Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,041 --> 00:00:56,117
[door closes]
2
00:00:58,792 --> 00:00:59,959
[house door slams]
3
00:01:09,041 --> 00:01:10,625
[whispers]
There's someone down there.
4
00:01:10,709 --> 00:01:11,917
[whispers]
I know.
5
00:01:15,250 --> 00:01:17,625
Is that a hairdryer?
6
00:01:17,709 --> 00:01:18,917
It's all I had.
7
00:01:20,041 --> 00:01:22,208
Stay behind me.
8
00:01:23,750 --> 00:01:25,750
♪ ♪
9
00:01:40,792 --> 00:01:41,480
[glass shattering]
10
00:01:41,500 --> 00:01:43,500
[screaming]
11
00:01:44,458 --> 00:01:46,041
Mom!
- Mom!
12
00:01:46,125 --> 00:01:47,625
Help me up, please.
13
00:01:47,709 --> 00:01:49,458
What, what the heck are you
doing coming through the window?
14
00:01:49,542 --> 00:01:50,605
You scared us.
15
00:01:50,625 --> 00:01:52,875
I forgot my house keys
at the salon
16
00:01:52,959 --> 00:01:54,375
and I didn't want to wake
you guys up.
17
00:01:54,458 --> 00:01:58,291
Oh yeah, that worked out well.
It's 2:30 in the morning.
18
00:01:58,375 --> 00:01:59,792
What are you doing?
19
00:01:59,875 --> 00:02:03,250
Well, I was on a date and had
the most fabulous time.
20
00:02:03,333 --> 00:02:06,041
We danced and we laughed
and we drank and then...
21
00:02:06,125 --> 00:02:07,208
he dropped me off.
22
00:02:07,291 --> 00:02:10,250
It's like I'm living
with two teenagers.
23
00:02:10,333 --> 00:02:11,792
Was he cute?
24
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
[whispers]
Very.
25
00:02:15,542 --> 00:02:18,750
♪ ♪
26
00:02:18,834 --> 00:02:20,834
Hey. Good morning.
27
00:02:20,917 --> 00:02:21,772
Hi.
28
00:02:21,792 --> 00:02:22,917
Wow.
29
00:02:24,458 --> 00:02:26,417
You are a bottomless pit.
30
00:02:26,500 --> 00:02:28,250
She eats when she's stressed.
31
00:02:28,333 --> 00:02:29,542
Why are you stressing?
32
00:02:29,625 --> 00:02:31,917
I got my next tuition payment.
It's due.
33
00:02:32,000 --> 00:02:34,792
I've already told you,
the offer still stands, honey.
34
00:02:34,875 --> 00:02:37,417
I appreciate that but I won't
take your money.
35
00:02:37,500 --> 00:02:39,208
I want to do this on my own.
It's my choice.
36
00:02:39,291 --> 00:02:41,000
Well, that's why you're working
at the salon.
37
00:02:41,083 --> 00:02:42,750
You know if you want extra cash
38
00:02:42,834 --> 00:02:44,500
you can help Beth
with pedicures.
39
00:02:44,583 --> 00:02:46,208
I've seen some of those
women's feet.
40
00:02:46,291 --> 00:02:48,125
I'd rather drop out.
41
00:02:48,208 --> 00:02:49,375
[chuckles]
42
00:02:49,458 --> 00:02:50,750
How was last night?
43
00:02:50,834 --> 00:02:53,792
Well, unlike you I was home
at a reasonable hour.
44
00:02:53,875 --> 00:02:55,875
Oh boy. What happened
this time?
45
00:02:55,959 --> 00:02:58,291
He talked with his mouth
full of food.
46
00:02:58,375 --> 00:03:01,000
I spent the whole night
just ducking chunks of trout.
47
00:03:01,083 --> 00:03:02,291
[laughs]
48
00:03:02,375 --> 00:03:07,125
No, it's not funny.
I'm just through dating.
49
00:03:07,208 --> 00:03:08,375
I'm just not ready.
50
00:03:08,458 --> 00:03:10,417
Please don't set me up anymore,
okay?
51
00:03:10,500 --> 00:03:11,583
Please. I mean it.
52
00:03:11,667 --> 00:03:13,000
Okay, sweetie.
53
00:03:13,083 --> 00:03:14,709
You know what?
We gotta go.
54
00:03:14,792 --> 00:03:17,583
Wait, no, no, no. Un-huh.
- What?
55
00:03:17,667 --> 00:03:19,166
Ali, I made all this food.
You weren't ready.
56
00:03:19,250 --> 00:03:20,333
I know, thank you.
57
00:03:20,417 --> 00:03:21,271
But the salon's going
to be a madhouse.
58
00:03:21,291 --> 00:03:22,230
We have to go to work.
59
00:03:22,250 --> 00:03:23,458
Ali!
60
00:03:23,542 --> 00:03:25,166
[Ali mumbling]
...so good!
61
00:03:29,875 --> 00:03:31,333
She's not going to eat it.
62
00:03:38,125 --> 00:03:39,063
Eric: When they work, right?
63
00:03:39,083 --> 00:03:41,959
[Rachel laughs]
Yeah.
64
00:03:42,041 --> 00:03:44,458
What advice would you
give a first-time contestant?
65
00:03:44,542 --> 00:03:47,250
Oh, well I would say that when
you're taking your victory lap,
66
00:03:47,333 --> 00:03:48,375
try not to fall on your booty.
67
00:03:48,458 --> 00:03:49,583
[laughs]
68
00:03:49,667 --> 00:03:51,083
Really Rachel?
- It was funny.
69
00:03:51,166 --> 00:03:53,667
You bring that up every year.
- It's funny.
70
00:03:53,750 --> 00:03:55,000
And Beth?
- What's funny?
71
00:03:55,083 --> 00:03:56,417
You were in diapers when
that happened.
72
00:03:56,500 --> 00:03:58,500
I've seen it on YouTube
a bunch of times.
73
00:03:58,583 --> 00:03:59,792
'Cause it was a thing of beauty.
74
00:03:59,875 --> 00:04:02,709
It was sabotage.
Heels don't break in half.
75
00:04:02,792 --> 00:04:04,542
Somebody cut them off.
76
00:04:04,625 --> 00:04:07,583
You want advice on the pageant,
trust no one.
77
00:04:07,667 --> 00:04:09,917
Ooh.
- Especially you.
78
00:04:10,000 --> 00:04:11,375
[laughs]
79
00:04:14,834 --> 00:04:15,772
Morning.
80
00:04:15,792 --> 00:04:17,000
Good morning Detective Crawford.
81
00:04:17,083 --> 00:04:19,709
Fred Wright, police chief.
Take a load off.
82
00:04:19,792 --> 00:04:20,875
Okay.
83
00:04:20,959 --> 00:04:22,667
Yeah. You've come at
a good time, new guy.
84
00:04:22,750 --> 00:04:25,041
We're just in the middle
of a real humdinger.
85
00:04:25,125 --> 00:04:26,208
Larceny.
86
00:04:26,291 --> 00:04:28,083
Let's see what we got.
87
00:04:28,709 --> 00:04:31,375
Stolen scooter?
That's your big case?
88
00:04:31,458 --> 00:04:34,500
It's not just any scooter.
It's Mabel Boyer's scooter.
89
00:04:34,583 --> 00:04:36,583
She's a real spitfire.
90
00:04:36,667 --> 00:04:38,458
I'm sure she is.
But I'm used to working...
91
00:04:38,542 --> 00:04:41,208
You have nice hair.
92
00:04:41,291 --> 00:04:42,667
Thanks.
93
00:04:45,000 --> 00:04:46,625
Thank you so much.
94
00:04:46,709 --> 00:04:49,875
What's Mitzi really like?
Is it true she has favorites?
95
00:04:49,959 --> 00:04:52,125
Well, all I can say is that
she's always been good to me.
96
00:04:52,208 --> 00:04:53,583
If she hadn't told everyone
in town
97
00:04:53,667 --> 00:04:55,834
that I was the best hairdresser
I'd be out of business.
98
00:04:55,917 --> 00:04:57,417
It's not like she needs
a freebie, though.
99
00:04:57,500 --> 00:04:59,208
She practically owns
the whole town.
100
00:04:59,291 --> 00:05:02,375
And she runs the pageant
like a drill sergeant.
101
00:05:02,458 --> 00:05:03,917
Mmhmm.
- Right.
102
00:05:04,000 --> 00:05:05,875
Mitzi told my sister she walks
the runway like a Sasquatch.
103
00:05:05,959 --> 00:05:08,166
Okay, maybe she's a little
overcritical sometimes.
104
00:05:08,250 --> 00:05:11,291
No, the woman is evil.
Like with horns and tail.
105
00:05:11,375 --> 00:05:14,125
Oh, what a magnificent day.
106
00:05:14,208 --> 00:05:17,333
Hello Mitzi.
- Good to see you, Carol.
107
00:05:17,417 --> 00:05:18,792
There she is.
108
00:05:18,875 --> 00:05:21,458
My very favorite
Miss Golden Peak.
109
00:05:21,542 --> 00:05:22,625
How are you, darling?
110
00:05:22,709 --> 00:05:24,166
Just trying to survive.
111
00:05:24,250 --> 00:05:25,709
Oh, tell me about it.
112
00:05:25,792 --> 00:05:27,834
I've got 1001 things to do in
preparation for the pageant
113
00:05:27,917 --> 00:05:30,750
and there are never
enough hours in the day.
114
00:05:30,834 --> 00:05:32,041
Well, you're going to get it
all done.
115
00:05:32,125 --> 00:05:33,333
You always do.
116
00:05:33,417 --> 00:05:35,750
And somehow every year
is better than the last.
117
00:05:35,834 --> 00:05:36,917
So, the usual?
118
00:05:37,000 --> 00:05:39,500
Ali. Your 3:00 is here.
119
00:05:39,583 --> 00:05:40,750
Hey, Sterling.
120
00:05:40,834 --> 00:05:41,875
I, I'm running a little
bit behind.
121
00:05:41,959 --> 00:05:43,021
You don't mind waiting a bit?
122
00:05:43,041 --> 00:05:44,291
Well, don't make him wait
too long.
123
00:05:44,375 --> 00:05:46,250
I mean, a handsome man
like this?
124
00:05:46,333 --> 00:05:47,709
You don't want him to spoil.
125
00:05:47,792 --> 00:05:50,667
Okay. I got it from here Mom.
Thanks.
126
00:05:50,750 --> 00:05:51,730
This is for you.
127
00:05:51,750 --> 00:05:52,730
Oh!
128
00:05:52,750 --> 00:05:54,542
Or the salon. It's from
my greenhouse.
129
00:05:54,625 --> 00:05:56,583
Your flowers are always amazing.
Thank you.
130
00:05:56,667 --> 00:05:58,709
I make my own compost.
That's the secret.
131
00:05:58,792 --> 00:06:00,375
[clears throat pointedly]
132
00:06:00,458 --> 00:06:01,709
Hello Sterling.
133
00:06:01,792 --> 00:06:03,125
Mitzi.
134
00:06:03,208 --> 00:06:04,750
Have you given any more thought
to my oak tree issue?
135
00:06:04,834 --> 00:06:07,083
Because if it really is against
every moral fiber in your body,
136
00:06:07,166 --> 00:06:08,458
I respect that.
137
00:06:08,542 --> 00:06:09,959
But then I am going to have
to have Wally Simons
138
00:06:10,041 --> 00:06:11,667
take over my landscaping.
139
00:06:11,750 --> 00:06:15,417
He's not attached
to every single tree.
140
00:06:15,500 --> 00:06:18,041
I'd like to discuss this with
you in a more private setting.
141
00:06:18,125 --> 00:06:19,834
Of course, dear.
142
00:06:19,917 --> 00:06:21,117
Let's.
143
00:06:22,667 --> 00:06:23,271
[phone rings]
144
00:06:23,291 --> 00:06:24,333
[groans]
145
00:06:24,417 --> 00:06:26,041
Excuse... Can you
Pardon me?
146
00:06:26,125 --> 00:06:28,333
It's Darren. I have
to take this.
147
00:06:28,417 --> 00:06:30,000
Well, you're in luck.
148
00:06:32,000 --> 00:06:35,333
So, what is going on?
You are out of sorts today.
149
00:06:35,417 --> 00:06:36,917
How could you tell?
150
00:06:37,000 --> 00:06:40,875
Well, every time you're stressed
out you lean left on my chair.
151
00:06:40,959 --> 00:06:43,417
Oh. Uh, just business stuff.
152
00:06:43,500 --> 00:06:45,917
Don't want to bother you
with it.
153
00:06:46,000 --> 00:06:48,458
Can I ask you a direct question?
154
00:06:48,542 --> 00:06:49,605
Sure.
155
00:06:49,625 --> 00:06:51,709
How come you won't ever
go out with me?
156
00:06:51,792 --> 00:06:53,875
I mean, do I smell bad?
157
00:06:53,959 --> 00:06:56,291
I do handle fertilizer daily.
158
00:06:56,417 --> 00:06:59,041
No. It's, it's nothing
personal.
159
00:06:59,125 --> 00:07:02,834
No, you're, you're handsome,
you're sweet, you're kind.
160
00:07:02,917 --> 00:07:04,667
Wow, this Sterling fella
sounds pretty perfect.
161
00:07:04,750 --> 00:07:05,772
[laughs]
162
00:07:05,792 --> 00:07:09,291
But come on.
One drink.
163
00:07:09,375 --> 00:07:10,667
Well, is it a date?
164
00:07:10,750 --> 00:07:15,125
Definitely not. A date would
involve eating food.
165
00:07:15,208 --> 00:07:17,166
All right.
Well just one drink.
166
00:07:17,250 --> 00:07:18,313
[doorbell jingles]
167
00:07:18,333 --> 00:07:19,021
[claps loudly]
168
00:07:19,041 --> 00:07:20,034
[gasps]
169
00:07:21,083 --> 00:07:23,208
Hey everybody. I have
some big news.
170
00:07:23,291 --> 00:07:24,834
Okay, listen up.
Stop what you're doing.
171
00:07:24,917 --> 00:07:29,458
People, you're looking at
the brand new weather man of
172
00:07:29,542 --> 00:07:30,875
"Hello Boise."
173
00:07:30,959 --> 00:07:32,500
[cheering]
174
00:07:32,583 --> 00:07:34,000
Wow!
175
00:07:34,083 --> 00:07:35,333
Congrats! That's incredible.
176
00:07:35,417 --> 00:07:36,834
And who knows where
it's going to go from there?
177
00:07:36,917 --> 00:07:39,583
New York, Los Angeles, Chitown?
178
00:07:39,667 --> 00:07:41,667
And we will say
we knew you when.
179
00:07:41,750 --> 00:07:44,041
And it's time for your
appointment, superstar.
180
00:07:44,125 --> 00:07:44,939
Okay.
181
00:07:44,959 --> 00:07:46,291
Come on down.
182
00:07:46,792 --> 00:07:48,709
[clears throat]
183
00:07:48,792 --> 00:07:52,000
All right, Sterling.
You are all done.
184
00:07:52,083 --> 00:07:55,375
Great. I'll call you.
185
00:07:55,458 --> 00:07:56,625
Okay.
186
00:07:57,792 --> 00:08:00,000
Olivia: You are unbelievable! Do
you think I know what you did.
187
00:08:00,083 --> 00:08:01,291
Sara: I'm sure I don't
know what...
188
00:08:01,375 --> 00:08:02,583
Okay, you have to go
break that up.
189
00:08:02,667 --> 00:08:05,000
What?
- Please go break that up.
190
00:08:06,583 --> 00:08:09,208
No wonder Mitzi despises you.
- Are you kidding me?
191
00:08:09,291 --> 00:08:11,834
All right. Neutral corners,
ladies.
192
00:08:11,917 --> 00:08:15,709
I caught her spying in my car
window at the dress
193
00:08:15,792 --> 00:08:17,500
my Connor is going to wear
for the pageant.
194
00:08:17,583 --> 00:08:19,959
Oh, I was just making sure you
hadn't stolen Liza's dress
195
00:08:20,041 --> 00:08:21,875
the way you stole mine
20 years ago!
196
00:08:21,959 --> 00:08:23,583
I did no such thing!
197
00:08:23,667 --> 00:08:24,792
Ugh!
198
00:08:24,875 --> 00:08:26,166
But while we're on the subject
of stealing,
199
00:08:26,250 --> 00:08:27,792
you stole my dance routine.
200
00:08:27,875 --> 00:08:28,814
What?
201
00:08:28,834 --> 00:08:30,000
I lost the crown because of you.
202
00:08:30,083 --> 00:08:32,208
Oh no, honey! You lost the crown
because of you!
203
00:08:32,291 --> 00:08:33,491
[whistles]
204
00:08:34,291 --> 00:08:36,917
This is unacceptable behavior
from any of my girls,
205
00:08:37,000 --> 00:08:38,750
past or present.
206
00:08:38,834 --> 00:08:43,583
Need I remind you of the Miss
Golden Peak mantra?
207
00:08:43,667 --> 00:08:47,625
All: Grace, dignity
and strength.
208
00:08:48,542 --> 00:08:49,959
Sorry Mitzi.
209
00:08:50,750 --> 00:08:55,041
Everyone knows that Liza is
the favorite to win this year.
210
00:08:55,125 --> 00:08:56,667
You told me that yourself.
211
00:08:56,750 --> 00:08:58,834
And I am not going to let her
212
00:08:58,917 --> 00:09:01,083
do to my daughter
what she did to me.
213
00:09:01,166 --> 00:09:02,021
Take that back!
214
00:09:02,041 --> 00:09:03,208
No!
215
00:09:03,291 --> 00:09:05,041
My Connor is the favorite.
Mitzi told me so.
216
00:09:05,125 --> 00:09:06,291
Didn't you, Mitzi?
217
00:09:06,375 --> 00:09:08,834
I think both girls are capable
of winning.
218
00:09:13,083 --> 00:09:16,417
Chelsea Bowden, is that you?
