All language subtitles for Farm (2021) - S01E06 - Melting

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,760 --> 00:00:24,880 It turns out there's a good reason 2 00:00:24,960 --> 00:00:27,480 why farmers always moan about the weather. 3 00:00:29,600 --> 00:00:33,000 Because it never does what they want it to do. 4 00:00:35,000 --> 00:00:40,960 Back in the autumn when I needed a dry spell to plant my crops, 5 00:00:41,880 --> 00:00:43,240 I got this. 6 00:00:47,680 --> 00:00:51,160 It rained non-stop for eight weeks. 7 00:00:53,960 --> 00:00:56,160 And then in May when I needed rain 8 00:00:56,200 --> 00:00:58,320 to keep those crops alive... 9 00:01:00,400 --> 00:01:01,680 I got this. 10 00:01:03,400 --> 00:01:06,320 The driest spring ever recorded. 11 00:01:08,960 --> 00:01:11,840 The drought was certainly not helping in this field. 12 00:01:12,520 --> 00:01:16,080 The previous year I'd planted it with rape seed... 13 00:01:18,280 --> 00:01:21,080 but that had all been eaten by beetles. 14 00:01:22,080 --> 00:01:24,480 -Where's the rape gone? -The flea beetle got it. 15 00:01:24,560 --> 00:01:26,200 The whole bloody lot? - Yeah. 16 00:01:26,280 --> 00:01:28,120 There's no... There's... I just... 17 00:01:31,440 --> 00:01:34,840 So rather than let the field sit there doing nothing, 18 00:01:34,920 --> 00:01:36,640 I'd come up with one of my 19 00:01:36,680 --> 00:01:39,160 brilliant lockdown brainwaves. 20 00:01:40,800 --> 00:01:43,240 I've planted it with pumpkins for Halloween, 21 00:01:43,320 --> 00:01:44,920 -sweetcorn 'cause I like it. -Yeah. 22 00:01:45,000 --> 00:01:47,360 And sunflowers 'cause socialists 23 00:01:47,400 --> 00:01:49,000 like to eat their seeds apparently. 24 00:01:49,440 --> 00:01:51,680 -Brilliant. -So can you see them? 25 00:01:52,560 --> 00:01:55,800 -No. -Come on, don't be so negative. 26 00:01:56,120 --> 00:01:57,920 No, there's pumpkins in there. 27 00:02:00,080 --> 00:02:00,960 Oh, he's just pretending he 28 00:02:01,000 --> 00:02:03,560 can't see them to humiliate me. 29 00:02:04,280 --> 00:02:07,760 I got one. There's another one 30 00:02:07,800 --> 00:02:08,640 and another one there. 31 00:02:08,680 --> 00:02:10,840 I know, they're everywhere, there's thousands. 32 00:02:10,920 --> 00:02:11,880 Stop going, "Oh, I've found one." 33 00:02:11,920 --> 00:02:13,760 Look that's good, isn't it? 34 00:02:13,800 --> 00:02:14,800 Yeah, yeah, yeah. 35 00:02:14,880 --> 00:02:17,840 And there look, pumpkins, Halloween in the farm shop. 36 00:02:17,880 --> 00:02:19,800 -The problem is, Jeremy... -Yes? 37 00:02:19,880 --> 00:02:21,840 We need to try and get some water on them. 38 00:02:21,880 --> 00:02:23,240 How are we going to water it? 39 00:02:23,280 --> 00:02:25,560 Well, now you see, I'm way ahead of you again. 40 00:02:25,600 --> 00:02:29,440 I have bought a vacuum slurry tanker. 41 00:02:30,880 --> 00:02:34,000 -So you're gonna spray it on? -Yeah. 42 00:02:36,440 --> 00:02:38,600 To me, the job was simple. 43 00:02:38,680 --> 00:02:40,680 Hitch the tanker to my tractor 44 00:02:40,720 --> 00:02:43,760 and fill it up from my big stream. 45 00:02:44,680 --> 00:02:46,040 I love being in my Lambo. 46 00:02:46,120 --> 00:02:50,760 It's like a hay fever capsule, no pollen allowed. 47 00:02:52,720 --> 00:02:53,560 Kaleb, however, 48 00:02:53,600 --> 00:02:55,920 said the job would in fact be difficult 49 00:02:55,960 --> 00:02:59,560 as my tractor wouldn't be able to reach the big stream. 50 00:03:03,160 --> 00:03:05,440 Yes. Look at this. 51 00:03:07,160 --> 00:03:08,760 Jeremy, whoa, whoa! 52 00:03:11,880 --> 00:03:12,960 Oh, well, I think I've done it 53 00:03:13,000 --> 00:03:14,840 rather brilliantly. 54 00:03:14,880 --> 00:03:16,280 Oh, Jesus! 55 00:03:18,680 --> 00:03:21,440 Oh, yes! - Whoa, Jeremy! 56 00:03:22,000 --> 00:03:25,760 If he says my tractor is too big, I'm going to kill him. 57 00:03:26,440 --> 00:03:28,000 Tractor's too bloody big! 58 00:03:28,040 --> 00:03:29,760 Look at it, you're catching on the tree. 59 00:03:29,800 --> 00:03:31,400 It's gonna take the beacon off. 60 00:03:34,600 --> 00:03:35,800 Your ideas! 61 00:03:36,760 --> 00:03:38,760 Right, no beacon. 62 00:03:47,800 --> 00:03:49,480 Oh, this is tight down here. 63 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 But, you know, you can't be a pumpkin farmer 64 00:03:52,840 --> 00:03:54,760 without breaking a few branches. 65 00:03:56,560 --> 00:03:58,920 Eventually after a half mile drive 66 00:03:58,960 --> 00:04:00,320 that took just one hour... 67 00:04:00,360 --> 00:04:02,880 Keep going straight. - What the hell? 68 00:04:03,840 --> 00:04:05,800 ...I arrived at the stream. 69 00:04:07,320 --> 00:04:08,360 Oh, ho, ho! 70 00:04:08,400 --> 00:04:11,120 The mighty Lamborghini is in place. 71 00:04:12,000 --> 00:04:15,240 Was that skillful driving or just plain luck? 72 00:04:15,320 --> 00:04:17,480 The whole driving of that was just ruthless. 73 00:04:17,800 --> 00:04:19,000 You snapped the gate post. 74 00:04:19,080 --> 00:04:20,440 -Have I broken a gate post? 75 00:04:20,480 --> 00:04:23,320 -Yes! Snapped it clean off, drove over it. 76 00:04:24,360 --> 00:04:25,560 -Do come through. 77 00:04:25,600 --> 00:04:28,240 -You're gonna upset these people now. 78 00:04:28,240 --> 00:04:29,240 It's a faux pas. 79 00:04:29,360 --> 00:04:31,600 I bet you any money they want pumpkins at Halloween. 80 00:04:31,680 --> 00:04:34,200 Excuse me, do you do Halloween? 81 00:04:34,240 --> 00:04:36,920 Yeah, I did this year. How come? 82 00:04:37,000 --> 00:04:38,360 Well 'cause I'm growing pumpkins 83 00:04:38,360 --> 00:04:39,520 and I'm just getting water for them 84 00:04:39,560 --> 00:04:40,760 and he's saying I'm being an idiot 85 00:04:40,800 --> 00:04:42,240 for growing pumpkins, but I'm not. 86 00:04:42,320 --> 00:04:43,360 He's blocking the footpath for you, isn't he? 87 00:04:43,480 --> 00:04:44,760 It's not a problem at all. 88 00:04:44,800 --> 00:04:46,920 Thank you, thank you. Thank you so much. 89 00:04:47,040 --> 00:04:50,640 That's exact... See. Have you undone this? 90 00:04:50,720 --> 00:04:52,320 Yeah, it's undone. 91 00:04:54,240 --> 00:04:57,240 God! The things we'll do for fucking pumpkins! 92 00:04:58,200 --> 00:04:59,480 Getting in was one thing. 93 00:04:59,560 --> 00:05:01,360 If you're gonna say getting out again, 94 00:05:01,360 --> 00:05:04,000 it's just turn it round, go back out. 95 00:05:05,320 --> 00:05:06,360 Turn it round where? 96 00:05:06,440 --> 00:05:08,320 Ah, we perhaps should've reversed in, shouldn't we? 97 00:05:08,360 --> 00:05:08,920 -That would have been... 98 00:05:09,000 --> 00:05:10,360 Yeah, I did try and like... 99 00:05:10,440 --> 00:05:10,920 -You wasn't really listening to me. 100 00:05:11,000 --> 00:05:12,640 -But your hand signals, you just do this. 101 00:05:12,680 --> 00:05:15,480 I was like this. What's that mean? Oh, turn around. 102 00:05:15,560 --> 00:05:18,440 It could mean caterpillar, it could mean snake. 