All language subtitles for For All Mankind - S01E08 (2019) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,252 --> 00:00:44,814 Mrs. Baldwin? Dr. Josephson. 2 00:00:44,838 --> 00:00:47,668 Hi, Karen Baldwin. Shane's mother. How's he doing? 3 00:00:48,091 --> 00:00:50,110 Is there a Mr. Baldwin? 4 00:00:50,134 --> 00:00:53,224 Uh, yes. But he's unavailable at the moment. 5 00:00:53,930 --> 00:00:55,950 He's on the moon. 6 00:00:55,974 --> 00:00:59,370 He's on the-- Your husband is Ed Baldwin? 7 00:00:59,394 --> 00:01:01,997 Yes, he is. Can you please tell me how my son is doing? 8 00:01:02,021 --> 00:01:03,541 - Please, sit. - I'm fine. 9 00:01:03,565 --> 00:01:06,065 I don't need to sit. I just wanna know what happened to my son. 10 00:01:06,860 --> 00:01:09,780 Paramedics reported a motor vehicle to bicycle accident. 11 00:01:10,738 --> 00:01:11,799 Well, who hit him? 12 00:01:11,823 --> 00:01:13,509 We don't know. The driver left the scene. 13 00:01:13,533 --> 00:01:16,846 A neighbor found him in the street and called for an ambulance. 14 00:01:16,870 --> 00:01:18,764 He was wearing a basketball uniform. 15 00:01:18,788 --> 00:01:21,288 A-- A basketball uniform? 16 00:01:22,959 --> 00:01:25,379 All right, so what did he break? 17 00:01:27,922 --> 00:01:30,632 Your son has sustained serious head injuries. 18 00:01:30,967 --> 00:01:33,637 His skull was fractured, and there's bleeding in the brain. 19 00:01:36,806 --> 00:01:37,886 Wait. 20 00:01:39,601 --> 00:01:41,141 Wait. Wait. Wait. 21 00:01:42,228 --> 00:01:43,622 He what? 22 00:01:43,646 --> 00:01:47,126 We're doing our best to help him. He's in surgery right now to drain the blood 23 00:01:47,150 --> 00:01:49,211 and to alleviate some of the pressure from his brain. 24 00:01:49,235 --> 00:01:51,065 No, he's in surgery? 25 00:01:51,946 --> 00:01:53,215 He's in-- 26 00:01:53,239 --> 00:01:56,719 No, nobody asked me about surgery. Shane's never been under anesthesia before. 27 00:01:56,743 --> 00:02:00,163 It's a lifesaving intervention, Mrs. Baldwin. We had no choice. 28 00:02:00,663 --> 00:02:04,083 I'm-- I'm-- I'm sorry. Lifesaving? 29 00:02:05,418 --> 00:02:08,939 What the hell is going on here? No. I thought he broke a bone or something. 30 00:02:08,963 --> 00:02:10,232 I know. I know. It's okay. 31 00:02:10,256 --> 00:02:14,862 - No, this is not okay. This is not okay. - Okay, well, let's just calm down. 32 00:02:14,886 --> 00:02:19,806 And if the surgery helps, and a lot of times it does, then that's a good sign. 33 00:02:20,767 --> 00:02:24,807 Shane is young, and youth is always on our side. 34 00:02:26,856 --> 00:02:28,016 Okay. 35 00:02:29,609 --> 00:02:31,029 Yeah. 36 00:02:31,861 --> 00:02:33,464 Shane-- Shane is strong. 37 00:02:33,488 --> 00:02:34,738 I don't doubt it. 38 00:02:35,740 --> 00:02:37,330 He's gonna be just fine. 39 00:02:39,160 --> 00:02:42,250 Come with me. We have a private waiting area for family members. 40 00:02:43,081 --> 00:02:44,541 Okay. Yeah. 41 00:02:51,673 --> 00:02:53,192 No, he's gonna be fine. 42 00:02:53,216 --> 00:02:54,944 - We're doing everything we can. - Okay. 43 00:02:54,968 --> 00:02:56,798 - I'll keep you updated. - Thank you. 44 00:04:49,374 --> 00:04:51,424 Morning, sunshine. 45 00:04:51,709 --> 00:04:52,879 Morning, Dani. 46 00:04:53,586 --> 00:04:57,817 What's for breakfast today? Eggs, bacon, pancakes? 47 00:04:57,841 --> 00:04:59,721 I finally get a chance for some peace and quiet, 48 00:05:00,844 --> 00:05:02,684 and they put you and Gordo on CAPCOM. 49 00:05:02,929 --> 00:05:05,519 Oh, come on, Ed. You know you miss me. 50 00:05:05,723 --> 00:05:10,371 By the way, Steelers whomped the Oilers again. Twenty-four to ten. 51 00:05:10,395 --> 00:05:12,122 Some things never change. 52 00:05:12,146 --> 00:05:13,936 Pastorini looked lost out there. 53 00:05:14,482 --> 00:05:16,377 All right, uh, don't forget, 54 00:05:16,401 --> 00:05:19,630 Doc needs you to hook up to the biosensors again today 55 00:05:19,654 --> 00:05:22,800 and make sure to repair the aux tank coupling. 56 00:05:22,824 --> 00:05:24,009 Yes, ma'am. 57 00:05:24,033 --> 00:05:25,543 It's all there in the readout. 58 00:05:26,160 --> 00:05:27,304 Yes, ma'am. 59 00:05:27,328 --> 00:05:28,908 Mm-hmm. Have a good one. 60 00:06:50,912 --> 00:06:55,392 It was Gordon "Gordo" Stevens who safely piloted the capsule 61 00:06:55,416 --> 00:06:58,187 over 200,000 miles back to Earth, 62 00:06:58,211 --> 00:07:02,881 where he and Mrs. Poole landed safely in the Pacific just last week. 63 00:07:03,466 --> 00:07:07,006 Gordo Stevens, a real American hero. 64 00:07:07,762 --> 00:07:11,062 Meanwhile, Ed Baldwin remains at Jamestown, 65 00:07:11,474 --> 00:07:14,194 the lone American on the moon. 66 00:07:14,769 --> 00:07:18,290 And we're here with the crew of Apollo 24, 67 00:07:18,314 --> 00:07:22,419 the astronauts tasked with bringing him home alive. 68 00:07:22,443 --> 00:07:25,323 Harrison Liu, Deke Slayton... 69 00:07:25,864 --> 00:07:28,634 and mission commander Ellen Waverly. 70 00:07:28,658 --> 00:07:31,262 I'm sorry, Ellen Wilson. 71 00:07:31,286 --> 00:07:33,347 Congratulations on your recent wedding. 72 00:07:33,371 --> 00:07:34,871 Thank you. 73 00:07:36,207 --> 00:07:38,077 For those out there who don't know it, 74 00:07:38,835 --> 00:07:43,649 Deke, you were one of the original Mercury guys, isn't that right? 75 00:07:43,673 --> 00:07:45,763 That's right. Over ten years ago. 76 00:07:46,176 --> 00:07:48,320 But this will be your first time in space. 77 00:07:48,344 --> 00:07:50,531 You were grounded for health reasons, right? 78 00:07:50,555 --> 00:07:54,827 And you became a bigwig over at NASA instead. 79 00:07:54,851 --> 00:07:57,246 But now you're cleared to fly, 80 00:07:57,270 --> 00:08:01,584 and I'm sorry, but I gotta ask, why aren't you commanding this mission? 81 00:08:01,608 --> 00:08:03,961 Ellen Wilson is a fine commander. 82 00:08:03,985 --> 00:08:06,839 I should know. I trained her and put her in charge of this mission. 83 00:08:06,863 --> 00:08:08,382 I'm sure she is. 84 00:08:08,406 --> 00:08:13,036 But some people feel Danielle Poole's incident at Jamestown 85 00:08:13,453 --> 00:08:18,142 raises questions about the wisdom of having women living on the moon 86 00:08:18,166 --> 00:08:19,768 in such harsh conditions. 87 00:08:19,792 --> 00:08:23,052 Accidents happen. They're not gender-specific. 