All language subtitles for For All Mankind - S01E07 (2019) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,270 --> 00:00:23,501 The defective LH2 valve which caused the Apollo 23 explosion 2 00:00:23,525 --> 00:00:26,462 has been remanufactured by a new contractor 3 00:00:26,486 --> 00:00:28,923 and has passed all qual and acceptance tests. 4 00:00:28,947 --> 00:00:32,407 We're ready to install it in the second stage of Apollo 24. 5 00:00:33,034 --> 00:00:36,138 But in the process of de-stacking the rocket, 6 00:00:36,162 --> 00:00:39,934 there was a mishap in the Vertical Assembly Building 7 00:00:39,958 --> 00:00:42,853 and some damage was done to the LOX vent lines 8 00:00:42,877 --> 00:00:44,939 and the liquid hydrogen fuel tank. 9 00:00:44,963 --> 00:00:48,484 That stage will have to be completely rebuilt before it can fly. 10 00:00:48,508 --> 00:00:51,570 So we're replacing it with the second stage 11 00:00:51,594 --> 00:00:54,144 originally targeted for Apollo 26. 12 00:00:55,473 --> 00:00:58,353 But that will take time. 13 00:00:58,977 --> 00:01:03,623 So I'm afraid that the launch of Apollo 24 will need to be delayed-- 14 00:01:03,647 --> 00:01:05,960 - Another two weeks. - Another two weeks. 15 00:01:05,984 --> 00:01:07,378 BOHICA. 16 00:01:07,402 --> 00:01:09,032 I'm sorry. We didn't get that last. 17 00:01:09,571 --> 00:01:12,716 I did. Just more navy squid gibberish, sir. 18 00:01:12,740 --> 00:01:15,080 - Don't pay it any attention. - Says the air force puke. 19 00:01:15,743 --> 00:01:18,264 How is the new job, Buzz? 20 00:01:18,288 --> 00:01:21,016 You enjoying flying a desk around the astronaut office? 21 00:01:21,040 --> 00:01:23,250 Just keeping it warm until Deke gets back. 22 00:01:23,877 --> 00:01:27,127 It's not the best job in the world, but I do have a really good parking spot. 23 00:01:27,589 --> 00:01:31,152 President Kennedy would like to extend his personal apologies 24 00:01:31,176 --> 00:01:34,196 and to assure you that the administration is doing everything we can 25 00:01:34,220 --> 00:01:36,448 to get you home just as soon as possible. 26 00:01:36,472 --> 00:01:39,160 Well, please tell the president that we appreciate the sentiment, 27 00:01:39,184 --> 00:01:40,619 but we're doing just fine. 28 00:01:40,643 --> 00:01:42,163 Jamestown Base is operational 29 00:01:42,187 --> 00:01:44,665 and will remain so until we're properly relieved. 30 00:01:44,689 --> 00:01:46,458 We got plenty of work to keep us busy. 31 00:01:46,482 --> 00:01:50,212 Mmm. In fact, we're coming up on a scheduled evolution right now. 32 00:01:50,236 --> 00:01:52,526 Ah. Understood. Houston out. 33 00:01:53,198 --> 00:01:54,198 Jamestown out. 34 00:01:59,078 --> 00:02:01,618 True American heroes doing God's work. 35 00:02:02,957 --> 00:02:05,436 I can only imagine what it's like up there for them. 36 00:02:16,513 --> 00:02:18,782 That's a really nice piece of equipment, Dr. Hartley. 37 00:02:18,806 --> 00:02:20,743 Yeah, I have to get it hooked up. 38 00:02:20,767 --> 00:02:24,747 Why don't you let me do it for you? I was a demolitions expert in the marines. 39 00:02:25,855 --> 00:02:27,625 Guy is really familiar. 40 00:02:27,649 --> 00:02:30,544 Maybe 'cause we've probably seen this one about 500 times. 41 00:02:30,568 --> 00:02:34,238 No, it's not that. He's been on another TV show. 42 00:02:34,697 --> 00:02:36,657 John Fiedler. Character actor. 43 00:02:37,075 --> 00:02:38,825 Does a lot of TV. 44 00:02:39,661 --> 00:02:43,766 Get Smart, Courtship of Eddie's Father, Bewitched. 45 00:02:43,790 --> 00:02:45,880 Anything about TV you don't know? 46 00:02:46,584 --> 00:02:48,004 No, there is not. 47 00:02:48,545 --> 00:02:52,085 Watched a lot of TV while my mama cleaned white ladies' houses in Memphis. 48 00:02:53,049 --> 00:02:54,735 Hey, Dani, can you hand me that toolbox? 49 00:02:54,759 --> 00:02:55,759 Yeah. 50 00:02:57,428 --> 00:03:00,449 I don't know if it'll stretch that far. It comes in a little egg. 51 00:03:03,518 --> 00:03:08,499 The ants are building their same tunnels. 52 00:03:08,523 --> 00:03:11,783 Same as they were yesterday and the day before that. 53 00:03:12,443 --> 00:03:14,755 - Yeah. - And the day before that... 54 00:03:14,779 --> 00:03:18,050 I was afraid of my wife, I was afraid of growing old. 55 00:03:18,074 --> 00:03:20,154 - "I was afraid of geese." - "I was afraid of geese." 56 00:03:21,661 --> 00:03:24,598 If I remember correctly, you were afraid to get in your car. 57 00:03:24,622 --> 00:03:27,685 "Well, that was during the period when I was afraid of upholstery." 58 00:03:28,960 --> 00:03:31,438 Was he ever on Lost in Space? 59 00:03:31,462 --> 00:03:32,462 Star Trek. 60 00:03:32,922 --> 00:03:34,608 Now you're just showing off. 61 00:03:34,632 --> 00:03:37,361 Showing off would be telling you that he played Mr. Hengist. 62 00:03:37,385 --> 00:03:38,715 Still no signal. 63 00:03:40,054 --> 00:03:43,284 Dani, you sure you had a good connection on the S-band leads 64 00:03:43,308 --> 00:03:44,978 - when you hooked up the line? - Yep. 65 00:03:45,435 --> 00:03:47,413 Two green lights. Solid connection. 66 00:03:47,437 --> 00:03:50,107 My gift is you don't have to come here anymore. 67 00:03:50,815 --> 00:03:55,235 You're free to go out and face your own problems without me. 68 00:03:55,945 --> 00:03:58,065 No way that would ever happen. 69 00:03:58,948 --> 00:04:03,804 Once a shrink gets you in their clutches, that's it. You never get better. 70 00:04:03,828 --> 00:04:07,016 Did they ever make y'all see a shrink when you were testing for the program? 71 00:04:07,040 --> 00:04:09,643 Not "a" shrink. We saw about five in those days. 72 00:04:09,667 --> 00:04:11,228 You ladies got off easy. 73 00:04:11,252 --> 00:04:14,981 Our shrink asked me if I ever dreamt of having sex with my father. 74 00:04:15,005 --> 00:04:16,317 Oh, yeah. 75 00:04:16,341 --> 00:04:17,985 - They ask you that too? - Sure. 76 00:04:18,009 --> 00:04:19,549 - Yeah. - Except it was, 77 00:04:20,303 --> 00:04:22,865 "Have you ever dreamt of having sex with your mother?" 78 00:04:22,889 --> 00:04:27,328 Yeah, the docs love asking the "Have you had sex with a parent dream" question. 79 00:04:27,352 --> 00:04:29,497 They're just hoping someone's gonna say yes one day. 80 00:04:29,521 --> 00:04:31,916 - Yeah. What would that tell them? - Means you're gay. 81 00:04:31,940 --> 00:04:35,002 - Really? - To shrinks, everything means you're gay. 82 00:04:35,026 --> 00:04:37,296 That's why you don't go voluntarily. 83 00:04:37,320 --> 00:04:38,320 Right, but-- 84 00:04:41,157 --> 00:04:43,010 Shit! Shit. 85 00:04:43,034 --> 00:04:44,244 Don't mess up my deck. 86 00:04:44,869 --> 00:04:46,263 Don't kill any ants. 87 00:04:46,287 --> 00:04:50,377 Thanks for your help, guys. Really. Appreciate it. 88 00:04:50,792 --> 00:04:52,292 Sort of 2,000-mile checkup. 89 00:04:53,962 --> 00:04:55,397 - Hi, Bob. - "Hi, Bob." 90 00:04:55,421 --> 00:04:57,274 - "Hi, Bob." - "Hi, Bob." 91 00:06:22,759 --> 00:06:25,089 How'd your interview go with Levi Strauss? 92 00:06:27,222 --> 00:06:28,932 I didn't get it. 93 00:06:32,310 --> 00:06:33,600 Had a bad day. 94 00:06:35,063 --> 00:06:36,313 Hand kept shaking. 95 00:06:38,024 --> 00:06:40,034 Probably thought I was a drug addict or something. 96 00:06:43,238 --> 00:06:44,568 What did Dr. Corey say? 97 00:06:45,573 --> 00:06:46,783 Canceled that. 98 00:06:47,617 --> 00:06:50,930 I don't need someone digging around in my head, 99 00:06:50,954 --> 00:06:52,640 tryin' to make it seem like I'm crazy. 100 00:06:52,664 --> 00:06:55,434 That's not what it's about, honey. He's just trying to help. 101 00:06:55,458 --> 00:06:56,458 I don't need help. 102 00:06:58,586 --> 00:07:02,626 I need something besides bagging groceries to make a living. 