All language subtitles for Dance With Me (2019).spa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:17,467
WARNER. BROS.
PICTURES JAPAN PRESENTA
2
00:00:17,500 --> 00:00:19,200
UNA PRODUCCIÓN
DE ALTAMIRA PICTURES
3
00:00:19,233 --> 00:00:20,867
UNA PELÍCULA
DE SHINOBU YAGUCHI
4
00:00:33,100 --> 00:00:36,333
"BAILA CONMIGO"
5
00:00:44,833 --> 00:00:49,300
Esta noche, bajo el cielo estrellado
6
00:00:49,900 --> 00:00:55,633
Si pudiera hacer realidad un deseo
7
00:00:58,833 --> 00:01:03,367
Esta noche, los tesoros en mi corazón
8
00:01:03,633 --> 00:01:10,200
Llévenme con mi amor
Que está tan lejos de mí
9
00:01:13,433 --> 00:01:16,333
A través de la oscuridad
Hay un arcoíris
10
00:01:16,767 --> 00:01:19,333
Ven hacia mí, por favor
11
00:01:20,167 --> 00:01:23,000
No cierres tu ventana
12
00:01:23,767 --> 00:01:26,133
Hasta que amanezca
13
00:01:28,367 --> 00:01:29,633
¡Esta noche!
14
00:01:30,767 --> 00:01:32,100
ESTA NOCHE CON MARTYN UEDA
15
00:01:32,133 --> 00:01:34,633
Nuestro querido hipnotizador,
el señor Martyn,
16
00:01:34,767 --> 00:01:37,767
está mostrándonos sus poderes.
17
00:01:38,400 --> 00:01:42,800
Eres un director de orquesta famoso.
18
00:01:43,233 --> 00:01:45,233
Cuando escuches música,
19
00:01:45,800 --> 00:01:49,400
comenzarás a dirigir.
20
00:01:52,900 --> 00:01:54,467
Uno,
21
00:01:55,733 --> 00:01:57,400
dos,
22
00:01:57,933 --> 00:01:59,533
¡tres!
23
00:02:05,200 --> 00:02:09,300
Piensa que el público
es una orquesta.
24
00:02:14,500 --> 00:02:15,767
Ahora tú,
25
00:02:16,833 --> 00:02:18,267
y tú también.
26
00:02:22,633 --> 00:02:26,633
DIRIGIENDO POR HIPNOSIS,
¿ES POSIBLE?
27
00:02:59,700 --> 00:03:01,067
¿Me dejas pasar?
28
00:03:02,500 --> 00:03:04,100
Discúlpame.
29
00:03:11,967 --> 00:03:13,267
Por aquí.
30
00:03:13,533 --> 00:03:15,000
Buenos días.
31
00:03:20,567 --> 00:03:21,800
Gracias.
32
00:03:33,933 --> 00:03:38,933
Esa cara dulce que pone Murakami
cuando está agradecido.
33
00:03:39,233 --> 00:03:41,300
¡Es tan lindo!
34
00:03:41,333 --> 00:03:43,967
¿No les parece algo ensayado?
35
00:03:44,067 --> 00:03:46,800
Como si estuviera
esforzándose para hacerlo.
36
00:03:46,900 --> 00:03:48,733
-¿Eso piensas?
-Seguro.
37
00:03:48,900 --> 00:03:50,600
Estoy muy llena.
38
00:03:51,133 --> 00:03:54,167
Yo también,
las porciones son enormes.
39
00:03:56,867 --> 00:03:59,700
El nuevo equipo de Murakami
40
00:03:59,733 --> 00:04:02,433
está en el piso 42, ¿correcto?
41
00:04:02,700 --> 00:04:06,667
Renunció la mujer que él seleccionó.
42
00:04:07,433 --> 00:04:09,500
¿La que tomó las vacaciones largas?
43
00:04:09,667 --> 00:04:12,367
Fue un mal momento,
una verdadera molestia.
44
00:04:12,500 --> 00:04:15,200
Estropeó su única
oportunidad en un buen trabajo.
45
00:04:15,433 --> 00:04:17,467
¡Qué desperdicio!
46
00:04:18,700 --> 00:04:22,133
Así que, Murakami está buscando
a alguien más que se una.
47
00:04:22,167 --> 00:04:23,900
¿Alguna de nosotras, quizás?
48
00:04:23,933 --> 00:04:26,933
Siempre se rodea de sus preferidos.
49
00:04:27,067 --> 00:04:29,200
Quizás pruebe
con la zapatilla de cristal.
50
00:04:29,233 --> 00:04:30,400
¡Cállate!
51
00:04:33,633 --> 00:04:36,533
-¿"Tierra de la Fortuna"?
-¿Qué es eso?
52
00:04:41,267 --> 00:04:42,733
Corran, es el jefe.
53
00:04:44,167 --> 00:04:45,200
TIERRA DE LA FORTUNA
54
00:04:45,233 --> 00:04:46,533
¿Qué es esto?
55
00:04:46,833 --> 00:04:49,900
Señorita Suzuki, ¿tiene un minuto?
56
00:04:55,833 --> 00:04:57,067
Claro.
57
00:04:58,933 --> 00:05:01,633
¿Podrías terminar de preparar
58
00:05:01,667 --> 00:05:04,300
el material para la presentación?
59
00:05:04,533 --> 00:05:06,067
¿Ahora mismo?
60
00:05:06,800 --> 00:05:09,433
Quiero que trabajemos
con los mismos documentos,
61
00:05:09,467 --> 00:05:11,300
¿puedes ayudar?
62
00:05:12,433 --> 00:05:13,500
Lo haré.
63
00:05:13,533 --> 00:05:17,900
Es mucho trabajo,
¿podrá estar listo para el lunes?
64
00:05:18,333 --> 00:05:19,833
¿Este lunes?
65
00:05:19,933 --> 00:05:22,500
Sé que es mucho pedir.
66
00:05:23,667 --> 00:05:25,500
Descuida, puedo lograrlo.
67
00:05:25,800 --> 00:05:28,400
Te agradezco mucho,
¿me darías tu número de teléfono?
68
00:05:30,900 --> 00:05:34,033
Claro, te lo envío por correo.
69
00:05:34,133 --> 00:05:36,367
Cuento contigo, gracias.
70
00:05:43,033 --> 00:05:44,133
Estupendo...
71
00:06:14,100 --> 00:06:15,667
MAMÁ Y PAPÁ
72
00:06:17,233 --> 00:06:18,467
¿Qué quieres?
73
00:06:19,300 --> 00:06:20,633
Hola, ¿Shizuka?
74
00:06:21,600 --> 00:06:24,933
Hace tiempo que no vienes,
¿cómo está todo?
75
00:06:25,033 --> 00:06:28,467
No te queda tan lejos,
deberías venir un día.
76
00:06:29,467 --> 00:06:34,067
Que no haya noticias es buena señal,
¿por qué me hablas?
77
00:06:34,233 --> 00:06:36,200
¿Debo tener una razón?
78
00:06:36,367 --> 00:06:40,633
¿Acaso piensas que te criaste sola?
79
00:06:40,767 --> 00:06:45,200
Pagamos todos tus estudios,
incluyendo la universidad.
80
00:06:46,900 --> 00:06:49,633
¿Hola? ¿Sigues ahí?
81
00:06:51,400 --> 00:06:53,333
Hola, ¿hermana?
82
00:06:53,667 --> 00:06:56,900
Tengo una fiesta
cerca de tu casa mañana,
83
00:06:57,033 --> 00:06:59,967
¿podrías cuidar a mi hija
durante el día?
84
00:07:00,300 --> 00:07:02,300
¿Por qué no se lo pides
a mamá y papá?
85
00:07:02,533 --> 00:07:06,567
¿No te dijo? Es por lo que te habló.
86
00:07:06,933 --> 00:07:09,167
Se van de viaje.
87
00:07:09,300 --> 00:07:12,300
Realmente no quiero.
88
00:07:12,833 --> 00:07:15,167
Te escuché, ¿qué tienes?
89
00:07:15,467 --> 00:07:17,233
Siempre hiciste lo que quisiste,
90
00:07:17,267 --> 00:07:21,067
como tus clases de canto y ballet,
todo gracias a nosotros.
91
00:07:21,233 --> 00:07:24,700
Al final fue recompensado
porque estudiaste mucho
92
00:07:24,733 --> 00:07:26,400
y tienes un buen empleo, pero...
93
00:07:27,767 --> 00:07:30,267
Siguiente, Shizuka Suzuki.
94
00:08:00,633 --> 00:08:03,633
VOTOS PARA EL PAPEL PRINCIPAL
95
00:08:04,000 --> 00:08:06,767
SHIZUKA SUZUKI
96
00:08:06,867 --> 00:08:10,400
¿Todos a favor que Shizuka
sea la protagonista?
97
00:08:16,967 --> 00:08:17,995
A continuación,
98
00:08:18,033 --> 00:08:20,333
el musical de los niños
de quinto grado,
99
00:08:20,367 --> 00:08:21,500
"La isla de los niños".
100
00:08:21,533 --> 00:08:23,133
Toma el micrófono, Shizuka.
101
00:08:41,800 --> 00:08:43,000
¿Sí?
102
00:08:43,567 --> 00:08:44,933
Hola, ábreme.
103
00:08:49,400 --> 00:08:50,700
Hola, campeona.
104
00:08:50,833 --> 00:08:52,867
No me digas así.
105
00:08:53,000 --> 00:08:55,067
Estoy tan celosa.
106
00:08:55,333 --> 00:08:58,033
Soy la madre soltera,
divorciada y triste.
107
00:09:00,667 --> 00:09:05,333
Todo se ve mejor en la gran ciudad.
108
00:09:06,700 --> 00:09:07,800
¿En serio?
109
00:09:08,000 --> 00:09:11,933
¿Puedo tomar prestada
esta bolsa y esos zapatos?
110
00:09:12,533 --> 00:09:15,667
Eres talla ocho, ¿verdad?
111
00:09:17,600 --> 00:09:20,767
Puede que llegue tarde,
112
00:09:21,433 --> 00:09:22,867
quizás tenga suerte.
113
00:09:23,733 --> 00:09:25,067
No lo creo.
114
00:09:25,567 --> 00:09:27,733
Pórtate bien, Nana.
115
00:09:28,033 --> 00:09:30,233
-Espera.
-Ya me tengo que ir.
116
00:09:30,400 --> 00:09:32,500
Tengo mucho trabajo...
117
00:09:59,867 --> 00:10:03,233
SEÑOR MURAKAMI,
ADJUNTO EL ARCHIVO
118
00:10:05,733 --> 00:10:07,567
¡Al fin terminé!
119
00:10:17,033 --> 00:10:18,367
¿Quieres ir al cine?
120
00:10:31,933 --> 00:10:34,633
TIERRA DE LA FORTUNA
ENTRADA LIBRE
121
00:10:37,100 --> 00:10:39,500
Vamos a entrar gratis.
122
00:10:44,367 --> 00:10:46,300
¿Te gustan los musicales?
123
00:10:46,433 --> 00:10:48,767
Tengo que participar
en uno de la escuela.
124
00:10:49,267 --> 00:10:52,667
¿Todavía hacen eso?
A mí también me obligaron.
