40,341
This is really nice.
988
00:39:40,377 --> 00:39:41,676
Thanks!
989
00:39:42,293 --> 00:39:45,980
Is that the three fates statue
from the store?
990
00:39:46,049 --> 00:39:47,751
Yeah, I picked it up earlier.
991
00:39:47,751 --> 00:39:50,993
I thought it would be
fitting for the night.
992
00:39:50,993 --> 00:39:52,266
Is...
It's too much?
993
00:39:52,266 --> 00:39:53,188
No.
994
00:39:53,223 --> 00:39:55,022
No, it's perfect.
995
00:39:55,704 --> 00:39:57,792
So, what shall we toast to?
996
00:39:58,163 --> 00:39:59,632
To old friends.
997
00:39:59,632 --> 00:40:01,129
And new possibilities.
998
00:40:09,658 --> 00:40:10,518
Smoke.
999
00:40:10,518 --> 00:40:11,758
Your oven is...
1000
00:40:11,794 --> 00:40:12,826
Oh, no...
Oh, no.
1001
00:40:12,861 --> 00:40:14,160
Oh...
1002
00:40:16,131 --> 00:40:17,611
It's... okay.
1003
00:40:17,616 --> 00:40:18,858
It's just a little...
1004
00:40:18,858 --> 00:40:19,999
Burnt?
1005
00:40:20,035 --> 00:40:21,367
- Blackened.
- Annihilated.
1006
00:40:22,471 --> 00:40:24,203
I think we'd better go out.
1007
00:40:24,239 --> 00:40:25,846
Well, can we get in anywhere?
1008
00:40:25,846 --> 00:40:27,685
I think a vending machine
would have better food
1009
00:40:27,709 --> 00:40:28,635
at this point.
1010
00:40:28,635 --> 00:40:29,987
You know,
I never met a bag of chips
1011
00:40:30,011 --> 00:40:31,411
I didn't like.
1012
00:41:06,998 --> 00:41:08,081
Hi!
1013
00:41:08,149 --> 00:41:10,477
Hi. Welcome
to Tap 2 Drain Plumbing.
1014
00:41:10,477 --> 00:41:11,710
How can I help you today?
1015
00:41:11,746 --> 00:41:13,423
Actually, I just saw
a friend of mine come in.
1016
00:41:13,447 --> 00:41:14,602
Oh, there he is.
1017
00:41:14,602 --> 00:41:16,148
She's fine.
1018
00:41:16,183 --> 00:41:17,183
Right this way.
1019
00:41:17,218 --> 00:41:18,784
I was going
to the storage facility,
1020
00:41:18,819 --> 00:41:21,319
and I saw you walk in here.
1021
00:41:21,355 --> 00:41:22,621
Oh, and you thought,
1022
00:41:22,656 --> 00:41:24,123
"well, maybe I'll just pop in
1023
00:41:24,158 --> 00:41:26,036
and see if Frank will let me
look at the security footage?"
1024
00:41:26,060 --> 00:41:27,793
Well, now that I'm here.
1025
00:41:29,029 --> 00:41:30,029
Here we go...
1026
00:41:35,596 --> 00:41:37,659
Wait... Frank,
fast forward.
1027
00:41:39,885 --> 00:41:41,424
Uh, rewind.
1028
00:41:41,424 --> 00:41:42,651
Just a little bit.
1029
00:41:42,651 --> 00:41:43,947
What am I looking for here?
1030
00:41:44,779 --> 00:41:46,245
Wait, stop.
1031
00:41:46,280 --> 00:41:48,380
Can you zoom in on that hat?
1032
00:41:48,415 --> 00:41:50,348
Um...
1033
00:41:50,384 --> 00:41:52,225
Okay, hold on.
1034
00:41:59,753 --> 00:42:00,753
Frank...
1035
00:42:00,820 --> 00:42:02,387
The hat says "bax."
1036
00:42:02,422 --> 00:42:04,021
That's just like the hat
1037
00:42:04,056 --> 00:42:06,424
that Grey was wearing
at Carmen's memorial.
1038
00:42:06,459 --> 00:42:09,661
"Bax" as in Carmen's
ex, Grey Baxter.
1039
00:42:09,729 --> 00:42:12,129
Which puts him at the facility
around the time of the murder.
1040
00:42:15,514 --> 00:42:16,714
All right, thanks.
1041
00:42:16,764 --> 00:42:18,873
Patrol car is picking up Grey
for questioning.
1042
00:42:18,873 --> 00:42:20,299
Okay. I'm going
to return my keys
1043
00:42:20,334 --> 00:42:21,933
to the storage facility,
1044
00:42:21,969 --> 00:42:23,802
but if I hear anything else...
1045
00:42:23,837 --> 00:42:25,437
I'm sure you will.
1046
00:43:31,349 --> 00:43:32,779
What's the problem?
1047
00:43:32,779 --> 00:43:34,045
It just doesn't feel right now.
1048
00:43:34,080 --> 00:43:35,413
What, now?
1049
00:43:35,481 --> 00:43:36,525
Well, no,
it doesn't feel right, okay?
1050
00:43:36,549 --> 00:43:37,515
No, this is going to be fine.
1051
00:43:37,550 --> 00:43:38,827
What,
you want to be broke again?
1052
00:43:38,851 --> 00:43:39,929
You know,
I don't want to be broke,
1053
00:43:39,953 --> 00:43:40,818
but I don't want to go to jail
either.
1054
00:43:40,853 --> 00:43:42,186
No one's going to jail.
1055
00:43:42,255 --> 00:43:43,871
Look, it's just getting
too heated here.
1056
00:43:43,871 --> 00:43:45,270
Look, do you want
the money or not?
1057
00:43:45,298 --> 00:43:46,498
Yes...
1058
00:43:46,567 --> 00:43:48,099
I want the money,
I'm just saying.
1059
00:43:48,134 --> 00:43:49,200
Good.
1060
00:43:49,235 --> 00:43:51,035
You do your job
and I'll do mine.
1061
00:43:51,071 --> 00:43:52,380
Okay, well,
the job didn't include
1062
00:43:52,380 --> 00:43:53,572
a body showing up, all right?
1063
00:43:53,607 --> 00:43:55,208
Well, it is what it is now.
1064
00:43:55,208 --> 00:43:57,141
Don't worry,
nobody knows anything.
1065
00:43:57,210 --> 00:43:58,247
But there's a lot of
cops around here
1066
00:43:58,247 --> 00:43:59,055
for nobody knowing anything.
1067
00:43:59,079 --> 00:43:59,878
It's fine.
1068
00:43:59,913 --> 00:44:01,145
Is it?
1069
00:44:01,181 --> 00:44:02,680
You want the money or not?
1070
00:44:26,447 --> 00:44:27,809
- Jenn?
- Hi.
1071
00:44:27,809 --> 00:44:28,908
How are you?
1072
00:44:28,908 --> 00:44:30,608
I'm... good, good,
I just, I...
1073
00:44:30,676 --> 00:44:32,205
You know, these lockers
all look the same.
1074
00:44:32,205 --> 00:44:33,626
I must've got turned around.
1075
00:44:34,700 --> 00:44:35,766
Yeah, you must've,
1076
00:44:35,801 --> 00:44:38,068
but a lot of people
get confused at first.
1077
00:44:38,103 --> 00:44:40,070
Well, I could see
how that would happen.
1078
00:44:40,139 --> 00:44:42,206
Anyway, I've got to get going.
1079
00:44:42,275 --> 00:44:43,959
Everything okay?
1080
00:44:44,477 --> 00:44:46,510
Uh, yes, everything is fine.
1081
00:44:48,281 --> 00:44:50,247
Hey, I know everybody's
all riled up about Carmen,
1082
00:44:50,283 --> 00:44:52,802
but just let the
police handle it.
1083
00:44:53,252 --> 00:44:55,421
If they could kill Carmen,
then they could kill...
1084
00:44:55,421 --> 00:44:56,492
Well...
1085
00:44:56,492 --> 00:44:57,914
Any of us.
1086
00:44:59,318 --> 00:45:00,769
You know, we're both
business owners,
1087
00:45:00,793 --> 00:45:03,099
just trying to do enough
to get by, right?
1088
00:45:03,962 --> 00:45:05,362
Right.
1089
00:45:05,398 --> 00:45:08,365
So I'm just saying, you know,
one woman to another...
1090
00:45:09,468 --> 00:45:10,500
Be careful.
1091
00:45:10,569 --> 00:45:11,523
Hmm?
1092
00:45:11,523 --> 00:45:14,655
Be very careful...
Okay?
1093
00:45:16,206 --> 00:45:17,183
Okay.
1094
00:45:18,058 --> 00:45:19,208
We good?
1095
00:45:19,425 --> 00:45:20,722
We are.
1096
00:45:20,870 --> 00:45:21,816
Great.
1097
00:45:21,816 --> 00:45:23,346
You have a good day.
1098
00:45:25,328 --> 00:45:26,234
You too.
1099
00:45:26,234 --> 00:45:27,757
I will, thanks.
1100
00:45:45,197 --> 00:45:46,321
Hey.
1101
00:45:47,372 --> 00:45:48,989
It's looking pretty good so far.
1102
00:45:48,989 --> 00:45:51,508
Yeah, we just need
to speed up dad a touch.
1103
00:45:51,543 --> 00:45:53,708
He's trying to do
everything too perfectly.
1104
00:45:53,708 --> 00:45:55,312
Yeah, well, that's him.
1105
00:45:55,347 --> 00:45:56,546
Mm-hmm.
1106
00:45:56,581 --> 00:45:57,875
Where is he, anyways?
1107
00:45:59,184 --> 00:46:00,184
I don't know.
1108
00:46:02,587 --> 00:46:04,053
All set.
1109
00:46:06,191 --> 00:46:07,691
Dad?
1110
00:46:07,934 --> 00:46:09,059
Hey, Hannah.
1111
00:46:09,994 --> 00:46:11,761
Our house is 10 feet this way.
1112
00:46:11,797 --> 00:46:15,510
Right, but the stud
wasn't completely level.
1113
00:46:15,510 --> 00:46:17,150
I didn't want their house
to collapse.
1114
00:46:17,173 --> 00:46:18,625
Logan, that hard hat looks great
on you.
1115
00:46:18,649 --> 00:46:19,666
Thanks.
1116
00:46:19,666 --> 00:46:21,728
They're already further
along than we are now.
1117
00:46:21,752 --> 00:46:24,126
That's true,
but this is a safety issue.