103 00:07:03,091 --> 00:07:05,319 We're doing fine on my salary, Clay. 104 00:07:05,343 --> 00:07:07,279 A man's not supposed to live off his wife. 105 00:07:07,303 --> 00:07:09,782 - Okay? It ain't right. - Times change, baby. 106 00:07:09,806 --> 00:07:12,451 All right, I can do more than bag groceries. 107 00:07:12,475 --> 00:07:13,536 Of course you can. 108 00:07:13,560 --> 00:07:15,246 Look, I-- 109 00:07:15,270 --> 00:07:17,289 I got a college degree. 110 00:07:18,565 --> 00:07:20,751 I led a platoon in Vietnam. 111 00:07:20,775 --> 00:07:23,315 You know, that man in that interview, he... 112 00:07:26,489 --> 00:07:30,928 He didn't even see me. He was just looking at me sitting there, hand shaking. 113 00:07:30,952 --> 00:07:32,412 You'll get the next one, Clay. 114 00:07:32,912 --> 00:07:34,139 I know you will. 115 00:07:34,163 --> 00:07:35,713 Couldn't even answer the questions. 116 00:07:40,962 --> 00:07:42,690 I kept getting confused. 117 00:07:42,714 --> 00:07:47,264 It was like my mind was slipping into this hole, you know? 118 00:07:49,012 --> 00:07:52,522 It was this dark hole that I could feel pulling me in. 119 00:07:53,558 --> 00:07:54,618 Clayton? 120 00:07:54,642 --> 00:07:57,982 Pulling me down, you know, I could feel it pulling me down. 121 00:07:58,563 --> 00:08:00,166 And I wanted to go. 122 00:08:00,190 --> 00:08:03,627 Like I was hoping to get deep down in the dark. 123 00:08:03,651 --> 00:08:07,491 And at the same time, I'm like, "Shit," you know? 124 00:08:08,698 --> 00:08:12,303 'Cause I know... I know something is waiting down there for me. 125 00:08:12,327 --> 00:08:14,805 - Clayton? - It's gonna get me the second I look away. 126 00:08:14,829 --> 00:08:15,909 It's okay, honey. 127 00:08:17,207 --> 00:08:18,417 It is okay. 128 00:08:19,167 --> 00:08:20,936 There is no hole. 129 00:08:20,960 --> 00:08:23,731 There is nothing down there waiting to get you. 130 00:08:26,216 --> 00:08:27,610 - You have to believe me. - Hey, look, baby. 131 00:08:27,634 --> 00:08:30,529 I gotta go, baby. Okay? Look, I'm out of cigarettes. 132 00:08:30,553 --> 00:08:32,740 - We still have more time. - I'll talk to you next week. 133 00:08:32,764 --> 00:08:35,184 - Okay, I love you. - Sit down, Clay. We-- 134 00:08:44,317 --> 00:08:48,547 Your psych profile indicates a predisposition toward claustrophobia. 135 00:08:48,571 --> 00:08:50,571 Odd thing to see in an astronaut. 136 00:08:51,074 --> 00:08:52,914 It was a childhood fear. 137 00:08:53,368 --> 00:08:55,118 - I got over it. - Hmm. 138 00:08:58,248 --> 00:09:00,684 They told me my answers were confidential. 139 00:09:00,708 --> 00:09:05,064 In fact, they said my entire medical file was highly confidential 140 00:09:05,088 --> 00:09:10,152 and not to worry about anyone just flipping through it. 141 00:09:10,176 --> 00:09:11,862 Does this worry you? 142 00:09:11,886 --> 00:09:14,386 No, it annoys me. 143 00:09:14,931 --> 00:09:19,601 Well, the FBI certainly doesn't want to annoy you, Miss Waverly. 144 00:09:20,270 --> 00:09:21,400 Too late. 145 00:09:23,690 --> 00:09:27,545 You're aware that I have the power to yank your security clearance 146 00:09:27,569 --> 00:09:29,129 and bounce you out of the program. 147 00:09:29,153 --> 00:09:33,783 I'm aware that the only reason I'm here is because you think my boyfriend is gay. 148 00:09:34,826 --> 00:09:37,326 Which I find both outrageous and offensive. 149 00:09:38,246 --> 00:09:42,643 Larry is a red-blooded American man with completely normal desires, 150 00:09:42,667 --> 00:09:45,917 and I won't sit here while you cast aspersions on his character. 151 00:09:46,504 --> 00:09:50,860 We're not actually here to talk about your boyfriend, Miss Waverly. 152 00:09:50,884 --> 00:09:52,474 We're here to talk about you. 153 00:09:54,095 --> 00:09:55,239 Me? 154 00:09:55,263 --> 00:09:56,893 I can't figure out your story. 155 00:09:57,515 --> 00:09:58,845 It's not that complicated. 156 00:10:00,977 --> 00:10:02,727 Your mother's New York old money. 157 00:10:03,146 --> 00:10:05,541 Your father becomes a pilot in the '20s. 158 00:10:05,565 --> 00:10:07,668 He knew Amelia Earhart, is that true? 159 00:10:07,692 --> 00:10:09,086 And Charles Lindbergh. 160 00:10:09,110 --> 00:10:11,547 He starts his own air freight company in the '30s. 161 00:10:11,571 --> 00:10:14,133 After the war, he's a self-made millionaire. 162 00:10:14,157 --> 00:10:18,117 Starts Cavalier Airlines in '48. 163 00:10:19,329 --> 00:10:20,829 He gives you the flying bug. 164 00:10:21,664 --> 00:10:23,934 You get a pilot license as a teenager. 165 00:10:23,958 --> 00:10:26,020 MIT, aeronautical engineering. 166 00:10:26,044 --> 00:10:27,771 Dad hires you at Cavalier, 167 00:10:27,795 --> 00:10:31,375 and you work there until NASA starts looking for female astronauts. 168 00:10:33,259 --> 00:10:34,839 Doesn't make an ounce of sense. 169 00:10:37,931 --> 00:10:40,743 You can't understand why a woman wants to be an astronaut? 170 00:10:40,767 --> 00:10:43,037 I can't understand why Ellen Waverly, 171 00:10:43,061 --> 00:10:47,611 heiress, aeronautical engineer, pilot and now astronaut, 172 00:10:48,107 --> 00:10:49,357 is with Larry Wilson. 173 00:10:50,735 --> 00:10:52,004 He's a good man. 174 00:10:52,028 --> 00:10:53,088 He's a homosexual. 175 00:10:53,112 --> 00:10:54,757 - You're wrong. - I doubt it. 176 00:10:54,781 --> 00:10:56,175 Why? Have you slept with him? 177 00:10:56,199 --> 00:10:58,010 No, have you? 178 00:10:58,034 --> 00:11:00,638 I don't think that is any of your business. 179 00:11:00,662 --> 00:11:01,931 Tell me about your first kiss. 180 00:11:01,955 --> 00:11:03,516 - It was at the movies. - What movie? 181 00:11:03,540 --> 00:11:05,309 - Ryan's Daughter. - What part? 182 00:11:05,333 --> 00:11:07,603 When Rosy and Major Doryan make love in the meadow. 183 00:11:07,627 --> 00:11:09,355 Odd time to take your eyes off the screen. 184 00:11:09,379 --> 00:11:10,606 We were caught up in the moment. 185 00:11:10,630 --> 00:11:12,380 I just don't know why you're doing this. 186 00:11:12,966 --> 00:11:15,152 I'm not doing anything. 187 00:11:15,176 --> 00:11:19,240 Except trying to keep you from smearing the name of a perfectly good man. 188 00:11:19,264 --> 00:11:21,116 You're helping him hide a secret 189 00:11:21,140 --> 00:11:24,940 at great personal risk to yourself, your reputation and your career. 190 00:11:27,021 --> 00:11:28,021 Why? 191 00:11:29,148 --> 00:11:30,278 I can't figure it. 192 00:11:34,112 --> 00:11:35,322 But I will. 193 00:11:43,329 --> 00:11:44,539 He didn't buy it. 194 00:11:46,583 --> 00:11:48,185 It was worth a shot. 195 00:11:48,209 --> 00:11:51,249 Sometimes the aggressive tack throws 'em off. 196 00:11:52,422 --> 00:11:54,400 How much longer is this crap gonna go on? 197 00:11:54,424 --> 00:11:57,304 No way to know yet. But we shouldn't trust the phone. 198 00:11:59,304 --> 00:12:01,224 Don't they need a warrant to tap our phones? 199 00:12:03,850 --> 00:12:05,161 J. Edgar Hoover may be dead, 200 00:12:05,185 --> 00:12:07,955 but the feds are still lawless pricks 201 00:12:07,979 --> 00:12:10,624 when it comes to protecting Americans against sexual perverts, 202 00:12:10,648 --> 00:12:12,668 so don't trust the phones. 203 00:12:12,692 --> 00:12:13,782 Jesus. 204 00:12:15,862 --> 00:12:17,673 And back in Washington, 205 00:12:17,697 --> 00:12:22,136 accusations of an extramarital affair between President Ted Kennedy 206 00:12:22,160 --> 00:12:25,723 and a White House staffer named Mary Jo Kopechne 207 00:12:25,747 --> 00:12:28,225 continue to roil the White House today. 208 00:12:28,249 --> 00:12:31,729 This follows last week's publication of photographs 209 00:12:31,753 --> 00:12:34,523 which appear to show the president and Miss Kopechne 210 00:12:34,547 --> 00:12:36,817 in Palm Beach, Florida, last winter... 211 00:12:36,841 --> 00:12:39,591 Maybe the FBI should be looking into his sex life. 212 00:12:51,314 --> 00:12:53,024 Is that the Russian carrier wave? 213 00:12:53,566 --> 00:12:56,526 It's not ours, so it's gotta be theirs. 