Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,252 --> 00:00:44,814
Mrs. Baldwin? Dr. Josephson.
2
00:00:44,838 --> 00:00:47,668
Hi, Karen Baldwin. Shane's mother.
How's he doing?
3
00:00:48,091 --> 00:00:50,110
Is there a Mr. Baldwin?
4
00:00:50,134 --> 00:00:53,224
Uh, yes.
But he's unavailable at the moment.
5
00:00:53,930 --> 00:00:55,950
He's on the moon.
6
00:00:55,974 --> 00:00:59,370
He's on the-- Your husband is Ed Baldwin?
7
00:00:59,394 --> 00:01:01,997
Yes, he is. Can you please tell me
how my son is doing?
8
00:01:02,021 --> 00:01:03,541
- Please, sit.
- I'm fine.
9
00:01:03,565 --> 00:01:06,065
I don't need to sit. I just wanna know
what happened to my son.
10
00:01:06,860 --> 00:01:09,780
Paramedics reported a motor vehicle
to bicycle accident.
11
00:01:10,738 --> 00:01:11,799
Well, who hit him?
12
00:01:11,823 --> 00:01:13,509
We don't know. The driver left the scene.
13
00:01:13,533 --> 00:01:16,846
A neighbor found him in the street
and called for an ambulance.
14
00:01:16,870 --> 00:01:18,764
He was wearing a basketball uniform.
15
00:01:18,788 --> 00:01:21,288
A-- A basketball uniform?
16
00:01:22,959 --> 00:01:25,379
All right, so what did he break?
17
00:01:27,922 --> 00:01:30,632
Your son has sustained serious
head injuries.
18
00:01:30,967 --> 00:01:33,637
His skull was fractured,
and there's bleeding in the brain.
19
00:01:36,806 --> 00:01:37,886
Wait.
20
00:01:39,601 --> 00:01:41,141
Wait. Wait. Wait.
21
00:01:42,228 --> 00:01:43,622
He what?
22
00:01:43,646 --> 00:01:47,126
We're doing our best to help him. He's
in surgery right now to drain the blood
23
00:01:47,150 --> 00:01:49,211
and to alleviate some
of the pressure from his brain.
24
00:01:49,235 --> 00:01:51,065
No, he's in surgery?
25
00:01:51,946 --> 00:01:53,215
He's in--
26
00:01:53,239 --> 00:01:56,719
No, nobody asked me about surgery. Shane's
never been under anesthesia before.
27
00:01:56,743 --> 00:02:00,163
It's a lifesaving intervention,
Mrs. Baldwin. We had no choice.
28
00:02:00,663 --> 00:02:04,083
I'm-- I'm-- I'm sorry. Lifesaving?
29
00:02:05,418 --> 00:02:08,939
What the hell is going on here? No.
I thought he broke a bone or something.
30
00:02:08,963 --> 00:02:10,232
I know. I know. It's okay.
31
00:02:10,256 --> 00:02:14,862
- No, this is not okay. This is not okay.
- Okay, well, let's just calm down.
32
00:02:14,886 --> 00:02:19,806
And if the surgery helps, and a lot
of times it does, then that's a good sign.
33
00:02:20,767 --> 00:02:24,807
Shane is young,
and youth is always on our side.
34
00:02:26,856 --> 00:02:28,016
Okay.
35
00:02:29,609 --> 00:02:31,029
Yeah.
36
00:02:31,861 --> 00:02:33,464
Shane-- Shane is strong.
37
00:02:33,488 --> 00:02:34,738
I don't doubt it.
38
00:02:35,740 --> 00:02:37,330
He's gonna be just fine.
39
00:02:39,160 --> 00:02:42,250
Come with me. We have a private
waiting area for family members.
40
00:02:43,081 --> 00:02:44,541
Okay. Yeah.
41
00:02:51,673 --> 00:02:53,192
No, he's gonna be fine.
42
00:02:53,216 --> 00:02:54,944
- We're doing everything we can.
- Okay.
43
00:02:54,968 --> 00:02:56,798
- I'll keep you updated.
- Thank you.
44
00:04:49,374 --> 00:04:51,424
Morning, sunshine.
45
00:04:51,709 --> 00:04:52,879
Morning, Dani.
46
00:04:53,586 --> 00:04:57,817
What's for breakfast today?
Eggs, bacon, pancakes?
47
00:04:57,841 --> 00:04:59,721
I finally get a chance for
some peace and quiet,
48
00:05:00,844 --> 00:05:02,684
and they put you and Gordo on CAPCOM.
49
00:05:02,929 --> 00:05:05,519
Oh, come on, Ed. You know you miss me.
50
00:05:05,723 --> 00:05:10,371
By the way, Steelers whomped
the Oilers again. Twenty-four to ten.
51
00:05:10,395 --> 00:05:12,122
Some things never change.
52
00:05:12,146 --> 00:05:13,936
Pastorini looked lost out there.
53
00:05:14,482 --> 00:05:16,377
All right, uh, don't forget,
54
00:05:16,401 --> 00:05:19,630
Doc needs you to hook up
to the biosensors again today
55
00:05:19,654 --> 00:05:22,800
and make sure to repair
the aux tank coupling.
56
00:05:22,824 --> 00:05:24,009
Yes, ma'am.
57
00:05:24,033 --> 00:05:25,543
It's all there in the readout.
58
00:05:26,160 --> 00:05:27,304
Yes, ma'am.
59
00:05:27,328 --> 00:05:28,908
Mm-hmm. Have a good one.
60
00:06:50,912 --> 00:06:55,392
It was Gordon "Gordo" Stevens
who safely piloted the capsule
61
00:06:55,416 --> 00:06:58,187
over 200,000 miles back to Earth,
62
00:06:58,211 --> 00:07:02,881
where he and Mrs. Poole landed safely
in the Pacific just last week.
63
00:07:03,466 --> 00:07:07,006
Gordo Stevens, a real American hero.
64
00:07:07,762 --> 00:07:11,062
Meanwhile,
Ed Baldwin remains at Jamestown,
65
00:07:11,474 --> 00:07:14,194
the lone American on the moon.
66
00:07:14,769 --> 00:07:18,290
And we're here with the crew of Apollo 24,
67
00:07:18,314 --> 00:07:22,419
the astronauts tasked
with bringing him home alive.
68
00:07:22,443 --> 00:07:25,323
Harrison Liu, Deke Slayton...
69
00:07:25,864 --> 00:07:28,634
and mission commander Ellen Waverly.
70
00:07:28,658 --> 00:07:31,262
I'm sorry, Ellen Wilson.
71
00:07:31,286 --> 00:07:33,347
Congratulations on your recent wedding.
72
00:07:33,371 --> 00:07:34,871
Thank you.
73
00:07:36,207 --> 00:07:38,077
For those out there who don't know it,
74
00:07:38,835 --> 00:07:43,649
Deke, you were one of the original
Mercury guys, isn't that right?
75
00:07:43,673 --> 00:07:45,763
That's right. Over ten years ago.
76
00:07:46,176 --> 00:07:48,320
But this will be your first time in space.
77
00:07:48,344 --> 00:07:50,531
You were grounded for health reasons,
right?
78
00:07:50,555 --> 00:07:54,827
And you became a bigwig
over at NASA instead.
79
00:07:54,851 --> 00:07:57,246
But now you're cleared to fly,
80
00:07:57,270 --> 00:08:01,584
and I'm sorry, but I gotta ask,
why aren't you commanding this mission?
81
00:08:01,608 --> 00:08:03,961
Ellen Wilson is a fine commander.
82
00:08:03,985 --> 00:08:06,839
I should know. I trained her
and put her in charge of this mission.
83
00:08:06,863 --> 00:08:08,382
I'm sure she is.
84
00:08:08,406 --> 00:08:13,036
But some people feel Danielle Poole's
incident at Jamestown
85
00:08:13,453 --> 00:08:18,142
raises questions about the wisdom
of having women living on the moon
86
00:08:18,166 --> 00:08:19,768
in such harsh conditions.
