All language subtitles for Deep.Woods.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,285 --> 00:01:26,086 - Yo. 2 00:01:26,119 --> 00:01:27,487 - Hey. 3 00:01:27,522 --> 00:01:28,422 - What do I owe you? 4 00:01:28,455 --> 00:01:30,190 - Five grand. Like we agreed. 5 00:01:30,223 --> 00:01:32,627 - Yeah, yeah, that's a bit steep, buddy. 6 00:01:32,660 --> 00:01:33,493 - Demand. 7 00:01:34,494 --> 00:01:35,295 - Demand? 8 00:01:40,668 --> 00:01:41,502 I'll take two. 9 00:01:42,570 --> 00:01:43,403 - Supply. 10 00:01:44,839 --> 00:01:48,275 - All right, well you, you let me know when that changes. 11 00:01:48,308 --> 00:01:50,812 - Yeah, for sure, man. No more than a couple days. 12 00:02:04,358 --> 00:02:05,593 - Whoa, whoa, whoa, man. 13 00:02:05,627 --> 00:02:07,127 - Sorry. It's all good, it's all good. 14 00:02:07,160 --> 00:02:08,863 Hey, are those spoken for? 15 00:02:10,330 --> 00:02:11,231 - Plain cheese okay? 16 00:02:11,264 --> 00:02:12,567 - Yeah. 17 00:02:13,635 --> 00:02:14,434 - Eight bucks. 18 00:02:15,737 --> 00:02:16,504 - Keep the change. 19 00:02:16,537 --> 00:02:17,437 - Thanks, bro. 20 00:02:23,143 --> 00:02:23,945 - Thank you. 21 00:02:23,978 --> 00:02:24,812 - You're welcome. 22 00:02:32,285 --> 00:02:33,253 - Mr. Youngblood. 23 00:02:33,286 --> 00:02:34,789 - Nick. 24 00:02:34,822 --> 00:02:36,090 - I'm Bobby Armitage. I'm Mr. Ellsworth's assistant. 25 00:02:36,124 --> 00:02:37,290 Please, follow me. 26 00:02:40,160 --> 00:02:44,231 - You chose the sample marked Tuscan Sun, right? 27 00:02:44,264 --> 00:02:45,667 Oh, well, if you like it now, 28 00:02:45,700 --> 00:02:48,569 you're gonna love it when you're look at 40 stories of it. 29 00:02:49,837 --> 00:02:51,673 Okay, ciao to you too. 30 00:02:53,074 --> 00:02:55,475 - Didn't we spec Chinese marble for that job? 31 00:02:55,510 --> 00:02:56,944 - Clients always pick the samples 32 00:02:56,978 --> 00:02:58,445 with Italian-sounding names. 33 00:02:58,478 --> 00:02:59,814 Does that make me a bad person? 34 00:02:59,847 --> 00:03:00,682 - Hey. 35 00:03:02,550 --> 00:03:03,751 Been a while. 36 00:03:03,785 --> 00:03:05,920 - Yeah, yeah, I'd call 10 years a while. 37 00:03:05,953 --> 00:03:08,288 - Look, Ty, if you need more time, I can hang. 38 00:03:08,321 --> 00:03:10,958 - No, we're good. Presentation deck. 39 00:03:10,992 --> 00:03:13,226 - Morris is sending the pre-reads as a PDF tomorrow. 40 00:03:13,260 --> 00:03:14,796 - Handouts. 41 00:03:14,829 --> 00:03:16,864 - They go with me the day before you arrive. 42 00:03:16,898 --> 00:03:18,398 - Anything else? 43 00:03:18,432 --> 00:03:19,634 - The dog's been walked, and your truck'll be downstairs 44 00:03:19,667 --> 00:03:21,435 before the elevator hits the ground floor. 45 00:03:22,737 --> 00:03:23,738 - A dog walker? 46 00:03:25,940 --> 00:03:27,508 - It's just an intern. 47 00:03:27,542 --> 00:03:29,644 - I'm sure walking the big dog's dog is gonna look 48 00:03:29,677 --> 00:03:31,546 great on the intern's resume. 49 00:03:33,213 --> 00:03:34,549 - Good to see you, brother. 50 00:03:36,884 --> 00:03:38,586 - I've cleared your schedule for three days. 51 00:03:38,619 --> 00:03:41,155 But the flight to the Palo Alto meeting's the next day. 52 00:03:41,189 --> 00:03:43,591 - Great, see you in three days, Bobby. 53 00:03:52,232 --> 00:03:53,067 - Mm-hm. 54 00:03:53,968 --> 00:03:55,335 - Oh, my turn? 55 00:03:58,438 --> 00:03:59,406 - See what you got. 56 00:04:04,946 --> 00:04:05,780 - Pull. 57 00:04:11,418 --> 00:04:12,486 - Well, you were distracted. 58 00:04:13,821 --> 00:04:16,157 Good thing we'll be practicing on farm pheasants. 59 00:04:16,190 --> 00:04:18,926 They're bigger and slower than the grouse we'll be hunting. 60 00:04:18,960 --> 00:04:21,129 - Well, let's hope they're suicidal. 61 00:04:22,496 --> 00:04:23,330 Pull! 62 00:04:47,622 --> 00:04:49,389 - I feel like this is way too much wine. 63 00:04:49,422 --> 00:04:50,691 - No, that's right. 64 00:04:50,725 --> 00:04:52,794 Just make sure you get the legs in there too. 65 00:04:52,827 --> 00:04:55,129 - Oh my God, you got Ty to get his hands dirty? 66 00:04:55,163 --> 00:04:56,531 I feel like I should give you a trophy. 67 00:04:56,564 --> 00:04:57,698 - Yeah, baby. 68 00:04:57,732 --> 00:04:59,499 Wait, no, I get the trophy. 69 00:04:59,534 --> 00:05:01,135 - Ooh, what do we got going on here? 70 00:05:01,169 --> 00:05:03,070 - Uh, your classic bow. 71 00:05:03,104 --> 00:05:03,938 Oh yeah, thank you. 72 00:05:03,971 --> 00:05:04,806 - Yeah. 73 00:05:06,306 --> 00:05:07,809 - I got some wine. 74 00:05:07,842 --> 00:05:10,477 Oh, laziness is the mother of invention. You just ... 75 00:05:10,511 --> 00:05:11,344 - Ah. 76 00:05:12,513 --> 00:05:14,115 - Babe, can you hand me the um ... 77 00:05:14,148 --> 00:05:15,448 - Yep. 78 00:05:15,482 --> 00:05:16,316 - Yeah. 79 00:05:16,349 --> 00:05:17,852 - Loves his gadgets. 80 00:05:17,885 --> 00:05:19,620 - How else you supposed to know when the meat's done? 81 00:05:19,654 --> 00:05:21,454 - Well if the appliances are so smart, 82 00:05:21,488 --> 00:05:24,125 why can't they tell you when the meat's done? 83 00:05:24,158 --> 00:05:25,860 - All I know is that if it weren't for Nick, 84 00:05:25,893 --> 00:05:27,662 we wouldn't be needing any of this stuff, 85 00:05:27,695 --> 00:05:29,130 so thank you, Nick. 86 00:05:29,163 --> 00:05:31,464 - Thank you, Nick. - Thank you, babe. 87 00:05:31,498 --> 00:05:34,334 - Well my grandfather had me hunting so young, 88 00:05:34,367 --> 00:05:36,537 he had to hold and aim the gun for me. 89 00:05:36,571 --> 00:05:39,372 And if his hunts didn't go well, our people went hungry. 90 00:05:40,541 --> 00:05:42,076 - When Ty's hunts don't go well, 91 00:05:42,109 --> 00:05:43,978 his people order sushi. 92 00:05:44,011 --> 00:05:44,812 - Sushi. 93 00:05:48,481 --> 00:05:49,984 - You guys have an amazing place. 94 00:05:50,017 --> 00:05:50,852 - Thank you. 95 00:05:52,153 --> 00:05:55,422 It was mostly Ty. I'll be honest but. 96 00:05:55,455 --> 00:05:57,592 Ty, you're being paid a compliment. 97 00:05:57,625 --> 00:06:01,494 - Sorry, I'm just checking the weather for the trip, so. 98 00:06:01,529 --> 00:06:03,331 - Even you can't control the weather. 99 00:06:03,363 --> 00:06:04,699 - Yeah, they don't have an app for that? 100 00:06:04,732 --> 00:06:07,400 - Here, take it. I'm done, I swear. 101 00:06:07,434 --> 00:06:08,636 I'm finished. 102 00:06:08,669 --> 00:06:10,705 - You think your kid is addicted to his phone. 103 00:06:10,738 --> 00:06:12,573 This guy, next level. 104 00:06:15,343 --> 00:06:18,512 - Hey, to Ty and Nick, for putting food on the table. 105 00:06:18,546 --> 00:06:19,347 - Cheers. 106 00:06:19,379 --> 00:06:20,214 - Cheers. 107 00:06:21,414 --> 00:06:22,250 - Got ya. 108 00:06:24,652 --> 00:06:26,520 It is so great that you guys decided 109 00:06:26,554 --> 00:06:29,090 to get together after all these years. 110 00:06:29,123 --> 00:06:30,858 - Well, the urban legend here 111 00:06:30,892 --> 00:06:32,927 calls me up outta the clear blue, 112 00:06:32,960 --> 00:06:35,363 asking questions about finding birds in the woods. 113 00:06:35,395 --> 00:06:37,932 - Who better to ask than a game warden? 114 00:06:37,965 --> 00:06:39,100 - Well, it just surprised me. 115 00:06:39,133 --> 00:06:41,168 When we roomed together in college, 116 00:06:41,202 --> 00:06:43,771 his idea of the great outdoors was tailgating. 117 00:06:43,804 --> 00:06:45,539 - That sounds like Ty. 118 00:06:45,573 --> 00:06:47,375 - I still don't get why anyone would wanna go 119 00:06:47,407 --> 00:06:49,710 chasing birds in the woods, but ... 120 00:06:49,744 --> 00:06:51,646 - I totally get that, and I felt that way too, 121 00:06:51,679 --> 00:06:54,315 but I think for me, especially lately, 122 00:06:54,348 --> 00:06:56,483 I look out across the city and I feel 123 00:06:56,517 --> 00:06:58,319 completely outta touch with reality. 124 00:06:59,520 --> 00:07:01,155 I feel like we've paved it over. 125 00:07:02,556 --> 00:07:05,593 And I have to ask myself, What am I doing here? 126 00:07:05,626 --> 00:07:06,827 - Yeah. 127 00:07:06,861 --> 00:07:07,962 We don't really have those kinds 128 00:07:07,995 --> 00:07:10,665 of existential moments up north. 129 00:07:10,698 --> 00:07:13,433 Ooh, except for when we go to Walmart. 130 00:07:13,466 --> 00:07:16,070 - Okay, well, I will tell you guys what really happened. 131 00:07:16,103 --> 00:07:16,871 - Oh God. 132 00:07:16,904 --> 00:07:18,773 - Uh-oh. 133 00:07:18,806 --> 00:07:22,677 - Ty was sitting right out there when a giant falcon 134 00:07:22,710 --> 00:07:24,578 landed and ate a pigeon. 135 00:07:24,612 --> 00:07:26,714 It was gross. 136 00:07:26,747 --> 00:07:28,783 Yeah, it was a downer. 137 00:07:28,816 --> 00:07:31,385 But he took it as a sign, and next thing I know 138 00:07:31,419 --> 00:07:33,587 he has more hunting gear than the Prince of Wales 139 00:07:33,621 --> 00:07:35,523 and a hyperactive dog. 140 00:07:36,390 --> 00:07:37,725 - Really, I wanna do is just see 141 00:07:37,758 --> 00:07:40,394 the wilderness before it's gone. 142 00:07:40,428 --> 00:07:42,897 - I will lead you to the land beyond Starbucks. 