All language subtitles for Dance With Me (2019).spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:17,467 WARNER. BROS. PICTURES JAPAN PRESENTA 2 00:00:17,500 --> 00:00:19,200 UNA PRODUCCIÓN DE ALTAMIRA PICTURES 3 00:00:19,233 --> 00:00:20,867 UNA PELÍCULA DE SHINOBU YAGUCHI 4 00:00:33,100 --> 00:00:36,333 "BAILA CONMIGO" 5 00:00:44,833 --> 00:00:49,300 Esta noche, bajo el cielo estrellado 6 00:00:49,900 --> 00:00:55,633 Si pudiera hacer realidad un deseo 7 00:00:58,833 --> 00:01:03,367 Esta noche, los tesoros en mi corazón 8 00:01:03,633 --> 00:01:10,200 Llévenme con mi amor Que está tan lejos de mí 9 00:01:13,433 --> 00:01:16,333 A través de la oscuridad Hay un arcoíris 10 00:01:16,767 --> 00:01:19,333 Ven hacia mí, por favor 11 00:01:20,167 --> 00:01:23,000 No cierres tu ventana 12 00:01:23,767 --> 00:01:26,133 Hasta que amanezca 13 00:01:28,367 --> 00:01:29,633 ¡Esta noche! 14 00:01:30,767 --> 00:01:32,100 ESTA NOCHE CON MARTYN UEDA 15 00:01:32,133 --> 00:01:34,633 Nuestro querido hipnotizador, el señor Martyn, 16 00:01:34,767 --> 00:01:37,767 está mostrándonos sus poderes. 17 00:01:38,400 --> 00:01:42,800 Eres un director de orquesta famoso. 18 00:01:43,233 --> 00:01:45,233 Cuando escuches música, 19 00:01:45,800 --> 00:01:49,400 comenzarás a dirigir. 20 00:01:52,900 --> 00:01:54,467 Uno, 21 00:01:55,733 --> 00:01:57,400 dos, 22 00:01:57,933 --> 00:01:59,533 ¡tres! 23 00:02:05,200 --> 00:02:09,300 Piensa que el público es una orquesta. 24 00:02:14,500 --> 00:02:15,767 Ahora tú, 25 00:02:16,833 --> 00:02:18,267 y tú también. 26 00:02:22,633 --> 00:02:26,633 DIRIGIENDO POR HIPNOSIS, ¿ES POSIBLE? 27 00:02:59,700 --> 00:03:01,067 ¿Me dejas pasar? 28 00:03:02,500 --> 00:03:04,100 Discúlpame. 29 00:03:11,967 --> 00:03:13,267 Por aquí. 30 00:03:13,533 --> 00:03:15,000 Buenos días. 31 00:03:20,567 --> 00:03:21,800 Gracias. 32 00:03:33,933 --> 00:03:38,933 Esa cara dulce que pone Murakami cuando está agradecido. 33 00:03:39,233 --> 00:03:41,300 ¡Es tan lindo! 34 00:03:41,333 --> 00:03:43,967 ¿No les parece algo ensayado? 35 00:03:44,067 --> 00:03:46,800 Como si estuviera esforzándose para hacerlo. 36 00:03:46,900 --> 00:03:48,733 -¿Eso piensas? -Seguro. 37 00:03:48,900 --> 00:03:50,600 Estoy muy llena. 38 00:03:51,133 --> 00:03:54,167 Yo también, las porciones son enormes. 39 00:03:56,867 --> 00:03:59,700 El nuevo equipo de Murakami 40 00:03:59,733 --> 00:04:02,433 está en el piso 42, ¿correcto? 41 00:04:02,700 --> 00:04:06,667 Renunció la mujer que él seleccionó. 42 00:04:07,433 --> 00:04:09,500 ¿La que tomó las vacaciones largas? 43 00:04:09,667 --> 00:04:12,367 Fue un mal momento, una verdadera molestia. 44 00:04:12,500 --> 00:04:15,200 Estropeó su única oportunidad en un buen trabajo. 45 00:04:15,433 --> 00:04:17,467 ¡Qué desperdicio! 46 00:04:18,700 --> 00:04:22,133 Así que, Murakami está buscando a alguien más que se una. 47 00:04:22,167 --> 00:04:23,900 ¿Alguna de nosotras, quizás? 48 00:04:23,933 --> 00:04:26,933 Siempre se rodea de sus preferidos. 49 00:04:27,067 --> 00:04:29,200 Quizás pruebe con la zapatilla de cristal. 50 00:04:29,233 --> 00:04:30,400 ¡Cállate! 51 00:04:33,633 --> 00:04:36,533 -¿"Tierra de la Fortuna"? -¿Qué es eso? 52 00:04:41,267 --> 00:04:42,733 Corran, es el jefe. 53 00:04:44,167 --> 00:04:45,200 TIERRA DE LA FORTUNA 54 00:04:45,233 --> 00:04:46,533 ¿Qué es esto? 55 00:04:46,833 --> 00:04:49,900 Señorita Suzuki, ¿tiene un minuto? 56 00:04:55,833 --> 00:04:57,067 Claro. 57 00:04:58,933 --> 00:05:01,633 ¿Podrías terminar de preparar 58 00:05:01,667 --> 00:05:04,300 el material para la presentación? 59 00:05:04,533 --> 00:05:06,067 ¿Ahora mismo? 60 00:05:06,800 --> 00:05:09,433 Quiero que trabajemos con los mismos documentos, 61 00:05:09,467 --> 00:05:11,300 ¿puedes ayudar? 62 00:05:12,433 --> 00:05:13,500 Lo haré. 63 00:05:13,533 --> 00:05:17,900 Es mucho trabajo, ¿podrá estar listo para el lunes? 64 00:05:18,333 --> 00:05:19,833 ¿Este lunes? 65 00:05:19,933 --> 00:05:22,500 Sé que es mucho pedir. 66 00:05:23,667 --> 00:05:25,500 Descuida, puedo lograrlo. 67 00:05:25,800 --> 00:05:28,400 Te agradezco mucho, ¿me darías tu número de teléfono? 68 00:05:30,900 --> 00:05:34,033 Claro, te lo envío por correo. 69 00:05:34,133 --> 00:05:36,367 Cuento contigo, gracias. 70 00:05:43,033 --> 00:05:44,133 Estupendo... 71 00:06:14,100 --> 00:06:15,667 MAMÁ Y PAPÁ 72 00:06:17,233 --> 00:06:18,467 ¿Qué quieres? 73 00:06:19,300 --> 00:06:20,633 Hola, ¿Shizuka? 74 00:06:21,600 --> 00:06:24,933 Hace tiempo que no vienes, ¿cómo está todo? 75 00:06:25,033 --> 00:06:28,467 No te queda tan lejos, deberías venir un día. 76 00:06:29,467 --> 00:06:34,067 Que no haya noticias es buena señal, ¿por qué me hablas? 77 00:06:34,233 --> 00:06:36,200 ¿Debo tener una razón? 78 00:06:36,367 --> 00:06:40,633 ¿Acaso piensas que te criaste sola? 79 00:06:40,767 --> 00:06:45,200 Pagamos todos tus estudios, incluyendo la universidad. 80 00:06:46,900 --> 00:06:49,633 ¿Hola? ¿Sigues ahí? 81 00:06:51,400 --> 00:06:53,333 Hola, ¿hermana? 82 00:06:53,667 --> 00:06:56,900 Tengo una fiesta cerca de tu casa mañana, 83 00:06:57,033 --> 00:06:59,967 ¿podrías cuidar a mi hija durante el día? 84 00:07:00,300 --> 00:07:02,300 ¿Por qué no se lo pides a mamá y papá? 85 00:07:02,533 --> 00:07:06,567 ¿No te dijo? Es por lo que te habló. 86 00:07:06,933 --> 00:07:09,167 Se van de viaje. 87 00:07:09,300 --> 00:07:12,300 Realmente no quiero. 88 00:07:12,833 --> 00:07:15,167 Te escuché, ¿qué tienes? 89 00:07:15,467 --> 00:07:17,233 Siempre hiciste lo que quisiste, 90 00:07:17,267 --> 00:07:21,067 como tus clases de canto y ballet, todo gracias a nosotros. 91 00:07:21,233 --> 00:07:24,700 Al final fue recompensado porque estudiaste mucho 92 00:07:24,733 --> 00:07:26,400 y tienes un buen empleo, pero... 93 00:07:27,767 --> 00:07:30,267 Siguiente, Shizuka Suzuki. 94 00:08:00,633 --> 00:08:03,633 VOTOS PARA EL PAPEL PRINCIPAL 95 00:08:04,000 --> 00:08:06,767 SHIZUKA SUZUKI 96 00:08:06,867 --> 00:08:10,400 ¿Todos a favor que Shizuka sea la protagonista? 97 00:08:16,967 --> 00:08:17,995 A continuación, 98 00:08:18,033 --> 00:08:20,333 el musical de los niños de quinto grado, 99 00:08:20,367 --> 00:08:21,500 "La isla de los niños". 100 00:08:21,533 --> 00:08:23,133 Toma el micrófono, Shizuka. 101 00:08:41,800 --> 00:08:43,000 ¿Sí? 102 00:08:43,567 --> 00:08:44,933 Hola, ábreme. 103 00:08:49,400 --> 00:08:50,700 Hola, campeona. 104 00:08:50,833 --> 00:08:52,867 No me digas así. 105 00:08:53,000 --> 00:08:55,067 Estoy tan celosa. 106 00:08:55,333 --> 00:08:58,033 Soy la madre soltera, divorciada y triste. 107 00:09:00,667 --> 00:09:05,333 Todo se ve mejor en la gran ciudad. 108 00:09:06,700 --> 00:09:07,800 ¿En serio? 109 00:09:08,000 --> 00:09:11,933 ¿Puedo tomar prestada esta bolsa y esos zapatos? 110 00:09:12,533 --> 00:09:15,667 Eres talla ocho, ¿verdad? 111 00:09:17,600 --> 00:09:20,767 Puede que llegue tarde, 112 00:09:21,433 --> 00:09:22,867 quizás tenga suerte. 113 00:09:23,733 --> 00:09:25,067 No lo creo. 114 00:09:25,567 --> 00:09:27,733 Pórtate bien, Nana. 115 00:09:28,033 --> 00:09:30,233 -Espera. -Ya me tengo que ir. 116 00:09:30,400 --> 00:09:32,500 Tengo mucho trabajo... 117 00:09:59,867 --> 00:10:03,233 SEÑOR MURAKAMI, ADJUNTO EL ARCHIVO 118 00:10:05,733 --> 00:10:07,567 ¡Al fin terminé! 119 00:10:17,033 --> 00:10:18,367 ¿Quieres ir al cine? 120 00:10:31,933 --> 00:10:34,633 TIERRA DE LA FORTUNA ENTRADA LIBRE 121 00:10:37,100 --> 00:10:39,500 Vamos a entrar gratis. 122 00:10:44,367 --> 00:10:46,300 ¿Te gustan los musicales? 123 00:10:46,433 --> 00:10:48,767 Tengo que participar en uno de la escuela. 124 00:10:49,267 --> 00:10:52,667 ¿Todavía hacen eso? A mí también me obligaron. 125 00:10:54,100 --> 00:10:56,333 ¿Fuiste a la misma escuela que yo? 126 00:10:59,300 --> 00:11:02,667 Pero nunca me gustó hacer esas cosas. 127 00:11:03,133 --> 00:11:04,200 A mi tampoco. 128 00:11:04,267 --> 00:11:07,333 Los musicales son extraños, ¿verdad? 