87
00:08:19,792 --> 00:08:23,052
Accidents happen.
They're not gender-specific.
88
00:08:23,796 --> 00:08:27,336
Danielle Poole is a fine astronaut,
and she handled herself well.
89
00:08:27,884 --> 00:08:31,739
First, Patty Doyle's death.
Now, this girl's injury.
90
00:08:31,763 --> 00:08:37,119
One has to ask, have we gone too far, too
fast, in rushing women into the program?
91
00:08:37,143 --> 00:08:40,103
If anything, Mr. Newsome,
it's taken too long.
92
00:08:40,730 --> 00:08:43,940
I believe women should've been part of
the space program from the very beginning.
93
00:08:44,359 --> 00:08:45,739
Do you feel that way, Deke?
94
00:08:46,444 --> 00:08:49,914
Do you believe women should've been
part of the original Mercury 7?
95
00:08:50,615 --> 00:08:51,865
I believe...
96
00:08:53,117 --> 00:08:56,013
the mission commander is always right.
97
00:08:57,664 --> 00:09:02,603
Harrison, you will be on the moon
with Ellen for weeks, possibly months.
98
00:09:02,627 --> 00:09:06,273
Do you have any concerns
about her physical fitness
99
00:09:06,297 --> 00:09:08,776
to handle living on the moon?
100
00:09:08,800 --> 00:09:11,640
Uh, first, I prefer "Harry."
101
00:09:12,470 --> 00:09:14,657
Second,
I just wanna say that the three of us
102
00:09:14,681 --> 00:09:17,159
have been training together
as a crew for months.
103
00:09:17,183 --> 00:09:19,495
And I served with Ellen before
on Apollo 19.
104
00:09:19,519 --> 00:09:21,163
I've come to not only respect,
105
00:09:21,187 --> 00:09:26,277
but to admire Ellen
as mission commander and as an astronaut.
106
00:09:27,485 --> 00:09:29,505
I'm not worried about
serving under her at all.
107
00:09:29,529 --> 00:09:32,619
Well, there you have it.
Solidarity in space.
108
00:09:34,409 --> 00:09:37,388
When Grumman designed
the upgraded LEM for reuse,
109
00:09:37,412 --> 00:09:40,891
the autonomous piloting system
wasn't qualified for far-side operations.
110
00:09:40,915 --> 00:09:43,602
So once you dock with the LSAM,
you'll be performing a system test
111
00:09:43,626 --> 00:09:44,854
of the lunar comm sat.
112
00:09:44,878 --> 00:09:45,938
That's fine.
113
00:09:45,962 --> 00:09:49,191
You guys finally made your minds up
about what our cargo load is gonna be?
114
00:09:49,215 --> 00:09:50,276
We're still working on that.
115
00:09:50,300 --> 00:09:51,430
What's the mystery?
116
00:09:51,968 --> 00:09:55,197
It's basically just 20,000 pounds
of food and gas, right?
117
00:09:55,221 --> 00:09:58,659
Uh, 24,000 to be exact.
118
00:09:58,683 --> 00:10:01,579
I'm sorry if cargo is not at the top
of our priority list
119
00:10:01,603 --> 00:10:04,707
what with us trying to certify
a Saturn V for flight and all.
120
00:10:04,731 --> 00:10:09,211
Moving on to environmental
control systems, the...
121
00:10:09,235 --> 00:10:11,380
Want to explain to me how
I flew two Gemini missions,
122
00:10:11,404 --> 00:10:14,664
and now I'm backing up a chick,
a geezer and a Korean?
123
00:10:15,325 --> 00:10:16,969
- He's Chinese.
- Huh?
124
00:10:16,993 --> 00:10:19,543
Harrison. His family's from China.
125
00:10:20,288 --> 00:10:21,658
Even better.
126
00:10:23,166 --> 00:10:25,786
Remember when it used to be
about merit around here?
127
00:10:26,461 --> 00:10:27,751
How good you were.
128
00:10:28,755 --> 00:10:32,255
Now it's about the color of your skin
or what's down between your legs.
129
00:10:34,093 --> 00:10:37,513
- How's it feel being back at work?
- Good. Real good. Mmm.
130
00:10:38,723 --> 00:10:40,993
Put me on CAPCOM for Jamestown.
131
00:10:41,017 --> 00:10:42,597
Danielle too. Uh...
132
00:10:43,228 --> 00:10:45,831
Figured we'd keep Ed in good spirits,
133
00:10:45,855 --> 00:10:49,565
seeing as we know what he's going
through better than anyone.
134
00:10:51,194 --> 00:10:53,114
So, yeah, things are pretty good.
135
00:10:58,535 --> 00:11:01,905
When you first came in here, Gordo,
do you remember what I told you?
136
00:11:03,665 --> 00:11:08,020
That this only works
if you're completely honest with me.
137
00:11:08,044 --> 00:11:14,974
Okay, uh, for one,
I guess I'm worried about my wife.
138
00:11:16,135 --> 00:11:19,323
Okay. What are you worried about?
139
00:11:19,347 --> 00:11:23,786
Well, I don't know. It's just... lately
she's been acting different toward me.
140
00:11:23,810 --> 00:11:24,870
This is Tracy?
141
00:11:24,894 --> 00:11:25,904
Yeah, Tracy.
142
00:11:27,856 --> 00:11:29,750
I told you she's an astronaut too, right?
143
00:11:29,774 --> 00:11:31,364
Yes, you've mentioned that.
144
00:11:31,860 --> 00:11:33,360
Yeah.
145
00:11:34,696 --> 00:11:35,946
Yup.
146
00:11:37,073 --> 00:11:40,344
You said Tracy's been acting different.
Different how?
147
00:11:40,368 --> 00:11:41,488
Different.
148
00:11:42,078 --> 00:11:43,347
Uh, like...
149
00:11:45,999 --> 00:11:50,563
while I was away, you know,
she rented me an apartment, furnished it.
150
00:11:50,587 --> 00:11:54,984
And whenever I do something wrong,
which lately feels like all the time,
151
00:11:55,008 --> 00:11:57,468
she tells me to go to my apartment.
152
00:11:58,720 --> 00:12:01,407
- Does she want a divorce?
- Oh, no. God, no. Nothing like that.
153
00:12:01,431 --> 00:12:06,120
No. No, she just wants a little space,
I guess.
154
00:12:06,144 --> 00:12:08,998
Well, how do you feel about the idea
of moving out of your own house?
155
00:12:09,022 --> 00:12:10,416
How do I feel?
156
00:12:10,440 --> 00:12:15,700
Uh, not good.
That's how I feel. You know.
157
00:12:16,154 --> 00:12:19,914
I don't wanna move out. It's my house.
I wanna be there with my family.
158
00:12:22,285 --> 00:12:23,655
How does she feel about this?
159
00:12:24,871 --> 00:12:29,211
How do you think? She's proud of me.
She's real proud.
160
00:12:29,709 --> 00:12:31,249
How long were you away?
161
00:12:31,920 --> 00:12:33,772
145 days.
162
00:12:35,340 --> 00:12:36,760
You know, Tracy...
163
00:12:38,927 --> 00:12:41,467
She's going up real soon.
Going with Molly Cobb.
164
00:12:42,013 --> 00:12:45,493
Oh, yeah,
the first American woman in space.
165
00:12:45,517 --> 00:12:46,744
Yeah.
166
00:12:46,768 --> 00:12:50,206
Well, that must be quite an honor
flying with her.
167
00:12:51,356 --> 00:12:54,776
Yeah, yeah,
I don't know if Trace sees it like that.
168
00:12:57,028 --> 00:12:59,048
It's gonna be her first time up there.
169
00:12:59,072 --> 00:13:01,759
And her and Molly
didn't exactly get along.
170
00:13:02,700 --> 00:13:05,387
Anyway, they're gonna be repairing
a satellite in Earth orbit.
171
00:13:05,411 --> 00:13:06,639
How long will she be away?