143 00:07:44,231 --> 00:07:45,433 - And doesn't that sound great? 144 00:07:45,465 --> 00:07:47,068 Like, wouldn't that make you wanna come along? 145 00:07:47,101 --> 00:07:49,337 You know, if you think of it like, you know, 146 00:07:49,370 --> 00:07:51,272 Vision Quest kinda thing. 147 00:07:54,108 --> 00:07:55,242 - We're good. 148 00:07:56,410 --> 00:07:57,611 We're good. 149 00:07:57,645 --> 00:07:59,046 I think you guys should go hunt ... 150 00:07:59,080 --> 00:08:01,182 - Yeah, yeah, and we will, 151 00:08:02,316 --> 00:08:04,685 we're gonna stay here and gather. 152 00:08:26,841 --> 00:08:27,808 - Yes. 153 00:08:41,255 --> 00:08:43,958 This alone was worth the five-hour drive up here. 154 00:08:45,726 --> 00:08:46,994 - This is the war dance. 155 00:08:48,396 --> 00:08:51,132 It was performed bring good fortune to the warriors. 156 00:08:53,601 --> 00:08:54,902 We could use some of that. 157 00:08:56,103 --> 00:08:57,938 - Spoken like a man who's seen me shoot. 158 00:08:59,774 --> 00:09:02,710 - This dance is a rite of passage into adulthood. 159 00:09:07,048 --> 00:09:08,749 There's Nicky over there. 160 00:09:09,683 --> 00:09:10,651 - In the red? 161 00:09:10,684 --> 00:09:12,119 - Mm-hm. 162 00:09:12,153 --> 00:09:16,190 - Oh my God, Nick, he's all grown up. He's huge. 163 00:09:17,491 --> 00:09:19,493 - Hi, my boy. 164 00:09:19,528 --> 00:09:20,361 - Hey. 165 00:09:22,596 --> 00:09:24,031 - Hey, it's good to see you, Nicky. 166 00:09:24,065 --> 00:09:25,966 You know, your dad and I were friends when we weren't 167 00:09:26,000 --> 00:09:27,868 much older than you are now. 168 00:09:27,902 --> 00:09:29,703 - Yeah, nice to finally meet you. 169 00:09:29,737 --> 00:09:32,940 - I was just telling Ty that, in our way, you're now a man. 170 00:09:34,108 --> 00:09:36,677 - Oh yeah, look at that. They seem to think so. 171 00:09:38,212 --> 00:09:39,747 - Hey, I'm gonna be staying at Teddy's until you get back. 172 00:09:39,780 --> 00:09:41,715 - Okay, does your mom know that? 173 00:09:44,852 --> 00:09:47,822 - Well, Dad, this will be a test to see 174 00:09:47,855 --> 00:09:50,559 if he really is a man or if he's just your little boy. 175 00:09:53,360 --> 00:09:55,796 - I'd do anything for that kid. 176 00:09:55,830 --> 00:09:57,598 - Wouldn't you love to be that age again, 177 00:09:57,631 --> 00:09:58,899 knowing what you know now? 178 00:10:00,634 --> 00:10:03,437 - I barely survived those years the first time. 179 00:10:03,471 --> 00:10:06,107 - I think it was our parents that barely survived it. 180 00:10:09,810 --> 00:10:11,580 - Hey, thanks for coming along, man. 181 00:10:11,612 --> 00:10:13,114 - Thank you. 182 00:10:13,147 --> 00:10:15,282 - This ceremony's gonna mean something to Nicky someday. 183 00:10:16,450 --> 00:10:19,053 I got away from this stuff for a while. 184 00:10:19,086 --> 00:10:21,556 Now I'm trying to find my way back. 185 00:10:21,590 --> 00:10:23,724 - Hey, if nothing else, he'll remember it 186 00:10:23,757 --> 00:10:26,060 as a great way to meet girls. 187 00:10:26,093 --> 00:10:28,496 - My ancestors took this celebration seriously. 188 00:10:29,864 --> 00:10:31,966 When you're in the wild, you're not in charge anymore. 189 00:10:31,999 --> 00:10:34,668 - That's why I need you, man. Teach me the ways. 190 00:10:35,836 --> 00:10:38,005 - This next lesson is the most important. 191 00:10:39,840 --> 00:10:42,276 - Where to find beer in the wilderness. 192 00:10:42,309 --> 00:10:43,978 - You learn fast. 193 00:10:49,216 --> 00:10:52,820 - You know, when I was younger, the tribal elders 194 00:10:52,853 --> 00:10:55,789 would say that the lunar phases 195 00:10:55,823 --> 00:10:57,258 are evidence of resurrection. 196 00:10:58,959 --> 00:11:03,397 After it goes dark, the moon reappears after three days. 197 00:11:04,599 --> 00:11:06,867 Then it grows, and grows, 198 00:11:06,901 --> 00:11:10,371 becomes full, then declines, 199 00:11:10,404 --> 00:11:11,839 then it dies. 200 00:11:11,872 --> 00:11:12,973 Just to be reborn again. 201 00:11:14,909 --> 00:11:17,579 Some people believe that the moon is where our spirits go 202 00:11:17,612 --> 00:11:20,080 to be reunited after we die. 203 00:11:24,084 --> 00:11:28,155 Your people believe in vampires and witches. 204 00:11:29,790 --> 00:11:32,393 Mine believe in this creature called the Wendigo. 205 00:11:32,426 --> 00:11:33,595 - Hold on, sorry. 206 00:11:36,665 --> 00:11:38,432 Let's make it better. 207 00:11:39,433 --> 00:11:41,435 - This creature is 15 feet tall, 208 00:11:42,637 --> 00:11:44,238 half man, half animal. 209 00:11:45,306 --> 00:11:47,841 Has horns, veins and claws, 210 00:11:49,143 --> 00:11:50,211 and attacks at night. 211 00:11:53,047 --> 00:11:56,551 - Damn. Good thing myths aren't real. 212 00:11:58,185 --> 00:12:00,387 - Beliefs don't have to be true to be real. 213 00:12:00,421 --> 00:12:02,456 - You ever seen one of these creatures? 214 00:12:02,489 --> 00:12:04,559 A Wendigo, did you call it? 215 00:12:04,593 --> 00:12:05,793 - Mm-hm. 216 00:12:08,362 --> 00:12:10,532 I know people who have claimed to see one. 217 00:12:10,565 --> 00:12:11,765 - Coulda been Sasquatch. 218 00:12:12,701 --> 00:12:13,934 Maybe they look the same. 219 00:12:15,102 --> 00:12:16,203 - No, this ... 220 00:12:17,572 --> 00:12:19,106 This creature is summoned outta the wilderness 221 00:12:19,139 --> 00:12:20,140 by the evil of men. 222 00:12:22,109 --> 00:12:24,945 - Oh, do something bad and the boogeyman'll get you, huh? 223 00:12:26,080 --> 00:12:28,583 - More like, do something bad enough 224 00:12:29,883 --> 00:12:31,519 and you are the boogeyman. 225 00:12:35,657 --> 00:12:37,626 - No way, I was gonna get you, man! 226 00:12:37,659 --> 00:12:38,459 Geez. 227 00:12:45,533 --> 00:12:47,134 - I checked us in earlier. 228 00:12:47,167 --> 00:12:49,303 So we can head straight to the room or ... 229 00:12:49,336 --> 00:12:50,170 - The bar. 230 00:12:51,472 --> 00:12:54,609 That either says Big Beer or Big Bear. 231 00:12:54,643 --> 00:12:56,544 Either way, I think I'm gonna like it. 232 00:12:58,546 --> 00:12:59,780 All right. 233 00:13:03,718 --> 00:13:06,220 Wow. Happy to make your acquaintance. 234 00:13:07,955 --> 00:13:08,757 Let's get one. 235 00:13:10,659 --> 00:13:11,492 Yeah. 236 00:13:13,127 --> 00:13:13,994 All right. 237 00:13:14,962 --> 00:13:15,863 - Aw, loggers. 238 00:13:15,896 --> 00:13:17,064 - So? 239 00:13:18,198 --> 00:13:19,233 - They like to fight just as much 240 00:13:19,266 --> 00:13:20,834 as they like to drink and fuck. 241 00:13:22,303 --> 00:13:24,872 - I don't get it. If you can do the other two, why fight? 242 00:13:32,279 --> 00:13:33,914 - What are you looking at, Geronimo? 243 00:13:33,947 --> 00:13:34,749 - Really? 244 00:13:34,783 --> 00:13:36,216 - Oh shit. 245 00:13:36,250 --> 00:13:40,421 Wait, wait, did we just step into the last century? 246 00:13:40,454 --> 00:13:42,256 - Fuck you, frat boy. 247 00:13:42,289 --> 00:13:45,292 - Hey, fair enough, yeah, Sigma Phi. Let me guess yours. 248 00:13:46,561 --> 00:13:48,195 Aryan Brotherhood. 249 00:13:49,163 --> 00:13:50,397 - Hey, what the fuck, man? 250 00:13:56,870 --> 00:13:58,172 - You guys had enough? 251 00:13:58,205 --> 00:13:59,808 - You pussies don't put up much of a fight. 252 00:13:59,840 --> 00:14:02,811 - Well, he says that there's only two things 253 00:14:02,843 --> 00:14:04,878 you assholes like better than fighting. 254 00:14:04,912 --> 00:14:05,946 One is drinking. 255 00:14:07,114 --> 00:14:09,483 And I'm not telling you what the other one is 256 00:14:09,517 --> 00:14:11,619 since you just called us pussies. 257 00:14:13,020 --> 00:14:15,289 Four shots of tequila. 258 00:14:15,322 --> 00:14:16,591 - Yeah. - Yeah, all right. 259 00:14:33,474 --> 00:14:34,576 - Watch out! 260 00:14:50,457 --> 00:14:51,258 - Not bad. 261 00:15:05,740 --> 00:15:08,041 - All right, if you guys, 262 00:15:08,075 --> 00:15:11,846 if you guys can say something nice about this fine 263 00:15:11,880 --> 00:15:14,883 handsome game warden, I'll buy another round. 264 00:15:16,350 --> 00:15:18,118 - Shit, Ty, they don't know what they hate more, 265 00:15:18,152 --> 00:15:20,154 Indians or the fucking DOC. 266 00:15:20,187 --> 00:15:21,523 - I don't believe you. I don't believe you. 267 00:15:21,556 --> 00:15:23,490 Because, who doesn't like a man in uniform? 268 00:15:25,025 --> 00:15:26,260 You got a uniform, right? 269 00:15:26,293 --> 00:15:28,295 - Fuck it, I'll buy this next round. 270 00:15:28,328 --> 00:15:29,963 - Oh! - Oh! 271 00:15:29,997 --> 00:15:32,266 - Here's to the Department of Fucking Conservation! 272 00:15:32,299 --> 00:15:33,367 - Fuckin' A. - Fuckin' A. 273 00:15:37,505 --> 00:15:39,006 - Ah, fuck this. 274 00:15:41,141 --> 00:15:43,578 I gotta walk, the dog. 275 00:15:43,611 --> 00:15:45,179 - Hey, hey, hey. 276 00:15:46,581 --> 00:15:49,283 - Whoa, man, if you hit me with that, it's the perfect time 277 00:15:49,316 --> 00:15:51,385 because I'm not gonna, I won't feel a thing. 