1118
00:46:24,126 --> 00:46:26,028
Yeah, we should
really get a move on.
1119
00:46:26,340 --> 00:46:27,863
Okay, you're up to code now.
Good luck.
1120
00:46:27,863 --> 00:46:28,902
Thank you.
1121
00:46:32,612 --> 00:46:34,964
Wow, theirs looks really good.
1122
00:46:34,999 --> 00:46:35,940
Yeah, it does.
1123
00:46:35,940 --> 00:46:38,815
Can we just all look at
our own house here, please?
1124
00:46:38,815 --> 00:46:40,112
Right, we're going to get on it.
1125
00:46:40,112 --> 00:46:41,135
We're going to pick up the pace,
1126
00:46:41,135 --> 00:46:43,510
but remember,
measure twice, cut once.
1127
00:46:43,510 --> 00:46:45,127
Remember how to use
one of these?
1128
00:46:45,127 --> 00:46:46,213
Yeah, well, I mean,
1129
00:46:46,213 --> 00:46:47,729
I built
the mancave at home, so...
1130
00:46:47,729 --> 00:46:48,994
Yep.
1131
00:46:48,994 --> 00:46:51,459
Uh... womancave.
1132
00:46:58,568 --> 00:46:59,568
Frank!
1133
00:47:01,021 --> 00:47:02,528
Jenn, are you okay?
1134
00:47:02,528 --> 00:47:04,119
Michelle Sarnowsky
just threatened me
1135
00:47:04,119 --> 00:47:05,440
inside the facility.
1136
00:47:05,475 --> 00:47:06,440
How did she threaten you?
1137
00:47:06,476 --> 00:47:08,528
Well, it was an implied threat,
1138
00:47:08,553 --> 00:47:10,325
but she said,
"if they could kill Carmen,
1139
00:47:10,325 --> 00:47:11,579
they could kill any of us."
1140
00:47:11,614 --> 00:47:12,747
Okay.
1141
00:47:12,783 --> 00:47:13,783
And she was with a man.
1142
00:47:13,850 --> 00:47:15,095
They were doing
some kind of deal
1143
00:47:15,095 --> 00:47:16,463
out the back door.
1144
00:47:16,463 --> 00:47:18,236
He gave her a roll of cash.
1145
00:47:18,236 --> 00:47:19,681
I recognized his gloves.
1146
00:47:19,681 --> 00:47:21,067
Same guy she was
talking to earlier
1147
00:47:21,091 --> 00:47:22,256
about money.
1148
00:47:22,292 --> 00:47:24,315
His landscaping truck
said Roy Whitaker.
1149
00:47:24,315 --> 00:47:25,705
Wasn't that
her partner in crime?
1150
00:47:25,729 --> 00:47:26,729
It sure was.
1151
00:47:26,729 --> 00:47:28,009
And she definitely
didn't want me
1152
00:47:28,009 --> 00:47:28,997
to see what they were up to.
1153
00:47:29,032 --> 00:47:29,846
All right.
1154
00:47:29,846 --> 00:47:31,120
Well, I'll make sure
I talk to her
1155
00:47:31,120 --> 00:47:32,545
after my interrogation
of Carmen's ex.
1156
00:47:32,569 --> 00:47:33,534
Grey is here?
1157
00:47:33,570 --> 00:47:34,776
He is...
1158
00:47:35,156 --> 00:47:36,604
And I'm safe in assuming
1159
00:47:36,639 --> 00:47:37,505
you'd like to watch it?
1160
00:47:37,574 --> 00:47:39,074
Extremely safe.
1161
00:47:40,376 --> 00:47:41,984
How long ago was it
1162
00:47:41,984 --> 00:47:43,745
that you and Carmen
broke up again?
1163
00:47:43,780 --> 00:47:45,546
Four and half, five months.
1164
00:47:45,582 --> 00:47:47,288
When was the last time
you spoke with her?
1165
00:47:47,641 --> 00:47:49,344
A few weeks ago?
1166
00:47:49,686 --> 00:47:50,987
Weeks ago?
1167
00:47:51,521 --> 00:47:53,955
Well then, how come
cell phone records indicate
1168
00:47:53,990 --> 00:47:55,423
that you called her
multiple times
1169
00:47:55,458 --> 00:47:56,825
around the time of her death?
1170
00:47:58,461 --> 00:48:00,090
Maybe I did.
1171
00:48:00,668 --> 00:48:02,068
Yeah, that's what I meant.
1172
00:48:02,332 --> 00:48:03,431
Hmm.
1173
00:48:03,878 --> 00:48:05,433
Why was she so scared of you?
1174
00:48:05,468 --> 00:48:06,534
What?
1175
00:48:06,569 --> 00:48:08,068
Oh, we have several witnesses
who say
1176
00:48:08,104 --> 00:48:09,970
that you were harassing her
constantly...
1177
00:48:10,006 --> 00:48:13,425
Phone calls, texts,
all over social media.
1178
00:48:13,876 --> 00:48:15,738
She even changed schools, right?
1179
00:48:17,980 --> 00:48:19,247
It was hard getting over her.
1180
00:48:19,282 --> 00:48:21,073
That doesn't give you
any right to harass her.
1181
00:48:21,073 --> 00:48:22,517
I know...
1182
00:48:22,552 --> 00:48:24,752
But she stole my heart,
1183
00:48:24,820 --> 00:48:27,021
and to be honest,
1184
00:48:27,056 --> 00:48:29,323
I never wanted it back,
1185
00:48:29,359 --> 00:48:30,964
and I wanted her.
1186
00:48:31,761 --> 00:48:33,131
I couldn't just walk away.
1187
00:48:33,131 --> 00:48:34,604
Which is why
you went over to her work
1188
00:48:34,604 --> 00:48:35,759
the day she died, hmm?
1189
00:48:35,759 --> 00:48:36,733
No.
1190
00:48:36,802 --> 00:48:39,503
Argument ensued,
things got heated.
1191
00:48:39,538 --> 00:48:41,137
She wouldn't take you back.
1192
00:48:41,173 --> 00:48:42,412
So you pushed her,
1193
00:48:42,412 --> 00:48:44,274
maybe too hard, huh?
1194
00:48:44,309 --> 00:48:45,943
Maybe it was an accident...
1195
00:48:45,978 --> 00:48:47,611
But you panicked,
1196
00:48:47,646 --> 00:48:49,112
and you took off.
1197
00:48:49,181 --> 00:48:50,581
Look, I might've called her,
1198
00:48:50,649 --> 00:48:52,182
but I was never there.
1199
00:48:53,686 --> 00:48:55,054
I loved her.
1200
00:48:55,874 --> 00:48:57,179
Why would I kill her?
1201
00:49:05,931 --> 00:49:08,549
Autopsy puts her time of death
right around that time.
1202
00:49:12,572 --> 00:49:13,572
That's not me.
1203
00:49:14,742 --> 00:49:15,952
That's not your hat?
1204
00:49:17,111 --> 00:49:19,197
Witnesses say they saw you
wearing it at the memorial.
1205
00:49:19,197 --> 00:49:21,009
Yeah, I made them.
1206
00:49:21,009 --> 00:49:22,859
I gave them out to people
over the years...
1207
00:49:22,883 --> 00:49:24,724
Carmen included.
1208
00:49:27,182 --> 00:49:29,510
I was at the movies
with my girlfriend, Aimee.
1209
00:49:29,510 --> 00:49:30,564
Girlfriend?
1210
00:49:30,564 --> 00:49:32,080
That was fast.
1211
00:49:32,687 --> 00:49:34,020
Yeah.
1212
00:49:35,428 --> 00:49:38,077
Listen, she's on her way in,
okay?
1213
00:49:38,077 --> 00:49:39,580
You can ask her.
1214
00:49:39,580 --> 00:49:41,433
Oh, don't worry, I will.
1215
00:49:42,181 --> 00:49:44,431
Let me ask you
about this death-mask.
1216
00:49:44,431 --> 00:49:46,732
If I put that thing
through forensics,
1217
00:49:46,767 --> 00:49:48,433
am I going to find
your DNA all over it?
1218
00:49:48,468 --> 00:49:49,768
No...
That's all Zetto.
1219
00:49:50,475 --> 00:49:51,937
Lawrence Zetto?
1220
00:49:52,006 --> 00:49:53,304
The locker owner?
1221
00:49:53,686 --> 00:49:54,913
Tell me about him.
1222
00:49:55,499 --> 00:49:57,506
Well, Carmen knew everybody.
1223
00:49:57,506 --> 00:49:59,773
I know they've talked and stuff.
1224
00:50:01,964 --> 00:50:04,115
She liked going to his store.
1225
00:50:04,184 --> 00:50:05,450
Guess they were...
1226
00:50:05,519 --> 00:50:07,253
Getting chummy.
1227
00:50:08,055 --> 00:50:09,354
How chummy?
1228
00:50:11,856 --> 00:50:12,958
Grey?
1229
00:50:17,164 --> 00:50:18,945
I saw them outside his store,
1230
00:50:18,945 --> 00:50:20,906
maybe about a week back.
1231
00:50:20,906 --> 00:50:22,834
You know,
just talking, laughing...
1232
00:50:22,870 --> 00:50:24,302
All that.
1233
00:50:24,337 --> 00:50:25,804
Do you think he was
in love with her?
1234
00:50:26,840 --> 00:50:28,263
Maybe.
1235
00:50:28,620 --> 00:50:29,886
Do you think Lawrence Zetto
1236
00:50:29,910 --> 00:50:31,310
had something to do
with her murder?
1237
00:50:33,146 --> 00:50:34,913
I want to talk to my lawyer.
1238
00:50:36,560 --> 00:50:38,177
Grey definitely does seem
1239
00:50:38,177 --> 00:50:39,833
like he was obsessed
with Carmen.
1240
00:50:39,833 --> 00:50:40,989
A crime of passion motive
1241
00:50:40,989 --> 00:50:42,310
would align more
with her injuries.
1242
00:50:42,310 --> 00:50:43,053
Yeah.
1243
00:50:43,053 --> 00:50:44,452
Detective Lynwood?
1244
00:50:44,488 --> 00:50:46,078
We found Lawrence Zetto
on a back road
1245
00:50:46,078 --> 00:50:46,990
off highway 1.
1246
00:50:46,990 --> 00:50:48,170
Well, tell them to bring him in.
1247
00:50:48,170 --> 00:50:49,045
All right.