88 00:08:23,796 --> 00:08:27,336 Danielle Poole is a fine astronaut, and she handled herself well. 89 00:08:27,884 --> 00:08:31,739 First, Patty Doyle's death. Now, this girl's injury. 90 00:08:31,763 --> 00:08:37,119 One has to ask, have we gone too far, too fast, in rushing women into the program? 91 00:08:37,143 --> 00:08:40,103 If anything, Mr. Newsome, it's taken too long. 92 00:08:40,730 --> 00:08:43,940 I believe women should've been part of the space program from the very beginning. 93 00:08:44,359 --> 00:08:45,739 Do you feel that way, Deke? 94 00:08:46,444 --> 00:08:49,914 Do you believe women should've been part of the original Mercury 7? 95 00:08:50,615 --> 00:08:51,865 I believe... 96 00:08:53,117 --> 00:08:56,013 the mission commander is always right. 97 00:08:57,664 --> 00:09:02,603 Harrison, you will be on the moon with Ellen for weeks, possibly months. 98 00:09:02,627 --> 00:09:06,273 Do you have any concerns about her physical fitness 99 00:09:06,297 --> 00:09:08,776 to handle living on the moon? 100 00:09:08,800 --> 00:09:11,640 Uh, first, I prefer "Harry." 101 00:09:12,470 --> 00:09:14,657 Second, I just wanna say that the three of us 102 00:09:14,681 --> 00:09:17,159 have been training together as a crew for months. 103 00:09:17,183 --> 00:09:19,495 And I served with Ellen before on Apollo 19. 104 00:09:19,519 --> 00:09:21,163 I've come to not only respect, 105 00:09:21,187 --> 00:09:26,277 but to admire Ellen as mission commander and as an astronaut. 106 00:09:27,485 --> 00:09:29,505 I'm not worried about serving under her at all. 107 00:09:29,529 --> 00:09:32,619 Well, there you have it. Solidarity in space. 108 00:09:34,409 --> 00:09:37,388 When Grumman designed the upgraded LEM for reuse, 109 00:09:37,412 --> 00:09:40,891 the autonomous piloting system wasn't qualified for far-side operations. 110 00:09:40,915 --> 00:09:43,602 So once you dock with the LSAM, you'll be performing a system test 111 00:09:43,626 --> 00:09:44,854 of the lunar comm sat. 112 00:09:44,878 --> 00:09:45,938 That's fine. 113 00:09:45,962 --> 00:09:49,191 You guys finally made your minds up about what our cargo load is gonna be? 114 00:09:49,215 --> 00:09:50,276 We're still working on that. 115 00:09:50,300 --> 00:09:51,430 What's the mystery? 116 00:09:51,968 --> 00:09:55,197 It's basically just 20,000 pounds of food and gas, right? 117 00:09:55,221 --> 00:09:58,659 Uh, 24,000 to be exact. 118 00:09:58,683 --> 00:10:01,579 I'm sorry if cargo is not at the top of our priority list 119 00:10:01,603 --> 00:10:04,707 what with us trying to certify a Saturn V for flight and all. 120 00:10:04,731 --> 00:10:09,211 Moving on to environmental control systems, the... 121 00:10:09,235 --> 00:10:11,380 Want to explain to me how I flew two Gemini missions, 122 00:10:11,404 --> 00:10:14,664 and now I'm backing up a chick, a geezer and a Korean? 123 00:10:15,325 --> 00:10:16,969 - He's Chinese. - Huh? 124 00:10:16,993 --> 00:10:19,543 Harrison. His family's from China. 125 00:10:20,288 --> 00:10:21,658 Even better. 126 00:10:23,166 --> 00:10:25,786 Remember when it used to be about merit around here? 127 00:10:26,461 --> 00:10:27,751 How good you were. 128 00:10:28,755 --> 00:10:32,255 Now it's about the color of your skin or what's down between your legs. 129 00:10:34,093 --> 00:10:37,513 - How's it feel being back at work? - Good. Real good. Mmm. 130 00:10:38,723 --> 00:10:40,993 Put me on CAPCOM for Jamestown. 131 00:10:41,017 --> 00:10:42,597 Danielle too. Uh... 132 00:10:43,228 --> 00:10:45,831 Figured we'd keep Ed in good spirits, 133 00:10:45,855 --> 00:10:49,565 seeing as we know what he's going through better than anyone. 134 00:10:51,194 --> 00:10:53,114 So, yeah, things are pretty good. 135 00:10:58,535 --> 00:11:01,905 When you first came in here, Gordo, do you remember what I told you? 136 00:11:03,665 --> 00:11:08,020 That this only works if you're completely honest with me. 137 00:11:08,044 --> 00:11:14,974 Okay, uh, for one, I guess I'm worried about my wife. 138 00:11:16,135 --> 00:11:19,323 Okay. What are you worried about? 139 00:11:19,347 --> 00:11:23,786 Well, I don't know. It's just... lately she's been acting different toward me. 140 00:11:23,810 --> 00:11:24,870 This is Tracy? 141 00:11:24,894 --> 00:11:25,904 Yeah, Tracy. 142 00:11:27,856 --> 00:11:29,750 I told you she's an astronaut too, right? 143 00:11:29,774 --> 00:11:31,364 Yes, you've mentioned that. 144 00:11:31,860 --> 00:11:33,360 Yeah. 145 00:11:34,696 --> 00:11:35,946 Yup. 146 00:11:37,073 --> 00:11:40,344 You said Tracy's been acting different. Different how? 147 00:11:40,368 --> 00:11:41,488 Different. 148 00:11:42,078 --> 00:11:43,347 Uh, like... 149 00:11:45,999 --> 00:11:50,563 while I was away, you know, she rented me an apartment, furnished it. 150 00:11:50,587 --> 00:11:54,984 And whenever I do something wrong, which lately feels like all the time, 151 00:11:55,008 --> 00:11:57,468 she tells me to go to my apartment. 152 00:11:58,720 --> 00:12:01,407 - Does she want a divorce? - Oh, no. God, no. Nothing like that. 153 00:12:01,431 --> 00:12:06,120 No. No, she just wants a little space, I guess. 154 00:12:06,144 --> 00:12:08,998 Well, how do you feel about the idea of moving out of your own house? 155 00:12:09,022 --> 00:12:10,416 How do I feel? 156 00:12:10,440 --> 00:12:15,700 Uh, not good. That's how I feel. You know. 157 00:12:16,154 --> 00:12:19,914 I don't wanna move out. It's my house. I wanna be there with my family. 158 00:12:22,285 --> 00:12:23,655 How does she feel about this? 159 00:12:24,871 --> 00:12:29,211 How do you think? She's proud of me. She's real proud. 160 00:12:29,709 --> 00:12:31,249 How long were you away? 161 00:12:31,920 --> 00:12:33,772 145 days. 162 00:12:35,340 --> 00:12:36,760 You know, Tracy... 163 00:12:38,927 --> 00:12:41,467 She's going up real soon. Going with Molly Cobb. 164 00:12:42,013 --> 00:12:45,493 Oh, yeah, the first American woman in space. 165 00:12:45,517 --> 00:12:46,744 Yeah. 166 00:12:46,768 --> 00:12:50,206 Well, that must be quite an honor flying with her. 167 00:12:51,356 --> 00:12:54,776 Yeah, yeah, I don't know if Trace sees it like that. 168 00:12:57,028 --> 00:12:59,048 It's gonna be her first time up there. 169 00:12:59,072 --> 00:13:01,759 And her and Molly didn't exactly get along. 170 00:13:02,700 --> 00:13:05,387 Anyway, they're gonna be repairing a satellite in Earth orbit. 