All language subtitles for For All Mankind - S02E06 (2019) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,127 --> 00:00:45,630 If I can pretend to be happy, so can they. 2 00:00:46,881 --> 00:00:50,969 Sixty years of socialism will wipe the smile off anyone's face, comrade. 3 00:00:54,055 --> 00:00:55,390 Sergei Orestovich Nikulov. 4 00:00:58,768 --> 00:01:01,145 - Sergei Orestovich Nikulov. - Margo Madison. 5 00:01:01,646 --> 00:01:04,022 - Sergei Orestovich Nikulov. - Thomas Paine. 6 00:01:05,942 --> 00:01:07,545 - Sergei Orestovich Nikulov. - Ellen Wilson. 7 00:01:07,569 --> 00:01:09,028 - Thomas Paine. - Pleasure. 8 00:01:18,037 --> 00:01:21,958 I'm sorry, I don't really speak fluently. 9 00:01:25,253 --> 00:01:26,504 Okay. Hi. 10 00:01:26,588 --> 00:01:27,630 - Welcome. - Hello. 11 00:01:27,714 --> 00:01:29,174 Hello. 12 00:01:29,257 --> 00:01:32,427 Danielle Poole, Apollo commander. Welcome to Houston. 13 00:01:32,510 --> 00:01:35,180 Stepan Petrovich Alekseev, Soyuz commander. 14 00:01:35,263 --> 00:01:37,140 Exciting day, isn't it? 15 00:01:37,223 --> 00:01:40,852 This is gonna be a great mission for our two countries and for the whole world. 16 00:01:50,945 --> 00:01:53,710 At approximately 0700 hours, 17 00:01:53,834 --> 00:01:55,354 the respective spacecraft 18 00:01:55,380 --> 00:01:57,268 will be in position 19 00:01:57,952 --> 00:02:01,915 with the docking module mated to the Apollo command module. 20 00:02:01,998 --> 00:02:07,628 Soyuz will execute a 60-degree roll maneuver and then maintain attitude 21 00:02:07,711 --> 00:02:11,883 while Apollo maneuvers along the V-BAR until contact. 22 00:02:11,966 --> 00:02:17,305 And soft capture will complete the final docking procedure. 23 00:02:23,853 --> 00:02:26,397 Any questions so far? 24 00:02:30,068 --> 00:02:35,573 Hard-docking will be followed by main chamber pressure equalization. 25 00:02:35,657 --> 00:02:39,035 Astronaut One will enter the docking module from the Apollo craft 26 00:02:39,118 --> 00:02:40,245 and close their hatch. 27 00:02:40,328 --> 00:02:43,957 Astronaut Two remains at the command module controls. 28 00:02:44,040 --> 00:02:48,127 And from Soyuz, Astronaut Three will open their hatch to the docking module, 29 00:02:48,211 --> 00:02:51,589 while Astronaut Four also remains at the control... 30 00:02:57,345 --> 00:03:02,600 Cosmonauts should not be referred to as "Astronaut Three" and "Astronaut Four", 31 00:03:02,684 --> 00:03:04,853 as though they are afterthoughts. 32 00:03:04,936 --> 00:03:07,897 We would suggest "Cosmonaut One" and "Cosmonaut Two". 33 00:03:11,317 --> 00:03:12,485 Sure. 34 00:03:13,236 --> 00:03:14,279 Sorry. 35 00:03:14,362 --> 00:03:17,198 The terminology is purely for the sake of convenience, 36 00:03:17,282 --> 00:03:20,076 but I will make that adjustment. 37 00:03:20,159 --> 00:03:24,873 We would also suggest "Soyuz-Apollo" as the name of the mission. 38 00:03:26,165 --> 00:03:27,709 For the sake of convenience. 39 00:03:30,920 --> 00:03:32,297 Sorry. 40 00:03:34,799 --> 00:03:39,429 Let's move on to ship-to-ship communications. 41 00:03:39,512 --> 00:03:44,475 Our astronauts and your cosmonauts will need to be able to talk to each other. 42 00:03:44,559 --> 00:03:45,559 Agreed. 43 00:03:45,820 --> 00:03:48,200 What is your RF encryption protocol? 44 00:03:54,694 --> 00:03:58,615 I'll show you mine if you show me yours. 45 00:04:05,288 --> 00:04:07,957 You first. 46 00:04:11,044 --> 00:04:12,045 Okay. 47 00:04:13,046 --> 00:04:18,676 Maybe we should just talk about something very basic. 48 00:04:18,760 --> 00:04:21,346 The docking itself. 49 00:04:21,429 --> 00:04:23,723 It seems like the most logical approach 50 00:04:23,806 --> 00:04:27,060 would be for you to provide us with your Soyuz docking system, 51 00:04:27,143 --> 00:04:29,187 which we can install on our module. 52 00:04:29,270 --> 00:04:31,898 The Apollo side will be the active mechanism, 53 00:04:31,981 --> 00:04:33,733 and the Soyuz will be passive and... 54 00:04:33,816 --> 00:04:36,277 The Soyuz side will be the active mechanism, 55 00:04:36,361 --> 00:04:38,279 and the Apollo side will be passive. 56 00:04:38,905 --> 00:04:43,159 That would require a complete redesign on our part. 57 00:04:45,161 --> 00:04:46,663 Yes. 58 00:04:57,507 --> 00:04:59,300 Jesus, what was that? 59 00:04:59,384 --> 00:05:00,635 Reschedule everything. 60 00:05:00,718 --> 00:05:01,928 Paine here. 61 00:05:02,011 --> 00:05:04,055 Yes, Senator, my apologies. 62 00:05:04,138 --> 00:05:06,558 Four hours closer to the heat death of the universe, 63 00:05:06,641 --> 00:05:08,852 I'll be damned if I know what we accomplished. 64 00:05:08,935 --> 00:05:11,855 Well, that's progress, Soviet-style. 65 00:05:12,564 --> 00:05:14,816 They won't spec us. We won't spec them. 66 00:05:14,899 --> 00:05:17,485 If we can't share the most basic information, 67 00:05:17,569 --> 00:05:19,195 how are we supposed to get anywhere? 68 00:05:19,571 --> 00:05:20,989 We're not. 69 00:05:22,323 --> 00:05:23,324 What? 70 00:05:26,578 --> 00:05:30,123 Look, nothing would make the Pentagon any happier. 71 00:05:30,206 --> 00:05:34,544 Just string this thing along till the Soviets take their ball and go home, 72 00:05:34,627 --> 00:05:36,796 or the president forgets he gave his approval 73 00:05:36,880 --> 00:05:39,174 for this crazy idea in the first place. 74 00:05:40,550 --> 00:05:42,552 - Oh, my God. - This is great. 75 00:05:44,262 --> 00:05:45,555 Just great. 76 00:05:45,638 --> 00:05:50,894 Margo, I for one am confident in your ability to make things not happen. 77 00:07:27,657 --> 00:07:29,117 Make ready. 78 00:07:33,037 --> 00:07:34,122 Fire. 79 00:07:36,040 --> 00:07:37,667 Careful, Fred Astaire. 80 00:07:39,294 --> 00:07:41,629 Action's still pretty awkward in these suits. 81 00:07:44,883 --> 00:07:45,925 Range is clear. 82 00:07:46,009 --> 00:07:48,178 Charles, check the target. 83 00:07:58,646 --> 00:08:00,565 Maggie's drawers. 84 00:08:00,648 --> 00:08:02,775 Really? No. 85 00:08:03,359 --> 00:08:04,569 Maggie's drawers? 86 00:08:04,652 --> 00:08:08,072 - Means he completely missed the target. - Missed the backstop too. 87 00:08:08,156 --> 00:08:09,449 Come on! 88 00:08:09,532 --> 00:08:12,493 - Any idea where it went? - Nothing I can see. 89 00:08:14,078 --> 00:08:15,747 Could be in orbit. 90 00:08:16,414 --> 00:08:19,751 No one's ever shot a rifle here before, so 91 00:08:19,834 --> 00:08:23,922 for all we know that bullet might be going round the moon 92 00:08:24,714 --> 00:08:27,926 and coming right back around in a short while. 93 00:08:29,969 --> 00:08:31,763 I mean, who knows, really? 94 00:08:31,846 --> 00:08:33,556 But, Vance, 95 00:08:33,640 --> 00:08:35,475 just to be safe, 96 00:08:35,558 --> 00:08:38,561 I wouldn't stand in that same spot if I were you. 97 00:08:54,827 --> 00:08:57,747 - Shit. - Don't look at me. 98 00:08:57,830 --> 00:08:59,123 She got you. 99 00:09:01,084 --> 00:09:03,503 Come on, Vance. Stick to shooting. 