278 00:15:51,418 --> 00:15:52,352 - No, no. 279 00:15:53,922 --> 00:15:54,756 Take this. 280 00:15:55,890 --> 00:15:58,358 It's easy to get all turned around out there. 281 00:15:59,426 --> 00:16:00,695 - Thank you. 282 00:16:00,728 --> 00:16:03,330 You gotta let me give you something for this. 283 00:16:03,363 --> 00:16:04,699 - No way, man. 284 00:16:04,732 --> 00:16:06,768 I need you to find your way back so I can 285 00:16:06,801 --> 00:16:08,803 kick your ass and drink for free again. 286 00:16:08,837 --> 00:16:11,606 - Ah, that's the nicest thing anyone's 287 00:16:11,639 --> 00:16:12,774 said to me all night. 288 00:16:14,408 --> 00:16:15,710 The door is due east. 289 00:16:15,743 --> 00:16:17,311 - Yep. 290 00:16:17,344 --> 00:16:19,146 He's already got it down. 291 00:16:19,179 --> 00:16:19,980 - Hey. 292 00:16:21,448 --> 00:16:22,349 See you guys later. 293 00:16:24,919 --> 00:16:27,254 ♪ Still too far from the shore ♪ 294 00:16:27,287 --> 00:16:29,891 ♪ Caught in the current, more more more ♪ 295 00:16:29,924 --> 00:16:33,561 ♪ Get me back to my room in the Hotel Astor ♪ 296 00:16:33,595 --> 00:16:35,763 ♪ I don't wanna drown in this river ♪ 297 00:16:35,797 --> 00:16:38,633 ♪ Called disaster ♪ 298 00:16:40,935 --> 00:16:41,769 - Come on. 299 00:16:43,003 --> 00:16:46,240 That guy knocked the shit outta you. 300 00:16:46,273 --> 00:16:49,209 And you went down like a little bitch. 301 00:16:53,080 --> 00:16:54,314 - I was wondering if I should take you hunting 302 00:16:54,348 --> 00:16:55,650 or the emergency room. 303 00:17:01,288 --> 00:17:02,289 - This forest 304 00:17:03,490 --> 00:17:04,491 goes on forever. 305 00:17:07,294 --> 00:17:10,330 - You're really gonna think so once you start walking it. 306 00:17:11,733 --> 00:17:14,468 - I, I am not trying to think about that right now. 307 00:17:15,670 --> 00:17:16,436 Just, go. 308 00:17:17,639 --> 00:17:19,239 - It helps if you know where to go. 309 00:17:20,608 --> 00:17:21,809 - I go where you aim me. 310 00:17:22,877 --> 00:17:24,879 - I marked some good spots. 311 00:17:24,913 --> 00:17:27,080 Give the birds good cover and plenty to eat. 312 00:17:29,349 --> 00:17:32,119 Until we interrupt their breakfast. 313 00:17:32,152 --> 00:17:35,188 - Breakfast, yes. 314 00:17:35,222 --> 00:17:36,724 Not before we get our own. 315 00:17:37,859 --> 00:17:39,827 - I don't know if I can hold anything down. 316 00:17:41,829 --> 00:17:43,998 - Look at this town. 317 00:17:44,032 --> 00:17:44,866 Hey, it's open. 318 00:18:03,618 --> 00:18:05,553 - Hey, Nick. Sit anywhere. 319 00:18:05,587 --> 00:18:06,420 - Thanks, Molly. 320 00:18:12,961 --> 00:18:14,662 - Off duty, I see. 321 00:18:14,696 --> 00:18:15,863 - Hey, morning, Billy. 322 00:18:17,130 --> 00:18:19,433 Billy, this is my friend Ty Ellsworth. 323 00:18:19,466 --> 00:18:20,668 Ty, meet Sheriff Hadden. 324 00:18:22,537 --> 00:18:23,905 - Sheriff Hadden. 325 00:18:23,938 --> 00:18:25,138 - Mr. Ellsworth. 326 00:18:25,172 --> 00:18:27,809 So what are you boys up to this fine morning? 327 00:18:27,842 --> 00:18:29,911 - Well, Nick and I are going hunting. 328 00:18:31,613 --> 00:18:35,282 - Looks like whatever you were hunting found you first. 329 00:18:35,315 --> 00:18:38,086 - Oh, yeah, no, we made some new friends 330 00:18:38,118 --> 00:18:40,955 and had a nice conversation. 331 00:18:40,989 --> 00:18:43,223 - Ran into a lumber crew? 332 00:18:43,256 --> 00:18:45,526 - Ah, look at you, yeah. 333 00:18:45,560 --> 00:18:47,895 I can see why you are in law enforcement, sir. 334 00:18:49,262 --> 00:18:54,002 Uh, Molly, is the thing about cops and doughnuts real? 335 00:18:55,168 --> 00:18:57,872 - Glazed. Anything with sprinkles. 336 00:18:58,840 --> 00:19:01,174 - Sprinkles, great. 337 00:19:01,208 --> 00:19:02,409 The doughnuts will be on me, 338 00:19:02,442 --> 00:19:04,646 and can I have a bagel and cream cheese please? 339 00:19:04,679 --> 00:19:06,080 - Got it. 340 00:19:06,114 --> 00:19:08,448 - So tell me, Nick, where are you planning on 341 00:19:08,482 --> 00:19:11,786 taking Ty for this little hunt of yours? 342 00:19:12,987 --> 00:19:15,957 - We're gonna chase some birds outta the Cuts. 343 00:19:15,990 --> 00:19:17,290 - Tough slog. 344 00:19:17,324 --> 00:19:19,192 Cover's still pretty thick. 345 00:19:19,226 --> 00:19:22,195 You might wanna stay on the trails for a day or two. 346 00:19:22,229 --> 00:19:23,131 - Billy, the whole point of coming up here 347 00:19:23,163 --> 00:19:25,432 was to get off trail a bit. 348 00:19:26,934 --> 00:19:28,736 - I'm gonna guess that you're a pretty 349 00:19:28,770 --> 00:19:30,470 important guy in the city. 350 00:19:30,505 --> 00:19:33,541 Know a lotta stuff, know your way around. 351 00:19:34,876 --> 00:19:36,778 - I'm waiting for the but. 352 00:19:36,811 --> 00:19:40,048 - Well out here, you're, you're just another shade of green. 353 00:19:41,481 --> 00:19:44,585 Now, I would stick to the trails for a day or two. 354 00:19:44,619 --> 00:19:47,487 Get a sense of the place. That's all I'm saying. 355 00:19:48,890 --> 00:19:51,559 - You're forgetting. I'll be right by his side. 356 00:19:54,095 --> 00:19:57,699 - I'm sure that Nick is gonna get you 357 00:19:57,732 --> 00:19:59,433 into some good shooting. 358 00:20:02,436 --> 00:20:05,106 You know what I like more than a doughnut? 359 00:20:05,139 --> 00:20:07,075 - You'd better be talking about another one. 360 00:20:08,208 --> 00:20:11,913 - Well, you are a woman after my own heart. 361 00:20:14,916 --> 00:20:16,718 - Thanks, Molly. 362 00:20:16,751 --> 00:20:18,786 - Nice to meet you, Sheriff. 363 00:20:18,820 --> 00:20:21,956 - Now don't go hunting something that might hunt you back. 364 00:20:24,859 --> 00:20:28,596 ♪ Papa told Greta try and take it with us ♪ 365 00:20:28,629 --> 00:20:33,167 ♪ So she put it in her makeup kit ♪ 366 00:20:33,201 --> 00:20:35,937 ♪ Now everything she had ♪ 367 00:20:35,970 --> 00:20:36,971 - Turn here. 368 00:20:39,107 --> 00:20:40,074 - Jesus. 369 00:20:45,613 --> 00:20:47,115 - Take that trail. 370 00:20:48,082 --> 00:20:49,984 - Uh, what trail? 371 00:20:50,885 --> 00:20:52,419 - Nah, go ahead, there's room. 372 00:20:52,452 --> 00:20:55,556 Firefighters get their gear down there all the time. 373 00:20:55,590 --> 00:20:57,058 - Okay, I'm trusting you. 374 00:21:02,029 --> 00:21:02,830 What? 375 00:21:05,398 --> 00:21:08,035 We couldn't possibly have broken the law already. 376 00:21:08,069 --> 00:21:10,437 - No, I was just heading out this way. 377 00:21:10,470 --> 00:21:11,973 Looks like you picked as good a spot 378 00:21:12,006 --> 00:21:13,141 as any to get started. 379 00:21:14,474 --> 00:21:16,043 - Yeah. 380 00:21:16,077 --> 00:21:18,579 So unless there's something else, that's what we'll do. 381 00:21:20,014 --> 00:21:22,550 - Look at it this way, in case you guys get lost, 382 00:21:22,583 --> 00:21:24,719 I'll know where to begin the search. 383 00:21:24,752 --> 00:21:25,620 - What a dick. 384 00:21:25,653 --> 00:21:26,554 - What did he say? 385 00:21:27,420 --> 00:21:29,724 - He said, have a nice day. 386 00:21:29,757 --> 00:21:31,826 - Yeah, I just might do that. 387 00:21:36,063 --> 00:21:37,430 - I'll be right back. 388 00:21:47,542 --> 00:21:48,709 Now what? 389 00:21:50,611 --> 00:21:52,180 Yeah, we'll stick to the trails. 390 00:21:54,816 --> 00:21:55,650 Got it. 391 00:21:57,518 --> 00:21:59,987 Don't worry about it. I got it. 392 00:22:06,426 --> 00:22:08,830 He don't care about us getting lost. 393 00:22:08,863 --> 00:22:10,131 He's just fucking with me. 394 00:22:27,181 --> 00:22:28,716 - Come on, tell me. Spill it. 395 00:22:28,749 --> 00:22:31,285 What's really going on between you and the sheriff? 396 00:22:32,887 --> 00:22:34,155 - I've known him forever. 397 00:22:36,456 --> 00:22:39,861 When my dad passed away, I was mad at the world. 398 00:22:42,029 --> 00:22:44,232 He straightened me out a bit. 399 00:22:44,265 --> 00:22:45,733 Helped me get my job, in fact. 400 00:22:46,601 --> 00:22:48,468 - So, what's the problem? 401 00:22:49,937 --> 00:22:52,405 - He still expects me to do as he says. 402 00:22:52,439 --> 00:22:53,274 - Oh. 403 00:22:54,374 --> 00:22:56,177 Too much fatherly advice? 404 00:22:57,578 --> 00:22:59,981 - Too much bad advice. 405 00:23:00,014 --> 00:23:00,848 - Really? 406 00:23:04,752 --> 00:23:07,321 - He's right about the cover being too thick. 407 00:23:07,355 --> 00:23:09,422 We'll stick to the trails next couple days. 408 00:23:12,026 --> 00:23:14,061 - Enough about the sheriff. 409 00:23:15,363 --> 00:23:16,864 - Now that is good advice. 410 00:23:26,807 --> 00:23:29,710 How are we ever gonna keep track of that dog? 411 00:23:38,418 --> 00:23:39,220 Oh. 412 00:23:44,759 --> 00:23:45,660 - Fast. 413 00:23:45,693 --> 00:23:47,828 - Mm-hm, gotta be quick draw. 414 00:23:47,862 --> 00:23:48,896 - Mac! 415 00:23:51,866 --> 00:23:54,669 Come on, boy. Get some water, get some water. 