129 00:11:07,400 --> 00:11:10,433 Gente cantando de la nada. 130 00:11:10,600 --> 00:11:14,100 Es una locura. Parecen fuera de sus cabales. 131 00:11:14,200 --> 00:11:16,400 Los musicales son para idiotas. 132 00:11:38,300 --> 00:11:40,400 TIERRA DE LA FORTUNA 133 00:11:40,533 --> 00:11:41,600 ¡Vamos! 134 00:11:45,500 --> 00:11:48,900 No te alejes que te puedes perder. 135 00:11:52,267 --> 00:11:55,433 LECTURAS DE TAROT: 1,200 YENES 136 00:12:01,133 --> 00:12:04,033 No hay nada gratis en este lugar. 137 00:12:07,633 --> 00:12:08,933 La hipnosis, 138 00:12:09,267 --> 00:12:13,600 no es magia ni algo supernatural... 139 00:12:13,733 --> 00:12:17,367 CASA DE HIPNOSIS DE MARTYN UEDA 140 00:12:17,667 --> 00:12:19,667 POR SOLO 500 YENES 141 00:12:19,833 --> 00:12:21,767 Qué estafa. 142 00:12:24,133 --> 00:12:25,200 ¿Vas a entrar? 143 00:12:25,333 --> 00:12:27,133 Yo lo pago. 144 00:12:42,800 --> 00:12:46,567 ¿En dónde vi esa cara antes? 145 00:12:46,867 --> 00:12:51,100 Me casé con un agricultor de cebollas. 146 00:12:51,933 --> 00:12:53,800 Pero no me gustan las cebollas. 147 00:12:53,933 --> 00:12:55,967 Entiendo. 148 00:12:56,167 --> 00:12:58,367 A la cuenta de tres... 149 00:12:58,400 --> 00:13:02,000 ...la cebolla se convertirá en una rica manzana. 150 00:13:02,100 --> 00:13:04,600 Una de tus frutas favoritas. 151 00:13:04,667 --> 00:13:06,533 Uno, dos, tres. 152 00:13:09,467 --> 00:13:10,700 ¡Tienes razón! 153 00:13:11,067 --> 00:13:12,533 Está deliciosa. 154 00:13:12,967 --> 00:13:15,633 ¡Está realmente deliciosa! 155 00:13:16,167 --> 00:13:20,133 Ya no me va a hostigar mi suegra. 156 00:13:20,300 --> 00:13:21,767 Eso es increíble. 157 00:13:23,667 --> 00:13:25,500 Muchas gracias. 158 00:13:25,633 --> 00:13:28,733 Por favor, acepte esto, porque 500 yenes no son suficientes. 159 00:13:28,967 --> 00:13:31,533 No tiene por qué hacerlo, es demasiado 5,000 yenes. 160 00:13:31,700 --> 00:13:33,967 -Por favor, insisto. -No debería hacerlo. 161 00:13:34,133 --> 00:13:35,733 Muchas, muchas gracias. 162 00:13:35,867 --> 00:13:38,033 El placer fue todo mío. 163 00:13:39,233 --> 00:13:42,833 Lamento haberlas hecho esperar, vengan por aquí. 164 00:13:43,767 --> 00:13:45,433 Tomen asiento, por favor. 165 00:13:50,167 --> 00:13:55,167 Siempre le entrego esto a mis clientes primerizos. 166 00:13:56,533 --> 00:14:00,067 Esto es un anillo de la verdad. 167 00:14:00,333 --> 00:14:03,900 Revela tu aura, déjame ayudarte. 168 00:14:05,900 --> 00:14:07,467 Aquí tienes. 169 00:14:07,800 --> 00:14:10,567 -Es increíble. -Qué bueno que te gusta. 170 00:14:10,600 --> 00:14:12,967 Normalmente, cuestan 2,000 yenes cada una. 171 00:14:13,100 --> 00:14:17,200 Pero se pueden llevar los dos en 3,000 yenes, solo por hoy. 172 00:14:17,700 --> 00:14:19,233 ¿Otro gasto más? 173 00:14:22,000 --> 00:14:25,400 Estás en la puerta del mundo de la hipnosis. 174 00:14:25,433 --> 00:14:28,400 ¿Puedes ver cómo el anillo no sale? 175 00:14:30,733 --> 00:14:32,233 Tiene razón. 176 00:14:33,633 --> 00:14:35,567 ¿Es pegamento? 177 00:14:36,033 --> 00:14:39,267 ¿Qué tipo de hipnotismo les interesa? 178 00:14:39,367 --> 00:14:41,867 Hay varios tipos. 179 00:14:42,000 --> 00:14:45,467 Para regresar a la infancia, se usa la hipnosis regresiva. 180 00:14:45,667 --> 00:14:50,400 Para que cualquier comida sea rica, se hace el dominio de paladar. 181 00:14:50,667 --> 00:14:53,433 -Para cambiar quien eres... -¡Ese! 182 00:14:53,800 --> 00:14:54,867 ¿Cuál? 183 00:14:54,967 --> 00:14:56,967 Quiero ser buena en los musicales. 184 00:14:59,233 --> 00:15:03,667 Estoy muy atrasada con los ensayos y quiero probarme a mí misma. 185 00:15:05,267 --> 00:15:07,100 Entiendo perfectamente. 186 00:15:07,233 --> 00:15:08,867 En ese caso... 187 00:15:10,367 --> 00:15:12,733 ...mira esto. 188 00:15:13,200 --> 00:15:14,633 Muy bien. 189 00:15:14,667 --> 00:15:18,600 Concéntrate en el medio, por favor. 190 00:15:23,767 --> 00:15:24,933 Has llegado... 191 00:15:25,633 --> 00:15:28,967 ...al mundo de la hipnosis. 192 00:15:35,867 --> 00:15:37,400 A partir de mañana 193 00:15:37,800 --> 00:15:40,733 te sentirás la estrella del musical. 194 00:15:41,367 --> 00:15:42,700 ¿Por qué no a partir de hoy? 195 00:15:42,933 --> 00:15:45,867 Cuando escuches música, 196 00:15:46,067 --> 00:15:49,667 no podrás evitar cantar y bailar. 197 00:16:04,167 --> 00:16:05,333 Uno, 198 00:16:06,200 --> 00:16:07,567 dos, 199 00:16:07,667 --> 00:16:08,933 ¡tres! 200 00:16:12,300 --> 00:16:13,600 Disculpe... 201 00:16:21,267 --> 00:16:23,533 MENSAJE DE RYOSUKE MURAKAMI 202 00:16:25,667 --> 00:16:27,367 Habla Murakami. 203 00:16:27,400 --> 00:16:30,000 Hiciste un buen trabajo con los documentos, gracias. 204 00:16:30,500 --> 00:16:34,667 Me gustaría que participaras en la reunión de mañana. 205 00:16:35,067 --> 00:16:38,667 Nos vemos a las 10:00 a.m. en el salón de conferencias. 206 00:16:48,733 --> 00:16:50,500 Este anillo no sirve. 207 00:16:51,133 --> 00:16:54,167 No lo tires, ¿qué te sucede? 208 00:16:55,167 --> 00:16:56,800 ¿Es una baratija de 100 yenes? 209 00:16:57,033 --> 00:16:59,967 No es nada. 210 00:17:03,600 --> 00:17:06,033 Sí que te crees mucho... 211 00:17:06,167 --> 00:17:07,333 ¿A qué te refieres? 212 00:17:07,433 --> 00:17:09,333 Trabajando en una compañía prestigiosa. 213 00:17:09,367 --> 00:17:10,567 Trabajé duro para entrar. 214 00:17:11,467 --> 00:17:12,733 ¿No es mucho maquillaje? 215 00:17:13,433 --> 00:17:14,633 Para nada. 216 00:17:14,733 --> 00:17:16,900 Vamos a perder el autobús. 217 00:17:17,200 --> 00:17:21,233 Nos vemos, ve la casa de vez en cuando. 218 00:17:22,100 --> 00:17:23,667 -Nos vemos. -Adiós. 219 00:17:32,133 --> 00:17:33,733 Habla Murakami. 220 00:17:33,767 --> 00:17:36,567 Hiciste un buen trabajo con los documentos, gracias. 221 00:17:37,000 --> 00:17:41,300 Me gustaría que participaras en la reunión de mañana. 222 00:17:41,333 --> 00:17:44,567 Nos vemos a las 10:00 a.m. en el salón de conferencias. 223 00:19:26,667 --> 00:19:30,900 A partir de mañana, serás la estrella del musical. 224 00:19:31,867 --> 00:19:33,700 Cuando escuches música, 225 00:19:33,733 --> 00:19:37,400 no podrás evitar cantar y bailar. 226 00:19:37,967 --> 00:19:40,100 Señorita, ¿va a abordar? 227 00:19:44,300 --> 00:19:45,333 Sí. 228 00:19:52,400 --> 00:19:53,567 Agárrese fuerte. 229 00:20:05,967 --> 00:20:07,800 Buenos días. 230 00:20:18,167 --> 00:20:20,833 -¿Qué sucede? -No me digas... 231 00:20:21,600 --> 00:20:25,467 La primera página del sitio anuncia al mundo quienes somos. 232 00:20:25,633 --> 00:20:27,367 En cuanto al diseño, 233 00:20:27,400 --> 00:20:30,967 lo quise mantener simple. 234 00:20:32,300 --> 00:20:33,567 ¿Podrías enseñarnos? 235 00:20:35,433 --> 00:20:36,600 Claro... 236 00:20:38,733 --> 00:20:40,200 Como pueden ver, 237 00:20:41,400 --> 00:20:44,633 estamos hablando de un rediseño drástico. 238 00:20:53,200 --> 00:20:56,867 Y el video tendrá esta música. 239 00:21:21,233 --> 00:21:27,867 Bellos rascacielos Todos y cada uno míos 240 00:21:28,000 --> 00:21:34,967 Atrévete a soñar No rompas el hechizo mágico 241 00:21:35,467 --> 00:21:38,367 Escucha la dulce melodía 242 00:21:39,033 --> 00:21:42,100 Siente el ritmo del amor 243 00:21:42,300 --> 00:21:45,667 Como nos llena 244 00:21:45,733 --> 00:21:48,800 Y por todos lados 245 00:21:48,900 --> 00:21:53,467 Encontramos nuestro valle feliz Nuestro valle soleado y feliz 246 00:21:53,567 --> 00:21:57,600 Donde aguardan días preciosos 247 00:21:58,100 --> 00:22:02,433 Siempre hay un valle feliz 248 00:22:02,600 --> 00:22:06,967 El pasado es microscópico El futuro es telescópico 249 00:22:07,200 --> 00:22:11,333 Siempre encontraremos el amor 250 00:22:12,133 --> 00:22:20,633 Porque aquí es donde pertenecemos 251 00:22:20,867 --> 00:22:23,033 Encuéntranos en el valle feliz 252 00:22:23,133 --> 00:22:25,467 El valle soleado y feliz 253 00:22:25,567 --> 00:22:29,800 Donde aguardan los días preciosos 254 00:22:30,067 --> 00:22:34,567 Encuéntranos en el valle feliz 255 00:22:34,800 --> 00:22:39,000 Es un mundo atemporal Que nunca cambiará 256 00:22:39,100 --> 00:22:43,567 Alrededor del mundo Cada quien encuentra lo suyo 257 00:22:43,700 --> 00:22:48,233 Siempre hay un valle feliz 258 00:23:07,800 --> 00:23:10,967 INVERSIONES YOTSUBA 259 00:23:22,067 --> 00:23:24,567 INVERSIONES YOTSUBA 260 00:23:28,000 --> 00:23:29,500 Fuera de mi camino. 