100 00:09:06,798 --> 00:09:10,343 Jamestown control, ISAM 2 has cleared the pad. 101 00:09:10,426 --> 00:09:12,178 How's the ride out there, y'all? 102 00:09:12,262 --> 00:09:14,514 Sweet. I can almost feel the wind in my hair. 103 00:09:14,597 --> 00:09:16,683 I can almost feel that thruster on my face. 104 00:09:17,600 --> 00:09:19,936 All right. Now, that shadow down in Shackleton, 105 00:09:20,019 --> 00:09:23,064 that'll simulate night for our practice run. 106 00:09:26,860 --> 00:09:29,362 For the real deal, we'd wanna come in fast and low, 107 00:09:29,445 --> 00:09:31,406 so the Russians won't have time to react. 108 00:09:31,489 --> 00:09:32,490 Copy that. 109 00:09:32,574 --> 00:09:35,118 How close to the canyon floor do you think we can get? 110 00:09:35,201 --> 00:09:37,996 I could probably get you down to five meters. 111 00:09:38,079 --> 00:09:39,664 Five meters? 112 00:09:39,747 --> 00:09:41,124 Well, that's me. 113 00:09:41,207 --> 00:09:43,168 I've had a lot of stick time on this beast. 114 00:09:43,251 --> 00:09:45,837 I wouldn't recommend y'all go lower than 20. 115 00:09:45,920 --> 00:09:47,881 Yeah, I don't wanna go lower than 20. 116 00:09:51,384 --> 00:09:54,304 All right, we're in line for the final run. You ready? 117 00:09:54,387 --> 00:09:55,722 Ready. 118 00:09:56,472 --> 00:09:59,142 You have the spacecraft. No fancy shit. 119 00:09:59,225 --> 00:10:00,727 Copy that. 120 00:10:00,810 --> 00:10:01,811 Whoa, now. 121 00:10:01,895 --> 00:10:04,397 All right. You're in no hurry. 122 00:10:04,480 --> 00:10:07,150 Just a straight shot from here. 123 00:10:07,233 --> 00:10:09,027 Twelve o'clock all the way. 124 00:10:11,029 --> 00:10:12,697 We're gonna do a couple of low passes, 125 00:10:12,780 --> 00:10:14,866 and then we're gonna try to land, all right? 126 00:10:17,952 --> 00:10:20,705 Watch your roll rates. You're overcompensating. 127 00:10:21,456 --> 00:10:23,124 - Hang on. - Jesus, Bernitz. 128 00:10:23,408 --> 00:10:24,701 I got this. 129 00:10:25,168 --> 00:10:27,212 I got it. Shit. 130 00:10:27,295 --> 00:10:28,713 I got the vehicle. 131 00:10:30,173 --> 00:10:32,383 - Damn it. - What the hell was that? 132 00:10:32,467 --> 00:10:34,636 Are you drinking and driving again, Bernitz? 133 00:10:37,096 --> 00:10:38,765 Yeah, that's funny. 134 00:10:39,390 --> 00:10:40,850 Tricky beast. 135 00:10:41,726 --> 00:10:43,353 Tricky beast. 136 00:10:43,436 --> 00:10:46,856 All right. Tracy, you take us in for the rest of this run. 137 00:10:46,940 --> 00:10:49,901 Charles, we'll have to find some more stick time for you later. 138 00:10:49,984 --> 00:10:52,946 - Roger that. - Roger. 139 00:10:53,029 --> 00:10:54,572 Okay. 140 00:10:54,656 --> 00:10:57,075 You've heard the expression "crap rolls downhill". 141 00:10:57,158 --> 00:10:59,619 And this is now officially the bottom of the hill. 142 00:11:00,203 --> 00:11:03,289 We've gotta come up with a totally new design for the module's docking system 143 00:11:03,373 --> 00:11:06,084 that's not based on either pre-existing system. 144 00:11:08,336 --> 00:11:10,380 I keep telling ya, don't raise your hand, Vic. 145 00:11:10,463 --> 00:11:12,298 This isn't high school. What's your question? 146 00:11:13,216 --> 00:11:16,845 So, you want us to design a new docking system from scratch? 147 00:11:16,928 --> 00:11:18,221 That's the mandate. 148 00:11:18,304 --> 00:11:20,557 The bosses want it, and they want it fast. 149 00:11:20,640 --> 00:11:24,102 Without any Soyuz structural interface data? 150 00:11:26,020 --> 00:11:29,858 I want first proposals on my console by morning. 151 00:11:33,194 --> 00:11:35,434 - How are we supposed to... - I heard you the first time. 152 00:11:35,488 --> 00:11:37,740 So, yeah, so why didn't you answer me the first time? 153 00:11:38,324 --> 00:11:40,660 That is a design issue for the design team, 154 00:11:40,743 --> 00:11:42,704 which you are not on. 155 00:11:42,787 --> 00:11:45,540 If Design has a question, they will ask it. 156 00:11:45,623 --> 00:11:48,293 I put you on Ops because that's your skill set. 157 00:11:48,376 --> 00:11:51,421 Stay in your lane, Aleida. Please. 158 00:12:05,727 --> 00:12:07,145 Tom. 159 00:12:07,228 --> 00:12:09,189 - Don't say it. - Please make this go away. 160 00:12:09,272 --> 00:12:11,024 - No. - Nobody wants to do it. 161 00:12:11,107 --> 00:12:13,735 - The president does. - Come on. I doubt he even remembers it. 162 00:12:13,818 --> 00:12:15,862 You could shitcan this thing in five minutes. 163 00:12:15,945 --> 00:12:17,947 You're probably right. But I won't. 164 00:12:18,990 --> 00:12:19,991 I want to do it. 165 00:12:20,909 --> 00:12:21,951 Why? 166 00:12:23,745 --> 00:12:26,664 The handshake in space is my shining city on a hill. 167 00:12:26,748 --> 00:12:28,583 Your what? 168 00:12:28,666 --> 00:12:30,044 City on a hill. 169 00:12:30,368 --> 00:12:32,346 You know, John Winthrop. 170 00:12:33,129 --> 00:12:37,592 "We shall be a shining city on a hill, with eyes of the world upon us." 171 00:12:37,675 --> 00:12:41,596 But this time the eyes of the world will be lifted to our shining city in the sky. 172 00:12:42,639 --> 00:12:46,226 Four astronauts and two capsules do not a city make. 173 00:12:46,309 --> 00:12:48,311 You're missing the point. This is for history. 174 00:12:49,145 --> 00:12:51,689 Someday people will write the history of this time, 175 00:12:51,773 --> 00:12:55,485 and they will say that during the coldest depths of the Cold War, 176 00:12:55,568 --> 00:12:57,987 when the competition for space was at its fiercest, 177 00:12:58,071 --> 00:13:01,032 America and the Soviet Union put aside their differences 178 00:13:01,115 --> 00:13:06,079 and joined together in a symbolic gesture that inspired the world 179 00:13:06,162 --> 00:13:09,290 and helped lay the foundations for reconciliation 180 00:13:09,374 --> 00:13:12,544 and peaceful coexistence between the superpowers. 181 00:13:15,922 --> 00:13:17,423 You really believe that? 182 00:13:18,091 --> 00:13:21,594 Anything is possible. But America must lead by example. 183 00:13:22,762 --> 00:13:26,140 The president himself said so. "City on a hill." 184 00:13:26,224 --> 00:13:29,310 We didn't build that city, but we have to do our best to make it sparkle. 185 00:13:29,394 --> 00:13:31,104 Then we need to blink first. 186 00:13:31,187 --> 00:13:33,064 No. No can do. 187 00:13:33,147 --> 00:13:35,817 Force them to compromise, or find some win-win scenario. 188 00:13:35,900 --> 00:13:38,862 - Like what? - I don't know. That's your job. 189 00:13:42,657 --> 00:13:43,783 Shoot. 