171 00:13:05,411 --> 00:13:06,639 How long will she be away? 172 00:13:06,663 --> 00:13:10,213 Fourteen days, if things go as planned. 173 00:13:11,376 --> 00:13:15,256 It's just you can plan these things, 174 00:13:16,047 --> 00:13:18,192 you know, years and years, 175 00:13:18,216 --> 00:13:21,636 but, you know, then you get up there... 176 00:13:22,679 --> 00:13:24,059 Well, things can... 177 00:13:29,060 --> 00:13:31,310 They can just fall right apart on ya. 178 00:13:38,945 --> 00:13:40,315 What happened up there, Gordo? 179 00:13:51,875 --> 00:13:53,705 Shouldn't there be a couch in here? 180 00:13:54,794 --> 00:13:58,858 I'm never gonna play with Sidney again. He's mean and terrible. 181 00:13:58,882 --> 00:14:02,862 Oh, my. Now what has Sidney done that is so terrible? 182 00:14:02,886 --> 00:14:05,698 - Photosynthesis. - He said there was no Santa Claus. 183 00:14:05,722 --> 00:14:07,116 So that's why you love chocolate. 184 00:14:07,140 --> 00:14:10,786 - Even after I told him we know Santa-- - Come on. Focus, Anthony. 185 00:14:10,810 --> 00:14:14,650 The Great Oxidation Event is when the atmosphere first became... 186 00:14:15,231 --> 00:14:17,191 "oxynegedated"? 187 00:14:17,734 --> 00:14:20,129 Correct. And when did it happen? 188 00:14:20,153 --> 00:14:22,506 Like, two billion years ago. 189 00:14:22,530 --> 00:14:24,133 You've got to say the exact number. 190 00:14:24,157 --> 00:14:26,760 I'm sorry, Mommy, but that terrible... 191 00:14:26,784 --> 00:14:30,598 It's 2,500,000,000. 192 00:14:30,622 --> 00:14:31,682 300. 193 00:14:31,706 --> 00:14:35,102 Everyone is entitled to believe in what they want. 194 00:14:35,126 --> 00:14:39,666 And incidentally, there's a 50/50 chance you might be wrong. 195 00:14:41,508 --> 00:14:44,612 Poor thing. It would be such a-- 196 00:14:44,636 --> 00:14:46,796 Esmeralda, don't! 197 00:14:55,104 --> 00:14:56,832 - Hey. - Hey. 198 00:14:56,856 --> 00:14:59,816 Making your famous popcorn Christmas decorations. 199 00:15:01,236 --> 00:15:02,566 That's nice. 200 00:15:04,906 --> 00:15:06,616 How was work today? 201 00:15:07,992 --> 00:15:09,162 Good. 202 00:15:12,914 --> 00:15:14,767 You're a real son of a bitch. 203 00:15:14,791 --> 00:15:15,881 What? 204 00:15:16,793 --> 00:15:18,423 Where were you really? 205 00:15:19,879 --> 00:15:22,419 - At work. - Oh, I called JSC. 206 00:15:23,091 --> 00:15:27,721 And they said you left work early. So, who was it this time, Gordo? 207 00:15:28,429 --> 00:15:30,324 Jesus, Trace, I-- 208 00:15:30,348 --> 00:15:32,827 Why you calling JSC checking up on me? 209 00:15:32,851 --> 00:15:34,061 You know... 210 00:15:36,104 --> 00:15:39,959 to think I actually started to feel sorry for you when you came back. 211 00:15:39,983 --> 00:15:44,713 I thought to myself, "You know what? Maybe I'm being too hard on him. 212 00:15:44,737 --> 00:15:46,987 Maybe I ought to cut him some slack." 213 00:15:48,658 --> 00:15:52,618 But, uh, who is she? What's her name? 214 00:15:56,708 --> 00:15:58,208 Dr. Marsten. 215 00:16:00,712 --> 00:16:04,150 Impressive. You're... You're screwing a doctor. 216 00:16:04,174 --> 00:16:09,014 No, I'm... I'm seeing a psychiatrist, Trace. 217 00:16:10,513 --> 00:16:13,273 A man. Dr. Marsten. Okay? 218 00:16:18,062 --> 00:16:20,875 Wow. Really, Gordo? 219 00:16:20,899 --> 00:16:25,004 The shit you come up with to save your own ass. Unbelievable. 220 00:16:25,028 --> 00:16:26,358 I'm serious. 221 00:16:28,323 --> 00:16:31,413 Trace. Dr. Marsten. 222 00:16:40,210 --> 00:16:41,630 Jesus, Gordo. 223 00:16:45,215 --> 00:16:46,835 A psychiatrist? 224 00:16:48,259 --> 00:16:49,549 Yeah. 225 00:16:52,138 --> 00:16:55,284 Uh, does anyone know? Does-- 226 00:16:55,308 --> 00:16:57,745 If NASA finds out, they'll ground you. 227 00:16:57,769 --> 00:16:58,979 I know. 228 00:17:00,480 --> 00:17:02,860 I've been real careful. I ain't told anyone. 229 00:17:03,608 --> 00:17:04,608 Just you. 230 00:17:12,156 --> 00:17:15,116 Gordo, what's got you seeing a headshrinker? 231 00:17:15,618 --> 00:17:19,708 I needed to... talk to someone. 232 00:17:22,001 --> 00:17:23,853 But you can talk to me. 233 00:17:26,089 --> 00:17:27,419 Or, um... 234 00:17:30,552 --> 00:17:31,972 maybe you can't. 235 00:17:32,887 --> 00:17:34,740 Is that the problem? 236 00:17:34,764 --> 00:17:38,452 That, um... you can't talk to me anymore? 237 00:17:38,476 --> 00:17:40,226 No, I just, um... 238 00:17:43,398 --> 00:17:46,228 Wh-Where... Where did you find this doctor? 239 00:17:47,861 --> 00:17:49,031 Yellow Pages. 240 00:17:54,868 --> 00:17:56,038 Gordo. 241 00:17:59,455 --> 00:18:00,665 - Hey. - Hmm? 242 00:18:05,461 --> 00:18:06,881 What happened to you up there? 243 00:18:11,926 --> 00:18:13,136 Nothing happened. 244 00:18:20,351 --> 00:18:21,662 One minute. 245 00:18:26,482 --> 00:18:28,112 Stevens' residence. 246 00:18:29,110 --> 00:18:31,070 Oh, my God. Is he okay? 247 00:18:33,740 --> 00:18:36,870 All right. I'll be there as soon as I can, okay? 248 00:18:40,413 --> 00:18:41,515 What happened? 249 00:18:41,539 --> 00:18:43,459 Shane's been in an accident. 250 00:18:44,209 --> 00:18:46,187 There's a large amount of regolith being kicked up. 251 00:18:46,211 --> 00:18:47,897 So they're definitely doing more construction. 252 00:18:47,921 --> 00:18:50,900 I mean, it was difficult to see while I was setting up the camera, 253 00:18:50,924 --> 00:18:53,514 but judging from the amount of dust above the site... 254 00:18:55,720 --> 00:18:57,615 they could be adding a subterranean level. 255 00:18:57,639 --> 00:19:01,285 Well, that fits what we're picking up via satellite reconnaissance. 256 00:19:01,309 --> 00:19:03,412 Heavy construction underway at the Soviet base, 257 00:19:03,436 --> 00:19:08,250 but the images have been fairly inconclusive as to what they're building. 258 00:19:08,274 --> 00:19:11,045 Did you see anything that might lead you to believe 259 00:19:11,069 --> 00:19:13,756 that this could be of a military nature? 260 00:19:13,780 --> 00:19:17,950 Okay, let's not get out of hand here. Just because they're... 261 00:19:18,618 --> 00:19:22,328 We've talked about subterranean expansion. 262 00:19:23,122 --> 00:19:25,726 Could be anything. Natural protection from solar radiation-- 263 00:19:25,750 --> 00:19:27,019 What do you think, Captain? 