219
00:09:16,500 --> 00:09:19,542
Oh, my goodness you used to be
a little street urchin
220
00:09:19,625 --> 00:09:22,709
and look at you now.
221
00:09:22,792 --> 00:09:25,792
Please tell me that
you're entering the pageant.
222
00:09:25,875 --> 00:09:26,480
Me?
223
00:09:26,500 --> 00:09:28,000
All: Her?
224
00:09:28,083 --> 00:09:30,834
Oh, no, no, no, no, no.
Not me.
225
00:09:30,917 --> 00:09:37,208
Oh honey, you are so pretty.
In an unconventional way.
226
00:09:37,291 --> 00:09:41,959
I, actually, think that there
might be a third horse
227
00:09:42,041 --> 00:09:44,959
in this race.
228
00:09:46,375 --> 00:09:49,750
Oh, I am just bored with this.
Let's do something drastic.
229
00:09:49,834 --> 00:09:51,083
Something exciting.
230
00:09:51,166 --> 00:09:52,750
All right. Let's play.
231
00:09:52,834 --> 00:09:53,909
Mm.
232
00:09:56,083 --> 00:09:58,250
You have to do it.
- Come on.
233
00:09:58,333 --> 00:09:59,625
You have the GPA.
234
00:09:59,709 --> 00:10:01,417
I'm not the pageant type.
235
00:10:01,500 --> 00:10:03,875
It's just a bit too antiquated
for me.
236
00:10:03,959 --> 00:10:06,417
The parading women around
like show ponies. It's just...
237
00:10:08,375 --> 00:10:09,709
Oh, no disrespect, Ali.
238
00:10:09,792 --> 00:10:11,250
No, no, no.
239
00:10:11,333 --> 00:10:14,500
But it does open doors for
women to a lot of opportunities.
240
00:10:14,583 --> 00:10:16,125
Think of all the charities
I've been able to help
241
00:10:16,208 --> 00:10:17,959
because I was Miss Golden Peak.
242
00:10:18,041 --> 00:10:19,417
And you're going
to look fabulous
243
00:10:19,500 --> 00:10:21,333
because I'm doing your makeup.
244
00:10:21,417 --> 00:10:23,375
Right? And I'll be doing
your hair.
245
00:10:23,458 --> 00:10:25,375
And I've got your nails covered.
246
00:10:25,458 --> 00:10:26,875
See?
247
00:10:26,959 --> 00:10:30,875
And the $25,000 grand prize
could help pay for school.
248
00:10:32,917 --> 00:10:34,291
Come on...
249
00:10:34,375 --> 00:10:37,041
[chanting]
Chelsea! Chelsea! Chelsea!
250
00:10:37,125 --> 00:10:40,834
All: Chelsea! Chelsea!
Chelsea! Chelsea!
251
00:10:40,917 --> 00:10:41,689
I'll do it.
252
00:10:41,709 --> 00:10:42,730
[cheering]
253
00:10:42,750 --> 00:10:44,917
That's my girl.
How about a toast, huh?
254
00:10:45,000 --> 00:10:47,417
Yes!
- To the next Miss Golden Peak.
255
00:10:47,500 --> 00:10:49,375
To Miss Golden Peak.
- Yes.
256
00:10:49,458 --> 00:10:51,875
Hello ladies and Eric.
- Hello Fred.
257
00:10:51,959 --> 00:10:53,875
I'd like to introduce you
to Kyle Crawford.
258
00:10:53,959 --> 00:10:55,417
He's our new detective.
259
00:10:55,500 --> 00:10:57,625
Just arrived from Columbus,
Ohio.
260
00:10:57,709 --> 00:10:59,041
And as I ease into retirement
261
00:10:59,125 --> 00:11:01,583
you're going to see a lot more
of him around town.
262
00:11:01,667 --> 00:11:03,417
Thanks for the warm welcome,
Fred.
263
00:11:03,500 --> 00:11:05,166
I want you to know that
I intend to not only
264
00:11:05,250 --> 00:11:08,041
protect this great community
but become a part of it.
265
00:11:08,125 --> 00:11:09,875
All hands on deck.
That's my philosophy.
266
00:11:09,959 --> 00:11:11,709
Okay, okay, that'll do, thanks.
267
00:11:11,792 --> 00:11:14,417
Actually, while I have
you here Ali,
268
00:11:14,500 --> 00:11:16,083
can I borrow you for a sec?
269
00:11:16,166 --> 00:11:19,542
I have some questions
relating to
270
00:11:19,625 --> 00:11:21,792
some sideburn issues
that I have.
271
00:11:21,875 --> 00:11:22,855
Sure.
272
00:11:22,875 --> 00:11:24,792
Fred. We know this
little routine.
273
00:11:24,875 --> 00:11:28,250
Do not get involved, okay?
274
00:11:28,333 --> 00:11:31,333
Remind me again why we're using
a hairstylist to solve crime?
275
00:11:31,417 --> 00:11:33,375
Well, the whole town passes
through Ali's salon
276
00:11:33,458 --> 00:11:37,166
at one time or another and she
keeps her ear to the ground.
277
00:11:37,250 --> 00:11:39,041
Our usual please.
278
00:11:39,125 --> 00:11:40,625
I'll have a harpoon.
279
00:11:41,750 --> 00:11:43,125
So, let me guess.
280
00:11:43,208 --> 00:11:45,375
This is about Mabel Boyer's
stolen scooter?
281
00:11:45,458 --> 00:11:47,917
It is.
- Thank you.
282
00:11:48,000 --> 00:11:49,200
Cheers.
283
00:11:50,583 --> 00:11:52,834
So, Fred tells me you're quite
the amateur detective.
284
00:11:52,917 --> 00:11:54,208
[laughs]
285
00:11:54,291 --> 00:11:56,542
Well, I guess I'm good at
reading people.
286
00:11:56,625 --> 00:11:58,667
Oh yeah? What are you reading
about me right now?
287
00:11:58,750 --> 00:12:00,709
I'd guess from the fancy shoes
that you're getting by
288
00:12:00,792 --> 00:12:03,333
with more than what Fred
is paying you.
289
00:12:03,417 --> 00:12:04,917
Sorry Fred.
290
00:12:05,000 --> 00:12:08,667
No hint of Midwest accent, so
you're originally not from Ohio.
291
00:12:08,750 --> 00:12:10,750
Your Georgetown tie tells me
that your family's
292
00:12:10,834 --> 00:12:12,250
from the east coast.
293
00:12:12,333 --> 00:12:13,792
That's pretty good.
I'm from-
294
00:12:13,875 --> 00:12:15,083
Massachusetts.
295
00:12:15,166 --> 00:12:16,792
Not a lot of people
know about Harpoon beer
296
00:12:16,875 --> 00:12:19,000
unless you're from
Massachusetts.
297
00:12:19,083 --> 00:12:21,208
Arnold who owns the place
is from Worcester
298
00:12:21,291 --> 00:12:24,709
but I'll bet you grew up
near the water
299
00:12:24,792 --> 00:12:27,000
because of your
sailing background.
300
00:12:28,125 --> 00:12:29,792
How'd you know I like to sail?
301
00:12:29,875 --> 00:12:32,041
You said "all hands on deck"
earlier.
302
00:12:32,125 --> 00:12:34,000
It's an old sailor saying.
- Right.
303
00:12:34,083 --> 00:12:36,500
You're also unmarried,
more than likely single.
304
00:12:36,583 --> 00:12:39,041
Well, that's easy.
I'm not wearing a ring.
305
00:12:39,125 --> 00:12:41,375
Oh, neither did my husband.
His joints would swell up.
306
00:12:41,458 --> 00:12:45,250
It's the feather brow wax.
Excellent work by the way.
307
00:12:45,333 --> 00:12:47,000
If there's one thing you learn
running a salon,
308
00:12:47,083 --> 00:12:50,333
is that married men usually
don't wax their eyebrows.
309
00:12:50,417 --> 00:12:51,875
But you know who does?
310
00:12:51,959 --> 00:12:53,417
Single men.
311
00:12:53,500 --> 00:12:54,583
[laughs]
312
00:12:54,667 --> 00:12:57,583
How about that?
Feathered eyebrows.
313
00:12:57,667 --> 00:12:59,792
[chuckles]
314
00:12:59,875 --> 00:13:02,083
You heard anything about
Mabel's scooter?
315
00:13:02,166 --> 00:13:03,500
Oh well, you have to ask
316
00:13:03,583 --> 00:13:07,166
(a) who would want a Vespa
Festoon with gardenias,
317
00:13:07,250 --> 00:13:10,166
(and b) who would risk
ticking off Mabel?
318
00:13:10,250 --> 00:13:11,875
No one I can think of.
319
00:13:11,959 --> 00:13:14,375
She's a holy terror,
especially on the road.
320
00:13:14,458 --> 00:13:18,000
Exactly. I'd check in on Janine,
Mabel's daughter.
321
00:13:18,083 --> 00:13:20,458
She's been saying her mom's
too old to be playing Easy Rider
322
00:13:20,542 --> 00:13:22,750
on the streets of Golden Peak.
323
00:13:22,834 --> 00:13:24,875
That would also explain
why the three locks
324
00:13:24,959 --> 00:13:27,875
left on scene were opened,
not cut.
325
00:13:27,959 --> 00:13:29,542
There you go.
326
00:13:29,625 --> 00:13:32,917
Now, if you'll excuse me I do
have to get back to the table.
327
00:13:33,000 --> 00:13:34,625
Nice hair.
328
00:13:36,959 --> 00:13:38,333
Wow.
329
00:13:38,417 --> 00:13:40,709
Like the tide.
330
00:13:40,792 --> 00:13:44,583
Don't try to understand it,
just respect it.
331
00:13:44,667 --> 00:13:45,792
Yeah.
332
00:13:48,250 --> 00:13:51,250
♪ ♪
333
00:13:54,458 --> 00:13:56,917
I cracked another case
for Fred yesterday.
334
00:13:57,000 --> 00:13:59,667
Mabel Boyer's missing scooter.
Do you remember her?
335
00:13:59,750 --> 00:14:00,950
Ah.
336
00:14:02,250 --> 00:14:04,709
It's been two years and I know
that you said
337
00:14:04,792 --> 00:14:06,542
that you would've wanted me
to find someone
338
00:14:06,625 --> 00:14:08,625
if something happened, but...
339
00:14:08,709 --> 00:14:12,917
[sighs]
You set a pretty high bar.
340
00:14:13,000 --> 00:14:16,542
Anyway, I finally said yes
to Sterling for one drink.
341
00:14:16,625 --> 00:14:18,917
We agreed it's not
a date though.
342
00:14:19,000 --> 00:14:20,542
Oh, and you're never going
to believe this.
343
00:14:20,625 --> 00:14:23,834
But Chelsea is entering
the Miss Golden Peak pageant.
344
00:14:23,917 --> 00:14:25,834
[laughs]
345
00:14:25,917 --> 00:14:27,458
Chelsea!
346
00:14:27,542 --> 00:14:29,875
I knew you'd get a kick out
of that.
347
00:14:37,667 --> 00:14:39,750
I love you and I miss you,
honey.
348
00:14:43,667 --> 00:14:47,000
♪ ♪
349
00:14:54,875 --> 00:14:58,917
Woah, what a mess.
You must be Mitzi Stewart.
350
00:14:59,000 --> 00:15:00,250
And you are?
351
00:15:00,333 --> 00:15:02,583
Kyle Crawford.
Golden Peak PD.
352
00:15:02,667 --> 00:15:05,750
Wow. Um, where's Fred?
353
00:15:05,834 --> 00:15:10,041
I think he said
he's at hot yoga.
354
00:15:10,125 --> 00:15:12,792
What exactly happened here?
355
00:15:12,875 --> 00:15:14,959
Well, I'm not a trained
professional like yourself.
356
00:15:15,041 --> 00:15:18,917
But my best guess would be
a break-in.
357
00:15:19,000 --> 00:15:22,542
Exactly how new are you?
358
00:15:22,625 --> 00:15:24,125
Anything specific missing?
359
00:15:24,208 --> 00:15:27,667
Well, it's impossible to tell.
I didn't want to touch anything.
360
00:15:27,750 --> 00:15:28,875
Any idea who would've done this?
361
00:15:28,959 --> 00:15:30,709
It's pageant season
and there's no telling
362
00:15:30,792 --> 00:15:34,834
how far a parent might go
to get the upper hand.
363
00:15:34,917 --> 00:15:38,500
Can I leave you to this?
I have a pageant to run.
364
00:15:40,417 --> 00:15:43,750
[to himself]
Each girl is special.
365
00:15:43,834 --> 00:15:46,333
Beauty is both unique
and fleeting.
366
00:15:46,417 --> 00:15:48,542
Good morning ladies.
You need more blush.
367
00:15:48,625 --> 00:15:51,041
And I absolutely adore
your hair.
368
00:15:51,125 --> 00:15:53,625
Though that color
is so last year.
369
00:15:53,709 --> 00:15:55,083
Where is...?
370
00:15:55,166 --> 00:15:57,917
What? This is ridiculous.
It's unacceptable.
371
00:15:58,000 --> 00:15:58,897
You've been here three hour
372
00:15:58,917 --> 00:16:00,667
Stan!
373
00:16:00,750 --> 00:16:02,834
You said that the room
would be ready this morning.
374
00:16:02,917 --> 00:16:04,959
Okay, I can't have this kind
of racket going on
375
00:16:05,041 --> 00:16:06,583
while we rehearse.
376
00:16:06,667 --> 00:16:09,333
What can I tell you?
Your local crews are slow.
377
00:16:09,417 --> 00:16:13,583
Or maybe it's your big time
talent that's waning.
378
00:16:13,667 --> 00:16:15,041
I mean, it has been 12 years
379
00:16:15,125 --> 00:16:18,500
since you directed
Salesman off Broadway.
380
00:16:18,583 --> 00:16:21,417
It was on Broadway, princess.
381
00:16:21,500 --> 00:16:23,542
I don't like excuses.
382
00:16:25,834 --> 00:16:28,750
How could you?
Hannah James?
383
00:16:28,834 --> 00:16:30,875
She's a brilliant caterer.
384
00:16:30,959 --> 00:16:32,792
Yeah. For the prison
system maybe.
385
00:16:32,875 --> 00:16:34,875
I've been your caterer
for 20 years
386
00:16:34,959 --> 00:16:36,875
and not a single complaint.
387
00:16:36,959 --> 00:16:38,583
Why am I sharing this job
with her now?
388
00:16:38,667 --> 00:16:41,583
Competition brings out
the best in people, Arnold.
389
00:16:41,667 --> 00:16:42,750
Or haven't you noticed?
390
00:16:42,834 --> 00:16:45,333
Mitzi, I can't afford
to split this job.
391
00:16:45,417 --> 00:16:46,667
It gets me through the year.
392
00:16:46,750 --> 00:16:48,959
I don't like oats
in my hushpuppies.
393
00:16:49,041 --> 00:16:52,417
Quinoa is a grain.
I was trying to be healthy.
394
00:16:52,500 --> 00:16:55,083
Chelsea Bowden.
395
00:16:55,166 --> 00:16:58,583
I have seen mules
walk with more grace.
396
00:17:05,333 --> 00:17:06,542
Eric, could you excuse me?
397
00:17:06,625 --> 00:17:09,041
I need to speak to Liza
for a minute.
398
00:17:09,125 --> 00:17:10,250
Oh, yeah.
399
00:17:10,333 --> 00:17:13,166
Today. Thank you.
400
00:17:13,250 --> 00:17:15,834
Hi Mrs. Stewart.
I'm so excited.
401
00:17:15,917 --> 00:17:18,000
Well, I'm very sorry, because
you're not going to be able
402
00:17:18,083 --> 00:17:20,583
to participate in the pageant.
403
00:17:20,667 --> 00:17:21,917
What?
404
00:17:22,041 --> 00:17:23,917
Well, it's come to my attention
that you're holding
405
00:17:24,000 --> 00:17:29,333
a GPA of 3.4999 and you know
you must have a 3.5 or higher
406
00:17:29,417 --> 00:17:30,625
in order to compete.
407
00:17:30,709 --> 00:17:32,667
I'm very sorry.
408
00:17:32,750 --> 00:17:35,667
But you can try again next year.
409
00:17:40,417 --> 00:17:41,750
Oh honey, I'm sorry.
410
00:17:41,834 --> 00:17:45,959
That took so long.
What's the matter?
411
00:17:46,041 --> 00:17:48,083
[tearfully]
Mitzi disqualified me.
412
00:17:48,166 --> 00:17:50,250
Someone told her about my GPA.
413
00:17:50,333 --> 00:17:51,542
[sobbing]
414
00:17:51,625 --> 00:17:54,166
Oh, honey.
415
00:17:54,250 --> 00:17:55,875
Okay, listen up everyone.
416
00:17:55,959 --> 00:17:58,875
We are starting with the
walkthrough in 60 seconds.
417
00:17:58,959 --> 00:18:02,250
So let's get to our marks.
Let's go.
418
00:18:02,333 --> 00:18:03,366
[sobs]
419
00:18:05,000 --> 00:18:07,458
Where's my host?!
Darren?
420
00:18:07,542 --> 00:18:08,959
I'm here.
421
00:18:09,041 --> 00:18:16,500
All right. Let's get ready.
Five, four, three, two, one.
422
00:18:16,583 --> 00:18:22,333
Hello and welcome to the Miss
Golden Peak Pageant.
423
00:18:22,417 --> 00:18:23,583
Cut!
424
00:18:23,667 --> 00:18:25,166
What? What is it?
425
00:18:25,250 --> 00:18:28,333
You girls, you're supposed to
walk to the front of the stage.
426
00:18:28,417 --> 00:18:31,250
Uh no, they're supposed
to line up behind me
427
00:18:31,333 --> 00:18:33,583
so that when I walk by
I can introduce them.
428
00:18:33,667 --> 00:18:35,041
I'm the director.
429
00:18:35,125 --> 00:18:37,875
That's how we've been doing it
for the last 15 years.
430
00:18:37,959 --> 00:18:40,834
Mitzi! Someone find me Mitzi!