1248
00:50:55,271 --> 00:50:57,602
Hey, hon', how's
the project coming along?
1249
00:50:57,626 --> 00:50:59,029
Eh, slow...
1250
00:50:59,029 --> 00:51:01,229
But slow but steady
wins the race, right?
1251
00:51:01,298 --> 00:51:02,698
Everybody wins in this case.
1252
00:51:02,766 --> 00:51:04,166
Doesn't matter
if you come in first.
1253
00:51:04,201 --> 00:51:05,201
That's true...
1254
00:51:05,235 --> 00:51:06,740
But I should get going.
1255
00:51:06,740 --> 00:51:08,844
Can't let Hannah catch me
talking on the phone.
1256
00:51:11,408 --> 00:51:13,809
Oh, she just busted you,
didn't she?
1257
00:51:13,844 --> 00:51:15,077
Yep.
1258
00:51:15,145 --> 00:51:16,674
Talk to you later.
1259
00:51:16,674 --> 00:51:17,588
Good luck.
1260
00:51:17,588 --> 00:51:18,780
Thanks.
1261
00:51:18,816 --> 00:51:20,582
Kappa's almost done phase one.
1262
00:51:20,582 --> 00:51:21,650
I know, but...
1263
00:51:21,719 --> 00:51:22,719
Uh, a little help?
1264
00:51:22,753 --> 00:51:24,219
Sorry.
1265
00:51:26,056 --> 00:51:27,856
All right, push it up.
1266
00:51:29,392 --> 00:51:30,859
We're down...
1267
00:51:31,962 --> 00:51:33,389
But we're not out.
1268
00:51:36,689 --> 00:51:40,769
They're about five minutes away
from bringing Zetto in,
1269
00:51:40,838 --> 00:51:42,893
and with the high-end lawyer
1270
00:51:42,893 --> 00:51:44,158
that Grey's family hired,
1271
00:51:44,158 --> 00:51:45,291
he's going to walk today
1272
00:51:45,327 --> 00:51:46,619
if we don't charge him,
1273
00:51:46,619 --> 00:51:48,643
and we have
neither the confession
1274
00:51:48,643 --> 00:51:50,330
or the hard evidence to do so.
1275
00:51:50,365 --> 00:51:54,365
What about, uh, Grey's hat
from the surveillance footage?
1276
00:51:54,365 --> 00:51:55,976
Could've been anyone
from that angle.
1277
00:51:56,003 --> 00:51:58,404
We need something way more
substantial than that.
1278
00:51:59,405 --> 00:52:00,573
Can I get you a coffee
or something?
1279
00:52:00,609 --> 00:52:01,741
No, I'm good, thanks.
1280
00:52:07,092 --> 00:52:08,638
My name's Aimee Lee.
1281
00:52:08,638 --> 00:52:10,328
My boyfriend, Grey Baxter,
wanted me to come in.
1282
00:52:10,352 --> 00:52:12,118
Okay, I'll just grab
the detective for you.
1283
00:52:12,153 --> 00:52:13,603
Thanks.
1284
00:52:14,422 --> 00:52:16,989
Um, excuse me?
1285
00:52:17,058 --> 00:52:19,292
Didn't I see you
at Carmen's memorial?
1286
00:52:19,844 --> 00:52:21,728
You're Grey's girlfriend?
1287
00:52:21,763 --> 00:52:22,862
Yeah.
1288
00:52:22,897 --> 00:52:23,963
I am.
1289
00:52:23,998 --> 00:52:25,647
Look, Grey didn't do this, okay?
1290
00:52:25,647 --> 00:52:27,333
I've known him
since we were, like, 10,
1291
00:52:27,369 --> 00:52:30,576
and he would never do anything
like this.
1292
00:52:30,576 --> 00:52:31,877
We were at the movies.
1293
00:52:33,662 --> 00:52:34,662
Ms. Lee?
1294
00:52:34,714 --> 00:52:36,224
Detective Lynwood.
1295
00:52:36,224 --> 00:52:37,961
Grey was with me the whole time.
1296
00:52:37,985 --> 00:52:39,684
Okay, hold on a second.
1297
00:52:39,719 --> 00:52:41,153
Let me get a written statement.
1298
00:52:43,157 --> 00:52:44,540
Hold that thought.
1299
00:52:44,540 --> 00:52:47,422
Uh, hey, officer Ryan?
1300
00:52:47,962 --> 00:52:50,315
Can you get Ms. Lee
a coffee or something?
1301
00:52:51,352 --> 00:52:53,565
Mr. Zetto, let's go.
1302
00:52:55,229 --> 00:52:57,669
Looks like you've had
a rough few months.
1303
00:52:57,704 --> 00:53:00,305
Wife gone, apartment gone...
1304
00:53:00,341 --> 00:53:01,639
Business gone.
1305
00:53:01,675 --> 00:53:03,100
Yeah.
1306
00:53:03,444 --> 00:53:04,742
Kind of like
a country song, huh?
1307
00:53:06,428 --> 00:53:08,024
Where were you
on the night of the 4th?
1308
00:53:08,397 --> 00:53:11,683
Uh, I was packing up my car.
1309
00:53:11,718 --> 00:53:12,835
I'd lost the apartment,
1310
00:53:12,835 --> 00:53:16,821
so I was heading home
to my parents' out east.
1311
00:53:20,374 --> 00:53:21,926
You know who she is?
1312
00:53:23,730 --> 00:53:25,864
Uh, I do, yeah.
1313
00:53:27,567 --> 00:53:28,567
Who is she?
1314
00:53:29,284 --> 00:53:30,870
Uh, that's Carmen.
1315
00:53:30,870 --> 00:53:32,304
She works at the
storage facility.
1316
00:53:32,339 --> 00:53:34,141
Do you know that
she was found dead
1317
00:53:34,141 --> 00:53:36,074
in a locker
registered under your name?
1318
00:53:36,110 --> 00:53:37,110
What?
1319
00:53:39,576 --> 00:53:41,526
No. How?
1320
00:53:41,526 --> 00:53:42,776
You tell me.
1321
00:53:42,904 --> 00:53:45,583
Ah, I didn't...
1322
00:53:46,088 --> 00:53:47,642
I didn't even know.
1323
00:53:47,642 --> 00:53:49,068
Witnesses say
1324
00:53:49,068 --> 00:53:51,176
they saw you and her
outside your store
1325
00:53:51,211 --> 00:53:53,916
and even at the storage
facility from time to time.
1326
00:53:54,415 --> 00:53:55,970
Can you explain
your relationship?
1327
00:53:55,970 --> 00:53:56,749
Yeah.
1328
00:53:56,784 --> 00:53:58,751
We...
1329
00:53:58,786 --> 00:54:00,142
We were friends.
1330
00:54:00,142 --> 00:54:01,842
She was interested
in the history
1331
00:54:01,877 --> 00:54:04,044
behind the different things
in my store.
1332
00:54:04,113 --> 00:54:05,650
And you were interested in her?
1333
00:54:05,650 --> 00:54:07,454
No!
1334
00:54:07,482 --> 00:54:08,715
No.
1335
00:54:09,149 --> 00:54:12,071
I mean, she was great
and beautiful and sweet,
1336
00:54:12,071 --> 00:54:12,886
but...
1337
00:54:14,056 --> 00:54:15,958
I could never do anything
like that to her
1338
00:54:15,958 --> 00:54:17,032
or to anyone.
1339
00:54:22,064 --> 00:54:24,430
Was Carmen interested
in death-masks by chance?
1340
00:54:28,673 --> 00:54:30,384
Uh... yes, yes, she was.
1341
00:54:30,384 --> 00:54:31,738
She, uh...
1342
00:54:32,268 --> 00:54:35,055
She saw my belle Italienne mask,
1343
00:54:35,080 --> 00:54:36,609
she just...
1344
00:54:36,645 --> 00:54:39,007
Loved the romance
and the mystery behind it.
1345
00:54:39,782 --> 00:54:41,891
That mystery would be?
1346
00:54:42,490 --> 00:54:47,788
Uh, well, the story is that
belle had been found dead
1347
00:54:47,823 --> 00:54:51,511
with a smile on her face.
1348
00:54:51,617 --> 00:54:53,059
Seeing her,
1349
00:54:53,095 --> 00:54:55,195
the undertaker
fell in love with her,
1350
00:54:55,230 --> 00:54:56,897
and he made the mask.
1351
00:55:17,065 --> 00:55:18,549
So...
1352
00:55:19,134 --> 00:55:22,836
You just continued the
tradition of the undertaker
1353
00:55:22,871 --> 00:55:24,065
and made Carmen
1354
00:55:24,065 --> 00:55:25,376
a death mask of her own?
1355
00:55:25,376 --> 00:55:26,472
No.
1356
00:55:26,508 --> 00:55:29,906
Then why is that death-mask
exactly like her?
1357
00:55:29,906 --> 00:55:30,703
Look, I...
1358
00:55:30,703 --> 00:55:32,478
Hey, and should I mention
1359
00:55:32,514 --> 00:55:34,938
that we found
traces of chemical plaster
1360
00:55:34,938 --> 00:55:35,930
in her hair?
1361
00:55:35,930 --> 00:55:38,018
Okay, I know
what this looks like, all right?
1362
00:55:38,086 --> 00:55:40,286
And yes,
that's definitely Carmen,
1363
00:55:41,180 --> 00:55:42,258
but I...
1364
00:55:42,258 --> 00:55:43,547
Of course, it is.
1365
00:55:43,547 --> 00:55:45,182
Did you make it?
1366
00:55:47,560 --> 00:55:49,726
I did,
but that's not a death-mask.
1367
00:55:51,364 --> 00:55:52,496
Okay, how's that?
1368
00:55:52,532 --> 00:55:54,898
Look, Carmen loved belle's mask.
1369
00:55:54,934 --> 00:55:56,218
She wanted one of her own,
1370
00:55:56,218 --> 00:55:57,718
so I made her one
this last week,
1371
00:55:57,787 --> 00:55:59,587
while she was still alive,
1372
00:55:59,622 --> 00:56:02,790
but then I got pushed
out of my space,
1373
00:56:02,825 --> 00:56:04,035
and I had to move
all the rest of my things
1374
00:56:04,059 --> 00:56:05,059
into the lockers.
1375
00:56:06,396 --> 00:56:07,528
So...
1376
00:56:08,013 --> 00:56:10,698
You're telling me
this isn't a death-mask,
1377
00:56:10,733 --> 00:56:12,193
but a living mask?