172
00:13:06,663 --> 00:13:10,213
Fourteen days, if things go as planned.
173
00:13:11,376 --> 00:13:15,256
It's just you can plan these things,
174
00:13:16,047 --> 00:13:18,192
you know, years and years,
175
00:13:18,216 --> 00:13:21,636
but, you know, then you get up there...
176
00:13:22,679 --> 00:13:24,059
Well, things can...
177
00:13:29,060 --> 00:13:31,310
They can just fall right apart on ya.
178
00:13:38,945 --> 00:13:40,315
What happened up there, Gordo?
179
00:13:51,875 --> 00:13:53,705
Shouldn't there be a couch in here?
180
00:13:54,794 --> 00:13:58,858
I'm never gonna play with Sidney again.
He's mean and terrible.
181
00:13:58,882 --> 00:14:02,862
Oh, my. Now what has
Sidney done that is so terrible?
182
00:14:02,886 --> 00:14:05,698
- Photosynthesis.
- He said there was no Santa Claus.
183
00:14:05,722 --> 00:14:07,116
So that's why you love chocolate.
184
00:14:07,140 --> 00:14:10,786
- Even after I told him we know Santa--
- Come on. Focus, Anthony.
185
00:14:10,810 --> 00:14:14,650
The Great Oxidation Event is
when the atmosphere first became...
186
00:14:15,231 --> 00:14:17,191
"oxynegedated"?
187
00:14:17,734 --> 00:14:20,129
Correct. And when did it happen?
188
00:14:20,153 --> 00:14:22,506
Like, two billion years ago.
189
00:14:22,530 --> 00:14:24,133
You've got to say the exact number.
190
00:14:24,157 --> 00:14:26,760
I'm sorry, Mommy,
but that terrible...
191
00:14:26,784 --> 00:14:30,598
It's 2,500,000,000.
192
00:14:30,622 --> 00:14:31,682
300.
193
00:14:31,706 --> 00:14:35,102
Everyone is entitled to believe in
what they want.
194
00:14:35,126 --> 00:14:39,666
And incidentally, there's a 50/50 chance
you might be wrong.
195
00:14:41,508 --> 00:14:44,612
Poor thing.
It would be such a--
196
00:14:44,636 --> 00:14:46,796
Esmeralda, don't!
197
00:14:55,104 --> 00:14:56,832
- Hey.
- Hey.
198
00:14:56,856 --> 00:14:59,816
Making your famous popcorn
Christmas decorations.
199
00:15:01,236 --> 00:15:02,566
That's nice.
200
00:15:04,906 --> 00:15:06,616
How was work today?
201
00:15:07,992 --> 00:15:09,162
Good.
202
00:15:12,914 --> 00:15:14,767
You're a real son of a bitch.
203
00:15:14,791 --> 00:15:15,881
What?
204
00:15:16,793 --> 00:15:18,423
Where were you really?
205
00:15:19,879 --> 00:15:22,419
- At work.
- Oh, I called JSC.
206
00:15:23,091 --> 00:15:27,721
And they said you left work early.
So, who was it this time, Gordo?
207
00:15:28,429 --> 00:15:30,324
Jesus, Trace, I--
208
00:15:30,348 --> 00:15:32,827
Why you calling JSC checking up on me?
209
00:15:32,851 --> 00:15:34,061
You know...
210
00:15:36,104 --> 00:15:39,959
to think I actually started to feel sorry
for you when you came back.
211
00:15:39,983 --> 00:15:44,713
I thought to myself, "You know what?
Maybe I'm being too hard on him.
212
00:15:44,737 --> 00:15:46,987
Maybe I ought to cut him some slack."
213
00:15:48,658 --> 00:15:52,618
But, uh, who is she? What's her name?
214
00:15:56,708 --> 00:15:58,208
Dr. Marsten.
215
00:16:00,712 --> 00:16:04,150
Impressive. You're...
You're screwing a doctor.
216
00:16:04,174 --> 00:16:09,014
No, I'm...
I'm seeing a psychiatrist, Trace.
217
00:16:10,513 --> 00:16:13,273
A man. Dr. Marsten. Okay?
218
00:16:18,062 --> 00:16:20,875
Wow. Really, Gordo?
219
00:16:20,899 --> 00:16:25,004
The shit you come up with
to save your own ass. Unbelievable.
220
00:16:25,028 --> 00:16:26,358
I'm serious.
221
00:16:28,323 --> 00:16:31,413
Trace. Dr. Marsten.
222
00:16:40,210 --> 00:16:41,630
Jesus, Gordo.
223
00:16:45,215 --> 00:16:46,835
A psychiatrist?
224
00:16:48,259 --> 00:16:49,549
Yeah.
225
00:16:52,138 --> 00:16:55,284
Uh, does anyone know? Does--
226
00:16:55,308 --> 00:16:57,745
If NASA finds out, they'll ground you.
227
00:16:57,769 --> 00:16:58,979
I know.
228
00:17:00,480 --> 00:17:02,860
I've been real careful.
I ain't told anyone.
229
00:17:03,608 --> 00:17:04,608
Just you.
230
00:17:12,156 --> 00:17:15,116
Gordo,
what's got you seeing a headshrinker?
231
00:17:15,618 --> 00:17:19,708
I needed to... talk to someone.
232
00:17:22,001 --> 00:17:23,853
But you can talk to me.
233
00:17:26,089 --> 00:17:27,419
Or, um...
234
00:17:30,552 --> 00:17:31,972
maybe you can't.
235
00:17:32,887 --> 00:17:34,740
Is that the problem?
236
00:17:34,764 --> 00:17:38,452
That, um... you can't talk to me anymore?
237
00:17:38,476 --> 00:17:40,226
No, I just, um...
238
00:17:43,398 --> 00:17:46,228
Wh-Where...
Where did you find this doctor?
239
00:17:47,861 --> 00:17:49,031
Yellow Pages.
240
00:17:54,868 --> 00:17:56,038
Gordo.
241
00:17:59,455 --> 00:18:00,665
- Hey.
- Hmm?
242
00:18:05,461 --> 00:18:06,881
What happened to you up there?
243
00:18:11,926 --> 00:18:13,136
Nothing happened.
244
00:18:20,351 --> 00:18:21,662
One minute.
245
00:18:26,482 --> 00:18:28,112
Stevens' residence.
246
00:18:29,110 --> 00:18:31,070
Oh, my God. Is he okay?
247
00:18:33,740 --> 00:18:36,870
All right.
I'll be there as soon as I can, okay?
248
00:18:40,413 --> 00:18:41,515
What happened?
249
00:18:41,539 --> 00:18:43,459
Shane's been in an accident.
250
00:18:44,209 --> 00:18:46,187
There's a large amount of regolith
being kicked up.
251
00:18:46,211 --> 00:18:47,897
So they're definitely doing
more construction.
252
00:18:47,921 --> 00:18:50,900
I mean, it was difficult to see
while I was setting up the camera,
253
00:18:50,924 --> 00:18:53,514
but judging from the amount
of dust above the site...
254
00:18:55,720 --> 00:18:57,615
they could be adding a subterranean level.
255
00:18:57,639 --> 00:19:01,285
Well, that fits what we're picking up
via satellite reconnaissance.
256
00:19:01,309 --> 00:19:03,412
Heavy construction underway
at the Soviet base,
257
00:19:03,436 --> 00:19:08,250
but the images have been fairly
inconclusive as to what they're building.
258
00:19:08,274 --> 00:19:11,045
Did you see anything that might
lead you to believe
259
00:19:11,069 --> 00:19:13,756
that this could be of a military nature?
260
00:19:13,780 --> 00:19:17,950
Okay, let's not get out of hand here.
Just because they're...
261
00:19:18,618 --> 00:19:22,328
We've talked about subterranean expansion.
262
00:19:23,122 --> 00:19:25,726
Could be anything.
Natural protection from solar radiation--
263
00:19:25,750 --> 00:19:27,019
What do you think, Captain?
264
00:19:27,043 --> 00:19:29,688
Well, they've definitely been
more aggressive of late, sir.