416 00:23:54,702 --> 00:23:55,503 Want some water? 417 00:24:05,613 --> 00:24:06,614 You wanna get shot? 418 00:24:11,852 --> 00:24:13,486 At least I'll shoot something. 419 00:24:34,709 --> 00:24:35,943 Did you hear that? 420 00:24:35,977 --> 00:24:38,713 - Yeah, I heard it. Did you see it? 421 00:24:40,448 --> 00:24:41,615 - I didn't see it. 422 00:24:43,184 --> 00:24:44,385 Come here. Come on. 423 00:24:44,418 --> 00:24:45,619 - Wouldn't it be nice if you could get people 424 00:24:45,653 --> 00:24:47,621 to respond to a whistle like that? 425 00:24:47,655 --> 00:24:50,558 - Don't give Bridget or Gretchen any ideas. 426 00:24:50,591 --> 00:24:52,760 - I was thinking the other way around. 427 00:24:52,793 --> 00:24:55,463 - Oh, you don't want that kinda trouble. 428 00:25:00,601 --> 00:25:02,069 - We'll take turns next time. 429 00:25:06,841 --> 00:25:07,908 - Mac's on point. 430 00:25:15,549 --> 00:25:16,384 - Yeah! 431 00:25:16,417 --> 00:25:17,184 - Did we get it? 432 00:25:17,218 --> 00:25:18,686 - That was all you! 433 00:25:18,719 --> 00:25:19,553 - Come here, boy. Mac, come here, boy. 434 00:25:21,655 --> 00:25:23,190 Come here. 435 00:25:23,224 --> 00:25:24,658 Come here. Mac, give, give. 436 00:25:24,692 --> 00:25:26,093 - Yeah! - Yeah! 437 00:25:27,695 --> 00:25:31,465 - Yeah, baby! First wild bird, good boy. 438 00:25:31,499 --> 00:25:34,301 - Should be pumped. That was a great shot, bro. 439 00:25:43,244 --> 00:25:44,879 - Oh shit. 440 00:25:46,380 --> 00:25:47,882 I didn't bring the can opener. 441 00:25:50,251 --> 00:25:51,085 Fuck. 442 00:25:55,656 --> 00:25:56,490 Whoa. 443 00:25:58,392 --> 00:26:00,127 Valyrian steel. 444 00:26:00,161 --> 00:26:03,197 Whew. I'll guard your wall with my life. 445 00:26:08,436 --> 00:26:10,071 Mm-hm. 446 00:26:13,808 --> 00:26:14,642 You're welcome. 447 00:26:20,881 --> 00:26:23,350 - Give it back before you hurt somebody. 448 00:26:23,384 --> 00:26:24,218 - I will. 449 00:26:28,456 --> 00:26:30,891 At least we're not working with chain saws today. 450 00:26:30,925 --> 00:26:33,127 - As opposed to shotguns? 451 00:26:33,160 --> 00:26:34,495 - Wrong attitude, brother. 452 00:26:35,863 --> 00:26:40,634 Come on, Mac, let's go. Let's go, let's go, let's go. 453 00:26:40,668 --> 00:26:42,069 - I'm almost ready. 454 00:26:44,205 --> 00:26:45,706 - You don't look almost ready. 455 00:26:48,642 --> 00:26:49,910 We'll stick to the trail. 456 00:26:51,412 --> 00:26:52,980 You can catch up. 457 00:26:53,013 --> 00:26:55,916 - All right. Stick to the trail. 458 00:27:23,677 --> 00:27:25,614 - All right, that's far enough, Mac. 459 00:27:25,646 --> 00:27:26,881 Let's go wake up Nick. 460 00:27:31,952 --> 00:27:32,786 Come on, Mac. 461 00:27:36,757 --> 00:27:37,992 This better be a bird. 462 00:27:55,709 --> 00:27:57,144 - Oh shit. 463 00:27:57,178 --> 00:27:57,978 Ty! 464 00:27:59,914 --> 00:28:00,948 Fuck. 465 00:28:00,981 --> 00:28:01,815 Ty! 466 00:28:03,150 --> 00:28:04,619 Shit. 467 00:28:04,653 --> 00:28:05,587 Ty! 468 00:28:08,657 --> 00:28:10,858 - Come on, boy, come on. 469 00:28:10,891 --> 00:28:12,594 Come on, Mac. Give. 470 00:28:12,627 --> 00:28:13,460 Good boy. 471 00:28:14,495 --> 00:28:15,796 Good boy, yeah. 472 00:28:18,766 --> 00:28:22,436 What do you say we run away from home and do this forever? 473 00:28:22,469 --> 00:28:23,437 Yeah. 474 00:28:23,470 --> 00:28:25,072 Here, don't tell Nick, okay. 475 00:28:25,105 --> 00:28:26,874 It'll just hurt his feelings, yeah. 476 00:28:26,907 --> 00:28:27,741 Good boy. 477 00:28:37,552 --> 00:28:38,385 Mac? 478 00:28:44,024 --> 00:28:44,925 Mac. 479 00:29:04,579 --> 00:29:05,479 - Ty! 480 00:29:17,291 --> 00:29:18,892 Ty! 481 00:29:23,531 --> 00:29:24,365 - Mac? 482 00:29:25,366 --> 00:29:26,867 Mac, here boy. 483 00:29:31,539 --> 00:29:32,373 - Ty. 484 00:29:33,974 --> 00:29:35,943 - In here. He's on something. 485 00:29:37,011 --> 00:29:37,845 - Call him in. 486 00:29:39,313 --> 00:29:41,148 - Hey, hey, I got another one. 487 00:29:42,349 --> 00:29:43,585 - This isn't the way. 488 00:29:43,618 --> 00:29:45,587 - He's gotta be on a bird. It's fine. 489 00:29:45,620 --> 00:29:47,021 - You shouldn't be here. 490 00:29:47,054 --> 00:29:49,890 - It's okay, I got the compass. We're going northwest. 491 00:29:49,923 --> 00:29:53,227 Southeast gets us back to the truck. We're good. 492 00:29:55,764 --> 00:29:56,598 - We're too far. 493 00:29:58,767 --> 00:29:59,967 Bring him in now. 494 00:30:01,035 --> 00:30:02,537 - Mac! Here boy! 495 00:30:06,373 --> 00:30:07,241 Mac, come! 496 00:30:08,909 --> 00:30:09,744 Mac? 497 00:30:19,019 --> 00:30:19,887 - Get down! 498 00:30:21,322 --> 00:30:23,457 We gotta get out of here. 499 00:30:23,490 --> 00:30:24,958 - Get off me! 500 00:30:24,992 --> 00:30:29,196 - Someone just shot Mac. Someone shot my boy. 501 00:30:29,229 --> 00:30:30,598 - Look! 502 00:30:33,434 --> 00:30:34,501 We gotta move now. 503 00:30:37,404 --> 00:30:38,640 Now. 504 00:30:38,673 --> 00:30:40,809 You go that way. I'll meet you at the truck! 505 00:30:45,346 --> 00:30:46,715 - It's okay, boy. 506 00:32:51,338 --> 00:32:52,172 - Fuck. 507 00:34:23,831 --> 00:34:24,666 - Oh. 508 00:36:48,776 --> 00:36:51,879 ♪ Baddy, baddy ♪ 509 00:36:51,913 --> 00:36:53,948 - Hey, hey. 510 00:36:53,981 --> 00:36:54,816 Hey! 511 00:36:56,884 --> 00:36:58,553 Hi, hey, come here. 512 00:36:59,754 --> 00:37:00,588 No. 513 00:37:01,522 --> 00:37:03,057 Wait wait, wait wait! 514 00:37:07,929 --> 00:37:08,930 I need help! 515 00:38:14,829 --> 00:38:15,730 - Thanks. 516 00:38:17,799 --> 00:38:19,700 - Okay, out with it. 517 00:38:19,734 --> 00:38:20,568 - Out with what? 518 00:38:21,636 --> 00:38:24,304 - You haven't said three words all evening. 519 00:38:24,337 --> 00:38:26,406 - Your ex called. 520 00:38:26,439 --> 00:38:28,009 - Well, that's three. 521 00:38:28,042 --> 00:38:29,210 Which one? 522 00:38:29,243 --> 00:38:31,045 - Very funny. Louise wants her money. 523 00:38:32,880 --> 00:38:34,481 - Is that what's eating you? 524 00:38:34,515 --> 00:38:36,284 Since when are you worried about her? 525 00:38:36,316 --> 00:38:37,985 - She's bleeding us dry. 526 00:38:39,854 --> 00:38:41,756 - Your cruise, is that it? 527 00:38:41,789 --> 00:38:42,957 - You've been promising that for as long 528 00:38:42,990 --> 00:38:44,792 as you've been promising her money. 529 00:38:44,826 --> 00:38:46,527 - Oh come on, she'll get her money. 530 00:38:46,561 --> 00:38:49,429 Don't worry about it, baby, and you'll get your cruise. 531 00:38:49,462 --> 00:38:53,000 - I don't think either one of us is holding our breath. 532 00:38:53,034 --> 00:38:55,269 - Phil is gonna send some money 533 00:38:55,303 --> 00:38:57,572 in my direction real soon. 534 00:38:57,605 --> 00:38:59,339 - Your brother can't hold down a job, 535 00:38:59,372 --> 00:39:02,009 and you think it's a good idea to set him up in business. 536 00:39:02,043 --> 00:39:03,578 - He loves what he's doing. 537 00:39:03,611 --> 00:39:05,580 - Making fucking pizza. 538 00:39:05,613 --> 00:39:08,015 That's an elevator ride to the penthouse. 539 00:39:08,049 --> 00:39:10,350 Why couldn't he love computers? 540 00:39:12,253 --> 00:39:13,087 - You'll see. 541 00:39:14,856 --> 00:39:16,123 He's pretty good at it. 542 00:39:29,704 --> 00:39:31,739 911, look, I gotta take this. 543 00:39:31,772 --> 00:39:32,607 - Mm-hm. 544 00:39:34,141 --> 00:39:35,776 - Book the cruise. 545 00:39:39,313 --> 00:39:40,147 Yeah. 546 00:39:52,827 --> 00:39:54,528 Well, did she give you a description? 547 00:39:56,998 --> 00:39:57,832 Uh-huh. 548 00:39:58,766 --> 00:39:59,834 Any details? 549 00:40:02,069 --> 00:40:03,504 Right, okay. 550 00:40:04,471 --> 00:40:05,306 Yeah, well, 551 00:40:06,207 --> 00:40:08,309 save the dispatch call. 552 00:40:08,342 --> 00:40:11,145 Sure, yeah. I'll take it. 553 00:40:11,178 --> 00:40:13,413 Yeah, I'm only a few minutes away. 554 00:40:14,447 --> 00:40:16,250 Okay. All right, no problem. 555 00:40:30,865 --> 00:40:32,066 - Duty calls? 556 00:40:32,099 --> 00:40:33,334 - Yeah. 557 00:40:33,367 --> 00:40:34,669 Look, it's only a few minutes away. 558 00:40:34,702 --> 00:40:36,170 - What about dinner? 559 00:40:36,203 --> 00:40:38,506 - Have another drink, and then order for the two of us, 560 00:40:38,539 --> 00:40:42,376 and I'll be back before the plates hit the table. 561 00:40:53,453 --> 00:40:55,122 - Big whoop. 562 00:40:59,827 --> 00:41:01,494 - You're sure? 563 00:41:01,529 --> 00:41:02,697 - He came outta nowhere. 564 00:41:02,730 --> 00:41:04,799 Crazy looking, waving and yelling. 565 00:41:04,832 --> 00:41:06,100 I was scared. I ran. 566 00:41:07,168 --> 00:41:08,102 But the more I think about it, 567 00:41:08,135 --> 00:41:09,469 I think he mighta been hurt. 568 00:41:10,504 --> 00:41:12,106 - Why do you say that? 569 00:41:12,139 --> 00:41:14,809 - His other arm didn't move, like something was wrong. 