214 00:12:57,612 --> 00:12:59,798 Could be Gordo's red blinky people. 215 00:12:59,822 --> 00:13:01,742 I never said they were blinky people. 216 00:13:03,451 --> 00:13:04,845 Just red lights. 217 00:13:04,869 --> 00:13:08,459 You also said you ain't been nipping at that last bottle of Chivas, either. 218 00:13:09,249 --> 00:13:10,935 That bottle's been in my protection, 219 00:13:10,959 --> 00:13:14,379 and it has not been touched by man or beast in weeks. 220 00:13:16,881 --> 00:13:18,471 It's transmitting again. 221 00:13:19,676 --> 00:13:21,320 What is that? Is that telemetry? 222 00:13:21,344 --> 00:13:24,564 No, it's a short-range VHF transmitter. 223 00:13:26,224 --> 00:13:28,694 The Russian telemetry is on a different frequency. 224 00:13:29,727 --> 00:13:32,289 But it has to be voice, and it's encrypted. 225 00:13:32,313 --> 00:13:35,193 Well, they're obviously doing something they don't want us to know about. 226 00:13:36,025 --> 00:13:37,025 Like what? 227 00:13:37,443 --> 00:13:40,203 Installing surveillance materials. 228 00:13:40,822 --> 00:13:42,782 - Maybe weapons. - Do you really believe that? 229 00:13:44,200 --> 00:13:46,971 Why would you want weapons on the moon? Who you gonna be shooting at? 230 00:13:46,995 --> 00:13:49,265 You, me, Gordo. 231 00:13:49,289 --> 00:13:52,039 Well, everybody wants to shoot at Gordo. 232 00:13:53,168 --> 00:13:54,288 I heard that. 233 00:13:58,715 --> 00:14:00,359 - Holy shit! - Shit. 234 00:14:00,383 --> 00:14:02,111 - Goddamn it. - There's another one. 235 00:14:02,135 --> 00:14:04,697 - You okay? - I saw at least two back behind the rack. 236 00:14:04,721 --> 00:14:08,221 - You talking about the ants? - Yeah, I'm talking about the ants. 237 00:14:12,103 --> 00:14:13,747 We need eyes on that base. 238 00:14:13,771 --> 00:14:15,941 You wanna start spying on the Soviets? 239 00:14:16,816 --> 00:14:19,003 They're spying on us. I guarantee it. 240 00:14:19,027 --> 00:14:21,380 Pick up your feet. Pick up your feet. 241 00:14:21,404 --> 00:14:22,454 Pick 'em up. 242 00:14:23,823 --> 00:14:24,823 Shit. 243 00:14:25,950 --> 00:14:28,240 Tomorrow I want to take the rover and head along Broadway. 244 00:14:29,579 --> 00:14:32,766 Swing around Mayberry and then up the western slope of Mount Pilot. 245 00:14:32,790 --> 00:14:35,728 See if there's any sign the Russians have been on our side of the crater. 246 00:14:35,752 --> 00:14:37,842 We're supposed to be gathering ore samples tomorrow. 247 00:14:39,005 --> 00:14:40,585 Yeah, we're gonna take a little detour. 248 00:14:41,424 --> 00:14:42,684 You gonna tell Houston? 249 00:14:43,885 --> 00:14:45,446 We don't encrypt our communications, 250 00:14:45,470 --> 00:14:48,365 so we gotta assume the Russians are listening to everything we say. 251 00:14:48,389 --> 00:14:50,099 Are you sure you wanna do this? 252 00:14:52,227 --> 00:14:53,913 Prep the rover for an extended run. 253 00:14:53,937 --> 00:14:56,290 Gordo, let it go, man. 254 00:14:56,314 --> 00:14:57,791 Can't just let 'em run around in here. 255 00:14:57,815 --> 00:15:01,315 What if they get in the circuitry and short something out? 256 00:15:02,028 --> 00:15:03,589 What if they get in the food? 257 00:15:03,613 --> 00:15:06,217 Well, I could use a little something crunchy in my oatmeal. 258 00:15:06,241 --> 00:15:07,621 This isn't funny. 259 00:15:08,159 --> 00:15:10,888 Those ants are NASA property, and we're responsible for 'em. 260 00:15:10,912 --> 00:15:14,058 Easy there, sailor. No one's making fun of your ants, okay? 261 00:15:14,082 --> 00:15:17,895 Fine. Let 'em run all over the place. I don't give a shit. 262 00:15:28,137 --> 00:15:30,115 The damage estimate is $150 263 00:15:30,139 --> 00:15:32,284 to remove the offending words and repaint the lockers. 264 00:15:32,308 --> 00:15:36,080 That's a bit much for a bucket of paint and a brush, don't you think? 265 00:15:36,104 --> 00:15:38,824 Well, the cost is not really the issue, Mrs. Stevens. 266 00:15:39,440 --> 00:15:41,900 I'd like to talk about the relationship between the boys. 267 00:15:42,569 --> 00:15:45,297 My concern is that it's becoming unhealthy and damaging-- 268 00:15:45,321 --> 00:15:46,966 - They're friends. - Best friends. 269 00:15:46,990 --> 00:15:48,450 Practically grew up together. 270 00:15:48,950 --> 00:15:50,344 And that's not us defending them. 271 00:15:50,368 --> 00:15:53,013 What they did is inappropriate and wrong, and they'll be punished for it. 272 00:15:53,037 --> 00:15:55,349 Absolutely, but speaking of which, 273 00:15:55,373 --> 00:15:59,133 maybe that's part of the problem, is a lack of discipline in this school. 274 00:15:59,669 --> 00:16:02,419 Is it true you've stopped paddling students? 275 00:16:03,882 --> 00:16:06,527 Corporal punishment in schools is becoming frowned on 276 00:16:06,551 --> 00:16:07,862 in modern educational circles. 277 00:16:07,886 --> 00:16:11,323 Well, spanking was not frowned upon in my home, 278 00:16:11,347 --> 00:16:12,867 and now I'm an astronaut. 279 00:16:12,891 --> 00:16:14,561 So what does that tell you? 280 00:16:15,351 --> 00:16:17,191 I think we're getting a little off-topic here. 281 00:16:17,854 --> 00:16:22,209 I think that the relationship, the friendship, between Danny and Shane, 282 00:16:22,233 --> 00:16:24,113 while genuine and heartfelt... 283 00:16:25,153 --> 00:16:27,073 is becoming unhealthy, particularly for Danny. 284 00:16:29,616 --> 00:16:31,776 - What? - For Danny? 285 00:16:32,493 --> 00:16:33,721 Yes, Mrs. Stevens. 286 00:16:33,745 --> 00:16:36,891 The teachers all agree that your son is the follower in this situation, 287 00:16:36,915 --> 00:16:38,851 and that if it were not for the influence of Shane, 288 00:16:38,875 --> 00:16:41,729 he would probably not be participating in activities like-- 289 00:16:41,753 --> 00:16:43,647 - My son is a follower? - No. 290 00:16:43,671 --> 00:16:47,067 - He's weak and he sucks up to his friends? - Shane is the problem here? Huh? Yeah? 291 00:16:47,091 --> 00:16:49,411 - Is that what you're saying? - Is that what you're saying? 292 00:16:51,513 --> 00:16:53,893 I'm saying there's a dynamic at play here. 293 00:16:55,183 --> 00:16:57,786 Shane is a natural leader, Danny wants to please him, 294 00:16:57,810 --> 00:17:00,039 and the results are toxic, antisocial behavior. 295 00:17:00,063 --> 00:17:02,374 I'm not listening to any more of this. Let's go. 296 00:17:02,398 --> 00:17:05,898 This is outrageous. I will be contacting Superintendent Jones about this. 297 00:17:12,242 --> 00:17:14,492 - What a jackass. - Oh, he's... 298 00:17:17,497 --> 00:17:19,537 - I don't believe him. - 'Course not. 299 00:17:29,384 --> 00:17:30,903 Houston, we're back at the ranch now, 300 00:17:30,927 --> 00:17:35,199 so we'll be going off VOX, and we'll talk to you after dinner. 301 00:17:35,223 --> 00:17:37,368 Roger that. What's for dinner tonight? 302 00:17:37,392 --> 00:17:39,772 I think Gordo's making beef stroganoff. 303 00:17:40,103 --> 00:17:41,705 Someone should tell the mess steward 304 00:17:41,729 --> 00:17:45,042 serving Russian food on an American base isn't exactly kosher. 305 00:17:45,066 --> 00:17:47,736 I'll send your note to the kitchen, Ed. Houston out. 306 00:18:02,917 --> 00:18:04,207 So you satisfied? 307 00:18:05,336 --> 00:18:08,816 We ran off 30 kilometers on the rover and didn't see a single sign of the Russians. 308 00:18:08,840 --> 00:18:11,300 I'm satisfied in terms of what we saw, 309 00:18:12,010 --> 00:18:13,654 but the Soviets are crafty. 310 00:18:13,678 --> 00:18:16,866 I know. I fought these guys and their stooges in Korea. 311 00:18:16,890 --> 00:18:20,244 They're always trying to gain an advantage in any kind of situation. 312 00:18:20,268 --> 00:18:23,914 We didn't even come close to covering our part of the crater today. 