431
00:18:40,917 --> 00:18:43,959
I do not take orders from
a low-rent Ryan Seacrest.
432
00:18:44,041 --> 00:18:44,855
Wha?
433
00:18:44,875 --> 00:18:46,917
[screaming]
434
00:18:55,750 --> 00:18:56,959
Is she...
435
00:18:58,375 --> 00:19:00,083
She's dead.
436
00:19:07,792 --> 00:19:09,792
♪ ♪
437
00:19:09,875 --> 00:19:12,333
[police radio chatter]
438
00:19:14,667 --> 00:19:16,500
No sign of forced entry.
439
00:19:16,584 --> 00:19:18,584
She never saw it coming.
440
00:19:20,126 --> 00:19:23,542
The scissors say Rachel.
You know anybody by that name?
441
00:19:23,625 --> 00:19:24,959
That's one of Ali's gals.
442
00:19:25,043 --> 00:19:26,792
Let's get all the security
cam footage
443
00:19:26,876 --> 00:19:29,209
from the club for the last week.
444
00:19:30,709 --> 00:19:33,417
Two murders in the last
two years.
445
00:19:33,500 --> 00:19:35,084
You talking about Dan Reed?
446
00:19:35,168 --> 00:19:36,667
What do you know about that?
447
00:19:36,751 --> 00:19:38,959
I know he was one of
your detectives.
448
00:19:39,043 --> 00:19:40,959
The best.
449
00:19:41,043 --> 00:19:42,667
Sorry, Fred.
450
00:19:48,709 --> 00:19:50,667
Hey, she's wearing
a vitality ring.
451
00:19:50,751 --> 00:19:51,772
What's that?
452
00:19:51,792 --> 00:19:53,751
For monitoring sleep patterns.
453
00:19:53,834 --> 00:19:56,168
It also tracks heart rate
variability,
454
00:19:56,251 --> 00:19:58,625
respiratory rate
and body temperature.
455
00:19:58,709 --> 00:20:00,917
You think that thing could
establish a time of death?
456
00:20:01,001 --> 00:20:04,001
It's possible.
I'll check into it.
457
00:20:06,751 --> 00:20:10,001
Can you think of anyone who had
a reason to kill Mitzi Stewart?
458
00:20:10,084 --> 00:20:12,251
I can think of one or two.
459
00:20:14,792 --> 00:20:18,084
♪ ♪
460
00:20:20,334 --> 00:20:21,709
[sighs]
461
00:20:23,417 --> 00:20:25,500
You were having an argument
involving Mitzi
462
00:20:25,584 --> 00:20:27,667
right around the time
she was discovered.
463
00:20:27,751 --> 00:20:31,834
So what? Is arguing
a crime now?
464
00:20:31,917 --> 00:20:35,168
Mitzi and I had
creative differences.
465
00:20:35,251 --> 00:20:36,917
Had you been in to see Mitzi
in her office
466
00:20:37,001 --> 00:20:38,542
before the walkthrough started?
467
00:20:38,625 --> 00:20:41,917
No. I ran to my car quickly.
468
00:20:42,001 --> 00:20:45,043
I left my throat spray
on the front seat of my car
469
00:20:45,126 --> 00:20:48,251
and I knew I needed it.
470
00:20:48,334 --> 00:20:52,001
If I was you I'd keep my eye
on Darren.
471
00:20:52,084 --> 00:20:55,126
Darren was driving Mitzi crazy
for the past week.
472
00:20:55,209 --> 00:20:57,834
They were having some issues.
473
00:20:57,917 --> 00:20:59,084
Darren and Mitzi
were best friends.
474
00:20:59,168 --> 00:21:00,625
Everyone knows that.
475
00:21:00,709 --> 00:21:04,917
Mitzi was my closest friend.
She meant everything to me.
476
00:21:06,667 --> 00:21:09,084
That's not what she told me.
477
00:21:12,500 --> 00:21:14,751
[whispering]
478
00:21:14,834 --> 00:21:16,334
Can I speak to Rachel?
479
00:21:17,293 --> 00:21:19,917
Oh. Oh, that's me.
480
00:21:20,001 --> 00:21:21,500
Can you take me to your station?
481
00:21:21,584 --> 00:21:23,667
Yeah, okay. Sure.
482
00:21:23,751 --> 00:21:27,001
Right here. Excuse me.
Thank you.
483
00:21:29,293 --> 00:21:31,251
How many pairs of shears
do you own?
484
00:21:31,334 --> 00:21:32,667
Oh lots.
485
00:21:32,751 --> 00:21:34,293
[laughs weakly] But I only
bring two pairs along
486
00:21:34,375 --> 00:21:36,876
when we work outside
of the salon.
487
00:21:36,959 --> 00:21:38,168
Can you show me?
488
00:21:38,251 --> 00:21:40,293
Yeah, sure.
489
00:21:43,667 --> 00:21:44,867
Okay.
490
00:21:49,500 --> 00:21:51,625
There's only one pair here.
491
00:21:51,709 --> 00:21:53,209
Do you share them with anyone?
492
00:21:53,293 --> 00:21:56,168
Are you kidding? People use
my shears, they die.
493
00:21:56,251 --> 00:21:58,375
Okay, not good wording.
494
00:21:58,459 --> 00:22:02,209
Um, people know not to mess
with my stuff.
495
00:22:02,293 --> 00:22:04,500
I even have my name engraved
on every single pair
496
00:22:04,584 --> 00:22:06,375
so there's no confusion.
497
00:22:06,459 --> 00:22:09,126
One of the mothers said that
you don't like Mitzi very much.
498
00:22:09,209 --> 00:22:11,625
Called her evil the other day
at the salon.
499
00:22:11,709 --> 00:22:16,792
Oh. What's going on?
Am I a suspect?
500
00:22:16,876 --> 00:22:17,917
Don't go anywhere.
501
00:22:18,001 --> 00:22:20,001
I may have a few more questions
for you.
502
00:22:20,084 --> 00:22:21,375
Yeah okay.
503
00:22:31,043 --> 00:22:32,751
[sighs]
504
00:22:34,084 --> 00:22:35,293
You listen to everyone here,
505
00:22:35,375 --> 00:22:38,375
you'd think Mitzi was
a regular Mother Teresa.
506
00:22:38,459 --> 00:22:41,751
Yeah, well, people get nervous
around a dead body.
507
00:22:41,834 --> 00:22:43,001
How you doing?
508
00:22:43,084 --> 00:22:45,500
This must be dredging up
old feelings for you.
509
00:22:45,584 --> 00:22:47,293
It must be hard.
510
00:22:47,375 --> 00:22:48,792
Well, for either of us.
511
00:22:48,876 --> 00:22:50,209
Yeah.
512
00:22:50,293 --> 00:22:52,834
But I'm okay.
Thank you, Fred.
513
00:22:54,751 --> 00:22:57,334
You see anything suspicious?
514
00:22:57,417 --> 00:22:59,293
Fred, can I speak to you?
515
00:23:04,751 --> 00:23:07,084
Shouldn't we be treating
everyone like a suspect?
516
00:23:07,168 --> 00:23:08,667
Well, Ali's family.
517
00:23:08,751 --> 00:23:11,834
I'm just, I'm worried about
information leaking out.
518
00:23:11,917 --> 00:23:14,542
You don't need to worry
about her.
519
00:23:14,625 --> 00:23:17,542
Fred: Ali knows the importance
of discretion.
520
00:23:22,917 --> 00:23:24,168
Still can't believe it.
521
00:23:24,251 --> 00:23:25,667
And they haven't cancelled
the pageant?
522
00:23:25,751 --> 00:23:26,792
Not yet.
523
00:23:26,876 --> 00:23:28,043
They cancelled all of
today's activities
524
00:23:28,126 --> 00:23:30,375
until they figure out
what to do.
525
00:23:30,459 --> 00:23:33,251
I must have seen her just
10 minutes before she died.
526
00:23:33,334 --> 00:23:34,417
It's scary.
527
00:23:34,500 --> 00:23:35,709
There's a murderer running
around our town.
528
00:23:35,792 --> 00:23:37,584
Yeah. It's probably somebody
we all know.
529
00:23:37,667 --> 00:23:39,126
This must be really hard
on you, Hannah.
530
00:23:39,209 --> 00:23:40,500
Didn't she just hire you?
531
00:23:40,584 --> 00:23:43,168
She did. I was beyond excited
for the opportunity.
532
00:23:43,251 --> 00:23:46,001
It would've given my business
a lot of exposure.
533
00:23:46,084 --> 00:23:48,917
Arnold Jackson was beyond livid.
534
00:23:49,001 --> 00:23:51,917
Yeah. I've been hearing that
he's got money issues now.
535
00:23:52,001 --> 00:23:53,375
I've known him a few years now
536
00:23:53,459 --> 00:23:55,959
and he's always been
really kind,
537
00:23:56,043 --> 00:23:59,834
even at cooking competitions.
But he was raging.
538
00:23:59,917 --> 00:24:04,043
I overheard him going on
about "that tyrant Mitzi"
539
00:24:04,126 --> 00:24:07,959
and something about her needing
a lesson in humility.
540
00:24:11,876 --> 00:24:14,959
♪ ♪
541
00:24:22,584 --> 00:24:32,459
♪ ♪
542
00:24:58,709 --> 00:25:00,375
Dan?
543
00:25:02,001 --> 00:25:03,459
I'm back here.
544
00:25:03,542 --> 00:25:06,751
Dan? Dan!
545
00:25:06,834 --> 00:25:11,709
Oh Dan, Dan, Dan.
Oh Dan, talk to me.
546
00:25:11,792 --> 00:25:15,126
Who did this to you?
Talk to me!
547
00:25:15,209 --> 00:25:16,189
[gunshot]
548
00:25:16,209 --> 00:25:17,459
[gasps]
549
00:25:26,168 --> 00:25:27,959
Good evening, Mrs. Bowden.
- Hello Sterling.
550
00:25:28,043 --> 00:25:29,251
Sterling: These are for you.
551
00:25:29,334 --> 00:25:30,584
Ali: Would you put these
in water for me.
552
00:25:32,792 --> 00:25:34,417
Come home whenever.
553
00:25:34,500 --> 00:25:35,659
[laughs]
554
00:25:36,500 --> 00:25:38,751
Well, thanks for bringing
her flowers.
555
00:25:38,834 --> 00:25:41,625
Oh yeah, no problem.
Yeah. Here.
556
00:25:42,584 --> 00:25:43,667
Oh um...
557
00:25:43,751 --> 00:25:47,751
Oh, sorry. Um, thought
I put that in the back.
558
00:25:47,834 --> 00:25:49,667
I'll grab it.
559
00:25:49,751 --> 00:25:50,959
Sterling's Weed Remedy?
560
00:25:51,043 --> 00:25:53,168
Yeah. It's my weed killer.
561
00:25:53,251 --> 00:25:56,500
I blend it myself
without using toxic chemicals.
562
00:25:56,584 --> 00:25:58,500
You know, things you can find
in your kitchen.
563
00:25:58,584 --> 00:26:03,542
Um, white vinegar, lemon juice,
salt, dishwashing soap.
564
00:26:03,625 --> 00:26:05,043
Works like a charm.
565
00:26:05,126 --> 00:26:06,876
I don't use anything
that isn't organic.
566
00:26:06,959 --> 00:26:08,917
Well, that's very
environmentally friendly of you.
567
00:26:09,001 --> 00:26:10,709
Well, ah...
568
00:26:14,500 --> 00:26:16,168
♪ ♪
569
00:26:16,251 --> 00:26:17,667
You ask a lot of questions.
570
00:26:17,751 --> 00:26:21,751
Well, I guess, I'm just um,
a naturally curious person.
571
00:26:21,834 --> 00:26:25,917
Well, I wouldn't say I'm
militant about my activism.
572
00:26:26,001 --> 00:26:28,375
But I did live in the top of
a tree for two weeks
573
00:26:28,459 --> 00:26:31,126
when they were trying to cut
down an oak grove at my college.
574
00:26:31,209 --> 00:26:33,625
Two weeks in a tree?
575
00:26:33,709 --> 00:26:36,709
I guess that story does
make me sound a tad militant.
576
00:26:36,792 --> 00:26:40,709
No, just passionate about oaks.
577
00:26:40,792 --> 00:26:42,792
Hi Ali.
578
00:26:42,876 --> 00:26:44,834
Hey, how you holding up?
579
00:26:44,917 --> 00:26:47,584
Honestly, I'm not doing
too well.
580
00:26:47,667 --> 00:26:51,375
Even my new job in Boise
is bittersweet.
581
00:26:51,459 --> 00:26:52,751
At least I managed to convince
the committee
582
00:26:52,834 --> 00:26:58,334
to allow the pageant to continue
with added security.
583
00:26:58,417 --> 00:27:00,625
It was everything to Mitzi.
584
00:27:00,709 --> 00:27:03,375
She'd have wanted the show
to go on.
585
00:27:05,709 --> 00:27:09,209
Sorry to bother you.
I need a drink.
586
00:27:09,293 --> 00:27:10,375
Have a nice night.
587
00:27:10,459 --> 00:27:11,834
You too.
588
00:27:11,917 --> 00:27:13,417
Poor guy.
589
00:27:13,500 --> 00:27:17,417
Even though I had my differences
with Mitzi, it is sad.
590
00:27:17,500 --> 00:27:19,001
And talk about ironic.
591
00:27:19,084 --> 00:27:23,834
Miss Pageant Queen herself dying
at the end of stylist shears?
592
00:27:23,917 --> 00:27:27,168
Where did you hear
they were shears?
593
00:27:27,251 --> 00:27:29,792
I didn't think they released
that information.
594
00:27:29,876 --> 00:27:32,084
Oh, probably heard it
around town.
595
00:27:33,917 --> 00:27:34,897
[phone rings]
596
00:27:34,917 --> 00:27:37,126
Oh, um. I'm so sorry.
597
00:27:40,251 --> 00:27:41,293
Hey Fred.
598
00:27:41,375 --> 00:27:42,625
Actually, it's Detective
Crawford.
599
00:27:42,709 --> 00:27:44,001
Oh.
600
00:27:44,084 --> 00:27:45,106
I think you should come down
to the station.
601
00:27:45,126 --> 00:27:46,375
Your sister's already here
602
00:27:46,459 --> 00:27:48,625
and I've been trying to get
ahold of your mother.
603
00:27:49,584 --> 00:27:51,501
♪ ♪
604
00:27:54,084 --> 00:27:55,250
What's going on?
605
00:27:55,334 --> 00:27:56,584
I'm getting frantic texts
from my mom saying
606
00:27:56,667 --> 00:27:58,334
that Chelsea's going to be here
for hours?
607
00:27:58,417 --> 00:27:59,833
Why do you need to see her?
608
00:27:59,917 --> 00:28:01,334
Didn't you already get
a statement?
609
00:28:01,417 --> 00:28:05,250
We did and a little more,
actually.
610
00:28:05,334 --> 00:28:07,417
Ken ran the prints
on the murder weapon.
611
00:28:07,501 --> 00:28:09,792
They match your sister's.
612
00:28:09,875 --> 00:28:10,897
What, you're not
insinuating Chelsea
613
00:28:10,917 --> 00:28:12,542
has anything to do with this?
614
00:28:12,626 --> 00:28:15,792
Her prints are probably on every
pair of scissors in the salon.
615
00:28:15,875 --> 00:28:17,708
She's in charge
of cleaning them.
616
00:28:17,792 --> 00:28:19,667
We're just following procedure.
617
00:28:19,750 --> 00:28:20,772
If we didn't interview someone
618
00:28:20,792 --> 00:28:22,125
with a possible motive
then we would...
619
00:28:22,209 --> 00:28:23,459
Motive?
620
00:28:23,542 --> 00:28:25,459
Some of the girls saw
Mitzi embarrass Chelsea.
621
00:28:25,542 --> 00:28:27,000
Said she was pretty upset.
622
00:28:27,084 --> 00:28:29,084
And you call that a motive?
623
00:28:29,167 --> 00:28:31,667
Where did you get your badge,
out of a happy meal?
624
00:28:31,750 --> 00:28:33,084
Ali, you gotta know
625
00:28:33,167 --> 00:28:35,750
I don't believe Chelsea's
involved in any of this.
626
00:28:35,833 --> 00:28:37,750
But Kyle is right
about the procedure.
627
00:28:37,833 --> 00:28:39,250
There is a real murderer
out there
628
00:28:39,334 --> 00:28:41,042
and you guys are wasting
your time.
629
00:28:41,125 --> 00:28:42,667
We simply just want to ask you
a few questions
630
00:28:42,750 --> 00:28:43,833
about Chelsea's state of mind
631
00:28:43,917 --> 00:28:45,542
while Ken gets
a few DNA samples.
632
00:28:45,626 --> 00:28:47,084
DNA?
633
00:28:47,167 --> 00:28:49,084
Mitzi's body probably has
the whole pageant's DNA on it.
634
00:28:49,167 --> 00:28:50,875
It's called secondary transfer.
635
00:28:50,958 --> 00:28:53,167
Right. But in the detective's
defense,
636
00:28:53,250 --> 00:28:54,626
he's only trying
to follow procedure.
637
00:28:54,708 --> 00:28:56,917
Procedure. Got it.
638
00:28:57,000 --> 00:28:59,459
But you do know
it's personal now.
639
00:29:12,542 --> 00:29:13,833
Mom.
640
00:29:13,917 --> 00:29:15,626
Sweetheart.
641
00:29:15,708 --> 00:29:16,742
Hi.
642
00:29:18,417 --> 00:29:19,481
Are you okay?
643
00:29:19,501 --> 00:29:22,125
Yeah. I'm, I'm fine
but I'm hungry.
644
00:29:22,209 --> 00:29:24,958
Fred? You should be ashamed
of yourself.
645
00:29:25,042 --> 00:29:27,250
I really don't think I can
forgive you for this. Come on.
646
00:29:27,334 --> 00:29:29,334
Carol, hold on a second.