125
00:10:54,100 --> 00:10:56,333
¿Fuiste a la misma escuela que yo?
126
00:10:59,300 --> 00:11:02,667
Pero nunca me gustó hacer esas cosas.
127
00:11:03,133 --> 00:11:04,200
A mi tampoco.
128
00:11:04,267 --> 00:11:07,333
Los musicales son extraños, ¿verdad?
129
00:11:07,400 --> 00:11:10,433
Gente cantando de la nada.
130
00:11:10,600 --> 00:11:14,100
Es una locura.
Parecen fuera de sus cabales.
131
00:11:14,200 --> 00:11:16,400
Los musicales son para idiotas.
132
00:11:38,300 --> 00:11:40,400
TIERRA DE LA FORTUNA
133
00:11:40,533 --> 00:11:41,600
¡Vamos!
134
00:11:45,500 --> 00:11:48,900
No te alejes que te puedes perder.
135
00:11:52,267 --> 00:11:55,433
LECTURAS DE TAROT: 1,200 YENES
136
00:12:01,133 --> 00:12:04,033
No hay nada gratis en este lugar.
137
00:12:07,633 --> 00:12:08,933
La hipnosis,
138
00:12:09,267 --> 00:12:13,600
no es magia ni algo supernatural...
139
00:12:13,733 --> 00:12:17,367
CASA DE HIPNOSIS DE MARTYN UEDA
140
00:12:17,667 --> 00:12:19,667
POR SOLO 500 YENES
141
00:12:19,833 --> 00:12:21,767
Qué estafa.
142
00:12:24,133 --> 00:12:25,200
¿Vas a entrar?
143
00:12:25,333 --> 00:12:27,133
Yo lo pago.
144
00:12:42,800 --> 00:12:46,567
¿En dónde vi esa cara antes?
145
00:12:46,867 --> 00:12:51,100
Me casé
con un agricultor de cebollas.
146
00:12:51,933 --> 00:12:53,800
Pero no me gustan las cebollas.
147
00:12:53,933 --> 00:12:55,967
Entiendo.
148
00:12:56,167 --> 00:12:58,367
A la cuenta de tres...
149
00:12:58,400 --> 00:13:02,000
...la cebolla se convertirá
en una rica manzana.
150
00:13:02,100 --> 00:13:04,600
Una de tus frutas favoritas.
151
00:13:04,667 --> 00:13:06,533
Uno, dos, tres.
152
00:13:09,467 --> 00:13:10,700
¡Tienes razón!
153
00:13:11,067 --> 00:13:12,533
Está deliciosa.
154
00:13:12,967 --> 00:13:15,633
¡Está realmente deliciosa!
155
00:13:16,167 --> 00:13:20,133
Ya no me va a hostigar mi suegra.
156
00:13:20,300 --> 00:13:21,767
Eso es increíble.
157
00:13:23,667 --> 00:13:25,500
Muchas gracias.
158
00:13:25,633 --> 00:13:28,733
Por favor, acepte esto,
porque 500 yenes no son suficientes.
159
00:13:28,967 --> 00:13:31,533
No tiene por qué hacerlo,
es demasiado 5,000 yenes.
160
00:13:31,700 --> 00:13:33,967
-Por favor, insisto.
-No debería hacerlo.
161
00:13:34,133 --> 00:13:35,733
Muchas, muchas gracias.
162
00:13:35,867 --> 00:13:38,033
El placer fue todo mío.
163
00:13:39,233 --> 00:13:42,833
Lamento haberlas hecho esperar,
vengan por aquí.
164
00:13:43,767 --> 00:13:45,433
Tomen asiento, por favor.
165
00:13:50,167 --> 00:13:55,167
Siempre le entrego
esto a mis clientes primerizos.
166
00:13:56,533 --> 00:14:00,067
Esto es un anillo de la verdad.
167
00:14:00,333 --> 00:14:03,900
Revela tu aura, déjame ayudarte.
168
00:14:05,900 --> 00:14:07,467
Aquí tienes.
169
00:14:07,800 --> 00:14:10,567
-Es increíble.
-Qué bueno que te gusta.
170
00:14:10,600 --> 00:14:12,967
Normalmente,
cuestan 2,000 yenes cada una.
171
00:14:13,100 --> 00:14:17,200
Pero se pueden llevar los dos
en 3,000 yenes, solo por hoy.
172
00:14:17,700 --> 00:14:19,233
¿Otro gasto más?
173
00:14:22,000 --> 00:14:25,400
Estás en la puerta
del mundo de la hipnosis.
174
00:14:25,433 --> 00:14:28,400
¿Puedes ver cómo el anillo no sale?
175
00:14:30,733 --> 00:14:32,233
Tiene razón.
176
00:14:33,633 --> 00:14:35,567
¿Es pegamento?
177
00:14:36,033 --> 00:14:39,267
¿Qué tipo de hipnotismo les interesa?
178
00:14:39,367 --> 00:14:41,867
Hay varios tipos.
179
00:14:42,000 --> 00:14:45,467
Para regresar a la infancia,
se usa la hipnosis regresiva.
180
00:14:45,667 --> 00:14:50,400
Para que cualquier comida sea rica,
se hace el dominio de paladar.
181
00:14:50,667 --> 00:14:53,433
-Para cambiar quien eres...
-¡Ese!
182
00:14:53,800 --> 00:14:54,867
¿Cuál?
183
00:14:54,967 --> 00:14:56,967
Quiero ser buena en los musicales.
184
00:14:59,233 --> 00:15:03,667
Estoy muy atrasada con los ensayos
y quiero probarme a mí misma.
185
00:15:05,267 --> 00:15:07,100
Entiendo perfectamente.
186
00:15:07,233 --> 00:15:08,867
En ese caso...
187
00:15:10,367 --> 00:15:12,733
...mira esto.
188
00:15:13,200 --> 00:15:14,633
Muy bien.
189
00:15:14,667 --> 00:15:18,600
Concéntrate en el medio, por favor.
190
00:15:23,767 --> 00:15:24,933
Has llegado...
191
00:15:25,633 --> 00:15:28,967
...al mundo de la hipnosis.
192
00:15:35,867 --> 00:15:37,400
A partir de mañana
193
00:15:37,800 --> 00:15:40,733
te sentirás
la estrella del musical.
194
00:15:41,367 --> 00:15:42,700
¿Por qué no a partir de hoy?
195
00:15:42,933 --> 00:15:45,867
Cuando escuches música,
196
00:15:46,067 --> 00:15:49,667
no podrás evitar cantar y bailar.
197
00:16:04,167 --> 00:16:05,333
Uno,
198
00:16:06,200 --> 00:16:07,567
dos,
199
00:16:07,667 --> 00:16:08,933
¡tres!
200
00:16:12,300 --> 00:16:13,600
Disculpe...
201
00:16:21,267 --> 00:16:23,533
MENSAJE DE RYOSUKE MURAKAMI
202
00:16:25,667 --> 00:16:27,367
Habla Murakami.
203
00:16:27,400 --> 00:16:30,000
Hiciste un buen trabajo
con los documentos, gracias.
204
00:16:30,500 --> 00:16:34,667
Me gustaría que participaras
en la reunión de mañana.
205
00:16:35,067 --> 00:16:38,667
Nos vemos a las 10:00 a.m.
en el salón de conferencias.
206
00:16:48,733 --> 00:16:50,500
Este anillo no sirve.
207
00:16:51,133 --> 00:16:54,167
No lo tires, ¿qué te sucede?
208
00:16:55,167 --> 00:16:56,800
¿Es una baratija de 100 yenes?
209
00:16:57,033 --> 00:16:59,967
No es nada.
210
00:17:03,600 --> 00:17:06,033
Sí que te crees mucho...
211
00:17:06,167 --> 00:17:07,333
¿A qué te refieres?
212
00:17:07,433 --> 00:17:09,333
Trabajando
en una compañía prestigiosa.
213
00:17:09,367 --> 00:17:10,567
Trabajé duro para entrar.
214
00:17:11,467 --> 00:17:12,733
¿No es mucho maquillaje?
215
00:17:13,433 --> 00:17:14,633
Para nada.
216
00:17:14,733 --> 00:17:16,900
Vamos a perder el autobús.
217
00:17:17,200 --> 00:17:21,233
Nos vemos,
ve la casa de vez en cuando.
218
00:17:22,100 --> 00:17:23,667
-Nos vemos.
-Adiós.
219
00:17:32,133 --> 00:17:33,733
Habla Murakami.
220
00:17:33,767 --> 00:17:36,567
Hiciste un buen trabajo
con los documentos, gracias.
221
00:17:37,000 --> 00:17:41,300
Me gustaría que participaras
en la reunión de mañana.
222
00:17:41,333 --> 00:17:44,567
Nos vemos a las 10:00 a.m.
en el salón de conferencias.
223
00:19:26,667 --> 00:19:30,900
A partir de mañana,
serás la estrella del musical.
224
00:19:31,867 --> 00:19:33,700
Cuando escuches música,
225
00:19:33,733 --> 00:19:37,400
no podrás evitar cantar y bailar.
226
00:19:37,967 --> 00:19:40,100
Señorita, ¿va a abordar?
227
00:19:44,300 --> 00:19:45,333
Sí.
228
00:19:52,400 --> 00:19:53,567
Agárrese fuerte.
229
00:20:05,967 --> 00:20:07,800
Buenos días.
230
00:20:18,167 --> 00:20:20,833
-¿Qué sucede?
-No me digas...
231
00:20:21,600 --> 00:20:25,467
La primera página del sitio
anuncia al mundo quienes somos.
232
00:20:25,633 --> 00:20:27,367
En cuanto al diseño,
233
00:20:27,400 --> 00:20:30,967
lo quise mantener simple.
234
00:20:32,300 --> 00:20:33,567
¿Podrías enseñarnos?
235
00:20:35,433 --> 00:20:36,600
Claro...
236
00:20:38,733 --> 00:20:40,200
Como pueden ver,
237
00:20:41,400 --> 00:20:44,633
estamos hablando
de un rediseño drástico.
238
00:20:53,200 --> 00:20:56,867
Y el video tendrá esta música.
239
00:21:21,233 --> 00:21:27,867
Bellos rascacielos
Todos y cada uno míos
240
00:21:28,000 --> 00:21:34,967
Atrévete a soñar
No rompas el hechizo mágico
241
00:21:35,467 --> 00:21:38,367
Escucha la dulce melodía
242
00:21:39,033 --> 00:21:42,100
Siente el ritmo del amor
243
00:21:42,300 --> 00:21:45,667
Como nos llena
244
00:21:45,733 --> 00:21:48,800
Y por todos lados
245
00:21:48,900 --> 00:21:53,467
Encontramos nuestro valle feliz
Nuestro valle soleado y feliz
246
00:21:53,567 --> 00:21:57,600
Donde aguardan días preciosos
247
00:21:58,100 --> 00:22:02,433
Siempre hay un valle feliz
248
00:22:02,600 --> 00:22:06,967
El pasado es microscópico
El futuro es telescópico
249
00:22:07,200 --> 00:22:11,333
Siempre encontraremos el amor
250
00:22:12,133 --> 00:22:20,633
Porque aquí es donde pertenecemos
251
00:22:20,867 --> 00:22:23,033
Encuéntranos en el valle feliz
252
00:22:23,133 --> 00:22:25,467
El valle soleado y feliz
253
00:22:25,567 --> 00:22:29,800
Donde aguardan los días preciosos
254
00:22:30,067 --> 00:22:34,567
Encuéntranos en el valle feliz
255
00:22:34,800 --> 00:22:39,000
Es un mundo atemporal
Que nunca cambiará
256
00:22:39,100 --> 00:22:43,567
Alrededor del mundo
Cada quien encuentra lo suyo
257
00:22:43,700 --> 00:22:48,233
Siempre hay un valle feliz
258
00:23:07,800 --> 00:23:10,967
INVERSIONES YOTSUBA
259
00:23:22,067 --> 00:23:24,567
INVERSIONES YOTSUBA
260
00:23:28,000 --> 00:23:29,500
Fuera de mi camino.