264 00:19:27,043 --> 00:19:29,688 Well, they've definitely been more aggressive of late, sir. 265 00:19:29,712 --> 00:19:33,776 I've seen tracks from their rover on several locations around the crater rim. 266 00:19:33,800 --> 00:19:35,945 Well, you'll need to increase your surveillance effort. 267 00:19:35,969 --> 00:19:38,364 You are our eyes and ears up there. 268 00:19:38,388 --> 00:19:42,743 Can I remind you both that this is not a military scenario. 269 00:19:42,767 --> 00:19:44,453 The president has been very clear 270 00:19:44,477 --> 00:19:48,107 that this base is about research and exploration. 271 00:19:50,775 --> 00:19:52,935 Would you excuse us for a moment, Captain? 272 00:20:00,952 --> 00:20:05,542 We are no longer in a research and exploration world, Harold. 273 00:20:06,082 --> 00:20:09,382 I have the backing of the president on this, General. 274 00:20:09,919 --> 00:20:12,439 This is NASA, not the Pentagon. 275 00:20:12,463 --> 00:20:14,692 How long's this guy gonna be stuck up there? 276 00:20:14,716 --> 00:20:17,086 Goddammit, tell me they figured it out. 277 00:20:17,385 --> 00:20:19,363 We need to get him back down here. 278 00:20:19,387 --> 00:20:21,615 This is starting to make me look like a real limp dick. 279 00:20:21,639 --> 00:20:24,201 Mr. President, there is a silver lining here. 280 00:20:24,225 --> 00:20:27,663 It's taking the attention off the Florida situation. 281 00:20:27,687 --> 00:20:31,250 Yes, of course. I suppose that's a benefit. 282 00:20:42,493 --> 00:20:43,623 Karen. 283 00:20:45,830 --> 00:20:47,920 - Tracy. Hey. - I got here as fast as I could. 284 00:20:50,460 --> 00:20:52,000 How's he doing? 285 00:20:53,463 --> 00:20:56,723 Um, I-- He's in surgery. 286 00:20:57,842 --> 00:20:59,592 Surgery? Why? 287 00:21:00,845 --> 00:21:03,765 Uh, for his head. It's his brain. 288 00:21:04,516 --> 00:21:05,784 His brain? 289 00:21:05,808 --> 00:21:07,328 He just bonked his head really bad. 290 00:21:07,352 --> 00:21:10,402 But the doctor said the surgery's gonna fix him right up. 291 00:21:15,527 --> 00:21:18,005 Karen, do you want me to talk to the doctor? 292 00:21:18,029 --> 00:21:20,716 No. No, no. Shane's gonna be just fine. 293 00:21:20,740 --> 00:21:21,967 He's young. 294 00:21:21,991 --> 00:21:23,844 We have the best doctors in Texas working on him, 295 00:21:23,868 --> 00:21:25,971 so we have all that going for us. 296 00:21:25,995 --> 00:21:27,973 Yeah, he's a tough kiddo. 297 00:21:27,997 --> 00:21:29,934 Mm-hmm. Yeah. 298 00:21:29,958 --> 00:21:33,838 Thank you for bringing this. We'll just, you know, probably be here a day or two. 299 00:21:34,379 --> 00:21:39,026 I packed a change of clothes for you and Shane. 300 00:21:39,050 --> 00:21:40,180 Toothbrushes. 301 00:21:40,760 --> 00:21:43,180 Your insurance card and your phone book. 302 00:21:44,097 --> 00:21:47,993 Wonderful. Thank you. I just need to call Marge and let her know 303 00:21:48,017 --> 00:21:51,080 I'm probably not going to make the bake sale tomorrow. 304 00:21:54,148 --> 00:21:56,438 Hey, hon, you want me to take care of that for you? 305 00:21:57,652 --> 00:21:58,862 No, it's all right. 306 00:24:55,288 --> 00:24:57,349 It was inside our ice mining operation. 307 00:24:57,373 --> 00:25:00,102 Goddammit. They're encroaching on our territory. 308 00:25:00,126 --> 00:25:01,896 - Yup. - This is full encroachment. 309 00:25:01,920 --> 00:25:04,356 What do you think it is, Ed? 310 00:25:04,380 --> 00:25:08,220 Never seen anything like it, sir. Some kind of surveillance device. 311 00:25:10,261 --> 00:25:11,551 So, what should I do with it? 312 00:25:13,848 --> 00:25:16,285 Nothing. Leave it. 313 00:25:16,309 --> 00:25:20,331 Sir, you really think leaving a Russian device right next to our mining site 314 00:25:20,355 --> 00:25:21,624 is the right move here? 315 00:25:21,648 --> 00:25:26,420 We do not want an international lunar incident. 316 00:25:26,444 --> 00:25:29,882 The president wants to avoid any provocative actions. 317 00:25:29,906 --> 00:25:32,551 Well, they're the ones being provocative, sir. 318 00:25:32,575 --> 00:25:34,303 And I'm the one alone up here with 'em. 319 00:25:34,327 --> 00:25:37,556 Now, we need to send them a message that this shit won't fly, 320 00:25:37,580 --> 00:25:39,892 that this is our territory. 321 00:25:39,916 --> 00:25:41,477 I concur. 322 00:25:41,501 --> 00:25:44,730 I understand your frustrations, gentlemen. 323 00:25:44,754 --> 00:25:48,901 And I can assure you I will be talking to the president about this situation. 324 00:25:48,925 --> 00:25:51,335 But for right now, we do nothing. 325 00:25:52,971 --> 00:25:54,311 Understood? 326 00:26:00,812 --> 00:26:01,956 What time is it? 327 00:26:01,980 --> 00:26:03,060 Early. 328 00:26:03,606 --> 00:26:05,066 Is there any sign of the doctor? 329 00:26:06,734 --> 00:26:08,114 Thank you. 330 00:26:11,573 --> 00:26:14,426 Oh, you should go. You have sims today, right? 331 00:26:14,450 --> 00:26:15,970 I can delay it. 332 00:26:15,994 --> 00:26:19,723 No way. It's your first time in space, Tracy. 333 00:26:19,747 --> 00:26:23,561 I mean, your dream is coming true, right? 334 00:26:23,585 --> 00:26:27,295 You've worked so hard. So, you go and you finish training. 335 00:26:29,465 --> 00:26:30,675 I'm not leaving. 336 00:26:34,637 --> 00:26:35,847 Yeah? 337 00:26:37,557 --> 00:26:39,057 How was surgery? 338 00:26:39,601 --> 00:26:41,061 Uh, sit. 339 00:26:44,981 --> 00:26:48,711 Typically, I ask for both parents to be present before I have this conversation. 340 00:26:48,735 --> 00:26:50,129 What conversation? 341 00:26:50,153 --> 00:26:52,173 But due to your extraordinary circumstances-- 342 00:26:52,197 --> 00:26:56,867 Any conversation you need to have, you have with me right here, right now. 343 00:26:59,329 --> 00:27:02,016 Unfortunately, Mrs. Baldwin, because of the amount of time that passed 344 00:27:02,040 --> 00:27:05,380 between Shane's accident and his arrival here at the ER, 345 00:27:06,002 --> 00:27:08,592 he lost a great deal of oxygen to his brain. 346 00:27:11,466 --> 00:27:14,296 I don't understand. Doctor, is Shane okay? 347 00:27:16,304 --> 00:27:19,564 Shane is brain-dead. He's being kept alive on a ventilator. 348 00:27:21,976 --> 00:27:25,476 Brain-dead? I've never-- I don't... 349 00:27:26,564 --> 00:27:28,000 I don't know what that means. 