570 00:41:16,210 --> 00:41:18,779 - You say he was yelling. Did he say anything? 571 00:41:18,813 --> 00:41:20,915 - Couldn't tell. I was listening to music. 572 00:41:22,283 --> 00:41:26,486 - Did he seem aggressive, or was he disturbed? 573 00:41:27,855 --> 00:41:29,857 I mean, you say you don't know if he was sick 574 00:41:29,890 --> 00:41:31,325 or if he was in trouble, so-- 575 00:41:31,359 --> 00:41:32,994 - Officer, for all I know, he wanted to kill me. 576 00:41:33,027 --> 00:41:35,229 I wasn't going to hang around to find out, okay? 577 00:41:35,262 --> 00:41:36,964 - Okay, no problem. 578 00:41:36,998 --> 00:41:38,899 Were there any other people on the trail? 579 00:41:38,933 --> 00:41:40,401 - Just him. 580 00:41:40,434 --> 00:41:43,204 - Any vehicles at trail's end when you left? 581 00:41:43,237 --> 00:41:44,071 - Just mine. 582 00:41:45,172 --> 00:41:46,974 You'll check it out, right? 583 00:41:47,008 --> 00:41:47,842 - Oh yeah, sure. 584 00:41:49,310 --> 00:41:53,381 Is there, uh, anything else you could tell me about him? 585 00:41:53,414 --> 00:41:55,049 - Tall, kinda thin. 586 00:41:55,082 --> 00:41:56,384 Shirt with a patch on the shoulder, 587 00:41:56,417 --> 00:41:57,685 like a hunter would wear. 588 00:42:00,955 --> 00:42:02,390 - Yeah, could be anybody. 589 00:42:03,858 --> 00:42:06,060 - I just hope he's all right. 590 00:42:06,093 --> 00:42:08,529 - Well, you said you saw him on a trail. 591 00:42:08,562 --> 00:42:10,831 People on a trail, they turn up. 592 00:42:58,646 --> 00:42:59,847 - Yeah. 593 00:42:59,880 --> 00:43:01,282 - What the fuck is going on? 594 00:43:16,230 --> 00:43:17,498 - Oh God. 595 00:43:45,126 --> 00:43:47,128 - I'm at the base of the hill. 596 00:43:55,102 --> 00:43:56,505 What's your 20? 597 00:45:10,911 --> 00:45:12,112 - The cop's probably right. 598 00:45:12,146 --> 00:45:14,048 People on trails end up somewhere. 599 00:45:14,081 --> 00:45:16,116 - That cop's probably not gonna follow up. 600 00:45:16,150 --> 00:45:18,587 - Hey, you did what you could. 601 00:45:18,620 --> 00:45:20,854 - I don't feel that way. Something's wrong. 602 00:45:22,122 --> 00:45:23,390 If I didn't have to go to work today, 603 00:45:23,424 --> 00:45:25,859 I'd be tempted to, you know, go back there. 604 00:45:25,893 --> 00:45:27,161 - I'm going on a run anyways. I could-- 605 00:45:27,194 --> 00:45:28,663 - Wait till I get home. I'll go with you. 606 00:45:28,697 --> 00:45:30,197 - It's supposed to rain later. 607 00:45:53,153 --> 00:45:55,189 - Do you see anything? 608 00:45:55,222 --> 00:45:59,093 - Trees. Big ones, little ones. 609 00:45:59,126 --> 00:46:01,362 - You should be looking for that asshole. 610 00:46:01,395 --> 00:46:03,063 - The one who broke your nose? 611 00:46:03,097 --> 00:46:04,765 - Fuck you. 612 00:46:26,554 --> 00:46:29,089 - Police ! You're under arrest! 613 00:46:29,123 --> 00:46:31,425 For possession, with intent to sell. 614 00:46:31,458 --> 00:46:34,361 - Oh, don't scare me like that, hefe. 615 00:46:34,395 --> 00:46:35,896 - Just tell me you found them. 616 00:46:36,964 --> 00:46:38,600 - No, not yet. 617 00:46:38,633 --> 00:46:40,134 - Not the best answer. 618 00:46:40,167 --> 00:46:43,437 - Look, we just got to where the 911 caller said to look. 619 00:46:43,470 --> 00:46:45,072 - Well, she seemed pretty reliable. 620 00:46:45,105 --> 00:46:47,141 I'll drive around. Maybe I'll get lucky. 621 00:46:48,108 --> 00:46:49,076 I'll see you later. 622 00:46:55,949 --> 00:46:56,785 - Yeah, it's me. 623 00:46:57,851 --> 00:46:59,521 Yeah, listen, I ... 624 00:46:59,554 --> 00:47:00,888 Phil, Phil, listen to me. 625 00:47:00,921 --> 00:47:03,123 Phil, for Christ sakes, will you shut up? 626 00:47:03,157 --> 00:47:05,660 God almighty, you're worried about ... 627 00:47:05,694 --> 00:47:08,429 You got the world crawling up your ass for product, 628 00:47:08,462 --> 00:47:09,830 and you're worrying about losing 629 00:47:09,863 --> 00:47:11,932 business to the dispensaries? 630 00:47:13,067 --> 00:47:15,804 At half their price, I'm putting over 150 G's 631 00:47:15,836 --> 00:47:17,071 in your pocket. 632 00:47:17,104 --> 00:47:19,139 Yeah, so will you do me a favor and lose 633 00:47:19,173 --> 00:47:22,376 the glass-half-empty attitude already? 634 00:47:22,409 --> 00:47:25,212 God almighty, two guys like you and you know what I'd have? 635 00:47:25,245 --> 00:47:27,948 An empty fucking glass, that's what I'd have. 636 00:47:27,981 --> 00:47:29,049 Yeah, that's right. 637 00:47:30,417 --> 00:47:32,219 Oh, okay, so you're ready to listen to me now? 638 00:47:33,087 --> 00:47:35,923 Okay, okay, now listen to this. 639 00:47:35,956 --> 00:47:38,693 I need some help up here, but I'm not sure when, 640 00:47:38,727 --> 00:47:41,796 so just please, have a guy ready when I call. 641 00:47:41,830 --> 00:47:43,665 Can you do that for me? 642 00:47:43,698 --> 00:47:45,399 Is that too complicated for you? 643 00:47:46,367 --> 00:47:47,736 Thank you very much. 644 00:47:48,902 --> 00:47:50,805 If you weren't my fucking brother. 645 00:48:02,349 --> 00:48:03,618 - Welcome to the party. 646 00:48:03,651 --> 00:48:04,952 - Where's the bar? 647 00:48:04,985 --> 00:48:06,855 - In a couple days, chica. 648 00:48:06,887 --> 00:48:07,955 Let's take care of business. 649 00:48:07,988 --> 00:48:09,390 Let's get rid of that widow. 650 00:48:20,568 --> 00:48:22,403 - He never made it back to the truck. 651 00:48:24,672 --> 00:48:26,508 - What would you have done if he had? 652 00:48:29,309 --> 00:48:30,444 Enrique thinks that you might have 653 00:48:30,477 --> 00:48:32,346 warned him, before he shot. 654 00:48:34,948 --> 00:48:36,250 - Well, Enrique's wrong. 655 00:48:36,283 --> 00:48:37,685 - You fired a shot! 656 00:48:37,719 --> 00:48:39,153 - To get his attention. 657 00:48:39,186 --> 00:48:40,622 To let him know where I was. 658 00:48:42,055 --> 00:48:44,258 If he would have come to me, then we wouldn't be here. 659 00:48:44,291 --> 00:48:45,794 - He'll know you're involved if he hasn't 660 00:48:45,827 --> 00:48:46,994 already figured it out. 661 00:48:49,631 --> 00:48:50,931 - Well, I'll talk to him. 662 00:48:50,964 --> 00:48:52,266 - It's too late for that. 663 00:48:53,434 --> 00:48:55,302 - I didn't know it was gonna come to this. 664 00:48:56,504 --> 00:48:58,071 - You knew these people weren't potato farmers, 665 00:48:58,105 --> 00:48:59,339 for Christ sakes. 666 00:48:59,373 --> 00:49:01,175 You know what happens if they don't deliver? 667 00:49:01,208 --> 00:49:03,745 - You think Ty gives a shit about what they're growing? 668 00:49:03,778 --> 00:49:06,146 And then some dumbass has to go shoot his dog? 669 00:49:06,980 --> 00:49:08,182 - You fucked up. 670 00:49:08,215 --> 00:49:08,982 - What are you talking about? 671 00:49:09,016 --> 00:49:09,918 - Not you. 672 00:49:10,919 --> 00:49:12,319 You fucked up. 673 00:49:12,352 --> 00:49:14,321 - You were supposed to be gone already. 674 00:49:16,123 --> 00:49:20,327 - All right, look, we're gonna have to fix this. 675 00:49:20,360 --> 00:49:22,730 - Hm, not this way. 676 00:49:22,764 --> 00:49:23,798 Hm-mm. 677 00:49:31,104 --> 00:49:32,941 - Can't let anything go wrong. 678 00:49:37,377 --> 00:49:38,278 - The cartel? 679 00:49:40,047 --> 00:49:43,217 In my house? In Nicky's room? 680 00:49:43,250 --> 00:49:44,117 - Sit down! 681 00:49:46,921 --> 00:49:47,755 Listen to me. 682 00:49:49,189 --> 00:49:54,161 If we make this problem go away, it all ends here. 683 00:49:54,995 --> 00:49:56,931 For you, for me, for Nicky. 684 00:49:57,998 --> 00:49:59,500 - What did you get me into? 685 00:50:00,969 --> 00:50:02,236 - What are you, kidding me? 686 00:50:02,269 --> 00:50:04,204 You needed the money. We needed the help. 687 00:50:04,238 --> 00:50:05,773 What do you think makes the world go around, huh? 688 00:50:05,807 --> 00:50:09,176 - Huh, you forgot to mention they'd be shooting dogs. 689 00:50:10,177 --> 00:50:11,613 And now it's shooting people? 690 00:50:12,881 --> 00:50:14,916 - Well the job description just changed. 691 00:50:16,149 --> 00:50:17,585 Hey wise up. 692 00:50:17,619 --> 00:50:19,554 If anything goes wrong, none of us are gonna be able 693 00:50:19,587 --> 00:50:22,356 to get far enough away from Cinaloa. 694 00:50:22,389 --> 00:50:23,691 Especially your kid. 695 00:50:30,798 --> 00:50:32,199 - Hey, what the fuck, Romina? 696 00:50:36,370 --> 00:50:38,438 - Okay, drone's back in position. 697 00:50:42,342 --> 00:50:45,145 If you can hear me, give me some kinda signal. 698 00:50:49,651 --> 00:50:51,218 I love you too. 699 00:51:04,298 --> 00:51:07,401 - I heard something, just ahead of me. 700 00:51:11,940 --> 00:51:12,740 Anything? 701 00:51:13,908 --> 00:51:14,709 - Maybe. 702 00:51:16,176 --> 00:51:17,745 - Copy, I'm on my way. 703 00:51:40,267 --> 00:51:41,435 - He's been shot? 704 00:51:42,269 --> 00:51:43,236 - I saw him. 705 00:51:43,270 --> 00:51:44,572 - Where? 