1378
00:56:12,193 --> 00:56:13,300
Exactly.
1379
00:56:13,335 --> 00:56:15,054
I'd told her she could grab
the mask from the locker
1380
00:56:15,054 --> 00:56:15,836
and help herself
1381
00:56:15,905 --> 00:56:16,915
to anything else she wanted
in there.
1382
00:56:16,939 --> 00:56:19,407
I mean, they weren't...
1383
00:56:19,442 --> 00:56:21,208
They weren't letting me
have any of it.
1384
00:56:21,243 --> 00:56:23,074
So...
1385
00:56:23,481 --> 00:56:26,911
So all that plaster that
was in her hair was...
1386
00:56:27,496 --> 00:56:28,894
Took place while you
were making the mask?
1387
00:56:28,918 --> 00:56:29,950
Yes.
1388
00:56:29,985 --> 00:56:31,675
It's a two-step process.
1389
00:56:31,675 --> 00:56:33,996
First, you make
the negative mold,
1390
00:56:33,996 --> 00:56:37,478
and then you take the negative
to make a positive cast,
1391
00:56:37,547 --> 00:56:39,714
which she had tried on, which...
1392
00:56:39,749 --> 00:56:42,250
Could explain why she has
remnants in her hair.
1393
00:56:45,956 --> 00:56:48,052
Did Carmen give you that hat
1394
00:56:48,052 --> 00:56:50,208
as an exchange for the mask?
1395
00:56:50,208 --> 00:56:52,227
A friendly exchange?
1396
00:56:52,262 --> 00:56:53,442
No...
1397
00:56:53,442 --> 00:56:55,098
And that's not even me.
1398
00:56:55,098 --> 00:56:56,097
Look,
1399
00:56:56,133 --> 00:56:58,366
unless you're charging me,
I'm walking,
1400
00:56:58,401 --> 00:57:00,618
but you don't have
enough hard evidence for that,
1401
00:57:00,618 --> 00:57:01,677
do you?
1402
00:57:01,677 --> 00:57:02,537
So...
1403
00:57:02,605 --> 00:57:03,671
Tell me...
1404
00:57:03,707 --> 00:57:05,340
Am I being charged?
1405
00:57:06,832 --> 00:57:07,982
Not yet.
1406
00:57:16,353 --> 00:57:18,653
So...
What are you thinking?
1407
00:57:18,688 --> 00:57:19,988
Well, I think
1408
00:57:20,023 --> 00:57:22,023
Zetto's fingerprints
would be all over the locker.
1409
00:57:22,447 --> 00:57:24,510
And his DNA is probably all over
1410
00:57:24,510 --> 00:57:25,793
the plaster in her hair.
1411
00:57:25,793 --> 00:57:27,077
And he doesn't have an alibi.
1412
00:57:27,106 --> 00:57:28,137
And like you said,
1413
00:57:28,137 --> 00:57:30,133
he was rather angry
at the storage facility.
1414
00:57:31,848 --> 00:57:33,681
But why does he have
a BAX hat on
1415
00:57:33,717 --> 00:57:35,282
in the security footage?
1416
00:57:35,318 --> 00:57:38,285
Carmen might've been wearing it
the day that she died,
1417
00:57:38,321 --> 00:57:40,186
or she might have even
left it at Zetto's store
1418
00:57:40,186 --> 00:57:41,755
when he was making
the mask for her.
1419
00:57:41,755 --> 00:57:43,190
Could have.
1420
00:57:43,460 --> 00:57:44,554
I keep wondering
1421
00:57:44,554 --> 00:57:47,070
what Sarnowsky is hiding
at that facility.
1422
00:57:47,070 --> 00:57:48,095
Mm.
1423
00:57:48,131 --> 00:57:49,430
But if I were you right now,
1424
00:57:49,465 --> 00:57:50,965
I would talk
to Grey's girlfriend
1425
00:57:51,001 --> 00:57:52,901
about that movie ticket
she just brought in.
1426
00:57:53,235 --> 00:57:55,735
Would Grey have time
to go to the movies,
1427
00:57:55,770 --> 00:57:56,837
drop Aimee off,
1428
00:57:56,872 --> 00:57:58,238
and then head over
to the facility
1429
00:57:58,307 --> 00:57:59,672
and kill Carmen?
1430
00:57:59,708 --> 00:58:03,009
He would have had to have been
driving extremely fast.
1431
00:58:03,078 --> 00:58:04,624
Obsessively fast.
1432
00:58:04,773 --> 00:58:07,907
I keep going back
to Carmen's profile.
1433
00:58:09,306 --> 00:58:11,759
Grey has commented
at least twice
1434
00:58:11,759 --> 00:58:13,142
on every photo,
1435
00:58:13,142 --> 00:58:15,209
and that's months
after they broke up.
1436
00:58:15,245 --> 00:58:17,238
And Grey's admitted to all this.
1437
00:58:17,238 --> 00:58:18,924
Doesn't necessarily
make him a murderer.
1438
00:58:18,948 --> 00:58:20,136
True...
1439
00:58:20,136 --> 00:58:21,769
But right now, I don't think
1440
00:58:21,769 --> 00:58:24,218
Grey or Sarnowsky are
telling you the whole story.
1441
00:58:31,220 --> 00:58:32,885
All right, well,
you have my card.
1442
00:58:32,921 --> 00:58:34,121
We'll be in touch.
1443
00:58:34,156 --> 00:58:35,222
Thanks.
1444
00:58:40,840 --> 00:58:42,606
Do you think she's
covering for Grey?
1445
00:58:42,642 --> 00:58:43,941
Well, she could be.
1446
00:58:43,976 --> 00:58:45,976
Her boyfriend
is a prime murder suspect,
1447
00:58:46,045 --> 00:58:47,045
and like you said,
1448
00:58:47,079 --> 00:58:48,446
Grey didn't have enough time
1449
00:58:48,514 --> 00:58:49,514
to drop Aimee off
1450
00:58:49,549 --> 00:58:51,076
and then head over
to the facility.
1451
00:58:51,878 --> 00:58:55,190
But how does whatever Sarnowsky
is doing at the facility
1452
00:58:55,190 --> 00:58:57,182
tie in to Grey killing
his ex-girlfriend?
1453
00:58:57,182 --> 00:58:58,425
I'm going to find out.
1454
00:58:58,425 --> 00:58:59,542
I'll see you soon.
1455
00:58:59,542 --> 00:59:00,391
Yeah.
1456
00:59:11,301 --> 00:59:12,634
Hey, Jenn.
1457
00:59:12,669 --> 00:59:14,184
Hey, honey,
how's the house coming?
1458
00:59:14,184 --> 00:59:15,537
We're getting there.
1459
00:59:15,606 --> 00:59:17,405
Still slow and steady?
1460
00:59:17,441 --> 00:59:19,274
We've picked up
the pace quite a bit,
1461
00:59:19,309 --> 00:59:20,687
but unfortunately,
so have the other team.
1462
00:59:20,711 --> 00:59:22,510
Well, the good news is,
1463
00:59:22,546 --> 00:59:24,770
all the tenants are going
to love their new homes.
1464
00:59:24,770 --> 00:59:25,762
Dad!
1465
00:59:25,762 --> 00:59:26,817
What?
1466
00:59:26,817 --> 00:59:27,856
Good luck.
1467
00:59:27,856 --> 00:59:29,184
Thanks.
1468
01:00:10,663 --> 01:00:12,038
Detective.
1469
01:00:12,038 --> 01:00:13,664
What can I do for you?
1470
01:00:13,700 --> 01:00:15,999
Well, I see that
your cameras are down.
1471
01:00:16,035 --> 01:00:17,301
Repairman hasn't shown up yet?
1472
01:00:17,326 --> 01:00:18,147
Not yet,
1473
01:00:18,147 --> 01:00:19,615
but they assure me
today or tomorrow.
1474
01:00:19,639 --> 01:00:21,805
What do I owe the pleasure
of this visit?
1475
01:00:21,874 --> 01:00:23,085
You mind if I take
a look around?
1476
01:00:23,109 --> 01:00:24,408
Uh, well, sure,
1477
01:00:24,444 --> 01:00:25,987
but I believe your guys
have already taken
1478
01:00:26,011 --> 01:00:28,051
the majority of the items
out of Mr. Zetto's locker.
1479
01:00:29,081 --> 01:00:31,046
Then you won't mind if I just
take a look in the back.
1480
01:00:31,046 --> 01:00:32,195
Absolutely.
1481
01:00:32,195 --> 01:00:34,007
You know what?
I have nothing to hide.
1482
01:00:51,103 --> 01:00:52,618
Hello, Roy.
1483
01:00:52,618 --> 01:00:54,970
We know all about your
little operation here.
1484
01:00:54,970 --> 01:00:56,374
Let's go.
1485
01:01:16,422 --> 01:01:17,955
Want to get a bite to eat?
1486
01:01:17,955 --> 01:01:19,288
Oh, I'm sorry.
1487
01:01:19,324 --> 01:01:20,919
I already am.
1488
01:01:20,992 --> 01:01:22,625
Oh... Drew again?
1489
01:01:22,660 --> 01:01:24,059
Maybe.
1490
01:01:24,095 --> 01:01:25,428
Where are you going?
1491
01:01:25,463 --> 01:01:26,596
This old pizza place.
1492
01:01:26,664 --> 01:01:28,697
We used to go at lunch
with friends.
1493
01:01:28,733 --> 01:01:30,277
Just another little trip
down memory Lane.
1494
01:01:30,301 --> 01:01:32,701
My, this is getting serious.
1495
01:01:32,770 --> 01:01:33,969
Well, I don't know.
1496
01:01:34,005 --> 01:01:36,467
The stars do seem
to be aligning.
1497
01:01:37,242 --> 01:01:38,541
How about you?
1498
01:01:38,576 --> 01:01:40,143
Oh, well, I don't
know about aligning,
1499
01:01:40,178 --> 01:01:41,410
but there's something going on
1500
01:01:41,446 --> 01:01:42,845
at that storage facility
1501
01:01:42,880 --> 01:01:44,980
that definitely ties
into all of this.
1502
01:01:45,016 --> 01:01:47,850
There was something off
about that manager there.
1503
01:01:47,974 --> 01:01:49,454
Well, I'd say
go with your instincts.
1504
01:01:49,486 --> 01:01:50,630
They've always worked before.