350 00:27:28,024 --> 00:27:29,418 It's a relatively new term. 351 00:27:29,442 --> 00:27:32,671 It means that the brain isn't showing any signs of life on the EEG 352 00:27:32,695 --> 00:27:34,173 even though the heart is still beating. 353 00:27:34,197 --> 00:27:37,301 But isn't it too soon to call it brain-dead, Doctor? 354 00:27:37,325 --> 00:27:39,303 He hasn't been here for very long. 355 00:27:39,327 --> 00:27:41,388 I'm sorry. I used to be an RN. 356 00:27:41,412 --> 00:27:44,058 I'm just trying to help my friend understand what's going on here. 357 00:27:44,082 --> 00:27:45,976 We'll repeat the EEG in six hours, 358 00:27:46,000 --> 00:27:48,590 but Shane isn't showing any signs of brain activity. 359 00:27:51,089 --> 00:27:53,943 - Mrs. Baldwin? - Yes? 360 00:27:53,967 --> 00:27:57,217 It's extremely unlikely that your son will ever recover from his accident. 361 00:28:00,932 --> 00:28:04,022 You know, 24 hours ago... 362 00:28:05,353 --> 00:28:08,582 my son was eating a peanut butter and jelly sandwich, 363 00:28:08,606 --> 00:28:10,186 and he was talking to me about 364 00:28:10,650 --> 00:28:13,530 which baseball cards he was gonna trade his best friend. 365 00:28:14,487 --> 00:28:16,924 And now you tell me that his brain is dead 366 00:28:16,948 --> 00:28:20,238 and it's extremely unlikely that he'll ever recover? 367 00:28:21,536 --> 00:28:23,906 Well, do you know what else is extremely unlikely? 368 00:28:24,622 --> 00:28:26,792 A man stepping foot on the moon. 369 00:28:27,625 --> 00:28:31,522 And that's where my husband is. 200,000 miles away alone on the moon. 370 00:28:31,546 --> 00:28:35,426 So don't tell me what's extremely unlikely. 371 00:28:37,719 --> 00:28:39,009 If you don't mind... 372 00:28:40,180 --> 00:28:42,020 I'm gonna get a second opinion. 373 00:28:42,390 --> 00:28:44,702 That's a good id-- That's a great idea, Karen. 374 00:28:44,726 --> 00:28:46,745 - Yeah. You have Deke's number, right? - I do. 375 00:28:46,769 --> 00:28:49,582 I wanna make sure you understand the gravity of your son's condition. 376 00:28:49,606 --> 00:28:52,776 If you don't mind, I'd like to have a private conversation with my friend. 377 00:28:53,651 --> 00:28:54,941 Thank you, Doctor. 378 00:28:56,654 --> 00:28:59,124 I'm sorry. 379 00:29:00,116 --> 00:29:02,720 Dammit. Why didn't I think of this sooner? 380 00:29:02,744 --> 00:29:04,013 It's okay. 381 00:29:04,037 --> 00:29:05,973 Okay, let's call Deke. 382 00:29:05,997 --> 00:29:09,268 Get the number for NASA's neurologist. He's the best in the country. 383 00:29:09,292 --> 00:29:10,394 Dr. Weddle. 384 00:29:10,418 --> 00:29:12,938 Yes. Deke will know how to get ahold of him. 385 00:29:12,962 --> 00:29:14,132 Okay. 386 00:29:17,675 --> 00:29:19,236 Trace, I'm gonna go see Shane. 387 00:29:19,260 --> 00:29:21,280 Okay. I'll be right here. 388 00:29:21,304 --> 00:29:22,764 - Okay. - Okay. 389 00:29:27,185 --> 00:29:29,246 Deke, hi. It's Tracy. 390 00:29:58,800 --> 00:30:00,277 What's his prognosis? 391 00:30:00,301 --> 00:30:04,811 Unclear. Neurosurgeon's on his way to give him a second look. 392 00:30:07,350 --> 00:30:08,828 We need to tell Ed. 393 00:30:08,852 --> 00:30:10,192 Absolutely not. 394 00:30:10,770 --> 00:30:13,082 Captain Baldwin is up there all alone. 395 00:30:13,106 --> 00:30:14,936 Who knows how he's going to react? 396 00:30:15,525 --> 00:30:18,045 That's a risk we can't afford to take right now. 397 00:30:18,069 --> 00:30:19,069 I agree. 398 00:30:19,571 --> 00:30:22,424 If it were me up there, I wouldn't wanna know. 399 00:30:22,448 --> 00:30:26,387 What good is it gonna do telling him bad news he's got no control over? 400 00:30:26,411 --> 00:30:29,473 He can't change a damn thing about what's going on down here. 401 00:30:29,497 --> 00:30:33,644 I'm telling you, all of you, I know Ed, and he'd wanna know. 402 00:30:33,668 --> 00:30:36,458 Well, I don't know if that's the only consideration here. 403 00:30:37,172 --> 00:30:40,317 There have been several studies on the effects of psychological turmoil 404 00:30:40,341 --> 00:30:42,591 during high-pressure situations. 405 00:30:43,720 --> 00:30:46,740 We have to calculate the psychological risks-- 406 00:30:46,764 --> 00:30:48,934 This isn't some equation, Margo. It's his son. 407 00:30:50,268 --> 00:30:53,164 He has a right to know. He's up there all alone. 408 00:30:53,188 --> 00:30:56,917 Exactly. He's alone, isolated, with no one to lean on. 409 00:30:56,941 --> 00:30:59,461 - You can't just hide this type of-- - It would be a mistake. 410 00:30:59,485 --> 00:31:00,695 Have you talked to his wife? 411 00:31:03,698 --> 00:31:05,868 Have any of you talked to his wife? 412 00:31:14,834 --> 00:31:17,688 I'm hearing a lot of different opinions here, 413 00:31:17,712 --> 00:31:19,802 and I'm not saying any of them are wrong, 414 00:31:20,507 --> 00:31:22,467 but she knows Ed best. 415 00:31:22,884 --> 00:31:25,554 It ought to be her call whether or not we tell him. 416 00:31:29,015 --> 00:31:30,845 Absolutely not. 417 00:31:34,103 --> 00:31:35,943 With all due respect, Karen... 418 00:31:37,190 --> 00:31:40,252 I think Ed deserves to know. And I know he could handle it. 419 00:31:40,276 --> 00:31:42,736 What would we even tell him at this point, Deke? 420 00:31:43,780 --> 00:31:46,967 We don't really know what's going on. The doctors here are all gloom and doom, 421 00:31:46,991 --> 00:31:51,251 but from what Dr. Weddle said on the phone, Shane could still recover. 422 00:31:51,871 --> 00:31:53,041 He said that? 423 00:31:53,581 --> 00:31:56,143 He said that this brain death thing is such a new concept 424 00:31:56,167 --> 00:31:59,146 that most of the doctors don't even really know what they're talking about 425 00:31:59,170 --> 00:32:02,775 and we shouldn't do anything until he gets here and gets to conduct his own tests. 426 00:32:05,134 --> 00:32:07,014 Well, that sounds like good news. 427 00:32:07,428 --> 00:32:11,178 I think so. And Dr. Weddle's the best neurologist in the country. 428 00:32:12,475 --> 00:32:15,895 I know my Shane. He can beat this. 429 00:32:21,442 --> 00:32:23,462 Are you sure you don't wanna tell Ed? 430 00:32:23,486 --> 00:32:25,297 I think that he would wanna know. 431 00:32:25,321 --> 00:32:27,321 Not until we know more. 432 00:32:29,909 --> 00:32:32,909 Deke, you wouldn't wanna be locked alone in a room and know what I know. 433 00:32:34,622 --> 00:32:36,212 You know how Ed gets. 434 00:32:40,628 --> 00:32:43,357 You're scheduled to talk with him soon. Should we cancel or-- 435 00:32:43,381 --> 00:32:44,381 No. 436 00:32:44,924 --> 00:32:46,554 I've never missed a call. 437 00:32:46,968 --> 00:32:48,888 And he would know something's wrong. 