190 00:13:43,867 --> 00:13:45,869 Protesters across the country 191 00:13:45,952 --> 00:13:47,829 have decried the launch as dangerous 192 00:13:47,912 --> 00:13:49,414 due to the nature of the cargo, 193 00:13:49,497 --> 00:13:52,458 which contains a much-needed resupply of nuclear fuel 194 00:13:52,542 --> 00:13:54,961 for the Jamestown lunar base. 195 00:13:55,044 --> 00:13:59,674 We will now take you live to the US missile range at Guam for the countdown. 196 00:14:00,341 --> 00:14:03,553 Look at that. A lot of security out there. 197 00:14:03,636 --> 00:14:05,889 They got a whole carrier task force. 198 00:14:05,972 --> 00:14:07,515 Well, it doesn't seem very safe. 199 00:14:07,599 --> 00:14:09,642 What if that thing explodes in the atmosphere? 200 00:14:09,726 --> 00:14:12,353 ...phase three expansion of the Jamestown colony. 201 00:14:12,437 --> 00:14:15,440 That's why we're launching from the middle of nowhere, Karen. 202 00:14:15,523 --> 00:14:17,358 Look, it's risky, Ed. All right? 203 00:14:17,442 --> 00:14:20,153 It's not just another payload. That thing's carrying plutonium. 204 00:14:20,236 --> 00:14:21,571 ...two, one. 205 00:14:21,654 --> 00:14:22,906 Ignition. 206 00:14:47,013 --> 00:14:48,932 See? 207 00:14:49,015 --> 00:14:53,228 No fiery, radioactive explosion. It's just another day at the office. 208 00:14:53,811 --> 00:14:54,854 Hooray. 209 00:14:54,938 --> 00:14:57,273 It looks as though the immense American supply rocket 210 00:14:57,357 --> 00:14:59,150 has cleared the missile range, 211 00:14:59,234 --> 00:15:01,819 leading many to breathe a sigh of relief. 212 00:15:01,903 --> 00:15:02,946 Hey, Dad? 213 00:15:03,613 --> 00:15:06,032 What'd you write your essay about when you got in? 214 00:15:06,115 --> 00:15:08,576 Oh, God. That was such a long time ago. 215 00:15:08,660 --> 00:15:11,454 Probably something about why I wanted to go to Annapolis. 216 00:15:12,914 --> 00:15:14,541 Thanks, Dad. 217 00:15:15,708 --> 00:15:18,294 Look, just... tell 'em who you are. 218 00:15:18,378 --> 00:15:19,921 They'll love you. 219 00:15:20,004 --> 00:15:22,966 ...as the crisis in Panama continues to unfold. 220 00:15:23,049 --> 00:15:24,676 As the main resupply rocket... 221 00:15:24,759 --> 00:15:27,345 Okay. Who am I? 222 00:15:27,428 --> 00:15:29,806 ...element of the American space program. 223 00:15:29,889 --> 00:15:33,726 The Panama Canal is the only possible route for the rocket to reach Guam 224 00:15:33,810 --> 00:15:36,855 as it is too large to be moved over land. 225 00:15:36,938 --> 00:15:39,941 But after the daring rescue of US servicemen, 226 00:15:40,024 --> 00:15:42,527 which resulted in the deaths of two Panamanian guards... 227 00:15:44,153 --> 00:15:45,363 Why did you adopt me? 228 00:15:50,243 --> 00:15:51,244 Come on, Kel. 229 00:15:52,412 --> 00:15:55,707 You know this. Must've told you a thousand times. 230 00:15:58,501 --> 00:16:01,504 When we walked into that adoption center, 231 00:16:01,588 --> 00:16:04,591 and we saw you sitting by the window, 232 00:16:05,216 --> 00:16:08,011 helping one of the younger kids put together a puzzle. 233 00:16:08,094 --> 00:16:10,930 You were so kind and patient. 234 00:16:12,473 --> 00:16:14,184 I mean, we knew right away. 235 00:16:15,852 --> 00:16:18,188 - Yeah, it was love at first sight. - Yeah. 236 00:16:20,982 --> 00:16:23,026 No, I mean, 237 00:16:23,109 --> 00:16:24,944 why didn't you have another baby? 238 00:16:32,076 --> 00:16:33,661 Well, Kelly... 239 00:16:35,079 --> 00:16:36,956 it was difficult. 240 00:16:37,707 --> 00:16:42,629 I had some... medical issues, and I didn't think I could. 241 00:16:43,588 --> 00:16:46,007 Then we saw this report on the news. 242 00:16:46,090 --> 00:16:48,092 They called it Operation Babylift. 243 00:16:48,176 --> 00:16:51,596 Yeah, you called me from the Shamrock while it was still on TV. 244 00:16:51,679 --> 00:16:53,014 Yeah, I remember. 245 00:16:54,974 --> 00:16:56,893 Yeah, we watched it together over the phone. 246 00:17:01,272 --> 00:17:03,398 The Shamrock Hotel? 247 00:17:05,276 --> 00:17:07,319 That's, like, ten minutes away. 248 00:17:08,905 --> 00:17:11,491 Yeah, I stayed there for a while. 249 00:17:11,574 --> 00:17:13,451 It was temporary. 250 00:17:21,084 --> 00:17:22,669 Were you guys separated? 251 00:17:26,631 --> 00:17:28,716 We were going through a rough spot. 252 00:17:31,094 --> 00:17:32,554 After Shane died. 253 00:17:34,764 --> 00:17:35,765 Yeah. 254 00:17:37,392 --> 00:17:40,144 We still loved each other very much. 255 00:17:42,438 --> 00:17:45,483 But every time we looked at each other all we saw was him. 256 00:17:47,193 --> 00:17:49,320 And then we saw that report on TV. 257 00:17:49,404 --> 00:17:51,197 All those children from Vietnam 258 00:17:51,281 --> 00:17:55,326 that were brought over here in the hope of finding them a better life. 259 00:17:55,410 --> 00:17:57,829 That's all we talked about that whole car ride. 260 00:17:59,414 --> 00:18:01,040 We were so excited. 261 00:18:01,124 --> 00:18:04,502 It was the most that we had spoken to each other in weeks. 262 00:18:06,671 --> 00:18:07,672 Yeah. 263 00:18:11,801 --> 00:18:13,219 So, I was your... 264 00:18:15,221 --> 00:18:16,222 Band-Aid. 265 00:18:20,727 --> 00:18:21,728 What? No. 266 00:18:21,811 --> 00:18:24,814 You were not a Band-Aid, Kelly. 267 00:18:24,898 --> 00:18:27,233 Honey, you were our heart transplant. 268 00:18:27,817 --> 00:18:28,943 Yeah. 269 00:18:38,786 --> 00:18:39,829 It's okay, Mom. 270 00:19:03,728 --> 00:19:06,064 I did not know we were supposed to bring gifts. 271 00:19:06,147 --> 00:19:07,649 Neither did I. 272 00:19:09,192 --> 00:19:12,237 Thank you. Very nice. 273 00:19:21,746 --> 00:19:24,999 I would love to know a little bit more about you both. 274 00:19:26,876 --> 00:19:28,753 What drew you to the space program? 275 00:19:37,136 --> 00:19:40,557 - All right. Why don't I start out? - Yeah. 276 00:19:40,640 --> 00:19:42,392 Okay. 277 00:19:43,726 --> 00:19:48,314 Well, I always loved flying. Ever since I was a little girl. 278 00:19:49,482 --> 00:19:54,404 My father taught me. He was a cargo pilot in Memphis, Tennessee. 279 00:19:54,487 --> 00:19:57,407 Something about being up there in the clouds 280 00:19:57,490 --> 00:20:00,743 always makes me feel like I'm still close to him. 281 00:20:02,912 --> 00:20:06,624 And then when NASA opened up the program to female astronauts, 282 00:20:06,708 --> 00:20:09,627 well, I just jumped at the chance. 283 00:20:13,798 --> 00:20:15,842 I was in Soviet Air Force. 284 00:20:17,427 --> 00:20:20,930 Selected for cosmonaut training by superior officer. 285 00:20:22,640 --> 00:20:23,933 Joined program. 286 00:20:34,527 --> 00:20:36,362 - Food's here. - Thank God. 287 00:20:37,572 --> 00:20:39,490 Now this is 288 00:20:39,574 --> 00:20:44,162 borscht and piroshki from the best Russian restaurant in town. 289 00:20:44,245 --> 00:20:46,456 The only Russian restaurant in town. 290 00:20:56,049 --> 00:20:58,927 Is there a problem? Is there something wrong with the food? 291 00:21:01,721 --> 00:21:04,390 We would like 292 00:21:04,474 --> 00:21:05,850 hamburgers. 