265
00:19:29,712 --> 00:19:33,776
I've seen tracks from their rover on
several locations around the crater rim.
266
00:19:33,800 --> 00:19:35,945
Well, you'll need to increase
your surveillance effort.
267
00:19:35,969 --> 00:19:38,364
You are our eyes and ears up there.
268
00:19:38,388 --> 00:19:42,743
Can I remind you both that this
is not a military scenario.
269
00:19:42,767 --> 00:19:44,453
The president has been very clear
270
00:19:44,477 --> 00:19:48,107
that this base is about
research and exploration.
271
00:19:50,775 --> 00:19:52,935
Would you excuse us for a moment, Captain?
272
00:20:00,952 --> 00:20:05,542
We are no longer in a research
and exploration world, Harold.
273
00:20:06,082 --> 00:20:09,382
I have the backing of the president
on this, General.
274
00:20:09,919 --> 00:20:12,439
This is NASA, not the Pentagon.
275
00:20:12,463 --> 00:20:14,692
How long's this guy
gonna be stuck up there?
276
00:20:14,716 --> 00:20:17,086
Goddammit, tell me they figured it out.
277
00:20:17,385 --> 00:20:19,363
We need to get him back down here.
278
00:20:19,387 --> 00:20:21,615
This is starting to make me look like
a real limp dick.
279
00:20:21,639 --> 00:20:24,201
Mr. President,
there is a silver lining here.
280
00:20:24,225 --> 00:20:27,663
It's taking the attention off
the Florida situation.
281
00:20:27,687 --> 00:20:31,250
Yes, of course.
I suppose that's a benefit.
282
00:20:42,493 --> 00:20:43,623
Karen.
283
00:20:45,830 --> 00:20:47,920
- Tracy. Hey.
- I got here as fast as I could.
284
00:20:50,460 --> 00:20:52,000
How's he doing?
285
00:20:53,463 --> 00:20:56,723
Um, I-- He's in surgery.
286
00:20:57,842 --> 00:20:59,592
Surgery? Why?
287
00:21:00,845 --> 00:21:03,765
Uh, for his head. It's his brain.
288
00:21:04,516 --> 00:21:05,784
His brain?
289
00:21:05,808 --> 00:21:07,328
He just bonked his head really bad.
290
00:21:07,352 --> 00:21:10,402
But the doctor said
the surgery's gonna fix him right up.
291
00:21:15,527 --> 00:21:18,005
Karen,
do you want me to talk to the doctor?
292
00:21:18,029 --> 00:21:20,716
No. No, no. Shane's gonna be just fine.
293
00:21:20,740 --> 00:21:21,967
He's young.
294
00:21:21,991 --> 00:21:23,844
We have the best doctors
in Texas working on him,
295
00:21:23,868 --> 00:21:25,971
so we have all that going for us.
296
00:21:25,995 --> 00:21:27,973
Yeah, he's a tough kiddo.
297
00:21:27,997 --> 00:21:29,934
Mm-hmm. Yeah.
298
00:21:29,958 --> 00:21:33,838
Thank you for bringing this. We'll just,
you know, probably be here a day or two.
299
00:21:34,379 --> 00:21:39,026
I packed a change of clothes
for you and Shane.
300
00:21:39,050 --> 00:21:40,180
Toothbrushes.
301
00:21:40,760 --> 00:21:43,180
Your insurance card and your phone book.
302
00:21:44,097 --> 00:21:47,993
Wonderful. Thank you.
I just need to call Marge and let her know
303
00:21:48,017 --> 00:21:51,080
I'm probably not going to make
the bake sale tomorrow.
304
00:21:54,148 --> 00:21:56,438
Hey, hon,
you want me to take care of that for you?
305
00:21:57,652 --> 00:21:58,862
No, it's all right.
306
00:24:55,288 --> 00:24:57,349
It was inside our ice mining operation.
307
00:24:57,373 --> 00:25:00,102
Goddammit.
They're encroaching on our territory.
308
00:25:00,126 --> 00:25:01,896
- Yup.
- This is full encroachment.
309
00:25:01,920 --> 00:25:04,356
What do you think it is, Ed?
310
00:25:04,380 --> 00:25:08,220
Never seen anything like it, sir.
Some kind of surveillance device.
311
00:25:10,261 --> 00:25:11,551
So, what should I do with it?
312
00:25:13,848 --> 00:25:16,285
Nothing. Leave it.
313
00:25:16,309 --> 00:25:20,331
Sir, you really think leaving a Russian
device right next to our mining site
314
00:25:20,355 --> 00:25:21,624
is the right move here?
315
00:25:21,648 --> 00:25:26,420
We do not want an international
lunar incident.
316
00:25:26,444 --> 00:25:29,882
The president wants to avoid
any provocative actions.
317
00:25:29,906 --> 00:25:32,551
Well, they're the ones
being provocative, sir.
318
00:25:32,575 --> 00:25:34,303
And I'm the one alone up here with 'em.
319
00:25:34,327 --> 00:25:37,556
Now, we need to send them a message
that this shit won't fly,
320
00:25:37,580 --> 00:25:39,892
that this is our territory.
321
00:25:39,916 --> 00:25:41,477
I concur.
322
00:25:41,501 --> 00:25:44,730
I understand your frustrations, gentlemen.
323
00:25:44,754 --> 00:25:48,901
And I can assure you I will be talking
to the president about this situation.
324
00:25:48,925 --> 00:25:51,335
But for right now, we do nothing.
325
00:25:52,971 --> 00:25:54,311
Understood?
326
00:26:00,812 --> 00:26:01,956
What time is it?
327
00:26:01,980 --> 00:26:03,060
Early.
328
00:26:03,606 --> 00:26:05,066
Is there any sign of the doctor?
329
00:26:06,734 --> 00:26:08,114
Thank you.
330
00:26:11,573 --> 00:26:14,426
Oh, you should go.
You have sims today, right?
331
00:26:14,450 --> 00:26:15,970
I can delay it.
332
00:26:15,994 --> 00:26:19,723
No way.
It's your first time in space, Tracy.
333
00:26:19,747 --> 00:26:23,561
I mean, your dream is coming true, right?
334
00:26:23,585 --> 00:26:27,295
You've worked so hard.
So, you go and you finish training.
335
00:26:29,465 --> 00:26:30,675
I'm not leaving.
336
00:26:34,637 --> 00:26:35,847
Yeah?
337
00:26:37,557 --> 00:26:39,057
How was surgery?
338
00:26:39,601 --> 00:26:41,061
Uh, sit.
339
00:26:44,981 --> 00:26:48,711
Typically, I ask for both parents to be
present before I have this conversation.
340
00:26:48,735 --> 00:26:50,129
What conversation?
341
00:26:50,153 --> 00:26:52,173
But due to your extraordinary
circumstances--
342
00:26:52,197 --> 00:26:56,867
Any conversation you need to have,
you have with me right here, right now.
343
00:26:59,329 --> 00:27:02,016
Unfortunately, Mrs. Baldwin,
because of the amount of time that passed
344
00:27:02,040 --> 00:27:05,380
between Shane's accident
and his arrival here at the ER,
345
00:27:06,002 --> 00:27:08,592
he lost a great deal of oxygen
to his brain.
346
00:27:11,466 --> 00:27:14,296
I don't understand. Doctor, is Shane okay?
347
00:27:16,304 --> 00:27:19,564
Shane is brain-dead.
He's being kept alive on a ventilator.
348
00:27:21,976 --> 00:27:25,476
Brain-dead? I've never-- I don't...
349
00:27:26,564 --> 00:27:28,000
I don't know what that means.
350
00:27:28,024 --> 00:27:29,418
It's a relatively new term.
351
00:27:29,442 --> 00:27:32,671
It means that the brain isn't showing
any signs of life on the EEG
352
00:27:32,695 --> 00:27:34,173
even though the heart is still beating.
353
00:27:34,197 --> 00:27:37,301
But isn't it too soon to call it
brain-dead, Doctor?