261 00:23:29,833 --> 00:23:32,400 Lléveme a algún lugar silencioso. 262 00:23:32,833 --> 00:23:34,567 ¡Cierre la puerta! 263 00:23:36,200 --> 00:23:37,900 ¿A algún lugar silencioso? 264 00:23:38,167 --> 00:23:41,467 Hay mucho ruido aquí. Solo maneje, por favor. 265 00:24:07,533 --> 00:24:10,733 Reversión de... 266 00:24:11,833 --> 00:24:13,733 ...hipnotismo. 267 00:24:15,200 --> 00:24:16,533 CLÍNICA DE SALUD MENTAL 268 00:24:16,567 --> 00:24:17,600 Entiendo, 269 00:24:18,400 --> 00:24:22,633 pareciera ser una sugestión post-hipnótica condicional. 270 00:24:24,167 --> 00:24:25,767 ¿Una sugestión post-hipnótica? 271 00:24:31,900 --> 00:24:33,100 Se escribe así. 272 00:24:34,100 --> 00:24:38,633 Muchos creen que el hipnotismo es un truco de magia, 273 00:24:39,133 --> 00:24:41,933 pero en el oeste están haciendo 274 00:24:41,967 --> 00:24:44,467 tratamientos de hipnoterapia. 275 00:24:44,833 --> 00:24:46,000 ¿Es así? 276 00:24:46,200 --> 00:24:50,933 El efecto placebo es un fenómeno médico real. 277 00:24:51,700 --> 00:24:56,067 Si un médico respetado prescribe algo con garantía de efectividad, 278 00:24:56,900 --> 00:25:00,233 incluso hasta un dulce puede curar. 279 00:25:01,500 --> 00:25:03,133 El poder de la sugestión implícita 280 00:25:03,167 --> 00:25:06,933 es mucho mayor de lo que creemos. 281 00:25:12,867 --> 00:25:17,400 No te preocupes, nadie te hechizó. 282 00:25:18,733 --> 00:25:23,567 Hablando como especialista, esto no es gran problema. 283 00:25:50,233 --> 00:25:52,167 Vayamos a revisarte de una vez. 284 00:25:53,067 --> 00:25:54,900 Esto puede doler... 285 00:25:59,267 --> 00:26:01,133 ¿Te sientes bien? 286 00:26:30,700 --> 00:26:34,667 No veo nada anormal, 287 00:26:36,133 --> 00:26:40,900 pero nunca había tenido un paciente en un estado hipnótico tan profundo. 288 00:26:41,933 --> 00:26:44,900 Le pediría al hipnotizador que lo revierta. 289 00:26:45,433 --> 00:26:46,933 ¿Al hipnotizador? 290 00:26:47,567 --> 00:26:51,733 Aquellos que quieren dejar de fumar son más susceptibles a la hipnosis, 291 00:26:52,067 --> 00:26:54,700 pero no funciona si no quieren dejarlo. 292 00:26:57,167 --> 00:27:00,567 ¿Podría ser que siempre quisiste cantar y bailar? 293 00:27:04,667 --> 00:27:05,790 A continuación, 294 00:27:05,823 --> 00:27:08,425 el musical de los niños de quinto grado, 295 00:27:08,467 --> 00:27:10,000 "La isla de los niños". 296 00:27:10,467 --> 00:27:12,000 Toma el micrófono, Shizuka. 297 00:27:39,600 --> 00:27:41,933 Puedes intentarlo el año que viene. 298 00:27:43,500 --> 00:27:44,767 Exacto. 299 00:27:45,067 --> 00:27:47,533 ¡No quiero hacer eso nunca más! 300 00:27:51,067 --> 00:27:54,633 ¿Estos idiotas están hipnotizados? 301 00:27:54,667 --> 00:27:56,833 No seas tonto. 302 00:27:58,267 --> 00:28:01,633 Sólo lo fingen para aparecer en la televisión. 303 00:28:03,867 --> 00:28:05,767 Les pagan para hacer eso. 304 00:28:05,867 --> 00:28:07,300 Tienes razón. 305 00:28:09,800 --> 00:28:11,733 Atención a todos los consumidores, 306 00:28:11,767 --> 00:28:16,000 Tierra de la Fortuna cerrará en 30 minutos. 307 00:28:16,167 --> 00:28:20,100 ¡Sabemos que está ahí, déjenos pasar! 308 00:28:21,800 --> 00:28:24,200 O entraremos a la fuerza. 309 00:28:27,800 --> 00:28:31,967 ¿Le debe a alguien más? ¿Pues, cuánto debe? 310 00:28:32,467 --> 00:28:33,633 ¿De qué compañía eres? 311 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Soy de Cash Plan Inc. 312 00:28:37,100 --> 00:28:40,900 Él es de Sun Life y él... 313 00:28:41,100 --> 00:28:42,600 Soy de Ito & Associates. 314 00:28:44,067 --> 00:28:45,800 Mi caso no es así... 315 00:28:47,667 --> 00:28:50,233 ¿Tú también buscas al señor Martyn? 316 00:28:50,733 --> 00:28:54,633 No podemos localizarlo, es una molestia. 317 00:28:56,967 --> 00:28:59,433 -Vamos a entrar. -¿Hola? 318 00:29:05,067 --> 00:29:07,333 No hay nada de valor aquí. 319 00:29:07,467 --> 00:29:08,867 Uno más que se escapa. 320 00:29:15,667 --> 00:29:20,100 Este viejo idiota solo era un estafador. 321 00:29:22,733 --> 00:29:25,733 ANILLOS MÁGICOS EN 50 YENES 322 00:29:30,267 --> 00:29:31,800 Asegúrese que le pague, 323 00:29:31,833 --> 00:29:34,033 esto también es una mala noticia para usted. 324 00:29:41,200 --> 00:29:42,367 ¡Oye! 325 00:29:44,367 --> 00:29:45,767 ¡Espera! 326 00:29:52,933 --> 00:29:54,700 ¡Abre la ventana! 327 00:29:56,467 --> 00:29:58,033 ¡Abre la ventana! 328 00:30:00,100 --> 00:30:03,667 No te voy a dar dinero, yo no soy la estafadora. 329 00:30:04,267 --> 00:30:06,633 Pero tú fuiste su señuelo. 330 00:30:06,767 --> 00:30:11,633 Prefiero que me llames artista, este es el mundo del espectáculo. 331 00:30:12,633 --> 00:30:15,067 Obtuviste lo que pagaste. 332 00:30:15,633 --> 00:30:17,233 ¿Puedo irme ahora? 333 00:30:19,100 --> 00:30:21,867 Espera un momento. 334 00:30:23,333 --> 00:30:24,800 Espera, espera... 335 00:30:26,900 --> 00:30:28,200 ¿Qué sucede? 336 00:30:28,333 --> 00:30:30,733 ¿Sabes a dónde se fue? 337 00:30:30,867 --> 00:30:34,667 Eso también lo quiero saber, ¿puedes salirte ya? 338 00:30:35,167 --> 00:30:38,833 -Vayamos a la policía. -De ninguna manera. 339 00:30:44,300 --> 00:30:47,400 AGENCIA DE DETECTIVES PRIVADOS DE WATANABE 340 00:30:51,233 --> 00:30:53,733 ¿Martyn Ueda? 341 00:30:54,900 --> 00:30:57,933 ¿Cuál es su relación con él? 342 00:30:58,100 --> 00:31:02,600 Se fugó después de prometerme ser famosa. 343 00:31:02,767 --> 00:31:06,233 Me hizo comer cebollas todo el día. 344 00:31:06,533 --> 00:31:10,067 ¡Y no recibí un centavo! 345 00:31:10,200 --> 00:31:12,200 MARTYN UEDA FUE UN FAMOSO HIPNOTISTA 346 00:31:13,067 --> 00:31:14,267 ¿Y qué sucedió contigo? 347 00:31:17,833 --> 00:31:21,600 ¿Se convirtió en prodigio musical la niña? 348 00:31:21,867 --> 00:31:23,300 Como si fuera posible. 349 00:31:24,867 --> 00:31:28,633 Me hubiera gustado enseñarle a bailar. 350 00:31:30,367 --> 00:31:32,267 Bueno, me queda claro 351 00:31:32,300 --> 00:31:35,500 que no estás buscando a través de usureros. 352 00:31:37,000 --> 00:31:39,967 Algunos de mis colegas se ven tentados por el dinero. 353 00:31:40,100 --> 00:31:43,933 Los usureros no tienen piedad cuando agarran al fugitivo. 354 00:31:49,867 --> 00:31:53,133 Trabajo de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., y cobro 8,000 yenes por hora. 355 00:31:53,233 --> 00:31:56,200 Un día completo serían 64,000 yenes. 356 00:31:56,367 --> 00:31:58,933 Y si me tomara una semana encontrarlo... 357 00:31:59,000 --> 00:32:02,033 -¿Una semana? -Puedes estar segura de eso. 358 00:32:03,533 --> 00:32:04,967 Serían 448,000 yenes. 359 00:32:06,800 --> 00:32:09,467 No cuentes conmigo, gracias. 360 00:32:09,800 --> 00:32:10,933 Pero... 361 00:32:11,067 --> 00:32:13,967 ¿Entonces? Es el mismo precio en cualquier lado. 362 00:32:19,700 --> 00:32:22,733 En ese caso, sí procedo. 363 00:32:24,500 --> 00:32:27,867 Cuando encuentres al vejestorio me avisas. 364 00:32:28,967 --> 00:32:30,067 ¿Gratis? 365 00:32:30,133 --> 00:32:33,400 No te voy a cobrar nada si lo encuentro antes, te aviso. 366 00:33:02,367 --> 00:33:04,067 Debo admitir que me sorprendió. 367 00:33:08,033 --> 00:33:10,067 Pero gracias a ti, gané la oferta. 368 00:33:12,467 --> 00:33:15,167 ¿Improvisaste, no es así? ¿Te inspiraste en el momento? 369 00:33:20,800 --> 00:33:22,700 Sí, algo por el estilo. 370 00:33:23,600 --> 00:33:24,733 Qué dices, 371 00:33:26,200 --> 00:33:28,033 ¿quieres unirte a mi equipo? 372 00:33:28,900 --> 00:33:32,467 Formé un equipo nuevo, pero uno de ellos renunció. 