- I'll see you later
647
00:29:29,417 --> 00:29:30,439
[speaking Spanish]
648
00:29:30,459 --> 00:29:31,626
Come on, let's get out of here,
honey.
649
00:29:31,708 --> 00:29:33,125
Ali, I'm sure you already
know this,
650
00:29:33,209 --> 00:29:34,584
but your sister needs
to stay close
651
00:29:34,667 --> 00:29:36,792
until the investigation
is complete.
652
00:29:36,875 --> 00:29:39,792
Fred. You should take the shovel
out of this guy's hands
653
00:29:39,875 --> 00:29:44,167
because he is digging himself
an awfully deep hole.
654
00:29:47,167 --> 00:29:49,667
Did I just stick my nose
in a beehive?
655
00:29:49,750 --> 00:29:52,417
More like murder hornets.
656
00:30:00,708 --> 00:30:02,667
It's only been a few hours
and everyone's staring at me
657
00:30:02,750 --> 00:30:04,917
like I'm a murderer.
658
00:30:05,000 --> 00:30:07,708
It seems the other contestants
are all over social media.
659
00:30:07,792 --> 00:30:10,459
You know what, honey?
Ignore them.
660
00:30:10,542 --> 00:30:11,750
I didn't kill Mitzi.
661
00:30:11,833 --> 00:30:14,958
No, we know you didn't.
That's not the question.
662
00:30:15,042 --> 00:30:17,125
But your fingerprints
are on the murder weapon.
663
00:30:17,209 --> 00:30:18,792
I never touched those shears
664
00:30:18,875 --> 00:30:21,667
after I cleaned and packed them
for Rachel to take to the club.
665
00:30:21,750 --> 00:30:23,376
Just like I did all the others.
666
00:30:23,459 --> 00:30:25,917
Look, I'm going to get this
all straightened out.
667
00:30:26,000 --> 00:30:29,125
But if you want to pull out of
the pageant, it's okay.
668
00:30:30,875 --> 00:30:33,750
Honey? Do you?
669
00:30:33,833 --> 00:30:35,292
I can't.
670
00:30:35,376 --> 00:30:37,708
It'll just give the girls
something more to talk about.
671
00:30:38,958 --> 00:30:41,958
And I'm not a quitter.
672
00:30:42,042 --> 00:30:43,242
You sure?
673
00:30:45,209 --> 00:30:47,750
Just be careful then, okay.
674
00:30:47,833 --> 00:30:49,334
I will.
675
00:30:49,417 --> 00:30:51,292
I'm going to go use
the restroom.
676
00:30:51,376 --> 00:30:52,356
Meet you in the car?
677
00:30:52,376 --> 00:30:53,417
Sure.
678
00:30:57,792 --> 00:30:59,417
Sara: Things happen
for a reason.
679
00:30:59,501 --> 00:31:03,042
And the reason Liza and that
awful Mitzi are out of the way
680
00:31:03,125 --> 00:31:04,875
is so you can win.
681
00:31:04,958 --> 00:31:06,833
[door opens]
682
00:31:06,917 --> 00:31:08,626
Ali. Hi.
683
00:31:08,708 --> 00:31:11,958
Hi Sara. Hi Connor.
684
00:31:12,042 --> 00:31:14,542
So terrible what happened
to Mitzi, isn't it?
685
00:31:14,626 --> 00:31:17,833
Horrible. She was such
a sweet woman.
686
00:31:17,917 --> 00:31:19,750
It was good seeing you.
687
00:31:24,667 --> 00:31:25,833
I can't tell you enough.
688
00:31:25,917 --> 00:31:27,708
Mitzi and I had a strong
working relationship.
689
00:31:27,792 --> 00:31:28,606
She was good to me.
690
00:31:28,626 --> 00:31:29,708
Hey guys.
691
00:31:29,792 --> 00:31:31,626
Oh! Oh!
- Agh, ow.
692
00:31:31,708 --> 00:31:34,292
I, I am, I am so sorry.
693
00:31:36,292 --> 00:31:37,708
Why don't I believe you?
694
00:31:37,792 --> 00:31:39,084
Don't tell me you have
695
00:31:39,167 --> 00:31:41,042
more than one suspect
for a murder investigation?
696
00:31:41,125 --> 00:31:43,917
I'm not a suspect.
Am I?
697
00:31:44,000 --> 00:31:46,542
I'm just doing my job.
Following up on all leads.
698
00:31:46,626 --> 00:31:47,481
Hmm.
699
00:31:47,501 --> 00:31:48,958
[phone rings]
700
00:31:49,042 --> 00:31:50,833
Enjoy the rest of your day.
- Enjoy the rest of your coffee.
701
00:31:50,917 --> 00:31:52,792
[phone continues to ring]
702
00:31:55,042 --> 00:31:56,459
Ken, what do you got for me?
703
00:31:56,584 --> 00:31:58,667
Ken: The results came back
from the vitality ring.
704
00:31:58,750 --> 00:31:59,833
And?
705
00:31:59,917 --> 00:32:03,250
Her heart rate stopped
at 4:33 PM.
706
00:32:03,334 --> 00:32:05,376
You got your time of death.
707
00:32:05,459 --> 00:32:06,626
Nice.
708
00:32:09,501 --> 00:32:10,481
Hey.
709
00:32:10,501 --> 00:32:12,250
How you doing?
You okay?
710
00:32:12,334 --> 00:32:15,833
Leave it to Mitzi Stewart
to be a thorn in my side
711
00:32:15,917 --> 00:32:18,209
even after she's dead.
712
00:32:18,292 --> 00:32:20,958
I thought you and Mitzi
got along.
713
00:32:21,042 --> 00:32:24,000
Look, I catered the pageant
ever since Mitzi took over.
714
00:32:24,084 --> 00:32:25,792
And the first few years
they were great.
715
00:32:25,875 --> 00:32:27,833
Then she started
nickel-and-diming me,
716
00:32:27,917 --> 00:32:29,708
knowing full well
that I needed the work.
717
00:32:29,792 --> 00:32:33,750
Then why would Mitzi
bring Hannah James in?
718
00:32:33,833 --> 00:32:36,542
For her own amusement.
719
00:32:36,626 --> 00:32:39,501
I swear to god that woman
got a kick
720
00:32:39,584 --> 00:32:41,501
out of pitting people against
one another
721
00:32:41,584 --> 00:32:43,459
and constantly threatening
to replace me
722
00:32:43,542 --> 00:32:45,000
if I didn't take a pay cut.
723
00:32:45,084 --> 00:32:47,250
Business just isn't
what it used to be.
724
00:32:47,334 --> 00:32:48,708
And I needed pageant weekend
725
00:32:48,792 --> 00:32:51,000
to get me through
the year financially.
726
00:32:51,084 --> 00:32:54,667
Without it there's
no more Jackson.
727
00:32:57,209 --> 00:32:59,084
♪ ♪
728
00:32:59,167 --> 00:33:00,542
That new detective came
to my house last night
729
00:33:00,626 --> 00:33:02,167
to question me again.
730
00:33:02,250 --> 00:33:06,125
He's a Pit Bull with gorgeous
hair and beautiful blue eyes.
731
00:33:06,209 --> 00:33:08,125
I hope they find the person
who did it soon.
732
00:33:08,209 --> 00:33:09,459
I don't want to be studying
733
00:33:09,542 --> 00:33:12,084
for my college finals in
a prison cell next year.
734
00:33:12,167 --> 00:33:13,230
I just want you to know
735
00:33:13,250 --> 00:33:15,417
that I'll come visit you
every weekend.
736
00:33:15,501 --> 00:33:16,875
Really?
737
00:33:16,958 --> 00:33:19,626
Every other weekend.
I like to sleep in on Sundays.
738
00:33:19,708 --> 00:33:22,125
Stop it. Nobody's going to visit
anybody in prison.
739
00:33:22,209 --> 00:33:23,501
Okay.
740
00:33:23,584 --> 00:33:24,522
Fred will figure this out.
Now get back to work.
741
00:33:24,542 --> 00:33:25,576
Okay.
742
00:33:25,875 --> 00:33:27,334
Oh, speaking of the devil.
743
00:33:27,417 --> 00:33:28,584
Good afternoon, Carol.
744
00:33:28,667 --> 00:33:30,125
Do not get Ali involved.
745
00:33:30,209 --> 00:33:32,376
I don't want her doing
your work for you anymore.
746
00:33:32,459 --> 00:33:33,917
Yes, ma'am.
747
00:33:44,384 --> 00:33:46,342
I know you all aren't
too happy with me.
748
00:33:46,425 --> 00:33:47,884
I don't want to lose an earlobe.
749
00:33:47,967 --> 00:33:49,133
You're safe.
750
00:33:49,217 --> 00:33:51,384
It's your new detective
I have an issue with.
751
00:33:55,133 --> 00:33:59,133
So, you heard anything
I'd be interested in?
752
00:33:59,217 --> 00:34:03,258
Well, I think Arnold Jackson
has a pretty good motive.
753
00:34:03,342 --> 00:34:04,884
Financial ruin.
754
00:34:04,967 --> 00:34:07,050
I'd say that's as good
a reason as any.
755
00:34:07,133 --> 00:34:09,050
I also overheard
an odd conversation
756
00:34:09,133 --> 00:34:11,467
between Sara Hendricks
and her daughter, Connor.
757
00:34:11,550 --> 00:34:12,884
Might want to revisit them.
758
00:34:12,967 --> 00:34:14,217
I'll do that.
759
00:34:14,300 --> 00:34:15,592
Anyone else you're looking at?
760
00:34:15,676 --> 00:34:18,342
I think it's best you let
Kyle and me handle this.
761
00:34:18,425 --> 00:34:20,258
Besides your mom would
have my hide
762
00:34:20,342 --> 00:34:22,133
if she knew I discussed
the case with you.
763
00:34:22,217 --> 00:34:23,842
I wonder if the town would be
interested to know
764
00:34:23,926 --> 00:34:28,425
that I was the one responsible for
cracking the stolen car ring.
765
00:34:28,509 --> 00:34:29,884
Are you blackmailing me?
766
00:34:29,967 --> 00:34:34,634
Or the time that I cracked
the Sunday brunch burglar.
767
00:34:34,717 --> 00:34:37,133
You know, when
the town finds out
768
00:34:37,217 --> 00:34:39,842
they might elect me
police chief.
769
00:34:39,926 --> 00:34:42,592
Oh, okay, okay.
All right.
770
00:34:42,717 --> 00:34:45,676
So, there's Stan Evans,
the director of the pageant.
771
00:34:45,759 --> 00:34:48,133
And Olivia and Lisa Stevens,
772
00:34:48,217 --> 00:34:51,425
neither are very pleased
to be disqualified.
773
00:34:51,509 --> 00:34:52,842
Any clues I should be aware of?
774
00:34:52,926 --> 00:34:55,676
There's a small blemish
on Mitzi's dress
775
00:34:55,759 --> 00:34:59,133
as well as a single white hair
that Ken is evaluating.
776
00:34:59,217 --> 00:35:01,467
We also found two pay stubs
in Mitzi's purse
777
00:35:01,550 --> 00:35:05,133
made out to an Andrew Rockwell
and a Sharon Helton.
778
00:35:05,217 --> 00:35:07,300
Both for $1,500.
779
00:35:07,384 --> 00:35:08,759
Either name ring a bell?
780
00:35:08,842 --> 00:35:10,842
No, not off the top of my head.
781
00:35:10,926 --> 00:35:12,884
What about the camera footage
from the club?
782
00:35:12,967 --> 00:35:14,759
That'll come in later today.
783
00:35:14,842 --> 00:35:20,342
We also established the time of
death at approximately 4:33 PM.
784
00:35:20,425 --> 00:35:21,967
I probably said too much.
785
00:35:22,050 --> 00:35:24,967
Fred, all I ask is that you
let me see the security footage.
786
00:35:25,050 --> 00:35:27,133
Now that there's a time of death
it could clear Chelsea.
787
00:35:27,217 --> 00:35:31,092
I'll handle it. You have
to stay on the sidelines.
788
00:35:31,175 --> 00:35:34,634
And if you're out there snooping
around I can't know about it.
789
00:35:36,425 --> 00:35:37,676
You got it.
790
00:35:40,425 --> 00:35:42,342
Girls, I know you're
all hurting.
791
00:35:42,425 --> 00:35:46,884
But we're going to make this
year's pageant the best ever,
792
00:35:46,967 --> 00:35:50,258
because we're doing it
for Mitzi.
793
00:35:50,342 --> 00:35:51,717
Places everyone.
794
00:36:01,717 --> 00:36:03,967
I know what you've been up to.
795
00:36:04,050 --> 00:36:05,926
What are... what are you
talking about?
796
00:36:06,008 --> 00:36:07,967
You're seeing someone else.
797
00:36:08,050 --> 00:36:11,759
I haven't seen you for a haircut
in over a month.
798
00:36:11,842 --> 00:36:13,509
I meant to, but with
this pageant
799
00:36:13,592 --> 00:36:15,384
I haven't had a moment
to myself.
800
00:36:15,467 --> 00:36:17,926
And with Mitzi's death,
801
00:36:18,008 --> 00:36:20,884
I'll be happy when it's over
and I can go home.
802
00:36:20,967 --> 00:36:23,717
Hello Miss Reed.
803
00:36:23,801 --> 00:36:26,092
Glad to see that Chelsea's still
participating in the pageant.
804
00:36:26,175 --> 00:36:28,342
Yes, well she's never been
a quitter.
805
00:36:28,425 --> 00:36:29,717
Runs in the family.
806
00:36:29,801 --> 00:36:32,509
I can see that.
Would you excuse us?
807
00:36:32,592 --> 00:36:34,175
I need to speak to Stan.
808
00:36:34,258 --> 00:36:35,509
Sure.
809
00:36:37,425 --> 00:36:39,801
It's all going to turn out okay.
810
00:36:39,884 --> 00:36:42,217
And you just call me when
you want that haircut, okay?
811
00:36:42,300 --> 00:36:43,842
Okay.
812
00:36:44,801 --> 00:36:46,300
He's all yours.
813
00:36:53,717 --> 00:36:54,884
What's this about?
814
00:36:54,967 --> 00:36:56,801
I already told Fred everything
I know.
815
00:36:56,884 --> 00:36:58,926
I just have one question.
816
00:36:59,008 --> 00:37:00,967
As long as you answer
it honestly,
817
00:37:01,050 --> 00:37:03,175
you can get back to work.
818
00:37:03,258 --> 00:37:05,133
I have nothing to hide.
819
00:37:05,217 --> 00:37:08,801
Where were you at the time
of Mitzi's murder? 4:33 PM.
820
00:37:08,884 --> 00:37:11,425
I was outside taking my rabbit
for a walk.
821
00:37:11,509 --> 00:37:13,509
He was with me that day
because I had to pick him up
822
00:37:13,592 --> 00:37:15,467
at the vet's office
before I came here.
823
00:37:15,550 --> 00:37:17,133
You were walking a rabbit?
824
00:37:17,217 --> 00:37:18,238
I'm telling you the truth.
825
00:37:18,258 --> 00:37:19,676
Look, if you don't believe me
826
00:37:19,759 --> 00:37:22,217
then all you have to do is go
speak to Doctor Stevens.
827
00:37:22,300 --> 00:37:23,113
She's the vet.
828
00:37:23,133 --> 00:37:24,113
Now no, hey, no.
829
00:37:24,133 --> 00:37:25,155
Girls! Girls!
Wait, wait, wait!
830
00:37:25,175 --> 00:37:27,092
You're supposed to exit
stage left!
831
00:37:27,175 --> 00:37:29,175
Your other left!
832
00:37:30,592 --> 00:37:33,425
Excuse me. I have a show
to direct.
833
00:37:35,884 --> 00:37:37,759
I just want to express
my gratitude
834
00:37:37,842 --> 00:37:40,801
for all of the hard work you're
doing to find Mitzi's killer.
835
00:37:40,884 --> 00:37:44,217
I'd like to offer my services
in any way that I can.
836
00:37:44,300 --> 00:37:46,300
Thank you, Darren.
- Mm.
837
00:37:46,384 --> 00:37:48,258
Oh, one thing Darren.
838
00:37:48,342 --> 00:37:50,384
Where were you at the time
of the murder?
839
00:37:50,467 --> 00:37:52,175
Me?
- Yeah.
840
00:37:52,258 --> 00:37:53,967
I told Fred already.
841
00:37:54,050 --> 00:37:56,926
I had to get to my car
to get my throat spray.
842
00:37:57,008 --> 00:37:58,967
I'm sorry, I gotta put out
a trash fire.
843
00:37:59,050 --> 00:38:00,425
Stan!
844
00:38:00,509 --> 00:38:02,759
[Stan arguing in the distance]
845
00:38:11,008 --> 00:38:12,133
[knocking]
846
00:38:12,217 --> 00:38:14,092
Ali. What are you doing here?
847
00:38:14,175 --> 00:38:15,676
I brought you some barbecue.
848
00:38:15,759 --> 00:38:18,801
Oh, you didn't have to,
but glad you did.
849
00:38:18,884 --> 00:38:20,884
I also brought you this.
850
00:38:22,342 --> 00:38:25,592
I got it off Stan Evans' shirt
earlier today.
851
00:38:25,676 --> 00:38:28,300
Ali, I asked you to stay
out of this.
852
00:38:30,300 --> 00:38:33,467
Good work. I'll get
that to Ken.
853
00:38:33,550 --> 00:38:36,342
So, what's keeping you here
so late?
854
00:38:36,425 --> 00:38:39,467
The security footage came in
20 minutes ago.
855
00:38:39,550 --> 00:38:42,425
And I wanted to get a look at it
before I went home.
856
00:38:42,509 --> 00:38:45,634
But I could use a break.
857
00:38:45,717 --> 00:38:47,467
[chuckles]
Oh, oh, oh!
858
00:38:47,550 --> 00:38:48,634
Mmm.
859
00:38:48,717 --> 00:38:50,092
I'm gonna get a drink.
You want one?
860
00:38:50,175 --> 00:38:52,842
Oh no, thank you. I'm fine.