103 00:05:18,520 --> 00:05:19,800 I had no idea what you were on about. 104 00:05:19,920 --> 00:05:21,680 Right. -That's in the stream. 105 00:05:22,360 --> 00:05:24,440 Right, let's see if we can get some water. 106 00:05:25,240 --> 00:05:28,240 All I've got to do is do that. Open that valve! 107 00:05:32,360 --> 00:05:33,800 Yes, I can hear it! 108 00:05:37,360 --> 00:05:38,680 It's alive! 109 00:05:39,360 --> 00:05:41,680 Any minute now we're gonna have Tower Bridge, 110 00:05:41,760 --> 00:05:43,520 we'll be sucked up this stream. 111 00:05:44,000 --> 00:05:45,560 There you are, look, look, look. 112 00:05:47,200 --> 00:05:50,840 -Oh, yes! -Water for your pumpkins. 113 00:05:52,280 --> 00:05:53,960 With the vacuum tanker full, 114 00:05:54,000 --> 00:05:57,120 it was time to switch off and disengage. 115 00:05:59,120 --> 00:06:02,440 You fucking... You rural half-wit! 116 00:06:02,520 --> 00:06:05,360 I pressed the wrong button! 117 00:06:06,080 --> 00:06:07,960 There was then the simple task 118 00:06:08,000 --> 00:06:10,320 of reversing back the way we'd come. 119 00:06:11,480 --> 00:06:13,280 Which way do I turn the steering wheel? 120 00:06:13,360 --> 00:06:15,680 Yeah, I can't tell you how to do it. You just have to know. 121 00:06:16,760 --> 00:06:18,960 Yeah, but unfortunately I don't know. 122 00:06:20,200 --> 00:06:21,960 Nevertheless, as we'd been 123 00:06:22,000 --> 00:06:23,560 working together for nine months, 124 00:06:23,600 --> 00:06:27,360 we figured that with a bit of teamwork we'd solve the problem. 125 00:06:28,720 --> 00:06:31,720 -Right hand down a long way. -Yeah, but I can't see it! 126 00:06:31,800 --> 00:06:34,640 Look behind you then. Now forward. 127 00:06:35,440 --> 00:06:39,800 Whoa, whoa! Now come back. Other way. 128 00:06:39,880 --> 00:06:40,960 -Other way? 129 00:06:41,000 --> 00:06:42,360 -You're gonna take the fence out. 130 00:06:42,440 --> 00:06:45,040 -Well, what do I do now? -Forwards. 131 00:06:45,120 --> 00:06:46,360 -Again? 132 00:06:46,400 --> 00:06:47,880 -No, you got to get over that way. 133 00:06:49,080 --> 00:06:50,440 Wait! - What? 134 00:06:50,520 --> 00:06:52,680 -You gotta get the whole... -I can't see you! 135 00:06:52,760 --> 00:06:54,960 You've got to tell me right or left hand down! 136 00:06:55,040 --> 00:06:56,600 I'm getting confused. 137 00:06:56,680 --> 00:06:59,200 Oh, that's all we now need to discover, 138 00:06:59,240 --> 00:07:00,960 he does not know his right from his left. 139 00:07:01,760 --> 00:07:03,040 We're gonna be here a while. 140 00:07:03,560 --> 00:07:05,640 Go forward more! - What? 141 00:07:05,720 --> 00:07:07,280 -No, you got to get over that way. 142 00:07:07,320 --> 00:07:08,360 -What? Hang on. 143 00:07:08,400 --> 00:07:10,040 -Come back. -Other way? 144 00:07:10,120 --> 00:07:11,120 No. 145 00:07:11,840 --> 00:07:14,360 Eventually Kaleb came up with a suggestion 146 00:07:14,440 --> 00:07:17,680 that was, in fairness, long overdue. 147 00:07:18,040 --> 00:07:19,080 Are you gonna let me do it? 148 00:07:19,120 --> 00:07:20,160 Yes. 149 00:07:24,160 --> 00:07:28,680 If at first you don't succeed, sod it, give it to a teenager. 150 00:07:30,960 --> 00:07:34,720 Yeah, keep coming straight back. It works, I knew it would. 151 00:07:35,160 --> 00:07:37,560 Yeah, this is exactly what I was gonna do 152 00:07:37,600 --> 00:07:39,240 on my next run, so well done. 153 00:07:40,000 --> 00:07:41,360 Come on you piece of shit! 154 00:07:41,400 --> 00:07:43,040 It's not a piece of shit! 155 00:07:49,480 --> 00:07:51,560 -Well, well, well... -Well done, Kaleb. 156 00:07:51,640 --> 00:07:53,200 -Thank you very much. -That's very good. 157 00:07:53,280 --> 00:07:54,280 You're very welcome. 158 00:07:55,960 --> 00:07:59,920 The trip to and from the stream had taken five hours, 159 00:08:00,000 --> 00:08:03,320 but now with 1,000 gallons of water on board, 160 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 I was back at the field... 161 00:08:06,200 --> 00:08:10,080 and ready to give the whole thing a damn good soaking. 162 00:08:11,760 --> 00:08:15,920 Yes! -Drive! Go! 163 00:08:16,360 --> 00:08:17,800 I'm going. I'm going. 164 00:08:19,920 --> 00:08:21,640 Look at it. Look at me. 165 00:08:21,720 --> 00:08:25,720 I'm bringing life and nutrition to my otherwise dead field. 166 00:08:26,400 --> 00:08:29,160 And then I swing it round at the bottom end. 167 00:08:33,560 --> 00:08:35,360 That's fantastic, look at that. 168 00:08:36,400 --> 00:08:38,240 Soon there will be pumpkins 169 00:08:38,280 --> 00:08:40,440 growing in my wake and sweetcorn. 170 00:08:44,000 --> 00:08:45,960 He's run out. He's run out of water. 171 00:08:46,360 --> 00:08:48,160 Oh, hang on, where's the water gone? 172 00:08:52,040 --> 00:08:53,720 Look how you've run out of water! 173 00:08:53,760 --> 00:08:55,760 Are you seriously saying that was all we got? 174 00:08:55,840 --> 00:08:56,760 Yes. 175 00:08:56,840 --> 00:08:58,880 -That's 1,000 gallons. - 1,000 gallons. 176 00:08:58,960 --> 00:08:59,840 Four and a half thousand liters. 177 00:08:59,880 --> 00:09:01,240 -Four and a half thousand liters. 178 00:09:01,280 --> 00:09:04,360 And we did one and a quarter runs. 179 00:09:04,440 --> 00:09:06,720 Yeah. You've just put a millimeter of rain. 180 00:09:06,760 --> 00:09:08,320 I've not put a millimeter on! 181 00:09:09,440 --> 00:09:11,000 That's effectively what that is. 182 00:09:11,080 --> 00:09:12,760 You know, I mean it's evaporated already 183 00:09:12,760 --> 00:09:13,600 and blown away. 184 00:09:13,640 --> 00:09:18,760 So, you know, effectively, well, it hasn't been effective at all. 185 00:09:19,960 --> 00:09:21,280 -He's so miserable. 186 00:09:21,320 --> 00:09:23,880 -He is, but I'm with him on this. 187 00:09:23,960 --> 00:09:27,080 If we want pumpkins for Halloween. 188 00:09:27,160 --> 00:09:28,360 Well, that's answered the question, 189 00:09:28,400 --> 00:09:30,280 we don't really want pumpkins do we? 190 00:09:30,320 --> 00:09:34,360 Yes, yes. No because we paid for the pumpkin seeds, 191 00:09:34,440 --> 00:09:38,040 I've paid for the water bowser thing. 192 00:09:38,080 --> 00:09:39,640 But how do I make them live? 193 00:09:39,760 --> 00:09:41,520 -You know, until we get a meaningful rain. 194 00:09:41,600 --> 00:09:43,960 -Yeah, yeah. When's the next rain? 195 00:09:44,720 --> 00:09:45,640 Well there's nothing in the forecast 196 00:09:45,720 --> 00:09:46,760 for another fortnight. 197 00:09:47,880 --> 00:09:49,040 Fucking hell. 198 00:09:50,880 --> 00:09:53,720 That meant there was only one thing I could do... 199 00:09:56,320 --> 00:09:58,360 -Give Kaleb a hosepipe... 200 00:09:58,400 --> 00:10:00,440 It's stupid ideas all the time! 201 00:10:00,960 --> 00:10:02,720 ...and get an early night. 202 00:10:09,520 --> 00:10:12,080 The next day was important, 203 00:10:12,160 --> 00:10:15,640 because soon everything in this field 204 00:10:15,640 --> 00:10:17,720 would be sold to make bread. 