261
00:23:29,833 --> 00:23:32,400
Lléveme a algún lugar silencioso.
262
00:23:32,833 --> 00:23:34,567
¡Cierre la puerta!
263
00:23:36,200 --> 00:23:37,900
¿A algún lugar silencioso?
264
00:23:38,167 --> 00:23:41,467
Hay mucho ruido aquí.
Solo maneje, por favor.
265
00:24:07,533 --> 00:24:10,733
Reversión de...
266
00:24:11,833 --> 00:24:13,733
...hipnotismo.
267
00:24:15,200 --> 00:24:16,533
CLÍNICA DE SALUD MENTAL
268
00:24:16,567 --> 00:24:17,600
Entiendo,
269
00:24:18,400 --> 00:24:22,633
pareciera ser una sugestión
post-hipnótica condicional.
270
00:24:24,167 --> 00:24:25,767
¿Una sugestión post-hipnótica?
271
00:24:31,900 --> 00:24:33,100
Se escribe así.
272
00:24:34,100 --> 00:24:38,633
Muchos creen que el hipnotismo
es un truco de magia,
273
00:24:39,133 --> 00:24:41,933
pero en el oeste están haciendo
274
00:24:41,967 --> 00:24:44,467
tratamientos de hipnoterapia.
275
00:24:44,833 --> 00:24:46,000
¿Es así?
276
00:24:46,200 --> 00:24:50,933
El efecto placebo
es un fenómeno médico real.
277
00:24:51,700 --> 00:24:56,067
Si un médico respetado prescribe
algo con garantía de efectividad,
278
00:24:56,900 --> 00:25:00,233
incluso hasta un dulce puede curar.
279
00:25:01,500 --> 00:25:03,133
El poder de la sugestión implícita
280
00:25:03,167 --> 00:25:06,933
es mucho mayor de lo que creemos.
281
00:25:12,867 --> 00:25:17,400
No te preocupes, nadie te hechizó.
282
00:25:18,733 --> 00:25:23,567
Hablando como especialista,
esto no es gran problema.
283
00:25:50,233 --> 00:25:52,167
Vayamos a revisarte de una vez.
284
00:25:53,067 --> 00:25:54,900
Esto puede doler...
285
00:25:59,267 --> 00:26:01,133
¿Te sientes bien?
286
00:26:30,700 --> 00:26:34,667
No veo nada anormal,
287
00:26:36,133 --> 00:26:40,900
pero nunca había tenido un paciente
en un estado hipnótico tan profundo.
288
00:26:41,933 --> 00:26:44,900
Le pediría al hipnotizador
que lo revierta.
289
00:26:45,433 --> 00:26:46,933
¿Al hipnotizador?
290
00:26:47,567 --> 00:26:51,733
Aquellos que quieren dejar de fumar
son más susceptibles a la hipnosis,
291
00:26:52,067 --> 00:26:54,700
pero no funciona
si no quieren dejarlo.
292
00:26:57,167 --> 00:27:00,567
¿Podría ser que siempre
quisiste cantar y bailar?
293
00:27:04,667 --> 00:27:05,790
A continuación,
294
00:27:05,823 --> 00:27:08,425
el musical de los niños
de quinto grado,
295
00:27:08,467 --> 00:27:10,000
"La isla de los niños".
296
00:27:10,467 --> 00:27:12,000
Toma el micrófono, Shizuka.
297
00:27:39,600 --> 00:27:41,933
Puedes intentarlo el año que viene.
298
00:27:43,500 --> 00:27:44,767
Exacto.
299
00:27:45,067 --> 00:27:47,533
¡No quiero hacer eso nunca más!
300
00:27:51,067 --> 00:27:54,633
¿Estos idiotas están hipnotizados?
301
00:27:54,667 --> 00:27:56,833
No seas tonto.
302
00:27:58,267 --> 00:28:01,633
Sólo lo fingen
para aparecer en la televisión.
303
00:28:03,867 --> 00:28:05,767
Les pagan para hacer eso.
304
00:28:05,867 --> 00:28:07,300
Tienes razón.
305
00:28:09,800 --> 00:28:11,733
Atención a todos los consumidores,
306
00:28:11,767 --> 00:28:16,000
Tierra de la Fortuna
cerrará en 30 minutos.
307
00:28:16,167 --> 00:28:20,100
¡Sabemos que está ahí,
déjenos pasar!
308
00:28:21,800 --> 00:28:24,200
O entraremos a la fuerza.
309
00:28:27,800 --> 00:28:31,967
¿Le debe a alguien más?
¿Pues, cuánto debe?
310
00:28:32,467 --> 00:28:33,633
¿De qué compañía eres?
311
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Soy de Cash Plan Inc.
312
00:28:37,100 --> 00:28:40,900
Él es de Sun Life y él...
313
00:28:41,100 --> 00:28:42,600
Soy de Ito & Associates.
314
00:28:44,067 --> 00:28:45,800
Mi caso no es así...
315
00:28:47,667 --> 00:28:50,233
¿Tú también buscas al señor Martyn?
316
00:28:50,733 --> 00:28:54,633
No podemos localizarlo,
es una molestia.
317
00:28:56,967 --> 00:28:59,433
-Vamos a entrar.
-¿Hola?
318
00:29:05,067 --> 00:29:07,333
No hay nada de valor aquí.
319
00:29:07,467 --> 00:29:08,867
Uno más que se escapa.
320
00:29:15,667 --> 00:29:20,100
Este viejo idiota
solo era un estafador.
321
00:29:22,733 --> 00:29:25,733
ANILLOS MÁGICOS EN 50 YENES
322
00:29:30,267 --> 00:29:31,800
Asegúrese que le pague,
323
00:29:31,833 --> 00:29:34,033
esto también
es una mala noticia para usted.
324
00:29:41,200 --> 00:29:42,367
¡Oye!
325
00:29:44,367 --> 00:29:45,767
¡Espera!
326
00:29:52,933 --> 00:29:54,700
¡Abre la ventana!
327
00:29:56,467 --> 00:29:58,033
¡Abre la ventana!
328
00:30:00,100 --> 00:30:03,667
No te voy a dar dinero,
yo no soy la estafadora.
329
00:30:04,267 --> 00:30:06,633
Pero tú fuiste su señuelo.
330
00:30:06,767 --> 00:30:11,633
Prefiero que me llames artista,
este es el mundo del espectáculo.
331
00:30:12,633 --> 00:30:15,067
Obtuviste lo que pagaste.
332
00:30:15,633 --> 00:30:17,233
¿Puedo irme ahora?
333
00:30:19,100 --> 00:30:21,867
Espera un momento.
334
00:30:23,333 --> 00:30:24,800
Espera, espera...
335
00:30:26,900 --> 00:30:28,200
¿Qué sucede?
336
00:30:28,333 --> 00:30:30,733
¿Sabes a dónde se fue?
337
00:30:30,867 --> 00:30:34,667
Eso también lo quiero saber,
¿puedes salirte ya?
338
00:30:35,167 --> 00:30:38,833
-Vayamos a la policía.
-De ninguna manera.
339
00:30:44,300 --> 00:30:47,400
AGENCIA DE DETECTIVES PRIVADOS
DE WATANABE
340
00:30:51,233 --> 00:30:53,733
¿Martyn Ueda?
341
00:30:54,900 --> 00:30:57,933
¿Cuál es su relación con él?
342
00:30:58,100 --> 00:31:02,600
Se fugó después
de prometerme ser famosa.
343
00:31:02,767 --> 00:31:06,233
Me hizo comer cebollas todo el día.
344
00:31:06,533 --> 00:31:10,067
¡Y no recibí un centavo!
345
00:31:10,200 --> 00:31:12,200
MARTYN UEDA
FUE UN FAMOSO HIPNOTISTA
346
00:31:13,067 --> 00:31:14,267
¿Y qué sucedió contigo?
347
00:31:17,833 --> 00:31:21,600
¿Se convirtió
en prodigio musical la niña?
348
00:31:21,867 --> 00:31:23,300
Como si fuera posible.
349
00:31:24,867 --> 00:31:28,633
Me hubiera gustado
enseñarle a bailar.
350
00:31:30,367 --> 00:31:32,267
Bueno, me queda claro
351
00:31:32,300 --> 00:31:35,500
que no estás buscando
a través de usureros.
352
00:31:37,000 --> 00:31:39,967
Algunos de mis colegas
se ven tentados por el dinero.
353
00:31:40,100 --> 00:31:43,933
Los usureros no tienen piedad
cuando agarran al fugitivo.
354
00:31:49,867 --> 00:31:53,133
Trabajo de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.,
y cobro 8,000 yenes por hora.
355
00:31:53,233 --> 00:31:56,200
Un día completo serían 64,000 yenes.
356
00:31:56,367 --> 00:31:58,933
Y si me tomara
una semana encontrarlo...
357
00:31:59,000 --> 00:32:02,033
-¿Una semana?
-Puedes estar segura de eso.
358
00:32:03,533 --> 00:32:04,967
Serían 448,000 yenes.
359
00:32:06,800 --> 00:32:09,467
No cuentes conmigo, gracias.
360
00:32:09,800 --> 00:32:10,933
Pero...
361
00:32:11,067 --> 00:32:13,967
¿Entonces?
Es el mismo precio en cualquier lado.
362
00:32:19,700 --> 00:32:22,733
En ese caso, sí procedo.
363
00:32:24,500 --> 00:32:27,867
Cuando encuentres
al vejestorio me avisas.
364
00:32:28,967 --> 00:32:30,067
¿Gratis?
365
00:32:30,133 --> 00:32:33,400
No te voy a cobrar nada
si lo encuentro antes, te aviso.
366
00:33:02,367 --> 00:33:04,067
Debo admitir que me sorprendió.
367
00:33:08,033 --> 00:33:10,067
Pero gracias a ti, gané la oferta.
368
00:33:12,467 --> 00:33:15,167
¿Improvisaste, no es así?
¿Te inspiraste en el momento?
369
00:33:20,800 --> 00:33:22,700
Sí, algo por el estilo.
370
00:33:23,600 --> 00:33:24,733
Qué dices,
371
00:33:26,200 --> 00:33:28,033
¿quieres unirte a mi equipo?
372
00:33:28,900 --> 00:33:32,467
Formé un equipo nuevo,
pero uno de ellos renunció.
373
00:33:38,867 --> 00:33:40,567
Estaría feliz de participar.
374
00:33:40,967 --> 00:33:42,067
Pero...