- Okay.
861
00:39:02,717 --> 00:39:06,008
♪ ♪
862
00:39:11,050 --> 00:39:12,384
Maybe I'll have some sweet tea.
863
00:39:12,467 --> 00:39:13,717
Fred: All right.
864
00:39:20,509 --> 00:39:21,667
Okay.
865
00:39:29,133 --> 00:39:31,342
There you are.
- Hey.
866
00:39:31,425 --> 00:39:33,133
Here you go.
- Thank you.
867
00:39:33,217 --> 00:39:35,258
So, where were we?
868
00:39:41,008 --> 00:39:44,050
Okay, look. There's Arnold
Jackson and Hannah James.
869
00:39:44,133 --> 00:39:46,550
And there's that angry director
Stan and Darren.
870
00:39:46,634 --> 00:39:50,008
Mm. Oh, here comes Mitzi.
871
00:39:52,300 --> 00:39:56,384
It's so macabre watching her
like this and she has no idea
872
00:39:56,467 --> 00:39:59,926
that in a few minutes her life
is going to be over.
873
00:40:03,592 --> 00:40:06,676
Oh, there's Olivia
and Liza Stevens.
874
00:40:06,759 --> 00:40:08,717
Okay. Well, all our suspects
are accounted for.
875
00:40:08,801 --> 00:40:12,217
Let's see where they are
exactly 4:33.
876
00:40:12,300 --> 00:40:16,133
Whoever's present we just
cross off our list.
877
00:40:17,050 --> 00:40:20,842
Ha! There's my sister.
You are no longer a suspect.
878
00:40:20,926 --> 00:40:21,906
Oh, yes.
879
00:40:21,926 --> 00:40:23,676
Good honey.
880
00:40:23,759 --> 00:40:26,467
Arnold Jackson and Rachel
right by the exit.
881
00:40:26,550 --> 00:40:29,676
I don't see Sara Hendricks
or Olivia Stevens.
882
00:40:29,759 --> 00:40:32,217
No sign of Stan either.
883
00:40:32,300 --> 00:40:33,967
Darren's missing too.
884
00:40:34,759 --> 00:40:36,926
Woah, woah, hold your horses.
885
00:40:40,717 --> 00:40:43,425
Isn't that...
- Sterling.
886
00:40:50,967 --> 00:40:52,330
♪ ♪
887
00:40:52,350 --> 00:40:54,934
Hey. Sorry, I'm late.
888
00:40:55,017 --> 00:40:56,350
I had last minute mulching
to do.
889
00:40:56,433 --> 00:40:57,467
Oh.
890
00:40:58,226 --> 00:41:00,184
I was so happy you called.
891
00:41:00,267 --> 00:41:04,684
Oh. We never finished
our drink.
892
00:41:04,767 --> 00:41:06,017
Got you a beer.
- Oh.
893
00:41:06,101 --> 00:41:10,101
So, how's everything going?
894
00:41:10,184 --> 00:41:13,475
Just trying to process
Mitzi's murder.
895
00:41:13,558 --> 00:41:17,725
Seems that everybody that was at
the club that day is a suspect.
896
00:41:17,809 --> 00:41:18,934
Even me if you can believe it.
897
00:41:19,017 --> 00:41:22,059
Yeah, the whole situation
is scary.
898
00:41:22,142 --> 00:41:26,433
How could something like this
happen in our little town?
899
00:41:26,517 --> 00:41:28,142
It's happened before.
900
00:41:29,517 --> 00:41:31,392
Right. Sorry about that.
901
00:41:31,475 --> 00:41:32,934
No, it's okay.
902
00:41:35,226 --> 00:41:40,642
Well, I'm glad I wasn't there.
At the club, I mean.
903
00:41:40,725 --> 00:41:42,308
You want a beer?
I need another one.
904
00:41:42,392 --> 00:41:44,226
Sterling, are you aware
905
00:41:44,308 --> 00:41:47,101
that there are security cameras
at the club?
906
00:41:47,184 --> 00:41:51,101
I, um... No, I, I didn't know.
907
00:41:51,184 --> 00:41:55,642
I saw you on the footage.
You were there.
908
00:41:55,725 --> 00:41:56,705
How did you see the tape?
909
00:41:56,725 --> 00:41:57,892
That's not important.
910
00:41:57,976 --> 00:42:00,059
What's important is that
you're honest with me.
911
00:42:01,976 --> 00:42:06,350
Um, that's right.
Yes, I was there for a minute.
912
00:42:06,433 --> 00:42:08,267
But only briefly.
913
00:42:08,350 --> 00:42:10,226
And what were you doing there?
914
00:42:12,017 --> 00:42:14,059
I stopped by to see if I could
persuade Mitzi
915
00:42:14,142 --> 00:42:17,184
not to cut the oak down,
and to save my job.
916
00:42:17,267 --> 00:42:19,976
Okay. And how'd that go?
917
00:42:20,059 --> 00:42:22,059
I couldn't find her so I left.
918
00:42:22,142 --> 00:42:24,142
Like I said it was all
very quick.
919
00:42:26,350 --> 00:42:29,767
Anyone else besides you
see the security tape?
920
00:42:29,850 --> 00:42:32,184
Well, I'm sure Fred has a copy.
921
00:42:32,267 --> 00:42:33,308
Right.
922
00:42:35,892 --> 00:42:38,059
It's loud in here, isn't it?
923
00:42:38,142 --> 00:42:39,308
You want to go somewhere
more quiet?
924
00:42:39,392 --> 00:42:40,809
[nervously]
I like it here.
925
00:42:40,892 --> 00:42:43,142
We can go to a table in
the corner if you like.
926
00:42:43,226 --> 00:42:46,433
Hi Sterling, Ali.
Mind if I join you two?
927
00:42:46,517 --> 00:42:48,642
Actually, we were just...
- It'll only take a second.
928
00:42:48,725 --> 00:42:50,892
You know, I should be going.
929
00:42:52,767 --> 00:42:54,350
Sorry, Sterling.
930
00:42:55,642 --> 00:42:56,976
Uh...
931
00:42:57,642 --> 00:42:59,267
So...
932
00:42:59,350 --> 00:43:00,600
Could you tell me
what you were doing
933
00:43:00,684 --> 00:43:03,767
at the Stewart Country Club
the day of the murder?
934
00:43:03,850 --> 00:43:04,892
I...
935
00:43:08,350 --> 00:43:10,350
I want to talk to a lawyer.
936
00:43:12,142 --> 00:43:15,184
♪ ♪
937
00:43:15,267 --> 00:43:17,308
[doorbell jingles]
938
00:43:17,392 --> 00:43:18,892
Oh, Beth.
939
00:43:18,976 --> 00:43:21,142
Thank you so much for offering
to do this free pedicure for me.
940
00:43:21,226 --> 00:43:22,850
I could totally use
the pampering.
941
00:43:22,934 --> 00:43:24,308
Free? I'm not sure...
942
00:43:24,392 --> 00:43:25,892
Yeah no, Beth, remember
when you told me you
943
00:43:25,976 --> 00:43:27,684
want to do something
really nice for Olivia
944
00:43:27,767 --> 00:43:29,226
after what happened with Liza?
945
00:43:29,308 --> 00:43:30,558
So sweet.
946
00:43:30,642 --> 00:43:32,308
Will you excuse me
for just one second?
947
00:43:32,392 --> 00:43:35,017
I just, I wanted to say how
sorry I am for you and Liza.
948
00:43:35,101 --> 00:43:36,600
It's a shame what happened.
949
00:43:36,684 --> 00:43:39,308
Thank you. And Liza
is devastated.
950
00:43:39,392 --> 00:43:42,976
We put three years of
preparation into this pageant.
951
00:43:43,059 --> 00:43:45,142
It's, it's heartbreaking.
952
00:43:45,226 --> 00:43:46,433
Hmm.
953
00:43:46,517 --> 00:43:48,267
We've moved on, so.
954
00:43:48,350 --> 00:43:49,433
Well here, take a seat.
955
00:43:49,517 --> 00:43:50,850
Thank you.
956
00:43:53,600 --> 00:43:55,142
I just can't imagine
how you must have felt
957
00:43:55,226 --> 00:43:58,308
when Mitzi told you
that Liza couldn't compete.
958
00:43:58,392 --> 00:44:00,850
You must have been furious
with Mitzi.
959
00:44:00,934 --> 00:44:04,475
Oh, well, Mitzi was who she was.
960
00:44:04,558 --> 00:44:06,142
To be honest, I have
a bigger problem
961
00:44:06,226 --> 00:44:08,433
with the person who
tipped Mitzi off.
962
00:44:08,517 --> 00:44:10,850
Did she tell you who it was?
963
00:44:10,934 --> 00:44:13,558
She didn't need to.
It was Sara Hendricks.
964
00:44:13,642 --> 00:44:17,517
She knew that my Liza was a
favorite to win this pageant.
965
00:44:17,600 --> 00:44:19,142
So she had to get her out
of the race.
966
00:44:19,226 --> 00:44:20,475
Oh.
967
00:44:20,558 --> 00:44:22,892
Anyway, I'm so excited
about my pedicure. Thank you.
968
00:44:22,976 --> 00:44:24,600
Of course. Enjoy.
- Mmhmm.
969
00:44:26,059 --> 00:44:28,433
♪ ♪
970
00:44:31,308 --> 00:44:34,642
Hey you.
So, how's Connor doing?
971
00:44:34,725 --> 00:44:37,184
Amazing. She's a star
that girl.
972
00:44:37,267 --> 00:44:38,247
Hmm.
973
00:44:38,267 --> 00:44:39,475
She was born for this.
974
00:44:39,558 --> 00:44:41,767
Oh, she really does look
so confident.
975
00:44:41,850 --> 00:44:43,600
I was the opposite.
976
00:44:43,684 --> 00:44:46,934
I said some of the dumbest
things in my interviews.
977
00:44:47,017 --> 00:44:48,642
I remember Mitzi telling me
978
00:44:48,725 --> 00:44:51,350
I was prettier
with my mouth shut.
979
00:44:51,433 --> 00:44:53,350
She almost made me cry.
980
00:44:53,433 --> 00:44:55,475
Mitzi really had a way
with words.
981
00:44:55,558 --> 00:44:57,475
Oh, you seemed to get
along with her.
982
00:44:57,558 --> 00:44:59,850
Everyone knew that
if Mitzi liked you
983
00:44:59,934 --> 00:45:02,184
you had a better chance
of winning.
984
00:45:02,267 --> 00:45:04,101
So, I faked it.
985
00:45:04,184 --> 00:45:05,850
I sort of hated that woman.
986
00:45:05,934 --> 00:45:07,684
Oh, I didn't know that.
987
00:45:07,767 --> 00:45:11,642
She knew that Olivia and I
disliked one another
988
00:45:11,725 --> 00:45:14,517
way back when we were
in pageants.
989
00:45:14,600 --> 00:45:18,142
And she did her best to stoke
that dislike even more.
990
00:45:18,226 --> 00:45:20,642
And now she was using
our daughters
991
00:45:20,725 --> 00:45:21,850
to keep the feud going.
992
00:45:21,934 --> 00:45:22,956
Hmm.
993
00:45:22,976 --> 00:45:24,039
It was sick.
994
00:45:24,059 --> 00:45:25,892
But you were the one
who told Mitzi
995
00:45:25,976 --> 00:45:30,308
that Liza didn't have
a 3.5 GPA.
996
00:45:30,392 --> 00:45:32,475
Of course it was me.
997
00:45:32,558 --> 00:45:35,475
All is fair in love, war,
and pageants.
998
00:45:35,558 --> 00:45:38,558
Well, as a friend I'd keep
that to myself.
999
00:45:38,642 --> 00:45:41,767
The police might think you had
reason to kill Mitzi.
1000
00:45:41,850 --> 00:45:42,934
[scoffs]
1001
00:45:43,017 --> 00:45:44,308
I couldn't care less.
1002
00:45:44,392 --> 00:45:46,101
I was nowhere near that office
when she was killed.
1003
00:45:46,184 --> 00:45:50,517
Oh, that's good.
So where were you?
1004
00:45:50,600 --> 00:45:53,059
In the kitchen getting
some water.
1005
00:45:53,142 --> 00:45:54,342
Oh.
1006
00:45:55,350 --> 00:45:57,892
Well, good luck.
1007
00:45:57,976 --> 00:46:01,850
Thank you. But luck
is for losers.
1008
00:46:01,934 --> 00:46:03,725
[laughs uncomfortably]
1009
00:46:06,059 --> 00:46:09,892
Oh. Come to put the shackles
on my sister?
1010
00:46:09,976 --> 00:46:12,475
Hello Ali.
How's Chelsea?
1011
00:46:12,558 --> 00:46:15,184
Oh, she's holding her own.
1012
00:46:15,267 --> 00:46:17,850
You know, I was just following
the rules.
1013
00:46:17,934 --> 00:46:21,308
Well, of course. No, it's
the right thing to do.
1014
00:46:21,392 --> 00:46:23,517
I'm not a bad guy, contrary
to what you might think.
1015
00:46:23,600 --> 00:46:26,600
To be honest, I don't give you
much thought.
1016
00:46:26,684 --> 00:46:29,142
Really.
- Hmm.
1017
00:46:29,226 --> 00:46:30,392
Well, if we're being honest
1018
00:46:30,475 --> 00:46:31,934
I don't give you much
thought either.
1019
00:46:32,017 --> 00:46:32,997
Oh, great.
1020
00:46:33,017 --> 00:46:34,934
Great.
- Great.
1021
00:46:35,017 --> 00:46:37,184
Have a nice day.
- Nice day, I know.
1022
00:46:37,267 --> 00:46:39,142
Stan: Let's go, next group.
Let's move, let's go.
1023
00:46:39,226 --> 00:46:42,767
Tick tock, tick tock.
Time is of the essence.
1024
00:46:42,850 --> 00:46:44,767
There we go, there we go.
1025
00:46:55,142 --> 00:46:57,433
Hey Stan.
1026
00:46:57,517 --> 00:46:58,976
Come on, really?
1027
00:46:59,059 --> 00:47:00,558
You're going to interrupt me
in the middle of my...
1028
00:47:00,642 --> 00:47:02,558
If you'd rather answer
my questions at the station
1029
00:47:02,642 --> 00:47:05,308
I'd be happy to give you a lift.
1030
00:47:05,392 --> 00:47:07,350
What do you want?
1031
00:47:07,433 --> 00:47:09,517
Do the names Sharon Helton
and Andrew Rockwell
1032
00:47:09,600 --> 00:47:12,308
mean anything to you?
1033
00:47:12,392 --> 00:47:16,767
They were on a couple pay stubs
at the crime scene.
1034
00:47:16,850 --> 00:47:18,101
I don't recognize those names
1035
00:47:18,184 --> 00:47:20,850
but Darren would probably
know more.
1036
00:47:20,934 --> 00:47:23,267
He's on the pageant committee.
I'm just a hired gun.
1037
00:47:23,350 --> 00:47:26,767
Now, can I get back to work?
1038
00:47:26,850 --> 00:47:29,809
One last thing.
Refresh me.
1039
00:47:29,892 --> 00:47:33,934
How would you describe
your relationship with Mitzi?
1040
00:47:34,017 --> 00:47:36,017
Strictly professional.
1041
00:47:36,767 --> 00:47:38,101
Time!
1042
00:47:41,475 --> 00:47:43,642
As you can see it's going
to be nothing but sunshine
1043
00:47:43,725 --> 00:47:45,184
in the heart of Idaho.
1044
00:47:45,267 --> 00:47:47,142
So, if you're planning on
going outside
1045
00:47:47,226 --> 00:47:50,308
don't forget your sunscreen
and your sunglasses.
1046
00:47:50,392 --> 00:47:51,684
And we're out.
1047
00:47:51,767 --> 00:47:52,622
Ali!
1048
00:47:52,642 --> 00:47:54,101
Hey Darren.
1049
00:47:54,184 --> 00:47:56,101
This is a nice surprise.
What are you doing here?
1050
00:47:56,184 --> 00:47:57,475
Well, I've never seen you
work before.
1051
00:47:57,558 --> 00:47:58,892
This is so interesting.
1052
00:47:58,976 --> 00:48:00,392
Ah, this is small potatoes.
1053
00:48:00,475 --> 00:48:01,809
You should come
and see me in Boise.
1054
00:48:01,892 --> 00:48:02,976
It's like walking
onto a movie set.
1055
00:48:03,059 --> 00:48:05,184
Oh, they are going
to love you out there.
1056
00:48:05,267 --> 00:48:06,725
Hey, I was wondering.
1057
00:48:06,809 --> 00:48:10,767
Do you know a Sharon Helton
or an Andrew Rockwell?
1058
00:48:10,850 --> 00:48:13,226
Yes, yes, I do.
They worked for the pageant.
1059
00:48:13,308 --> 00:48:14,475
Oh.
1060
00:48:14,558 --> 00:48:16,267
Not for too long, maybe
a few weeks at the most.
1061
00:48:16,350 --> 00:48:17,934
I didn't know them all too well.
1062
00:48:18,017 --> 00:48:21,517
Young kids, boyfriend and
girlfriend if I do recall.
1063
00:48:25,308 --> 00:48:26,767
Why do you ask?
1064
00:48:26,850 --> 00:48:30,184
Do you think they had something
to do with Mitzi's murder?
1065
00:48:30,267 --> 00:48:31,976
Well, two pay stubs
with their names on it
1066
00:48:32,059 --> 00:48:33,350
were found in Mitzi's purse.
1067
00:48:33,433 --> 00:48:35,226
I mean, could be
absolutely nothing
1068
00:48:35,308 --> 00:48:37,642
but I'd definitely like
to talk to them.
1069
00:48:37,725 --> 00:48:39,475
Do you know where
I can find them?
1070
00:48:39,558 --> 00:48:41,850
Honestly, I don't.
1071
00:48:41,934 --> 00:48:44,142
They uh, were just hired
to do some odds and ends
1072
00:48:44,226 --> 00:48:45,934
and one day they up and left.