1505
01:01:50,654 --> 01:01:51,686
I know,
1506
01:01:51,755 --> 01:01:54,188
but then there's
Carmen's ex, Grey,
1507
01:01:54,257 --> 01:01:55,824
who was completely
obsessed with her,
1508
01:01:55,892 --> 01:01:57,117
and she was afraid of him.
1509
01:01:57,117 --> 01:01:58,926
And even though he has an alibi,
1510
01:01:58,962 --> 01:02:00,362
he still could have had time
1511
01:02:00,397 --> 01:02:01,763
to see the movie
1512
01:02:01,832 --> 01:02:03,743
and then drive to the
storage facility after.
1513
01:02:03,743 --> 01:02:04,986
But you need proof.
1514
01:02:04,986 --> 01:02:05,876
Mm.
1515
01:02:05,876 --> 01:02:07,040
Okay.
1516
01:02:07,040 --> 01:02:08,861
Just promise me
you'll be careful?
1517
01:02:08,861 --> 01:02:10,382
I always am.
1518
01:02:19,816 --> 01:02:21,516
What do you got
going on in there, huh?
1519
01:02:21,551 --> 01:02:24,853
It's a storage facility
for, you know, storing.
1520
01:02:24,921 --> 01:02:26,535
Sure a lot of keys there, huh?
1521
01:02:26,535 --> 01:02:28,222
You're the key police now?
1522
01:02:28,222 --> 01:02:29,957
I didn't know there was a limit.
1523
01:02:30,526 --> 01:02:31,576
My apologies.
1524
01:02:31,943 --> 01:02:33,194
Listen to me.
1525
01:02:33,229 --> 01:02:34,229
I may not have
1526
01:02:34,297 --> 01:02:36,563
the facility's security footage,
1527
01:02:36,599 --> 01:02:37,794
but I do have it
1528
01:02:37,794 --> 01:02:39,903
from every other business
up and down the block here,
1529
01:02:39,903 --> 01:02:41,865
and I know for a fact
1530
01:02:41,865 --> 01:02:44,572
you know that a girl's body
was found here the other day.
1531
01:02:46,002 --> 01:02:47,767
So why don't you
save me a lot of hassle
1532
01:02:47,767 --> 01:02:50,477
and tell me if you were
here on the 5th?
1533
01:02:50,513 --> 01:02:51,838
You're on private property,
1534
01:02:51,838 --> 01:02:53,647
so unless you have a warrant...
1535
01:02:53,682 --> 01:02:55,082
I don't need a warrant.
1536
01:02:55,118 --> 01:02:56,698
I've got more than
enough on you guys
1537
01:02:56,698 --> 01:02:58,526
to bring you down
for questioning.
1538
01:02:58,526 --> 01:03:00,221
Ms. Sarnowsky?
1539
01:03:00,256 --> 01:03:02,576
You were the last one
to see Carmen alive,
1540
01:03:02,576 --> 01:03:03,576
and you,
1541
01:03:03,610 --> 01:03:04,809
with all your keys
1542
01:03:04,844 --> 01:03:06,709
and access to all
the different lockers?
1543
01:03:07,547 --> 01:03:09,147
You easily could've
been there that day.
1544
01:03:09,182 --> 01:03:11,115
So that makes me think,
1545
01:03:11,151 --> 01:03:13,652
'cause neither of you
are talking,
1546
01:03:13,720 --> 01:03:16,102
that either you know
something about the murder,
1547
01:03:16,102 --> 01:03:19,557
or you're covering
something else up completely.
1548
01:03:19,593 --> 01:03:22,572
Stop me if I'm getting
ahead of myself here.
1549
01:03:22,572 --> 01:03:23,941
You have nothing.
1550
01:03:24,589 --> 01:03:27,732
Yeah, but you have access
to all those lockers, huh?
1551
01:03:29,569 --> 01:03:30,894
You better have receipts
1552
01:03:30,894 --> 01:03:32,964
for every single item
in those lockers.
1553
01:03:33,540 --> 01:03:35,189
So are we going down
to the station,
1554
01:03:35,189 --> 01:03:36,337
or are we going
to wrap this up here?
1555
01:03:36,337 --> 01:03:37,220
He's not a murderer.
1556
01:03:37,220 --> 01:03:38,057
Michelle!
1557
01:03:38,091 --> 01:03:39,324
Don't say anything.
1558
01:03:39,359 --> 01:03:41,558
No, I'm not letting them
take you down for that.
1559
01:03:41,558 --> 01:03:42,784
Why don't we
1560
01:03:42,784 --> 01:03:44,868
take a little trip
down to the station, huh?
1561
01:03:45,999 --> 01:03:47,598
- Okay, okay.
- Okay, watch your head.
1562
01:03:50,603 --> 01:03:52,186
I'll talk to you later.
1563
01:03:56,317 --> 01:03:58,317
The early evening
show's just started,
1564
01:03:58,345 --> 01:03:59,311
but it's still probably previews
1565
01:03:59,346 --> 01:04:00,478
if you want to get in there.
1566
01:04:00,513 --> 01:04:02,780
Oh, actually,
I just have a quick question.
1567
01:04:02,816 --> 01:04:04,194
Well, my daughter was here
the other night,
1568
01:04:04,218 --> 01:04:05,683
and I think she left her jacket.
1569
01:04:05,719 --> 01:04:07,685
Did you see her or the jacket?
1570
01:04:07,721 --> 01:04:09,344
She was here with her boyfriend.
1571
01:04:09,344 --> 01:04:10,853
She was definitely here.
1572
01:04:10,853 --> 01:04:12,508
I remember the
streak in her hair,
1573
01:04:12,508 --> 01:04:14,555
and she was in the lobby
well into the movie.
1574
01:04:14,555 --> 01:04:15,847
Hang on.
1575
01:04:21,737 --> 01:04:22,971
I don't see a jacket.
1576
01:04:22,971 --> 01:04:25,003
So she wasn't here
with her boyfriend?
1577
01:04:25,038 --> 01:04:27,205
I don't want to get her
into trouble.
1578
01:04:27,579 --> 01:04:29,278
No, no, she's not in trouble.
1579
01:04:29,278 --> 01:04:31,631
I haven't seen the jacket
or the boyfriend.
1580
01:04:31,631 --> 01:04:33,584
Okay, well,
thank you for your time.
1581
01:04:45,293 --> 01:04:46,293
All right.
1582
01:04:46,707 --> 01:04:48,067
Nice work ladies.
1583
01:04:48,129 --> 01:04:49,169
You're close.
1584
01:04:49,426 --> 01:04:50,582
Real close.
1585
01:04:50,770 --> 01:04:52,370
What does that mean?
1586
01:04:52,888 --> 01:04:54,622
It's anyone chance to win.
1587
01:04:54,685 --> 01:04:55,685
Yes!
1588
01:04:57,009 --> 01:04:58,141
Hi!
1589
01:04:58,176 --> 01:04:59,791
I figured you guys
could use a pick-me-up.
1590
01:04:59,791 --> 01:05:01,113
Thank you.
You figured right.
1591
01:05:01,113 --> 01:05:02,155
What can I do to help?
1592
01:05:02,155 --> 01:05:03,283
Oh, you're so sweet,
1593
01:05:03,283 --> 01:05:05,059
but we can't have
more than five on our team.
1594
01:05:05,083 --> 01:05:06,381
Okay.
1595
01:05:08,178 --> 01:05:09,690
Well, it's looking
pretty good, though, guys.
1596
01:05:09,722 --> 01:05:11,722
We're close
to finishing phase one.
1597
01:05:11,791 --> 01:05:12,556
We are really close,
really close.
1598
01:05:12,625 --> 01:05:14,425
Nice work, dad.
1599
01:05:14,460 --> 01:05:15,460
Uh-oh.
1600
01:05:18,964 --> 01:05:20,121
All right!
1601
01:05:20,121 --> 01:05:22,198
Ladies and gentlemen...
1602
01:05:23,736 --> 01:05:25,368
We have a winner!
1603
01:05:29,675 --> 01:05:31,229
That's the house
that you helped with.
1604
01:05:31,229 --> 01:05:33,386
I'm aware of that.
1605
01:05:34,146 --> 01:05:35,813
I mean, it was a safety issue.
1606
01:05:35,881 --> 01:05:37,414
You did the right thing.
1607
01:05:39,284 --> 01:05:41,384
Excuse me.
1608
01:05:41,420 --> 01:05:43,119
Hannah?
1609
01:05:43,155 --> 01:05:45,188
Please say something.
1610
01:05:49,595 --> 01:05:52,228
Can you believe
we made all of this?
1611
01:05:53,499 --> 01:05:55,099
Yeah, we did.
1612
01:05:57,369 --> 01:05:58,802
You were right.
1613
01:05:58,838 --> 01:06:00,704
A little bit of magic
went a long way.
1614
01:06:01,774 --> 01:06:04,140
Thanks, dad.
1615
01:06:04,565 --> 01:06:05,627
Love you.
1616
01:06:05,627 --> 01:06:07,043
Love you, too.
1617
01:06:11,975 --> 01:06:14,184
Sarnowsky's vouched for you.
1618
01:06:14,219 --> 01:06:15,733
You're not a killer.
1619
01:06:16,483 --> 01:06:18,280
Are you going to do
the same for her?
1620
01:06:18,824 --> 01:06:21,625
Neither of us had anything
to do with that, so...
1621
01:06:21,694 --> 01:06:23,193
Well, prove it.
1622
01:06:23,437 --> 01:06:25,483
Maybe the judge might be
a little bit easier on you
1623
01:06:25,483 --> 01:06:27,402
with all that other stuff
you've got going on.
1624
01:06:29,001 --> 01:06:30,333
What do you want to know?
1625
01:06:30,619 --> 01:06:33,085
Were you there around the time
Carmen Day was killed?
1626
01:06:34,088 --> 01:06:35,361
I was.
1627
01:06:36,462 --> 01:06:37,681
Did you kill Carmen Day?
1628
01:06:37,681 --> 01:06:38,658
No.
1629
01:06:38,693 --> 01:06:40,025
Do you know who did it?
1630
01:06:40,568 --> 01:06:41,827
No.
1631
01:06:42,333 --> 01:06:44,878
Why were the security
cameras turned off
1632
01:06:44,903 --> 01:06:46,198
the day that she died?
1633
01:06:46,234 --> 01:06:47,812
Actually, why were they
turned off earlier,
1634
01:06:47,812 --> 01:06:49,101
when I was there?
1635
01:06:50,705 --> 01:06:51,905
I don't know.
1636
01:06:51,905 --> 01:06:53,194
You don't know?