205 00:10:18,880 --> 00:10:20,960 And everything in this field 206 00:10:21,000 --> 00:10:23,840 would be sold to make Sunday lunch. 207 00:10:24,760 --> 00:10:27,840 And to make sure I got the best possible prices, 208 00:10:27,880 --> 00:10:31,320 cheerful Charlie said I had to sit an exam. 209 00:10:34,000 --> 00:10:35,240 Charlie, how are you? 210 00:10:35,280 --> 00:10:36,320 I'm very well. How are you? 211 00:10:36,360 --> 00:10:38,880 Good. This red tractor business? 212 00:10:39,000 --> 00:10:41,160 Yeah, so you've got your inspection this morning. 213 00:10:41,240 --> 00:10:43,440 But then I've got to do it on the phone? 214 00:10:43,520 --> 00:10:45,000 Yeah, that's the Covid rules. 215 00:10:45,080 --> 00:10:47,240 And the background is this is the difference 216 00:10:47,320 --> 00:10:51,080 between being able to sell your produce at full market rate 217 00:10:51,160 --> 00:10:52,360 or not having a discount. 218 00:10:52,440 --> 00:10:54,760 So when a customer goes out and buys something, 219 00:10:54,840 --> 00:10:56,760 if it's got a little red tractor on the package... 220 00:10:56,760 --> 00:10:57,360 -Exactly. 221 00:10:57,400 --> 00:10:59,240 -...that means that somebody's checked 222 00:10:59,280 --> 00:11:01,800 to make sure my farm hasn't got feces all over it. 223 00:11:01,880 --> 00:11:05,440 Correct, yeah. It's a serious accreditation scheme. 224 00:11:05,520 --> 00:11:06,520 And if I'm not all right, 225 00:11:06,600 --> 00:11:08,880 then I can't sell all my stuff at full price. 226 00:11:08,960 --> 00:11:10,560 Yes, which will have an even 227 00:11:10,600 --> 00:11:12,600 bigger effect on your profit for the year. 228 00:11:15,080 --> 00:11:17,560 Soon, the Red Tractor examiner called 229 00:11:17,640 --> 00:11:22,960 and I began my first ever face-Zoom-time meeting. 230 00:11:23,880 --> 00:11:25,320 Jeremy, how are you? 231 00:11:25,400 --> 00:11:27,560 I'm very well thank you. How are you? 232 00:11:27,600 --> 00:11:30,920 And how do I get to see you? Or do I not? 233 00:11:32,120 --> 00:11:36,960 Um, I should be on your screen somewhere in a little corner? 234 00:11:37,320 --> 00:11:41,840 No. there's nothing. You're on, video on, microphone on. 235 00:11:41,920 --> 00:11:45,160 All apps don't work and now the screen's dead. 236 00:11:47,880 --> 00:11:50,120 When we finally reconnected... 237 00:11:50,200 --> 00:11:51,800 Greetings, we're finally there. 238 00:11:51,880 --> 00:11:53,360 ...Dave, the inspector, 239 00:11:53,400 --> 00:11:55,840 asked for a tour of the farm buildings. 240 00:11:56,920 --> 00:11:58,640 Right, Jeremy, what's to the right 241 00:11:58,680 --> 00:12:00,720 of the hay and the straw there? 242 00:12:00,760 --> 00:12:04,000 That is a massive scissor jack 243 00:12:04,080 --> 00:12:07,720 that I used in Colombia to spot condors. 244 00:12:07,800 --> 00:12:09,960 And then there's some doors over there 245 00:12:10,000 --> 00:12:12,400 from a house that my colleagues blew up. 246 00:12:13,200 --> 00:12:15,000 Dave politely pointed out 247 00:12:15,040 --> 00:12:17,080 that he wanted to see farm equipment, 248 00:12:17,120 --> 00:12:19,640 not old Grand Tour props. 249 00:12:19,720 --> 00:12:21,560 Where abouts is your chemical store? 250 00:12:21,640 --> 00:12:23,360 And where are the chemicals currently? 251 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Oh, they're over here in a shipping container. 252 00:12:27,560 --> 00:12:32,040 We thought shipping containers are watertight and secure. 253 00:12:32,120 --> 00:12:33,920 -Ready? -Yeah. 254 00:12:34,000 --> 00:12:35,360 Ta-da! 255 00:12:36,480 --> 00:12:41,120 Oh! Oh sorry that might be an Alfa Romeo. 256 00:12:41,200 --> 00:12:43,320 -Yeah. -Hang on. 257 00:12:45,480 --> 00:12:46,720 It's... 258 00:12:47,320 --> 00:12:48,960 After this shaky start... 259 00:12:50,840 --> 00:12:54,360 Dave made me jump through hoops for the rest of the morning. 260 00:12:55,600 --> 00:12:56,400 There's the can of petrol on 261 00:12:56,440 --> 00:12:58,480 the floor there Jeremy, what's that for? 262 00:12:58,520 --> 00:13:00,520 What's in the bags that are there in front of you? 263 00:13:00,600 --> 00:13:02,200 Any medicines that you use for the sheep, 264 00:13:02,240 --> 00:13:03,280 where are they stored? 265 00:13:03,320 --> 00:13:05,360 What's the black bag we just walked past? 266 00:13:05,440 --> 00:13:07,320 Is there a red picket anywhere? 267 00:13:07,400 --> 00:13:10,000 Are you gonna be using that shed to store grain at harvest? 268 00:13:10,080 --> 00:13:11,800 What make is that? What does it say on that? 269 00:13:11,880 --> 00:13:14,200 What do you do for vermin control here, Jeremy? 270 00:13:14,280 --> 00:13:17,400 Nick, the mouse murderer comes. That's not his real name. 271 00:13:17,480 --> 00:13:19,160 What's the batch number, please Jeremy? 272 00:13:19,240 --> 00:13:20,880 17318. 273 00:13:20,960 --> 00:13:22,640 What's the math number on that one, Jeremy? 274 00:13:22,720 --> 00:13:24,920 19/2H. 275 00:13:25,000 --> 00:13:27,440 76325. 276 00:13:27,520 --> 00:13:29,680 /1549. 277 00:13:29,760 --> 00:13:34,960 Zero zero zero zero zero B. 278 00:13:35,040 --> 00:13:37,080 Where abouts are the sheep then, Jeremy? 279 00:13:37,160 --> 00:13:39,520 -See my tractor? -Yeah, very nice. 280 00:13:40,520 --> 00:13:42,320 Ah-ha, chemical store. 281 00:13:42,400 --> 00:13:45,040 Is there anything in there, should any liquid get spilt, 282 00:13:45,120 --> 00:13:47,320 is there anything in there that can mop it up? 283 00:13:47,400 --> 00:13:51,720 We've got a Bradley Cooper and Jennifer Lawrence movie. 284 00:13:51,800 --> 00:13:54,120 Is that something you'd be interested in? 285 00:13:54,200 --> 00:13:55,680 That won't do. 286 00:13:55,760 --> 00:13:58,200 Yeah, so you need emergency facilities, 287 00:13:58,240 --> 00:14:01,280 which include sand, absorbent granules, 288 00:14:01,320 --> 00:14:04,840 a sump, an ability to retain a spillage. 289 00:14:04,920 --> 00:14:07,720 Who does the transportation of the livestock? 290 00:14:07,800 --> 00:14:08,920 Sometimes it's me. 291 00:14:09,000 --> 00:14:11,360 There's still sort of animal muck in there. 292 00:14:11,440 --> 00:14:15,120 No, that's just soil. There's no animal muck. 293 00:14:15,200 --> 00:14:18,080 Would you pick a handful of it up and show me closer? 294 00:14:18,160 --> 00:14:20,040 I can. Hang on. There you go. 295 00:14:20,120 --> 00:14:22,440 The standard talks about trailers being clean, 296 00:14:22,520 --> 00:14:23,800 the trailer isn't clean. 297 00:14:26,280 --> 00:14:27,640 After a ticking off 298 00:14:27,680 --> 00:14:29,800 about the chemical store and the trailer, 299 00:14:29,840 --> 00:14:32,120 which had a bit of mud that wasn't feces in it, 300 00:14:32,200 --> 00:14:34,760 Dave asked to see my filing system. 301 00:14:36,800 --> 00:14:38,360 Do you have a soil management plan 302 00:14:38,400 --> 00:14:40,600 to hand there, Jeremy, at all? 303 00:14:40,640 --> 00:14:44,320 Oh, no that's MMP no. 304 00:14:44,360 --> 00:14:46,400 What was the question? I've forgotten. 