373 00:33:38,867 --> 00:33:40,567 Estaría feliz de participar. 374 00:33:40,967 --> 00:33:42,067 Pero... 375 00:33:42,733 --> 00:33:46,067 ...hay algo que debo solucionar primero. 376 00:33:47,767 --> 00:33:50,500 ¿Podrás darme una semana de vacaciones? 377 00:33:56,167 --> 00:33:59,067 Sí que tienes el valor, déjame decirte. 378 00:33:59,633 --> 00:34:02,700 Empezarás el próximo lunes. 379 00:34:05,567 --> 00:34:06,700 Pero... 380 00:34:08,200 --> 00:34:09,600 ...no podré esperar más. 381 00:34:11,633 --> 00:34:12,833 De acuerdo. 382 00:34:17,967 --> 00:34:21,233 Bienvenido a su viaje musical. 383 00:34:31,600 --> 00:34:33,533 Empecemos con esta canción. 384 00:36:20,667 --> 00:36:22,133 ¿Quieres ir a cenar? 385 00:36:24,567 --> 00:36:25,733 Sí. 386 00:36:26,200 --> 00:36:30,533 Pero solo si es un lugar tranquilo y sin música. 387 00:36:32,733 --> 00:36:34,900 Sí que eres interesante. 388 00:36:39,800 --> 00:36:43,200 Ya lo estábamos esperando, señor. 389 00:36:44,033 --> 00:36:45,533 Qué gusto volverlo a ver. 390 00:36:58,733 --> 00:37:01,267 -Ya tomé mucho. -Ten un poco más. 391 00:37:19,200 --> 00:37:23,900 Disculpa, el trabajo me sigue a donde sea. 392 00:37:24,467 --> 00:37:26,833 Tengo que buscar mi computadora en el carro. 393 00:37:27,667 --> 00:37:29,500 Pide la botella que quieras. 394 00:37:40,667 --> 00:37:42,100 Qué caro. 395 00:37:43,600 --> 00:37:48,067 Te dije que ya no me llamaras, ¿no es así? 396 00:37:50,333 --> 00:37:52,502 Sé que fue mi idea 397 00:37:52,535 --> 00:37:54,633 que tomaras vacaciones pagadas, pero... 398 00:38:03,533 --> 00:38:05,167 No me gustan las sorpresas. 399 00:38:09,133 --> 00:38:13,167 Feliz cumpleaños a ti 400 00:38:13,200 --> 00:38:17,267 Feliz cumpleaños a ti 401 00:38:17,300 --> 00:38:21,700 Que los cumplas feliz, querida 402 00:38:27,400 --> 00:38:33,967 Que los cumplas feliz 403 00:38:35,033 --> 00:38:37,433 ¡Feliz cumpleaños! 404 00:39:08,900 --> 00:39:11,600 El mundo entero es solo para mí 405 00:39:12,567 --> 00:39:15,633 Fija tu mirada a mi nuevo yo 406 00:39:15,867 --> 00:39:19,533 Estoy segura que me quedará La zapatilla de cristal 407 00:39:19,733 --> 00:39:23,233 Con este cuerpo que esculpí 408 00:39:23,467 --> 00:39:26,867 Debería ser un premio digno 409 00:39:27,100 --> 00:39:30,633 Doblo mi arco para atrás 410 00:39:30,833 --> 00:39:34,233 Apunto mi flecha a su corazón 411 00:39:34,700 --> 00:39:37,633 No se va a escapar 412 00:39:37,767 --> 00:39:40,767 Es un tiro al blanco seguro 413 00:39:40,933 --> 00:39:43,533 No me sigas molestando. 414 00:39:47,667 --> 00:39:51,100 Esa apariencia enviada por los cielos 415 00:39:51,167 --> 00:39:54,633 Sería un pecado desperdiciar 416 00:39:54,800 --> 00:39:58,467 Solo el mejor hombre del mundo 417 00:39:58,567 --> 00:40:02,233 Es digno de tomar estas manos 418 00:40:17,333 --> 00:40:19,033 ¡Es ella! 419 00:40:20,333 --> 00:40:21,767 No es lo que piensan. 420 00:40:21,800 --> 00:40:24,000 Seguro no lo es. 421 00:40:24,500 --> 00:40:27,267 ¡No se queden ahí parados, empiecen a limpiar! 422 00:40:30,500 --> 00:40:32,300 Mi falda se arruinó. 423 00:40:45,367 --> 00:40:48,467 Mire, no fue a propósito. 424 00:40:49,033 --> 00:40:51,233 Seguro, pero tu estado 425 00:40:51,300 --> 00:40:54,233 de ebriedad fue demasiado para hoy. 426 00:40:54,400 --> 00:40:57,200 Dije que no estaba ebria, solo estaba... 427 00:41:02,433 --> 00:41:04,600 RYOSUKE MURAKAMI 428 00:41:06,100 --> 00:41:07,700 Si cubres los daños, 429 00:41:07,733 --> 00:41:11,800 no haré un escándalo. 430 00:41:12,467 --> 00:41:15,933 Serían siete botellas de vino, 15 copas, 431 00:41:16,100 --> 00:41:19,467 ocho platos, manteles, un candelabro 432 00:41:19,800 --> 00:41:22,300 y algunas otras cosas más. 433 00:41:23,033 --> 00:41:25,433 El total sería esto. 434 00:41:29,533 --> 00:41:31,567 Déjeme contar los ceros... 435 00:41:34,167 --> 00:41:36,200 ...decenas, cientos, miles. 436 00:41:37,800 --> 00:41:39,400 No es un monto pequeño. 437 00:41:44,700 --> 00:41:47,367 Ya amaneció. 438 00:41:47,833 --> 00:41:50,200 Más te vale compensarlo. 439 00:42:01,800 --> 00:42:04,567 Habla Murakami. Por favor, deja un mensaje. 440 00:42:04,933 --> 00:42:07,200 Lamento lo de ayer en la noche, 441 00:42:07,767 --> 00:42:12,067 como no me estaba sintiendo bien me fui antes. 442 00:42:12,433 --> 00:42:14,633 Estaré en la oficina el lunes. 443 00:42:25,000 --> 00:42:28,600 REGRESO AL TRABAJO EL 9 DE SEPTIEMBRE 444 00:42:35,633 --> 00:42:36,933 Eso es todo. 445 00:42:42,633 --> 00:42:43,700 ¿Y esto? 446 00:42:49,333 --> 00:42:50,667 Olvídelo. 447 00:42:50,900 --> 00:42:53,733 Llame si hay algo más que quiera vender. 448 00:43:03,500 --> 00:43:05,733 AGENCIA DE DETECTIVES WATANABE 449 00:43:06,433 --> 00:43:07,500 ¿Hola? 450 00:43:09,000 --> 00:43:10,167 ¿Ya lo encontró? 451 00:43:10,300 --> 00:43:12,833 Me parece que es la persona correcta. 452 00:43:12,867 --> 00:43:17,433 Está viajando por la provincia como un mago con un nuevo nombre. 453 00:43:17,733 --> 00:43:19,300 Está en el bar ahora. 454 00:43:19,433 --> 00:43:20,900 ¿Como un mago? 455 00:43:22,400 --> 00:43:24,967 Te mando foto del cartel, 456 00:43:25,000 --> 00:43:27,700 revísalo y llámame. 457 00:43:28,933 --> 00:43:30,800 ¡Niño travieso! 458 00:43:32,233 --> 00:43:36,700 Este viejo está quebrado. 459 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Eso es periódico. 460 00:43:39,133 --> 00:43:43,167 ¡Pero si hago esto, listo! 461 00:43:44,300 --> 00:43:45,733 ¡Es increíble! 462 00:43:45,900 --> 00:43:50,433 Cómprense lo que quieran. 463 00:43:50,533 --> 00:43:53,867 ¡Pero solo es para ustedes, chicas! 464 00:43:54,800 --> 00:43:56,300 Tú eres especial. 465 00:43:57,400 --> 00:43:59,933 Gracias, cariño. 466 00:44:00,233 --> 00:44:03,233 Renuncia a este lugar y sé mi asistente. 467 00:44:03,433 --> 00:44:07,400 Solo es ayudarme un poco, me asistirías en el escenario. 468 00:44:07,567 --> 00:44:10,133 No estoy segura, ¿no es difícil? 469 00:44:10,267 --> 00:44:13,167 Es facilísimo, mira. 470 00:44:15,433 --> 00:44:19,233 Lo voy a levantar. 471 00:44:21,067 --> 00:44:23,033 Qué molestia. 472 00:44:23,667 --> 00:44:26,667 GIRA POR EL MUNDO DEL MISTERIO 473 00:44:30,000 --> 00:44:31,100 ¿La viste? 474 00:44:31,667 --> 00:44:34,633 Es él. Por favor, detenlo y tráelo aquí. 475 00:44:35,200 --> 00:44:38,000 No soy la policía, así que no puedo hacerlo. 476 00:44:40,967 --> 00:44:43,133 Detenlo ahí de alguna forma. 477 00:44:43,300 --> 00:44:46,000 Si hablo con él, volverá a desaparecer. 478 00:44:46,133 --> 00:44:49,400 Si quieres reunirte con él, deberás venir a verlo. 479 00:44:49,533 --> 00:44:53,900 ¿Y dónde está exactamente? 480 00:44:55,733 --> 00:44:59,600 Esa información requiere de una cuota adicional. 481 00:45:00,433 --> 00:45:05,000 Ya no puedo pagarte más. 482 00:45:06,567 --> 00:45:08,667 Entonces, cerraré el caso. 483 00:45:09,667 --> 00:45:11,067 ¡Espera! 484 00:45:32,967 --> 00:45:35,300 Disculpe, perdón. 485 00:45:43,367 --> 00:45:45,200 Tome un volante, por favor. 486 00:45:47,133 --> 00:45:49,667 Tome un volante, gracias. 487 00:45:50,667 --> 00:45:54,000 ¡Por favor! ¡Gracias! 488 00:45:55,100 --> 00:45:57,567 Aquí tiene, gracias. 489 00:45:59,700 --> 00:46:03,467 Aquí tiene. 490 00:46:03,767 --> 00:46:05,733 ¿Vieron lo fea que es? 491 00:46:06,833 --> 00:46:09,133 Un espectador nos envió este video. 492 00:46:09,733 --> 00:46:11,867 Filmado el lunes 493 00:46:12,100 --> 00:46:15,067 en un restaurante de prestigio en Tokio. 494 00:46:15,633 --> 00:46:19,700 La mujer en cuestión bebió mucho. 495 00:46:20,367 --> 00:46:23,233 Comenzó a cantar y se colgó del candelabro, 496 00:46:23,667 --> 00:46:26,400 después estropeó las mesas. 497 00:46:26,900 --> 00:46:31,900 Hasta que la seguridad finalmente la sometió. 498 00:46:33,767 --> 00:46:36,800 Todas mis amigas pueden tomar mucho alcohol, 499 00:46:36,967 --> 00:46:40,033 pero nunca vi algo así... 500 00:46:46,067 --> 00:46:49,067 SHIZUKA SUZUKI 501 00:47:16,767 --> 00:47:18,500 En verdad te hipnotizaron. 