1637
01:06:53,194 --> 01:06:54,940
Hmm.
1638
01:06:54,976 --> 01:06:56,476
You know, I was thinking,
1639
01:06:56,476 --> 01:06:58,386
and I do that
every now and then...
1640
01:07:00,715 --> 01:07:04,684
Why does a guy
with so many locker keys
1641
01:07:04,719 --> 01:07:08,655
cause cameras
to mysteriously turn off
1642
01:07:08,690 --> 01:07:11,491
every time
he walks into a building?
1643
01:07:11,526 --> 01:07:13,293
No idea.
1644
01:07:13,328 --> 01:07:14,761
Hmm.
1645
01:07:15,360 --> 01:07:17,477
How long have you
been fencing stolen goods
1646
01:07:17,477 --> 01:07:18,790
out of the facility?
1647
01:07:21,341 --> 01:07:23,403
I don't have a clue
what you're talking about.
1648
01:07:23,403 --> 01:07:25,004
Don't have a clue?
1649
01:07:25,039 --> 01:07:26,172
Okay.
1650
01:07:26,591 --> 01:07:28,278
You don't have to answer...
1651
01:07:28,278 --> 01:07:29,893
But tell me this...
1652
01:07:30,490 --> 01:07:32,896
Would you rather
go to jail for theft,
1653
01:07:32,931 --> 01:07:34,665
or for murder?
1654
01:07:34,700 --> 01:07:36,266
You can take a second on that.
1655
01:07:44,309 --> 01:07:45,809
We didn't even know
about the body
1656
01:07:45,878 --> 01:07:47,443
until it turned up.
1657
01:07:48,121 --> 01:07:50,082
So you saw her that night?
1658
01:07:50,082 --> 01:07:51,581
She walked past me.
1659
01:07:52,033 --> 01:07:53,033
My back was turned.
1660
01:07:53,068 --> 01:07:55,002
Maybe someone was following her,
1661
01:07:55,002 --> 01:07:56,416
but Michelle was out front.
1662
01:07:56,416 --> 01:07:57,509
What did you see?
1663
01:07:57,509 --> 01:07:58,884
Nothing...
1664
01:07:58,884 --> 01:08:01,674
But I heard an argument
down the hall.
1665
01:08:02,193 --> 01:08:03,513
Voices echoing.
1666
01:08:03,513 --> 01:08:05,732
A scuffle, a scream,
a locker door slamming.
1667
01:08:05,732 --> 01:08:07,447
I went running.
1668
01:08:07,763 --> 01:08:08,999
When I got around the corner,
1669
01:08:08,999 --> 01:08:10,897
all I saw
was a backdoor swinging
1670
01:08:10,966 --> 01:08:12,165
and an empty hallway.
1671
01:08:12,200 --> 01:08:13,800
I swear on my kid's life.
1672
01:08:14,506 --> 01:08:17,471
Well, you'd better hope,
for you and your kid's sake,
1673
01:08:17,539 --> 01:08:19,178
that you're telling the truth...
1674
01:08:19,178 --> 01:08:21,007
Because as of right now,
1675
01:08:21,042 --> 01:08:24,607
you are the last person
to see Carmen alive.
1676
01:08:32,960 --> 01:08:34,160
Wow.
1677
01:08:34,195 --> 01:08:37,497
This place hasn't changed
since high school.
1678
01:08:37,565 --> 01:08:38,999
It's the same stuff.
1679
01:08:38,999 --> 01:08:40,570
Our table.
1680
01:08:41,369 --> 01:08:43,112
We all had a lot of fun here.
1681
01:08:43,112 --> 01:08:45,238
Yeah, exactly.
1682
01:08:45,306 --> 01:08:46,972
Same old jukebox.
1683
01:08:47,008 --> 01:08:48,974
Oh, that only played
that one terrible song
1684
01:08:49,010 --> 01:08:50,743
no matter what you picked.
1685
01:08:50,778 --> 01:08:53,146
And that server
with the hair net
1686
01:08:53,214 --> 01:08:54,713
and the evil glare.
1687
01:08:54,749 --> 01:08:57,383
Just kick us out every
time we turned it on.
1688
01:08:57,418 --> 01:08:58,562
Yeah, I'd be sick
of that song, too,
1689
01:08:58,586 --> 01:08:59,885
if I worked here.
1690
01:08:59,920 --> 01:09:02,021
You know, I never heard her say
a single word.
1691
01:09:02,056 --> 01:09:03,989
She'd just point us to the door.
1692
01:09:04,025 --> 01:09:04,957
Yeah.
1693
01:09:04,992 --> 01:09:06,992
I wonder
whatever happened to her?
1694
01:09:08,329 --> 01:09:10,463
Coffee?
1695
01:09:10,532 --> 01:09:13,232
Two, please.
1696
01:09:15,665 --> 01:09:16,842
Wow.
1697
01:09:16,842 --> 01:09:18,592
I don't think I realized
how much I missed her
1698
01:09:18,636 --> 01:09:20,131
until just now.
1699
01:10:09,482 --> 01:10:10,782
What are you doing?
1700
01:10:10,817 --> 01:10:11,817
Nothing.
1701
01:10:16,082 --> 01:10:17,748
Oh...
1702
01:10:20,186 --> 01:10:22,086
Come on, you know you want to.
1703
01:10:35,568 --> 01:10:37,535
Is she looking?
1704
01:10:37,603 --> 01:10:39,070
Yes.
1705
01:10:39,105 --> 01:10:40,939
Is she pointing to the door?
1706
01:10:40,974 --> 01:10:42,473
Not yet.
1707
01:11:20,246 --> 01:11:21,612
Hey.
1708
01:11:23,016 --> 01:11:25,425
Are you the one who's been
asking about Aimee and me?
1709
01:11:25,425 --> 01:11:26,480
No.
1710
01:11:26,480 --> 01:11:28,259
I think you must be confused.
1711
01:11:28,328 --> 01:11:30,562
I heard you were at the theater,
1712
01:11:30,630 --> 01:11:31,729
asking about us.
1713
01:11:31,798 --> 01:11:34,093
I mean, you really fit
the description.
1714
01:11:34,250 --> 01:11:36,476
I'm just here to get something
out of my locker.
1715
01:11:36,476 --> 01:11:37,802
Wait.
1716
01:11:37,837 --> 01:11:39,971
No, you were
at the memorial, right?
1717
01:11:40,453 --> 01:11:41,789
Yeah, you were.
1718
01:11:41,789 --> 01:11:43,208
I saw you.
1719
01:11:43,243 --> 01:11:44,675
You might've.
I work near there.
1720
01:11:44,711 --> 01:11:46,609
So maybe
you heard me have some words
1721
01:11:46,609 --> 01:11:47,575
with Carmen's brother?
1722
01:11:47,610 --> 01:11:48,610
I'm not sure.
1723
01:11:48,644 --> 01:11:49,810
I mean, that's probably
1724
01:11:49,846 --> 01:11:51,712
how this whole investigation
got launched.
1725
01:11:51,748 --> 01:11:54,076
Look,
I really don't have time...
1726
01:11:54,373 --> 01:11:57,408
You're the witness that saw me
wearing the BAX hat,
1727
01:11:57,443 --> 01:11:59,009
same as the video.
1728
01:11:59,044 --> 01:12:01,512
My husband is
waiting for me inside.
1729
01:12:01,547 --> 01:12:03,147
You think I did it?
1730
01:12:05,684 --> 01:12:06,617
I don't know,
1731
01:12:06,652 --> 01:12:08,219
but I'm going
1732
01:12:08,254 --> 01:12:09,753
to let the police do their job.
1733
01:12:09,788 --> 01:12:12,823
You do, don't you?
1734
01:12:12,858 --> 01:12:13,991
How?
1735
01:12:14,862 --> 01:12:16,449
I mean, I was at the movies.
1736
01:12:16,449 --> 01:12:18,074
There's no way.
1737
01:12:18,964 --> 01:12:22,666
Even if I wanted to,
I couldn't have.
1738
01:12:22,735 --> 01:12:24,535
Look, this is
none of my business.
1739
01:12:24,570 --> 01:12:26,670
No, you're right, it isn't.
1740
01:12:26,705 --> 01:12:28,525
So maybe
you should just drop it.
1741
01:12:29,675 --> 01:12:31,375
Fine.
1742
01:12:31,410 --> 01:12:33,277
If you'll excuse me...
1743
01:12:33,312 --> 01:12:35,412
Okay, fine.
1744
01:12:42,691 --> 01:12:44,714
I didn't kill Carmen.
1745
01:12:45,589 --> 01:12:47,224
You got to believe me.
1746
01:12:47,293 --> 01:12:48,859
Look, I loved her.
1747
01:12:48,927 --> 01:12:50,594
I still love her.
1748
01:12:53,134 --> 01:12:54,529
I'm sure you do.
1749
01:13:13,000 --> 01:13:13,933
Frank Lynwood.
1750
01:13:13,968 --> 01:13:14,968
Frank!
1751
01:13:15,036 --> 01:13:16,402
Frank,
I'm at the storage facility.
1752
01:13:16,438 --> 01:13:17,736
Grey Baxter was following me.
1753
01:13:17,772 --> 01:13:19,172
I don't know
if you got my message,
1754
01:13:19,207 --> 01:13:20,797
but he doesn't have an alibi.
1755
01:13:20,797 --> 01:13:21,680
Oof!
1756
01:13:23,811 --> 01:13:24,877
Hey!
1757
01:13:24,946 --> 01:13:26,312
Possible 10-35 in progress.
1758
01:13:26,347 --> 01:13:27,387
I need all available units
1759
01:13:27,415 --> 01:13:30,216
to the extra storage
facility, now!
1760
01:13:30,251 --> 01:13:32,218
We got a 10-35
at the extra storage facility
1761
01:13:32,253 --> 01:13:33,747
on Grand Ave.
1762
01:13:48,736 --> 01:13:50,269
You both should've
left him alone.
1763
01:13:56,090 --> 01:13:58,793
Aimee, this isn't going
to make things better.
1764
01:13:58,793 --> 01:14:00,615
It's not going
to make it any worse.
1765
01:14:03,082 --> 01:14:04,247
Why were you following me?
1766
01:14:06,402 --> 01:14:07,715
I wasn't.
1767
01:14:07,715 --> 01:14:09,019
You were.
1768
01:14:09,088 --> 01:14:10,880
I know 'cause I
was following you.