293 00:21:08,478 --> 00:21:09,562 Hamburgers? 294 00:21:14,275 --> 00:21:16,402 Here you go. Good to see you, Dani. 295 00:21:17,862 --> 00:21:19,489 Can I get you guys anything to drink? 296 00:21:21,658 --> 00:21:22,659 Vodka? 297 00:21:25,787 --> 00:21:28,831 Do you have Jack Daniel's? 298 00:21:30,667 --> 00:21:32,752 Yeah, think we can track that down. 299 00:21:52,981 --> 00:21:55,483 To Apollo-Soyuz. 300 00:21:56,442 --> 00:21:57,443 No. 301 00:21:59,153 --> 00:22:01,614 To Soyuz-Apollo? 302 00:22:01,698 --> 00:22:05,451 No, no, there is an order to the toasting. 303 00:22:05,535 --> 00:22:07,871 First, to fallen comrades. 304 00:22:07,954 --> 00:22:09,747 To Vladimir Komarov, 305 00:22:09,831 --> 00:22:14,085 Viktor Patsayev, Georgy Dobrovolsky, to Vladislav Volkov. 306 00:22:14,169 --> 00:22:16,462 Soyuz 1, Soyuz 11? 307 00:22:18,590 --> 00:22:19,591 All right. 308 00:22:21,426 --> 00:22:24,304 To Gus, Ed and Roger. 309 00:22:24,929 --> 00:22:26,139 Apollo 1. 310 00:22:27,849 --> 00:22:32,437 To Patty, Harry... Deke. 311 00:22:42,197 --> 00:22:45,450 If you had mixed nitrogen with your oxygen like Soviets, 312 00:22:45,533 --> 00:22:49,662 perhaps Apollo 1 astronauts would still be alive. 313 00:22:55,251 --> 00:22:59,047 And maybe if your cosmonauts on Soyuz 11 314 00:22:59,130 --> 00:23:02,509 had worn pressure suits during re-entry like Americans do, 315 00:23:02,592 --> 00:23:04,135 they'd still be alive too. 316 00:23:06,721 --> 00:23:08,389 Or maybe we could just say 317 00:23:08,973 --> 00:23:10,099 shit happens. 318 00:23:11,100 --> 00:23:15,313 I hope shit doesn't happen when we are 200 kilometers above the planet. 319 00:23:16,981 --> 00:23:18,608 So, what's the next toast? 320 00:23:23,279 --> 00:23:25,012 The second toast is... 321 00:23:25,936 --> 00:23:27,133 to the women. 322 00:23:28,034 --> 00:23:29,702 I'm the only one here. 323 00:23:33,873 --> 00:23:35,212 It is a plural. 324 00:23:35,636 --> 00:23:38,669 To the women, all the women in the world. 325 00:23:39,587 --> 00:23:42,549 To the ladies. I can drink to that. 326 00:23:56,354 --> 00:23:58,857 I really love being with you, I do, but I'm just... 327 00:24:01,025 --> 00:24:02,819 I don't know what's gonna happen here. 328 00:24:03,653 --> 00:24:06,823 And I'm not going to toss my whole life aside for you again. 329 00:24:10,326 --> 00:24:11,870 I'm not asking you to. 330 00:24:13,955 --> 00:24:15,290 I just... 331 00:24:15,707 --> 00:24:19,419 I don't know. That we could keep figuring out what this is. 332 00:24:21,129 --> 00:24:22,755 This is an affair. 333 00:24:23,631 --> 00:24:24,883 That's what this is. 334 00:24:26,342 --> 00:24:27,844 It doesn't have to be just that. 335 00:24:30,680 --> 00:24:32,015 I'm serious. 336 00:24:36,436 --> 00:24:37,812 Honestly, it's... 337 00:24:44,235 --> 00:24:46,779 It's just... it's hard... 338 00:24:53,494 --> 00:24:55,079 It's hard to trust you. 339 00:24:56,331 --> 00:24:58,374 After everything that happened, I... 340 00:25:02,420 --> 00:25:05,757 - I was in a different place back then. - You're still at NASA. 341 00:25:05,840 --> 00:25:08,009 What, are they more accepting 342 00:25:08,092 --> 00:25:11,846 of alternative lifestyles in the Reagan administration? 343 00:25:18,144 --> 00:25:19,771 Who says I have to stay at NASA? 344 00:25:19,854 --> 00:25:22,023 - You just got a promotion. - I don't care. 345 00:25:23,733 --> 00:25:24,734 I don't. 346 00:25:29,364 --> 00:25:30,365 I know what I want. 347 00:25:30,448 --> 00:25:34,160 And it's not a promotion, and it's not NASA, 348 00:25:34,244 --> 00:25:37,413 and it's not any other thing in this world but you. 349 00:25:37,497 --> 00:25:38,998 And I don't care who knows it. 350 00:25:39,082 --> 00:25:41,167 Ellen. This is not the place. 351 00:25:41,251 --> 00:25:42,418 I don't care anymore. 352 00:25:47,966 --> 00:25:49,300 I love you. 353 00:25:55,098 --> 00:25:56,182 I love you. 354 00:25:57,392 --> 00:26:00,562 I couldn't say it ten years ago, and I lost you, 355 00:26:00,645 --> 00:26:06,693 but I'm saying it now, and I am ready to do whatever it takes to keep you. 356 00:26:23,793 --> 00:26:25,044 You're a public figure. 357 00:26:25,753 --> 00:26:27,393 I don't want Elise finding out about this 358 00:26:27,463 --> 00:26:29,465 because someone saw us holding hands in a park. 359 00:26:29,966 --> 00:26:30,967 That's fair. 360 00:26:35,805 --> 00:26:37,640 You gonna tell Elise? 361 00:26:44,439 --> 00:26:45,481 You gonna tell Larry? 362 00:26:46,357 --> 00:26:47,358 Yeah. 363 00:26:49,319 --> 00:26:50,570 Yeah, I guess I am. 364 00:26:52,155 --> 00:26:54,782 I have to tell my husband I'm leaving him for another woman. 365 00:26:57,952 --> 00:26:59,746 This is a weird life. 366 00:27:02,665 --> 00:27:03,666 Yes, it is. 367 00:27:06,669 --> 00:27:08,254 AR data looks good. 368 00:27:08,338 --> 00:27:11,341 Copy. Taking AR data to GNC. 369 00:27:11,424 --> 00:27:14,302 - I see it. - Okay. HUD power on. 370 00:27:14,385 --> 00:27:15,512 Copy that. 371 00:27:15,595 --> 00:27:20,308 Speed, Mach 0.98. We are subsonic. Two minutes from touchdown. 372 00:27:20,391 --> 00:27:23,144 Copy that. Taking manual control. 373 00:27:26,439 --> 00:27:29,901 She feels good. Let's see how she flies. 374 00:27:31,486 --> 00:27:34,989 Passing 14,000. Speed, 390 knots. 375 00:27:35,073 --> 00:27:36,366 Pathfinder, Kennedy. 376 00:27:36,449 --> 00:27:40,745 Weather aircraft reports unexpected heavy clouds moving in at 9,000. 377 00:27:40,828 --> 00:27:41,913 All right, Mr. Piscotty, 378 00:27:41,996 --> 00:27:46,960 check your flight controller power is on and nose wheel steering set to one. 379 00:27:47,043 --> 00:27:48,294 Verified. 380 00:27:48,378 --> 00:27:51,506 KSC runway 33 should be out your window as we come around the HAC. 381 00:27:51,589 --> 00:27:52,841 Call field in sight. 382 00:27:55,885 --> 00:28:00,515 All right, we're in the clouds now. Flying blind. On instruments from here. 383 00:28:02,267 --> 00:28:05,520 IMU-2 is showing us two kilometers right of our landing path. 384 00:28:07,647 --> 00:28:10,316 Other units show zero error. Must be malfunctioning. 385 00:28:13,319 --> 00:28:15,947 Primary flight computers three and four have failed to sync. 386 00:28:16,030 --> 00:28:17,490 One and two are still good. 387 00:28:19,033 --> 00:28:20,493 Okay, Mr. Piscotty, you're me. 388 00:28:20,577 --> 00:28:22,370 What do you do next? 389 00:28:23,872 --> 00:28:25,915 Take computers three and four off-line. 390 00:28:30,920 --> 00:28:32,172 Now how are we looking? 391 00:28:33,506 --> 00:28:37,969 On centerline and on glide slope. 8,000 feet, 307 knots. 392 00:28:38,052 --> 00:28:39,846 Coming right down the middle, skipper. 