354
00:27:37,325 --> 00:27:39,303
He hasn't been here for very long.
355
00:27:39,327 --> 00:27:41,388
I'm sorry. I used to be an RN.
356
00:27:41,412 --> 00:27:44,058
I'm just trying to help my friend
understand what's going on here.
357
00:27:44,082 --> 00:27:45,976
We'll repeat the EEG in six hours,
358
00:27:46,000 --> 00:27:48,590
but Shane isn't showing any signs
of brain activity.
359
00:27:51,089 --> 00:27:53,943
- Mrs. Baldwin?
- Yes?
360
00:27:53,967 --> 00:27:57,217
It's extremely unlikely that your son
will ever recover from his accident.
361
00:28:00,932 --> 00:28:04,022
You know, 24 hours ago...
362
00:28:05,353 --> 00:28:08,582
my son was eating
a peanut butter and jelly sandwich,
363
00:28:08,606 --> 00:28:10,186
and he was talking to me about
364
00:28:10,650 --> 00:28:13,530
which baseball cards
he was gonna trade his best friend.
365
00:28:14,487 --> 00:28:16,924
And now you tell me that his brain is dead
366
00:28:16,948 --> 00:28:20,238
and it's extremely unlikely
that he'll ever recover?
367
00:28:21,536 --> 00:28:23,906
Well, do you know what else
is extremely unlikely?
368
00:28:24,622 --> 00:28:26,792
A man stepping foot on the moon.
369
00:28:27,625 --> 00:28:31,522
And that's where my husband is.
200,000 miles away alone on the moon.
370
00:28:31,546 --> 00:28:35,426
So don't tell me what's
extremely unlikely.
371
00:28:37,719 --> 00:28:39,009
If you don't mind...
372
00:28:40,180 --> 00:28:42,020
I'm gonna get a second opinion.
373
00:28:42,390 --> 00:28:44,702
That's a good id--
That's a great idea, Karen.
374
00:28:44,726 --> 00:28:46,745
- Yeah. You have Deke's number, right?
- I do.
375
00:28:46,769 --> 00:28:49,582
I wanna make sure you understand
the gravity of your son's condition.
376
00:28:49,606 --> 00:28:52,776
If you don't mind, I'd like to have
a private conversation with my friend.
377
00:28:53,651 --> 00:28:54,941
Thank you, Doctor.
378
00:28:56,654 --> 00:28:59,124
I'm sorry.
379
00:29:00,116 --> 00:29:02,720
Dammit. Why didn't I think of this sooner?
380
00:29:02,744 --> 00:29:04,013
It's okay.
381
00:29:04,037 --> 00:29:05,973
Okay, let's call Deke.
382
00:29:05,997 --> 00:29:09,268
Get the number for NASA's neurologist.
He's the best in the country.
383
00:29:09,292 --> 00:29:10,394
Dr. Weddle.
384
00:29:10,418 --> 00:29:12,938
Yes.
Deke will know how to get ahold of him.
385
00:29:12,962 --> 00:29:14,132
Okay.
386
00:29:17,675 --> 00:29:19,236
Trace, I'm gonna go see Shane.
387
00:29:19,260 --> 00:29:21,280
Okay. I'll be right here.
388
00:29:21,304 --> 00:29:22,764
- Okay.
- Okay.
389
00:29:27,185 --> 00:29:29,246
Deke, hi. It's Tracy.
390
00:29:58,800 --> 00:30:00,277
What's his prognosis?
391
00:30:00,301 --> 00:30:04,811
Unclear. Neurosurgeon's on his way
to give him a second look.
392
00:30:07,350 --> 00:30:08,828
We need to tell Ed.
393
00:30:08,852 --> 00:30:10,192
Absolutely not.
394
00:30:10,770 --> 00:30:13,082
Captain Baldwin is up there all alone.
395
00:30:13,106 --> 00:30:14,936
Who knows how he's going to react?
396
00:30:15,525 --> 00:30:18,045
That's a risk we can't afford
to take right now.
397
00:30:18,069 --> 00:30:19,069
I agree.
398
00:30:19,571 --> 00:30:22,424
If it were me up there,
I wouldn't wanna know.
399
00:30:22,448 --> 00:30:26,387
What good is it gonna do telling him
bad news he's got no control over?
400
00:30:26,411 --> 00:30:29,473
He can't change a damn thing
about what's going on down here.
401
00:30:29,497 --> 00:30:33,644
I'm telling you, all of you,
I know Ed, and he'd wanna know.
402
00:30:33,668 --> 00:30:36,458
Well, I don't know if that's
the only consideration here.
403
00:30:37,172 --> 00:30:40,317
There have been several studies on
the effects of psychological turmoil
404
00:30:40,341 --> 00:30:42,591
during high-pressure situations.
405
00:30:43,720 --> 00:30:46,740
We have to calculate
the psychological risks--
406
00:30:46,764 --> 00:30:48,934
This isn't some equation, Margo.
It's his son.
407
00:30:50,268 --> 00:30:53,164
He has a right to know.
He's up there all alone.
408
00:30:53,188 --> 00:30:56,917
Exactly. He's alone,
isolated, with no one to lean on.
409
00:30:56,941 --> 00:30:59,461
- You can't just hide this type of--
- It would be a mistake.
410
00:30:59,485 --> 00:31:00,695
Have you talked to his wife?
411
00:31:03,698 --> 00:31:05,868
Have any of you talked to his wife?
412
00:31:14,834 --> 00:31:17,688
I'm hearing a lot of
different opinions here,
413
00:31:17,712 --> 00:31:19,802
and I'm not saying any of them are wrong,
414
00:31:20,507 --> 00:31:22,467
but she knows Ed best.
415
00:31:22,884 --> 00:31:25,554
It ought to be her call
whether or not we tell him.
416
00:31:29,015 --> 00:31:30,845
Absolutely not.
417
00:31:34,103 --> 00:31:35,943
With all due respect, Karen...
418
00:31:37,190 --> 00:31:40,252
I think Ed deserves to know.
And I know he could handle it.
419
00:31:40,276 --> 00:31:42,736
What would we even tell him
at this point, Deke?
420
00:31:43,780 --> 00:31:46,967
We don't really know what's going on.
The doctors here are all gloom and doom,
421
00:31:46,991 --> 00:31:51,251
but from what Dr. Weddle said on
the phone, Shane could still recover.
422
00:31:51,871 --> 00:31:53,041
He said that?
423
00:31:53,581 --> 00:31:56,143
He said that this brain death thing
is such a new concept
424
00:31:56,167 --> 00:31:59,146
that most of the doctors don't even
really know what they're talking about
425
00:31:59,170 --> 00:32:02,775
and we shouldn't do anything until he gets
here and gets to conduct his own tests.
426
00:32:05,134 --> 00:32:07,014
Well, that sounds like good news.
427
00:32:07,428 --> 00:32:11,178
I think so. And Dr. Weddle's the best
neurologist in the country.
428
00:32:12,475 --> 00:32:15,895
I know my Shane. He can beat this.
429
00:32:21,442 --> 00:32:23,462
Are you sure you don't wanna tell Ed?
430
00:32:23,486 --> 00:32:25,297
I think that he would wanna know.
431
00:32:25,321 --> 00:32:27,321
Not until we know more.
432
00:32:29,909 --> 00:32:32,909
Deke, you wouldn't wanna be locked
alone in a room and know what I know.
433
00:32:34,622 --> 00:32:36,212
You know how Ed gets.
434
00:32:40,628 --> 00:32:43,357
You're scheduled to talk with him soon.
Should we cancel or--
435
00:32:43,381 --> 00:32:44,381
No.
436
00:32:44,924 --> 00:32:46,554
I've never missed a call.
437
00:32:46,968 --> 00:32:48,888
And he would know something's wrong.
438
00:32:50,763 --> 00:32:54,393
I'll figure out what to say later on
when the time comes.
439
00:32:55,476 --> 00:32:56,556
Okay.