375
00:33:42,733 --> 00:33:46,067
...hay algo que debo
solucionar primero.
376
00:33:47,767 --> 00:33:50,500
¿Podrás darme
una semana de vacaciones?
377
00:33:56,167 --> 00:33:59,067
Sí que tienes el valor,
déjame decirte.
378
00:33:59,633 --> 00:34:02,700
Empezarás el próximo lunes.
379
00:34:05,567 --> 00:34:06,700
Pero...
380
00:34:08,200 --> 00:34:09,600
...no podré esperar más.
381
00:34:11,633 --> 00:34:12,833
De acuerdo.
382
00:34:17,967 --> 00:34:21,233
Bienvenido a su viaje musical.
383
00:34:31,600 --> 00:34:33,533
Empecemos con esta canción.
384
00:36:20,667 --> 00:36:22,133
¿Quieres ir a cenar?
385
00:36:24,567 --> 00:36:25,733
Sí.
386
00:36:26,200 --> 00:36:30,533
Pero solo si es un lugar
tranquilo y sin música.
387
00:36:32,733 --> 00:36:34,900
Sí que eres interesante.
388
00:36:39,800 --> 00:36:43,200
Ya lo estábamos esperando, señor.
389
00:36:44,033 --> 00:36:45,533
Qué gusto volverlo a ver.
390
00:36:58,733 --> 00:37:01,267
-Ya tomé mucho.
-Ten un poco más.
391
00:37:19,200 --> 00:37:23,900
Disculpa,
el trabajo me sigue a donde sea.
392
00:37:24,467 --> 00:37:26,833
Tengo que buscar
mi computadora en el carro.
393
00:37:27,667 --> 00:37:29,500
Pide la botella que quieras.
394
00:37:40,667 --> 00:37:42,100
Qué caro.
395
00:37:43,600 --> 00:37:48,067
Te dije que ya no me llamaras,
¿no es así?
396
00:37:50,333 --> 00:37:52,502
Sé que fue mi idea
397
00:37:52,535 --> 00:37:54,633
que tomaras vacaciones pagadas,
pero...
398
00:38:03,533 --> 00:38:05,167
No me gustan las sorpresas.
399
00:38:09,133 --> 00:38:13,167
Feliz cumpleaños a ti
400
00:38:13,200 --> 00:38:17,267
Feliz cumpleaños a ti
401
00:38:17,300 --> 00:38:21,700
Que los cumplas feliz, querida
402
00:38:27,400 --> 00:38:33,967
Que los cumplas feliz
403
00:38:35,033 --> 00:38:37,433
¡Feliz cumpleaños!
404
00:39:08,900 --> 00:39:11,600
El mundo entero es solo para mí
405
00:39:12,567 --> 00:39:15,633
Fija tu mirada a mi nuevo yo
406
00:39:15,867 --> 00:39:19,533
Estoy segura que me quedará
La zapatilla de cristal
407
00:39:19,733 --> 00:39:23,233
Con este cuerpo que esculpí
408
00:39:23,467 --> 00:39:26,867
Debería ser un premio digno
409
00:39:27,100 --> 00:39:30,633
Doblo mi arco para atrás
410
00:39:30,833 --> 00:39:34,233
Apunto mi flecha a su corazón
411
00:39:34,700 --> 00:39:37,633
No se va a escapar
412
00:39:37,767 --> 00:39:40,767
Es un tiro al blanco seguro
413
00:39:40,933 --> 00:39:43,533
No me sigas molestando.
414
00:39:47,667 --> 00:39:51,100
Esa apariencia enviada por los cielos
415
00:39:51,167 --> 00:39:54,633
Sería un pecado desperdiciar
416
00:39:54,800 --> 00:39:58,467
Solo el mejor hombre del mundo
417
00:39:58,567 --> 00:40:02,233
Es digno de tomar estas manos
418
00:40:17,333 --> 00:40:19,033
¡Es ella!
419
00:40:20,333 --> 00:40:21,767
No es lo que piensan.
420
00:40:21,800 --> 00:40:24,000
Seguro no lo es.
421
00:40:24,500 --> 00:40:27,267
¡No se queden ahí parados,
empiecen a limpiar!
422
00:40:30,500 --> 00:40:32,300
Mi falda se arruinó.
423
00:40:45,367 --> 00:40:48,467
Mire, no fue a propósito.
424
00:40:49,033 --> 00:40:51,233
Seguro, pero tu estado
425
00:40:51,300 --> 00:40:54,233
de ebriedad fue demasiado para hoy.
426
00:40:54,400 --> 00:40:57,200
Dije que no estaba ebria,
solo estaba...
427
00:41:02,433 --> 00:41:04,600
RYOSUKE MURAKAMI
428
00:41:06,100 --> 00:41:07,700
Si cubres los daños,
429
00:41:07,733 --> 00:41:11,800
no haré un escándalo.
430
00:41:12,467 --> 00:41:15,933
Serían siete botellas de vino,
15 copas,
431
00:41:16,100 --> 00:41:19,467
ocho platos, manteles, un candelabro
432
00:41:19,800 --> 00:41:22,300
y algunas otras cosas más.
433
00:41:23,033 --> 00:41:25,433
El total sería esto.
434
00:41:29,533 --> 00:41:31,567
Déjeme contar los ceros...
435
00:41:34,167 --> 00:41:36,200
...decenas, cientos, miles.
436
00:41:37,800 --> 00:41:39,400
No es un monto pequeño.
437
00:41:44,700 --> 00:41:47,367
Ya amaneció.
438
00:41:47,833 --> 00:41:50,200
Más te vale compensarlo.
439
00:42:01,800 --> 00:42:04,567
Habla Murakami.
Por favor, deja un mensaje.
440
00:42:04,933 --> 00:42:07,200
Lamento lo de ayer en la noche,
441
00:42:07,767 --> 00:42:12,067
como no me estaba
sintiendo bien me fui antes.
442
00:42:12,433 --> 00:42:14,633
Estaré en la oficina el lunes.
443
00:42:25,000 --> 00:42:28,600
REGRESO AL TRABAJO
EL 9 DE SEPTIEMBRE
444
00:42:35,633 --> 00:42:36,933
Eso es todo.
445
00:42:42,633 --> 00:42:43,700
¿Y esto?
446
00:42:49,333 --> 00:42:50,667
Olvídelo.
447
00:42:50,900 --> 00:42:53,733
Llame si hay algo
más que quiera vender.
448
00:43:03,500 --> 00:43:05,733
AGENCIA DE DETECTIVES WATANABE
449
00:43:06,433 --> 00:43:07,500
¿Hola?
450
00:43:09,000 --> 00:43:10,167
¿Ya lo encontró?
451
00:43:10,300 --> 00:43:12,833
Me parece que es la persona correcta.
452
00:43:12,867 --> 00:43:17,433
Está viajando por la provincia
como un mago con un nuevo nombre.
453
00:43:17,733 --> 00:43:19,300
Está en el bar ahora.
454
00:43:19,433 --> 00:43:20,900
¿Como un mago?
455
00:43:22,400 --> 00:43:24,967
Te mando foto del cartel,
456
00:43:25,000 --> 00:43:27,700
revísalo y llámame.
457
00:43:28,933 --> 00:43:30,800
¡Niño travieso!
458
00:43:32,233 --> 00:43:36,700
Este viejo está quebrado.
459
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Eso es periódico.
460
00:43:39,133 --> 00:43:43,167
¡Pero si hago esto, listo!
461
00:43:44,300 --> 00:43:45,733
¡Es increíble!
462
00:43:45,900 --> 00:43:50,433
Cómprense lo que quieran.
463
00:43:50,533 --> 00:43:53,867
¡Pero solo es para ustedes, chicas!
464
00:43:54,800 --> 00:43:56,300
Tú eres especial.
465
00:43:57,400 --> 00:43:59,933
Gracias, cariño.
466
00:44:00,233 --> 00:44:03,233
Renuncia a este lugar
y sé mi asistente.
467
00:44:03,433 --> 00:44:07,400
Solo es ayudarme un poco,
me asistirías en el escenario.
468
00:44:07,567 --> 00:44:10,133
No estoy segura, ¿no es difícil?
469
00:44:10,267 --> 00:44:13,167
Es facilísimo, mira.
470
00:44:15,433 --> 00:44:19,233
Lo voy a levantar.
471
00:44:21,067 --> 00:44:23,033
Qué molestia.
472
00:44:23,667 --> 00:44:26,667
GIRA POR EL MUNDO DEL MISTERIO
473
00:44:30,000 --> 00:44:31,100
¿La viste?
474
00:44:31,667 --> 00:44:34,633
Es él.
Por favor, detenlo y tráelo aquí.
475
00:44:35,200 --> 00:44:38,000
No soy la policía,
así que no puedo hacerlo.
476
00:44:40,967 --> 00:44:43,133
Detenlo ahí de alguna forma.
477
00:44:43,300 --> 00:44:46,000
Si hablo con él,
volverá a desaparecer.
478
00:44:46,133 --> 00:44:49,400
Si quieres reunirte con él,
deberás venir a verlo.
479
00:44:49,533 --> 00:44:53,900
¿Y dónde está exactamente?
480
00:44:55,733 --> 00:44:59,600
Esa información requiere
de una cuota adicional.
481
00:45:00,433 --> 00:45:05,000
Ya no puedo pagarte más.
482
00:45:06,567 --> 00:45:08,667
Entonces, cerraré el caso.
483
00:45:09,667 --> 00:45:11,067
¡Espera!
484
00:45:32,967 --> 00:45:35,300
Disculpe, perdón.
485
00:45:43,367 --> 00:45:45,200
Tome un volante, por favor.
486
00:45:47,133 --> 00:45:49,667
Tome un volante, gracias.
487
00:45:50,667 --> 00:45:54,000
¡Por favor! ¡Gracias!
488
00:45:55,100 --> 00:45:57,567
Aquí tiene, gracias.
489
00:45:59,700 --> 00:46:03,467
Aquí tiene.
490
00:46:03,767 --> 00:46:05,733
¿Vieron lo fea que es?
491
00:46:06,833 --> 00:46:09,133
Un espectador nos envió este video.
492
00:46:09,733 --> 00:46:11,867
Filmado el lunes
493
00:46:12,100 --> 00:46:15,067
en un restaurante
de prestigio en Tokio.
494
00:46:15,633 --> 00:46:19,700
La mujer en cuestión bebió mucho.
495
00:46:20,367 --> 00:46:23,233
Comenzó a cantar
y se colgó del candelabro,
496
00:46:23,667 --> 00:46:26,400
después estropeó las mesas.
497
00:46:26,900 --> 00:46:31,900
Hasta que la seguridad
finalmente la sometió.
498
00:46:33,767 --> 00:46:36,800
Todas mis amigas
pueden tomar mucho alcohol,
499
00:46:36,967 --> 00:46:40,033
pero nunca vi algo así...
500
00:46:46,067 --> 00:46:49,067
SHIZUKA SUZUKI
501
00:47:16,767 --> 00:47:18,500
En verdad te hipnotizaron.
502
00:47:18,700 --> 00:47:21,933
Si no fuera cierto, no te lo pediría.
503
00:47:22,033 --> 00:47:23,272
Esta es mi única opción,
504
00:47:23,305 --> 00:47:25,967
los aeropuertos y estaciones
tienen música.