438 00:32:50,763 --> 00:32:54,393 I'll figure out what to say later on when the time comes. 439 00:32:55,476 --> 00:32:56,556 Okay. 440 00:32:57,896 --> 00:33:00,583 I'm heading back to the Cape later today. Marge is here. 441 00:33:00,607 --> 00:33:01,876 Anything you need... 442 00:33:01,900 --> 00:33:03,190 Anything. 443 00:33:05,361 --> 00:33:06,611 Thank you. 444 00:33:09,782 --> 00:33:11,282 I'll bring him home, Karen. 445 00:33:12,285 --> 00:33:13,485 Godspeed. 446 00:33:35,892 --> 00:33:37,232 - It's time. - Mm-hmm. 447 00:33:39,562 --> 00:33:41,081 You gonna be all right? 448 00:33:41,105 --> 00:33:42,416 Of course. 449 00:33:42,440 --> 00:33:45,002 And what about you? You must be exhausted. 450 00:33:45,026 --> 00:33:46,356 I'll be fine. 451 00:33:47,237 --> 00:33:49,777 I know this isn't how you imagined it, but... 452 00:33:51,741 --> 00:33:53,201 I'm proud of you. 453 00:33:54,452 --> 00:33:56,180 Four more days, Deke. 454 00:33:56,204 --> 00:33:59,424 You are going to the moon. 455 00:34:26,317 --> 00:34:27,567 Sorry I'm late. 456 00:34:28,695 --> 00:34:29,945 Second time. 457 00:34:30,572 --> 00:34:32,162 The bus got held up. 458 00:34:33,116 --> 00:34:36,446 After it dropped me off, I ran all the way here. 459 00:34:39,455 --> 00:34:41,035 The bus, huh? 460 00:34:43,793 --> 00:34:45,133 What's that? 461 00:34:45,712 --> 00:34:46,752 What? 462 00:34:47,255 --> 00:34:50,317 That necklace. You weren't wearing that last week. 463 00:34:50,341 --> 00:34:52,486 Oh. It's nothing. 464 00:34:52,510 --> 00:34:54,390 It looks like a varsity ring. 465 00:34:55,263 --> 00:34:57,603 Just something a friend gave me. 466 00:34:59,392 --> 00:35:01,602 Did he also give you that hickey on your neck? 467 00:35:03,021 --> 00:35:06,083 I was really looking forward to today, Aleida. 468 00:35:06,107 --> 00:35:09,503 To telling you your life is gonna change in a big way. 469 00:35:09,527 --> 00:35:11,213 But I don't know. You're making it awfully hard 470 00:35:11,237 --> 00:35:14,277 because now we have to talk about the fact that you just lied to me. 471 00:35:15,116 --> 00:35:17,286 What do you mean, my life is going to change? 472 00:35:30,340 --> 00:35:34,236 The Kennedy Math and Science Program. Is it... 473 00:35:34,260 --> 00:35:35,470 Open it and see. 474 00:35:51,736 --> 00:35:55,090 It-- It says I got in. Am I right? 475 00:35:55,114 --> 00:35:57,124 Is that what this means? 476 00:36:03,456 --> 00:36:07,126 "Accepted into two advanced tracks. 477 00:36:07,752 --> 00:36:10,606 Mathematics and physics." 478 00:36:10,630 --> 00:36:12,274 Yeah, you made the cut. 479 00:36:12,298 --> 00:36:13,298 Oh, my God. 480 00:36:16,177 --> 00:36:17,597 Congratulations. 481 00:36:19,138 --> 00:36:22,478 You're holding a ticket to the best universities in the country. 482 00:36:23,643 --> 00:36:25,204 I can't believe this is happening. 483 00:36:25,228 --> 00:36:29,688 And you transfer to the Kennedy school right after first of the year. 484 00:36:32,151 --> 00:36:34,571 - That soon? - Is that a problem? 485 00:36:35,071 --> 00:36:37,741 No. No, it's just... 486 00:36:38,408 --> 00:36:39,658 What? 487 00:36:41,202 --> 00:36:43,042 It's all the way across town. 488 00:36:43,746 --> 00:36:47,376 I'll have to leave... all my friends. 489 00:36:48,001 --> 00:36:49,291 So you'll make new ones. 490 00:36:50,211 --> 00:36:54,733 Can I finish the year at Ballard and transfer to Kennedy in the fall? 491 00:36:54,757 --> 00:36:58,337 Aleida, this is a very competitive program. 492 00:36:58,761 --> 00:37:01,471 Kids from all over the country are fighting to get in. 493 00:37:02,098 --> 00:37:03,909 There might not be an opening in the fall. 494 00:37:03,933 --> 00:37:07,496 Well, I can go in the spring, maybe. 495 00:37:07,520 --> 00:37:10,332 If that's what you want, it's fine with me. 496 00:37:10,356 --> 00:37:13,210 We don't have to do this anymore. You know, you go for it. 497 00:37:13,234 --> 00:37:15,671 You think I don't have a million other things I could be doing now? 498 00:37:15,695 --> 00:37:17,673 There's a lot going on right now. 499 00:37:17,697 --> 00:37:18,867 I'm sorry. 500 00:37:19,282 --> 00:37:21,844 Ms. Madison, of course, I wanna keep doing this. 501 00:37:21,868 --> 00:37:23,158 Then you need to focus. 502 00:37:24,454 --> 00:37:27,766 You wanna be an engineer, you're not gonna have time for anything else, 503 00:37:27,790 --> 00:37:32,420 because you're gonna have to work ten times harder than the boys. 504 00:37:33,630 --> 00:37:36,630 You don't just have to be on time, you have to be early. 505 00:37:37,550 --> 00:37:39,220 Put everything else aside. 506 00:37:40,637 --> 00:37:42,717 You have to choose, Aleida. 507 00:37:43,389 --> 00:37:47,059 You have to decide what you want your life to be. 508 00:37:50,104 --> 00:37:51,165 Hi, Papa. 509 00:37:51,189 --> 00:37:52,319 There you are. 510 00:37:53,816 --> 00:37:55,252 How was the time with Ms. Margo? 511 00:37:55,276 --> 00:37:56,856 Good. It was good. 512 00:37:57,320 --> 00:37:59,780 Good. Well, go wash up. Hurry. 513 00:38:00,240 --> 00:38:01,967 Dinner will be ready in ten minutes. 514 00:38:03,868 --> 00:38:05,012 Okay. 515 00:38:16,714 --> 00:38:19,764 ยฟBueno? Sรญ, un momento. 516 00:38:21,010 --> 00:38:22,140 Aleida! 517 00:38:23,096 --> 00:38:26,136 Aleida! That boy is on the phone for you. 518 00:38:31,771 --> 00:38:32,901 The boy. 519 00:38:34,774 --> 00:38:35,824 Two minutes. 520 00:38:36,234 --> 00:38:37,614 Okay, Papa. 521 00:38:39,946 --> 00:38:41,215 Hello? 522 00:38:55,378 --> 00:38:57,218 Real sorry to hear about your son, Ms. Baldwin. 523 00:38:58,840 --> 00:39:00,526 Forgive me. Do I know you? 524 00:39:00,550 --> 00:39:03,529 Jerry Biddle, Houston Sentinel. Do you mind if I ask you a few questions? 525 00:39:03,553 --> 00:39:06,031 Yeah, she absolutely does. So get the hell outta here. 526 00:39:06,055 --> 00:39:07,992 Just trying to do my job, ma'am. That's all. 527 00:39:08,016 --> 00:39:09,910 Get the hell outta here. 528 00:39:09,934 --> 00:39:10,984 Out! 529 00:39:16,191 --> 00:39:18,794 Goddamn vultures. You all right? 