313 00:18:23,938 --> 00:18:25,938 So tomorrow, we'll have to recon another sector. 314 00:18:27,108 --> 00:18:28,460 "Our part." 315 00:18:28,484 --> 00:18:32,047 I love that it's our part now, like somehow we own it. 316 00:18:32,071 --> 00:18:34,411 Kind of it how it works, you know? 317 00:18:35,200 --> 00:18:38,596 Whoever plants the flag first, owns it. 318 00:18:38,620 --> 00:18:40,000 Ask the Pilgrims. 319 00:18:40,705 --> 00:18:42,325 And what if I ask the Indians? 320 00:18:43,124 --> 00:18:44,884 - Yeah, yeah, yeah. - Mm-hmm. 321 00:18:51,841 --> 00:18:52,841 Shit. 322 00:19:27,043 --> 00:19:28,633 No one's been here before. 323 00:19:31,047 --> 00:19:32,627 No one's seen this before. 324 00:19:35,260 --> 00:19:36,470 Now I have. 325 00:19:55,822 --> 00:19:57,032 Hi, Bob. 326 00:19:57,824 --> 00:19:59,494 Don't fucking "Hi, Bob" me. 327 00:20:02,704 --> 00:20:03,764 What are you doing? 328 00:20:03,788 --> 00:20:05,958 Just a little apartment hunting. 329 00:20:06,583 --> 00:20:07,633 No one got hurt. 330 00:20:08,126 --> 00:20:10,036 We're out on the rover, and you go AWOL? 331 00:20:11,629 --> 00:20:13,169 We talked about this last time. 332 00:20:14,549 --> 00:20:17,719 You don't leave the base without authorization, ever. 333 00:20:19,888 --> 00:20:23,826 Houston finds out about this, they'll ground you the rest of your natural life. 334 00:20:23,850 --> 00:20:26,640 Well, first they gotta get me off this rock, 335 00:20:27,437 --> 00:20:29,727 and they ain't doing such a good job of that. 336 00:20:36,446 --> 00:20:39,383 What if you'd gotten into trouble, and none of us knew where you were? 337 00:20:39,407 --> 00:20:42,720 I'm sorry, Mommy. Next time I'll leave a note on the refrigerator. 338 00:20:42,744 --> 00:20:44,164 You think this is funny? 339 00:20:45,246 --> 00:20:47,916 I think this is about 15 pounds of bullshit. 340 00:20:49,167 --> 00:20:53,355 You and Dani are cruising around looking for commie spies that don't exist, 341 00:20:53,379 --> 00:20:56,108 and I'm pretty sure you didn't say squat about that to Houston. 342 00:20:56,132 --> 00:20:58,569 No, 'cause we were maintaining radio security 343 00:20:58,593 --> 00:21:00,529 while on a mission to protect this base. 344 00:21:00,553 --> 00:21:02,683 Protect this base? Protect what? 345 00:21:03,181 --> 00:21:04,471 This hunk of junk? 346 00:21:06,059 --> 00:21:09,205 I mean, the shower only works half the time. The food is lousy. 347 00:21:09,229 --> 00:21:12,166 The toilet's backed up so much you barely even notice the smell anymore. 348 00:21:12,190 --> 00:21:13,876 - The Soviets are out there. - The Soviets. 349 00:21:13,900 --> 00:21:16,420 And they're a threat to this base. You saw them yourself! 350 00:21:16,444 --> 00:21:20,007 I never said they were Soviets. Just things. 351 00:21:20,031 --> 00:21:21,467 You said you saw red blinking lights. 352 00:21:21,491 --> 00:21:23,969 There's no other rational explanation for that than the Soviets. 353 00:21:23,993 --> 00:21:25,763 Unless there wasn't anything out there at all. 354 00:21:25,787 --> 00:21:27,681 - Dani. No. - What are you trying to say, Dani? Huh? 355 00:21:27,705 --> 00:21:29,266 - What are you saying? - Don't go yelling at me. 356 00:21:29,290 --> 00:21:30,476 - What are you trying to say? - Gordo. 357 00:21:30,500 --> 00:21:32,686 You think I'm making this up? See? That's what you do. 358 00:21:32,710 --> 00:21:34,897 You cut me down to make me look like I don't belong. 359 00:21:34,921 --> 00:21:36,524 You're trying to make me look like a fool! 360 00:21:36,548 --> 00:21:37,608 I said stand down! 361 00:21:37,632 --> 00:21:38,984 You're on her side now? You're both against me. 362 00:21:39,008 --> 00:21:42,196 - I said stand down. - What do you wanna do? You wanna hit me? 363 00:21:42,220 --> 00:21:44,260 Give it your best shot. You think you're man enough? 364 00:21:46,391 --> 00:21:49,036 Step back! Step back! 365 00:21:49,060 --> 00:21:51,350 Everybody, just calm down and step back! 366 00:22:07,579 --> 00:22:11,329 You're confined to this base until further notice. 367 00:22:14,294 --> 00:22:15,754 Confined to the base? 368 00:22:18,131 --> 00:22:19,275 Confined? 369 00:22:22,760 --> 00:22:25,930 Oh, me, oh, my. What am I gonna do? 370 00:22:26,639 --> 00:22:28,450 Heavens to Betsy. 371 00:22:28,474 --> 00:22:30,077 I'm confined to the base. 372 00:22:30,101 --> 00:22:32,496 Jesus Christ. I don't need this bullshit. 373 00:22:38,401 --> 00:22:39,901 I'm confined. 374 00:22:41,696 --> 00:22:44,175 I'm telling you, Ed. This is starting to get out of hand. 375 00:22:44,199 --> 00:22:45,529 Enough, Danielle. 376 00:22:47,202 --> 00:22:48,202 Yes, sir. 377 00:22:48,745 --> 00:22:51,682 I will just shut my mouth like a good little girl 378 00:22:51,706 --> 00:22:53,100 and let you handle all of this. 379 00:22:53,124 --> 00:22:54,134 Thank you. 380 00:23:17,148 --> 00:23:18,959 How to put this? Uh... 381 00:23:21,778 --> 00:23:25,466 Well, Agent Donahue is of the opinion 382 00:23:25,490 --> 00:23:30,950 that Larry Wilson may have certain tendencies 383 00:23:31,579 --> 00:23:34,619 which could pose a security risk to the program. 384 00:23:36,125 --> 00:23:37,455 He thinks Larry's gay. 385 00:23:38,753 --> 00:23:39,753 Yes. 386 00:23:40,797 --> 00:23:42,983 And now he has voiced a theory 387 00:23:43,007 --> 00:23:48,781 that perhaps you may have certain tendencies as well. 388 00:23:48,805 --> 00:23:49,925 That's absurd. 389 00:23:52,058 --> 00:23:55,162 This is not a good time 390 00:23:55,186 --> 00:23:58,332 for the administration to be forced to deal with another scandal. 391 00:23:58,356 --> 00:23:59,959 Another sex scanda-- 392 00:23:59,983 --> 00:24:03,045 Yeah, I understand that Teddy's been a very bad boy. 393 00:24:03,069 --> 00:24:04,319 It's not funny. 394 00:24:05,405 --> 00:24:09,075 The attack on the president is a debasement of the culture and nation. 395 00:24:10,201 --> 00:24:14,181 All the more reason why a NASA astronaut's private what-have-yous 396 00:24:14,205 --> 00:24:16,267 should not be made public at this time. 397 00:24:16,291 --> 00:24:17,751 I'm not gay. 398 00:24:18,751 --> 00:24:22,815 But I can't control Gavin Donahue or the Justice Department. 399 00:24:22,839 --> 00:24:24,009 No. 400 00:24:24,424 --> 00:24:26,224 But you could... 401 00:24:27,468 --> 00:24:30,178 you and Larry both could take a step. 402 00:24:31,723 --> 00:24:37,403 A step which would make these accusations against the both of you seem ridiculous. 403 00:24:44,986 --> 00:24:48,507 I can assure you we're doing all we can to get the relief crew up there. 404 00:24:48,531 --> 00:24:50,843 - I'm sure you are, Buzz. - What's he saying? 405 00:24:50,867 --> 00:24:54,327 - You gotta watch the gears. - Don't tell me what to do. I see it. 406 00:24:54,871 --> 00:24:55,911 Flashlight. 407 00:24:57,957 --> 00:25:03,167 Our new estimate for the launch of Apollo 24 is December 9. 408 00:25:04,172 --> 00:25:07,026 - It's the damn ants, isn't it? - It wasn't the ants. It's the tape. 409 00:25:07,050 --> 00:25:08,652 Two more weeks. 410 00:25:08,676 --> 00:25:09,676 Got it. 411 00:25:10,762 --> 00:25:12,114 BOHICA. 412 00:25:12,138 --> 00:25:15,493 But the good news is the unmanned Titan launched perfectly this morning 413 00:25:15,517 --> 00:25:17,307 and should be there in five days. 414 00:25:17,769 --> 00:25:19,997 And we have a little surprise for you this time. 415 00:25:20,021 --> 00:25:21,415 Love surprises. 416 00:25:21,439 --> 00:25:22,729 Needle-nose pliers. 417 00:25:24,526 --> 00:25:25,526 Okay. 418 00:25:27,028 --> 00:25:28,028 Here we go. 419 00:25:36,621 --> 00:25:39,251 I don't suppose you're sending us a new batch of videotapes? 420 00:25:39,624 --> 00:25:41,894 Of what? Oh, no. No. 421 00:25:41,918 --> 00:25:44,480 NASA's still having trouble with the Hollywood studios. 