706 00:51:44,606 --> 00:51:46,007 - Move to your left. 707 00:51:47,942 --> 00:51:49,510 - Look, we got less than a day's work 708 00:51:49,544 --> 00:51:51,211 to get this product out. 709 00:51:51,244 --> 00:51:52,814 So nothing stands in our way. 710 00:51:54,314 --> 00:51:57,652 - One day, and he wouldn't be running for his life? 711 00:51:57,685 --> 00:51:59,386 - That's on you. 712 00:51:59,419 --> 00:52:00,287 - Fuck that. 713 00:52:03,558 --> 00:52:05,392 - Couldn't have said it better myself. 714 00:52:35,155 --> 00:52:35,957 - I can't watch this. 715 00:52:35,990 --> 00:52:36,824 - Then don't. 716 00:52:39,259 --> 00:52:42,162 We should be out there looking for him anyway. Let's go. 717 00:52:43,865 --> 00:52:45,833 You call me the minute you spot him. 718 00:53:20,400 --> 00:53:21,703 - What do you see? 719 00:53:21,736 --> 00:53:23,805 - He's in there. 720 00:53:26,040 --> 00:53:27,041 - I see him. 721 00:54:30,437 --> 00:54:31,572 Where you at, Romina? 722 00:54:31,606 --> 00:54:32,673 - I'm landing. 723 00:54:32,707 --> 00:54:33,608 - Something wrong? 724 00:54:34,909 --> 00:54:36,811 - Too much wind. 725 00:54:51,159 --> 00:54:51,993 - Hey! 726 00:55:02,770 --> 00:55:03,938 Are you okay? 727 00:55:47,148 --> 00:55:49,150 - Who the hell? 728 00:55:51,152 --> 00:55:52,620 - I, I don't know. 729 00:55:55,590 --> 00:55:56,691 Go towards the trees. 730 00:57:18,873 --> 00:57:20,942 - I can't see a thing. 731 00:57:20,975 --> 00:57:23,210 This is getting seriously fucked up. 732 00:57:23,244 --> 00:57:25,980 - Fuck you. And fuck this place. 733 00:57:26,013 --> 00:57:27,480 - Well, you'll like me better when I come back 734 00:57:27,515 --> 00:57:29,250 to find him for you in the morning. 735 00:57:30,685 --> 00:57:33,988 - Don't be late. I didn't plan on camping out. 736 01:00:20,054 --> 01:00:21,622 - It's okay. 737 01:00:21,655 --> 01:00:23,190 It's okay. 738 01:01:10,971 --> 01:01:14,308 - Hey, hey, hey, I'm trying to help you. All right. 739 01:01:14,341 --> 01:01:15,743 - Who are you? Who are you? 740 01:01:15,776 --> 01:01:17,945 - Now take a deep breath. 741 01:01:22,349 --> 01:01:23,918 Yeah, you musta had a rough night. 742 01:01:23,951 --> 01:01:25,286 - I gotta go. 743 01:01:25,319 --> 01:01:26,120 I gotta go. 744 01:01:27,556 --> 01:01:31,725 - No broken bones. Can't beat a good pair of boots. 745 01:01:31,759 --> 01:01:32,693 You're safe here. 746 01:01:33,928 --> 01:01:36,163 Let's see what we got here. 747 01:01:36,197 --> 01:01:37,632 - Are you a doctor? 748 01:01:37,666 --> 01:01:40,434 - Yeah, but not the kind that can fix anything. 749 01:01:42,803 --> 01:01:44,905 Yeah, it doesn't look so bad. 750 01:01:48,842 --> 01:01:50,811 Sorry about scaring you there, earlier. 751 01:01:52,379 --> 01:01:54,181 - Crazy fucking dream. 752 01:01:54,215 --> 01:01:56,217 - How'd you get so far off the trail? 753 01:01:59,820 --> 01:02:01,288 - I was hunting with a friend. 754 01:02:02,456 --> 01:02:04,959 My dog took off and just kept going. 755 01:02:06,260 --> 01:02:08,195 And I chased it for a while, and then he ran 756 01:02:08,229 --> 01:02:12,299 into what musta been an illegal marijuana grow, 757 01:02:12,333 --> 01:02:16,837 because they fucking killed my dog. 758 01:02:18,272 --> 01:02:19,373 Shot me. 759 01:02:20,575 --> 01:02:21,976 I got away for a while, 760 01:02:22,009 --> 01:02:24,178 but then they found me with a fucking drone. 761 01:02:25,913 --> 01:02:29,183 - Yeah, they use that drone to keep an eye on their crops. 762 01:02:30,050 --> 01:02:31,885 - You know these guys? 763 01:02:31,919 --> 01:02:33,854 - Yeah, enough to keep away. 764 01:02:33,887 --> 01:02:36,156 - It's some serious shit, man. 765 01:02:36,190 --> 01:02:39,460 They shot a guy who saw me from the trail. 766 01:02:39,493 --> 01:02:41,161 He was just trying to help. 767 01:02:44,265 --> 01:02:46,735 - What happened to the guy you were hunting with? 768 01:02:48,102 --> 01:02:50,237 - He's a game warden here. 769 01:02:50,271 --> 01:02:52,006 - Yeah, Nick Youngblood. 770 01:02:52,039 --> 01:02:54,676 - Yeah. Yeah, you know him? 771 01:02:54,709 --> 01:02:58,245 - Yeah, if he's gonna get caught in these woods, 772 01:02:58,279 --> 01:03:00,080 it's because he wants to get caught. 773 01:03:02,016 --> 01:03:03,551 - Well he helped me get away, 774 01:03:04,686 --> 01:03:06,420 but he could be in serious trouble, man. 775 01:03:06,453 --> 01:03:08,055 That's why I need to keep going. 776 01:03:09,256 --> 01:03:11,760 - What you need is food and rest. 777 01:03:13,360 --> 01:03:14,729 - I'm too tired to eat. 778 01:03:16,230 --> 01:03:17,298 - Where would you go? 779 01:03:19,500 --> 01:03:23,705 - I think my truck is southeast from here. 780 01:03:23,738 --> 01:03:25,640 That's where I'm supposed to meet Nick. 781 01:03:27,474 --> 01:03:30,645 - If I was looking for you, I'd keep an eye on your truck. 782 01:03:33,380 --> 01:03:38,285 - The guy who gave me this compass is a logger around here. 783 01:03:38,319 --> 01:03:40,220 You know where those guys are working? 784 01:03:41,790 --> 01:03:44,058 - This place is as safe as any. 785 01:03:46,026 --> 01:03:47,094 - No, man, I need to get the ... 786 01:03:47,127 --> 01:03:48,797 Just get me the fuck outta here! 787 01:03:49,664 --> 01:03:50,497 All right? 788 01:03:51,800 --> 01:03:53,568 I will make it worth your while. 789 01:03:55,737 --> 01:03:57,706 My name is Ty Ellsworth. 790 01:04:00,341 --> 01:04:03,611 - I'm Sam Whitefeather, and if they're hunting for you, 791 01:04:03,645 --> 01:04:05,112 why would I take you with me? 792 01:04:06,648 --> 01:04:09,283 You're lucky I was running my traps. 793 01:04:09,316 --> 01:04:11,285 Just wanted to get away from my job. 794 01:04:16,357 --> 01:04:20,427 - No offense, but you look like hunting is your job. 795 01:04:22,564 --> 01:04:24,799 - Yeah, I guess I don't look much 796 01:04:24,833 --> 01:04:26,534 like a college professor, do I? 797 01:04:30,705 --> 01:04:31,539 - How does a, 798 01:04:32,873 --> 01:04:34,875 how does a trapper become a professor? 799 01:04:36,310 --> 01:04:38,178 - It's actually the other way around. 800 01:04:40,515 --> 01:04:43,283 The tribal casino money paid for my PhD. 801 01:04:44,385 --> 01:04:46,253 I added the feather my grandfather 802 01:04:46,286 --> 01:04:50,090 took off our last name, became Dr. Whitefeather. 803 01:04:51,593 --> 01:04:54,829 Seemed like a better career move than Dr. White. 804 01:04:54,863 --> 01:04:56,897 I had a thesis published. 805 01:04:58,065 --> 01:04:59,466 Did a TED Talk. 806 01:05:00,702 --> 01:05:02,670 Got tenure. 807 01:05:02,704 --> 01:05:05,239 Now it pays for my extravagant lifestyle. 808 01:05:09,410 --> 01:05:11,513 - Why kill something you aren't gonna eat? 809 01:05:14,516 --> 01:05:17,886 - I collect pelts for tribal artifacts and costumes. 810 01:05:17,918 --> 01:05:19,253 I got a special permit. 811 01:05:20,487 --> 01:05:24,191 You know, this one, it's big enough for a bear. 812 01:05:25,727 --> 01:05:27,127 That's why you need to rest. 813 01:05:28,630 --> 01:05:31,633 - No, I'm good. Look, I'm up. 814 01:05:33,802 --> 01:05:37,872 Once we get going, I'll be good. Oh fuck. 815 01:05:40,474 --> 01:05:41,643 - Loggers, huh? 816 01:05:43,076 --> 01:05:44,579 Man, those guys make a racket. 817 01:05:45,613 --> 01:05:46,447 - I need that. 818 01:05:47,649 --> 01:05:48,917 - No, you need to rest for a while, 819 01:05:48,949 --> 01:05:50,317 at least a couple of hours. 820 01:05:50,350 --> 01:05:52,085 I don't need you crashing around the forest 821 01:05:52,119 --> 01:05:53,387 while I'm looking around. 822 01:05:57,892 --> 01:05:59,092 Stay hidden here. 823 01:06:00,662 --> 01:06:01,995 You'll be fine. 824 01:06:29,423 --> 01:06:32,059 - He was here. He went that way. 825 01:06:32,092 --> 01:06:33,862 - He couldn't have gotten far. 826 01:07:27,281 --> 01:07:30,752 - Romina, I hear something. What do you see? 827 01:07:30,785 --> 01:07:31,619 - Nothing. 828 01:07:33,053 --> 01:07:35,389 I'll come in for a closer look. 829 01:08:27,207 --> 01:08:30,410 Enrique, Enrique, what is wrong? 830 01:08:30,444 --> 01:08:31,980 For God sake, Enrique, what's going on? 831 01:08:34,448 --> 01:08:35,817 Enrique? 832 01:08:35,850 --> 01:08:37,585 Fucker's killing him. 833 01:08:38,620 --> 01:08:39,721 - Is that Ty? 834 01:08:45,093 --> 01:08:45,893 What the fuck? 835 01:08:45,927 --> 01:08:46,761 - Dammit! 836 01:08:47,862 --> 01:08:48,997 - Oh my God. 837 01:08:49,030 --> 01:08:50,531 - Fuck. - What the fuck? 838 01:08:50,565 --> 01:08:51,398 - Fuck. 839 01:08:52,900 --> 01:08:54,669 - Oh my God. 840 01:08:54,702 --> 01:08:55,903 - You know these woods. 841 01:08:57,038 --> 01:08:58,773 You find this place. 842 01:08:58,806 --> 01:09:01,776 If Enrique's dead, I'm gonna kill you and your son myself. 843 01:09:01,809 --> 01:09:03,578 - I don't ... 844 01:09:03,611 --> 01:09:04,912 I don't even know where they're at. 845 01:09:04,946 --> 01:09:06,246 - Oh, you don't know, huh? 846 01:09:07,447 --> 01:09:09,017 Are you listening to me? 847 01:09:09,050 --> 01:09:10,685 - Romina, Romina, Romina. 