1073
00:48:46,017 --> 00:48:48,308
Oh. Well okay.
Well, thanks Darren.
1074
00:48:48,392 --> 00:48:50,059
I look forward to seeing you
opening night.
1075
00:48:50,142 --> 00:48:51,684
Yeah, I'm pulling for Chelsea.
1076
00:48:51,767 --> 00:48:53,433
Ooh, I can't really say that,
can I?
1077
00:48:53,517 --> 00:48:54,767
Mmm...
1078
00:48:54,850 --> 00:48:56,101
[laughs]
1079
00:48:57,308 --> 00:48:59,267
Ok. Let's go.
Great work.
1080
00:48:59,350 --> 00:49:02,350
[phone rings]
1081
00:49:02,433 --> 00:49:03,725
Ali. What's happening?
1082
00:49:03,809 --> 00:49:06,059
So, Darren claims Sharon Helton
and Andrew Rockwell
1083
00:49:06,142 --> 00:49:07,642
worked for the pageant.
1084
00:49:07,725 --> 00:49:09,600
I'm going to go search
the social media platforms.
1085
00:49:09,684 --> 00:49:11,517
Okay. We also got
some interesting news
1086
00:49:11,600 --> 00:49:13,059
back in from Ken.
1087
00:49:13,142 --> 00:49:14,267
Oh. What did he say?
1088
00:49:14,350 --> 00:49:15,850
Fred: The stain
on Mitzi's dress.
1089
00:49:15,934 --> 00:49:17,267
It's a combination
of lemon juice,
1090
00:49:17,350 --> 00:49:20,101
salt, vinegar and soap.
1091
00:49:20,184 --> 00:49:22,558
I don't know what that's all
about but I'm working on it.
1092
00:49:22,642 --> 00:49:25,392
I think I know.
I'll talk to you soon.
1093
00:49:26,059 --> 00:49:27,392
This must be my lucky day.
1094
00:49:27,475 --> 00:49:29,850
I was just driving by
and thought I saw you.
1095
00:49:29,934 --> 00:49:31,600
It's me all right.
1096
00:49:31,684 --> 00:49:34,934
You haven't returned my calls.
Not that I can blame you.
1097
00:49:35,017 --> 00:49:38,934
Having that detective show up in
the middle of our date... drink,
1098
00:49:39,017 --> 00:49:40,684
kind of put a damper on things.
1099
00:49:40,767 --> 00:49:45,600
Yeah well it's, it's fine.
Everyone's being questioned.
1100
00:49:45,684 --> 00:49:49,642
I'd love to make it up to you
if I can.
1101
00:49:49,725 --> 00:49:54,142
I have a small cabin in the
woods half an hour from here.
1102
00:49:54,226 --> 00:49:57,558
It's got an amazing
wildflower garden.
1103
00:49:57,642 --> 00:49:59,725
I'd love to show it to you.
1104
00:50:01,892 --> 00:50:04,475
Well, it's all crazed
at the salon now
1105
00:50:04,558 --> 00:50:06,892
and with the whirlwind
around Mitzi,
1106
00:50:06,976 --> 00:50:10,059
it just, it's, it's all
a bit much.
1107
00:50:12,017 --> 00:50:13,475
You don't think I had
anything to do
1108
00:50:13,558 --> 00:50:15,558
with Mitzi's murder, do you?
1109
00:50:16,684 --> 00:50:20,976
Of course not, no.
1110
00:50:21,059 --> 00:50:23,892
But, listen... I,
I'm kind of late.
1111
00:50:23,976 --> 00:50:25,850
I'll see you soon.
1112
00:50:40,684 --> 00:50:43,267
You're a brave guy coming to
see me after what you've done.
1113
00:50:43,350 --> 00:50:45,433
How about we call a truce
with each other?
1114
00:50:45,517 --> 00:50:48,809
We both want to catch
Mitzi's killer, hmm?
1115
00:50:48,892 --> 00:50:50,767
Tell me what you know.
1116
00:50:50,850 --> 00:50:52,050
Please?
1117
00:50:54,558 --> 00:50:57,934
Well, you know, that stain
found on Mitzi's dress?
1118
00:50:58,017 --> 00:50:59,475
How do you know about that?
1119
00:50:59,558 --> 00:51:00,976
Do you want my help or not?
1120
00:51:01,059 --> 00:51:02,642
Yeah. Please go on.
1121
00:51:02,725 --> 00:51:06,475
Well, the ingredients match
a homemade weed killer
1122
00:51:06,558 --> 00:51:08,892
that Sterling Addison
makes himself.
1123
00:51:08,976 --> 00:51:11,767
That's a pretty big piece
of information.
1124
00:51:11,850 --> 00:51:14,184
He said that he was at the
country club but he never saw...
1125
00:51:14,267 --> 00:51:16,267
Mitzi that morning.
Yes, I know.
1126
00:51:16,350 --> 00:51:18,475
But this would suggest
that he's lying.
1127
00:51:20,059 --> 00:51:23,101
Okay. What else you got?
1128
00:51:23,184 --> 00:51:25,350
Sharon Helton, Andrew Rockwell.
1129
00:51:25,433 --> 00:51:26,850
A couple ghosts.
1130
00:51:26,934 --> 00:51:28,267
I ran their names through
a database,
1131
00:51:28,350 --> 00:51:30,684
checked social media, nothing.
1132
00:51:30,767 --> 00:51:33,976
Well, some people don't have
social media presence.
1133
00:51:34,059 --> 00:51:36,059
Like you for instance.
1134
00:51:36,142 --> 00:51:38,226
How do you know that?
1135
00:51:38,308 --> 00:51:40,059
Are you cyberstalking me,
Detective?
1136
00:51:40,142 --> 00:51:43,475
Just doing my job.
What else you got?
1137
00:51:43,558 --> 00:51:45,976
Well, I wouldn't fall asleep
on Sara Hendricks.
1138
00:51:46,059 --> 00:51:47,433
She's a true pageant mom,
1139
00:51:47,517 --> 00:51:49,642
and a pageant mom is capable
of anything.
1140
00:51:49,725 --> 00:51:54,184
Noted. What about Stan Evans?
What do you know about him?
1141
00:51:54,267 --> 00:51:57,308
A New Yorker.
Habitually grumpy and combative.
1142
00:51:57,392 --> 00:51:59,558
But that's not a motive
to kill anyone.
1143
00:51:59,642 --> 00:52:01,725
What if he was the jilted lover?
1144
00:52:01,809 --> 00:52:03,142
Stan and Mitzi?
1145
00:52:03,226 --> 00:52:06,184
We got Mitzi's emails and texts
back from Ken.
1146
00:52:06,267 --> 00:52:09,017
Turns out they were hot and
heavy till a couple weeks ago.
1147
00:52:09,101 --> 00:52:11,934
Mitzi ended it.
Stan got pretty heated.
1148
00:52:12,017 --> 00:52:14,934
Mitzi threatened to fire him
from the pageant.
1149
00:52:15,017 --> 00:52:19,600
Well, I never saw that coming.
Does he have an alibi?
1150
00:52:19,684 --> 00:52:22,017
He was walking his rabbit.
1151
00:52:22,101 --> 00:52:24,725
[laughs]
Okay.
1152
00:52:24,809 --> 00:52:27,017
According to Olivia Stevens
the vet,
1153
00:52:27,101 --> 00:52:28,684
he picked up the rabbit
from her office
1154
00:52:28,767 --> 00:52:30,350
the morning of the murder.
1155
00:52:30,433 --> 00:52:35,142
Well, if I hear of anything
else, I'll let you know.
1156
00:52:35,226 --> 00:52:36,475
You're all done.
1157
00:52:37,475 --> 00:52:43,850
Huh. Well, not bad.
What do I owe you?
1158
00:52:43,934 --> 00:52:47,934
Well, it's usually 30,
but for you, 50.
1159
00:52:48,017 --> 00:52:51,101
You barely cut it.
Why are you gouging me?
1160
00:52:51,184 --> 00:52:53,267
You just said my haircut
was "not bad."
1161
00:52:53,350 --> 00:52:55,976
I don't do "not bad."
1162
00:52:56,059 --> 00:52:57,226
50.
1163
00:52:57,308 --> 00:52:58,850
[laughs]
1164
00:53:00,101 --> 00:53:02,600
Thank you.
- Thank you.
1165
00:53:02,684 --> 00:53:04,101
Anytime.
1166
00:53:06,976 --> 00:53:09,684
♪ ♪
1167
00:53:09,767 --> 00:53:12,184
I'm not nervous at all.
I can do this.
1168
00:53:12,267 --> 00:53:14,059
I can totally do this.
1169
00:53:14,142 --> 00:53:17,226
This is yours to lose.
No mistakes.
1170
00:53:17,308 --> 00:53:19,850
Remember everything we've
learned in the last three years.
1171
00:53:19,934 --> 00:53:21,475
You're gonna do amazing.
1172
00:53:22,642 --> 00:53:25,142
It's showtime, ladies!
1173
00:53:25,226 --> 00:53:27,267
Let's go, let's do this!
1174
00:53:28,142 --> 00:53:31,558
Good evening and welcome
to the 32nd annual
1175
00:53:31,642 --> 00:53:34,017
Miss Golden Peak pageant.
1176
00:53:34,101 --> 00:53:38,267
[applause]
1177
00:53:41,850 --> 00:53:46,684
[Celtic dance music]
♪ ♪
1178
00:53:48,017 --> 00:53:50,475
[skillful piano playing]
♪ ♪
1179
00:53:50,558 --> 00:53:55,308
♪ ♪
1180
00:53:55,392 --> 00:53:59,059
"What thriftless sighs shall
poor Olivia breathe?
1181
00:53:59,142 --> 00:54:03,558
"Oh time, thou must untangle
this, not I.
1182
00:54:03,642 --> 00:54:06,350
"It is too hard a knot for me
to untie."
1183
00:54:07,892 --> 00:54:11,725
[pop music plays]
♪ ♪
1184
00:54:11,809 --> 00:54:13,809
♪ ♪
1185
00:54:13,892 --> 00:54:16,684
[applause]
1186
00:54:17,976 --> 00:54:19,226
Tell me, Connor.
1187
00:54:19,308 --> 00:54:21,350
If you were crowned
Miss Golden Peak,
1188
00:54:21,433 --> 00:54:24,850
what's one cause you'd like
to get behind?
1189
00:54:24,934 --> 00:54:28,184
We need to save our oceans
and our marine animals.
1190
00:54:28,267 --> 00:54:29,725
And that's why I started
1191
00:54:29,809 --> 00:54:31,809
the "No More Plastic Straws
in Golden Peak" initiative.
1192
00:54:31,892 --> 00:54:35,059
[applause]
1193
00:54:36,475 --> 00:54:42,392
Chelsea, why do you want to be
the next Miss Golden Peak?
1194
00:54:42,475 --> 00:54:47,142
To be honest, I didn't want to at first.
1195
00:54:47,226 --> 00:54:49,267
I was hesitant to enter.
1196
00:54:49,350 --> 00:54:53,392
But I have an incredible
role model at home.
1197
00:54:53,475 --> 00:54:58,017
My sister, Ali.
A former Miss Golden Peak.
1198
00:54:58,101 --> 00:55:01,059
Ali is successful.
1199
00:55:01,142 --> 00:55:05,725
She's independent,
and she's generous.
1200
00:55:05,809 --> 00:55:09,475
She cares for this community,
for all of you.
1201
00:55:09,558 --> 00:55:13,684
So, you ask why I want
to wear the crown?
1202
00:55:13,767 --> 00:55:18,558
Because I hope to be
all that my sister is.
1203
00:55:18,642 --> 00:55:19,664
Thank you.
1204
00:55:19,684 --> 00:55:21,226
Wow!
1205
00:55:21,308 --> 00:55:23,308
[applause]
1206
00:55:25,226 --> 00:55:27,142
♪ ♪
1207
00:55:29,558 --> 00:55:32,059
Running like a well-oiled machine.
1208
00:55:32,142 --> 00:55:34,558
I'm sorry Mitzi isn't here
to see it all.
1209
00:55:34,642 --> 00:55:35,892
Me too.
1210
00:55:37,725 --> 00:55:41,059
You know she never appreciated
anything I did for the pageant.
1211
00:55:41,142 --> 00:55:44,809
Never once gave me
an ounce of credit.
1212
00:55:44,892 --> 00:55:48,142
Well, I guess, that happens
sometimes in relationships.
1213
00:55:48,226 --> 00:55:52,684
One person takes the other
for granted.
1214
00:55:52,767 --> 00:55:57,934
I know about you and Mitzi,
and the police do also.
1215
00:55:58,017 --> 00:56:00,725
I'm sure you'll hear
from them shortly.
1216
00:56:00,809 --> 00:56:02,850
Why did you lie about it?
1217
00:56:02,934 --> 00:56:07,642
Mitzi wanted it that way.
She was very private.
1218
00:56:07,725 --> 00:56:12,226
We'd been together a year
and I wanted it to be normal.
1219
00:56:12,308 --> 00:56:14,184
Wanted it to be out in the open.
1220
00:56:14,267 --> 00:56:18,475
And when I voiced that,
she ended it.
1221
00:56:23,308 --> 00:56:28,475
I didn't kill Mitzi.
I loved her.
1222
00:56:31,934 --> 00:56:33,642
I'm sorry.
1223
00:56:33,725 --> 00:56:34,809
[bell dings]
1224
00:56:34,892 --> 00:56:37,226
I, I appreciate it.
1225
00:56:37,308 --> 00:56:39,267
Please, excuse me.
1226
00:56:41,267 --> 00:56:42,558
Okay, that's a five-minute
warning.
1227
00:56:42,642 --> 00:56:43,934
Let's move it.
1228
00:56:46,433 --> 00:56:47,642
Ladies and gentlemen.
1229
00:56:47,725 --> 00:56:49,684
Our fifth and final finalist
1230
00:56:49,767 --> 00:56:54,558
of this year's Miss Golden
Peak competition is...
1231
00:56:54,642 --> 00:56:56,517
Chelsea Bowden.
1232
00:56:56,600 --> 00:56:59,184
These five finalists will be
moving on tomorrow evening.
1233
00:56:59,267 --> 00:57:00,517
Congrats!
1234
00:57:01,475 --> 00:57:02,725
Thank you.
1235
00:57:03,684 --> 00:57:04,976
Hey! Hi!
1236
00:57:05,059 --> 00:57:06,684
[applause]
1237
00:57:06,767 --> 00:57:08,184
Shall we go to The Jackson?
1238
00:57:08,267 --> 00:57:10,226
I already made a reservation.
1239
00:57:10,308 --> 00:57:16,809
[cheering and applause]
1240
00:57:22,850 --> 00:57:24,059
Where are you?
- I forgot my purse.
1241
00:57:24,142 --> 00:57:25,684
Carol: We're waiting
for you to toast!
1242
00:57:25,767 --> 00:57:27,475
Of course.
I'm on my way.
1243
00:57:27,558 --> 00:57:29,475
I'll meet you there. Bye.
1244
00:57:36,600 --> 00:57:39,642
♪ ♪
1245
00:58:25,226 --> 00:58:26,850
[door closes]
1246
00:58:30,475 --> 00:58:33,184
♪ ♪
1247
00:58:45,433 --> 00:58:46,976
Hello?
1248
00:58:56,059 --> 00:58:56,705
[gunshots]
1249
00:58:56,725 --> 00:58:57,705
[screams]
1250
00:58:57,725 --> 00:59:00,475
[gunshots continue]
1251
00:59:01,226 --> 00:59:03,934
[tires squealing]
1252
00:59:09,659 --> 00:59:12,576
♪ ♪
1253
00:59:13,200 --> 00:59:16,409
They were stuck behind a desk
drawer in Mitzi's office.
1254
00:59:19,367 --> 00:59:20,450
Good job.
1255
00:59:20,534 --> 00:59:23,158
Good job? She almost
got herself killed.
1256
00:59:23,242 --> 00:59:27,908
Mom, I'm okay. But I could use
some tea.
1257
00:59:27,992 --> 00:59:31,742
That sounds great.
Or not.
1258
00:59:31,826 --> 00:59:33,617
Frank, I don't want to go
to the morgue
1259
00:59:33,701 --> 00:59:35,450
to identify my daughter!
1260
00:59:35,534 --> 00:59:37,867
Now, I don't know what's going
on in this town of ours,
1261
00:59:37,950 --> 00:59:39,950
but you better figure it out!
1262
00:59:40,576 --> 00:59:42,033
Come on, Chelsea.
Help me.
1263
00:59:48,367 --> 00:59:51,534
You say you didn't get a
close look at the shooter?
1264
00:59:51,617 --> 00:59:53,284
No, no, it was too dark.
1265
00:59:53,367 --> 00:59:55,200
We found the empty
shell casings at the scene
1266
00:59:55,284 --> 00:59:57,867
and we're processing those now.
1267
00:59:57,950 --> 00:59:59,742
Kyle: Fred, we'll pick up
Sterling Addison.
1268
01:00:01,409 --> 01:00:03,242
Hey, I'm glad you're okay.
1269
01:00:05,409 --> 01:00:09,033
Maybe no more
dark buildings alone?
1270
01:00:09,117 --> 01:00:11,117
You have my word.
1271
01:00:14,617 --> 01:00:17,200
♪ ♪
1272
01:00:18,158 --> 01:00:20,576
I'm sorry, but we're just
totally booked today.
1273
01:00:20,659 --> 01:00:22,867
Tonight's the big night.
How are you feeling?
1274
01:00:22,950 --> 01:00:24,742
Unstoppable.
1275
01:00:24,826 --> 01:00:27,242
Connor has nailed every
competition so far.
1276
01:00:27,325 --> 01:00:30,200
Soon she will be wearing
the Miss Golden Peak crown.
1277
01:00:30,284 --> 01:00:31,138
Right Con?
1278
01:00:31,158 --> 01:00:32,701
Whatever you say, mum.
1279
01:00:32,784 --> 01:00:33,950
Well, it's good
to have confidence
1280
01:00:34,033 --> 01:00:35,492
but there are four
other girls left.