422 00:25:44,504 --> 00:25:47,858 They don't want people thinking they can just record their shows at home. 423 00:25:47,882 --> 00:25:50,972 It'd eat into their advertising revenue if they skip the commercials. 424 00:25:51,469 --> 00:25:55,309 But we did manage to include a whole new plumbing assembly for the shower. 425 00:25:56,432 --> 00:25:58,982 Great. I'm looking forward to that. Thank you. 426 00:25:59,894 --> 00:26:01,234 How's Gordo's cold? 427 00:26:03,898 --> 00:26:06,028 He's, uh, feeling better. 428 00:26:07,861 --> 00:26:09,701 Should be back to work real soon. 429 00:26:10,196 --> 00:26:11,757 Glad to hear it. 430 00:26:11,781 --> 00:26:14,927 I'll give you further updates on 24 as they become available. 431 00:26:14,951 --> 00:26:16,095 Houston out. 432 00:26:16,119 --> 00:26:17,249 Jamestown out. 433 00:26:20,582 --> 00:26:21,922 Can it be saved? 434 00:26:36,723 --> 00:26:38,951 - I'd like to introduce my second surprise. - There it is. 435 00:26:38,975 --> 00:26:40,077 My wife, Emily. 436 00:26:40,101 --> 00:26:41,162 Okay. 437 00:26:41,186 --> 00:26:43,539 She's a new member to our group, and she's also afraid of flying. 438 00:26:43,563 --> 00:26:45,875 Oh! Isn't that nice? 439 00:26:48,318 --> 00:26:50,858 Emily, do you want to explain what led to your fear of flying? 440 00:26:51,404 --> 00:26:54,258 Well, I don't think anybody would be interested in my story. 441 00:26:54,282 --> 00:26:57,042 I just thought I'd sit and listen tonight. 442 00:26:58,661 --> 00:27:01,098 I feel you have a lot of hostility toward me. 443 00:27:06,586 --> 00:27:07,956 Why do you say that, Mr. Carlin? 444 00:27:09,172 --> 00:27:11,052 No. No! No, no, no! 445 00:27:16,679 --> 00:27:19,639 Sorry, guys. That was the best I could do. 446 00:27:22,977 --> 00:27:24,847 What are we gonna do now? 447 00:27:36,241 --> 00:27:39,720 "I'd like to introduce my second surprise. My wife, Emily. 448 00:27:39,744 --> 00:27:43,474 Emily is the newest member of our group and also afraid of flying." 449 00:27:43,498 --> 00:27:45,559 "Oh, isn't that nice?" 450 00:27:47,460 --> 00:27:51,315 "Emily, would you like to explain what led to your fear of flying?" 451 00:27:51,339 --> 00:27:54,193 "Oh, I don't think anybody would be interested in my story. 452 00:27:54,217 --> 00:27:56,237 I thought I'd just sit and listen tonight." 453 00:27:56,261 --> 00:27:58,989 "I feel you have a lot of hostility toward me." 454 00:28:01,516 --> 00:28:04,078 "Emily? Why would you say that, Mr. Carlin?" 455 00:28:04,102 --> 00:28:06,747 "Because Emily, by refusing to tell her story, 456 00:28:06,771 --> 00:28:09,583 is implying that her fear is better than mine. 457 00:28:09,607 --> 00:28:12,107 I don't like it, I feel threatened by it, 458 00:28:12,527 --> 00:28:14,213 and I don't know how to deal with it." 459 00:28:15,655 --> 00:28:18,342 "Emily, do you have hostility towards Mr. Carlin?" 460 00:28:18,366 --> 00:28:22,096 "No. I just didn't think anybody would be interested in my story. 461 00:28:22,120 --> 00:28:24,515 I really just thought I'd sit and listen tonight." 462 00:28:24,539 --> 00:28:26,600 "You know, I like you for saying that." 463 00:28:26,624 --> 00:28:29,770 "Thank you. I like you too, very much." 464 00:28:29,794 --> 00:28:31,021 "I don't believe you." 465 00:28:38,052 --> 00:28:39,947 - Okay. Let's go again. - Let's keep going. 466 00:28:39,971 --> 00:28:41,761 Okay, okay, okay, okay, okay. 467 00:28:46,603 --> 00:28:50,613 Well, this is an embarrassment to your entire family. 468 00:28:51,107 --> 00:28:52,357 Do you realize that? 469 00:28:53,443 --> 00:28:54,993 - Yes, sir. - Speak up! 470 00:28:55,945 --> 00:28:56,945 Yes, sir. 471 00:29:01,409 --> 00:29:03,909 You're supposed to be the man of the house while I'm away. 472 00:29:05,830 --> 00:29:09,727 Supposed to help your mother with all the new responsibilities she's taken on. 473 00:29:09,751 --> 00:29:12,841 But, instead, you're running around, acting like some kinda little punk? 474 00:29:21,012 --> 00:29:22,602 And right before Thanksgiving. 475 00:29:28,186 --> 00:29:30,146 I'm very disappointed in you, Shane. 476 00:29:34,692 --> 00:29:36,692 And now the tears. 477 00:29:38,655 --> 00:29:41,717 You're 11 years old, Shane. 478 00:29:41,741 --> 00:29:45,661 When are you gonna stop acting like a little baby and start acting like a man? 479 00:29:46,538 --> 00:29:47,890 - I don't know. - Just stop. 480 00:29:47,914 --> 00:29:50,514 - Stop the crying, all right? Cut it out. - I got work to do here. 481 00:29:52,210 --> 00:29:54,230 I don't have time for your little baby shenanigans. 482 00:29:54,254 --> 00:29:56,649 I'll handle it from here, Ed, okay? 483 00:29:56,673 --> 00:29:58,173 Shane, say goodbye to your father. 484 00:29:59,676 --> 00:30:00,676 Bye. 485 00:30:01,636 --> 00:30:02,846 Goodbye, Shane. 486 00:30:09,477 --> 00:30:13,057 Houston, we're ascending from the mining site with fresh samples. 487 00:30:13,523 --> 00:30:16,085 Copy that, Ed. Hope Gordo feels better soon. 488 00:30:16,109 --> 00:30:19,046 Bet you could use another pair of hands processing the ice. 489 00:30:19,070 --> 00:30:20,570 We surely could, Houston. 490 00:30:21,114 --> 00:30:24,176 And I'm sure Gordo's dying to get back to work as well. 491 00:30:24,200 --> 00:30:25,990 Copy that. Houston out. 492 00:30:27,912 --> 00:30:31,712 Ed, how long you gonna keep Gordo under house arrest? 493 00:30:32,208 --> 00:30:34,770 I think the flight surgeons are beginning to get a little worried 494 00:30:34,794 --> 00:30:36,021 about his head cold. 495 00:30:36,045 --> 00:30:37,398 He's on the mend. 496 00:30:37,422 --> 00:30:39,191 He was almost back to his normal self the other day, 497 00:30:39,215 --> 00:30:41,545 goofing around, acting out that episode. 498 00:30:42,260 --> 00:30:44,050 He just needs a break. 499 00:30:45,263 --> 00:30:48,033 I'm getting a bad vibe from him lately, 500 00:30:48,057 --> 00:30:52,057 like, uh-- like something just isn't computing in his head anymore. 501 00:30:53,438 --> 00:30:54,688 Look, Gordo's tough. 502 00:30:55,857 --> 00:30:56,937 He'll be fine. 503 00:31:00,278 --> 00:31:02,256 After I got shot down in Korea, 504 00:31:02,280 --> 00:31:06,370 I had a few days back in Seoul where the walls were closing in on me too. 505 00:31:07,452 --> 00:31:08,792 - You got shot down? - Yeah. 506 00:31:09,412 --> 00:31:12,292 Supporting a strike mission just north of the 38th parallel. 507 00:31:15,960 --> 00:31:19,815 There was another pilot that crash-landed, and I was flying cover above him 508 00:31:19,839 --> 00:31:22,219 when I got clipped by antiaircraft fire. 509 00:31:22,800 --> 00:31:26,470 Two of us spent a week evading the enemy before I made it back to our lines. 510 00:31:27,222 --> 00:31:28,682 Before you made it back? 511 00:31:31,684 --> 00:31:32,894 He didn't make it. 512 00:31:35,730 --> 00:31:36,730 I'm sorry, Ed. 513 00:31:37,232 --> 00:31:38,482 It was a long time ago. 514 00:31:39,025 --> 00:31:40,565 But the point of the story... 515 00:31:42,779 --> 00:31:47,529 is that when I got back to Seoul, I was tightly wound. 516 00:31:49,327 --> 00:31:53,807 I even got short-tempered with a couple of my superiors. 517 00:31:53,831 --> 00:31:55,041 Short-tempered? 518 00:31:55,667 --> 00:31:58,646 I took a swing at a colonel. 519 00:31:58,670 --> 00:32:01,315 They put me in a hotel room, gave me a bottle of scotch and said, 520 00:32:01,339 --> 00:32:03,469 "Don't come back until your head's straight." 521 00:32:06,177 --> 00:32:08,137 Locked myself in that room, 522 00:32:08,930 --> 00:32:13,310 resurfaced a few days later, right as rain. 523 00:32:15,395 --> 00:32:16,805 Gordo needs a little time. 524 00:32:17,605 --> 00:32:18,645 Okay. 525 00:32:24,404 --> 00:32:28,592 Well, I used to think the same thing about Clayton. 526 00:32:28,616 --> 00:32:32,179 - You know, that he just needed some time. - Yeah. 527 00:32:32,203 --> 00:32:37,383 But now it's like he's a different man altogether. 