393 00:28:39,929 --> 00:28:41,389 Is that right? 394 00:28:41,472 --> 00:28:44,392 Looks to me like we're about to feed the alligators. 395 00:28:45,143 --> 00:28:46,144 So... 396 00:28:50,857 --> 00:28:52,483 Now, tell me why I did that. 397 00:28:52,567 --> 00:28:54,777 It's something about the navigation units. 398 00:28:55,361 --> 00:28:57,947 Which IMU is the backup computer using to guide us down? 399 00:28:58,031 --> 00:29:00,158 Three and four are off. It's gotta be one or two. 400 00:29:00,241 --> 00:29:03,036 IMU-2, which showed us too far to the right. We can't trust it. 401 00:29:11,461 --> 00:29:14,339 You changed our course to the right to compensate for the error. 402 00:29:14,923 --> 00:29:16,090 And... 403 00:29:19,511 --> 00:29:21,471 straight down the fucking middle. 404 00:29:41,199 --> 00:29:42,200 Hello? 405 00:29:44,327 --> 00:29:45,495 Come in, please. 406 00:29:50,124 --> 00:29:51,501 Working late? 407 00:29:53,336 --> 00:29:54,796 Sorry to interrupt. 408 00:29:56,714 --> 00:29:58,216 Writing reports to Moscow. 409 00:30:01,302 --> 00:30:04,138 Bureaucrats, they love their reports. 410 00:30:05,223 --> 00:30:08,017 Do not know what they do with them, but they love to get them. 411 00:30:08,101 --> 00:30:09,269 Sounds familiar. 412 00:30:10,103 --> 00:30:13,439 Might help if you played something a little more lively. 413 00:30:14,607 --> 00:30:17,193 I keep waiting for them to play something else, but... 414 00:30:17,277 --> 00:30:19,696 There's more than one radio station in Houston. 415 00:30:19,779 --> 00:30:23,741 Top 40, country-western, jazz. 416 00:30:27,328 --> 00:30:28,329 It would not be wise 417 00:30:28,413 --> 00:30:31,499 for me to be listening to non-politically approved music at work. 418 00:30:36,754 --> 00:30:37,755 Right. 419 00:30:44,512 --> 00:30:50,310 We need to find a way around this roadblock with the docking mechanism. 420 00:30:51,394 --> 00:30:53,730 It is not negotiable and cannot be worked around. 421 00:30:53,813 --> 00:30:56,649 Sergei, this whole mission is predicated 422 00:30:56,733 --> 00:31:00,403 on our being able to dock our two ships together in some way. 423 00:31:03,531 --> 00:31:05,658 One might even believe Soyuz-Apollo 424 00:31:05,742 --> 00:31:08,494 is a ruse to obtain Soviet specifications 425 00:31:09,078 --> 00:31:12,248 solely to give Americans a military edge in space. 426 00:31:12,332 --> 00:31:15,084 I assure you, it is an advantage you will not keep for long. 427 00:31:20,673 --> 00:31:22,008 If that's what you believe, 428 00:31:22,800 --> 00:31:26,012 you should pack your bags and head back to Moscow. 429 00:31:34,729 --> 00:31:35,730 Good night. 430 00:32:16,521 --> 00:32:19,399 That was certainly lively. 431 00:32:21,401 --> 00:32:23,528 I'll take that as a compliment. 432 00:32:24,487 --> 00:32:25,780 As I intended. 433 00:32:26,614 --> 00:32:30,660 Wasn't sure if you'd be able to give your babysitter the slip. 434 00:32:34,622 --> 00:32:36,457 They know I would never defect. 435 00:32:37,083 --> 00:32:42,839 I'm on a long leash, and I know enough not to bite the hand that holds it. 436 00:32:47,427 --> 00:32:48,803 This is a secret place for you? 437 00:32:49,387 --> 00:32:50,430 What makes you say that? 438 00:32:51,556 --> 00:32:54,851 It would seem unwise for us to meet at a place where we might be recognized. 439 00:32:55,435 --> 00:32:57,729 I don't see any of your colleagues. 440 00:32:58,313 --> 00:32:59,772 It... 441 00:33:01,399 --> 00:33:03,818 is a secret place for me. 442 00:33:05,945 --> 00:33:07,238 But not because of the music? 443 00:33:07,822 --> 00:33:10,200 No, not the music. I... 444 00:33:13,119 --> 00:33:16,831 just don't choose to share this part of my life with many people. 445 00:33:18,541 --> 00:33:19,792 It's private. 446 00:33:20,668 --> 00:33:22,754 Something I do for me. 447 00:33:25,507 --> 00:33:28,259 So, to our shared secrets. 448 00:33:39,854 --> 00:33:41,898 What is the meaning of this name? 449 00:33:41,981 --> 00:33:46,277 It refers to the Doomsday Clock. You know, 11:59? 450 00:33:47,487 --> 00:33:49,739 Midnight is nuclear apocalypse. 451 00:33:50,532 --> 00:33:51,741 Gallows humor. 452 00:33:52,659 --> 00:33:54,118 Not far from the truth. 453 00:33:55,870 --> 00:33:57,080 One minute to midnight. 454 00:34:00,333 --> 00:34:01,626 Do you really think so? 455 00:34:04,963 --> 00:34:08,382 We have civil defense drills in all our major cities now. 456 00:34:09,759 --> 00:34:12,512 They stopped during the '70s. Now they are back. 457 00:34:12,594 --> 00:34:16,139 It feels very real to us. 458 00:34:19,768 --> 00:34:20,812 Very real. 459 00:34:22,730 --> 00:34:26,150 I remember doing civil defense drills when I was a little girl. 460 00:34:27,235 --> 00:34:30,237 Teacher had us stack all the furniture up against the windows 461 00:34:30,321 --> 00:34:33,658 to counter the blast. 462 00:34:34,534 --> 00:34:35,869 But then they showed us a film 463 00:34:35,952 --> 00:34:38,913 that said you were supposed to hide under the desk during an attack. 464 00:34:38,996 --> 00:34:41,666 So, were you supposed to stack the desks or hide under them? 465 00:34:42,333 --> 00:34:46,337 I used to lie in bed at night and... think about that. 466 00:34:54,762 --> 00:34:58,516 So, what do we do about our docking problem? 467 00:35:01,227 --> 00:35:02,437 What? 468 00:35:15,366 --> 00:35:16,743 Get me a knife. 469 00:35:18,077 --> 00:35:19,078 Okay. 470 00:35:20,872 --> 00:35:22,248 Soyuz. 471 00:35:22,332 --> 00:35:23,666 Apollo. 472 00:35:28,087 --> 00:35:31,090 Houston, we have docking. 473 00:35:33,426 --> 00:35:37,305 - Happy birthday to you. - That was yesterday, Mom. 474 00:35:37,388 --> 00:35:41,017 - Happy belated birthday to you. - Mom, cut it out. 475 00:35:41,100 --> 00:35:46,481 Tried to make some time for you But the phone was booked up. 476 00:35:47,273 --> 00:35:48,274 Thanks. 477 00:35:48,858 --> 00:35:49,859 What'd y'all do? 478 00:35:50,777 --> 00:35:52,070 Dad baked a cake. 479 00:35:52,153 --> 00:35:54,322 He baked a cake, or he bought a cake? 480 00:35:54,405 --> 00:35:55,448 - Yes. - Yes, what? 481 00:35:55,532 --> 00:35:57,742 He baked a cake, and then we bought a cake, 482 00:35:57,825 --> 00:35:59,661 because the oven wasn't working right. 483 00:35:59,744 --> 00:36:02,080 - So the oven's broke now? - That's what Dad said. 484 00:36:03,248 --> 00:36:05,291 I wanna see a picture of this cake. 485 00:36:05,375 --> 00:36:07,001 We destroyed the evidence. 486 00:36:07,085 --> 00:36:08,419 Course you did. 487 00:36:08,503 --> 00:36:11,631 Oh, God. I think the last time your father tried to bake you a cake 488 00:36:11,714 --> 00:36:13,216 you were six. 489 00:36:13,299 --> 00:36:15,927 - Do you remember that? - Yeah, the trauma remains. 