305 00:14:46,760 --> 00:14:47,640 Is this the first audit 306 00:14:47,680 --> 00:14:49,720 you've been involved with, Jeremy? 307 00:14:49,760 --> 00:14:52,840 Eventually with my phone battery on 2%, 308 00:14:52,920 --> 00:14:55,000 I had to cut to the chase. 309 00:14:55,840 --> 00:14:57,200 David, what I really wanna know, 310 00:14:57,280 --> 00:15:00,320 I appreciate there are two things that we've got wrong, 311 00:15:00,400 --> 00:15:03,720 the sand pit and the muddy trailer, 312 00:15:03,760 --> 00:15:06,080 but are we gonna be okay? 313 00:15:07,360 --> 00:15:08,440 Yes. 314 00:15:09,480 --> 00:15:11,760 This made me very proud. 315 00:15:12,360 --> 00:15:13,640 I've done a thing! 316 00:15:16,440 --> 00:15:18,880 Sadly though, there was no time to celebrate 317 00:15:18,960 --> 00:15:21,680 because the next emergency beckoned. 318 00:15:23,040 --> 00:15:25,920 Putting some wet into my wetlands. 319 00:15:28,160 --> 00:15:29,440 I mean look at the cracks. 320 00:15:29,520 --> 00:15:31,480 Yeah. On the plus side, though. 321 00:15:31,520 --> 00:15:32,160 -What? 322 00:15:32,200 --> 00:15:34,480 Grass is worth a lot of money at the minute. 323 00:15:34,560 --> 00:15:35,880 -Is it? -Mmm, hay. 324 00:15:35,960 --> 00:15:37,320 -Hay. -Is it? 325 00:15:37,400 --> 00:15:39,240 Cut some hay, bale it, put it in the shed. 326 00:15:39,320 --> 00:15:41,640 Guarantee, 'cause no one's had a very good cut. 327 00:15:41,720 --> 00:15:43,640 Well the sheep's had most of the hay away. 328 00:15:43,720 --> 00:15:45,840 -Yeah. -Which you don't like again. 329 00:15:45,920 --> 00:15:49,320 No, I mean, if you'd have not had the sheep, cut that for hay, 330 00:15:49,400 --> 00:15:50,280 you'd have made more money on the hay 331 00:15:50,320 --> 00:15:51,200 than you would have the sheep. 332 00:15:51,240 --> 00:15:52,080 -I haven't made any money on the sheep. 333 00:15:52,120 --> 00:15:54,160 -Exactly, you've lost loads. 334 00:15:54,200 --> 00:15:56,600 But what would you have lost if you'd cut it for hay? 335 00:15:56,680 --> 00:15:58,200 -Nothing. -Exactly. 336 00:15:59,200 --> 00:16:02,040 And there's my point again. Fuck the sheep. 337 00:16:04,040 --> 00:16:06,840 Kaleb Attenborough and I then turned our attention 338 00:16:06,920 --> 00:16:09,600 to the watering solution system I'd bought. 339 00:16:11,360 --> 00:16:13,360 Solar powered water pump. 340 00:16:13,880 --> 00:16:16,480 That's not gonna work, is it. Be realistic. 341 00:16:16,560 --> 00:16:17,840 I don't think it is either, 342 00:16:17,880 --> 00:16:20,240 but I'm going to give nature a chance. 343 00:16:20,280 --> 00:16:24,480 God has provided us with this power station in the sky 344 00:16:24,560 --> 00:16:26,360 and we're going to try and use it. 345 00:16:28,120 --> 00:16:31,400 Let's just lie them down for now, that's a good idea. 346 00:16:31,480 --> 00:16:33,280 This should fire up the pump. 347 00:16:33,880 --> 00:16:35,360 I'm about to lower an 348 00:16:35,400 --> 00:16:38,960 electrically powered object into a pond. 349 00:16:40,800 --> 00:16:42,360 -Ready? - Go for it. 350 00:16:52,400 --> 00:16:54,160 -You could piss faster than that. 351 00:16:54,200 --> 00:16:56,240 -That is just lamentable. 352 00:16:56,960 --> 00:16:58,360 -You know what the solution is, mate? 353 00:16:58,400 --> 00:16:58,960 -What's that? 354 00:16:59,000 --> 00:17:00,480 Internal combustion. 355 00:17:00,560 --> 00:17:03,560 It's the solution to everything. Speed and power. 356 00:17:06,240 --> 00:17:09,560 I therefore went shopping 357 00:17:09,640 --> 00:17:12,200 and soon we had some meaty hoses. 358 00:17:14,440 --> 00:17:16,000 And a generator that ran 359 00:17:16,040 --> 00:17:19,080 on the amber nectar that is petrol. 360 00:17:20,080 --> 00:17:21,800 Solar power, my arse. 361 00:17:23,640 --> 00:17:26,400 Um, problem. - Oh! 362 00:17:28,160 --> 00:17:30,160 -Can you go and get it for me? -Yeah, of course. 363 00:17:32,320 --> 00:17:34,160 No, that's stuck fast, mate, sorry, 364 00:17:34,200 --> 00:17:35,880 nothing I can do about that. 365 00:17:41,160 --> 00:17:42,280 Oh, you bastard! 366 00:17:42,320 --> 00:17:45,160 Well you got me in the tractor the other day, that is payback. 367 00:17:45,240 --> 00:17:48,080 Fuel, pump on, choke on. 368 00:17:50,640 --> 00:17:52,640 -Um, right. -Yeah, you ready? 369 00:17:53,760 --> 00:17:56,040 Here we are demonstrating that once again 370 00:17:56,080 --> 00:17:59,720 solar power is no match for internal combustion. 371 00:18:02,240 --> 00:18:05,080 There it is. There it is. There it is! 372 00:18:06,400 --> 00:18:09,320 Okay, that's pretty wild actually. 373 00:18:10,720 --> 00:18:13,080 That's not really working is it? 374 00:18:13,080 --> 00:18:14,040 -What do you mean? 375 00:18:14,080 --> 00:18:15,240 It's too powerful. 376 00:18:15,320 --> 00:18:19,800 It's taking all the seeds and the soil into the river there. 377 00:18:19,920 --> 00:18:22,200 This is really hard work holding onto it. 378 00:18:22,880 --> 00:18:25,760 -Oh! - 379 00:18:26,480 --> 00:18:28,880 Fucking hell! No, shut it down. 380 00:18:30,080 --> 00:18:34,560 Right, as I've always said, speed and power doesn't work. 381 00:18:34,640 --> 00:18:36,160 Solar power's the answer. 382 00:18:37,400 --> 00:18:38,920 And so... 383 00:18:42,960 --> 00:18:45,400 Come on, Kaleb, we'll let Zeus do his job. 384 00:18:45,880 --> 00:18:47,760 -Got to come back down in 15 minutes. 385 00:18:47,800 --> 00:18:48,560 -I know. 386 00:18:49,080 --> 00:18:52,200 And water here and turn round and move the pipe. 387 00:18:56,680 --> 00:18:58,320 With the wetlands sorted, 388 00:18:58,400 --> 00:19:00,560 I plunged into my next project. 389 00:19:02,920 --> 00:19:05,520 Planting some trees for the government. 390 00:19:06,960 --> 00:19:09,080 Which in the driest May on record 391 00:19:09,200 --> 00:19:13,400 is not the sort of job your right leg will thank you for. 392 00:19:18,240 --> 00:19:19,960 When Monty Don does this... 393 00:19:21,400 --> 00:19:23,560 it always looks so incredibly easy. 394 00:19:25,080 --> 00:19:28,960 The government announced that by 2025, 395 00:19:29,960 --> 00:19:33,200 it would plant 125 million trees in the UK 396 00:19:33,240 --> 00:19:35,960 and everybody said that's fantastic! 397 00:19:36,240 --> 00:19:37,320 And it is. 398 00:19:38,080 --> 00:19:40,320 But where are all these trees gonna come from? 399 00:19:41,560 --> 00:19:43,800 You'd have to import them from abroad and if you do that, 400 00:19:43,880 --> 00:19:46,920 you get abroad diseases like Ash dieback 401 00:19:46,960 --> 00:19:47,800 from Scandinavia 402 00:19:47,800 --> 00:19:50,800 and Dutch elm disease from Canada. 403 00:19:50,880 --> 00:19:54,080 And then that kills off all the trees that are already here. 404 00:19:55,520 --> 00:20:00,880 And who was gonna plant them? 125 million trees! 405 00:20:01,720 --> 00:20:03,560 You can't even get people 406 00:20:03,560 --> 00:20:06,040 to pick strawberries in this country. 