528 00:32:38,042 --> 00:32:39,792 A man I don't know anymore. 529 00:32:42,088 --> 00:32:43,588 Oh, shit. 530 00:32:55,727 --> 00:32:56,977 Oh, my God. 531 00:32:57,896 --> 00:33:00,833 We shouldn't be talking about this on an open channel, Commander. 532 00:33:00,857 --> 00:33:03,752 Well, I agree with you, sir, but I think the Soviets knew full well 533 00:33:03,776 --> 00:33:06,130 we'd find their tracks and report back to NASA. 534 00:33:06,154 --> 00:33:08,340 I'll inform the White House, 535 00:33:08,364 --> 00:33:11,135 and they'll summon the Soviet ambassador, 536 00:33:11,159 --> 00:33:15,579 and I'm sure that they will demand some answers regarding this incident. 537 00:33:17,123 --> 00:33:18,475 Copy that, sir. 538 00:33:18,499 --> 00:33:22,999 And how do you want us to, uh... proceed here on the moon? 539 00:33:25,131 --> 00:33:27,801 Continue your normal operations, Commander. 540 00:33:29,010 --> 00:33:33,640 Do nothing to provoke an incident with the Russian cosmonauts. 541 00:33:34,557 --> 00:33:38,767 We will handle everything through diplomatic channels from now on. 542 00:33:40,146 --> 00:33:41,290 Aye, aye, sir. 543 00:33:47,820 --> 00:33:51,800 That's insane. I can't believe he'd even suggest that to you. 544 00:33:51,824 --> 00:33:53,454 Do you think Weisner knows? 545 00:33:53,910 --> 00:33:55,250 He doesn't want to know. 546 00:33:57,455 --> 00:33:59,365 He's hoping this whole thing just goes away. 547 00:34:00,500 --> 00:34:03,437 Teddy's little Palm Beach fling has got them all squeamish 548 00:34:03,461 --> 00:34:05,231 about anything to do with sex right now. 549 00:34:05,255 --> 00:34:09,818 Last thing they need is a scandal about a dyke astronaut and a fag engineer. 550 00:34:09,842 --> 00:34:11,737 I've told you before, I don't like those terms. 551 00:34:11,761 --> 00:34:13,989 This gets out, we're gonna be called much worse. 552 00:34:14,013 --> 00:34:15,513 Then we can't let it get out. 553 00:34:17,934 --> 00:34:19,944 You're not seriously considering this? 554 00:34:21,688 --> 00:34:25,528 I... I don't know. I think we have to put all the options on the table. 555 00:34:26,650 --> 00:34:27,711 What? 556 00:34:27,735 --> 00:34:30,605 There is a certain simplicity to the idea. 557 00:34:31,906 --> 00:34:34,066 It would redefine us in the eyes of the world. 558 00:34:34,449 --> 00:34:37,012 Much harder for anyone to question us if we've taken that step. 559 00:34:37,036 --> 00:34:38,097 Right. 560 00:34:38,121 --> 00:34:41,581 Okay. I'm just gonna say this once, and I want it on the record. 561 00:34:42,375 --> 00:34:45,061 You do this, you actually go through with this, 562 00:34:45,085 --> 00:34:48,005 this thing that I can't even say out loud, 563 00:34:48,422 --> 00:34:51,932 you do this, then you and I, we're done. 564 00:34:52,719 --> 00:34:55,698 Pam, I'm just considering all the options. 565 00:34:55,722 --> 00:34:57,908 No, this isn't an option. This isn't an idea. 566 00:34:57,932 --> 00:34:59,312 This isn't even a possibility. 567 00:34:59,976 --> 00:35:02,246 Hey, it wouldn't mean anything. 568 00:35:02,270 --> 00:35:03,440 It would to me. 569 00:35:04,314 --> 00:35:05,944 It would mean everything. 570 00:35:08,067 --> 00:35:09,067 I love you. 571 00:35:11,946 --> 00:35:13,446 - Okay? - Okay. 572 00:35:15,325 --> 00:35:17,720 There. Now it's been said, and I said it because it had to be said, 573 00:35:17,744 --> 00:35:19,164 and I know you never would. 574 00:35:26,044 --> 00:35:27,804 - I don't know, I-- - This... 575 00:35:29,339 --> 00:35:30,759 This is too big. 576 00:35:31,508 --> 00:35:35,613 What you guys are talking about doing, it is important. 577 00:35:35,637 --> 00:35:36,927 It's deep. 578 00:35:37,764 --> 00:35:40,326 I know it may not be cool or hip to say that these days, 579 00:35:40,350 --> 00:35:43,412 but it is how I feel, and I feel it in my bones. 580 00:35:43,436 --> 00:35:44,646 So you do this... 581 00:35:46,898 --> 00:35:47,898 we're done. 582 00:37:01,389 --> 00:37:02,389 Ed. 583 00:37:03,892 --> 00:37:05,119 Dani. Up and at 'em. 584 00:37:05,143 --> 00:37:07,163 Come on, it's time. Let's go. It's time. 585 00:37:07,187 --> 00:37:08,247 It's time, it's time, it's time. 586 00:37:08,271 --> 00:37:10,666 Okay, Ed, this time you're gonna play Mr. Carlin. 587 00:37:10,690 --> 00:37:12,710 Dani, you're gonna play all the women, as usual. 588 00:37:12,734 --> 00:37:13,904 I'm gonna be Bob. 589 00:37:15,612 --> 00:37:17,965 - Gordo, what the hell are you-- - Let's go. Come on, Ed. 590 00:37:17,989 --> 00:37:19,091 What the hell is-- 591 00:37:19,115 --> 00:37:20,155 And... 592 00:37:20,867 --> 00:37:23,053 "I'd like to introduce my second surprise. 593 00:37:23,077 --> 00:37:24,346 This is my wife, Emily. 594 00:37:24,370 --> 00:37:27,266 She's a new member to the group, and she's also afraid of flying." 595 00:37:27,290 --> 00:37:29,310 What are you doing? It's the middle of the night. 596 00:37:29,334 --> 00:37:31,004 Mrs. Bakerman has the next line. 597 00:37:32,212 --> 00:37:33,212 Mrs. Bakerman. 598 00:37:34,464 --> 00:37:35,514 That's you. 599 00:37:37,383 --> 00:37:40,738 Um, "Oh, isn't that nice?" 600 00:37:40,762 --> 00:37:44,492 "Emily, you wanna explain what first led to your fear of flying?" 601 00:37:44,516 --> 00:37:47,136 Gordo, quit this horsing around. We got a busy day tomorrow. 602 00:37:48,019 --> 00:37:49,019 Gordo. 603 00:37:49,812 --> 00:37:50,812 Get up. 604 00:37:51,773 --> 00:37:52,773 Get up. 605 00:37:56,277 --> 00:37:57,487 I'll do it. 606 00:37:59,781 --> 00:38:03,761 "Oh, I didn't think anyone would be interested in my story. 607 00:38:03,785 --> 00:38:05,865 I just thought I'd sit and listen tonight." 608 00:38:08,873 --> 00:38:11,793 "I feel you have a lot of hostility toward me." Small laugh. 609 00:38:14,754 --> 00:38:16,384 "And why do you say that, Mr. Carlin?" 610 00:38:17,215 --> 00:38:19,777 "Because Emily, by refusing to tell her story, 611 00:38:19,801 --> 00:38:21,946 is implying that her fear is better than mine. 612 00:38:21,970 --> 00:38:25,574 I don't like it, I feel threatened by it, and I don't know how to deal with it." 613 00:38:25,598 --> 00:38:26,659 Medium laugh. 614 00:38:26,683 --> 00:38:28,828 - What the hell are you doing? - I'm doing the first episode. 615 00:38:28,852 --> 00:38:32,022 "Fly the Unfriendly Skies." Okay? You're getting in the way. 616 00:38:34,774 --> 00:38:38,114 "Emily, do you have hostility to Mr. Carlin?" 617 00:38:39,112 --> 00:38:42,883 "No. I just didn't think anyone would be interested in my story. 618 00:38:42,907 --> 00:38:45,094 - I just thought I'd and sit and listen--" - The hell are you doing? Gordo. 619 00:38:45,118 --> 00:38:48,248 You're stepping on the joke! You're stepping on the joke. Stop. 620 00:38:50,373 --> 00:38:51,642 Uh, where was I? 621 00:38:51,666 --> 00:38:53,060 Mr. Carlin. 622 00:38:54,878 --> 00:38:56,498 "You know, I like you for saying that." 623 00:38:57,839 --> 00:38:59,567 "Oh. Thank you." 624 00:38:59,591 --> 00:39:02,486 Ed, I think maybe you need to call Houston. 625 00:39:02,510 --> 00:39:04,970 - "I don't believe you." Big laugh. - No. No. 626 00:39:05,388 --> 00:39:07,408 Absolutely not. But you're right. 627 00:39:07,432 --> 00:39:11,328 He's been cooped up in here for too long. He needs to get outside, clear his head. 628 00:39:11,352 --> 00:39:12,663 Okay. 629 00:39:12,687 --> 00:39:15,457 "Right. Well, I was in college. 630 00:39:15,481 --> 00:39:17,334 It was just a little thing. 631 00:39:17,358 --> 00:39:19,461 - A bunch of us were going to Ann Arbor--" - Gordo. 632 00:39:19,485 --> 00:39:23,195 - Gordo. Gordo. Hey. - Hmm? 633 00:39:23,865 --> 00:39:26,051 Let's go for a walk. Outside. 634 00:39:26,075 --> 00:39:27,535 Just the two of us. 635 00:39:28,620 --> 00:39:30,250 - A walk? - Yeah. 636 00:39:30,872 --> 00:39:32,542 Do a little apartment hunting. 