440
00:32:57,896 --> 00:33:00,583
I'm heading back to the Cape later today.
Marge is here.
441
00:33:00,607 --> 00:33:01,876
Anything you need...
442
00:33:01,900 --> 00:33:03,190
Anything.
443
00:33:05,361 --> 00:33:06,611
Thank you.
444
00:33:09,782 --> 00:33:11,282
I'll bring him home, Karen.
445
00:33:12,285 --> 00:33:13,485
Godspeed.
446
00:33:35,892 --> 00:33:37,232
- It's time.
- Mm-hmm.
447
00:33:39,562 --> 00:33:41,081
You gonna be all right?
448
00:33:41,105 --> 00:33:42,416
Of course.
449
00:33:42,440 --> 00:33:45,002
And what about you? You must be exhausted.
450
00:33:45,026 --> 00:33:46,356
I'll be fine.
451
00:33:47,237 --> 00:33:49,777
I know this isn't how you imagined it,
but...
452
00:33:51,741 --> 00:33:53,201
I'm proud of you.
453
00:33:54,452 --> 00:33:56,180
Four more days, Deke.
454
00:33:56,204 --> 00:33:59,424
You are going to the moon.
455
00:34:26,317 --> 00:34:27,567
Sorry I'm late.
456
00:34:28,695 --> 00:34:29,945
Second time.
457
00:34:30,572 --> 00:34:32,162
The bus got held up.
458
00:34:33,116 --> 00:34:36,446
After it dropped me off,
I ran all the way here.
459
00:34:39,455 --> 00:34:41,035
The bus, huh?
460
00:34:43,793 --> 00:34:45,133
What's that?
461
00:34:45,712 --> 00:34:46,752
What?
462
00:34:47,255 --> 00:34:50,317
That necklace.
You weren't wearing that last week.
463
00:34:50,341 --> 00:34:52,486
Oh. It's nothing.
464
00:34:52,510 --> 00:34:54,390
It looks like a varsity ring.
465
00:34:55,263 --> 00:34:57,603
Just something a friend gave me.
466
00:34:59,392 --> 00:35:01,602
Did he also give you that hickey
on your neck?
467
00:35:03,021 --> 00:35:06,083
I was really looking forward to today,
Aleida.
468
00:35:06,107 --> 00:35:09,503
To telling you your life
is gonna change in a big way.
469
00:35:09,527 --> 00:35:11,213
But I don't know.
You're making it awfully hard
470
00:35:11,237 --> 00:35:14,277
because now we have to talk about
the fact that you just lied to me.
471
00:35:15,116 --> 00:35:17,286
What do you mean,
my life is going to change?
472
00:35:30,340 --> 00:35:34,236
The Kennedy Math and Science Program.
Is it...
473
00:35:34,260 --> 00:35:35,470
Open it and see.
474
00:35:51,736 --> 00:35:55,090
It-- It says I got in. Am I right?
475
00:35:55,114 --> 00:35:57,124
Is that what this means?
476
00:36:03,456 --> 00:36:07,126
"Accepted into two advanced tracks.
477
00:36:07,752 --> 00:36:10,606
Mathematics and physics."
478
00:36:10,630 --> 00:36:12,274
Yeah, you made the cut.
479
00:36:12,298 --> 00:36:13,298
Oh, my God.
480
00:36:16,177 --> 00:36:17,597
Congratulations.
481
00:36:19,138 --> 00:36:22,478
You're holding a ticket to
the best universities in the country.
482
00:36:23,643 --> 00:36:25,204
I can't believe this is happening.
483
00:36:25,228 --> 00:36:29,688
And you transfer to the Kennedy school
right after first of the year.
484
00:36:32,151 --> 00:36:34,571
- That soon?
- Is that a problem?
485
00:36:35,071 --> 00:36:37,741
No. No, it's just...
486
00:36:38,408 --> 00:36:39,658
What?
487
00:36:41,202 --> 00:36:43,042
It's all the way across town.
488
00:36:43,746 --> 00:36:47,376
I'll have to leave... all my friends.
489
00:36:48,001 --> 00:36:49,291
So you'll make new ones.
490
00:36:50,211 --> 00:36:54,733
Can I finish the year at Ballard
and transfer to Kennedy in the fall?
491
00:36:54,757 --> 00:36:58,337
Aleida,
this is a very competitive program.
492
00:36:58,761 --> 00:37:01,471
Kids from all over the country
are fighting to get in.
493
00:37:02,098 --> 00:37:03,909
There might not be an opening in the fall.
494
00:37:03,933 --> 00:37:07,496
Well, I can go in the spring, maybe.
495
00:37:07,520 --> 00:37:10,332
If that's what you want,
it's fine with me.
496
00:37:10,356 --> 00:37:13,210
We don't have to do this anymore.
You know, you go for it.
497
00:37:13,234 --> 00:37:15,671
You think I don't have a million
other things I could be doing now?
498
00:37:15,695 --> 00:37:17,673
There's a lot going on right now.
499
00:37:17,697 --> 00:37:18,867
I'm sorry.
500
00:37:19,282 --> 00:37:21,844
Ms. Madison, of course,
I wanna keep doing this.
501
00:37:21,868 --> 00:37:23,158
Then you need to focus.
502
00:37:24,454 --> 00:37:27,766
You wanna be an engineer, you're
not gonna have time for anything else,
503
00:37:27,790 --> 00:37:32,420
because you're gonna have to work
ten times harder than the boys.
504
00:37:33,630 --> 00:37:36,630
You don't just have to be on time,
you have to be early.
505
00:37:37,550 --> 00:37:39,220
Put everything else aside.
506
00:37:40,637 --> 00:37:42,717
You have to choose, Aleida.
507
00:37:43,389 --> 00:37:47,059
You have to decide what
you want your life to be.
508
00:37:50,104 --> 00:37:51,165
Hi, Papa.
509
00:37:51,189 --> 00:37:52,319
There you are.
510
00:37:53,816 --> 00:37:55,252
How was the time with Ms. Margo?
511
00:37:55,276 --> 00:37:56,856
Good. It was good.
512
00:37:57,320 --> 00:37:59,780
Good. Well, go wash up. Hurry.
513
00:38:00,240 --> 00:38:01,967
Dinner will be ready in ten minutes.
514
00:38:03,868 --> 00:38:05,012
Okay.
515
00:38:16,714 --> 00:38:19,764
ยฟBueno? Sรญ, un momento.
516
00:38:21,010 --> 00:38:22,140
Aleida!
517
00:38:23,096 --> 00:38:26,136
Aleida! That boy is on the phone for you.
518
00:38:31,771 --> 00:38:32,901
The boy.
519
00:38:34,774 --> 00:38:35,824
Two minutes.
520
00:38:36,234 --> 00:38:37,614
Okay, Papa.
521
00:38:39,946 --> 00:38:41,215
Hello?
522
00:38:55,378 --> 00:38:57,218
Real sorry to hear about your son,
Ms. Baldwin.
523
00:38:58,840 --> 00:39:00,526
Forgive me. Do I know you?
524
00:39:00,550 --> 00:39:03,529
Jerry Biddle, Houston Sentinel.
Do you mind if I ask you a few questions?
525
00:39:03,553 --> 00:39:06,031
Yeah, she absolutely does.
So get the hell outta here.
526
00:39:06,055 --> 00:39:07,992
Just trying to do my job, ma'am.
That's all.
527
00:39:08,016 --> 00:39:09,910
Get the hell outta here.
528
00:39:09,934 --> 00:39:10,984
Out!
529
00:39:16,191 --> 00:39:18,794
Goddamn vultures. You all right?
530
00:39:21,613 --> 00:39:26,093
I should've known it was only a matter
of time before the press got wind of this.
531
00:39:26,117 --> 00:39:28,997
Don't you worry, Karen. I will
call Shorty, and we'll take care of it.
532
00:39:30,163 --> 00:39:31,223
- All right.
- Yeah.
533
00:39:31,247 --> 00:39:32,417
- Thank you.