1769
01:14:21,233 --> 01:14:22,933
Aimee...
1770
01:14:22,969 --> 01:14:25,502
Just...
1771
01:14:25,571 --> 01:14:27,638
Just... relax.
1772
01:14:29,942 --> 01:14:31,274
I can help you.
1773
01:14:33,414 --> 01:14:34,898
I can help you.
1774
01:14:34,898 --> 01:14:36,814
I'd say the same thing
if I was you right now...
1775
01:14:38,523 --> 01:14:40,218
But it wouldn't make it true.
1776
01:14:41,332 --> 01:14:42,321
Besides you,
1777
01:14:42,321 --> 01:14:43,293
who knows?
1778
01:14:43,293 --> 01:14:45,566
Look, detective Lynwood
is on to you.
1779
01:14:45,566 --> 01:14:46,826
He's on his way here.
1780
01:14:46,894 --> 01:14:48,098
He knows everything I know.
1781
01:14:48,098 --> 01:14:50,129
What exactly do you know?
1782
01:14:50,198 --> 01:14:52,690
I know that Carmen
had a big piece
1783
01:14:52,690 --> 01:14:53,620
of Grey's heart,
1784
01:14:53,620 --> 01:14:55,478
something I'm assuming
that you wanted.
1785
01:14:55,502 --> 01:14:58,170
You've known him
since you were kids.
1786
01:14:58,206 --> 01:14:59,926
You've probably waited
for him ever since...
1787
01:15:00,674 --> 01:15:03,808
And when you finally got him,
he just couldn't let go of her.
1788
01:15:06,380 --> 01:15:09,073
You can't leave her
alone even now, huh?
1789
01:15:09,750 --> 01:15:11,050
I loved her.
1790
01:15:11,118 --> 01:15:13,702
You said you were
at the movies with Grey,
1791
01:15:14,288 --> 01:15:16,096
but he wasn't there.
1792
01:15:16,227 --> 01:15:18,423
The manager recalls you
being alone.
1793
01:15:19,927 --> 01:15:21,227
You had two tickets
1794
01:15:21,262 --> 01:15:22,672
when you walked
into the police station,
1795
01:15:22,696 --> 01:15:24,208
so I could assume
that Grey stood you up,
1796
01:15:24,232 --> 01:15:25,990
and that you knew why.
1797
01:15:25,990 --> 01:15:27,766
We have several
witnesses who say
1798
01:15:27,801 --> 01:15:29,799
that you were
harassing her constantly.
1799
01:15:30,938 --> 01:15:32,571
She even changed schools, right?
1800
01:15:35,042 --> 01:15:36,575
It was hard getting over her.
1801
01:15:37,136 --> 01:15:38,909
You had probably seen his texts
1802
01:15:38,909 --> 01:15:41,177
or his social media posts
on Carmen's photos
1803
01:15:41,212 --> 01:15:43,245
after the last several months,
1804
01:15:43,314 --> 01:15:44,980
and you knew
that he wasn't over her,
1805
01:15:45,015 --> 01:15:46,493
but you thought you knew
where he was,
1806
01:15:46,517 --> 01:15:48,084
so you went looking for Grey,
1807
01:15:48,119 --> 01:15:50,331
or maybe you just went
to confront Carmen
1808
01:15:50,331 --> 01:15:51,975
to tell her to leave him alone.
1809
01:15:51,975 --> 01:15:54,838
You got in the unlocked door
at the storage facility.
1810
01:15:55,359 --> 01:15:56,525
Can you check to make sure
1811
01:15:56,561 --> 01:15:58,161
the backdoor's latching
properly, please?
1812
01:15:59,997 --> 01:16:01,330
Uh, yeah, no problem.
1813
01:16:01,365 --> 01:16:03,499
I have to grab something
from the back anyway.
1814
01:16:03,568 --> 01:16:04,900
See you tomorrow.
1815
01:16:04,935 --> 01:16:06,569
Yep, bye.
1816
01:16:27,229 --> 01:16:29,158
Please stop calling.
1817
01:16:29,831 --> 01:16:33,695
Look, it's been over
for a while now, okay?
1818
01:16:34,089 --> 01:16:35,940
Please move on.
1819
01:16:37,033 --> 01:16:38,966
You're a good guy, just...
1820
01:16:39,001 --> 01:16:41,035
Not for me, okay?
1821
01:16:41,070 --> 01:16:42,269
What you didn't know
1822
01:16:42,304 --> 01:16:44,038
is that Carmen
didn't want him back...
1823
01:17:01,540 --> 01:17:03,212
...and with
the security cameras off,
1824
01:17:03,212 --> 01:17:04,618
the manager
probably didn't even know
1825
01:17:04,618 --> 01:17:05,970
you were inside the building.
1826
01:17:15,437 --> 01:17:17,273
And taking Zetto up on his offer
1827
01:17:17,273 --> 01:17:19,624
to help herself
to anything in his locker,
1828
01:17:19,624 --> 01:17:22,304
Carmen went looking for the mask
that he made her.
1829
01:17:24,265 --> 01:17:26,946
She chose the wrong locker.
1830
01:17:28,695 --> 01:17:30,361
You confronted her.
1831
01:17:30,405 --> 01:17:31,470
What are you doing here?
1832
01:17:31,506 --> 01:17:32,739
I want you to leave him alone.
1833
01:17:32,807 --> 01:17:36,008
No, you tell him
to leave me alone.
1834
01:17:37,111 --> 01:17:39,612
If you want him, have him.
He's yours.
1835
01:17:39,648 --> 01:17:41,065
You shouldn't be back here.
1836
01:17:41,065 --> 01:17:42,198
Do you love him?
1837
01:17:42,233 --> 01:17:43,332
Go away.
1838
01:17:43,368 --> 01:17:44,143
Do you love him?
1839
01:17:44,143 --> 01:17:45,120
No...
1840
01:17:45,120 --> 01:17:46,511
And between you and me,
1841
01:17:46,511 --> 01:17:48,670
he's not worth
either of our time.
1842
01:17:48,739 --> 01:17:49,805
Just move on.
1843
01:17:49,840 --> 01:17:51,073
He'll do the same to you.
1844
01:17:51,109 --> 01:17:52,109
You don't know him.
1845
01:17:52,143 --> 01:17:53,409
I know he won't leave me alone.
1846
01:17:53,444 --> 01:17:54,410
Ask him yourself.
1847
01:17:54,445 --> 01:17:56,045
- Don't say that!
- Get out!
1848
01:18:05,827 --> 01:18:07,537
Your anger
got the better of you.
1849
01:18:21,406 --> 01:18:22,835
You panicked.
1850
01:18:22,835 --> 01:18:24,276
You knew you had
to get out of there
1851
01:18:24,276 --> 01:18:26,042
before anyone would see you.
1852
01:18:42,601 --> 01:18:44,660
Aimee, it could've
been an accident,
1853
01:18:44,695 --> 01:18:46,695
but shooting me,
1854
01:18:46,730 --> 01:18:48,351
that's a double-murder.
1855
01:18:48,351 --> 01:18:50,619
No one's going
to believe me anyway.
1856
01:18:50,654 --> 01:18:51,874
I believe you.
1857
01:18:51,874 --> 01:18:53,488
That is not enough.
1858
01:18:57,412 --> 01:18:58,512
Aimee...
1859
01:18:58,803 --> 01:19:01,553
The judge might see Carmen
as a crime of passion,
1860
01:19:01,599 --> 01:19:02,966
but this is premeditated.
1861
01:19:03,490 --> 01:19:05,619
You will go to jail for
the rest of your life.
1862
01:19:05,619 --> 01:19:07,221
You will never see Grey again.
1863
01:19:11,977 --> 01:19:15,681
I was just tired of always being
someone's second choice.
1864
01:19:15,681 --> 01:19:16,735
I know,
1865
01:19:16,735 --> 01:19:19,602
but make the right choice
right now.
1866
01:19:21,564 --> 01:19:22,919
Put the gun down.
1867
01:20:08,082 --> 01:20:09,432
Frank, she has a gun!
1868
01:20:09,457 --> 01:20:10,387
It's Aimee!
1869
01:20:10,387 --> 01:20:11,902
Right!
Go with him.
1870
01:20:23,435 --> 01:20:25,468
Drop the gun...
1871
01:20:25,503 --> 01:20:27,049
Now.
1872
01:20:29,240 --> 01:20:30,240
It's over.
1873
01:20:32,904 --> 01:20:34,176
We're done here.
1874
01:20:37,215 --> 01:20:40,783
Drop the gun... now.
1875
01:20:59,875 --> 01:21:01,804
Well, Aimee is in custody
1876
01:21:01,804 --> 01:21:03,305
and getting the help
that she needs.
1877
01:21:03,341 --> 01:21:04,812
What about the facility manager?
1878
01:21:04,812 --> 01:21:06,226
Oh, Sarnowsky and Whitaker?
1879
01:21:06,226 --> 01:21:07,705
Well, they were both
charged with theft,
1880
01:21:07,705 --> 01:21:08,843
among other things.
1881
01:21:08,882 --> 01:21:09,818
And the ex-boyfriend?
1882
01:21:09,818 --> 01:21:10,796
Oh, Grey Baxter?
1883
01:21:10,796 --> 01:21:12,242
He was completely cleared.
1884
01:21:12,242 --> 01:21:13,773
In fact, he's trying
to set a scholarship up
1885
01:21:13,773 --> 01:21:15,289
in Carmen's name.
1886
01:21:15,617 --> 01:21:16,804
Wow...
So all is well.
1887
01:21:16,804 --> 01:21:18,117
All is well.
1888
01:21:20,036 --> 01:21:21,176
Oh...
1889
01:21:21,176 --> 01:21:22,442
Look at that smile.
1890
01:21:22,442 --> 01:21:23,090
What?
1891
01:21:23,090 --> 01:21:26,135
That smile has Drew
written all over it.
1892
01:21:26,171 --> 01:21:27,332
Oh... maybe.
1893
01:21:27,332 --> 01:21:28,700
Maybe?
1894
01:21:28,723 --> 01:21:30,754
What do you mean, maybe?
1895
01:21:31,106 --> 01:21:31,997
I don't know.
1896
01:21:31,997 --> 01:21:33,231
I always just assumed
1897
01:21:33,231 --> 01:21:35,754
that my soulmate
was out there somewhere,
1898
01:21:35,754 --> 01:21:37,559
pushing on a pull door.
1899
01:21:38,349 --> 01:21:39,911
You know, I was starting
to get worried.