505
00:47:26,100 --> 00:47:28,467
Qué miedo.
506
00:47:30,400 --> 00:47:32,267
PRÓXIMA FUNCIÓN
EL 7 DE SEPTIEMBRE
507
00:47:32,400 --> 00:47:34,667
No incluye
la información más importante.
508
00:47:35,633 --> 00:47:36,767
NIIGATA
509
00:47:36,900 --> 00:47:38,367
Estamos muy al norte.
510
00:47:38,567 --> 00:47:43,400
Nunca había visto
que él hipnotizara a nadie.
511
00:47:44,267 --> 00:47:45,600
¿A qué te refieres?
512
00:47:45,667 --> 00:47:48,267
Se supone que era muy bueno antes,
513
00:47:48,333 --> 00:47:52,333
pero cuando envejeció
tuvo que contratar a alguien como yo.
514
00:47:52,367 --> 00:47:54,133
Todo eso era una tontería para mí.
515
00:47:55,700 --> 00:47:58,033
Antes que lo olvide, ten.
516
00:47:58,300 --> 00:48:00,667
-¿Qué es?
-El recibo de gasolina.
517
00:48:01,133 --> 00:48:03,667
Te dije, no tengo dinero.
518
00:48:03,700 --> 00:48:05,667
¿No tienes nada?
519
00:48:06,067 --> 00:48:10,633
¿Te estoy llevando a Niigata
con mi propio dinero?
520
00:48:10,800 --> 00:48:13,600
Posiblemente sea toda tu culpa.
521
00:48:13,733 --> 00:48:16,467
¿Mía? ¿Y qué me dices del hipnotista?
522
00:48:16,600 --> 00:48:18,633
Yo tampoco tengo mucho dinero.
523
00:48:18,967 --> 00:48:21,133
Renuncio, me regreso a mi casa.
524
00:48:22,433 --> 00:48:26,033
Espera, por favor.
525
00:48:26,167 --> 00:48:27,500
¿Por qué debo hacerlo?
526
00:48:30,233 --> 00:48:32,000
Da vuelta a la derecha, aquí.
527
00:48:32,133 --> 00:48:33,467
¡Estoy harta!
528
00:49:02,867 --> 00:49:05,467
Tengo que pedirte un favor.
529
00:49:07,833 --> 00:49:08,900
¡Ya llegué!
530
00:49:09,000 --> 00:49:11,667
-Bienvenida a casa.
-Hola, cariño.
531
00:49:17,467 --> 00:49:19,200
¿Qué buscas?
532
00:49:20,033 --> 00:49:21,700
Busco mi alcancía.
533
00:49:22,000 --> 00:49:23,267
¿Por qué?
534
00:49:23,367 --> 00:49:25,033
¿Necesitas comprar algo?
535
00:49:25,167 --> 00:49:26,533
Un teléfono celular.
536
00:49:26,633 --> 00:49:29,500
Tu mamá dijo que no, ¿cierto?
537
00:49:39,267 --> 00:49:40,400
¿Te alcanza esto?
538
00:49:40,433 --> 00:49:41,800
ALCANCÍA
500,000 YENES
539
00:49:41,833 --> 00:49:43,367
Esto es perfecto.
540
00:49:47,033 --> 00:49:48,167
Aquí tienes.
541
00:49:48,400 --> 00:49:49,433
¿Puedo quedármelo?
542
00:49:49,500 --> 00:49:53,100
Es un préstamo, en lo que te pago.
543
00:49:56,667 --> 00:50:00,200
Estuve ensayando mucho,
¿puedes venir a verme?
544
00:50:01,000 --> 00:50:02,633
¿Shizuka?
545
00:50:03,667 --> 00:50:07,533
-¿Cómo es que estás aquí?
-Vámonos.
546
00:50:09,700 --> 00:50:13,100
¡Shizuka!
547
00:50:20,400 --> 00:50:23,433
Esto pesa tanto
que puede cubrir mis gastos.
548
00:50:23,567 --> 00:50:25,967
Solo es para los viáticos,
devoradora de dinero.
549
00:50:26,300 --> 00:50:29,533
Nunca has tenido
que preocuparte por dinero.
550
00:50:29,667 --> 00:50:32,900
Estoy ahorrando
para lograr mis metas en la vida.
551
00:50:33,067 --> 00:50:34,233
Mira.
552
00:50:36,033 --> 00:50:38,000
Voy a rentar esto amueblado.
553
00:50:38,033 --> 00:50:39,533
SALÓN INSONORIZADO
CON PISOS DE MADERA
554
00:50:39,567 --> 00:50:40,800
¿A prueba de sonido?
555
00:50:40,933 --> 00:50:42,567
No lo he decidido todavía,
556
00:50:42,600 --> 00:50:46,133
pero será un estudio
de yoga o pilates.
557
00:50:47,900 --> 00:50:51,200
Si te despiden, te puedo contratar.
558
00:50:51,333 --> 00:50:53,067
Estás bromeando.
559
00:50:54,100 --> 00:50:56,233
-Quédatelo, tengo copia.
-No lo quiero.
560
00:50:56,333 --> 00:50:57,633
-Quédatelo.
-No lo quiero.
561
00:50:57,767 --> 00:50:59,067
Lee bien.
562
00:50:59,267 --> 00:51:01,000
Quédatelo.
563
00:51:11,733 --> 00:51:13,500
¡Fíjate por donde vas tú!
564
00:51:14,767 --> 00:51:16,067
Gorda.
565
00:51:16,500 --> 00:51:18,200
¡Cállate, campesino!
566
00:51:18,333 --> 00:51:20,500
¿Cómo me dijiste?
567
00:51:27,300 --> 00:51:29,867
Aquí vienen...
568
00:51:32,633 --> 00:51:34,433
¡Para el carro!
569
00:51:52,733 --> 00:51:54,867
¡Piérdanse, estúpidos!
570
00:52:01,333 --> 00:52:03,900
Eso me dio miedo.
571
00:52:06,567 --> 00:52:11,200
A continuación,
por pedido especial...
572
00:52:24,367 --> 00:52:30,300
¿Qué es lo que esperas?
¿Es algo difícil de encontrar?
573
00:52:30,733 --> 00:52:36,833
Busca en tu cartera y escritorio
Aún no lo podemos encontrar
574
00:52:37,000 --> 00:52:43,167
¿Quieres seguir buscando?
¿Por qué no mejor bailas conmigo?
575
00:52:43,333 --> 00:52:49,500
¿No quisieras venir conmigo
Al mundo de los sueños?
576
00:53:21,167 --> 00:53:25,467
BIENVENIDO A NIIGATA
577
00:53:31,700 --> 00:53:34,300
-¿Dónde es?
-Hay un tablón de anuncios.
578
00:53:35,700 --> 00:53:36,933
Aquí está.
579
00:53:42,467 --> 00:53:43,833
HIROSAKI
EL 7 DE SEPTIEMBRE
580
00:53:43,967 --> 00:53:46,467
¿En la prefectura
Aomori de Hirosaki?
581
00:53:46,633 --> 00:53:49,933
Quería solucionarlo hoy.
582
00:53:50,067 --> 00:53:53,567
Está a seis o siete horas de aquí.
583
00:53:53,733 --> 00:53:56,233
Podemos ir y estar de regreso mañana.
584
00:53:58,067 --> 00:54:02,233
Busquemos un hotel y un poco de
sake.
585
00:54:09,067 --> 00:54:10,367
¿Qué sucede?
586
00:54:16,533 --> 00:54:18,000
Tiene una fuga de aceite.
587
00:54:19,667 --> 00:54:23,467
Todo es tu culpa.
588
00:54:28,133 --> 00:54:30,967
REPARACIÓN DE CARROS YOKOYAMA
589
00:54:33,967 --> 00:54:36,867
Necesito ayuda con mi carro.
590
00:54:37,067 --> 00:54:39,467
-
¿Qué le pasó?
-Tiene una fuga de aceite.
591
00:54:39,500 --> 00:54:42,500
-¿Dónde se encuentra?
-En el centro comercial de la zona.
592
00:54:42,600 --> 00:54:44,733
-
Entiendo.
-¿Puede traer una grúa?
593
00:54:44,900 --> 00:54:47,533
-¿
Qué modelo es?
-Un Opti color marrón.
594
00:54:47,667 --> 00:54:51,500
Permítame un momento,
voy a buscar los detalles.
595
00:54:51,633 --> 00:54:53,800
¿Tienes hambre?
596
00:54:55,467 --> 00:54:56,700
Hola, estaremos ahí.
597
00:54:56,767 --> 00:55:00,800
Voy a dejar el carro aquí,
¿pueden llevárselo?
598
00:55:10,633 --> 00:55:12,033
Vienen con nosotros.
599
00:55:12,733 --> 00:55:13,967
¿Cómo supieron?
600
00:55:35,833 --> 00:55:37,433
Esa es la grúa.
601
00:55:56,900 --> 00:55:58,133
Afuera.
602
00:56:08,700 --> 00:56:11,167
Nos van a cortar
en pedazos y enterrar.
603
00:56:11,333 --> 00:56:13,000
No digas eso.
604
00:56:13,333 --> 00:56:15,667
Escuché que nos faltaron el respeto.
605
00:56:16,967 --> 00:56:19,833
¿Cómo fue que nos llamaste?
606
00:56:20,500 --> 00:56:21,533
No dije nada...
607
00:56:21,600 --> 00:56:23,533
¡Sí, lo hiciste!
608
00:56:24,767 --> 00:56:26,300
Repítelo.
609
00:56:26,400 --> 00:56:27,433
Cam...
610
00:56:27,667 --> 00:56:28,733
...pe...
611
00:56:28,967 --> 00:56:30,000
Cam...
612
00:56:30,033 --> 00:56:31,767
...peón, eres el mejor.
613
00:56:31,900 --> 00:56:33,567
¡No dijiste eso!
614
00:56:41,133 --> 00:56:42,300
¿Qué sucede aquí?
615
00:56:42,667 --> 00:56:46,567
Con que ahora
involucrando mujeres.
616
00:56:46,933 --> 00:56:50,333
¿Quieres meterte tú también?
617
00:56:50,433 --> 00:56:52,167
Vamos por ellos.
618
00:56:54,833 --> 00:56:57,200
Vamos, ataquemos.
619
00:57:37,333 --> 00:57:38,533
No...
620
00:57:39,067 --> 00:57:40,667
...espera.
621
00:58:41,900 --> 00:58:43,967
¡Fueron las mejores!
622
00:58:51,233 --> 00:58:55,100
Estuvimos geniales,
¿quieres empezar un doble acto?
623
00:58:56,200 --> 00:58:58,867
No finjas que somos amigas.
624
00:59:03,367 --> 00:59:05,500
Cambié el colector de aceite
y el filtro.
625
00:59:05,933 --> 00:59:09,367
Y también le puse aceite.
626
00:59:14,900 --> 00:59:16,467
Son como diez yenes en monedas.
627
00:59:17,733 --> 00:59:21,133
¿Sabían que no tenían dinero, verdad?
628
00:59:27,233 --> 00:59:29,800
A lo mejor encontramos
alguna cartera por ahí.
629
00:59:34,933 --> 00:59:36,500
¿Qué sucede?