407 00:20:08,240 --> 00:20:11,080 And selfishly, there's another problem. 408 00:20:11,880 --> 00:20:14,680 You know what I just thought of, if I plant a tree, 409 00:20:14,760 --> 00:20:18,080 by the time it's an actual tree, I'll be dead. 410 00:20:19,680 --> 00:20:20,720 So I'm doing all this work 411 00:20:20,760 --> 00:20:25,400 for a bunch of ingrates and millennials. 412 00:20:27,880 --> 00:20:29,320 I need to speed this up. 413 00:20:41,920 --> 00:20:43,560 We're managing to plant all these trees 414 00:20:43,560 --> 00:20:46,960 with just two track vehicles. 415 00:20:47,000 --> 00:20:50,640 The dump truck, the van and the lorry. That's all we're using. 416 00:20:55,720 --> 00:20:57,040 A tree! 417 00:20:58,560 --> 00:21:00,880 -And this is the exhaust pipe. -This is the exhaust pipe. 418 00:21:00,960 --> 00:21:03,320 So this is an irrigation and an aeration tube. 419 00:21:03,440 --> 00:21:07,160 So it's putting water around the edge of the roots. 420 00:21:07,240 --> 00:21:09,000 -So it's got holes in it. -It's got holes in it. 421 00:21:09,080 --> 00:21:10,960 And how old is it? Five, ten years? 422 00:21:11,040 --> 00:21:12,680 -Probably about 40-years-old, I reckon. 423 00:21:12,720 --> 00:21:13,320 -Is it? 424 00:21:24,560 --> 00:21:28,080 And this is what I've ended up with, 20 new trees. 425 00:21:28,640 --> 00:21:32,040 Good for insects, good for birds, which will nest in them. 426 00:21:37,640 --> 00:21:38,760 I don't normally like trees, 427 00:21:38,800 --> 00:21:41,320 but I like these ones 'cause they've all got exhaust pipes. 428 00:21:49,160 --> 00:21:53,560 As May came to a close, there was still no sign of rain. 429 00:21:57,760 --> 00:21:59,560 So we did everything we could 430 00:21:59,600 --> 00:22:01,960 to look after everything in our care. 431 00:22:03,360 --> 00:22:05,680 We built some shade for the trout. 432 00:22:07,840 --> 00:22:10,480 I moved water about non-stop. 433 00:22:12,080 --> 00:22:14,720 Kaleb stood around with his hose. 434 00:22:16,800 --> 00:22:19,080 And Charlie monitored the vegetables 435 00:22:19,120 --> 00:22:20,920 I'd planted in lockdown. 436 00:22:22,320 --> 00:22:24,840 It's not ideal conditions, but you know, 437 00:22:24,880 --> 00:22:25,920 we've got the farm shop, 438 00:22:25,960 --> 00:22:28,240 we need something to stock it. 439 00:22:28,320 --> 00:22:31,080 We've got Swiss chard, we've got beans, 440 00:22:31,120 --> 00:22:33,160 broad beans, we've got swedes, 441 00:22:33,200 --> 00:22:35,960 we've got turnips, we've got leeks. 442 00:22:36,040 --> 00:22:37,960 Whatever you want, 443 00:22:38,000 --> 00:22:39,400 we're growing it up here, or trying to. 444 00:22:39,440 --> 00:22:41,160 I think it's gonna be a real challenge. 445 00:22:45,360 --> 00:22:46,880 But the biggest challenge 446 00:22:46,920 --> 00:22:48,960 was the state of our main crops, 447 00:22:50,120 --> 00:22:53,320 as Charlie pointed out on our next field walk. 448 00:22:55,200 --> 00:22:57,640 -So this wheat. -And if we come down, 449 00:22:57,720 --> 00:23:01,000 you can just see now that we've got quite a lot of... 450 00:23:01,080 --> 00:23:03,480 Brilliant, that's a whole loaf of bread just gone. 451 00:23:03,560 --> 00:23:05,880 So we've got rust coming on the bottom. 452 00:23:05,960 --> 00:23:07,800 -We've got what? -Rust. 453 00:23:07,880 --> 00:23:10,520 -So it's a type of disease. -What, like a Lancia? 454 00:23:10,600 --> 00:23:11,520 Exactly. 455 00:23:11,600 --> 00:23:14,200 But the main problem at the moment 456 00:23:14,240 --> 00:23:15,280 is at this end of the plant, 457 00:23:15,320 --> 00:23:18,160 we need these lovely white 458 00:23:18,200 --> 00:23:20,240 fresh roots to keep growing with the moisture. 459 00:23:20,280 --> 00:23:21,360 -And there isn't any moisture. 460 00:23:21,400 --> 00:23:22,720 -'Cause there isn't any moisture. 461 00:23:22,760 --> 00:23:23,960 I mean we've been in lockdown now 462 00:23:24,000 --> 00:23:26,800 for six, seven weeks, haven't we? 463 00:23:28,560 --> 00:23:30,360 It's just because I came to see this rust. 464 00:23:30,440 --> 00:23:31,360 -Yes. 465 00:23:31,400 --> 00:23:33,160 -But we've been in lockdown for... 466 00:23:33,200 --> 00:23:34,560 -And it hasn't really rained, really. 467 00:23:34,600 --> 00:23:36,840 -No, well, about two months. 468 00:23:36,880 --> 00:23:38,000 Yeah, two months. 469 00:23:38,080 --> 00:23:41,520 It was the same parched story everywhere. 470 00:23:42,720 --> 00:23:44,080 He's ripped up another bit. 471 00:23:44,960 --> 00:23:47,680 It's just getting a little bit stressed, moisture stress again. 472 00:23:47,760 --> 00:23:49,160 -So they become a bit waxy. -How do you know? 473 00:23:49,320 --> 00:23:51,880 -Oh, I see, so the white stuff? -The white stuff. 474 00:23:51,960 --> 00:23:54,760 So the white stuff is just like a wax, 475 00:23:54,800 --> 00:23:56,120 so it's just protecting itself, 476 00:23:56,160 --> 00:23:57,520 So the leaves are curled. 477 00:23:57,600 --> 00:23:59,400 So it's stressy when it's got white stuff on it? 478 00:23:59,480 --> 00:24:01,960 Yeah. And the leaves are curled to try and reduce moisture. 479 00:24:02,040 --> 00:24:04,000 Ah! So curling round is bad? 480 00:24:04,080 --> 00:24:05,360 -Curling round is a bad sign. - Stress. 481 00:24:05,400 --> 00:24:06,920 Stress, these crops are stressed. 482 00:24:08,840 --> 00:24:11,600 The water shortage was a serious problem, 483 00:24:12,400 --> 00:24:15,480 but it wasn't the only thing that was bothering me. 484 00:24:16,480 --> 00:24:18,240 I was doing this thing the other day, 485 00:24:18,320 --> 00:24:22,080 I was watching Kaleb spraying something or other. 486 00:24:22,160 --> 00:24:23,360 -Yeah? -Yeah. 487 00:24:23,440 --> 00:24:27,120 How long can we keep just spraying fields before they go, 488 00:24:27,200 --> 00:24:29,800 "Actually you know what? I've given all I can give"? 489 00:24:30,560 --> 00:24:32,760 -The crop? -Just the soil. 490 00:24:33,720 --> 00:24:36,400 Isn't it a bit like saying to a footballer, 491 00:24:36,480 --> 00:24:38,880 right you've done the whole Premier League season, 492 00:24:38,960 --> 00:24:42,160 now you're immediately going on to play 493 00:24:42,200 --> 00:24:43,640 in the Southern Hemisphere 494 00:24:43,680 --> 00:24:45,360 and you've got to give just as much 495 00:24:45,400 --> 00:24:47,480 there and then straight back. 496 00:24:47,520 --> 00:24:50,160 They're not gonna last very long as footballers. 497 00:24:50,240 --> 00:24:52,280 So that's why we have a rotation. 498 00:24:52,320 --> 00:24:53,360 So we grow different... 499 00:24:53,400 --> 00:24:56,640 But we do wheat, barley, rape. So there's no real... 500 00:24:56,720 --> 00:24:59,360 But the rotation breaks up the rotation of chemicals. 501 00:24:59,440 --> 00:25:01,640 And we're not just pouring on chemicals 502 00:25:01,680 --> 00:25:02,640 just for the sake of it. 503 00:25:02,680 --> 00:25:05,160 I appreciate it. We're doing it for all the right reasons. 