502 00:47:18,700 --> 00:47:21,933 Si no fuera cierto, no te lo pediría. 503 00:47:22,033 --> 00:47:23,272 Esta es mi única opción, 504 00:47:23,305 --> 00:47:25,967 los aeropuertos y estaciones tienen música. 505 00:47:26,100 --> 00:47:28,467 Qué miedo. 506 00:47:30,400 --> 00:47:32,267 PRÓXIMA FUNCIÓN EL 7 DE SEPTIEMBRE 507 00:47:32,400 --> 00:47:34,667 No incluye la información más importante. 508 00:47:35,633 --> 00:47:36,767 NIIGATA 509 00:47:36,900 --> 00:47:38,367 Estamos muy al norte. 510 00:47:38,567 --> 00:47:43,400 Nunca había visto que él hipnotizara a nadie. 511 00:47:44,267 --> 00:47:45,600 ¿A qué te refieres? 512 00:47:45,667 --> 00:47:48,267 Se supone que era muy bueno antes, 513 00:47:48,333 --> 00:47:52,333 pero cuando envejeció tuvo que contratar a alguien como yo. 514 00:47:52,367 --> 00:47:54,133 Todo eso era una tontería para mí. 515 00:47:55,700 --> 00:47:58,033 Antes que lo olvide, ten. 516 00:47:58,300 --> 00:48:00,667 -¿Qué es? -El recibo de gasolina. 517 00:48:01,133 --> 00:48:03,667 Te dije, no tengo dinero. 518 00:48:03,700 --> 00:48:05,667 ¿No tienes nada? 519 00:48:06,067 --> 00:48:10,633 ¿Te estoy llevando a Niigata con mi propio dinero? 520 00:48:10,800 --> 00:48:13,600 Posiblemente sea toda tu culpa. 521 00:48:13,733 --> 00:48:16,467 ¿Mía? ¿Y qué me dices del hipnotista? 522 00:48:16,600 --> 00:48:18,633 Yo tampoco tengo mucho dinero. 523 00:48:18,967 --> 00:48:21,133 Renuncio, me regreso a mi casa. 524 00:48:22,433 --> 00:48:26,033 Espera, por favor. 525 00:48:26,167 --> 00:48:27,500 ¿Por qué debo hacerlo? 526 00:48:30,233 --> 00:48:32,000 Da vuelta a la derecha, aquí. 527 00:48:32,133 --> 00:48:33,467 ¡Estoy harta! 528 00:49:02,867 --> 00:49:05,467 Tengo que pedirte un favor. 529 00:49:07,833 --> 00:49:08,900 ¡Ya llegué! 530 00:49:09,000 --> 00:49:11,667 -Bienvenida a casa. -Hola, cariño. 531 00:49:17,467 --> 00:49:19,200 ¿Qué buscas? 532 00:49:20,033 --> 00:49:21,700 Busco mi alcancía. 533 00:49:22,000 --> 00:49:23,267 ¿Por qué? 534 00:49:23,367 --> 00:49:25,033 ¿Necesitas comprar algo? 535 00:49:25,167 --> 00:49:26,533 Un teléfono celular. 536 00:49:26,633 --> 00:49:29,500 Tu mamá dijo que no, ¿cierto? 537 00:49:39,267 --> 00:49:40,400 ¿Te alcanza esto? 538 00:49:40,433 --> 00:49:41,800 ALCANCÍA 500,000 YENES 539 00:49:41,833 --> 00:49:43,367 Esto es perfecto. 540 00:49:47,033 --> 00:49:48,167 Aquí tienes. 541 00:49:48,400 --> 00:49:49,433 ¿Puedo quedármelo? 542 00:49:49,500 --> 00:49:53,100 Es un préstamo, en lo que te pago. 543 00:49:56,667 --> 00:50:00,200 Estuve ensayando mucho, ¿puedes venir a verme? 544 00:50:01,000 --> 00:50:02,633 ¿Shizuka? 545 00:50:03,667 --> 00:50:07,533 -¿Cómo es que estás aquí? -Vámonos. 546 00:50:09,700 --> 00:50:13,100 ¡Shizuka! 547 00:50:20,400 --> 00:50:23,433 Esto pesa tanto que puede cubrir mis gastos. 548 00:50:23,567 --> 00:50:25,967 Solo es para los viáticos, devoradora de dinero. 549 00:50:26,300 --> 00:50:29,533 Nunca has tenido que preocuparte por dinero. 550 00:50:29,667 --> 00:50:32,900 Estoy ahorrando para lograr mis metas en la vida. 551 00:50:33,067 --> 00:50:34,233 Mira. 552 00:50:36,033 --> 00:50:38,000 Voy a rentar esto amueblado. 553 00:50:38,033 --> 00:50:39,533 SALÓN INSONORIZADO CON PISOS DE MADERA 554 00:50:39,567 --> 00:50:40,800 ¿A prueba de sonido? 555 00:50:40,933 --> 00:50:42,567 No lo he decidido todavía, 556 00:50:42,600 --> 00:50:46,133 pero será un estudio de yoga o pilates. 557 00:50:47,900 --> 00:50:51,200 Si te despiden, te puedo contratar. 558 00:50:51,333 --> 00:50:53,067 Estás bromeando. 559 00:50:54,100 --> 00:50:56,233 -Quédatelo, tengo copia. -No lo quiero. 560 00:50:56,333 --> 00:50:57,633 -Quédatelo. -No lo quiero. 561 00:50:57,767 --> 00:50:59,067 Lee bien. 562 00:50:59,267 --> 00:51:01,000 Quédatelo. 563 00:51:11,733 --> 00:51:13,500 ¡Fíjate por donde vas tú! 564 00:51:14,767 --> 00:51:16,067 Gorda. 565 00:51:16,500 --> 00:51:18,200 ¡Cállate, campesino! 566 00:51:18,333 --> 00:51:20,500 ¿Cómo me dijiste? 567 00:51:27,300 --> 00:51:29,867 Aquí vienen... 568 00:51:32,633 --> 00:51:34,433 ¡Para el carro! 569 00:51:52,733 --> 00:51:54,867 ¡Piérdanse, estúpidos! 570 00:52:01,333 --> 00:52:03,900 Eso me dio miedo. 571 00:52:06,567 --> 00:52:11,200 A continuación, por pedido especial... 572 00:52:24,367 --> 00:52:30,300 ¿Qué es lo que esperas? ¿Es algo difícil de encontrar? 573 00:52:30,733 --> 00:52:36,833 Busca en tu cartera y escritorio Aún no lo podemos encontrar 574 00:52:37,000 --> 00:52:43,167 ¿Quieres seguir buscando? ¿Por qué no mejor bailas conmigo? 575 00:52:43,333 --> 00:52:49,500 ¿No quisieras venir conmigo Al mundo de los sueños? 576 00:53:21,167 --> 00:53:25,467 BIENVENIDO A NIIGATA 577 00:53:31,700 --> 00:53:34,300 -¿Dónde es? -Hay un tablón de anuncios. 578 00:53:35,700 --> 00:53:36,933 Aquí está. 579 00:53:42,467 --> 00:53:43,833 HIROSAKI EL 7 DE SEPTIEMBRE 580 00:53:43,967 --> 00:53:46,467 ¿En la prefectura Aomori de Hirosaki? 581 00:53:46,633 --> 00:53:49,933 Quería solucionarlo hoy. 582 00:53:50,067 --> 00:53:53,567 Está a seis o siete horas de aquí. 583 00:53:53,733 --> 00:53:56,233 Podemos ir y estar de regreso mañana. 584 00:53:58,067 --> 00:54:02,233 Busquemos un hotel y un poco de sake. 585 00:54:09,067 --> 00:54:10,367 ¿Qué sucede? 586 00:54:16,533 --> 00:54:18,000 Tiene una fuga de aceite. 587 00:54:19,667 --> 00:54:23,467 Todo es tu culpa. 588 00:54:28,133 --> 00:54:30,967 REPARACIÓN DE CARROS YOKOYAMA 589 00:54:33,967 --> 00:54:36,867 Necesito ayuda con mi carro. 590 00:54:37,067 --> 00:54:39,467 -¿Qué le pasó? -Tiene una fuga de aceite. 591 00:54:39,500 --> 00:54:42,500 -¿Dónde se encuentra? -En el centro comercial de la zona. 592 00:54:42,600 --> 00:54:44,733 -Entiendo. -¿Puede traer una grúa? 593 00:54:44,900 --> 00:54:47,533 -¿Qué modelo es? -Un Opti color marrón. 594 00:54:47,667 --> 00:54:51,500 Permítame un momento, voy a buscar los detalles. 595 00:54:51,633 --> 00:54:53,800 ¿Tienes hambre? 596 00:54:55,467 --> 00:54:56,700 Hola, estaremos ahí. 597 00:54:56,767 --> 00:55:00,800 Voy a dejar el carro aquí, ¿pueden llevárselo? 598 00:55:10,633 --> 00:55:12,033 Vienen con nosotros. 599 00:55:12,733 --> 00:55:13,967 ¿Cómo supieron? 600 00:55:35,833 --> 00:55:37,433 Esa es la grúa. 601 00:55:56,900 --> 00:55:58,133 Afuera. 602 00:56:08,700 --> 00:56:11,167 Nos van a cortar en pedazos y enterrar. 603 00:56:11,333 --> 00:56:13,000 No digas eso. 604 00:56:13,333 --> 00:56:15,667 Escuché que nos faltaron el respeto. 605 00:56:16,967 --> 00:56:19,833 ¿Cómo fue que nos llamaste? 606 00:56:20,500 --> 00:56:21,533 No dije nada... 607 00:56:21,600 --> 00:56:23,533 ¡Sí, lo hiciste! 608 00:56:24,767 --> 00:56:26,300 Repítelo. 609 00:56:26,400 --> 00:56:27,433 Cam... 610 00:56:27,667 --> 00:56:28,733 ...pe... 611 00:56:28,967 --> 00:56:30,000 Cam... 612 00:56:30,033 --> 00:56:31,767 ...peón, eres el mejor. 613 00:56:31,900 --> 00:56:33,567 ¡No dijiste eso! 614 00:56:41,133 --> 00:56:42,300 ¿Qué sucede aquí? 615 00:56:42,667 --> 00:56:46,567 Con que ahora involucrando mujeres. 616 00:56:46,933 --> 00:56:50,333 ¿Quieres meterte tú también? 617 00:56:50,433 --> 00:56:52,167 Vamos por ellos. 618 00:56:54,833 --> 00:56:57,200 Vamos, ataquemos. 619 00:57:37,333 --> 00:57:38,533 No... 620 00:57:39,067 --> 00:57:40,667 ...espera. 621 00:58:41,900 --> 00:58:43,967 ¡Fueron las mejores! 622 00:58:51,233 --> 00:58:55,100 Estuvimos geniales, ¿quieres empezar un doble acto? 623 00:58:56,200 --> 00:58:58,867 No finjas que somos amigas. 624 00:59:03,367 --> 00:59:05,500 Cambié el colector de aceite y el filtro. 625 00:59:05,933 --> 00:59:09,367 Y también le puse aceite. 626 00:59:14,900 --> 00:59:16,467 Son como diez yenes en monedas. 627 00:59:17,733 --> 00:59:21,133 ¿Sabían que no tenían dinero, verdad? 