490 00:36:17,846 --> 00:36:19,511 Remember when you got me the. 491 00:36:19,550 --> 00:36:20,560 Bonanza board game 492 00:36:20,598 --> 00:36:22,225 for my eighth birthday? 493 00:36:22,308 --> 00:36:25,979 No one could figure out the rules. So Dad just started making stuff up. 494 00:36:26,729 --> 00:36:29,065 He was hysterical. 495 00:36:32,151 --> 00:36:34,445 Your father used to make me laugh. 496 00:36:34,529 --> 00:36:38,491 I mean, I swear, he could just look at me and I'd bust up sometimes. 497 00:36:40,869 --> 00:36:42,579 Those were happy times. 498 00:36:42,662 --> 00:36:45,665 - I miss those days. - Yeah, me too. 499 00:36:47,000 --> 00:36:48,877 - You do? - Sure. 500 00:36:48,960 --> 00:36:54,007 Yeah. I mean, if I could go back, you know, I... 501 00:36:54,591 --> 00:36:56,217 Almost done, Stevens? 502 00:36:57,594 --> 00:37:00,847 Shit. I'm about to run outta time, darlin'. 503 00:37:00,930 --> 00:37:04,350 - Bye. - Well, I have about 30 seconds... 504 00:37:06,144 --> 00:37:07,812 You little shit. 505 00:38:33,147 --> 00:38:34,148 Any requests? 506 00:38:35,275 --> 00:38:38,194 I enjoy automobile crash category. 507 00:38:40,572 --> 00:38:42,657 I have no idea what you're talking about. 508 00:38:48,371 --> 00:38:49,956 Do you like dog? 509 00:38:50,957 --> 00:38:51,958 Dogs? 510 00:38:53,126 --> 00:38:55,503 Of course. Who doesn't? 511 00:38:55,587 --> 00:38:56,838 Not dogs. 512 00:38:56,921 --> 00:38:59,257 The dog. Laika. 513 00:39:01,759 --> 00:39:02,844 Laika. 514 00:39:03,553 --> 00:39:05,930 The first living being to go to outer space. 515 00:39:06,931 --> 00:39:07,932 Can't top that. 516 00:39:09,058 --> 00:39:10,059 To Laika. 517 00:39:10,143 --> 00:39:11,644 I held her in my arms. 518 00:39:11,728 --> 00:39:13,396 For a minute or two. 519 00:39:16,065 --> 00:39:17,066 At the launch? 520 00:39:19,152 --> 00:39:21,988 As a cosmonaut candidate, part of my training. 521 00:39:22,071 --> 00:39:25,116 I was still practically a boy. 522 00:39:27,911 --> 00:39:28,912 What was it like? 523 00:39:29,871 --> 00:39:31,080 What was she like? 524 00:39:33,208 --> 00:39:34,292 This big. 525 00:39:35,210 --> 00:39:37,962 Very bright eyes and very curly tail. 526 00:39:40,173 --> 00:39:41,799 She was pretty cute in the pictures. 527 00:39:41,883 --> 00:39:44,260 They put her in "preferred" classification. 528 00:39:44,969 --> 00:39:48,765 Spirited but balanced, adaptable to new situations. 529 00:39:49,933 --> 00:39:51,559 Sounds a lot like us. 530 00:39:52,852 --> 00:39:56,231 Astronauts, I mean. Cosmonauts. 531 00:39:56,314 --> 00:40:02,070 The data from the dog flight informed the selection process for human beings. 532 00:40:03,780 --> 00:40:04,780 See? 533 00:40:05,620 --> 00:40:07,815 That makes it all worthwhile. 534 00:40:08,326 --> 00:40:09,326 Her... 535 00:40:10,270 --> 00:40:11,390 sacrifice. 536 00:40:12,288 --> 00:40:13,915 Death, you mean. 537 00:40:15,041 --> 00:40:19,170 When we launched her into the orbit with no means of return. 538 00:40:21,005 --> 00:40:23,341 Yes. Her death. 539 00:40:32,767 --> 00:40:34,185 Seven days in orbit. 540 00:40:35,937 --> 00:40:39,649 She was the first to see the Earth from outer space. 541 00:40:40,859 --> 00:40:43,319 The moon. The stars. 542 00:40:44,362 --> 00:40:47,198 And then peacefully went to sleep. 543 00:40:48,867 --> 00:40:50,285 We should be so lucky. 544 00:40:52,036 --> 00:40:53,329 All lies. 545 00:40:54,497 --> 00:40:57,417 The rocket did not separate as planned. 546 00:40:57,500 --> 00:40:59,043 Thermal control failed. 547 00:40:59,586 --> 00:41:01,171 The capsule overheated. 548 00:41:01,838 --> 00:41:05,261 She suffered and died a few hours later after only... 549 00:41:05,685 --> 00:41:06,851 three orbits. 550 00:41:07,594 --> 00:41:08,595 Wow. 551 00:41:12,473 --> 00:41:13,683 Nobody knows that. 552 00:41:14,642 --> 00:41:16,019 You do now. 553 00:41:19,772 --> 00:41:21,107 But she was still the first. 554 00:41:21,191 --> 00:41:24,527 Her name will be remembered when we are all moondust. 555 00:41:24,611 --> 00:41:27,012 "Sacrifice for the motherland." 556 00:41:27,390 --> 00:41:29,161 It's what Pravda said. 557 00:41:30,325 --> 00:41:32,118 She only wanted to go home. 558 00:41:33,077 --> 00:41:35,705 Think about all the other dogs who fell out 559 00:41:35,788 --> 00:41:36,851 because they were 560 00:41:37,275 --> 00:41:39,083 too spirited, 561 00:41:39,167 --> 00:41:40,424 too scared, 562 00:41:40,448 --> 00:41:42,105 too annoyed 563 00:41:42,587 --> 00:41:47,884 with the centrifuge, the sledge, the confinement, hell, the shitty food. 564 00:41:48,718 --> 00:41:49,818 But Laika? 565 00:41:50,610 --> 00:41:51,820 She stuck it out. 566 00:41:51,904 --> 00:41:54,365 Yeah. To please her trainers. 567 00:41:54,849 --> 00:41:57,894 When a hundred other dogs decided otherwise. 568 00:41:58,603 --> 00:41:59,687 What are you saying? 569 00:41:59,771 --> 00:42:02,023 I'm saying give her some credit. 570 00:42:02,565 --> 00:42:03,942 Some agency. 571 00:42:04,651 --> 00:42:07,946 She went to outer space for the people she loved 572 00:42:08,029 --> 00:42:10,365 and for anybody who loved her back, 573 00:42:10,448 --> 00:42:15,245 including a young cosmonaut who held her in his arms, 574 00:42:16,037 --> 00:42:17,413 only for a minute or two... 575 00:42:18,623 --> 00:42:19,999 on that launchpad. 576 00:42:22,460 --> 00:42:23,711 That's how she died. 577 00:42:25,088 --> 00:42:27,924 Not for all of humanity. 578 00:42:28,758 --> 00:42:31,094 For the people she loved. 579 00:42:34,931 --> 00:42:38,893 Just a scared little thing, in the end. 580 00:42:48,361 --> 00:42:50,867 To Laika. 581 00:43:03,084 --> 00:43:08,214 Three capture latches will work for the initial dock, but... 582 00:43:08,298 --> 00:43:10,884 But we will need at least double that for the seal itself. 583 00:43:10,967 --> 00:43:11,968 At least. 584 00:43:18,099 --> 00:43:20,226 - Someone is sleeping in my bed! - Hello? 585 00:43:21,269 --> 00:43:22,312 Hang on. 586 00:43:26,720 --> 00:43:27,972 Aleida? 587 00:43:29,569 --> 00:43:30,778 Hi. 588 00:43:30,862 --> 00:43:32,155 - Friend of yours? - Yes. 589 00:43:32,780 --> 00:43:35,033 No. It's a long story. 590 00:43:36,284 --> 00:43:38,995 Aleida Rosales, one of our junior engineers. 591 00:43:39,078 --> 00:43:40,872 Sergei Orestovich Nikulov. 592 00:43:41,956 --> 00:43:44,501 - Very good. - I'm a quick study. 593 00:43:44,584 --> 00:43:46,211 Sergei is head of the Soyuz program. 594 00:43:46,294 --> 00:43:47,295 Cool. 595 00:43:48,171 --> 00:43:50,006 What are you doing here at this hour? 596 00:43:51,466 --> 00:43:53,843 The universal docking system. 597 00:43:54,969 --> 00:43:58,932 I figured I needed some inspiration, so I thought, go to the source. 598 00:44:00,391 --> 00:44:02,519 Is that under your purview? 599 00:44:02,602 --> 00:44:04,979 No, not really. 