504 00:25:05,240 --> 00:25:07,600 Feed the world, keep the crops healthy. 505 00:25:07,680 --> 00:25:09,960 Long term though, some people are saying, 506 00:25:10,000 --> 00:25:11,320 I mean they're probably scaremongers, 507 00:25:11,360 --> 00:25:12,960 but nevertheless, 508 00:25:13,000 --> 00:25:14,040 they're saying that in this country 509 00:25:14,080 --> 00:25:17,440 we only have 90 or 100 harvests left 510 00:25:17,520 --> 00:25:20,320 before the top soil is dead. 511 00:25:20,400 --> 00:25:21,960 -Am I allowed to be a bit worried? 512 00:25:22,000 --> 00:25:23,280 -It's only right to be worried. 513 00:25:26,560 --> 00:25:29,400 Once Charlie and I had finished the crop walk, 514 00:25:29,480 --> 00:25:32,680 I turned my attention to a murder mystery. 515 00:25:33,840 --> 00:25:36,400 Normally my hens look like this. 516 00:25:37,800 --> 00:25:39,720 But in the last couple of days, 517 00:25:39,760 --> 00:25:42,160 they'd started to look like this. 518 00:25:44,720 --> 00:25:47,960 And I just worked out what was going on. 519 00:25:51,040 --> 00:25:52,960 This is a pastoral scene, you would agree. 520 00:25:53,040 --> 00:25:57,320 All the sheep rubbing up against the henhouses. 521 00:25:58,200 --> 00:26:00,680 There's nothing pastoral about it, though. 522 00:26:00,760 --> 00:26:05,800 Because what they do is they open the henhouse doors. 523 00:26:06,640 --> 00:26:09,400 Not making it up, they rub against the catches until... 524 00:26:09,480 --> 00:26:12,000 No, the blue one, they've opened it, come on. 525 00:26:14,120 --> 00:26:15,280 There you go. 526 00:26:17,920 --> 00:26:19,040 Come on, clear off. 527 00:26:19,960 --> 00:26:23,240 Look, they rub themselves against the catches 528 00:26:23,880 --> 00:26:26,720 so the door opens and the hens can get out. 529 00:26:27,800 --> 00:26:29,280 I wonder why they do it? 530 00:26:30,160 --> 00:26:33,560 The only reason I can think is that 531 00:26:33,600 --> 00:26:35,640 they're bored and they just think, 532 00:26:35,680 --> 00:26:38,920 "Hey, girls, let's just go and let some hens out 533 00:26:39,000 --> 00:26:40,240 "and see how far they get 534 00:26:40,280 --> 00:26:41,960 before they're eaten by the fox." 535 00:26:42,800 --> 00:26:44,920 I mean the foxes live in a hole, 536 00:26:45,000 --> 00:26:47,360 I can see it actually from here, in that hedge. 537 00:26:47,440 --> 00:26:51,000 Basically they're living opposite a branch of KFC. 538 00:26:51,440 --> 00:26:52,880 The sheep know the foxes are there. 539 00:26:52,920 --> 00:26:53,960 They know the hens are here. 540 00:26:54,000 --> 00:26:55,640 It's just a game to them. 541 00:26:59,400 --> 00:27:01,840 Kaleb, however, dismissed my theory. 542 00:27:02,640 --> 00:27:05,160 As we built a fence to stop the problem, 543 00:27:05,240 --> 00:27:08,760 he said the sheep were rubbing themselves on the henhouses 544 00:27:08,840 --> 00:27:11,600 because they were hot and itchy. 545 00:27:12,600 --> 00:27:15,440 Which meant it was time to shear them. 546 00:27:17,880 --> 00:27:19,040 -Well, they basically live in this field. 547 00:27:19,080 --> 00:27:20,200 -Yeah. 548 00:27:20,240 --> 00:27:22,160 Well there's a story to tell there, isn't there? 549 00:27:22,240 --> 00:27:23,840 That's green and that isn't. 550 00:27:23,920 --> 00:27:26,920 So I gave Kevin from the NSA a call 551 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 and he was keen to hear how I'd got on with the lambing. 552 00:27:30,720 --> 00:27:34,400 Overall, all the lambs have survived, except one. 553 00:27:34,480 --> 00:27:35,800 Well that's good. 554 00:27:35,880 --> 00:27:39,760 I did put my hand up one's bottom by mistake. 555 00:27:39,840 --> 00:27:42,480 -I bet you've done that. -No. 556 00:27:42,560 --> 00:27:45,320 It was an honest mistake. I wasn't doing it on purpose. 557 00:27:46,760 --> 00:27:48,400 Is this your friend? -Yeah, this is the one. 558 00:27:48,480 --> 00:27:50,160 I think this is the one I went up the back, 559 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 'cause every time I come, 560 00:27:51,960 --> 00:27:54,120 she comes and looks at me like, "Please don't do that again." 561 00:27:54,200 --> 00:27:56,440 -Yeah, but because there's people here. 562 00:27:56,480 --> 00:27:57,520 -I've apologized. 563 00:28:01,640 --> 00:28:05,360 Soon, Ellen the shepherd arrived with a mate. 564 00:28:05,440 --> 00:28:07,920 The sheep were rounded up in their pens... 565 00:28:10,480 --> 00:28:12,800 and a blizzard of shearing began. 566 00:28:26,240 --> 00:28:27,800 -God look at... Does that spin round then? 567 00:28:27,840 --> 00:28:28,760 -Yeah. 568 00:28:29,920 --> 00:28:31,320 Oh, I've found it. 569 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 -What if you get your finger in there? 570 00:28:34,080 --> 00:28:35,240 -They'll come off. 571 00:28:35,280 --> 00:28:36,160 That's bloody... 572 00:28:36,200 --> 00:28:37,560 I'm gonna cut my hand off if I... 573 00:28:37,600 --> 00:28:40,520 -Why do they have that? - So you can move it. 574 00:28:41,560 --> 00:28:42,600 'Cause otherwise you wouldn't be able 575 00:28:42,640 --> 00:28:43,680 to get over all the bumps 576 00:28:43,720 --> 00:28:46,200 -and the bends of the sheep. -That's lethal. 577 00:28:50,200 --> 00:28:53,360 -You pull them out upside down. -'Cause then it's easy. 578 00:28:53,440 --> 00:28:55,640 You can get straight on and start clipping them. 579 00:28:55,720 --> 00:28:56,880 Just saves you time. 580 00:28:56,960 --> 00:28:59,040 And this is done mainly for welfare reasons, isn't it. 581 00:28:59,120 --> 00:29:00,960 I mean 'cause they'd be too hot. 582 00:29:01,040 --> 00:29:03,280 They'd be too hot and it's more likely 583 00:29:03,320 --> 00:29:04,920 they'd get maggots as well. 584 00:29:04,960 --> 00:29:07,160 Right, you're looking for a job, I assume. 585 00:29:07,560 --> 00:29:11,200 Kevin then set me to work rolling up the fleeces. 586 00:29:11,800 --> 00:29:13,800 All right. Throw it out. 587 00:29:16,400 --> 00:29:18,840 Can you tell which was the back end from the neck? 588 00:29:18,920 --> 00:29:21,880 -I reckon that's the back. -No, that's the neck. 589 00:29:21,960 --> 00:29:23,680 Yeah, I knew that. -A bit of poo there look. 590 00:29:23,760 --> 00:29:24,880 Yeah, that's shit, yeah. 591 00:29:24,960 --> 00:29:27,360 Need to take any poo off like that, 592 00:29:27,440 --> 00:29:31,720 roll it up tight, bring your neck round 593 00:29:31,760 --> 00:29:32,800 and stuff it in there. 594 00:29:38,720 --> 00:29:40,400 That's a nice one. 595 00:29:40,680 --> 00:29:41,840 This one was crapping... 596 00:29:41,920 --> 00:29:44,240 How's it got crap at the back and the front? 