630
00:59:50,933 --> 00:59:56,767
En su camiseta azul marino
631
00:59:57,067 --> 01:00:02,567
Se ve demasiado lindo
632
01:00:02,933 --> 01:00:07,600
Me enamoré de alguien más joven
633
01:00:11,067 --> 01:00:16,433
No le gusta estar solo
Es un verdadero descarado
634
01:00:16,600 --> 01:00:20,633
Me vuelve loca
Pero aún así lo amo
635
01:00:20,733 --> 01:00:25,467
A. M. O. R. Mándale un beso
636
01:00:26,400 --> 01:00:34,100
¿Sientes algo por mí?
Afronta tus sentimientos
637
01:00:34,467 --> 01:00:38,300
En un bolsillo sin botón
638
01:00:38,467 --> 01:00:42,300
Hay un pañuelo sucio y arrugado
639
01:00:42,467 --> 01:00:49,867
Es tan lindo
Me enamoré de alguien más joven
640
01:00:50,467 --> 01:00:57,933
Es tan lindo
Me enamoré de alguien más joven
641
01:00:58,500 --> 01:01:04,367
Es tan lindo, es tan lindo
642
01:01:05,400 --> 01:01:14,233
Me enamoré de alguien más joven
643
01:01:17,500 --> 01:01:19,900
Propinas aquí, por favor.
644
01:01:19,933 --> 01:01:22,433
Gracias, guapo.
645
01:01:22,500 --> 01:01:24,067
¿No tiene dinero?
Gracias.
646
01:01:24,100 --> 01:01:27,100
Aceptamos billetes, también.
647
01:01:28,700 --> 01:01:30,400
¿No quieres tomar el dinero?
648
01:01:31,800 --> 01:01:36,133
Solo quería lo suficiente
para ir a una fiesta en Akita.
649
01:01:36,233 --> 01:01:39,433
Perfecto,
hagamos una fortuna entre las tres.
650
01:01:39,467 --> 01:01:41,267
Te bajas en Akita,
nos queda de paso.
651
01:01:41,300 --> 01:01:42,333
Gracias.
652
01:01:42,400 --> 01:01:46,067
Solo para asegurarme,
¿en verdad no lo necesitas?
653
01:01:52,700 --> 01:01:56,367
Siempre se atrasa para nuestras citas
654
01:01:56,600 --> 01:02:00,333
Siempre empieza las discusiones
655
01:02:00,633 --> 01:02:08,067
Pero es tan lindo
Me enamoré de alguien más joven
656
01:02:09,200 --> 01:02:13,067
Es olvidadizo y egoísta
657
01:02:13,133 --> 01:02:16,733
Es un poco malo pero me gusta
658
01:02:16,900 --> 01:02:21,733
A. M. O. R. Mándale un beso
659
01:02:22,600 --> 01:02:30,067
¿Sientes algo por mí?
Afronta tus sentimientos
660
01:02:30,733 --> 01:02:34,667
Como un guante sin su par
661
01:02:34,800 --> 01:02:38,533
Como un zapato desatado
662
01:02:38,667 --> 01:02:45,833
Es tan, tan lindo
Me enamoré de alguien más joven
663
01:02:46,733 --> 01:02:55,267
Es tan, tan lindo
Me enamoré de alguien más joven
664
01:03:05,733 --> 01:03:08,900
¿Te separaste de tu banda
y rompiste con él?
665
01:03:09,900 --> 01:03:12,400
Realmente no rompimos.
666
01:03:12,733 --> 01:03:17,433
Solo queremos
darnos un respiro, ¿sabes?
667
01:03:18,033 --> 01:03:19,200
Comprendo.
668
01:03:19,433 --> 01:03:23,933
Nos cansamos de fingir.
669
01:03:24,667 --> 01:03:27,967
Pero estar separados
me aclaró la mente.
670
01:03:28,233 --> 01:03:30,567
Decidí no ocultarme de mí misma.
671
01:03:30,800 --> 01:03:33,700
No aspiro a mucho,
pero quiero ser yo misma.
672
01:03:38,800 --> 01:03:42,133
¿Por qué no cantamos
juntas en la fiesta hoy?
673
01:03:42,900 --> 01:03:44,100
Eso no va a funcionar.
674
01:03:44,233 --> 01:03:48,733
Llegamos a las 4:00 p.m.
y a las 8:00 p.m. empieza la función.
675
01:03:49,533 --> 01:03:53,367
Es lo último que les voy a pedir.
676
01:03:53,500 --> 01:03:55,400
Solo por un rato.
677
01:03:55,600 --> 01:03:57,133
Pero no vestidas así.
678
01:03:57,267 --> 01:03:59,767
Podemos rentar un vestido.
679
01:04:02,933 --> 01:04:05,467
Solo una canción.
680
01:04:05,600 --> 01:04:08,100
Estoy muy feliz.
681
01:04:08,233 --> 01:04:13,933
Renta de vestidos,
¡aquí vamos!
682
01:04:23,233 --> 01:04:25,733
Son las 4:30 p.m., ¿dónde está?
683
01:04:26,167 --> 01:04:29,067
¿Qué clase de fiesta es esta?
684
01:04:29,900 --> 01:04:31,833
Pues...
685
01:04:33,333 --> 01:04:34,567
Chicas,
686
01:04:35,533 --> 01:04:36,833
por aquí.
687
01:04:45,333 --> 01:04:48,433
Es algo angosto,
cuidado por donde pisen.
688
01:04:54,467 --> 01:04:56,300
Estamos entre bastidores.
689
01:04:56,800 --> 01:05:01,267
Esperen aquí y cuando les diga
suben al escenario, por favor.
690
01:05:16,200 --> 01:05:19,233
Tenemos un ligero cambio de planes.
691
01:05:19,333 --> 01:05:22,767
Una presentación de último minuto
de la amiga de Naoyuki,
692
01:05:22,867 --> 01:05:26,300
con una canción sorpresa.
693
01:05:31,900 --> 01:05:33,400
¿Cantamos ahora?
694
01:05:33,600 --> 01:05:34,800
No tengo idea.
695
01:05:34,933 --> 01:05:36,267
Adelante.
696
01:05:43,633 --> 01:05:47,667
Campanas de boda
697
01:05:48,033 --> 01:05:53,733
No jueguen conmigo
Campanas de boda
698
01:05:54,067 --> 01:06:01,733
Hablo en serio
Campanas de boda
699
01:06:02,067 --> 01:06:09,233
Campanas de boda
700
01:06:09,633 --> 01:06:11,200
Gracias.
701
01:06:12,800 --> 01:06:15,900
Tranquilamente toca un órgano
702
01:06:15,933 --> 01:06:17,833
Ahora empieza
Ahora empieza
703
01:06:18,133 --> 01:06:21,067
La novia pasa junto a mí
704
01:06:21,100 --> 01:06:23,233
Qué bonito vestido
705
01:06:23,467 --> 01:06:26,467
¿Es ella la mujer que amas?
706
01:06:26,500 --> 01:06:28,667
La veo por primera vez
707
01:06:28,833 --> 01:06:30,667
Soy más linda que ella
708
01:06:30,767 --> 01:06:32,200
FELICIDADES A LA PAREJA FELIZ
709
01:06:32,400 --> 01:06:33,633
¡Dejen de cantar!
710
01:06:33,667 --> 01:06:34,700
Yoko...
711
01:06:34,733 --> 01:06:39,500
Soñé con tomarnos de la mano
Caminar por el altar
712
01:06:39,667 --> 01:06:43,067
¿Y la orden de restricción?
713
01:06:43,367 --> 01:06:47,700
Forzada a sentarse sola atrás
714
01:06:47,867 --> 01:06:50,200
Mientras presumes tu felicidad
715
01:06:50,367 --> 01:06:53,833
Permíteme decirte algo
716
01:06:54,133 --> 01:06:55,843
¡Vete al diablo!
717
01:06:55,877 --> 01:06:58,900
¡A...
718
01:06:58,967 --> 01:07:00,067
...mén!
719
01:07:00,767 --> 01:07:04,633
Es verdad, me verán pronto
720
01:07:04,767 --> 01:07:07,567
Muéstrame esa sonrisa inocente
721
01:07:07,733 --> 01:07:11,267
Y yo te diré
722
01:07:11,367 --> 01:07:12,967
Tenemos mucho tiempo sin vernos
723
01:07:13,033 --> 01:07:15,533
Felicidades, es una hermosa mujer
724
01:07:15,667 --> 01:07:18,567
Gracias por la invitación
725
01:07:18,700 --> 01:07:22,033
Esta será mi bendición para ti
726
01:07:22,233 --> 01:07:23,867
¡Vete al diablo!
727
01:07:23,903 --> 01:07:26,967
¡Amén!
728
01:07:40,567 --> 01:07:42,300
¿Por dónde salimos?
729
01:07:43,467 --> 01:07:44,733
¡Por aquí!
730
01:07:48,033 --> 01:07:51,467
Paren el carro, por favor.
731
01:07:51,733 --> 01:07:54,500
Bajen su velocidad.
732
01:07:56,500 --> 01:07:57,833
Paren el carro.
733
01:08:02,500 --> 01:08:04,267
Vayamos por otra ruta.
734
01:08:06,300 --> 01:08:08,333
¡Muévete!
735
01:08:09,100 --> 01:08:10,633
De reversa.
736
01:08:16,967 --> 01:08:18,733
¿Sucede algo?
737
01:08:19,500 --> 01:08:21,900
Hubo un incidente.
738
01:08:22,500 --> 01:08:26,533
Se reportó a esta mujer
corriendo con un cuchillo.
739
01:08:27,567 --> 01:08:28,967
Cuídense, por favor.
740
01:08:32,733 --> 01:08:33,767
Ahí lo tienes...
741
01:08:37,033 --> 01:08:38,900
¡Eso duele!
742
01:08:39,200 --> 01:08:40,700
¿Por qué haces eso?
743
01:08:40,833 --> 01:08:43,167
Buenas noches, damas y caballeros.
744
01:08:44,300 --> 01:08:47,333
GIRA POR EL MUNDO DEL MISTERIO
745
01:08:47,467 --> 01:08:49,133
Hoy les mostraré
746
01:08:49,167 --> 01:08:53,667
el mundo misterioso de la hipnosis.
747
01:08:53,767 --> 01:08:56,200
Voy a necesitar un voluntario.
748
01:08:56,533 --> 01:09:00,300
Alguien con el valor
de unirse a mi experimento.
749
01:09:01,000 --> 01:09:03,133
Ustedes dos que están ansiosos.
750
01:09:03,467 --> 01:09:07,733
¿Qué opinan de esta señora?
Pase, por favor.
751
01:09:11,067 --> 01:09:14,267
Ella solo es alguien
más en este público.
752
01:09:14,567 --> 01:09:16,700
Tienes forma de cebolla.
753
01:09:19,833 --> 01:09:21,733
-¿Por dónde?
-No lo sé.
754
01:09:22,733 --> 01:09:24,467
-Por aquí.
-Finalmente.
755
01:09:30,133 --> 01:09:33,167
Lo lamento, se perdieron el evento.
756
01:09:35,467 --> 01:09:39,267
Es inútil, todo se acabó...