530 00:39:21,613 --> 00:39:26,093 I should've known it was only a matter of time before the press got wind of this. 531 00:39:26,117 --> 00:39:28,997 Don't you worry, Karen. I will call Shorty, and we'll take care of it. 532 00:39:30,163 --> 00:39:31,223 - All right. - Yeah. 533 00:39:31,247 --> 00:39:32,417 - Thank you. - Mm-hmm. 534 00:39:33,041 --> 00:39:37,251 Hey, Karen, hon. You sure you're still up for a phone call with Ed? 535 00:39:39,130 --> 00:39:40,524 That's now? 536 00:39:40,548 --> 00:39:41,588 Yeah. 537 00:39:43,092 --> 00:39:45,863 Yes, of course. I just wanna-- 538 00:39:45,887 --> 00:39:48,157 I'm gonna maybe freshen up my hair and my makeup. 539 00:39:48,181 --> 00:39:49,575 Do you know where my bag is? 540 00:39:49,599 --> 00:39:50,659 - Sweetheart. - Yes? 541 00:39:50,683 --> 00:39:52,693 Do you want me to drive you to JSC? 542 00:39:53,061 --> 00:39:55,498 I'll take her. You stay with the girls and wait for the doctor. 543 00:39:55,522 --> 00:39:58,042 - Are you sure? Tracy, you've done so much. - I'm sure. Thank you. 544 00:39:58,066 --> 00:39:59,226 Okay. 545 00:40:01,110 --> 00:40:04,860 Thank you, Marge. Look after my boy. 546 00:40:07,534 --> 00:40:08,624 All right. 547 00:40:12,956 --> 00:40:15,643 And the carpenter said it's going to be an extra $20 548 00:40:15,667 --> 00:40:17,394 just to repair that part of the fence. 549 00:40:17,418 --> 00:40:19,313 - Twenty dollars? - Mm-hmm. 550 00:40:19,337 --> 00:40:20,397 I mean-- 551 00:40:20,421 --> 00:40:23,400 Mr. Graham refuses to take any responsibility, of course. 552 00:40:23,424 --> 00:40:24,777 Oh, he refuses, huh? 553 00:40:24,801 --> 00:40:28,405 Well, when I get back, that sumbitch is gonna be trimming back that tree. 554 00:40:28,429 --> 00:40:29,849 I guarantee it. 555 00:40:30,682 --> 00:40:31,892 Of course. 556 00:40:32,642 --> 00:40:33,852 All right. 557 00:40:34,811 --> 00:40:37,561 Hey, uh, how did the game go? 558 00:40:40,191 --> 00:40:41,281 The... 559 00:40:42,151 --> 00:40:43,781 Shane's basketball game. 560 00:40:45,822 --> 00:40:48,452 Yeah, yeah. No, uh, it was good. 561 00:40:48,992 --> 00:40:50,553 - Yeah? - Mm-hmm. 562 00:40:50,577 --> 00:40:51,697 Did he play? 563 00:40:54,873 --> 00:40:58,173 In the game, did he-- Did he get time on the court? 564 00:41:02,922 --> 00:41:04,132 Karen, you okay? 565 00:41:05,675 --> 00:41:07,585 Yeah, yeah. I'm-- I'm fine. Uh... 566 00:41:08,845 --> 00:41:12,385 I'm tired. I've been fighting this head cold, so... 567 00:41:15,852 --> 00:41:17,352 Um, Shane was... 568 00:41:18,313 --> 00:41:19,613 He had... 569 00:41:22,984 --> 00:41:24,378 He had a good game. 570 00:41:24,402 --> 00:41:25,612 Yeah? 571 00:41:26,029 --> 00:41:28,029 Yeah, he did. He did. 572 00:41:28,323 --> 00:41:29,842 - It was great. - It was great? 573 00:41:29,866 --> 00:41:33,179 Yeah. I could see he was nervous at first, of course. 574 00:41:33,203 --> 00:41:37,308 He was biting his lower lip like he always does... 575 00:41:38,750 --> 00:41:42,396 even though I tell him not to, but he doesn't listen to me. 576 00:41:42,420 --> 00:41:43,460 No. 577 00:41:45,548 --> 00:41:47,128 It was a home game. 578 00:41:48,176 --> 00:41:52,846 So, he was in his dark jersey. You know, the one with the stripes on the side? 579 00:41:54,307 --> 00:41:55,427 Yeah. 580 00:41:56,851 --> 00:41:58,601 He looks good in that color. 581 00:42:01,022 --> 00:42:02,942 Wish I had a photo of him wearing it. 582 00:42:04,025 --> 00:42:07,275 I can see him running around on the court out there while he's playing and... 583 00:42:09,239 --> 00:42:10,819 he's getting so big. 584 00:42:12,075 --> 00:42:13,195 - Yeah. - Mm-hmm. 585 00:42:13,618 --> 00:42:17,097 But he still pulls his socks up to his knees, you know? 586 00:42:17,121 --> 00:42:19,767 Like he's a little boy. 587 00:42:20,917 --> 00:42:22,144 Yeah. 588 00:42:22,168 --> 00:42:23,918 Even though he's not and... 589 00:42:27,757 --> 00:42:29,610 He used to be so tiny, right? 590 00:42:29,634 --> 00:42:30,974 So tiny. 591 00:42:31,886 --> 00:42:33,113 Yeah. 592 00:42:33,137 --> 00:42:35,347 You remember when he was born? 593 00:42:36,015 --> 00:42:41,765 I mean, I could hold him in one hand. 594 00:42:42,397 --> 00:42:43,817 I remember. 595 00:42:46,067 --> 00:42:48,045 He's growing up so fast. 596 00:42:48,069 --> 00:42:49,489 - So fast. - Mm-hmm. 597 00:42:50,321 --> 00:42:52,951 And he's always in a hurry to get somewhere, like he... 598 00:42:53,950 --> 00:42:55,740 doesn't have enough time. 599 00:42:57,161 --> 00:43:01,001 You know, I'm always telling him, "Just slow down." 600 00:43:01,875 --> 00:43:04,995 You know? "Go easy. Don't be so impatient. 601 00:43:07,630 --> 00:43:09,220 There's plenty of time." 602 00:43:10,216 --> 00:43:13,046 Yeah. 603 00:43:14,053 --> 00:43:15,313 So, who won? 604 00:43:18,558 --> 00:43:19,728 What? 605 00:43:20,226 --> 00:43:21,579 Who won the game? 606 00:43:23,980 --> 00:43:25,040 Well, we did. 607 00:43:25,064 --> 00:43:26,774 - Damn right we did. - Mm-hmm. 608 00:43:27,317 --> 00:43:28,377 That's my boy. 609 00:43:28,401 --> 00:43:29,441 - Yeah. - Mm-hmm. 610 00:43:29,903 --> 00:43:32,464 Sorry, I'm tired. It's been a long day. 611 00:43:32,488 --> 00:43:34,238 No, it's been a long everything. 612 00:43:35,325 --> 00:43:36,865 - Yeah, I know. - Mm-hmm. 613 00:43:37,827 --> 00:43:39,247 Ten more days to go. 614 00:43:40,413 --> 00:43:42,123 - Can't wait. - Me too. 615 00:43:43,249 --> 00:43:44,393 I love you, Ed. 616 00:43:44,417 --> 00:43:45,917 I love you too, baby. 617 00:44:09,776 --> 00:44:11,776 Did I just do something unforgivable? 618 00:44:14,531 --> 00:44:16,071 You did what you had to do. 619 00:44:18,826 --> 00:44:22,076 If he... you know? 620 00:44:25,792 --> 00:44:27,812 What if he just... 621 00:44:27,836 --> 00:44:30,336 Just drive, okay? 622 00:44:31,798 --> 00:44:33,776 Troubling reports out of Houston today. 623 00:44:33,800 --> 00:44:36,737 We have received information that while Captain Edward Baldwin 624 00:44:36,761 --> 00:44:38,322 remains stranded on the moon, 625 00:44:38,346 --> 00:44:41,367 his young son has been hospitalized for an undisclosed accident. 626 00:44:41,391 --> 00:44:42,660 A NASA spokesman said that 627 00:44:42,684 --> 00:44:46,774 the Baldwin family deserves privacy in this trying moment. 628 00:44:47,146 --> 00:44:48,476 Listen up, everyone. 