597 00:29:44,320 --> 00:29:48,080 Look it's crapped everywhere. It's got it on its feet. 598 00:29:48,160 --> 00:29:51,920 I immediately decided rolling wasn't for me. 599 00:29:52,000 --> 00:29:54,960 I want to have a go at that. Can I do the next one? 600 00:29:55,040 --> 00:29:58,080 If you want. So you get her head. 601 00:29:59,560 --> 00:30:00,800 And get her tail. 602 00:30:03,320 --> 00:30:05,360 And they're gonna bend towards each other 603 00:30:05,400 --> 00:30:06,440 and you're gonna step back. 604 00:30:06,480 --> 00:30:07,840 No, no! 605 00:30:13,440 --> 00:30:16,120 Right. First of all, I've got to be calm. 606 00:30:17,120 --> 00:30:18,560 Give them no sense that I'm gonna 607 00:30:18,600 --> 00:30:20,240 roll them on their back in a moment. 608 00:30:20,280 --> 00:30:22,800 Just talking to you. Sheep psychology. Here we go. 609 00:30:22,880 --> 00:30:23,760 -She already knows you're after her. 610 00:30:23,800 --> 00:30:25,000 -Of course she does. 611 00:30:25,040 --> 00:30:27,160 Stay calm, Kev, stay calm. 612 00:30:27,200 --> 00:30:28,880 Let's have no panicking from you two. 613 00:30:28,920 --> 00:30:30,680 Okay. Put your hand on her chin. 614 00:30:32,920 --> 00:30:34,760 I've done a thing. 615 00:30:36,480 --> 00:30:39,000 -We got her. -Well, yeah, but she's on me. 616 00:30:39,080 --> 00:30:40,720 The next move is head. 617 00:30:42,440 --> 00:30:43,480 I'm gonna get kicked. 618 00:30:43,560 --> 00:30:47,120 Ow, it's got me in the testes! Oh, that's it. Right. 619 00:30:53,160 --> 00:30:55,720 I can't wrestle sheep. 620 00:30:58,360 --> 00:31:01,800 To make life easier, Ellen pulled a sheep out for me. 621 00:31:04,160 --> 00:31:07,720 So you want to put that leg up your bum crack. 622 00:31:07,800 --> 00:31:09,040 -Up my bum crack? -Yeah. 623 00:31:09,120 --> 00:31:11,600 -Where do I put her head? -Her head stays forward. 624 00:31:12,240 --> 00:31:16,560 That side. Oh, God! Oh look, I know I'll settle her down. 625 00:31:16,640 --> 00:31:18,240 Where are you going on your holidays this year? 626 00:31:19,160 --> 00:31:22,680 There you go, now we've got a relaxed relationship going on. 627 00:31:22,760 --> 00:31:26,520 Whoa! In the inner thigh! 628 00:31:33,280 --> 00:31:34,960 Fucking hell, that's impossible. 629 00:31:36,240 --> 00:31:40,240 I couldn't believe the idea of holding a sheep down, 630 00:31:40,640 --> 00:31:42,840 already you need to be an octopus to do that, 631 00:31:42,920 --> 00:31:45,400 already you need eight legs and you need to be strong. 632 00:31:45,480 --> 00:31:47,080 Yeah. -Then it's lying there, 633 00:31:47,160 --> 00:31:50,280 thrashing its head around, looking for a weak spot in you, 634 00:31:50,360 --> 00:31:52,000 while you're operating a thing 635 00:31:52,080 --> 00:31:55,760 that would have your hand off as quick as anything. 636 00:31:55,840 --> 00:31:57,520 I mean, the old dog I thought was impressive, 637 00:31:57,600 --> 00:31:58,920 and now you're more impressive 638 00:31:59,000 --> 00:32:00,160 -than your dog. - 639 00:32:01,560 --> 00:32:03,160 After the shearing debacle, 640 00:32:03,200 --> 00:32:05,480 I was put back on rolling duties. 641 00:32:07,040 --> 00:32:08,600 And how did you spend the day, Jeremy? 642 00:32:08,680 --> 00:32:12,240 Well ripping dingle berries out of shaved sheep's coats. 643 00:32:13,440 --> 00:32:16,120 Because this is a sheep related enterprise, 644 00:32:16,200 --> 00:32:19,680 I suspected it wouldn't be financially rewarding either. 645 00:32:20,480 --> 00:32:23,640 I know there's Covid, so there's no exports to China. 646 00:32:23,720 --> 00:32:26,200 Nobody's building houses, so nobody's buying new carpets. 647 00:32:27,080 --> 00:32:28,720 And nobody wears wool clothes anymore 648 00:32:28,800 --> 00:32:31,280 'cause everybody wears tracksuits and football shirts. 649 00:32:32,520 --> 00:32:35,920 So how much am I gonna get for that fleece? 650 00:32:36,640 --> 00:32:39,800 That probably I'd say 30 to 40p. 651 00:32:40,240 --> 00:32:43,720 So, if there's 77 sheep. 652 00:32:46,800 --> 00:32:48,280 £30.80. 653 00:32:48,720 --> 00:32:53,040 £30.80 is what I'm going to get for all this wool! 654 00:32:53,120 --> 00:32:54,160 Yeah. 655 00:32:54,720 --> 00:32:58,360 Ellen is £1.75 a sheep, her mate's the same. 656 00:32:58,440 --> 00:33:01,880 I then get 40 pence for what they produce. 657 00:33:01,960 --> 00:33:03,480 Mmm-hmm. 658 00:33:03,560 --> 00:33:06,120 Kev, this is a bam business. 659 00:33:07,040 --> 00:33:09,920 Yeah, but we're not doing this section now 660 00:33:09,960 --> 00:33:10,800 really to make money are we. 661 00:33:10,840 --> 00:33:12,120 It did in the olden days. 662 00:33:12,360 --> 00:33:14,120 Think about it half a million sheep 663 00:33:14,160 --> 00:33:16,200 in the Cotswolds in the 12th century 664 00:33:16,240 --> 00:33:18,520 and there were only two million people in the whole country. 665 00:33:18,600 --> 00:33:20,440 Sheep outnumbered people 666 00:33:20,480 --> 00:33:21,520 back then four to one in Britain. 667 00:33:21,560 --> 00:33:22,960 Yeah, I mean if you look round 668 00:33:23,000 --> 00:33:24,840 at some of the towns around here, 669 00:33:24,880 --> 00:33:26,680 they got unfeasibly large churches, 670 00:33:26,760 --> 00:33:27,560 that's because all the people 671 00:33:27,600 --> 00:33:29,000 that made their money out of the wool, 672 00:33:29,040 --> 00:33:30,560 felt they needed to give to the community 673 00:33:30,600 --> 00:33:31,960 and just built massive churches. 674 00:33:32,000 --> 00:33:34,960 Yeah. There, we've got massive churches and big houses. 675 00:33:35,040 --> 00:33:36,480 Why do people wear tracksuits? 676 00:33:36,520 --> 00:33:38,800 Why don't we make tracksuits illegal? 677 00:33:38,840 --> 00:33:42,320 And football shirts, illegal. Illegal. 678 00:33:42,360 --> 00:33:44,400 You can only wear woolen clothing. 679 00:33:44,440 --> 00:33:45,800 We're right behind you. 680 00:33:46,040 --> 00:33:48,520 -Right, no more tracksuits. -Woolly underpants. 681 00:33:48,600 --> 00:33:49,640 Woolly underpants. 682 00:33:51,640 --> 00:33:54,480 As Ellen and her mate blitzed through the sheep, 683 00:33:55,520 --> 00:33:59,480 I got a visit from Gerald, who'd also been to the shearers. 684 00:34:00,120 --> 00:34:02,800 -All right, Gerald. -Hello. 685 00:34:03,080 --> 00:34:07,480 I didn't think you'd be with the herds out here. 686 00:34:07,720 --> 00:34:09,280 That's the area with all the shit on. 687 00:34:09,360 --> 00:34:11,240 I can finish it off if you want? I've got the shit. 688 00:34:11,320 --> 00:34:12,360 Yeah, I know. 689 00:34:12,440 --> 00:34:15,640 I reckon now you'd pick whatever 690 00:34:15,680 --> 00:34:18,200 or whichever one tank to put on each tree, haven't you? 691 00:34:18,320 --> 00:34:19,640 And not disturbing them, 692 00:34:19,760 --> 00:34:21,880 I would have thought they'd have went to Manchester. 693 00:34:21,960 --> 00:34:24,960 Another thing I found two years ago on the subject... 694 00:34:25,320 --> 00:34:26,400 Oh, yeah. 695 00:34:26,480 --> 00:34:28,280 But, you know, with the old back, 696 00:34:28,320 --> 00:34:29,640 it's a terrible job, that is. 697 00:34:29,760 --> 00:34:33,360 You got bloody hoses fetching out there 698 00:34:33,440 --> 00:34:37,040 in the place where your pond is. 699 00:34:37,120 --> 00:34:39,440 Find no animals at all round here now. 700 00:34:39,520 --> 00:34:43,080 You're better off with the dirt. You can't do that with animals. 