637 00:39:34,501 --> 00:39:37,211 And you can show me the great unknown you're always talking about. 638 00:39:38,755 --> 00:39:40,005 What do you say? 639 00:39:41,132 --> 00:39:43,132 Come on, bud. 640 00:39:43,718 --> 00:39:45,348 Come on, buddy. Let's suit up. 641 00:40:19,629 --> 00:40:20,959 It's a beautiful area. 642 00:40:26,594 --> 00:40:27,974 We should take some pictures. 643 00:40:28,763 --> 00:40:29,763 No. 644 00:40:31,975 --> 00:40:33,305 I'll never do that. 645 00:40:35,562 --> 00:40:37,112 That'd spoil it. 646 00:40:37,689 --> 00:40:41,689 Reduce all this to just some chemicals doing tricks on a piece of paper. 647 00:40:42,610 --> 00:40:45,990 No photo could ever really capture this. 648 00:40:47,282 --> 00:40:48,412 I know. 649 00:40:51,703 --> 00:40:53,203 So how you feeling? 650 00:40:55,039 --> 00:40:56,039 Okay. 651 00:40:57,417 --> 00:40:58,707 A little better, I guess. 652 00:40:59,252 --> 00:41:00,382 Yeah? 653 00:41:03,339 --> 00:41:04,629 Well, that's good. 654 00:41:07,343 --> 00:41:11,893 You wanna explain to me what the hell was going on back there? 655 00:41:14,726 --> 00:41:15,886 I don't know. 656 00:41:16,978 --> 00:41:17,978 I just... 657 00:41:19,731 --> 00:41:21,361 I couldn't do it anymore. 658 00:41:23,026 --> 00:41:25,896 - Couldn't do what? - Just stay in that room. 659 00:41:28,615 --> 00:41:31,575 Same walls, same lights. 660 00:41:32,243 --> 00:41:33,413 Same food. 661 00:41:34,579 --> 00:41:36,499 Fucking hell, I hate that food. 662 00:41:40,168 --> 00:41:41,998 I didn't sign up for this, Ed. 663 00:41:43,880 --> 00:41:45,691 I'm a naval aviator. 664 00:41:45,715 --> 00:41:49,425 Flying off carriers. Man, I love a cat shot off a carrier at night. 665 00:41:50,762 --> 00:41:53,222 I got into this to push the envelope... 666 00:41:53,973 --> 00:41:57,411 and to fly the fastest, baddest, hottest thing you could put a cockpit in. 667 00:41:57,435 --> 00:41:59,515 Flying. 668 00:42:03,399 --> 00:42:04,439 Yeah. 669 00:42:05,944 --> 00:42:08,784 We used to be on the bleeding edge of things, you know? 670 00:42:09,948 --> 00:42:13,028 Go the highest. Fly the fastest. 671 00:42:15,370 --> 00:42:16,500 Pioneers. 672 00:42:16,829 --> 00:42:18,039 That's what we were. 673 00:42:22,085 --> 00:42:24,585 Davy Crockett, Daniel Boone. 674 00:42:25,380 --> 00:42:26,774 You remember those shows? 675 00:42:29,592 --> 00:42:30,903 Same guy played 'em both. 676 00:42:30,927 --> 00:42:34,782 Same coonskin cap and everything. 677 00:42:34,806 --> 00:42:36,306 I never understood that. 678 00:42:40,562 --> 00:42:43,362 Dani could probably explain it. 679 00:42:45,024 --> 00:42:46,074 Yeah. 680 00:42:47,318 --> 00:42:49,488 Davy Crockett, Daniel Boone. 681 00:42:51,030 --> 00:42:52,070 Pioneers. 682 00:42:53,783 --> 00:42:57,263 Going out into the wilderness and blazing a trail 683 00:42:57,287 --> 00:42:59,657 to where no man has gone before. 684 00:43:01,374 --> 00:43:02,834 That's why I like it out here. 685 00:43:04,919 --> 00:43:06,339 No man's gone here. 686 00:43:08,423 --> 00:43:09,513 No man. 687 00:43:11,718 --> 00:43:12,758 Just me. 688 00:43:16,389 --> 00:43:19,599 But that's not the job anymore. Not really. 689 00:43:20,768 --> 00:43:22,538 Now it's just homesteading. 690 00:43:22,562 --> 00:43:25,583 Build a cabin, plow the field, put up fences to keep out the neighbors. 691 00:43:25,607 --> 00:43:28,897 I mean, look around you, Ed, we're on the edge of the known universe. 692 00:43:29,360 --> 00:43:31,255 The frontier starts right here. 693 00:43:31,279 --> 00:43:34,091 A whole universe just waiting to be explored, and what are we doing? 694 00:43:34,115 --> 00:43:35,275 Playing house. 695 00:43:35,700 --> 00:43:37,450 That's not what I signed up for. 696 00:43:38,161 --> 00:43:39,791 Not what I signed up for at all. 697 00:43:40,330 --> 00:43:42,141 I get where you're coming from. 698 00:43:42,165 --> 00:43:45,728 I really do, but I don't think those days are really behind us. 699 00:43:45,752 --> 00:43:48,002 - The hell was that? - You know, this is the beginning. 700 00:43:48,838 --> 00:43:51,192 - Hey, what-- - I saw one. Holy shit, I saw one. 701 00:43:51,216 --> 00:43:52,943 - What happened? You saw what? - It's an ant. 702 00:43:52,967 --> 00:43:54,927 - There's an ant in my space suit. - In your suit? 703 00:43:55,595 --> 00:43:56,822 I can feel him. 704 00:43:56,846 --> 00:43:58,782 He's crawling. Crawling down the back of my neck. 705 00:43:58,806 --> 00:44:01,202 - Calm down. - They're all over me. 706 00:44:01,226 --> 00:44:03,537 - Gordo. Calm down. - They're all over me. 707 00:44:03,561 --> 00:44:05,206 - Just calm down. - Get it off! 708 00:44:05,230 --> 00:44:06,665 Gotta get my helmet off! 709 00:44:06,689 --> 00:44:07,819 Get it off! 710 00:44:11,486 --> 00:44:13,422 - Gordo, calm down. - Get it off! 711 00:44:13,446 --> 00:44:15,486 Calm down! 712 00:44:18,701 --> 00:44:20,304 Get it off me, man. Get it off me. 713 00:44:20,328 --> 00:44:23,498 No. Gordo, look at me. Look at me. Hey, it's me. 714 00:44:26,042 --> 00:44:29,063 They ain't there. Gordo, everything's gonna be all right. 715 00:44:29,087 --> 00:44:30,297 Just trust me. 716 00:44:31,798 --> 00:44:32,942 Calm down. 717 00:44:34,050 --> 00:44:36,680 It's all right. Everything's gonna be okay. 718 00:44:37,470 --> 00:44:38,510 It's all right. 719 00:44:44,269 --> 00:44:45,519 I'm sorry, I'm... 720 00:44:47,105 --> 00:44:49,291 I don't know what happened out there. 721 00:44:49,315 --> 00:44:50,815 - It's okay. - Hmm. 722 00:44:51,860 --> 00:44:52,990 You're fine now. 723 00:44:53,695 --> 00:44:55,105 What are you gonna do, skipper? 724 00:44:57,407 --> 00:44:59,277 It's the middle of the night in Houston. 725 00:45:01,536 --> 00:45:03,326 And I don't want to talk to Australia. 726 00:45:07,208 --> 00:45:08,498 Wait till the morning. 727 00:45:09,335 --> 00:45:10,585 Put the call through. 728 00:45:13,464 --> 00:45:14,764 What are you gonna tell 'em? 729 00:45:23,600 --> 00:45:24,640 The truth. 730 00:45:27,061 --> 00:45:28,771 We got a medical situation. 731 00:45:29,772 --> 00:45:31,072 We got to power up the lifeboat. 732 00:45:32,275 --> 00:45:33,669 Take Gordo home. 733 00:45:33,693 --> 00:45:34,943 I'll be okay. 734 00:45:35,653 --> 00:45:36,783 No, you won't. 735 00:45:37,822 --> 00:45:40,242 And I should've seen it a long time ago. But... 736 00:45:43,453 --> 00:45:45,793 You tried to warn me, Dani, but I didn't listen. 737 00:45:49,125 --> 00:45:51,785 We gotta face it. I mean, you gotta go home, Gordo. 738 00:45:53,421 --> 00:45:54,631 Shit. 739 00:45:56,216 --> 00:45:57,693 If we abandon this base, 740 00:45:57,717 --> 00:46:00,362 the Russians are gonna be all over it before we even break orbit. 741 00:46:00,386 --> 00:46:01,846 I'm not gonna abandon the base. 742 00:46:04,015 --> 00:46:05,055 What do you mean? 743 00:46:05,808 --> 00:46:09,268 I'm sending you and Gordo home without me. I'm staying. 744 00:46:11,064 --> 00:46:12,074 Alone? 745 00:46:15,151 --> 00:46:17,111 I'm naming Dani commander of the return mission. 746 00:46:18,112 --> 00:46:19,882 You'll fly second seat, Gordo. 747 00:46:19,906 --> 00:46:22,551 Follow her orders. Understood? 748 00:46:22,575 --> 00:46:23,636 Understood. 749 00:46:23,660 --> 00:46:26,263 But if we take the lifeboat, you got no way home 750 00:46:26,287 --> 00:46:29,497 until Apollo 24 gets its shit together and brings the next crew. 751 00:46:31,835 --> 00:46:33,245 Houston will never go for it. 752 00:46:34,045 --> 00:46:36,565 They'll never leave an astronaut marooned on the moon. 753 00:46:36,589 --> 00:46:38,984 I understand all that, but this is my command, 754 00:46:39,008 --> 00:46:42,029 and I'll decide what happens to it. 755 00:46:42,053 --> 00:46:45,853 I'm not going to abandon this base or our mining operations to the Russians. 