628 00:59:27,233 --> 00:59:29,800 A lo mejor encontramos alguna cartera por ahí. 629 00:59:34,933 --> 00:59:36,500 ¿Qué sucede? 630 00:59:50,933 --> 00:59:56,767 En su camiseta azul marino 631 00:59:57,067 --> 01:00:02,567 Se ve demasiado lindo 632 01:00:02,933 --> 01:00:07,600 Me enamoré de alguien más joven 633 01:00:11,067 --> 01:00:16,433 No le gusta estar solo Es un verdadero descarado 634 01:00:16,600 --> 01:00:20,633 Me vuelve loca Pero aún así lo amo 635 01:00:20,733 --> 01:00:25,467 A. M. O. R. Mándale un beso 636 01:00:26,400 --> 01:00:34,100 ¿Sientes algo por mí? Afronta tus sentimientos 637 01:00:34,467 --> 01:00:38,300 En un bolsillo sin botón 638 01:00:38,467 --> 01:00:42,300 Hay un pañuelo sucio y arrugado 639 01:00:42,467 --> 01:00:49,867 Es tan lindo Me enamoré de alguien más joven 640 01:00:50,467 --> 01:00:57,933 Es tan lindo Me enamoré de alguien más joven 641 01:00:58,500 --> 01:01:04,367 Es tan lindo, es tan lindo 642 01:01:05,400 --> 01:01:14,233 Me enamoré de alguien más joven 643 01:01:17,500 --> 01:01:19,900 Propinas aquí, por favor. 644 01:01:19,933 --> 01:01:22,433 Gracias, guapo. 645 01:01:22,500 --> 01:01:24,067 ¿No tiene dinero? Gracias. 646 01:01:24,100 --> 01:01:27,100 Aceptamos billetes, también. 647 01:01:28,700 --> 01:01:30,400 ¿No quieres tomar el dinero? 648 01:01:31,800 --> 01:01:36,133 Solo quería lo suficiente para ir a una fiesta en Akita. 649 01:01:36,233 --> 01:01:39,433 Perfecto, hagamos una fortuna entre las tres. 650 01:01:39,467 --> 01:01:41,267 Te bajas en Akita, nos queda de paso. 651 01:01:41,300 --> 01:01:42,333 Gracias. 652 01:01:42,400 --> 01:01:46,067 Solo para asegurarme, ¿en verdad no lo necesitas? 653 01:01:52,700 --> 01:01:56,367 Siempre se atrasa para nuestras citas 654 01:01:56,600 --> 01:02:00,333 Siempre empieza las discusiones 655 01:02:00,633 --> 01:02:08,067 Pero es tan lindo Me enamoré de alguien más joven 656 01:02:09,200 --> 01:02:13,067 Es olvidadizo y egoísta 657 01:02:13,133 --> 01:02:16,733 Es un poco malo pero me gusta 658 01:02:16,900 --> 01:02:21,733 A. M. O. R. Mándale un beso 659 01:02:22,600 --> 01:02:30,067 ¿Sientes algo por mí? Afronta tus sentimientos 660 01:02:30,733 --> 01:02:34,667 Como un guante sin su par 661 01:02:34,800 --> 01:02:38,533 Como un zapato desatado 662 01:02:38,667 --> 01:02:45,833 Es tan, tan lindo Me enamoré de alguien más joven 663 01:02:46,733 --> 01:02:55,267 Es tan, tan lindo Me enamoré de alguien más joven 664 01:03:05,733 --> 01:03:08,900 ¿Te separaste de tu banda y rompiste con él? 665 01:03:09,900 --> 01:03:12,400 Realmente no rompimos. 666 01:03:12,733 --> 01:03:17,433 Solo queremos darnos un respiro, ¿sabes? 667 01:03:18,033 --> 01:03:19,200 Comprendo. 668 01:03:19,433 --> 01:03:23,933 Nos cansamos de fingir. 669 01:03:24,667 --> 01:03:27,967 Pero estar separados me aclaró la mente. 670 01:03:28,233 --> 01:03:30,567 Decidí no ocultarme de mí misma. 671 01:03:30,800 --> 01:03:33,700 No aspiro a mucho, pero quiero ser yo misma. 672 01:03:38,800 --> 01:03:42,133 ¿Por qué no cantamos juntas en la fiesta hoy? 673 01:03:42,900 --> 01:03:44,100 Eso no va a funcionar. 674 01:03:44,233 --> 01:03:48,733 Llegamos a las 4:00 p.m. y a las 8:00 p.m. empieza la función. 675 01:03:49,533 --> 01:03:53,367 Es lo último que les voy a pedir. 676 01:03:53,500 --> 01:03:55,400 Solo por un rato. 677 01:03:55,600 --> 01:03:57,133 Pero no vestidas así. 678 01:03:57,267 --> 01:03:59,767 Podemos rentar un vestido. 679 01:04:02,933 --> 01:04:05,467 Solo una canción. 680 01:04:05,600 --> 01:04:08,100 Estoy muy feliz. 681 01:04:08,233 --> 01:04:13,933 Renta de vestidos, ¡aquí vamos! 682 01:04:23,233 --> 01:04:25,733 Son las 4:30 p.m., ¿dónde está? 683 01:04:26,167 --> 01:04:29,067 ¿Qué clase de fiesta es esta? 684 01:04:29,900 --> 01:04:31,833 Pues... 685 01:04:33,333 --> 01:04:34,567 Chicas, 686 01:04:35,533 --> 01:04:36,833 por aquí. 687 01:04:45,333 --> 01:04:48,433 Es algo angosto, cuidado por donde pisen. 688 01:04:54,467 --> 01:04:56,300 Estamos entre bastidores. 689 01:04:56,800 --> 01:05:01,267 Esperen aquí y cuando les diga suben al escenario, por favor. 690 01:05:16,200 --> 01:05:19,233 Tenemos un ligero cambio de planes. 691 01:05:19,333 --> 01:05:22,767 Una presentación de último minuto de la amiga de Naoyuki, 692 01:05:22,867 --> 01:05:26,300 con una canción sorpresa. 693 01:05:31,900 --> 01:05:33,400 ¿Cantamos ahora? 694 01:05:33,600 --> 01:05:34,800 No tengo idea. 695 01:05:34,933 --> 01:05:36,267 Adelante. 696 01:05:43,633 --> 01:05:47,667 Campanas de boda 697 01:05:48,033 --> 01:05:53,733 No jueguen conmigo Campanas de boda 698 01:05:54,067 --> 01:06:01,733 Hablo en serio Campanas de boda 699 01:06:02,067 --> 01:06:09,233 Campanas de boda 700 01:06:09,633 --> 01:06:11,200 Gracias. 701 01:06:12,800 --> 01:06:15,900 Tranquilamente toca un órgano 702 01:06:15,933 --> 01:06:17,833 Ahora empieza Ahora empieza 703 01:06:18,133 --> 01:06:21,067 La novia pasa junto a mí 704 01:06:21,100 --> 01:06:23,233 Qué bonito vestido 705 01:06:23,467 --> 01:06:26,467 ¿Es ella la mujer que amas? 706 01:06:26,500 --> 01:06:28,667 La veo por primera vez 707 01:06:28,833 --> 01:06:30,667 Soy más linda que ella 708 01:06:30,767 --> 01:06:32,200 FELICIDADES A LA PAREJA FELIZ 709 01:06:32,400 --> 01:06:33,633 ¡Dejen de cantar! 710 01:06:33,667 --> 01:06:34,700 Yoko... 711 01:06:34,733 --> 01:06:39,500 Soñé con tomarnos de la mano Caminar por el altar 712 01:06:39,667 --> 01:06:43,067 ¿Y la orden de restricción? 713 01:06:43,367 --> 01:06:47,700 Forzada a sentarse sola atrás 714 01:06:47,867 --> 01:06:50,200 Mientras presumes tu felicidad 715 01:06:50,367 --> 01:06:53,833 Permíteme decirte algo 716 01:06:54,133 --> 01:06:55,843 ¡Vete al diablo! 717 01:06:55,877 --> 01:06:58,900 ¡A... 718 01:06:58,967 --> 01:07:00,067 ...mén! 719 01:07:00,767 --> 01:07:04,633 Es verdad, me verán pronto 720 01:07:04,767 --> 01:07:07,567 Muéstrame esa sonrisa inocente 721 01:07:07,733 --> 01:07:11,267 Y yo te diré 722 01:07:11,367 --> 01:07:12,967 Tenemos mucho tiempo sin vernos 723 01:07:13,033 --> 01:07:15,533 Felicidades, es una hermosa mujer 724 01:07:15,667 --> 01:07:18,567 Gracias por la invitación 725 01:07:18,700 --> 01:07:22,033 Esta será mi bendición para ti 726 01:07:22,233 --> 01:07:23,867 ¡Vete al diablo! 727 01:07:23,903 --> 01:07:26,967 ¡Amén! 728 01:07:40,567 --> 01:07:42,300 ¿Por dónde salimos? 729 01:07:43,467 --> 01:07:44,733 ¡Por aquí! 730 01:07:48,033 --> 01:07:51,467 Paren el carro, por favor. 731 01:07:51,733 --> 01:07:54,500 Bajen su velocidad. 732 01:07:56,500 --> 01:07:57,833 Paren el carro. 733 01:08:02,500 --> 01:08:04,267 Vayamos por otra ruta. 734 01:08:06,300 --> 01:08:08,333 ¡Muévete! 735 01:08:09,100 --> 01:08:10,633 De reversa. 736 01:08:16,967 --> 01:08:18,733 ¿Sucede algo? 737 01:08:19,500 --> 01:08:21,900 Hubo un incidente. 738 01:08:22,500 --> 01:08:26,533 Se reportó a esta mujer corriendo con un cuchillo. 739 01:08:27,567 --> 01:08:28,967 Cuídense, por favor. 740 01:08:32,733 --> 01:08:33,767 Ahí lo tienes... 741 01:08:37,033 --> 01:08:38,900 ¡Eso duele! 742 01:08:39,200 --> 01:08:40,700 ¿Por qué haces eso? 743 01:08:40,833 --> 01:08:43,167 Buenas noches, damas y caballeros. 744 01:08:44,300 --> 01:08:47,333 GIRA POR EL MUNDO DEL MISTERIO 745 01:08:47,467 --> 01:08:49,133 Hoy les mostraré 746 01:08:49,167 --> 01:08:53,667 el mundo misterioso de la hipnosis. 747 01:08:53,767 --> 01:08:56,200 Voy a necesitar un voluntario. 748 01:08:56,533 --> 01:09:00,300 Alguien con el valor de unirse a mi experimento. 749 01:09:01,000 --> 01:09:03,133 Ustedes dos que están ansiosos. 750 01:09:03,467 --> 01:09:07,733 ¿Qué opinan de esta señora? Pase, por favor. 751 01:09:11,067 --> 01:09:14,267 Ella solo es alguien más en este público. 752 01:09:14,567 --> 01:09:16,700 Tienes forma de cebolla. 753 01:09:19,833 --> 01:09:21,733 -¿Por dónde? -No lo sé. 754 01:09:22,733 --> 01:09:24,467 -Por aquí. -Finalmente. 755 01:09:30,133 --> 01:09:33,167 Lo lamento, se perdieron el evento. 