1281
01:00:35,576 --> 01:00:38,659
Yes, and one of them
is our very own.
1282
01:00:38,742 --> 01:00:39,681
Let's be real.
1283
01:00:39,701 --> 01:00:42,242
It's a miracle I made it
this far.
1284
01:00:42,325 --> 01:00:44,242
Connor, you're such
a natural on stage.
1285
01:00:44,325 --> 01:00:46,117
How do you make it seem so easy?
1286
01:00:46,200 --> 01:00:48,033
Con, don't answer her.
1287
01:00:48,117 --> 01:00:51,908
Nothing against you Chelsea
but you're the competition.
1288
01:00:51,992 --> 01:00:55,158
As long as the pageant is on,
Connor has no friends.
1289
01:00:56,659 --> 01:01:00,117
Well, that's a little harsh,
isn't it?
1290
01:01:00,200 --> 01:01:02,117
Do you know what second
place is?
1291
01:01:03,867 --> 01:01:05,409
The first loser.
1292
01:01:05,492 --> 01:01:07,784
Oh. That's one way
of looking at it.
1293
01:01:07,867 --> 01:01:09,826
You're all done.
Good luck tonight.
1294
01:01:09,908 --> 01:01:11,867
Thank you.
- Stand up straight.
1295
01:01:11,950 --> 01:01:13,784
Thank you.
- Thanks.
1296
01:01:13,867 --> 01:01:15,492
Wow.
1297
01:01:15,576 --> 01:01:17,826
Guys. I heard the police held
Sterling overnight for questioning.
1298
01:01:17,908 --> 01:01:19,492
What do we all think?
Did he do it?
1299
01:01:19,576 --> 01:01:21,492
No. No way that guy
killed Mitzi.
1300
01:01:21,576 --> 01:01:23,659
He's too nice or something.
1301
01:01:23,742 --> 01:01:25,117
Yeah. I agree with Rachel.
1302
01:01:25,200 --> 01:01:26,867
That guy just does not seem
like the killer type.
1303
01:01:26,950 --> 01:01:28,450
But Stan on the other hand,
1304
01:01:28,534 --> 01:01:30,908
that guy is nastier
than a rattlesnake.
1305
01:01:30,992 --> 01:01:31,681
It's true.
1306
01:01:31,701 --> 01:01:32,514
Hello everybody.
1307
01:01:32,534 --> 01:01:33,826
Hey.
- Oh hey.
1308
01:01:33,908 --> 01:01:35,284
I didn't know you were
in the books today.
1309
01:01:35,367 --> 01:01:36,576
Yeah, your mom snuck me in.
1310
01:01:36,659 --> 01:01:38,033
I just need a little
neck cleanup for tonight.
1311
01:01:38,117 --> 01:01:40,284
Oh, well come on over.
I got you covered.
1312
01:01:41,701 --> 01:01:43,826
I heard someone tried
to kill you.
1313
01:01:43,908 --> 01:01:46,242
I'm glad you're all right.
1314
01:01:46,325 --> 01:01:48,075
What's going on
in our little town?
1315
01:01:48,158 --> 01:01:49,659
Is everyone losing their minds?
1316
01:01:49,742 --> 01:01:50,806
You know, maybe
it's a good thing
1317
01:01:50,826 --> 01:01:52,450
that I'm leaving on Monday.
1318
01:01:52,534 --> 01:01:54,242
I don't even recognize
this place anymore.
1319
01:01:54,325 --> 01:01:56,784
Well, you're going to be
very missed.
1320
01:01:56,867 --> 01:02:00,117
The weather report won't be
the same without you.
1321
01:02:00,200 --> 01:02:04,117
Thank you. That really means
a lot to me.
1322
01:02:04,200 --> 01:02:06,908
All right.
You're all done.
1323
01:02:07,450 --> 01:02:09,784
Darren, how about you sign this
for our wall
1324
01:02:09,867 --> 01:02:12,158
so we can see your handsome face
every day.
1325
01:02:12,242 --> 01:02:13,701
I'd be honored.
1326
01:02:16,992 --> 01:02:19,867
Darren, can I speak with you?
1327
01:02:19,950 --> 01:02:20,992
Sure.
1328
01:02:21,075 --> 01:02:22,097
Hey, good luck tonight.
1329
01:02:22,117 --> 01:02:23,325
Thank you.
- Yeah.
1330
01:02:24,242 --> 01:02:25,576
Can I see that photo
for a minute?
1331
01:02:25,659 --> 01:02:27,284
Sure.
- Thank you.
1332
01:02:38,576 --> 01:02:40,534
♪ ♪
1333
01:02:43,325 --> 01:02:45,409
I'm aware he came up negative
on the gunpowder test
1334
01:02:45,492 --> 01:02:47,784
but I still think he's our guy.
1335
01:02:47,867 --> 01:02:49,075
I'm not so sure.
1336
01:02:49,158 --> 01:02:50,284
Well, he's got motive.
1337
01:02:50,367 --> 01:02:52,242
We can place him at the scene
of the crime.
1338
01:02:52,325 --> 01:02:54,200
His weed killer is on her dress
1339
01:02:54,284 --> 01:02:57,409
and that means there was some
kind of physical contact made.
1340
01:02:57,492 --> 01:02:58,659
And he lied to us.
1341
01:02:58,742 --> 01:03:02,992
True. But my gut still says no.
1342
01:03:03,075 --> 01:03:05,450
None of our other suspects
have a plausible alibi
1343
01:03:05,534 --> 01:03:08,367
for their whereabouts
at 4:33 PM.
1344
01:03:08,450 --> 01:03:12,200
But in my experience there's
three reasons people kill.
1345
01:03:12,284 --> 01:03:14,742
Money, power, and love.
1346
01:03:14,826 --> 01:03:17,075
Sterling's motive didn't have
any of those.
1347
01:03:17,158 --> 01:03:18,992
But you know whose did?
1348
01:03:19,075 --> 01:03:20,992
Stan Evans.
- Stan Evans.
1349
01:03:21,075 --> 01:03:22,325
[knocking]
1350
01:03:22,409 --> 01:03:24,908
Hey guys. We got the results
back from the lab
1351
01:03:24,992 --> 01:03:27,200
from the hair that was found
on Mitzi.
1352
01:03:27,284 --> 01:03:30,284
And the hair that Ali plucked
from Stan Evans.
1353
01:03:30,367 --> 01:03:32,867
We got a match.
- Oh.
1354
01:03:32,950 --> 01:03:34,158
Rabbit hair.
1355
01:03:39,784 --> 01:03:40,908
[chuckles]
1356
01:03:48,033 --> 01:03:50,950
Hey. What are you working on?
1357
01:03:51,033 --> 01:03:54,117
I'm trying to write the opening
speech for tonight.
1358
01:03:54,200 --> 01:03:55,617
I want to pay tribute to Mitzi.
1359
01:03:55,701 --> 01:03:59,033
Something special
that folks will remember.
1360
01:03:59,117 --> 01:04:01,492
I need to ask you something.
1361
01:04:01,576 --> 01:04:03,409
Now Ali, you of all people
should know
1362
01:04:03,492 --> 01:04:06,492
that I can't give you inside information
on which way the judges are leaning.
1363
01:04:06,576 --> 01:04:07,514
You'll just have to wait.
1364
01:04:07,534 --> 01:04:09,576
No, no, that's not my question.
1365
01:04:09,659 --> 01:04:13,200
Have you ever forged
Mitzi's signature before?
1366
01:04:13,284 --> 01:04:16,367
On say, a check?
1367
01:04:16,450 --> 01:04:18,784
What? No, of course not.
1368
01:04:21,742 --> 01:04:23,576
I want you to take a look
at the handwriting
1369
01:04:23,659 --> 01:04:27,075
on these check stubs
and tell me what you think.
1370
01:04:27,158 --> 01:04:29,701
Now the police can send this
to a handwriting expert
1371
01:04:29,784 --> 01:04:30,908
and get their opinion.
1372
01:04:30,992 --> 01:04:32,192
Fine.
1373
01:04:33,534 --> 01:04:35,659
I signed a few checks for her.
1374
01:04:35,742 --> 01:04:38,784
I'm on the pageant committee,
I pay the vendors.
1375
01:04:38,867 --> 01:04:40,908
But that doesn't make me
a killer.
1376
01:04:40,992 --> 01:04:44,867
Sharon Helton and Andrew
Rockwell aren't vendors.
1377
01:04:44,950 --> 01:04:47,200
They don't exist, do they?
1378
01:04:47,284 --> 01:04:48,867
Now my guess is that
you were skimming
1379
01:04:48,950 --> 01:04:53,158
from the pageant,
Mitzi found out.
1380
01:04:53,242 --> 01:04:56,033
It was you who broke into
the country club, wasn't it?
1381
01:04:56,117 --> 01:04:58,950
You were looking for the
pay stubs and these copies.
1382
01:04:59,033 --> 01:05:03,200
Please, Ali.
This could ruin me.
1383
01:05:03,284 --> 01:05:05,284
What's going on, Darren?
1384
01:05:07,033 --> 01:05:10,742
She threatened to tell
my new employers in Boise
1385
01:05:10,826 --> 01:05:12,284
that I stole from her.
1386
01:05:12,367 --> 01:05:15,659
I tried to pay her back
but she wouldn't have it.
1387
01:05:15,742 --> 01:05:19,242
I broke in because she changed
the locks.
1388
01:05:19,325 --> 01:05:21,701
Why would you steal
from your best friend?
1389
01:05:21,784 --> 01:05:24,117
She said she was going
to give me a raise.
1390
01:05:24,200 --> 01:05:26,284
Plus 10 percent ownership
of the pageant
1391
01:05:26,367 --> 01:05:30,534
for all of the hard work that
I've done in the last 15 years.
1392
01:05:30,617 --> 01:05:33,617
That is until I told her I was
trying for the gig in Boise.
1393
01:05:33,701 --> 01:05:36,200
As soon as she found out
she pulled the ownership offer.
1394
01:05:36,284 --> 01:05:38,784
And my raise.
1395
01:05:38,867 --> 01:05:40,908
I needed that money.
1396
01:05:40,992 --> 01:05:43,659
So, you decided to give yourself
a raise anyway.
1397
01:05:43,742 --> 01:05:48,284
Mitzi could be controlling.
I don't need to tell you that.
1398
01:05:48,367 --> 01:05:50,033
She wanted me to succeed
1399
01:05:50,117 --> 01:05:52,075
but never too much,
and never on my own.
1400
01:05:52,158 --> 01:05:54,617
She liked to help me,
but just enough
1401
01:05:54,701 --> 01:05:57,200
so that she could lord it
over me,
1402
01:05:57,284 --> 01:05:58,867
keep me under her thumb.
1403
01:05:58,950 --> 01:06:01,075
Boise was my way out.
1404
01:06:01,158 --> 01:06:03,492
She wanted to take that away.
1405
01:06:04,826 --> 01:06:07,284
But I didn't kill her.
1406
01:06:07,367 --> 01:06:09,908
Did you try and kill me?
1407
01:06:09,992 --> 01:06:11,325
Of course not.
1408
01:06:14,617 --> 01:06:15,950
Okay.
1409
01:06:17,742 --> 01:06:19,075
Thank you.
1410
01:06:27,450 --> 01:06:30,450
♪ ♪
1411
01:06:35,617 --> 01:06:36,867
Sterling.
1412
01:06:36,950 --> 01:06:38,950
You want to grill me too now?
1413
01:06:39,033 --> 01:06:40,992
I've just spent the last
24 hours in jail.
1414
01:06:41,075 --> 01:06:42,284
I just want to go home.
1415
01:06:42,367 --> 01:06:44,242
Look, I don't know what
you told them in there,
1416
01:06:44,325 --> 01:06:46,200
but now it's your chance
to come clean.
1417
01:06:46,284 --> 01:06:47,950
I told them everything I know.
1418
01:06:48,033 --> 01:06:51,284
You lied about not seeing
Mitzi the day of the murder.
1419
01:06:51,367 --> 01:06:56,242
Your homemade weed killer
was found on her dress.
1420
01:06:56,325 --> 01:07:00,450
I didn't kill her. I didn't
shoot at you either.
1421
01:07:00,534 --> 01:07:03,450
I was horrified when I heard
that happened to you.
1422
01:07:03,534 --> 01:07:05,033
Even more horrified
when they ordered
1423
01:07:05,117 --> 01:07:07,242
a gunshot residue test on me.
1424
01:07:07,325 --> 01:07:08,867
I don't even own a gun.
1425
01:07:08,950 --> 01:07:10,950
So, what happened that day?
1426
01:07:11,033 --> 01:07:12,617
[sighs]
1427
01:07:12,701 --> 01:07:15,576
I went to the country club
looking for Mitzi.
1428
01:07:15,659 --> 01:07:18,492
When I opened her office door
she was laying on the floor.
1429
01:07:18,576 --> 01:07:21,117
A pair of scissors were
in her back.
1430
01:07:21,200 --> 01:07:23,450
I bent down to check her pulse
and a bottle of my weed killer
1431
01:07:23,534 --> 01:07:26,117
fell out of my overall pocket
and onto the ground,
1432
01:07:26,200 --> 01:07:28,325
and, I guess, that's how
it got on her.
1433
01:07:28,409 --> 01:07:29,742
She was dead?
1434
01:07:29,826 --> 01:07:32,325
Yes. Well, I panicked.
1435
01:07:32,409 --> 01:07:35,867
I've never been in a room with a
dead person before so I ran out.
1436
01:07:35,950 --> 01:07:38,450
It was stupid, I know.
1437
01:07:38,534 --> 01:07:42,158
And now there's a chance
I'm going to prison for it.
1438
01:07:42,242 --> 01:07:44,158
I believe you.
1439
01:07:44,242 --> 01:07:47,701
Yeah well, you're the only one.
1440
01:07:50,492 --> 01:07:53,617
The other night
when you asked me out,
1441
01:07:53,701 --> 01:07:55,908
you only did that because
you thought I was guilty.
1442
01:07:55,992 --> 01:07:57,284
Am I right?
1443
01:07:59,033 --> 01:08:00,784
Um...
1444
01:08:00,867 --> 01:08:03,784
[scoffs]
1445
01:08:03,867 --> 01:08:07,659
You know what's really sad
about all this?
1446
01:08:07,742 --> 01:08:11,701
That you actually thought I was
capable of killing someone.
1447
01:08:19,117 --> 01:08:21,659
Darren Booth was embezzling
from his best friend.
1448
01:08:21,742 --> 01:08:23,992
It seems they weren't exactly
besties as we thought.
1449
01:08:24,075 --> 01:08:26,284
He has some real deep-rooted
anger towards Mitzi.
1450
01:08:26,367 --> 01:08:28,284
Definitely has the strongest
motive yet.
1451
01:08:28,367 --> 01:08:31,908
Puts him on top of
the suspect list.
1452
01:08:31,992 --> 01:08:33,325
Can I ask you a question?
1453
01:08:33,409 --> 01:08:34,576
Shoot.
1454
01:08:34,659 --> 01:08:38,492
You look really familiar to me.
Have we met?
1455
01:08:38,576 --> 01:08:40,617
Not unless you spent some time
in Columbus, Ohio.
1456
01:08:40,701 --> 01:08:41,826
[laughs]
1457
01:08:41,908 --> 01:08:44,325
No. No.
1458
01:08:44,409 --> 01:08:47,284
But I rarely forget a face.
1459
01:08:47,367 --> 01:08:49,784
So, why are you here
in Golden Peak?
1460
01:08:49,867 --> 01:08:51,158
[laughs]
1461
01:08:51,242 --> 01:08:53,826
I grew up spending my summers
in Idaho.
1462
01:08:53,908 --> 01:08:56,534
My grandparents had a place
by Lake Cascade.
1463
01:08:56,617 --> 01:08:57,659
I loved it.
1464
01:08:57,742 --> 01:08:59,659
A lot of great memories.
1465
01:08:59,742 --> 01:09:01,450
I woke up one day,
looked out my condo window
1466
01:09:01,534 --> 01:09:04,659
and didn't like
the view anymore.
1467
01:09:04,742 --> 01:09:06,200
Can I ask you one?
1468
01:09:06,284 --> 01:09:08,908
Oh. Okay.
1469
01:09:08,992 --> 01:09:14,075
Your husband, he was killed
in the line of duty.
1470
01:09:14,158 --> 01:09:17,117
What happened?
1471
01:09:17,200 --> 01:09:20,075
He was investigating a break in.
1472
01:09:20,158 --> 01:09:23,742
It was just a routine call.
And someone shot him.
1473
01:09:26,450 --> 01:09:30,867
He never even got his gun
out of his holster.
1474
01:09:30,950 --> 01:09:35,033
You said someone. They didn't
find the killer?
1475
01:09:35,117 --> 01:09:36,576
They did.
1476
01:09:37,867 --> 01:09:40,325
You don't sound convinced.
1477
01:09:40,409 --> 01:09:44,325
There are things about the case
that don't gel to me.
1478
01:09:44,409 --> 01:09:48,826
It keeps me up at night.
There's more to it, I know it.
1479
01:09:51,075 --> 01:09:57,033
I'm sorry for you loss.
I truly am.
1480
01:09:57,117 --> 01:10:02,992
If you don't stop chasing
ghosts, they can eat you alive.
1481
01:10:03,075 --> 01:10:04,867
Ken: Afternoon, afternoon.
1482
01:10:04,950 --> 01:10:07,117
This just came back on them
shell casings.
1483
01:10:07,200 --> 01:10:08,400
Oh.
1484
01:10:08,867 --> 01:10:10,617
You going to eat these fries?
1485
01:10:11,826 --> 01:10:12,984
Not anymore.
1486
01:10:13,075 --> 01:10:17,534
Mmm. Mmm-mmm.
1487
01:10:17,617 --> 01:10:19,450
Ken! The casings!
1488
01:10:19,534 --> 01:10:20,734
Right.
1489
01:10:22,492 --> 01:10:27,158
Turns out they belong to a gun
that was owned by Stan Evans.