629 00:44:52,443 --> 00:44:55,863 I know a lot of you are thinking about Ed Baldwin and his son right now, 630 00:44:56,781 --> 00:45:01,951 but it is important we go about business as usual and focus on our jobs. 631 00:45:02,954 --> 00:45:05,754 That is the best thing we can do for him. 632 00:45:07,959 --> 00:45:11,230 In discussing it with his family, the determination has been made 633 00:45:11,254 --> 00:45:14,974 to keep Ed's focus on Jamestown and the moon, where it needs to be. 634 00:45:16,050 --> 00:45:22,992 So we all need to be very careful in how and what we communicate with him, 635 00:45:23,016 --> 00:45:26,226 especially now that the press has got ahold of this. 636 00:45:27,061 --> 00:45:31,901 Nothing is to be said to Captain Baldwin about the situation down here. 637 00:45:33,902 --> 00:45:36,130 Do either of you have something you wanna say? 638 00:45:38,406 --> 00:45:40,236 Yeah. Okay. 639 00:45:41,451 --> 00:45:43,721 - I don't think it's right. - Mm-mmm. 640 00:45:43,745 --> 00:45:47,349 Me and Dani, we're the ones talking to him every day. Can't just ask us to lie. 641 00:45:47,373 --> 00:45:49,423 That's exactly what I'm asking you to do. 642 00:45:50,251 --> 00:45:54,148 And if you are unable or unwilling, then we will find someone who is. 643 00:45:54,172 --> 00:45:55,774 It's not that simple. 644 00:45:55,798 --> 00:45:58,569 We were up there with him for 145 days. We have been through-- 645 00:45:58,593 --> 00:45:59,593 I... 646 00:46:01,429 --> 00:46:02,809 understand. 647 00:46:05,058 --> 00:46:09,598 But this is at the request of his wife. 648 00:46:10,438 --> 00:46:13,568 And we are gonna respect her wishes in this situation. 649 00:46:14,692 --> 00:46:15,822 Karen wants it this way? 650 00:46:21,157 --> 00:46:23,947 Well... all right. 651 00:47:06,035 --> 00:47:09,615 Houston. It's Jamestown. You there? 652 00:47:11,708 --> 00:47:13,418 Jamestown, Houston. 653 00:47:14,377 --> 00:47:15,627 Reading you loud and clear. 654 00:47:16,462 --> 00:47:19,092 I just got a message from the Russian base. 655 00:47:21,134 --> 00:47:22,304 Roger that. 656 00:47:23,469 --> 00:47:24,864 What's the message? 657 00:47:24,888 --> 00:47:26,558 It's for me. 658 00:47:27,515 --> 00:47:28,701 It's got my name on it. 659 00:47:28,725 --> 00:47:31,385 It says, "Deepest sympathies about your son." 660 00:47:32,896 --> 00:47:34,556 What the hell's that supposed to mean? 661 00:47:37,734 --> 00:47:40,614 Maybe something got lost in translation. 662 00:47:41,446 --> 00:47:43,132 You think they heard me talk to Karen 663 00:47:43,156 --> 00:47:46,446 about Shane's basketball game or something? 664 00:47:49,996 --> 00:47:52,326 I mean, they could be monitoring our communications. 665 00:47:54,459 --> 00:47:55,839 Could be. 666 00:47:56,294 --> 00:47:58,054 You think they're screwing with me? 667 00:48:01,090 --> 00:48:02,260 Hello? 668 00:48:03,468 --> 00:48:04,678 Right here. 669 00:48:06,679 --> 00:48:07,990 Uh, got me. 670 00:48:08,014 --> 00:48:09,774 Um, I... 671 00:48:11,976 --> 00:48:14,346 I have no idea what they're up to. 672 00:48:18,858 --> 00:48:21,738 "Deepest sympathies about your son." These Russian bastards. 673 00:48:23,154 --> 00:48:26,374 First, they invade our mining site. Now they wanna start playing head games? 674 00:48:27,075 --> 00:48:31,096 Wanna distract me? Want me to start worrying about things back home? 675 00:48:31,120 --> 00:48:34,080 Want me to start worrying about my son? I mean, my son! 676 00:48:38,419 --> 00:48:40,209 This is low, even for them. 677 00:48:41,089 --> 00:48:42,219 Ed. 678 00:48:43,132 --> 00:48:47,302 We shouldn't start to speculate on motives here. 679 00:48:49,973 --> 00:48:53,643 I'm heading out to the mining site. Jamestown, out. 680 00:50:13,139 --> 00:50:15,349 Mrs. Baldwin, I'm Dr. Weddle. 681 00:50:16,601 --> 00:50:18,391 I'm so sorry. 682 00:50:19,979 --> 00:50:24,229 I have checked your son's condition, and there's nothing more I can do for him. 683 00:50:25,360 --> 00:50:26,504 The amount of brain trauma, 684 00:50:26,528 --> 00:50:29,632 in combination with the time before treatment, 685 00:50:29,656 --> 00:50:32,384 unfortunately led to total brain death. 686 00:51:47,358 --> 00:51:48,358 No! 687 00:51:50,486 --> 00:51:51,986 No! 688 00:52:29,609 --> 00:52:30,779 Ed. 689 00:52:33,446 --> 00:52:38,135 Ed, are you there? I need you. 690 00:52:38,159 --> 00:52:39,289 Karen? 691 00:52:48,253 --> 00:52:49,713 It's Shane. 692 00:53:57,488 --> 00:53:59,198 - Sorry. - It's okay. 693 00:54:07,790 --> 00:54:08,960 Let's go inside. 694 00:54:10,585 --> 00:54:11,785 Okay. 695 00:54:40,907 --> 00:54:42,259 Karen? 696 00:54:42,283 --> 00:54:43,283 Yeah. 697 00:54:43,701 --> 00:54:44,845 What are you doing? 698 00:54:44,869 --> 00:54:47,209 I'm getting a head start on the funeral arrangements. 699 00:54:47,789 --> 00:54:49,892 Ed wants to be buried at the Naval Academy, 700 00:54:49,916 --> 00:54:53,646 but technically he only qualifies for interment if he makes flag rank, 701 00:54:53,670 --> 00:54:56,232 and there's nothing in here about children, 702 00:54:56,256 --> 00:55:00,694 so maybe I just-- I need to ask for an exception from the superintendent and... 703 00:55:00,718 --> 00:55:02,798 You don't have to think about this right now. 704 00:55:03,429 --> 00:55:05,179 Funeral's not gonna plan itself. 705 00:55:05,723 --> 00:55:10,788 And if Annapolis is a no, I need to find a local cemetery that can take Shane, 706 00:55:10,812 --> 00:55:12,122 'cause I don't-- 707 00:55:12,146 --> 00:55:13,396 Karen. 708 00:55:14,274 --> 00:55:15,444 I mean... 709 00:55:16,943 --> 00:55:18,462 it's only been a few hours. 710 00:55:18,486 --> 00:55:19,646 Tracy. 711 00:55:20,738 --> 00:55:22,568 If you need to cry, that is fine. 712 00:55:23,491 --> 00:55:25,661 But I need you to do it somewhere else. 713 00:55:32,000 --> 00:55:33,460 This isn't... 714 00:55:40,758 --> 00:55:42,798 Ed, it's-- it's Gordo. 715 00:55:43,511 --> 00:55:45,531 Come on. Are you there? 716 00:55:47,182 --> 00:55:48,642 Talk to me, Ed. 717 00:55:49,058 --> 00:55:50,978 Let me know that you're all right. 718 00:55:51,561 --> 00:55:53,611 If you're listening to me... 719 00:55:55,857 --> 00:55:57,777 24 will be there soon. 720 00:55:58,401 --> 00:56:02,381 We're... We're gonna get you back here. Okay? 721 00:56:02,405 --> 00:56:03,815 Oh, thank God, Ed. 54955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.