- Mm-hmm.
534
00:39:33,041 --> 00:39:37,251
Hey, Karen, hon. You sure you're
still up for a phone call with Ed?
535
00:39:39,130 --> 00:39:40,524
That's now?
536
00:39:40,548 --> 00:39:41,588
Yeah.
537
00:39:43,092 --> 00:39:45,863
Yes, of course. I just wanna--
538
00:39:45,887 --> 00:39:48,157
I'm gonna maybe freshen up my hair
and my makeup.
539
00:39:48,181 --> 00:39:49,575
Do you know where my bag is?
540
00:39:49,599 --> 00:39:50,659
- Sweetheart.
- Yes?
541
00:39:50,683 --> 00:39:52,693
Do you want me to drive you to JSC?
542
00:39:53,061 --> 00:39:55,498
I'll take her. You stay with the girls
and wait for the doctor.
543
00:39:55,522 --> 00:39:58,042
- Are you sure? Tracy, you've done so much.
- I'm sure. Thank you.
544
00:39:58,066 --> 00:39:59,226
Okay.
545
00:40:01,110 --> 00:40:04,860
Thank you, Marge. Look after my boy.
546
00:40:07,534 --> 00:40:08,624
All right.
547
00:40:12,956 --> 00:40:15,643
And the carpenter said
it's going to be an extra $20
548
00:40:15,667 --> 00:40:17,394
just to repair that part of the fence.
549
00:40:17,418 --> 00:40:19,313
- Twenty dollars?
- Mm-hmm.
550
00:40:19,337 --> 00:40:20,397
I mean--
551
00:40:20,421 --> 00:40:23,400
Mr. Graham refuses to take
any responsibility, of course.
552
00:40:23,424 --> 00:40:24,777
Oh, he refuses, huh?
553
00:40:24,801 --> 00:40:28,405
Well, when I get back, that sumbitch
is gonna be trimming back that tree.
554
00:40:28,429 --> 00:40:29,849
I guarantee it.
555
00:40:30,682 --> 00:40:31,892
Of course.
556
00:40:32,642 --> 00:40:33,852
All right.
557
00:40:34,811 --> 00:40:37,561
Hey, uh, how did the game go?
558
00:40:40,191 --> 00:40:41,281
The...
559
00:40:42,151 --> 00:40:43,781
Shane's basketball game.
560
00:40:45,822 --> 00:40:48,452
Yeah, yeah. No, uh, it was good.
561
00:40:48,992 --> 00:40:50,553
- Yeah?
- Mm-hmm.
562
00:40:50,577 --> 00:40:51,697
Did he play?
563
00:40:54,873 --> 00:40:58,173
In the game, did he--
Did he get time on the court?
564
00:41:02,922 --> 00:41:04,132
Karen, you okay?
565
00:41:05,675 --> 00:41:07,585
Yeah, yeah. I'm-- I'm fine. Uh...
566
00:41:08,845 --> 00:41:12,385
I'm tired.
I've been fighting this head cold, so...
567
00:41:15,852 --> 00:41:17,352
Um, Shane was...
568
00:41:18,313 --> 00:41:19,613
He had...
569
00:41:22,984 --> 00:41:24,378
He had a good game.
570
00:41:24,402 --> 00:41:25,612
Yeah?
571
00:41:26,029 --> 00:41:28,029
Yeah, he did. He did.
572
00:41:28,323 --> 00:41:29,842
- It was great.
- It was great?
573
00:41:29,866 --> 00:41:33,179
Yeah. I could see he was nervous at first,
of course.
574
00:41:33,203 --> 00:41:37,308
He was biting his lower lip
like he always does...
575
00:41:38,750 --> 00:41:42,396
even though I tell him not to,
but he doesn't listen to me.
576
00:41:42,420 --> 00:41:43,460
No.
577
00:41:45,548 --> 00:41:47,128
It was a home game.
578
00:41:48,176 --> 00:41:52,846
So, he was in his dark jersey. You know,
the one with the stripes on the side?
579
00:41:54,307 --> 00:41:55,427
Yeah.
580
00:41:56,851 --> 00:41:58,601
He looks good in that color.
581
00:42:01,022 --> 00:42:02,942
Wish I had a photo of him wearing it.
582
00:42:04,025 --> 00:42:07,275
I can see him running around on the court
out there while he's playing and...
583
00:42:09,239 --> 00:42:10,819
he's getting so big.
584
00:42:12,075 --> 00:42:13,195
- Yeah.
- Mm-hmm.
585
00:42:13,618 --> 00:42:17,097
But he still pulls his socks up
to his knees, you know?
586
00:42:17,121 --> 00:42:19,767
Like he's a little boy.
587
00:42:20,917 --> 00:42:22,144
Yeah.
588
00:42:22,168 --> 00:42:23,918
Even though he's not and...
589
00:42:27,757 --> 00:42:29,610
He used to be so tiny, right?
590
00:42:29,634 --> 00:42:30,974
So tiny.
591
00:42:31,886 --> 00:42:33,113
Yeah.
592
00:42:33,137 --> 00:42:35,347
You remember when he was born?
593
00:42:36,015 --> 00:42:41,765
I mean, I could hold him in one hand.
594
00:42:42,397 --> 00:42:43,817
I remember.
595
00:42:46,067 --> 00:42:48,045
He's growing up so fast.
596
00:42:48,069 --> 00:42:49,489
- So fast.
- Mm-hmm.
597
00:42:50,321 --> 00:42:52,951
And he's always in a hurry
to get somewhere, like he...
598
00:42:53,950 --> 00:42:55,740
doesn't have enough time.
599
00:42:57,161 --> 00:43:01,001
You know, I'm always telling him,
"Just slow down."
600
00:43:01,875 --> 00:43:04,995
You know? "Go easy. Don't be so impatient.
601
00:43:07,630 --> 00:43:09,220
There's plenty of time."
602
00:43:10,216 --> 00:43:13,046
Yeah.
603
00:43:14,053 --> 00:43:15,313
So, who won?
604
00:43:18,558 --> 00:43:19,728
What?
605
00:43:20,226 --> 00:43:21,579
Who won the game?
606
00:43:23,980 --> 00:43:25,040
Well, we did.
607
00:43:25,064 --> 00:43:26,774
- Damn right we did.
- Mm-hmm.
608
00:43:27,317 --> 00:43:28,377
That's my boy.
609
00:43:28,401 --> 00:43:29,441
- Yeah.
- Mm-hmm.
610
00:43:29,903 --> 00:43:32,464
Sorry, I'm tired. It's been a long day.
611
00:43:32,488 --> 00:43:34,238
No, it's been a long everything.
612
00:43:35,325 --> 00:43:36,865
- Yeah, I know.
- Mm-hmm.
613
00:43:37,827 --> 00:43:39,247
Ten more days to go.
614
00:43:40,413 --> 00:43:42,123
- Can't wait.
- Me too.
615
00:43:43,249 --> 00:43:44,393
I love you, Ed.
616
00:43:44,417 --> 00:43:45,917
I love you too, baby.
617
00:44:09,776 --> 00:44:11,776
Did I just do something unforgivable?
618
00:44:14,531 --> 00:44:16,071
You did what you had to do.
619
00:44:18,826 --> 00:44:22,076
If he... you know?
620
00:44:25,792 --> 00:44:27,812
What if he just...
621
00:44:27,836 --> 00:44:30,336
Just drive, okay?
622
00:44:31,798 --> 00:44:33,776
Troubling reports out of Houston today.
623
00:44:33,800 --> 00:44:36,737
We have received information
that while Captain Edward Baldwin
624
00:44:36,761 --> 00:44:38,322
remains stranded on the moon,
625
00:44:38,346 --> 00:44:41,367
his young son has been hospitalized
for an undisclosed accident.
626
00:44:41,391 --> 00:44:42,660
A NASA spokesman said that
627
00:44:42,684 --> 00:44:46,774
the Baldwin family deserves privacy
in this trying moment.