1900
01:21:40,310 --> 01:21:42,021
Well, at least
he finally got it right.
1901
01:21:42,021 --> 01:21:43,052
He really did.
1902
01:21:43,052 --> 01:21:44,036
Oh...
1903
01:21:44,036 --> 01:21:45,450
When are you seeing him again?
1904
01:21:45,450 --> 01:21:46,867
He should be here anytime,
actually.
1905
01:21:46,891 --> 01:21:47,857
How do I look?
1906
01:21:47,892 --> 01:21:49,142
Beautiful...
1907
01:21:49,142 --> 01:21:50,479
And happy...
1908
01:21:50,798 --> 01:21:52,615
And I love seeing you happy.
1909
01:21:53,290 --> 01:21:54,782
I'm always happy...
1910
01:21:55,071 --> 01:21:56,650
But you could add "smitten"
to the list.
1911
01:21:56,650 --> 01:21:58,728
Ooh, smitten like a kitten!
1912
01:21:58,884 --> 01:21:59,650
Oh!
1913
01:21:59,650 --> 01:22:00,681
Mr. Zetto!
1914
01:22:00,681 --> 01:22:01,673
How are you?
1915
01:22:01,673 --> 01:22:02,771
What a beautiful shop.
1916
01:22:02,807 --> 01:22:04,782
I could get
lost in here for hours.
1917
01:22:04,782 --> 01:22:05,946
Well, thank you.
1918
01:22:05,946 --> 01:22:08,110
We do have some
wonderful new pieces.
1919
01:22:08,110 --> 01:22:10,277
Yeah, the ones not in evidence.
1920
01:22:10,312 --> 01:22:11,282
Mm.
1921
01:22:11,282 --> 01:22:12,745
It must've taken you years
1922
01:22:12,781 --> 01:22:14,580
to gather a collection
like this.
1923
01:22:14,616 --> 01:22:16,783
Uh, yeah, it's...
1924
01:22:16,851 --> 01:22:17,884
It's my life's work.
1925
01:22:17,920 --> 01:22:19,419
I'm glad to see
1926
01:22:19,487 --> 01:22:21,621
it's in good hands now, though.
1927
01:22:23,056 --> 01:22:24,791
Look, I have to be honest...
1928
01:22:24,826 --> 01:22:27,994
I'm not quite sure
why you wanted me here.
1929
01:22:28,063 --> 01:22:30,962
Well, we know you've fallen
on hard times recently.
1930
01:22:30,962 --> 01:22:33,166
Yeah, understatement
of the year, yeah.
1931
01:22:33,201 --> 01:22:34,667
So we wanted to help you out.
1932
01:22:36,838 --> 01:22:38,138
What? How so?
1933
01:22:38,173 --> 01:22:40,273
We would like
to sell your pieces
1934
01:22:40,309 --> 01:22:41,607
on consignment
1935
01:22:41,643 --> 01:22:43,143
so you can get back
on your feet.
1936
01:22:47,782 --> 01:22:49,142
I don't know what to say.
1937
01:22:49,142 --> 01:22:50,368
Say yes.
1938
01:22:50,368 --> 01:22:51,551
Yes!
1939
01:22:51,619 --> 01:22:52,915
I'd love to, yeah.
1940
01:22:52,915 --> 01:22:54,111
Thank you!
1941
01:22:56,624 --> 01:22:57,490
Hey.
1942
01:22:57,559 --> 01:22:58,959
Hey.
1943
01:22:59,027 --> 01:23:00,257
You ready?
1944
01:23:00,257 --> 01:23:01,527
I'll just get my coat.
1945
01:23:01,563 --> 01:23:03,570
Oh, Drew,
this is Lawrence Zetto.
1946
01:23:03,570 --> 01:23:04,828
Lawrence, this is Drew Grant.
1947
01:23:04,828 --> 01:23:05,702
Hey.
1948
01:23:08,996 --> 01:23:10,060
Whoa...
1949
01:23:10,738 --> 01:23:13,011
Opera bill from
Verdi's Falstaff?
1950
01:23:13,011 --> 01:23:14,365
Is that real?
1951
01:23:15,375 --> 01:23:17,117
Well, it is a reprint,
1952
01:23:17,117 --> 01:23:18,555
but it's a first-run reprint.
1953
01:23:18,719 --> 01:23:19,961
Well, it would look good
1954
01:23:19,961 --> 01:23:21,305
in my living room.
1955
01:23:21,305 --> 01:23:23,039
Would you like me
to ring it up for you?
1956
01:23:23,039 --> 01:23:24,219
Please.
1957
01:23:25,761 --> 01:23:26,953
Thank you.
1958
01:23:26,989 --> 01:23:28,902
We'll be in touch.
1959
01:23:28,902 --> 01:23:29,887
We will.
1960
01:23:30,125 --> 01:23:31,641
Is it okay if I leave it here
1961
01:23:31,641 --> 01:23:32,461
so I don't have
to carry it around?
1962
01:23:32,461 --> 01:23:33,399
Oh, of course.
1963
01:23:33,399 --> 01:23:35,161
You can pick it up any time.
1964
01:23:35,197 --> 01:23:37,130
Where to?
1965
01:23:37,165 --> 01:23:39,829
Anywhere.
Everywhere.
1966
01:23:40,268 --> 01:23:41,511
Bye.
1967
01:23:41,511 --> 01:23:42,635
Bye.
1968
01:23:45,589 --> 01:23:46,948
Oh...
1969
01:23:46,948 --> 01:23:48,541
Young love.
1970
01:23:58,091 --> 01:23:59,557
Do you hear that?
1971
01:23:59,592 --> 01:24:01,392
Never a sound so sweet.
1972
01:24:01,427 --> 01:24:02,787
Silence.
1973
01:24:02,787 --> 01:24:03,928
Yes!
1974
01:24:08,634 --> 01:24:09,801
So, do you still love me
1975
01:24:09,836 --> 01:24:11,229
even though I didn't
bring home the trophy?
1976
01:24:11,229 --> 01:24:12,661
You doing the right thing
1977
01:24:12,697 --> 01:24:14,130
makes me love you even more.
1978
01:24:14,165 --> 01:24:16,132
I just feel bad for Hannah.
1979
01:24:16,478 --> 01:24:17,811
The trophy meant a lot to her.
1980
01:24:17,838 --> 01:24:20,041
Did someone say trophy,
1981
01:24:20,041 --> 01:24:22,248
ladies and gentlemen?
1982
01:24:22,284 --> 01:24:23,249
Oh...
1983
01:24:23,285 --> 01:24:24,751
Sorry.
1984
01:24:26,054 --> 01:24:27,020
Where'd you get that?
1985
01:24:27,055 --> 01:24:28,655
After the dedication ceremony,
1986
01:24:28,690 --> 01:24:30,089
the winners gave it to us.
1987
01:24:30,125 --> 01:24:31,168
Yeah, they said
the only reason they won
1988
01:24:31,192 --> 01:24:32,125
was because of you.
1989
01:24:32,160 --> 01:24:34,127
So, really,
1990
01:24:34,162 --> 01:24:35,162
it's yours.
1991
01:24:35,460 --> 01:24:36,626
She's a beauty.
1992
01:24:36,662 --> 01:24:37,976
Yes, she is,
1993
01:24:37,976 --> 01:24:39,496
but you organized everything.
1994
01:24:39,531 --> 01:24:40,597
I think you deserve it.
1995
01:24:40,632 --> 01:24:42,515
Whatever we're having,
I'm starving.
1996
01:24:42,515 --> 01:24:43,609
Logan!
1997
01:24:45,705 --> 01:24:46,937
Oh... sorry.
1998
01:24:47,006 --> 01:24:48,706
We should we go.
1999
01:24:48,741 --> 01:24:50,052
Yeah, we don't want to ruin
you guys' quiet time.
2000
01:24:50,076 --> 01:24:51,175
No, no, no, sit.
2001
01:24:51,210 --> 01:24:53,198
Are... you sure?
2002
01:24:53,198 --> 01:24:55,512
Oh, silence is overrated anyway.
2003
01:24:55,581 --> 01:24:56,680
And unattainable.
2004
01:25:01,120 --> 01:25:02,300
Okay, you guys,
2005
01:25:02,300 --> 01:25:05,022
pass out these placemats
and napkins.
2006
01:25:06,291 --> 01:25:07,690
Still got the pizza?
2007
01:25:07,690 --> 01:25:08,625
Oh, yes.
2008
01:25:08,660 --> 01:25:10,427
Not sure we're going
to have enough food!
2009
01:25:10,462 --> 01:25:11,768
Uh, mom?
2010
01:25:11,768 --> 01:25:12,760
Yeah?
2011
01:25:13,651 --> 01:25:16,096
Just came by to say thank you
for all your work on the case.
2012
01:25:17,236 --> 01:25:19,136
Oh, conveniently
around dinner time?
2013
01:25:19,671 --> 01:25:21,267
Well, you know, Sally,
2014
01:25:21,267 --> 01:25:22,752
she's still visiting
her mom, and...
2015
01:25:22,752 --> 01:25:24,118
Have a seat, Frank.
2016
01:25:24,154 --> 01:25:25,287
Are you sure?
2017
01:25:25,322 --> 01:25:26,221
Oh, absolutely.
2018
01:25:26,256 --> 01:25:27,646
Have a seat.
2019
01:25:29,175 --> 01:25:30,552
Detective Lynwood.
2020
01:25:30,661 --> 01:25:32,527
Here, you call me Frank.
2021
01:25:32,563 --> 01:25:34,253
Well, Frank, I wanted
to pick your brain.
2022
01:25:34,253 --> 01:25:35,297
Mm-hmm?
2023
01:25:35,332 --> 01:25:37,214
I was thinking of writing
the detective's test.
2024
01:25:37,214 --> 01:25:38,697
No problem.
2025
01:25:39,069 --> 01:25:40,134
By the way,
2026
01:25:40,204 --> 01:25:41,403
is there a...
Hands up...
2027
01:25:41,438 --> 01:25:43,522
Anybody here who
doesn't want my job?
2028
01:25:44,350 --> 01:25:46,408
How about I do
some undercover work?
2029
01:25:47,477 --> 01:25:48,510
Well, not me.
2030
01:25:48,545 --> 01:25:50,312
I'm going to stick
to what I do best.
2031
01:25:50,897 --> 01:25:52,046
At the store?
2032
01:25:55,118 --> 01:25:56,346
Yes.
134377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.