757
01:09:43,500 --> 01:09:44,800
¿De dónde nos visitas?
758
01:09:44,967 --> 01:09:46,500
Tokio.
759
01:09:47,900 --> 01:09:49,433
¿Tú también?
760
01:09:51,067 --> 01:09:54,100
Debe ser alguien muy popular ahí.
761
01:09:54,367 --> 01:09:57,900
El hombre también
venía de Tokio, ¿no?
762
01:09:58,033 --> 01:09:59,233
Sí.
763
01:09:59,900 --> 01:10:03,933
Estaba decepcionado
que se perdió el espectáculo.
764
01:10:04,567 --> 01:10:06,900
¿Tan desesperadas estaban de verlo?
765
01:10:07,633 --> 01:10:11,133
No debería decirlo,
766
01:10:11,167 --> 01:10:14,000
pero no fue gran cosa.
767
01:10:14,167 --> 01:10:16,900
Escogió a alguien del público
768
01:10:16,933 --> 01:10:19,433
e intentó hacer su truco.
769
01:10:19,933 --> 01:10:22,300
Pero no funcionó.
770
01:10:22,500 --> 01:10:25,967
Entonces, solo hizo trucos de magia.
771
01:10:26,300 --> 01:10:27,667
Se lo merece.
772
01:10:28,200 --> 01:10:31,600
Sin mí, ese hombre viejo y sucio
no es nadie.
773
01:10:32,433 --> 01:10:35,467
¿Dijo a dónde se iba?
774
01:10:35,767 --> 01:10:37,700
No lo sé.
775
01:10:40,867 --> 01:10:42,833
¿Sobraron carteles?
776
01:10:42,933 --> 01:10:46,533
Ya los tiramos a la basura.
777
01:10:46,867 --> 01:10:50,833
A lo mejor encuentran algo atrás.
778
01:10:56,633 --> 01:10:59,767
No hay nada ahí.
779
01:11:33,367 --> 01:11:35,467
¡Esperen, por favor!
780
01:12:02,000 --> 01:12:03,233
Maldición...
781
01:12:14,667 --> 01:12:18,133
¡Espera!
782
01:12:18,633 --> 01:12:21,567
¡Alto!
783
01:12:38,233 --> 01:12:40,800
Va a estar en Sapporo mañana.
784
01:13:02,133 --> 01:13:03,600
Saca el boleto.
785
01:13:04,500 --> 01:13:06,167
A HAKODATE
786
01:13:06,300 --> 01:13:07,500
Está lleno de gente.
787
01:13:07,633 --> 01:13:10,167
Esto va a tomar tiempo.
788
01:13:21,300 --> 01:13:23,767
¡Espera, espera! ¡Alto!
789
01:13:25,233 --> 01:13:26,733
¿Qué sucede?
790
01:13:28,267 --> 01:13:31,400
Casi revientan una llanta.
791
01:13:32,300 --> 01:13:34,600
Muchas gracias.
792
01:13:49,767 --> 01:13:52,333
¿Estamos en el lugar correcto?
793
01:13:52,833 --> 01:13:54,300
Aquí está bien.
794
01:14:07,100 --> 01:14:09,733
Me siento mejor así.
795
01:14:38,467 --> 01:14:39,667
Ya no está.
796
01:14:55,500 --> 01:14:57,233
Toma tu bebida.
797
01:14:57,400 --> 01:15:01,833
No olvides que nos vamos
a Sapporo mañana.
798
01:15:02,000 --> 01:15:06,200
Todo está bien,
él dice que nos llevará ahí.
799
01:15:07,333 --> 01:15:08,433
Yo no he tomado nada.
800
01:15:08,500 --> 01:15:09,867
¿Qué te sucede?
801
01:15:10,000 --> 01:15:13,300
¿Terminaste?
Vamos a ir al
karaoke ahora.
802
01:15:19,067 --> 01:15:21,100
Es nuestro turno.
803
01:15:27,700 --> 01:15:30,767
Te amo, te odio, te amo
804
01:15:31,067 --> 01:15:35,567
Te odio cuando caen los pétalos
805
01:15:35,867 --> 01:15:39,167
Te amo, bésame, te amo
806
01:15:39,300 --> 01:15:44,300
Bésame, ahora mismo
807
01:15:45,633 --> 01:15:49,033
Queridos invitados chinos,
808
01:15:49,600 --> 01:15:52,267
traten de bajar la voz, por favor.
809
01:15:52,367 --> 01:15:56,467
Se los agradeceremos, por favor.
810
01:16:37,300 --> 01:16:40,400
Me pareció raro
que estuviera interesado en mí.
811
01:16:40,900 --> 01:16:43,133
Cuando desperté, se había ido.
812
01:16:53,233 --> 01:16:55,233
¡Me tienes harta!
813
01:16:55,600 --> 01:16:57,733
¿Nunca puedes comportarte?
814
01:16:57,900 --> 01:16:59,713
Solo hablas, eres descuidada
815
01:16:59,747 --> 01:17:01,733
y todo lo que tocas
lo vuelves basura.
816
01:17:02,000 --> 01:17:04,967
¿Siempre ha sido
tu vida esta porquería?
817
01:17:05,233 --> 01:17:09,167
Con razón huyó Martyn,
nadie puede confiar en ti.
818
01:17:12,000 --> 01:17:15,667
Atención, todos los pasajeros
deben salir del barco ahora.
819
01:17:16,033 --> 01:17:20,900
Repito, todos deben salir del barco.
820
01:17:23,667 --> 01:17:26,967
¡Necesito un aventón, por favor!
821
01:17:28,467 --> 01:17:31,933
¡Alto, por favor!
822
01:17:37,000 --> 01:17:40,000
DEBO ESTAR A LAS 7:00 P.M. EN SAPPORO
823
01:17:42,400 --> 01:17:44,500
¡Gracias!
824
01:17:48,100 --> 01:17:49,133
¿Qué?
825
01:17:49,233 --> 01:17:53,000
Estoy viajando solo, súbete.
826
01:17:54,000 --> 01:17:56,833
Nunca he estado en Sapporo,
827
01:17:57,300 --> 01:17:59,033
rente este carro.
828
01:18:00,067 --> 01:18:02,300
¿A qué parte de Sapporo te diriges?
829
01:18:14,533 --> 01:18:16,567
No puede tirar eso ahí.
830
01:18:20,400 --> 01:18:22,733
Bienvenidos, amigos.
831
01:18:47,400 --> 01:18:49,000
¿Qué sucede? No entiendo.
832
01:18:51,367 --> 01:18:56,367
Dicen que no soy buena guía,
quieren que te unas a nosotros.
833
01:18:58,500 --> 01:18:59,567
¿En serio?
834
01:19:07,667 --> 01:19:09,200
Una pausa para ir al sanitario.
835
01:19:18,533 --> 01:19:21,000
ESTACIÓN HAKODATE
836
01:19:23,900 --> 01:19:28,067
¿Tenemos que ir todos hasta Sapporo?
837
01:19:28,400 --> 01:19:31,100
Sí y aparte debo
838
01:19:31,133 --> 01:19:35,067
regresarme a Tokio.
839
01:19:35,867 --> 01:19:37,467
Quisiera recibir mi pago.
840
01:19:38,067 --> 01:19:40,033
Más te vale que esté ahí.
841
01:19:40,167 --> 01:19:43,067
Dejemos a este inútil,
vamos a Sapporo.
842
01:19:48,667 --> 01:19:50,533
Perfecto.
843
01:19:51,000 --> 01:19:56,000
Su función es a las 7:00 p.m.
en el ayuntamiento de Sapporo.
844
01:19:56,300 --> 01:20:00,767
-¿Nos vamos en taxi?
-El tren es más rápido.
845
01:20:10,233 --> 01:20:12,267
Eres una verdadera escoria.
846
01:20:12,400 --> 01:20:15,933
A veces hay que arrastrarse
para ganarse la vida.
847
01:20:16,100 --> 01:20:20,133
¿Por qué andas buscando
al viejo inútil todavía?
848
01:20:21,067 --> 01:20:22,633
Porque...
849
01:20:26,000 --> 01:20:34,067
Camina junto a mí
850
01:20:34,400 --> 01:20:41,500
A lo largo de la costa
851
01:20:41,533 --> 01:20:42,833
¿Qué está sucediendo?
852
01:20:42,967 --> 01:20:51,067
Recuerda nuestro tiempo
853
01:20:51,433 --> 01:21:00,367
Una vez más
854
01:21:08,433 --> 01:21:09,800
¿Acaso ustedes dos...?
855
01:21:10,700 --> 01:21:13,033
Claro que no.
856
01:21:13,167 --> 01:21:19,700
Escucho el viento
857
01:21:19,867 --> 01:21:25,967
Miro las nubes
858
01:21:29,233 --> 01:21:35,833
Las olas se acercan
859
01:21:36,033 --> 01:21:42,433
Junto a las coloridas conchas de mar
860
01:21:44,067 --> 01:21:45,233
¿En serio?
861
01:21:51,167 --> 01:21:53,567
SAPPORO, FURANO, TOMAMU
862
01:21:56,733 --> 01:22:01,000
No me importa
Lo que digan a mis espaldas
863
01:22:03,333 --> 01:22:10,000
Solo quiero estar contigo
864
01:22:16,100 --> 01:22:18,333
Gracias.
865
01:22:18,467 --> 01:22:22,267
¿Tienen yenes japoneses?
866
01:22:22,467 --> 01:22:26,367
No quiero eso, pero gracias.
867
01:22:32,033 --> 01:22:33,533
Estuvo fácil,
868
01:22:33,600 --> 01:22:37,100
unos cuantos tragos
y se lo creyó todo.
869
01:22:37,733 --> 01:22:42,400
¿Realmente creyó
que tenía interés en ella?
870
01:23:20,000 --> 01:23:22,500
Esa compañía
está muy bien posicionada.
871
01:23:23,000 --> 01:23:25,633
Tengo que romper el hechizo.
872
01:23:25,767 --> 01:23:29,700
Será un desastre
si no regreso mañana.
873
01:23:32,833 --> 01:23:35,400
¡Rápido, rebásalo!
874
01:23:35,500 --> 01:23:37,667
¡No, el límite es de 50 kilómetros
por hora!
875
01:23:37,733 --> 01:23:38,867
¡Maldición!
876
01:23:38,933 --> 01:23:41,867
¡Apúrate!
877
01:23:49,733 --> 01:23:53,233
Estamos por llegar a Sapporo.
878
01:23:59,900 --> 01:24:03,400
ÚLTIMA FUNCIÓN
879
01:24:06,433 --> 01:24:10,267
Hagamos que se coma esta cebolla.
880
01:24:10,500 --> 01:24:14,867
¿No tienes dentadura falsa, verdad?
881
01:24:18,767 --> 01:24:21,233
Uno, dos, tres.
882
01:24:22,400 --> 01:24:26,300
Esto que ves es una manzana.
883
01:24:26,467 --> 01:24:31,100
Una manzana muy dulce, adelante.
884
01:24:36,600 --> 01:24:40,167
Así no, toma un bocado grande.
885
01:24:40,400 --> 01:24:43,667
Es una manzana, así que adelante.
886
01:24:45,667 --> 01:24:47,300
Eso es.
887
01:24:57,767 --> 01:24:59,433
Por aquí.