628
00:44:47,146 --> 00:44:48,476
Listen up, everyone.
629
00:44:52,443 --> 00:44:55,863
I know a lot of you are thinking about
Ed Baldwin and his son right now,
630
00:44:56,781 --> 00:45:01,951
but it is important we go about business
as usual and focus on our jobs.
631
00:45:02,954 --> 00:45:05,754
That is the best thing we can do for him.
632
00:45:07,959 --> 00:45:11,230
In discussing it with his family,
the determination has been made
633
00:45:11,254 --> 00:45:14,974
to keep Ed's focus on Jamestown
and the moon, where it needs to be.
634
00:45:16,050 --> 00:45:22,992
So we all need to be very careful in how
and what we communicate with him,
635
00:45:23,016 --> 00:45:26,226
especially now that the press
has got ahold of this.
636
00:45:27,061 --> 00:45:31,901
Nothing is to be said to Captain Baldwin
about the situation down here.
637
00:45:33,902 --> 00:45:36,130
Do either of you have
something you wanna say?
638
00:45:38,406 --> 00:45:40,236
Yeah. Okay.
639
00:45:41,451 --> 00:45:43,721
- I don't think it's right.
- Mm-mmm.
640
00:45:43,745 --> 00:45:47,349
Me and Dani, we're the ones talking to him
every day. Can't just ask us to lie.
641
00:45:47,373 --> 00:45:49,423
That's exactly what I'm asking you to do.
642
00:45:50,251 --> 00:45:54,148
And if you are unable or unwilling,
then we will find someone who is.
643
00:45:54,172 --> 00:45:55,774
It's not that simple.
644
00:45:55,798 --> 00:45:58,569
We were up there with him for 145 days.
We have been through--
645
00:45:58,593 --> 00:45:59,593
I...
646
00:46:01,429 --> 00:46:02,809
understand.
647
00:46:05,058 --> 00:46:09,598
But this is at the request of his wife.
648
00:46:10,438 --> 00:46:13,568
And we are gonna respect
her wishes in this situation.
649
00:46:14,692 --> 00:46:15,822
Karen wants it this way?
650
00:46:21,157 --> 00:46:23,947
Well... all right.
651
00:47:06,035 --> 00:47:09,615
Houston. It's Jamestown. You there?
652
00:47:11,708 --> 00:47:13,418
Jamestown, Houston.
653
00:47:14,377 --> 00:47:15,627
Reading you loud and clear.
654
00:47:16,462 --> 00:47:19,092
I just got a message
from the Russian base.
655
00:47:21,134 --> 00:47:22,304
Roger that.
656
00:47:23,469 --> 00:47:24,864
What's the message?
657
00:47:24,888 --> 00:47:26,558
It's for me.
658
00:47:27,515 --> 00:47:28,701
It's got my name on it.
659
00:47:28,725 --> 00:47:31,385
It says,
"Deepest sympathies about your son."
660
00:47:32,896 --> 00:47:34,556
What the hell's that supposed to mean?
661
00:47:37,734 --> 00:47:40,614
Maybe something got lost in translation.
662
00:47:41,446 --> 00:47:43,132
You think they heard me talk to Karen
663
00:47:43,156 --> 00:47:46,446
about Shane's basketball game
or something?
664
00:47:49,996 --> 00:47:52,326
I mean, they could be monitoring
our communications.
665
00:47:54,459 --> 00:47:55,839
Could be.
666
00:47:56,294 --> 00:47:58,054
You think they're screwing with me?
667
00:48:01,090 --> 00:48:02,260
Hello?
668
00:48:03,468 --> 00:48:04,678
Right here.
669
00:48:06,679 --> 00:48:07,990
Uh, got me.
670
00:48:08,014 --> 00:48:09,774
Um, I...
671
00:48:11,976 --> 00:48:14,346
I have no idea what they're up to.
672
00:48:18,858 --> 00:48:21,738
"Deepest sympathies about your son."
These Russian bastards.
673
00:48:23,154 --> 00:48:26,374
First, they invade our mining site.
Now they wanna start playing head games?
674
00:48:27,075 --> 00:48:31,096
Wanna distract me? Want me to start
worrying about things back home?
675
00:48:31,120 --> 00:48:34,080
Want me to start worrying about my son?
I mean, my son!
676
00:48:38,419 --> 00:48:40,209
This is low, even for them.
677
00:48:41,089 --> 00:48:42,219
Ed.
678
00:48:43,132 --> 00:48:47,302
We shouldn't start to speculate
on motives here.
679
00:48:49,973 --> 00:48:53,643
I'm heading out to the mining site.
Jamestown, out.
680
00:50:13,139 --> 00:50:15,349
Mrs. Baldwin, I'm Dr. Weddle.
681
00:50:16,601 --> 00:50:18,391
I'm so sorry.
682
00:50:19,979 --> 00:50:24,229
I have checked your son's condition,
and there's nothing more I can do for him.
683
00:50:25,360 --> 00:50:26,504
The amount of brain trauma,
684
00:50:26,528 --> 00:50:29,632
in combination
with the time before treatment,
685
00:50:29,656 --> 00:50:32,384
unfortunately led to total brain death.
686
00:51:47,358 --> 00:51:48,358
No!
687
00:51:50,486 --> 00:51:51,986
No!
688
00:52:29,609 --> 00:52:30,779
Ed.
689
00:52:33,446 --> 00:52:38,135
Ed, are you there? I need you.
690
00:52:38,159 --> 00:52:39,289
Karen?
691
00:52:48,253 --> 00:52:49,713
It's Shane.
692
00:53:57,488 --> 00:53:59,198
- Sorry.
- It's okay.
693
00:54:07,790 --> 00:54:08,960
Let's go inside.
694
00:54:10,585 --> 00:54:11,785
Okay.
695
00:54:40,907 --> 00:54:42,259
Karen?
696
00:54:42,283 --> 00:54:43,283
Yeah.
697
00:54:43,701 --> 00:54:44,845
What are you doing?
698
00:54:44,869 --> 00:54:47,209
I'm getting a head start on
the funeral arrangements.
699
00:54:47,789 --> 00:54:49,892
Ed wants to be buried
at the Naval Academy,
700
00:54:49,916 --> 00:54:53,646
but technically he only qualifies
for interment if he makes flag rank,
701
00:54:53,670 --> 00:54:56,232
and there's nothing in here
about children,
702
00:54:56,256 --> 00:55:00,694
so maybe I just-- I need to ask for an
exception from the superintendent and...
703
00:55:00,718 --> 00:55:02,798
You don't have to
think about this right now.
704
00:55:03,429 --> 00:55:05,179
Funeral's not gonna plan itself.
705
00:55:05,723 --> 00:55:10,788
And if Annapolis is a no, I need to find
a local cemetery that can take Shane,
706
00:55:10,812 --> 00:55:12,122
'cause I don't--
707
00:55:12,146 --> 00:55:13,396
Karen.
708
00:55:14,274 --> 00:55:15,444
I mean...
709
00:55:16,943 --> 00:55:18,462
it's only been a few hours.
710
00:55:18,486 --> 00:55:19,646
Tracy.
711
00:55:20,738 --> 00:55:22,568
If you need to cry, that is fine.
712
00:55:23,491 --> 00:55:25,661
But I need you to do it somewhere else.
713
00:55:32,000 --> 00:55:33,460
This isn't...
714
00:55:40,758 --> 00:55:42,798
Ed, it's-- it's Gordo.
715
00:55:43,511 --> 00:55:45,531
Come on. Are you there?
716
00:55:47,182 --> 00:55:48,642
Talk to me, Ed.
717
00:55:49,058 --> 00:55:50,978
Let me know that you're all right.
718
00:55:51,561 --> 00:55:53,611
If you're listening to me...
719
00:55:55,857 --> 00:55:57,777
24 will be there soon.
720
00:55:58,401 --> 00:56:02,381
We're...
We're gonna get you back here. Okay?
721
00:56:02,405 --> 00:56:03,815
Oh, thank God, Ed.
54955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.