600 00:44:05,063 --> 00:44:06,940 She's good. Keep her. 601 00:44:07,023 --> 00:44:10,318 Engineers who like to get their hands dirty are the best. 602 00:44:10,401 --> 00:44:11,945 - Thanks. - He's drunk. 603 00:44:12,028 --> 00:44:13,071 I am not. 604 00:44:15,365 --> 00:44:17,075 Not much. 605 00:44:27,585 --> 00:44:29,003 Oh, my God. 606 00:44:31,856 --> 00:44:32,857 That's... 607 00:44:34,384 --> 00:44:35,593 beautiful. 608 00:44:36,427 --> 00:44:37,637 It really is. 609 00:44:37,720 --> 00:44:39,597 Identical on both sides. 610 00:44:40,473 --> 00:44:43,059 Each petal has a latch either side can grab. 611 00:44:47,021 --> 00:44:48,022 But it won't work. 612 00:44:51,317 --> 00:44:52,443 What? 613 00:44:53,820 --> 00:44:55,530 It's all petals and latches. 614 00:44:55,613 --> 00:44:58,199 There's nothing to disperse the energy of contact. 615 00:44:58,283 --> 00:45:01,911 If you hit hard, you could rupture the hull. 616 00:45:01,995 --> 00:45:04,747 Of course. We need a shock absorber. 617 00:45:04,831 --> 00:45:08,084 A ring. Right there. 618 00:45:09,544 --> 00:45:10,879 Okay. 619 00:45:11,629 --> 00:45:12,630 Let us begin. 620 00:45:13,548 --> 00:45:15,091 I guess we're doing this tonight? 621 00:45:15,175 --> 00:45:17,343 Didn't look like you had anywhere to be. 622 00:45:26,144 --> 00:45:27,518 A completely 623 00:45:28,142 --> 00:45:31,024 androgynous docking system. 624 00:45:31,107 --> 00:45:34,152 No active probes, no passive cones, 625 00:45:34,235 --> 00:45:36,196 no male or female components. 626 00:45:38,448 --> 00:45:42,035 Three petals, on both sides, 627 00:45:42,118 --> 00:45:47,290 simultaneously latching with identical actions. 628 00:45:56,424 --> 00:45:58,635 Very clever. This will work for us. 629 00:46:03,681 --> 00:46:07,018 Now, leading up to the approach, 630 00:46:07,101 --> 00:46:12,148 the two crafts will need to coordinate their approach, so... 631 00:46:14,901 --> 00:46:19,614 Soyuz frequencies are 121.75 632 00:46:19,697 --> 00:46:22,575 and 130.167 megahertz. 633 00:46:23,117 --> 00:46:25,912 296.8 and 259.7. 634 00:46:34,712 --> 00:46:36,673 Guess the cat's out of the bag now. 635 00:46:38,132 --> 00:46:40,134 I guess so. 636 00:46:40,718 --> 00:46:43,012 Lunar night's just around the corner. 637 00:46:43,096 --> 00:46:45,139 I don't think Charles is gonna be ready. 638 00:46:45,223 --> 00:46:47,851 LSAM's a bitch to fly until you get the hang of it. 639 00:46:48,726 --> 00:46:50,353 I like those guys though. 640 00:46:51,479 --> 00:46:52,897 Yeah, they're funny. 641 00:46:53,565 --> 00:46:54,899 I like their attitude. 642 00:46:55,900 --> 00:46:58,611 First to fight, semper fi, oorah. 643 00:47:00,947 --> 00:47:02,699 My brother was like that. 644 00:47:05,159 --> 00:47:07,662 It's one of the things I love about Gordo. 645 00:47:09,956 --> 00:47:12,876 He was one cocky piece of hot shit once upon a time, 646 00:47:12,959 --> 00:47:14,460 but you know that. 647 00:47:15,962 --> 00:47:17,297 Maybe I was too. 648 00:47:19,841 --> 00:47:21,261 Guess people change. 649 00:47:22,240 --> 00:47:23,565 Except for you. 650 00:47:24,095 --> 00:47:27,265 You're all perfectly preserved down there. 651 00:47:30,310 --> 00:47:31,391 Never gonna... 652 00:47:32,360 --> 00:47:35,526 turn into some scary old skeleton with a bad haircut. 653 00:47:35,565 --> 00:47:38,860 And you did have a bad haircut. I hate to break it to you. 654 00:47:41,654 --> 00:47:43,153 Nah, you're gonna remain... 655 00:47:45,120 --> 00:47:46,577 just as you are now. 656 00:47:48,745 --> 00:47:49,897 Permanent. 657 00:47:50,821 --> 00:47:52,141 Unchanging. 658 00:47:57,128 --> 00:47:58,630 Something that lasts. 659 00:48:01,591 --> 00:48:03,885 Yeah, nothing lasts on Earth. 660 00:48:05,303 --> 00:48:06,804 It's always changing. 661 00:48:11,976 --> 00:48:14,479 Mr. Cleveland will see you right away. 662 00:48:14,562 --> 00:48:15,647 Thank you. 663 00:48:53,518 --> 00:48:56,145 - Hey, you got a library card? - I left it at home. 664 00:48:56,813 --> 00:48:58,857 You're gonna have to leave a deposit at the desk 665 00:48:58,940 --> 00:49:00,650 if you wanna check anything out. 666 00:49:01,234 --> 00:49:03,486 - How you doing, Gordo? - Just fine, Sam. How are you? 667 00:49:03,570 --> 00:49:04,571 Couldn't be better. 668 00:49:06,114 --> 00:49:07,657 - Plutarch. - Yeah. 669 00:49:07,740 --> 00:49:09,868 Yeah, I read it when I was a kid. Loved it. 670 00:49:10,994 --> 00:49:14,289 Who the hell reads Plutarch as a kid and loves it? 671 00:49:14,372 --> 00:49:15,373 I did. 672 00:49:16,708 --> 00:49:19,502 Heroic tales of brave men long past. 673 00:49:20,503 --> 00:49:21,671 Just like you. 674 00:49:22,255 --> 00:49:24,424 Hey, I hear you're going back to the moon. 675 00:49:24,507 --> 00:49:25,508 Wine? 676 00:49:26,009 --> 00:49:27,635 Yeah, sure. 677 00:49:27,719 --> 00:49:30,722 Yeah. Heading up in a few weeks. 678 00:49:30,805 --> 00:49:33,892 Good for you. Glad to see you getting back in that saddle. 679 00:49:35,435 --> 00:49:37,395 That's why I wanted to talk to you, Sam. 680 00:49:38,563 --> 00:49:41,191 About me going back to the moon. 681 00:49:41,816 --> 00:49:46,029 Thomas Jefferson himself owned this very bottle. 682 00:49:46,112 --> 00:49:47,822 You don't wanna... 683 00:49:47,906 --> 00:49:49,949 Yeah, course I do. 684 00:49:50,033 --> 00:49:52,327 What's it for unless you're gonna drink it? 685 00:49:52,410 --> 00:49:54,954 I don't even wanna tell you what that bottle cost. 686 00:49:55,038 --> 00:49:58,541 But I will tell ya what that glass is worth. 687 00:50:01,211 --> 00:50:03,087 That's about $1,500. 688 00:50:05,340 --> 00:50:06,966 Exactly. So drink it slow. 689 00:50:07,550 --> 00:50:09,270 You know what? I can't even watch you do it. 690 00:50:09,302 --> 00:50:11,513 It's like I'm pouring money down your throat. Okay? 691 00:50:18,061 --> 00:50:19,229 Am I right? 692 00:50:19,312 --> 00:50:21,356 Tommy Jefferson's loss is our gain. 693 00:50:21,439 --> 00:50:22,899 I know. 694 00:50:22,982 --> 00:50:24,018 Here, have a seat. 695 00:50:24,642 --> 00:50:26,369 Tell me what's on your mind, Gordo. 696 00:50:34,160 --> 00:50:35,703 I'm getting Tracy back. 697 00:50:39,958 --> 00:50:41,084 Is that right? 698 00:50:42,168 --> 00:50:43,628 That's right. 699 00:50:43,711 --> 00:50:47,715 So I thought I'd come here and tell you face-to-face my intentions. 700 00:50:48,424 --> 00:50:50,051 I'm going to the moon. 701 00:50:51,302 --> 00:50:53,221 And I'm gonna get my wife back. 702 00:50:59,519 --> 00:51:01,062 You're serious. 703 00:51:07,360 --> 00:51:10,237 I don't mean to stand on ceremony, but... 704 00:51:11,090 --> 00:51:12,811 she's actually my wife now. 705 00:51:12,866 --> 00:51:14,158 For the moment. 