888
01:25:03,267 --> 01:25:04,967
Boletos, por favor.
889
01:25:05,000 --> 01:25:06,067
¿Qué?
890
01:25:08,233 --> 01:25:09,733
¿Cuánto es?
891
01:25:09,867 --> 01:25:12,800
Hay una máquina
vendedora de ese lado.
892
01:25:20,967 --> 01:25:23,033
¿Quieres unirte a nosotros, querida?
893
01:25:23,333 --> 01:25:24,667
Sí.
894
01:25:24,867 --> 01:25:27,633
¿No nos conocimos en algún lado?
895
01:25:28,900 --> 01:25:31,467
No lo creo.
896
01:25:32,000 --> 01:25:33,200
¿Tienes un boleto?
897
01:25:34,133 --> 01:25:35,167
Aún no.
898
01:25:35,833 --> 01:25:36,867
Toma otro.
899
01:25:38,667 --> 01:25:40,567
Está bien, vamos.
900
01:25:50,867 --> 01:25:54,033
A veces, no funciona con todos.
901
01:25:54,533 --> 01:25:58,533
Una ronda de aplausos,
son muy amables.
902
01:25:59,267 --> 01:26:03,500
Nada en este mundo está garantizado.
903
01:26:04,033 --> 01:26:09,000
Soy un hipnotista de verdad,
no como otros.
904
01:26:09,167 --> 01:26:12,167
Nunca tengo señuelos en el público.
905
01:26:12,767 --> 01:26:15,433
No miento, digo la verdad.
906
01:26:16,100 --> 01:26:18,700
¿No me creen, verdad?
907
01:26:20,600 --> 01:26:24,067
¿Quién más quiere ser hipnotizado?
908
01:26:29,567 --> 01:26:31,467
Parece que nadie quiere.
909
01:26:31,733 --> 01:26:35,067
Cambiemos las cosas
y hagamos unos trucos de magia.
910
01:26:35,600 --> 01:26:39,733
¡No queremos un mago,
queremos un hipnotista!
911
01:26:49,867 --> 01:26:50,933
¡Yo quiero!
912
01:26:53,433 --> 01:26:54,933
¡Hipnotízame!
913
01:27:06,800 --> 01:27:08,467
No acepta billetes de $10,000.
914
01:27:08,633 --> 01:27:10,300
¿Me lo puedes cambiar?
915
01:27:10,367 --> 01:27:12,400
No puedo abrir la caja
para cambiarlo.
916
01:27:12,467 --> 01:27:15,533
Entonces toma esto,
no necesito cambio.
917
01:27:15,567 --> 01:27:17,533
No funciona así.
918
01:27:20,533 --> 01:27:22,833
ABANICOS $1,000
GORRAS $5,000
919
01:27:23,100 --> 01:27:25,333
¿Te gustan las cebollas?
920
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
No es mi verdura favorita.
921
01:27:27,467 --> 01:27:29,100
Nunca podría comerme una cruda...
922
01:27:32,133 --> 01:27:36,033
Tu hipnotismo funciona,
esa mujer está bajo el efecto.
923
01:27:40,100 --> 01:27:41,533
¿Te acuerdas de ella, verdad?
924
01:27:50,433 --> 01:27:52,033
Hagámoslo.
925
01:27:52,367 --> 01:27:54,167
Vamos a darte de comer esta cebolla.
926
01:27:54,300 --> 01:27:56,267
A la cuenta de tres,
927
01:27:56,400 --> 01:28:00,867
vas a ver esta cebolla
como una manzana jugosa.
928
01:28:01,000 --> 01:28:05,867
Para ti, será una manzana de verdad.
929
01:28:10,033 --> 01:28:11,400
Uno,
930
01:28:12,067 --> 01:28:13,767
dos,
931
01:28:14,233 --> 01:28:15,367
tres.
932
01:28:22,633 --> 01:28:23,933
¿Qué tal está?
933
01:28:24,133 --> 01:28:26,100
¡Es dulce, realmente dulce!
934
01:28:26,233 --> 01:28:28,500
-¿En serio?
-¡Está deliciosa!
935
01:28:28,633 --> 01:28:29,833
¡Está deliciosa!
936
01:28:30,067 --> 01:28:33,233
¡No estoy fingiendo,
está muy rica!
937
01:28:38,967 --> 01:28:40,733
Está fingiendo, ¿verdad?
938
01:28:43,333 --> 01:28:44,600
Disculpen...
939
01:28:45,700 --> 01:28:47,233
¿Qué diablos haces aquí?
940
01:28:47,367 --> 01:28:51,300
¿Podrán esperar
hasta que termine el evento?
941
01:28:54,367 --> 01:28:55,467
¿Gratis?
942
01:28:55,667 --> 01:28:56,933
En ese caso...
943
01:28:58,733 --> 01:28:59,767
...sería por esto.
944
01:29:00,933 --> 01:29:02,867
-Seguro.
-¡Espera!
945
01:29:02,967 --> 01:29:05,300
Cállate y siéntate.
946
01:29:08,067 --> 01:29:09,233
¿Estás bien?
947
01:29:10,833 --> 01:29:15,233
¿De qué otra forma
te podemos hipnotizar?
948
01:29:15,467 --> 01:29:17,667
Piensa en algo que quieras.
949
01:29:17,867 --> 01:29:19,233
-¿En serio?
-Claro.
950
01:29:19,367 --> 01:29:22,300
Quiero ser una estrella musical.
951
01:29:23,367 --> 01:29:24,933
Entiendo.
952
01:29:25,067 --> 01:29:27,167
Cuando escuches música,
953
01:29:27,267 --> 01:29:31,100
no podrás evitar cantar y bailar.
954
01:29:32,133 --> 01:29:34,900
Seguramente te sientes sola aquí.
955
01:29:35,167 --> 01:29:37,000
¿Alguien más que quiera unirse?
956
01:29:37,733 --> 01:29:38,900
¡Tú!
957
01:29:40,100 --> 01:29:41,333
¿Cómo?
958
01:29:43,300 --> 01:29:46,333
Uno, dos, tres.
959
01:29:56,567 --> 01:29:59,200
Y tú. Incluso tú y también tú.
960
01:30:17,000 --> 01:30:21,567
Esta noche
Bajo el cielo estrellado
961
01:30:22,000 --> 01:30:28,567
Si pudiera tener
Un sueño hecho realidad
962
01:30:31,067 --> 01:30:35,467
Esta noche
Los tesoros en mi corazón
963
01:30:35,967 --> 01:30:42,400
Llévenme con mi amor que está lejos
964
01:30:45,467 --> 01:30:48,067
En medio de la oscuridad
Hay un arcoíris
965
01:30:49,000 --> 01:30:51,400
Ven hacia mí, por favor
966
01:30:52,433 --> 01:30:54,900
No cierres tu ventana
967
01:30:55,800 --> 01:31:00,333
Hasta que amanezca
968
01:31:00,500 --> 01:31:07,800
Esta noche
Es a ti a quien amo más
969
01:31:08,267 --> 01:31:14,600
No quiero sueños sin cumplir
970
01:31:15,233 --> 01:31:22,200
Tu brillo opaca a todos
971
01:31:22,400 --> 01:31:29,867
No quiero sueños incumplidos
Esta noche
972
01:31:30,567 --> 01:31:33,833
Cuando termine la canción,
saldrán todos de su hipnosis.
973
01:31:34,000 --> 01:31:36,267
Todo volverá a la normalidad.
974
01:31:46,533 --> 01:31:53,400
Es a ti a quien amo más
975
01:31:53,567 --> 01:31:59,833
No quiero sueños incumplidos
Esta noche
976
01:32:00,500 --> 01:32:07,333
Tu brillo opaca a todos
977
01:32:07,467 --> 01:32:13,600
No quiero sueños incumplidos
Esta noche
978
01:32:13,633 --> 01:32:15,300
¡Esta noche!
979
01:32:44,800 --> 01:32:46,867
¡Este viejo imbécil volvió a fugarse!
980
01:33:18,467 --> 01:33:20,167
Hola, habla Watanabe.
981
01:33:20,500 --> 01:33:21,800
¿Ahora?
982
01:33:22,633 --> 01:33:25,733
En Niigata, ¿a lo mejor?
983
01:33:25,867 --> 01:33:27,667
¿Por qué sigue aquí?
984
01:34:21,700 --> 01:34:23,767
Se te olvidó algo.
985
01:34:26,167 --> 01:34:28,000
Esto es algo importante, ¿no es así?
986
01:34:34,933 --> 01:34:36,000
Lista.
987
01:34:36,167 --> 01:34:38,600
Deberías apurarte.
988
01:34:53,500 --> 01:34:54,700
¿Qué es todo eso?
989
01:35:03,367 --> 01:35:05,233
Yo me voy para allá.
990
01:35:49,467 --> 01:35:52,167
SALÓN INSONORIZADO
CON PISOS DE MADERA
991
01:36:25,767 --> 01:36:27,233
¡Oye, espera!
992
01:36:44,567 --> 01:36:48,667
ESTUDIO "BAILA CONMIGO"
PRÓXIMA APERTURA
993
01:37:58,000 --> 01:38:03,367
Si amas los sueños misteriosos
Y la historia
994
01:38:04,767 --> 01:38:10,000
Regresa en el tiempo
995
01:38:11,433 --> 01:38:18,133
Visita la Era Jurásica
Y el mundo de los fósiles
996
01:38:18,633 --> 01:38:26,233
Las amonitas duermen
El dinosaurio Rex se fue de paseo
997
01:38:32,667 --> 01:38:38,533
Regresa a los días de inocencia
998
01:38:39,633 --> 01:38:45,367
O quédate en los tiempos
Del cine, baile tap y romance
999
01:38:46,300 --> 01:38:52,833
En una época donde
Las mujeres vestían pieles
1000
01:38:53,300 --> 01:38:56,595
Vuélvete loco por un sombrero fedora
1001
01:38:56,630 --> 01:39:00,733
Y sueña con un paseo en un Duesenberg
1002
01:39:03,867 --> 01:39:08,033
Puedes regresar cuando quieras
1003
01:39:10,667 --> 01:39:15,100
Zambúllete en el espiral del tiempo
1004
01:39:17,633 --> 01:39:21,110
Solo configúralo
En la máquina del tiempo
1005
01:39:21,143 --> 01:39:24,580
Solo configúralo
En la máquina del tiempo
1006
01:39:24,613 --> 01:39:31,400
Solo configúralo
En la máquina del tiempo
1007
01:39:39,300 --> 01:39:44,833
"BAILA CONMIGO"
1008
01:39:50,900 --> 01:39:55,933
Ayaka Miyoshi
1009
01:39:56,933 --> 01:40:01,933
Yu Yashiro
1010
01:40:03,000 --> 01:40:07,900
Chay
1011
01:40:09,000 --> 01:40:13,933
Takahiro Miura
1012
01:40:14,933 --> 01:40:19,933
Murotsuyoshi
1013
01:40:21,033 --> 01:40:25,967
Akira Takarada
1014
01:43:07,567 --> 01:43:14,533
Escrito y dirigido
por Shinobu Yaguchi
1015
01:43:15,733 --> 01:43:19,867
©2019 "DANCE WITH ME" Film Partners
71377