756 00:46:46,349 --> 00:46:50,189 They'd strip Jamestown of every piece of technology they could get their hands on. 757 00:46:50,728 --> 00:46:54,750 I will stay until properly relieved by the crew of Apollo 24. 758 00:46:54,774 --> 00:46:56,484 And that's my final decision. 759 00:47:01,656 --> 00:47:03,906 Too tired to argue anymore. 760 00:47:36,107 --> 00:47:37,397 What's gonna happen to him? 761 00:47:40,695 --> 00:47:43,132 Well, they're gonna send him to the shrinks. 762 00:47:43,156 --> 00:47:44,196 Yeah. 763 00:47:46,117 --> 00:47:48,053 His career's over. 764 00:47:48,077 --> 00:47:49,247 I can tell you that. 765 00:47:51,164 --> 00:47:52,714 They'll never let him fly again. 766 00:47:56,085 --> 00:47:57,955 You mean in space, right? 767 00:47:58,713 --> 00:48:00,013 I mean in anything. 768 00:48:00,840 --> 00:48:02,680 They'll yank his pilot ticket. 769 00:48:03,801 --> 00:48:05,431 Military and civilian. 770 00:48:10,975 --> 00:48:12,135 That'll kill him. 771 00:48:17,273 --> 00:48:18,273 Yeah. 772 00:48:46,845 --> 00:48:48,030 What's going on? 773 00:48:48,054 --> 00:48:49,782 Need a little help here. 774 00:48:49,806 --> 00:48:50,926 What happened? 775 00:48:52,100 --> 00:48:53,244 You okay? 776 00:48:57,981 --> 00:48:59,231 What happened? 777 00:48:59,858 --> 00:49:03,712 I don't know. I was... trying to change the battery, 778 00:49:03,736 --> 00:49:06,066 and then it fell on my arm. 779 00:49:06,906 --> 00:49:08,446 - Let me see. - I think it's busted. 780 00:49:09,200 --> 00:49:11,929 - Let me see. - Wait a minute. Think it's the whole arm. 781 00:49:11,953 --> 00:49:13,973 Had to change a battery in the middle of the night? 782 00:49:13,997 --> 00:49:16,016 - By yourself? - Mm-hmm. 783 00:49:16,040 --> 00:49:17,810 Even on the moon, those things weigh a ton. 784 00:49:19,544 --> 00:49:21,094 Hell's bells, Dani. 785 00:49:22,088 --> 00:49:25,276 I think you're right. I think that's busted. 786 00:49:25,300 --> 00:49:27,153 Let me go find the medical kit. 787 00:49:35,101 --> 00:49:37,288 You just suddenly had to change the battery? 788 00:49:37,312 --> 00:49:38,914 Couldn't wait till morning? 789 00:49:38,938 --> 00:49:42,978 Yeah. That's just exactly what happened. 790 00:49:44,861 --> 00:49:46,821 So you need to call Houston 791 00:49:47,322 --> 00:49:49,466 and let them know that you have an astronaut 792 00:49:49,490 --> 00:49:53,620 who has had an accident and needs to go home. 793 00:49:57,665 --> 00:49:58,995 You didn't have to do this. 794 00:50:01,753 --> 00:50:03,213 Clayton's lost, Ed. 795 00:50:05,798 --> 00:50:07,218 And he's not coming back. 796 00:50:08,593 --> 00:50:09,683 I know that. 797 00:50:11,346 --> 00:50:13,006 And if they ground Gordo... 798 00:50:14,265 --> 00:50:16,135 he's not coming back either. 799 00:50:18,144 --> 00:50:19,314 All right. 800 00:50:21,147 --> 00:50:22,897 Let me try and get this around your arm. 801 00:50:23,274 --> 00:50:26,587 Okay. Just... breathe. 802 00:50:29,113 --> 00:50:32,468 Just try to lift it up. There you go. There you go. 803 00:50:36,246 --> 00:50:38,807 We've spoken to the Joint Chiefs as well as the White House, 804 00:50:38,831 --> 00:50:42,770 and they all agree that to abandon the Jamestown Base to the Soviets 805 00:50:42,794 --> 00:50:45,356 would threaten the vital national security interests 806 00:50:45,380 --> 00:50:46,941 of the United States. 807 00:50:46,965 --> 00:50:50,110 So, they all support your decision to remain at Jamestown 808 00:50:50,134 --> 00:50:51,654 until properly relieved, 809 00:50:51,678 --> 00:50:54,178 which should be in two weeks' time. 810 00:50:55,098 --> 00:50:57,243 Over my objections, for the record. 811 00:50:57,267 --> 00:50:59,267 Which were so noted in the record. 812 00:51:00,228 --> 00:51:02,748 The president has also decided to promote you 813 00:51:02,772 --> 00:51:05,626 to the rank of captain in the United States Navy. 814 00:51:05,650 --> 00:51:07,545 Backdated to the beginning of this mission, 815 00:51:07,569 --> 00:51:11,069 with all pay and benefits retroactive to that time. 816 00:51:11,656 --> 00:51:13,133 Congratulations, Captain. 817 00:51:13,157 --> 00:51:14,237 Thank you, sir. 818 00:51:14,868 --> 00:51:17,158 I'm sure Karen will appreciate the extra pay. 819 00:51:25,795 --> 00:51:28,795 We're all good in here. Powered up and ready to burn home. 820 00:51:29,424 --> 00:51:30,474 Copy that. 821 00:51:33,303 --> 00:51:34,933 I guess this is it, huh? 822 00:51:39,184 --> 00:51:42,444 Well, Godspeed and all that. 823 00:51:42,854 --> 00:51:43,864 Yeah. 824 00:51:45,732 --> 00:51:46,902 It won't be long. 825 00:51:48,109 --> 00:51:52,423 We'll kick some ass back there, get-- get those clowns on 24 moving. 826 00:51:52,447 --> 00:51:53,947 Probably be here in... 827 00:51:55,325 --> 00:51:57,035 In about two weeks. 828 00:51:58,453 --> 00:51:59,513 BOHICA. 829 00:52:01,831 --> 00:52:04,185 - BOHICA. - All right, I give up. 830 00:52:04,209 --> 00:52:06,499 I've been pretending I knew what that meant for months. 831 00:52:06,920 --> 00:52:08,481 Enough already. What does BOHICA mean? 832 00:52:08,505 --> 00:52:10,125 Just an old navy saying. 833 00:52:11,841 --> 00:52:14,278 - "Bend over..." - "Here it comes again." 834 00:52:17,055 --> 00:52:18,175 BOHICA. 835 00:52:18,640 --> 00:52:19,640 BOHICA. 836 00:52:21,684 --> 00:52:24,024 Well, okay. 837 00:52:27,023 --> 00:52:28,073 Bye, Bob. 838 00:52:28,983 --> 00:52:29,983 Bye, Bob. 839 00:52:32,195 --> 00:52:33,195 Bye, Bob. 840 00:53:07,397 --> 00:53:08,727 Setting up for the burn. 841 00:53:09,691 --> 00:53:11,401 Everything's on track here, Houston. 842 00:53:12,694 --> 00:53:14,074 Roger that, Excalibur. 843 00:53:23,746 --> 00:53:24,786 Hey, Dani? 844 00:53:26,374 --> 00:53:27,464 Yeah, Gordo? 845 00:53:30,336 --> 00:53:31,336 Thank you. 846 00:53:55,862 --> 00:53:56,912 Hi, Bob. 847 00:54:24,182 --> 00:54:26,482 I cannot believe that you did this. 848 00:54:27,101 --> 00:54:28,662 After everything that's going on! 849 00:54:28,686 --> 00:54:31,266 - I'm sorry, okay? - Don't take that tone with me. 850 00:54:33,107 --> 00:54:36,487 Your father is doing one of the bravest things any man has ever done. 851 00:54:36,903 --> 00:54:39,215 He's alone on the moon. And what are you doing? 852 00:54:39,239 --> 00:54:41,175 - Stealing? - It was just some baseball cards! 853 00:54:41,199 --> 00:54:42,699 Doesn't matter what it is. 854 00:54:43,159 --> 00:54:44,539 It's still stealing. 855 00:54:48,540 --> 00:54:50,100 You know, you're lucky I know Mr. Driscoll, 856 00:54:50,124 --> 00:54:52,561 because if he had called the police, do you know what would've happened? 857 00:54:52,585 --> 00:54:53,687 Yeah. 858 00:54:53,711 --> 00:54:55,421 Don't you "yeah" me. 859 00:54:56,256 --> 00:54:57,316 Yes, ma'am. 860 00:54:57,340 --> 00:54:59,485 You go to your room, and you do your homework. 861 00:54:59,509 --> 00:55:01,589 You're grounded until after Christmas. 862 00:55:03,263 --> 00:55:05,563 - But I have a basketball game. - Not anymore. 863 00:55:08,268 --> 00:55:10,329 But Dad's always saying I can't let the team down. 864 00:55:10,353 --> 00:55:11,483 Dad's not here. 865 00:55:12,647 --> 00:55:15,459 But I have to go! I can't let the team down! 866 00:55:15,483 --> 00:55:17,837 No, Shane, you're not going to your basketball game. 867 00:55:17,861 --> 00:55:19,111 That's enough! 868 00:55:20,864 --> 00:55:22,494 This is a bunch of crap! 869 00:55:26,786 --> 00:55:30,246 You go to your room and you don't come out until I get home from the PTA meeting. 870 00:57:43,756 --> 00:57:44,756 Jesus. 871 00:57:59,105 --> 00:58:02,042 - Hi, can I help you? - Ma'am, is this your house? 872 00:58:02,066 --> 00:58:03,856 Yes, I'm Karen Baldwin. What's going on? 873 00:58:04,444 --> 00:58:05,534 Is your son Shane Baldwin? 874 00:58:07,030 --> 00:58:09,120 Yes. What's he done? 875 00:58:11,367 --> 00:58:13,367 Ma'am, I'm afraid there's been an accident. 67967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.