1490
01:10:27,242 --> 01:10:31,284
Purchased right here in
the State of Idaho a week ago.
1491
01:10:31,367 --> 01:10:33,576
♪ ♪
1492
01:10:43,167 --> 01:10:45,500
At least they have the guy
that shot at you behind bars.
1493
01:10:45,584 --> 01:10:47,584
I mean, this whole story's
so sad.
1494
01:10:47,667 --> 01:10:48,917
Yeah. But there's something
1495
01:10:49,001 --> 01:10:50,292
that still doesn't sit right
with me.
1496
01:10:50,375 --> 01:10:51,458
I spoke to Stan.
1497
01:10:51,542 --> 01:10:53,042
He really cared about Mitzi.
1498
01:10:53,126 --> 01:10:54,876
Nonsense honey, it was his gun.
1499
01:10:54,959 --> 01:10:56,417
I know.
1500
01:10:56,500 --> 01:10:59,001
Okay, well you guys go on
and I will finish getting ready
1501
01:10:59,084 --> 01:11:01,042
and I will meet you
before the show starts.
1502
01:11:01,126 --> 01:11:02,667
Don't be late.
I'm really nervous.
1503
01:11:02,750 --> 01:11:03,876
Oh no, don't be.
1504
01:11:03,959 --> 01:11:07,001
I will be there and you will
be fantastic.
1505
01:11:12,375 --> 01:11:13,750
What's going on with you?
1506
01:11:13,834 --> 01:11:15,042
Nothing.
1507
01:11:15,126 --> 01:11:16,959
Yeah?
- Yeah.
1508
01:11:17,042 --> 01:11:19,458
I have a lot on my mind
but um, all good.
1509
01:11:19,542 --> 01:11:21,292
Okay.
- I love you.
1510
01:11:21,375 --> 01:11:22,625
I love you, sweetie.
I'll see you soon.
1511
01:11:22,709 --> 01:11:23,825
Okay.
1512
01:11:33,126 --> 01:11:35,042
[door closes]
1513
01:11:46,126 --> 01:11:49,375
♪ ♪
1514
01:11:51,417 --> 01:11:54,500
Stan: You made a mistake
arresting me.
1515
01:11:54,584 --> 01:11:56,333
I didn't shoot at Ali.
1516
01:11:56,417 --> 01:11:58,917
My gun is in my car
in the glovebox.
1517
01:11:59,001 --> 01:12:01,834
Well, it's not there now.
1518
01:12:01,917 --> 01:12:04,834
What? That's impossible.
1519
01:12:04,917 --> 01:12:05,959
We got a search warrant
1520
01:12:06,042 --> 01:12:07,876
for your car after
the ballistics test.
1521
01:12:07,959 --> 01:12:10,084
No gun.
1522
01:12:10,208 --> 01:12:12,375
It's time to tell the truth.
1523
01:12:12,458 --> 01:12:15,167
You killed Mitzi because
she ended things with you,
1524
01:12:15,250 --> 01:12:16,417
and then you tried to kill Ali
1525
01:12:16,500 --> 01:12:19,333
because you were concerned
she was onto you.
1526
01:12:19,417 --> 01:12:21,458
Walk us through it.
1527
01:12:28,542 --> 01:12:30,709
Okay. Come with me.
1528
01:12:31,959 --> 01:12:32,856
[sighs]
1529
01:12:32,876 --> 01:12:34,333
Come on.
1530
01:12:41,250 --> 01:12:44,292
[phone rings]
1531
01:12:44,375 --> 01:12:45,438
Hey Fred.
1532
01:12:45,458 --> 01:12:47,750
You've been a big help
once again Ali.
1533
01:12:47,834 --> 01:12:49,750
Not sure we could've wrapped
this one up as quickly
1534
01:12:49,834 --> 01:12:51,126
without you.
1535
01:12:51,208 --> 01:12:53,250
I even think Kyle would agree.
1536
01:12:53,333 --> 01:12:54,584
You don't have any hard evidence
1537
01:12:54,667 --> 01:12:56,542
that links Stan to the murder,
do you?
1538
01:12:56,625 --> 01:12:59,959
We got enough.
He's our guy, trust me.
1539
01:13:00,042 --> 01:13:02,417
The hair on Mitzi matched
Stan's rabbit.
1540
01:13:02,500 --> 01:13:05,667
The details are always
in the hair, as you know.
1541
01:13:05,750 --> 01:13:08,709
Sorry. My attempt
at salon humor.
1542
01:13:08,792 --> 01:13:10,584
Hey, I gotta get ready
for the pageant.
1543
01:13:10,667 --> 01:13:12,667
Okay. I'll see you over there.
1544
01:13:36,208 --> 01:13:38,792
♪ ♪
1545
01:13:38,876 --> 01:13:40,417
[gasps]
1546
01:13:40,500 --> 01:13:44,126
The hair! The details are
in the hair!
1547
01:13:44,208 --> 01:13:46,126
Oh Fred, Fred, Fred!
1548
01:13:46,208 --> 01:13:47,959
Voicemail: Hi, this is
Fred Wright, Chief of Police.
1549
01:13:48,042 --> 01:13:49,292
Leave a message after the beep.
1550
01:13:49,375 --> 01:13:50,533
Oh, Fred.
1551
01:13:52,292 --> 01:13:53,709
Come on, Kyle, pick up.
1552
01:13:53,792 --> 01:13:55,667
Voicemail: It's Detective
Crawford. Leave a message.
1553
01:13:55,750 --> 01:13:57,625
Kyle, it's Ali.
1554
01:13:57,709 --> 01:13:59,500
I know who the killer is
and it's not Stan.
1555
01:13:59,584 --> 01:14:00,876
Call me back.
1556
01:14:09,084 --> 01:14:10,959
[phone dings]
1557
01:14:22,250 --> 01:14:24,042
♪ ♪
1558
01:14:32,167 --> 01:14:33,542
[Ali sighs]
1559
01:14:34,584 --> 01:14:39,333
I know, I know. No more dark
buildings alone.
1560
01:14:39,417 --> 01:14:41,292
[exhales]
Okay.
1561
01:14:47,001 --> 01:14:51,001
♪ ♪
1562
01:15:05,417 --> 01:15:07,042
[light bulb shatters]
1563
01:15:07,126 --> 01:15:10,084
[muffled screaming]
1564
01:15:18,417 --> 01:15:21,250
I never wanted it to end
this way.
1565
01:15:24,042 --> 01:15:26,458
But you knew that already,
didn't you?
1566
01:15:27,750 --> 01:15:34,042
Olivia. You don't have
to do this.
1567
01:15:34,126 --> 01:15:36,458
I know you didn't mean
to kill Mitzi.
1568
01:15:36,542 --> 01:15:39,542
I'm sorry I used your husband's
murder to get you here,
1569
01:15:39,625 --> 01:15:42,500
but it was the only way
I was sure you would come.
1570
01:15:42,584 --> 01:15:45,333
We all have an Achilles heel.
1571
01:15:45,417 --> 01:15:47,792
And your daughter is yours.
1572
01:15:47,876 --> 01:15:51,084
A parent's job is to protect
their children.
1573
01:15:51,167 --> 01:15:53,208
I would do anything for her.
1574
01:15:53,292 --> 01:15:56,292
Of course you would.
1575
01:15:56,375 --> 01:15:59,333
Sara Hendricks.
1576
01:15:59,417 --> 01:16:04,458
She robbed Liza of her crown
just like she robbed me of mine
1577
01:16:04,542 --> 01:16:06,458
when I was 17.
1578
01:16:06,542 --> 01:16:08,834
And I could handle that.
1579
01:16:08,917 --> 01:16:10,709
But for her to rat
on my daughter
1580
01:16:10,792 --> 01:16:13,709
to get her disqualified?
Who does that?
1581
01:16:13,792 --> 01:16:17,292
Yes, you were angry.
Any mother would've been.
1582
01:16:17,375 --> 01:16:19,126
I never meant to hurt Mitzi.
1583
01:16:19,208 --> 01:16:20,147
No, I know.
1584
01:16:20,167 --> 01:16:23,250
No, you, you got confused with,
1585
01:16:23,333 --> 01:16:25,625
with Mitzi's new hair color
and cut,
1586
01:16:25,709 --> 01:16:27,625
and Mitzi put on Sara's jacket
by mistake
1587
01:16:27,709 --> 01:16:31,333
and from behind they looked
exactly the same.
1588
01:16:31,417 --> 01:16:36,292
And now an innocent man is going
to take the fall for it.
1589
01:16:36,375 --> 01:16:40,417
Setting up Stan was
my only way out, Ali.
1590
01:16:40,500 --> 01:16:45,375
But of course I knew you would
figure it out at some point.
1591
01:16:45,458 --> 01:16:46,500
[sighs]
1592
01:16:48,834 --> 01:16:52,917
Please, please...
We all lost enough.
1593
01:16:53,001 --> 01:16:56,876
Don't make this worse for you
and for Liza.
1594
01:16:56,959 --> 01:17:00,042
I am all out of options, Ali.
1595
01:17:00,126 --> 01:17:01,375
[struggling grunts]
1596
01:17:07,876 --> 01:17:10,584
Please don't!
Please don't!
1597
01:17:10,667 --> 01:17:14,417
I'm going to pick Liza up
at the pageant
1598
01:17:14,500 --> 01:17:16,167
and I'm getting us
out of this town.
1599
01:17:16,250 --> 01:17:18,709
[crying]
Please don't. Please...
1600
01:17:23,126 --> 01:17:24,709
[sobbing]
No!
1601
01:17:27,792 --> 01:17:29,792
[fire roars]
1602
01:17:36,208 --> 01:17:37,709
Sorry, Ali.
1603
01:17:38,917 --> 01:17:40,917
[struggling grunts]
1604
01:17:43,667 --> 01:17:45,750
[fire roars]
1605
01:17:46,458 --> 01:17:49,750
[coughing and choking]
1606
01:17:56,126 --> 01:17:58,667
[coughing and choking]
1607
01:18:00,009 --> 01:18:01,092
Ali!
- Kyle!
1608
01:18:01,176 --> 01:18:03,467
Ali!
- Thank goodness!
1609
01:18:03,550 --> 01:18:05,925
[coughing and choking]
1610
01:18:07,301 --> 01:18:09,301
Come on.
Let's get out of here.
1611
01:18:11,675 --> 01:18:13,092
[Ali coughing]
- Are you okay?
1612
01:18:13,176 --> 01:18:14,758
Yes. How did you find me?
1613
01:18:14,842 --> 01:18:16,384
Turns out Ken's good at his job.
1614
01:18:16,467 --> 01:18:17,488
He traced your phone.
1615
01:18:17,508 --> 01:18:18,675
Who was it?
1616
01:18:18,758 --> 01:18:20,259
Olivia Stevens.
We gotta get to the pageant.
1617
01:18:20,342 --> 01:18:21,592
I'll tell you everything
on the way.
1618
01:18:21,675 --> 01:18:24,134
Text Fred. Tell him
to keep her there.
1619
01:18:26,259 --> 01:18:27,426
[applause]
1620
01:18:27,508 --> 01:18:31,050
It's the moment you've
all been waiting for.
1621
01:18:31,134 --> 01:18:33,134
[notification alert]
1622
01:18:41,134 --> 01:18:42,217
Hi.
1623
01:18:45,967 --> 01:18:46,989
Be right back.
- Of course.
1624
01:18:47,009 --> 01:18:50,717
And now, in this envelope
1625
01:18:50,800 --> 01:18:55,508
is the winner of this year's
Miss Golden Peak Competition.
1626
01:18:58,009 --> 01:19:02,134
But first, I'd just like to
thank some of our sponsors.
1627
01:19:02,217 --> 01:19:04,467
If you want to look your
best for next year's pageant
1628
01:19:04,550 --> 01:19:07,092
and for every day,
head on over...
1629
01:19:21,176 --> 01:19:22,334
Hmm.
1630
01:19:27,342 --> 01:19:28,967
What happened?
1631
01:19:31,134 --> 01:19:35,675
We'll take it from here.
You go cheer on Chelsea.
1632
01:19:35,758 --> 01:19:37,259
All right.
1633
01:19:39,259 --> 01:19:43,217
It's the moment you've all been
waiting for.
1634
01:19:43,301 --> 01:19:49,758
And the winner of this year's
Miss Golden Peak Pageant,
1635
01:19:50,508 --> 01:19:52,550
Chelsea Bowden.
1636
01:19:52,633 --> 01:19:54,384
[gasps]
1637
01:19:55,259 --> 01:19:56,508
Noooo!
1638
01:20:01,384 --> 01:20:02,842
Yes, Chelsea!
1639
01:20:03,592 --> 01:20:06,508
Thank you, thanks.
- I'm so proud of you.
1640
01:20:06,592 --> 01:20:08,592
Congratulations!
1641
01:20:11,009 --> 01:20:14,967
[cheering and applause]
1642
01:20:15,675 --> 01:20:17,092
[crowd gasps]
1643
01:20:17,176 --> 01:20:18,426
Are you ok?
1644
01:20:18,508 --> 01:20:19,884
Did you get that?
Please tell me you got that?
1645
01:20:19,967 --> 01:20:21,467
She got it.
- Okay, good.
1646
01:20:25,717 --> 01:20:27,134
[applause]
1647
01:20:27,217 --> 01:20:29,967
She's just like her big sister.
I'm just saying.
1648
01:20:30,050 --> 01:20:31,967
Okay, okay, okay. I want
to make a toast.
1649
01:20:32,050 --> 01:20:36,217
To my little sis, who I know
will represent the crown
1650
01:20:36,301 --> 01:20:40,050
with grace, humility,
and service.
1651
01:20:40,134 --> 01:20:41,176
Proud of you.
1652
01:20:41,259 --> 01:20:44,176
Cheers.
- Cheers.
1653
01:20:44,259 --> 01:20:46,842
Whose fall tonight was actually
better than Ali's.
1654
01:20:46,925 --> 01:20:48,092
Hey!
1655
01:20:48,176 --> 01:20:49,197
[laughs]
1656
01:20:49,217 --> 01:20:50,426
Yeah, it was.
1657
01:20:51,342 --> 01:20:54,384
Because of all of you, I can
afford another year in college.
1658
01:20:54,467 --> 01:20:55,592
So, thank you.
1659
01:20:55,675 --> 01:20:58,675
That's so great.
Let's cheers to that too.
1660
01:20:58,758 --> 01:20:59,822
All: Yes!
1661
01:20:59,842 --> 01:21:01,842
So beautiful.
- She's so good.
1662
01:21:03,758 --> 01:21:06,134
You did so good yourself, hon.
1663
01:21:06,217 --> 01:21:08,426
But can you please
stop looking for trouble?
1664
01:21:08,508 --> 01:21:11,758
Concentrate on doing hair.
1665
01:21:11,842 --> 01:21:13,301
Okay.
1666
01:21:15,009 --> 01:21:17,092
Hey. You okay?
1667
01:21:17,176 --> 01:21:23,675
Yeah. Yeah, I um... I've been
thinking about Dan.
1668
01:21:23,758 --> 01:21:27,301
I, I think it's time.
1669
01:21:28,800 --> 01:21:30,842
I'm letting go.
1670
01:21:30,925 --> 01:21:32,925
Of all of it.
1671
01:21:34,633 --> 01:21:36,842
I love you so much.
1672
01:21:36,925 --> 01:21:38,758
I love you too.
1673
01:21:41,342 --> 01:21:46,050
Well, Olivia Stevens is all
booked and locked away safely.
1674
01:21:46,134 --> 01:21:48,592
Thank you, Ali.
- Of course.
1675
01:21:48,675 --> 01:21:50,508
Yeah. And I'm sorry
I ever doubted you.
1676
01:21:50,592 --> 01:21:54,550
Sometimes I'm, I'm a little
stubborn for my own good.
1677
01:21:54,633 --> 01:21:55,655
Hmm.
1678
01:21:55,675 --> 01:21:57,550
Haircut next Tuesday?
1679
01:21:57,633 --> 01:22:00,217
Oh. Detective Kyle here said
1680
01:22:00,301 --> 01:22:03,050
that the haircut I gave him
was "not bad."
1681
01:22:03,134 --> 01:22:04,072
No, he didn't!
No, he didn't!
1682
01:22:04,092 --> 01:22:05,384
Oh really!
- Not bad?
1683
01:22:05,467 --> 01:22:06,530
Not bad.
1684
01:22:06,550 --> 01:22:07,967
Give me another chance.
1685
01:22:08,050 --> 01:22:12,217
One more chance.
And thank you.
1686
01:22:13,176 --> 01:22:16,134
All right. We'll leave you
to your celebration.
1687
01:22:16,217 --> 01:22:17,717
Congratulations, Chelsea.
1688
01:22:17,800 --> 01:22:19,675
Congrats Chelsea.
1689
01:22:21,050 --> 01:22:22,426
Not bad?
- Not bad!
1690
01:22:22,508 --> 01:22:24,342
[chattering]
1691
01:22:25,758 --> 01:22:26,884
...them up.
1692
01:22:28,884 --> 01:22:29,925
Beer for you.
1693
01:22:31,717 --> 01:22:33,384
[Ali sighs]
1694
01:22:34,508 --> 01:22:36,592
I've been using your case
to keep you alive
1695
01:22:36,675 --> 01:22:38,925
the only way I knew how.
1696
01:22:41,633 --> 01:22:43,675
But I have to move forward.
1697
01:22:45,925 --> 01:22:48,508
You would have wanted me to do that.
1698
01:22:51,342 --> 01:22:53,384
[teary]
I love you so much.
1699
01:22:57,426 --> 01:22:59,758
But I'm letting you go now.
1700
01:23:01,176 --> 01:23:03,217
You beautiful man.
1701
01:23:10,009 --> 01:23:11,592
[deep breath]
1702
01:23:26,925 --> 01:23:32,717
♪ ♪
1703
01:23:48,426 --> 01:23:49,626
[exhales]
1704
01:23:55,384 --> 01:24:02,467
♪ ♪
122835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.