756 01:09:35,467 --> 01:09:39,267 Es inútil, todo se acabó... 757 01:09:43,500 --> 01:09:44,800 ¿De dónde nos visitas? 758 01:09:44,967 --> 01:09:46,500 Tokio. 759 01:09:47,900 --> 01:09:49,433 ¿Tú también? 760 01:09:51,067 --> 01:09:54,100 Debe ser alguien muy popular ahí. 761 01:09:54,367 --> 01:09:57,900 El hombre también venía de Tokio, ¿no? 762 01:09:58,033 --> 01:09:59,233 Sí. 763 01:09:59,900 --> 01:10:03,933 Estaba decepcionado que se perdió el espectáculo. 764 01:10:04,567 --> 01:10:06,900 ¿Tan desesperadas estaban de verlo? 765 01:10:07,633 --> 01:10:11,133 No debería decirlo, 766 01:10:11,167 --> 01:10:14,000 pero no fue gran cosa. 767 01:10:14,167 --> 01:10:16,900 Escogió a alguien del público 768 01:10:16,933 --> 01:10:19,433 e intentó hacer su truco. 769 01:10:19,933 --> 01:10:22,300 Pero no funcionó. 770 01:10:22,500 --> 01:10:25,967 Entonces, solo hizo trucos de magia. 771 01:10:26,300 --> 01:10:27,667 Se lo merece. 772 01:10:28,200 --> 01:10:31,600 Sin mí, ese hombre viejo y sucio no es nadie. 773 01:10:32,433 --> 01:10:35,467 ¿Dijo a dónde se iba? 774 01:10:35,767 --> 01:10:37,700 No lo sé. 775 01:10:40,867 --> 01:10:42,833 ¿Sobraron carteles? 776 01:10:42,933 --> 01:10:46,533 Ya los tiramos a la basura. 777 01:10:46,867 --> 01:10:50,833 A lo mejor encuentran algo atrás. 778 01:10:56,633 --> 01:10:59,767 No hay nada ahí. 779 01:11:33,367 --> 01:11:35,467 ¡Esperen, por favor! 780 01:12:02,000 --> 01:12:03,233 Maldición... 781 01:12:14,667 --> 01:12:18,133 ¡Espera! 782 01:12:18,633 --> 01:12:21,567 ¡Alto! 783 01:12:38,233 --> 01:12:40,800 Va a estar en Sapporo mañana. 784 01:13:02,133 --> 01:13:03,600 Saca el boleto. 785 01:13:04,500 --> 01:13:06,167 A HAKODATE 786 01:13:06,300 --> 01:13:07,500 Está lleno de gente. 787 01:13:07,633 --> 01:13:10,167 Esto va a tomar tiempo. 788 01:13:21,300 --> 01:13:23,767 ¡Espera, espera! ¡Alto! 789 01:13:25,233 --> 01:13:26,733 ¿Qué sucede? 790 01:13:28,267 --> 01:13:31,400 Casi revientan una llanta. 791 01:13:32,300 --> 01:13:34,600 Muchas gracias. 792 01:13:49,767 --> 01:13:52,333 ¿Estamos en el lugar correcto? 793 01:13:52,833 --> 01:13:54,300 Aquí está bien. 794 01:14:07,100 --> 01:14:09,733 Me siento mejor así. 795 01:14:38,467 --> 01:14:39,667 Ya no está. 796 01:14:55,500 --> 01:14:57,233 Toma tu bebida. 797 01:14:57,400 --> 01:15:01,833 No olvides que nos vamos a Sapporo mañana. 798 01:15:02,000 --> 01:15:06,200 Todo está bien, él dice que nos llevará ahí. 799 01:15:07,333 --> 01:15:08,433 Yo no he tomado nada. 800 01:15:08,500 --> 01:15:09,867 ¿Qué te sucede? 801 01:15:10,000 --> 01:15:13,300 ¿Terminaste? Vamos a ir al karaoke ahora. 802 01:15:19,067 --> 01:15:21,100 Es nuestro turno. 803 01:15:27,700 --> 01:15:30,767 Te amo, te odio, te amo 804 01:15:31,067 --> 01:15:35,567 Te odio cuando caen los pétalos 805 01:15:35,867 --> 01:15:39,167 Te amo, bésame, te amo 806 01:15:39,300 --> 01:15:44,300 Bésame, ahora mismo 807 01:15:45,633 --> 01:15:49,033 Queridos invitados chinos, 808 01:15:49,600 --> 01:15:52,267 traten de bajar la voz, por favor. 809 01:15:52,367 --> 01:15:56,467 Se los agradeceremos, por favor. 810 01:16:37,300 --> 01:16:40,400 Me pareció raro que estuviera interesado en mí. 811 01:16:40,900 --> 01:16:43,133 Cuando desperté, se había ido. 812 01:16:53,233 --> 01:16:55,233 ¡Me tienes harta! 813 01:16:55,600 --> 01:16:57,733 ¿Nunca puedes comportarte? 814 01:16:57,900 --> 01:16:59,713 Solo hablas, eres descuidada 815 01:16:59,747 --> 01:17:01,733 y todo lo que tocas lo vuelves basura. 816 01:17:02,000 --> 01:17:04,967 ¿Siempre ha sido tu vida esta porquería? 817 01:17:05,233 --> 01:17:09,167 Con razón huyó Martyn, nadie puede confiar en ti. 818 01:17:12,000 --> 01:17:15,667 Atención, todos los pasajeros deben salir del barco ahora. 819 01:17:16,033 --> 01:17:20,900 Repito, todos deben salir del barco. 820 01:17:23,667 --> 01:17:26,967 ¡Necesito un aventón, por favor! 821 01:17:28,467 --> 01:17:31,933 ¡Alto, por favor! 822 01:17:37,000 --> 01:17:40,000 DEBO ESTAR A LAS 7:00 P.M. EN SAPPORO 823 01:17:42,400 --> 01:17:44,500 ¡Gracias! 824 01:17:48,100 --> 01:17:49,133 ¿Qué? 825 01:17:49,233 --> 01:17:53,000 Estoy viajando solo, súbete. 826 01:17:54,000 --> 01:17:56,833 Nunca he estado en Sapporo, 827 01:17:57,300 --> 01:17:59,033 rente este carro. 828 01:18:00,067 --> 01:18:02,300 ¿A qué parte de Sapporo te diriges? 829 01:18:14,533 --> 01:18:16,567 No puede tirar eso ahí. 830 01:18:20,400 --> 01:18:22,733 Bienvenidos, amigos. 831 01:18:47,400 --> 01:18:49,000 ¿Qué sucede? No entiendo. 832 01:18:51,367 --> 01:18:56,367 Dicen que no soy buena guía, quieren que te unas a nosotros. 833 01:18:58,500 --> 01:18:59,567 ¿En serio? 834 01:19:07,667 --> 01:19:09,200 Una pausa para ir al sanitario. 835 01:19:18,533 --> 01:19:21,000 ESTACIÓN HAKODATE 836 01:19:23,900 --> 01:19:28,067 ¿Tenemos que ir todos hasta Sapporo? 837 01:19:28,400 --> 01:19:31,100 Sí y aparte debo 838 01:19:31,133 --> 01:19:35,067 regresarme a Tokio. 839 01:19:35,867 --> 01:19:37,467 Quisiera recibir mi pago. 840 01:19:38,067 --> 01:19:40,033 Más te vale que esté ahí. 841 01:19:40,167 --> 01:19:43,067 Dejemos a este inútil, vamos a Sapporo. 842 01:19:48,667 --> 01:19:50,533 Perfecto. 843 01:19:51,000 --> 01:19:56,000 Su función es a las 7:00 p.m. en el ayuntamiento de Sapporo. 844 01:19:56,300 --> 01:20:00,767 -¿Nos vamos en taxi? -El tren es más rápido. 845 01:20:10,233 --> 01:20:12,267 Eres una verdadera escoria. 846 01:20:12,400 --> 01:20:15,933 A veces hay que arrastrarse para ganarse la vida. 847 01:20:16,100 --> 01:20:20,133 ¿Por qué andas buscando al viejo inútil todavía? 848 01:20:21,067 --> 01:20:22,633 Porque... 849 01:20:26,000 --> 01:20:34,067 Camina junto a mí 850 01:20:34,400 --> 01:20:41,500 A lo largo de la costa 851 01:20:41,533 --> 01:20:42,833 ¿Qué está sucediendo? 852 01:20:42,967 --> 01:20:51,067 Recuerda nuestro tiempo 853 01:20:51,433 --> 01:21:00,367 Una vez más 854 01:21:08,433 --> 01:21:09,800 ¿Acaso ustedes dos...? 855 01:21:10,700 --> 01:21:13,033 Claro que no. 856 01:21:13,167 --> 01:21:19,700 Escucho el viento 857 01:21:19,867 --> 01:21:25,967 Miro las nubes 858 01:21:29,233 --> 01:21:35,833 Las olas se acercan 859 01:21:36,033 --> 01:21:42,433 Junto a las coloridas conchas de mar 860 01:21:44,067 --> 01:21:45,233 ¿En serio? 861 01:21:51,167 --> 01:21:53,567 SAPPORO, FURANO, TOMAMU 862 01:21:56,733 --> 01:22:01,000 No me importa Lo que digan a mis espaldas 863 01:22:03,333 --> 01:22:10,000 Solo quiero estar contigo 864 01:22:16,100 --> 01:22:18,333 Gracias. 865 01:22:18,467 --> 01:22:22,267 ¿Tienen yenes japoneses? 866 01:22:22,467 --> 01:22:26,367 No quiero eso, pero gracias. 867 01:22:32,033 --> 01:22:33,533 Estuvo fácil, 868 01:22:33,600 --> 01:22:37,100 unos cuantos tragos y se lo creyó todo. 869 01:22:37,733 --> 01:22:42,400 ¿Realmente creyó que tenía interés en ella? 870 01:23:20,000 --> 01:23:22,500 Esa compañía está muy bien posicionada. 871 01:23:23,000 --> 01:23:25,633 Tengo que romper el hechizo. 872 01:23:25,767 --> 01:23:29,700 Será un desastre si no regreso mañana. 873 01:23:32,833 --> 01:23:35,400 ¡Rápido, rebásalo! 874 01:23:35,500 --> 01:23:37,667 ¡No, el límite es de 50 kilómetros por hora! 875 01:23:37,733 --> 01:23:38,867 ¡Maldición! 876 01:23:38,933 --> 01:23:41,867 ¡Apúrate! 877 01:23:49,733 --> 01:23:53,233 Estamos por llegar a Sapporo. 878 01:23:59,900 --> 01:24:03,400 ÚLTIMA FUNCIÓN 879 01:24:06,433 --> 01:24:10,267 Hagamos que se coma esta cebolla. 880 01:24:10,500 --> 01:24:14,867 ¿No tienes dentadura falsa, verdad? 881 01:24:18,767 --> 01:24:21,233 Uno, dos, tres. 882 01:24:22,400 --> 01:24:26,300 Esto que ves es una manzana. 883 01:24:26,467 --> 01:24:31,100 Una manzana muy dulce, adelante. 884 01:24:36,600 --> 01:24:40,167 Así no, toma un bocado grande. 885 01:24:40,400 --> 01:24:43,667 Es una manzana, así que adelante. 