848 01:09:10,718 --> 01:09:12,520 - Billy, tell him who we're working for, Billy. 849 01:09:12,553 --> 01:09:13,353 - Romina, let me do this. 850 01:09:14,656 --> 01:09:15,957 Let me handle it. Let me handle it. 851 01:09:15,990 --> 01:09:16,991 Let me handle it! 852 01:09:17,025 --> 01:09:17,892 - What the fuck? 853 01:09:17,925 --> 01:09:19,894 - I said I'll handle it! 854 01:09:19,927 --> 01:09:21,829 All right, come on, let's get outta here. 855 01:09:21,863 --> 01:09:23,031 You stay right there. 856 01:09:23,064 --> 01:09:24,164 Come on, get outta here, get out, dammit. 857 01:09:24,197 --> 01:09:25,033 - Holy fuck. 858 01:09:26,768 --> 01:09:28,402 What the hell? 859 01:09:28,435 --> 01:09:29,704 - This whole situation just got 860 01:09:29,737 --> 01:09:31,706 a hell of a lot more complicated. 861 01:09:31,739 --> 01:09:33,173 - I know what needs to be done. 862 01:09:33,206 --> 01:09:35,175 - This thing needs to be cleaned up! 863 01:09:35,208 --> 01:09:36,476 - Like talking out the garbage? 864 01:09:36,511 --> 01:09:38,311 - Yeah, like taking out the garbage. 865 01:09:38,345 --> 01:09:41,649 Ty is an eyewitness to a murder that you were a part of. 866 01:09:41,683 --> 01:09:44,152 - A part of? You didn't tell me squat. 867 01:09:44,184 --> 01:09:45,419 What am I a part of? 868 01:09:46,621 --> 01:09:48,990 Look, I'm not like these animals, Billy. 869 01:09:50,457 --> 01:09:52,727 - You know that picture that Romina showed you of Nicky? 870 01:09:54,662 --> 01:09:56,097 If she doesn't get outta here in the next 871 01:09:56,130 --> 01:09:57,665 24 hours with that product-- 872 01:09:57,699 --> 01:10:01,769 - Goddammit. I told you I know what I need to do. 873 01:10:01,803 --> 01:10:02,637 - Oh, good. 874 01:10:06,908 --> 01:10:07,942 You wipe it down, 875 01:10:09,043 --> 01:10:10,978 and then you dump it. 876 01:10:13,213 --> 01:10:16,150 - Hey, I'll just make it look like an accident. 877 01:10:17,384 --> 01:10:19,921 He fell. Something like that. 878 01:11:01,428 --> 01:11:02,630 - What'd you do to Nick? 879 01:11:05,700 --> 01:11:06,500 The warden? 880 01:11:07,467 --> 01:11:08,268 Where is he? 881 01:11:12,173 --> 01:11:13,608 Is he still alive? 882 01:11:15,475 --> 01:11:17,812 - I aint telling you shit. 883 01:11:19,213 --> 01:11:22,382 You might as well kill me and get it over with, pupo. 884 01:11:24,585 --> 01:11:26,286 - I'm not gonna kill you, man. 885 01:11:27,722 --> 01:11:30,725 I'm leaving and you're fucking staying. 886 01:11:32,994 --> 01:11:34,862 But what happens after that is up to you. 887 01:11:34,896 --> 01:11:35,730 Now, 888 01:11:38,232 --> 01:11:43,204 this looks like the creek, 889 01:11:45,173 --> 01:11:47,608 and I'm guessing we're right around there, yeah? 890 01:11:50,545 --> 01:11:52,513 Where's the man who operates the drone? 891 01:11:53,781 --> 01:11:56,184 Is that where you have my friend? Come on. 892 01:11:56,217 --> 01:11:57,885 I know you know. 893 01:12:10,898 --> 01:12:14,035 All right, well hey, good luck out here. 894 01:12:19,406 --> 01:12:20,741 - He's no friend of you. 895 01:12:22,310 --> 01:12:23,144 - What was that? 896 01:12:26,314 --> 01:12:27,882 - Your buddy. 897 01:12:27,915 --> 01:12:29,817 Your little warden. 898 01:12:31,118 --> 01:12:32,419 He's in on it. 899 01:12:33,453 --> 01:12:35,122 You understand? 900 01:12:35,156 --> 01:12:38,326 He gets paid to look the other way. 901 01:12:40,828 --> 01:12:45,600 - Nah, Nick wouldn't go for that shit. 902 01:12:45,633 --> 01:12:48,501 - Well, every man has a weakness. 903 01:12:48,536 --> 01:12:51,404 - Bullshit. Bullshit. 904 01:12:51,438 --> 01:12:52,907 He wouldn't be afraid of you. 905 01:12:55,509 --> 01:12:56,611 - He has a son, right? 906 01:12:59,347 --> 01:13:00,348 Son's sick. 907 01:13:05,620 --> 01:13:07,221 - So he needs money for Nicky? 908 01:13:13,160 --> 01:13:15,329 So you fuckers found a soft spot? 909 01:13:17,497 --> 01:13:18,332 Huh? Huh? 910 01:13:19,734 --> 01:13:21,068 - Fuck you! Fuck you! - Huh? 911 01:13:24,572 --> 01:13:28,376 - Sh, breathe. 912 01:13:28,408 --> 01:13:29,476 Just breathe. 913 01:13:30,912 --> 01:13:34,749 Show me where they are, and I'll show them where you are! 914 01:13:34,782 --> 01:13:36,584 Come on. Come on. 915 01:13:39,419 --> 01:13:40,221 Yeah? 916 01:13:40,254 --> 01:13:42,455 - There, there, there. 917 01:13:42,489 --> 01:13:43,324 - Right there? 918 01:13:46,861 --> 01:13:48,195 Drone operator and warden. 919 01:13:49,196 --> 01:13:50,031 Anybody else? 920 01:13:50,998 --> 01:13:52,033 - Nobody else. 921 01:13:59,106 --> 01:13:59,941 - Piece of shit. 922 01:14:41,248 --> 01:14:43,384 - Guess it never occurred to Phil that a brother driving 923 01:14:43,417 --> 01:14:45,119 a pizza truck in the middle of nowhere 924 01:14:45,152 --> 01:14:46,921 might attract some attention. 925 01:14:47,888 --> 01:14:49,023 - Who they gonna call? 926 01:14:51,859 --> 01:14:53,961 - I didn't give you guys much time, did I? 927 01:14:55,429 --> 01:14:57,365 - What about the warden? 928 01:14:57,398 --> 01:14:58,466 You trust him? 929 01:14:58,498 --> 01:14:59,600 - I don't trust nobody. 930 01:15:01,836 --> 01:15:03,604 - We can finish here. 931 01:15:03,637 --> 01:15:06,507 Maybe you should take care of this asshole who got Enrique. 932 01:15:06,540 --> 01:15:07,541 - Enrique? 933 01:15:07,575 --> 01:15:08,809 - Ran into a problem. 934 01:15:08,843 --> 01:15:10,011 - We'll find him. 935 01:15:10,044 --> 01:15:11,178 - That's right, we will. 936 01:15:11,212 --> 01:15:12,513 Get everything outta here, Rashad. 937 01:15:12,546 --> 01:15:14,148 We'll take care of the rest. 938 01:15:14,181 --> 01:15:15,349 - Enrique's dead? 939 01:15:15,383 --> 01:15:16,917 - He's not here, that's why you are. 940 01:15:16,951 --> 01:15:19,220 We're way behind schedule! Come on, dammit. 941 01:15:20,621 --> 01:15:23,057 - It rains all the time. You can't harvest in the rain. 942 01:15:23,090 --> 01:15:24,425 - I told you that we had to get out 943 01:15:24,458 --> 01:15:25,659 in front of hunting season, 944 01:15:25,693 --> 01:15:27,395 otherwise we'd be in a world of shit. 945 01:15:27,428 --> 01:15:29,330 - Well maybe we should stop talking about it, 946 01:15:29,363 --> 01:15:30,664 and start hunting. 947 01:15:33,701 --> 01:15:34,535 Take it! 948 01:15:36,570 --> 01:15:37,405 - You're right. 949 01:15:38,739 --> 01:15:42,176 You get this place cleaned up. I'll go look. 950 01:17:04,391 --> 01:17:05,192 - Ty! 951 01:17:06,528 --> 01:17:07,361 Hey, Ty! 952 01:17:09,997 --> 01:17:10,831 Ty! 953 01:17:11,966 --> 01:17:12,800 Goddammit. 954 01:17:14,635 --> 01:17:16,170 Where you at, bud? 955 01:17:19,273 --> 01:17:20,107 It's Nick! 956 01:17:22,143 --> 01:17:22,943 Aw, man. 957 01:17:57,878 --> 01:17:58,779 Whoa! 958 01:17:58,812 --> 01:18:00,080 - What the fuck are you doing? 959 01:18:00,114 --> 01:18:01,849 - I was about to ask you the same question. 960 01:18:01,882 --> 01:18:03,284 - You ungrateful prick. 961 01:18:03,317 --> 01:18:05,286 You have no problem taking the money, do you? 962 01:18:05,319 --> 01:18:07,821 - Ungrateful? To you? 963 01:18:07,855 --> 01:18:09,624 You're just the cartel's bitch, 964 01:18:09,658 --> 01:18:11,759 and now you're trying to make me one too. 965 01:18:11,792 --> 01:18:14,862 - I am the cartel, you fucking moron! 966 01:18:14,895 --> 01:18:17,566 I just made that up to keep you assholes focused. 967 01:18:17,599 --> 01:18:19,500 - The fuck you are. 968 01:18:19,534 --> 01:18:21,502 Where did Enrique and Romina come from then? 969 01:18:21,536 --> 01:18:23,572 - They were working for a landscaper in the suburbs, 970 01:18:23,605 --> 01:18:25,674 till I told them how much money they could make. 971 01:18:25,706 --> 01:18:29,076 They shit their panties every time I say cartel. 972 01:18:29,109 --> 01:18:30,679 Same as you! 973 01:18:30,711 --> 01:18:31,812 - Fuck you, Billy! 974 01:18:31,845 --> 01:18:33,180 - Yeah, well, fuck you! 975 01:18:33,214 --> 01:18:35,049 He's your responsibility. Take care of it! 976 01:18:35,082 --> 01:18:36,585 - Well I aint killing anybody. 977 01:18:38,485 --> 01:18:39,521 - Whose side are you on? 978 01:18:39,554 --> 01:18:40,387 - Mine. 979 01:18:41,789 --> 01:18:45,759 - Okay, well, if you won't take care of it, then I will. 980 01:18:47,828 --> 01:18:49,430 - Stop, now! 981 01:19:13,020 --> 01:19:13,854 Hey. 982 01:19:16,323 --> 01:19:17,491 Ty, stay down! 983 01:19:22,997 --> 01:19:23,797 I can't. 984 01:19:25,600 --> 01:19:26,767 I can't do it. 985 01:19:31,272 --> 01:19:32,072 Please. 986 01:20:36,270 --> 01:20:37,706 - Fuck. 987 01:20:37,739 --> 01:20:38,640 Fuck me! 988 01:20:47,214 --> 01:20:51,820 I've got him pinned down, but I'm gonna need some help. 989 01:20:55,055 --> 01:20:56,524 Come on out, city boy! 990 01:21:05,633 --> 01:21:07,468 - Sit tight. I just need a few minutes. 