701 00:34:44,080 --> 00:34:46,280 Yeah. Right, I'm gonna roll this up. 702 00:34:46,320 --> 00:34:47,600 Nice talking to you Gerald. 703 00:34:50,000 --> 00:34:51,800 As the afternoon wore on, 704 00:34:51,840 --> 00:34:55,160 the valueless fleeces kept on coming, 705 00:34:55,200 --> 00:34:58,920 until eventually all we had left were the two rams. 706 00:34:59,000 --> 00:35:02,200 Wayne and Leonardo. 707 00:35:04,160 --> 00:35:06,560 If he writhes around now... 708 00:35:10,960 --> 00:35:13,360 Funny thing is the real Wayne Rooney, 709 00:35:13,400 --> 00:35:14,560 when he goes to the barbers, 710 00:35:14,600 --> 00:35:15,960 he normally comes out with more hair 711 00:35:16,000 --> 00:35:17,920 than he went in with, but not this one. 712 00:35:20,280 --> 00:35:24,000 With Wayne and Leo sporting their new BNP haircuts, 713 00:35:24,080 --> 00:35:27,360 it was time to down tools and crack open a beer. 714 00:35:28,560 --> 00:35:30,320 I don't feel like I quite earned it though, 715 00:35:30,400 --> 00:35:31,360 I've got to be honest, 'cause I 716 00:35:31,400 --> 00:35:33,640 didn't really master sheep shearing. 717 00:35:33,680 --> 00:35:36,320 Yeah, but as the host, it's always good 718 00:35:36,360 --> 00:35:38,400 to have a beer with the shearers 719 00:35:38,440 --> 00:35:40,000 to say thank you for all the hard work. 720 00:35:40,080 --> 00:35:42,160 Yeah, but they brought the beer, so I'm now feeling bad. 721 00:35:42,200 --> 00:35:44,560 You didn't tell me about the need 722 00:35:44,600 --> 00:35:47,320 to bring beer to a sheep shearing, 723 00:35:47,360 --> 00:35:49,760 and he didn't tell me that sheep have two holes at the back. 724 00:35:51,840 --> 00:35:53,160 -Well, you know that now, don't you? 725 00:35:53,200 --> 00:35:53,640 -Oh, yeah. 726 00:35:53,680 --> 00:35:54,920 You learned that one. 727 00:35:57,280 --> 00:35:58,680 With the beer break over, 728 00:35:58,760 --> 00:36:00,640 there was still one job left. 729 00:36:01,120 --> 00:36:03,160 Move the sheep to their new field, 730 00:36:03,160 --> 00:36:05,640 which was on the other side of the farm. 731 00:36:06,760 --> 00:36:09,760 And given that I hadn't been much help all day, 732 00:36:09,840 --> 00:36:11,960 I volunteered to take point 733 00:36:12,000 --> 00:36:15,200 and steer the flock from the front. 734 00:36:15,320 --> 00:36:18,600 -Come on, girls. Come on, girls! 735 00:36:21,640 --> 00:36:23,800 Come on girls, you're going on a road now. 736 00:36:24,400 --> 00:36:26,880 -Welcome to my world, the highways. 737 00:36:28,680 --> 00:36:32,080 "Baa" to you too. No, no, not there. 738 00:36:32,880 --> 00:36:34,640 Don't let them go by, Jeremy! 739 00:36:34,680 --> 00:36:37,440 No, you've overtaken me. Whoa, slow down! 740 00:36:37,520 --> 00:36:40,160 You're in front, Jeremy! 741 00:36:40,160 --> 00:36:41,200 -No, no, whoa! 742 00:36:42,960 --> 00:36:44,320 You've got to be in front of them! 743 00:36:45,400 --> 00:36:46,960 That's not gone terribly well. 744 00:36:49,600 --> 00:36:52,440 Come here! - 745 00:36:53,000 --> 00:36:54,320 Where are you going? 746 00:36:57,560 --> 00:36:58,760 Lie down! - Come on, girls. 747 00:37:02,640 --> 00:37:05,840 Well, they've just... 748 00:37:05,880 --> 00:37:06,920 Now they're just trampling the crop now. 749 00:37:07,600 --> 00:37:10,160 Come on, girls. -Well, walk on the margins. 750 00:37:15,200 --> 00:37:17,120 They all think they're Russell Crowe. 751 00:37:22,160 --> 00:37:24,440 Come on, girls! - Come on, girls! 752 00:37:26,120 --> 00:37:28,080 Come to me. This has not gone well. 753 00:37:28,160 --> 00:37:30,520 Come on, girls. -There's the dog. 754 00:37:30,600 --> 00:37:33,600 The dog contributing slightly to this, mostly me. 755 00:37:34,200 --> 00:37:35,680 Come on, girls! 756 00:37:38,320 --> 00:37:41,200 Don't do that. Don't do that. 757 00:37:41,960 --> 00:37:44,640 No. No. No! 758 00:37:45,040 --> 00:37:47,440 Wait. Come by. - Right, watch the dog. 759 00:37:47,520 --> 00:37:49,960 Come by, come by, come by! Come by! 760 00:37:50,040 --> 00:37:51,640 Come on dog, get them back. 761 00:37:56,440 --> 00:37:59,040 Good dog. There they go. 762 00:38:00,040 --> 00:38:02,120 Get on. - Go on labradog. 763 00:38:02,920 --> 00:38:04,080 Come on, girls. 764 00:38:06,000 --> 00:38:08,640 They're now going in the right direction. 765 00:38:09,760 --> 00:38:12,080 -That's a great sight. - Not a bad view, is it? 766 00:38:12,160 --> 00:38:13,560 It's lovely, isn't it? 767 00:38:13,600 --> 00:38:14,840 That's the beauty of this job. 768 00:38:14,880 --> 00:38:17,400 See something like that and it just makes you smile. 769 00:38:19,440 --> 00:38:21,160 Eventually after a fraught 770 00:38:21,160 --> 00:38:24,120 but visually stunning journey, 771 00:38:24,160 --> 00:38:26,920 the sheep were at their destination. 772 00:38:36,600 --> 00:38:38,520 This is the very field where I first had 773 00:38:38,560 --> 00:38:39,760 the idea to keep sheep. 774 00:38:39,800 --> 00:38:43,480 I thought they'd be a cheap and easy way 775 00:38:43,520 --> 00:38:45,840 of keeping the grass down ecologically. 776 00:38:48,280 --> 00:38:50,320 But seriously, I could have done this field, 777 00:38:50,400 --> 00:38:54,120 mown it completely in the tractor in an hour, 778 00:38:54,160 --> 00:38:56,440 would have cost me a tenner in diesel. 779 00:38:56,520 --> 00:38:59,840 But no, Jeremy knows best. I shall keep sheep. 780 00:39:00,320 --> 00:39:03,360 What was I thinking of? 781 00:39:09,800 --> 00:39:11,280 I quite enjoyed having them though. 782 00:39:15,480 --> 00:39:17,360 So, the newly trimmed sheep 783 00:39:17,400 --> 00:39:19,640 were now equipped to deal with the heat, 784 00:39:20,280 --> 00:39:23,440 which is more than could be said of my new trees. 785 00:39:27,760 --> 00:39:30,800 Even though we were watering them constantly, 786 00:39:30,840 --> 00:39:34,800 they were all shedding their leaves and dying. 787 00:39:37,520 --> 00:39:40,360 And it was the same story everywhere. 788 00:39:45,680 --> 00:39:48,760 I'd be harvesting the crops in six weeks' time. 789 00:39:49,520 --> 00:39:52,280 And the big question was would they all 790 00:39:52,320 --> 00:39:54,640 just be shriveled husks by then? 791 00:40:02,920 --> 00:40:05,640 Give me anything, grow something, make something. 792 00:40:05,680 --> 00:40:07,080 -I am growing things. -Do something. 793 00:40:07,160 --> 00:40:10,520 Now we have to have an enforcement case opened on us. 794 00:40:12,000 --> 00:40:13,040 Are you fucking having me on? 795 00:40:13,120 --> 00:40:15,680 Every single thing you can do in the countryside, 796 00:40:15,800 --> 00:40:16,960 you can't do in London. 797 00:40:18,120 --> 00:40:19,160 Where am I? 60269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.