886 01:24:45,667 --> 01:24:47,300 Eso es. 887 01:24:57,767 --> 01:24:59,433 Por aquí. 888 01:25:03,267 --> 01:25:04,967 Boletos, por favor. 889 01:25:05,000 --> 01:25:06,067 ¿Qué? 890 01:25:08,233 --> 01:25:09,733 ¿Cuánto es? 891 01:25:09,867 --> 01:25:12,800 Hay una máquina vendedora de ese lado. 892 01:25:20,967 --> 01:25:23,033 ¿Quieres unirte a nosotros, querida? 893 01:25:23,333 --> 01:25:24,667 Sí. 894 01:25:24,867 --> 01:25:27,633 ¿No nos conocimos en algún lado? 895 01:25:28,900 --> 01:25:31,467 No lo creo. 896 01:25:32,000 --> 01:25:33,200 ¿Tienes un boleto? 897 01:25:34,133 --> 01:25:35,167 Aún no. 898 01:25:35,833 --> 01:25:36,867 Toma otro. 899 01:25:38,667 --> 01:25:40,567 Está bien, vamos. 900 01:25:50,867 --> 01:25:54,033 A veces, no funciona con todos. 901 01:25:54,533 --> 01:25:58,533 Una ronda de aplausos, son muy amables. 902 01:25:59,267 --> 01:26:03,500 Nada en este mundo está garantizado. 903 01:26:04,033 --> 01:26:09,000 Soy un hipnotista de verdad, no como otros. 904 01:26:09,167 --> 01:26:12,167 Nunca tengo señuelos en el público. 905 01:26:12,767 --> 01:26:15,433 No miento, digo la verdad. 906 01:26:16,100 --> 01:26:18,700 ¿No me creen, verdad? 907 01:26:20,600 --> 01:26:24,067 ¿Quién más quiere ser hipnotizado? 908 01:26:29,567 --> 01:26:31,467 Parece que nadie quiere. 909 01:26:31,733 --> 01:26:35,067 Cambiemos las cosas y hagamos unos trucos de magia. 910 01:26:35,600 --> 01:26:39,733 ¡No queremos un mago, queremos un hipnotista! 911 01:26:49,867 --> 01:26:50,933 ¡Yo quiero! 912 01:26:53,433 --> 01:26:54,933 ¡Hipnotízame! 913 01:27:06,800 --> 01:27:08,467 No acepta billetes de $10,000. 914 01:27:08,633 --> 01:27:10,300 ¿Me lo puedes cambiar? 915 01:27:10,367 --> 01:27:12,400 No puedo abrir la caja para cambiarlo. 916 01:27:12,467 --> 01:27:15,533 Entonces toma esto, no necesito cambio. 917 01:27:15,567 --> 01:27:17,533 No funciona así. 918 01:27:20,533 --> 01:27:22,833 ABANICOS $1,000 GORRAS $5,000 919 01:27:23,100 --> 01:27:25,333 ¿Te gustan las cebollas? 920 01:27:25,500 --> 01:27:27,333 No es mi verdura favorita. 921 01:27:27,467 --> 01:27:29,100 Nunca podría comerme una cruda... 922 01:27:32,133 --> 01:27:36,033 Tu hipnotismo funciona, esa mujer está bajo el efecto. 923 01:27:40,100 --> 01:27:41,533 ¿Te acuerdas de ella, verdad? 924 01:27:50,433 --> 01:27:52,033 Hagámoslo. 925 01:27:52,367 --> 01:27:54,167 Vamos a darte de comer esta cebolla. 926 01:27:54,300 --> 01:27:56,267 A la cuenta de tres, 927 01:27:56,400 --> 01:28:00,867 vas a ver esta cebolla como una manzana jugosa. 928 01:28:01,000 --> 01:28:05,867 Para ti, será una manzana de verdad. 929 01:28:10,033 --> 01:28:11,400 Uno, 930 01:28:12,067 --> 01:28:13,767 dos, 931 01:28:14,233 --> 01:28:15,367 tres. 932 01:28:22,633 --> 01:28:23,933 ¿Qué tal está? 933 01:28:24,133 --> 01:28:26,100 ¡Es dulce, realmente dulce! 934 01:28:26,233 --> 01:28:28,500 -¿En serio? -¡Está deliciosa! 935 01:28:28,633 --> 01:28:29,833 ¡Está deliciosa! 936 01:28:30,067 --> 01:28:33,233 ¡No estoy fingiendo, está muy rica! 937 01:28:38,967 --> 01:28:40,733 Está fingiendo, ¿verdad? 938 01:28:43,333 --> 01:28:44,600 Disculpen... 939 01:28:45,700 --> 01:28:47,233 ¿Qué diablos haces aquí? 940 01:28:47,367 --> 01:28:51,300 ¿Podrán esperar hasta que termine el evento? 941 01:28:54,367 --> 01:28:55,467 ¿Gratis? 942 01:28:55,667 --> 01:28:56,933 En ese caso... 943 01:28:58,733 --> 01:28:59,767 ...sería por esto. 944 01:29:00,933 --> 01:29:02,867 -Seguro. -¡Espera! 945 01:29:02,967 --> 01:29:05,300 Cállate y siéntate. 946 01:29:08,067 --> 01:29:09,233 ¿Estás bien? 947 01:29:10,833 --> 01:29:15,233 ¿De qué otra forma te podemos hipnotizar? 948 01:29:15,467 --> 01:29:17,667 Piensa en algo que quieras. 949 01:29:17,867 --> 01:29:19,233 -¿En serio? -Claro. 950 01:29:19,367 --> 01:29:22,300 Quiero ser una estrella musical. 951 01:29:23,367 --> 01:29:24,933 Entiendo. 952 01:29:25,067 --> 01:29:27,167 Cuando escuches música, 953 01:29:27,267 --> 01:29:31,100 no podrás evitar cantar y bailar. 954 01:29:32,133 --> 01:29:34,900 Seguramente te sientes sola aquí. 955 01:29:35,167 --> 01:29:37,000 ¿Alguien más que quiera unirse? 956 01:29:37,733 --> 01:29:38,900 ¡Tú! 957 01:29:40,100 --> 01:29:41,333 ¿Cómo? 958 01:29:43,300 --> 01:29:46,333 Uno, dos, tres. 959 01:29:56,567 --> 01:29:59,200 Y tú. Incluso tú y también tú. 960 01:30:17,000 --> 01:30:21,567 Esta noche Bajo el cielo estrellado 961 01:30:22,000 --> 01:30:28,567 Si pudiera tener Un sueño hecho realidad 962 01:30:31,067 --> 01:30:35,467 Esta noche Los tesoros en mi corazón 963 01:30:35,967 --> 01:30:42,400 Llévenme con mi amor que está lejos 964 01:30:45,467 --> 01:30:48,067 En medio de la oscuridad Hay un arcoíris 965 01:30:49,000 --> 01:30:51,400 Ven hacia mí, por favor 966 01:30:52,433 --> 01:30:54,900 No cierres tu ventana 967 01:30:55,800 --> 01:31:00,333 Hasta que amanezca 968 01:31:00,500 --> 01:31:07,800 Esta noche Es a ti a quien amo más 969 01:31:08,267 --> 01:31:14,600 No quiero sueños sin cumplir 970 01:31:15,233 --> 01:31:22,200 Tu brillo opaca a todos 971 01:31:22,400 --> 01:31:29,867 No quiero sueños incumplidos Esta noche 972 01:31:30,567 --> 01:31:33,833 Cuando termine la canción, saldrán todos de su hipnosis. 973 01:31:34,000 --> 01:31:36,267 Todo volverá a la normalidad. 974 01:31:46,533 --> 01:31:53,400 Es a ti a quien amo más 975 01:31:53,567 --> 01:31:59,833 No quiero sueños incumplidos Esta noche 976 01:32:00,500 --> 01:32:07,333 Tu brillo opaca a todos 977 01:32:07,467 --> 01:32:13,600 No quiero sueños incumplidos Esta noche 978 01:32:13,633 --> 01:32:15,300 ¡Esta noche! 979 01:32:44,800 --> 01:32:46,867 ¡Este viejo imbécil volvió a fugarse! 980 01:33:18,467 --> 01:33:20,167 Hola, habla Watanabe. 981 01:33:20,500 --> 01:33:21,800 ¿Ahora? 982 01:33:22,633 --> 01:33:25,733 En Niigata, ¿a lo mejor? 983 01:33:25,867 --> 01:33:27,667 ¿Por qué sigue aquí? 984 01:34:21,700 --> 01:34:23,767 Se te olvidó algo. 985 01:34:26,167 --> 01:34:28,000 Esto es algo importante, ¿no es así? 986 01:34:34,933 --> 01:34:36,000 Lista. 987 01:34:36,167 --> 01:34:38,600 Deberías apurarte. 988 01:34:53,500 --> 01:34:54,700 ¿Qué es todo eso? 989 01:35:03,367 --> 01:35:05,233 Yo me voy para allá. 990 01:35:49,467 --> 01:35:52,167 SALÓN INSONORIZADO CON PISOS DE MADERA 991 01:36:25,767 --> 01:36:27,233 ¡Oye, espera! 992 01:36:44,567 --> 01:36:48,667 ESTUDIO "BAILA CONMIGO" PRÓXIMA APERTURA 993 01:37:58,000 --> 01:38:03,367 Si amas los sueños misteriosos Y la historia 994 01:38:04,767 --> 01:38:10,000 Regresa en el tiempo 995 01:38:11,433 --> 01:38:18,133 Visita la Era Jurásica Y el mundo de los fósiles 996 01:38:18,633 --> 01:38:26,233 Las amonitas duermen El dinosaurio Rex se fue de paseo 997 01:38:32,667 --> 01:38:38,533 Regresa a los días de inocencia 998 01:38:39,633 --> 01:38:45,367 O quédate en los tiempos Del cine, baile tap y romance 999 01:38:46,300 --> 01:38:52,833 En una época donde Las mujeres vestían pieles 1000 01:38:53,300 --> 01:38:56,595 Vuélvete loco por un sombrero fedora 1001 01:38:56,630 --> 01:39:00,733 Y sueña con un paseo en un Duesenberg 1002 01:39:03,867 --> 01:39:08,033 Puedes regresar cuando quieras 1003 01:39:10,667 --> 01:39:15,100 Zambúllete en el espiral del tiempo 1004 01:39:17,633 --> 01:39:21,110 Solo configúralo En la máquina del tiempo 1005 01:39:21,143 --> 01:39:24,580 Solo configúralo En la máquina del tiempo 1006 01:39:24,613 --> 01:39:31,400 Solo configúralo En la máquina del tiempo 1007 01:39:39,300 --> 01:39:44,833 "BAILA CONMIGO" 1008 01:39:50,900 --> 01:39:55,933 Ayaka Miyoshi 1009 01:39:56,933 --> 01:40:01,933 Yu Yashiro 1010 01:40:03,000 --> 01:40:07,900 Chay 1011 01:40:09,000 --> 01:40:13,933 Takahiro Miura 1012 01:40:14,933 --> 01:40:19,933 Murotsuyoshi 1013 01:40:21,033 --> 01:40:25,967 Akira Takarada 1014 01:43:07,567 --> 01:43:14,533 Escrito y dirigido por Shinobu Yaguchi 1015 01:43:15,733 --> 01:43:19,867 ©2019 "DANCE WITH ME" Film Partners 71377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.