991 01:21:17,679 --> 01:21:18,479 Lift your foot. 992 01:21:18,513 --> 01:21:19,346 - Oh. 993 01:21:23,350 --> 01:21:25,720 - Everything gets picked up. 994 01:21:27,054 --> 01:21:28,623 Put it on the truck and then go. 995 01:21:28,656 --> 01:21:30,491 - Are you sure you don't need help? 996 01:21:31,392 --> 01:21:33,160 - I am the help. 997 01:21:58,787 --> 01:22:00,187 - You know how to use that? 998 01:22:09,731 --> 01:22:12,199 Okay, look, he's unarmed, 999 01:22:12,232 --> 01:22:14,234 so you work your way around the back. 1000 01:22:14,268 --> 01:22:15,969 - How will this make any sense to the authorities 1001 01:22:16,003 --> 01:22:17,404 after we kill him? 1002 01:22:17,438 --> 01:22:18,807 - I'll make it make sense. 1003 01:22:19,774 --> 01:22:21,208 You go on ahead. 1004 01:22:59,146 --> 01:23:01,649 - Billy! Where are you, Billy? 1005 01:25:04,072 --> 01:25:05,105 - Thank you. 1006 01:25:08,275 --> 01:25:09,677 - What about that poor guy's body? 1007 01:25:09,711 --> 01:25:12,046 I can at least help you find him. 1008 01:25:12,080 --> 01:25:13,581 - You should be in a hospital. 1009 01:25:13,615 --> 01:25:16,183 - We'll recover the body and search for Diaz. 1010 01:25:18,086 --> 01:25:21,388 - Nick Youngblood had nothing to do with any of this. 1011 01:25:21,421 --> 01:25:22,724 He was just worried about-- 1012 01:25:22,757 --> 01:25:23,992 - We'll get your statement. 1013 01:25:24,025 --> 01:25:25,660 - He was just trying to help me. 1014 01:25:25,693 --> 01:25:27,260 - We don't expect anything else to turn up 1015 01:25:27,294 --> 01:25:28,830 on Warden Youngblood. 1016 01:25:28,863 --> 01:25:31,666 You're just lucky that these guys knew where you were. 1017 01:25:37,005 --> 01:25:39,907 - I'm Officer Hubert. - Agent Davis. 1018 01:25:47,280 --> 01:25:49,249 - So how did you know where to find me? 1019 01:25:50,952 --> 01:25:53,253 - Somebody hit the horn of one of our trucks, 1020 01:25:53,286 --> 01:25:55,556 and when we got there, all there was 1021 01:25:55,590 --> 01:25:57,457 was a note and this. 1022 01:25:59,393 --> 01:26:02,630 Note said you were in trouble, and where to find you. 1023 01:26:02,664 --> 01:26:04,231 Fire trail is the only way out. 1024 01:26:05,432 --> 01:26:07,234 Just had to cut down a couple trees. 1025 01:26:09,037 --> 01:26:10,404 - I don't know how many phone calls 1026 01:26:10,437 --> 01:26:13,708 you had to make but, thanks. 1027 01:26:16,243 --> 01:26:17,845 - I'm just glad you made it out. 1028 01:26:20,882 --> 01:26:24,451 - So you never ran into an old man, long hair, 1029 01:26:26,821 --> 01:26:28,556 wandering the woods out here? 1030 01:26:28,589 --> 01:26:30,591 - Oh, the chief. 1031 01:26:30,625 --> 01:26:32,994 Yeah, some of the guys tell some stories about, 1032 01:26:33,027 --> 01:26:36,631 an old man, you know, just shows up and vanishes. 1033 01:26:37,765 --> 01:26:39,366 Sounds like something a bartender tells 1034 01:26:39,399 --> 01:26:41,536 a tourist over a drink but. 1035 01:26:43,738 --> 01:26:45,405 - His name's Sam. 1036 01:26:45,439 --> 01:26:48,943 - All right, good morning. Morning, welcome back. 1037 01:26:48,976 --> 01:26:51,612 If you're here to learn about the original occupants 1038 01:26:51,646 --> 01:26:54,182 of this continent, you're in the right spot. 1039 01:26:54,214 --> 01:26:56,784 Now the ancients did not have access to our fine 1040 01:26:56,818 --> 01:27:01,189 universities, so they didn't know that E=MC squared, 1041 01:27:01,221 --> 01:27:05,093 or how to genetically modify seedless oranges. 1042 01:27:05,126 --> 01:27:09,296 Their technology consisted of stone implements and fire. 1043 01:27:10,698 --> 01:27:13,801 They didn't know how to herd animals or grow crops. 1044 01:27:13,835 --> 01:27:16,838 One could argue that they lived in a Garden of Eden. 1045 01:27:18,238 --> 01:27:21,743 The land provided everything they needed to survive. 1046 01:27:21,776 --> 01:27:23,376 And little more. 1047 01:27:23,410 --> 01:27:25,813 Yet their society was one of the most 1048 01:27:25,847 --> 01:27:28,583 peaceful in human existence. 1049 01:27:28,616 --> 01:27:32,220 Now what they did have was a complex mythology 1050 01:27:32,252 --> 01:27:34,822 which helped them coexist with their natural world. 1051 01:27:35,890 --> 01:27:37,191 And with each other. 1052 01:28:14,394 --> 01:28:18,533 - Your dad told me that your ancestors didn't fear death. 1053 01:28:21,903 --> 01:28:26,674 Well, I want you to know that he didn't fear anything. 1054 01:28:28,341 --> 01:28:29,177 - I know. 1055 01:28:30,711 --> 01:28:33,781 He'll always be looking down on us, until we join him 1056 01:28:34,649 --> 01:28:36,349 in the spirit world. 1057 01:29:59,767 --> 01:30:04,772 ♪ I'd just woke up and taken my last breath ♪ 1058 01:30:07,474 --> 01:30:12,479 ♪ I'm a portrait in stone, timeless remembrance ♪ 1059 01:30:16,150 --> 01:30:21,155 ♪ Time is carrying me away ♪ 1060 01:30:24,424 --> 01:30:29,429 ♪ There is so much left to say ♪ 1061 01:30:31,532 --> 01:30:35,703 ♪ I want you to shine, shine, shine ♪ 1062 01:30:35,736 --> 01:30:37,805 ♪ As long as you live ♪ 1063 01:30:37,838 --> 01:30:40,675 ♪ Shine, shine ♪ 1064 01:30:40,708 --> 01:30:45,713 ♪ Shine, shine, shine as long as you live ♪ 1065 01:30:47,982 --> 01:30:52,820 ♪ And you will live ♪ 1066 01:30:52,853 --> 01:30:57,825 ♪ We can't see the beauty through our fear ♪ 1067 01:31:00,962 --> 01:31:05,933 ♪ Couldn't see that I was whole when I was here ♪ 1068 01:31:08,736 --> 01:31:13,207 ♪ Ashamed to take up space ♪ 1069 01:31:13,240 --> 01:31:16,811 ♪ Do I deserve this place? ♪ 1070 01:31:16,844 --> 01:31:21,849 ♪ I was lost, lost, lost in the machine ♪ 1071 01:31:24,385 --> 01:31:28,356 ♪ I want you to shine, shine, shine ♪ 1072 01:31:28,389 --> 01:31:30,291 ♪ As long as you live ♪ 1073 01:31:30,324 --> 01:31:33,461 ♪ Shine, shine ♪ 1074 01:31:33,493 --> 01:31:38,498 ♪ Shine, shine, shine as long as you live ♪ 1075 01:31:40,901 --> 01:31:45,906 ♪ And you will live ♪ 1076 01:31:47,174 --> 01:31:50,911 ♪ You are the light ♪ 1077 01:31:50,945 --> 01:31:54,949 ♪ You are the light ♪ 1078 01:31:54,982 --> 01:31:59,320 ♪ You are the light ♪ 1079 01:31:59,353 --> 01:32:02,056 ♪ You are the light ♪ 1080 01:32:02,089 --> 01:32:03,691 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1081 01:32:03,724 --> 01:32:06,027 ♪ You are the light ♪ 1082 01:32:06,060 --> 01:32:07,595 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1083 01:32:07,628 --> 01:32:10,131 ♪ You are the light ♪ 1084 01:32:10,164 --> 01:32:11,599 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1085 01:32:11,632 --> 01:32:13,501 ♪ You are the light ♪ 1086 01:32:13,534 --> 01:32:15,870 ♪ As long as you live ♪ 1087 01:32:15,903 --> 01:32:18,539 ♪ You are the light ♪ 1088 01:32:18,572 --> 01:32:20,107 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1089 01:32:20,141 --> 01:32:22,376 ♪ You are the light ♪ 1090 01:32:22,410 --> 01:32:23,944 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1091 01:32:23,978 --> 01:32:26,380 ♪ You are the light ♪ 1092 01:32:26,414 --> 01:32:27,982 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1093 01:32:28,015 --> 01:32:29,717 ♪ You are the light ♪ 1094 01:32:29,750 --> 01:32:32,019 ♪ As long as you live ♪ 1095 01:32:32,053 --> 01:32:34,422 ♪ You are the light ♪ 1096 01:32:34,455 --> 01:32:36,357 ♪ You are the light ♪ 1097 01:32:36,390 --> 01:32:39,060 ♪ You are the light ♪ 1098 01:32:39,093 --> 01:32:41,028 ♪ You are the light ♪ 1099 01:32:41,062 --> 01:32:41,962 ♪ You are the light ♪ 1100 01:32:41,996 --> 01:32:45,833 ♪ You'll never give up ♪ 1101 01:32:45,866 --> 01:32:48,335 ♪ As long as you live ♪ 1102 01:32:48,369 --> 01:32:51,072 ♪ You are the light ♪ 1103 01:32:51,105 --> 01:32:52,740 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1104 01:32:52,773 --> 01:32:55,042 ♪ You are the light ♪ 1105 01:32:55,076 --> 01:32:56,545 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1106 01:32:56,577 --> 01:32:59,046 ♪ You are the light ♪ 1107 01:32:59,080 --> 01:33:02,517 ♪ You are the light ♪ 1108 01:33:02,551 --> 01:33:04,618 ♪ As long as you live ♪ 1109 01:33:04,652 --> 01:33:07,221 ♪ You are the light ♪ 1110 01:33:07,254 --> 01:33:08,856 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1111 01:33:08,889 --> 01:33:10,458 ♪ You are the light ♪ 1112 01:33:10,491 --> 01:33:11,625 ♪ You are the light ♪ 1113 01:33:11,659 --> 01:33:13,027 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1114 01:33:13,060 --> 01:33:14,795 ♪ You are the light ♪ 1115 01:33:14,829 --> 01:33:16,230 ♪ You will be bright ♪ 1116 01:33:16,263 --> 01:33:18,632 ♪ You are the light ♪ 1117 01:33:18,666 --> 01:33:20,835 ♪ As long as you live ♪ 1118 01:33:20,868 --> 01:33:23,771 ♪ You are the light ♪ 1119 01:33:23,804 --> 01:33:26,941 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1120 01:33:26,974 --> 01:33:28,109 ♪ You are the light ♪ 1121 01:33:28,142 --> 01:33:30,411 ♪ Shine, shine, shine ♪ 1122 01:33:30,444 --> 01:33:32,746 ♪ Don't give up ♪ 1123 01:33:32,780 --> 01:33:36,417 ♪ Because you are the light ♪ 78113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.