706 00:51:14,242 --> 00:51:17,287 I figured that I owed you the courtesy of a heads-up. 707 00:51:20,498 --> 00:51:23,168 You got some balls there, Gordo Stevens. I'll give you that. 708 00:51:25,795 --> 00:51:28,835 Listen, I guess I could reach over there and punch you in the nose right now. 709 00:51:30,133 --> 00:51:31,885 Or... 710 00:51:31,968 --> 00:51:34,304 Or maybe I'll let you go ahead and try. 711 00:51:34,888 --> 00:51:37,056 'Cause I don't think she's going anywhere, Gordo. 712 00:51:38,099 --> 00:51:39,559 I really don't. 713 00:51:41,144 --> 00:51:43,062 - That a fact? - That is a fact. 714 00:51:47,901 --> 00:51:49,402 She's made her choice. 715 00:51:50,945 --> 00:51:53,144 And when Tracy makes up her mind, 716 00:51:54,131 --> 00:51:56,151 neither man nor beast can change it. 717 00:52:02,790 --> 00:52:04,209 She's a wild horse, Gordo. 718 00:52:05,210 --> 00:52:06,461 She can't be caught. 719 00:52:08,546 --> 00:52:10,715 Tracy goes exactly where she wants to go, 720 00:52:10,798 --> 00:52:13,843 and she does exactly what she wants to do. 721 00:52:15,665 --> 00:52:17,230 One of the things I love about her. 722 00:52:19,140 --> 00:52:23,019 So you can go all the way there, and you can try your very best to win her back. 723 00:52:24,062 --> 00:52:25,688 But you know what the truth is. 724 00:52:26,272 --> 00:52:27,857 She ain't mine, she ain't yours. 725 00:52:28,983 --> 00:52:30,193 She's hers. 726 00:52:32,612 --> 00:52:33,945 And if she picks you, 727 00:52:34,740 --> 00:52:36,470 nothing on earth I can do about it. 728 00:52:36,866 --> 00:52:38,368 But if she picks me... 729 00:52:40,036 --> 00:52:42,038 nothing up on that moon you can do about it. 730 00:52:58,054 --> 00:52:59,848 It was good talking to you, Sam. 731 00:53:03,059 --> 00:53:04,561 Yeah, well, see you around, Gordo. 732 00:53:20,451 --> 00:53:22,579 There's something I've been meaning to tell you. 733 00:53:22,662 --> 00:53:23,788 You met someone. 734 00:53:25,248 --> 00:53:26,457 How did you... 735 00:53:26,541 --> 00:53:27,912 Come on, El. 736 00:53:28,936 --> 00:53:30,612 You're practically glowing. 737 00:53:31,254 --> 00:53:32,797 Give me the details. 738 00:53:32,881 --> 00:53:35,300 Where'd you guys meet? What's her name? 739 00:53:37,385 --> 00:53:38,720 Her name is Pam. 740 00:53:40,680 --> 00:53:41,861 Pam Horton? 741 00:53:42,535 --> 00:53:43,616 Seriously? 742 00:53:45,018 --> 00:53:46,227 How'd that happen? 743 00:53:47,729 --> 00:53:49,105 She sent me her book. 744 00:53:49,898 --> 00:53:52,609 - She's a writer now? - Yeah, a poet. 745 00:53:53,401 --> 00:53:54,694 Of course she is. 746 00:53:55,737 --> 00:53:57,030 What's that supposed to mean? 747 00:53:57,113 --> 00:53:59,032 No, it's just, I'm... 748 00:54:01,075 --> 00:54:02,285 Holy cow. 749 00:54:05,705 --> 00:54:06,789 Well, good. 750 00:54:07,916 --> 00:54:09,180 Good for you. 751 00:54:09,850 --> 00:54:11,114 You look happy. 752 00:54:11,603 --> 00:54:12,604 I am. 753 00:54:16,090 --> 00:54:17,300 That's all that matters. 754 00:54:19,720 --> 00:54:22,540 - Larry... - Just surprised that she's up for the whole... 755 00:54:23,590 --> 00:54:24,610 you know. 756 00:54:24,849 --> 00:54:28,109 Last time she was pretty adamant that you had to come out or... 757 00:54:28,512 --> 00:54:29,929 she wasn't going to... 758 00:54:41,783 --> 00:54:42,784 Yeah. 759 00:54:44,327 --> 00:54:45,328 Wow. 760 00:54:49,290 --> 00:54:50,500 Okay. 761 00:54:54,379 --> 00:54:55,588 It's... 762 00:54:56,256 --> 00:54:57,449 It's time. 763 00:54:59,217 --> 00:55:00,260 It's time? 764 00:55:00,443 --> 00:55:03,146 I didn't know that there was a time. What... 765 00:55:03,670 --> 00:55:04,881 What are you saying? 766 00:55:05,473 --> 00:55:08,017 I'm saying that we should start... 767 00:55:08,893 --> 00:55:11,271 we should start living our real lives. 768 00:55:12,772 --> 00:55:14,183 Maybe think about... 769 00:55:14,707 --> 00:55:15,818 getting a divorce. 770 00:55:16,150 --> 00:55:17,727 A divorce? 771 00:55:17,861 --> 00:55:20,822 You walk in here and you just announce that we're getting a divorce? 772 00:55:20,905 --> 00:55:22,407 Larry, we're not really married. 773 00:55:22,490 --> 00:55:24,200 What, because we don't sleep together? 774 00:55:24,284 --> 00:55:25,952 Well, for one thing, yeah. 775 00:55:26,035 --> 00:55:28,788 - So that's your definition of marriage? - No, Lar... 776 00:55:28,872 --> 00:55:30,707 I love you, Ellen. 777 00:55:30,790 --> 00:55:31,790 I do. 778 00:55:32,900 --> 00:55:35,199 And I thought that we were sharing a life... 779 00:55:35,620 --> 00:55:36,620 together. 780 00:55:37,330 --> 00:55:39,048 We have plans. 781 00:55:40,091 --> 00:55:41,593 Now that's just over? 782 00:55:41,676 --> 00:55:42,856 I know. I... I know. 783 00:55:42,933 --> 00:55:45,256 But this wasn't meant to last forever. 784 00:55:45,970 --> 00:55:46,889 You know that. 785 00:55:46,922 --> 00:55:49,912 Mars, the asteroid belt, the moons of Jupiter. 786 00:55:50,018 --> 00:55:52,145 The future is there for the taking. 787 00:55:52,228 --> 00:55:55,231 And you and I are the perfect people to seize it. 788 00:55:55,315 --> 00:55:56,774 I'm alone, Larry. 789 00:55:58,484 --> 00:56:00,320 Really alone. 790 00:56:00,403 --> 00:56:01,905 You have Peter. 791 00:56:01,988 --> 00:56:05,658 And before that there was... John. And before that there was... 792 00:56:06,201 --> 00:56:08,036 - David. - David. But I'm not you. 793 00:56:08,119 --> 00:56:11,998 I go to sleep alone every night, and I wake up alone every day. 794 00:56:12,081 --> 00:56:16,503 And it's not like I haven't tried looking over the years, I have, 795 00:56:16,586 --> 00:56:18,546 but there's been no one since her. 796 00:56:19,672 --> 00:56:20,673 I love you, Larry. 797 00:56:20,757 --> 00:56:25,345 I do. I love the life we've built here together. It's amazing. 798 00:56:25,428 --> 00:56:27,222 I don't want to lose you. 799 00:56:27,305 --> 00:56:28,841 But I love her... 800 00:56:30,465 --> 00:56:32,001 in a different way. 801 00:56:32,285 --> 00:56:33,285 Like... 802 00:56:33,727 --> 00:56:34,871 Like my... 803 00:56:35,355 --> 00:56:38,055 Like my heart stopped for ten years 804 00:56:38,198 --> 00:56:40,576 and then suddenly started beating again. 805 00:56:51,913 --> 00:56:53,623 Okay. Okay. 806 00:56:53,966 --> 00:56:55,124 Really? 807 00:56:55,750 --> 00:56:56,876 For my wife, anything. 808 00:56:57,460 --> 00:56:58,837 Thank you! 809 00:57:00,964 --> 00:57:03,049 We don't have to do anything right away. 810 00:57:03,132 --> 00:57:05,844 You mean you're not coming out before you go to the airport? 811 00:57:06,845 --> 00:57:08,179 No. 812 00:57:11,599 --> 00:57:12,892 I'm gonna miss my flight. 813 00:57:18,773 --> 00:57:21,734 We'll talk when I'm back. 814 00:57:21,818 --> 00:57:22,902 Yeah. 815 00:57:24,821 --> 00:57:25,822 Safe travels. 816 00:57:41,713 --> 00:57:43,339 Where's our brass band? 59076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.