Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,920 --> 00:00:40,199
It's okay. No one's left the apartment.
2
00:02:45,280 --> 00:02:47,639
So, what do you say now
Alexander Semyonovich?
3
00:02:48,760 --> 00:02:50,879
The handwriting of the murder is just like the copycat.
4
00:02:52,280 --> 00:02:55,359
Could Zharkov Shein and
Tarasyuk do this from the pre-trial detention facility?
5
00:02:56,160 --> 00:02:57,799
Bitch, how mocking.
6
00:02:58,880 --> 00:03:00,799
The black cat was drawing cats, and this one
7
00:03:01,960 --> 00:03:03,399
What the fuck for?
8
00:03:03,440 --> 00:03:06,159
What kind of sickness
to make fun of people, huh?
9
00:03:06,880 --> 00:03:08,439
Quiet, quiet, people around.
10
00:03:08,600 --> 00:03:11,319
It's important to understand it's not a disease.
11
00:03:12,280 --> 00:03:15,319
He just has a different perception
of reality, you know?
12
00:03:15,560 --> 00:03:18,919
A normal person, he gets
enjoys normal things.
13
00:03:19,040 --> 00:03:20,359
sweet, salty.
14
00:03:20,840 --> 00:03:23,839
Will look at a painting by Levitan,
smiles back a smile.
15
00:03:24,000 --> 00:03:28,319
And our killer, he's got
likes the inedible, you know?
16
00:03:28,800 --> 00:03:30,159
A child prodigy or something?
17
00:03:31,880 --> 00:03:35,159
That's a neat trick you came up with about uniqueness.
But I think it's much simpler than that.
18
00:03:36,120 --> 00:03:38,199
Zharkov's. Shein. Tarasyuk has an accomplice.
19
00:03:38,280 --> 00:03:40,199
or associates.
That's what they're teasing us about.
20
00:03:40,680 --> 00:03:42,279
Look, just stop it.
21
00:03:43,360 --> 00:03:45,039
The Major is correct in what he said.
22
00:03:45,200 --> 00:03:46,999
The handwriting is unmistakable.
23
00:03:47,120 --> 00:03:48,999
And you're all just blowing your own horn.
24
00:03:49,680 --> 00:03:52,039
Comrade Colonel, choose your expression.
25
00:03:52,280 --> 00:03:53,479
You, too.
26
00:03:54,200 --> 00:03:57,199
Witwicky. Full report
on my desk. Roger that.
27
00:04:01,320 --> 00:04:03,719
I canvassed the park
at the park, but they didn't see anything.
28
00:04:04,200 --> 00:04:06,519
It was evening, and the park was full of people.
29
00:04:07,560 --> 00:04:09,239
So no leads?
30
00:04:09,920 --> 00:04:11,599
Well, here's the thing.
31
00:04:12,000 --> 00:04:14,799
There was a people's guard at the park all evening
from the mechanical plant all evening.
32
00:04:14,920 --> 00:04:16,359
Keeping an eye on things.
33
00:04:16,480 --> 00:04:18,039
That's where you should have started.
34
00:04:18,160 --> 00:04:20,719
- Who's in charge of the group there?
- Tikhonov from the 3rd squad.
35
00:04:20,840 --> 00:04:24,199
I already called him and asked him
the vigilantes to bring him to our office.
36
00:04:24,400 --> 00:04:26,279
Maybe they're onto something.
37
00:04:26,360 --> 00:04:27,879
Yeah, we should check it out.
38
00:04:28,120 --> 00:04:30,679
Alexander Semyonovich.
I'll go talk to the druzhina?
39
00:04:31,080 --> 00:04:32,159
Go for it.
40
00:04:32,400 --> 00:04:35,119
Take whoever you think is right.
and do your worst.
41
00:04:41,520 --> 00:04:46,479
Hey, captain, I can't tell you what to do.
I can't tell you what to do, but I could use you.
42
00:04:47,280 --> 00:04:48,719
I'd love to.
43
00:04:50,600 --> 00:04:51,999
Ovsyannikova, what are you doing?
44
00:04:52,840 --> 00:04:55,399
- Do you have the sketch?
- Yeah, I got it.
45
00:04:56,160 --> 00:04:57,279
Take it, let's go.
46
00:05:07,920 --> 00:05:10,559
Andrew, I had a dream today.
47
00:05:11,280 --> 00:05:12,599
Which one, Fanechka?
48
00:05:12,880 --> 00:05:14,119
Ouch. Stupid.
49
00:05:15,480 --> 00:05:17,599
I don't even want to tell you, it's so scary.
50
00:05:21,920 --> 00:05:26,679
I was just reading in the paper
a big article.
51
00:05:27,240 --> 00:05:31,239
That dreams are a representation of our thoughts.
52
00:05:31,360 --> 00:05:34,719
Like watching a stupid movie last night.
53
00:05:34,800 --> 00:05:37,199
or read some detective novel--
54
00:05:37,320 --> 00:05:41,519
your brain's thoughts at night
and gave you a bad dream.
55
00:05:46,040 --> 00:05:49,239
I have a feeling what?
56
00:05:49,600 --> 00:05:52,039
Bad With this new job of yours.
57
00:05:53,520 --> 00:05:57,199
Well, at least you won't have to travel
you won't have to travel. That's a good thing.
58
00:05:57,520 --> 00:05:59,919
Is business trips the worst part?
59
00:06:00,320 --> 00:06:04,519
The important thing is to have a good team.
60
00:06:05,080 --> 00:06:06,799
You always have the good ones.
61
00:06:06,920 --> 00:06:09,039
And then the setup will be like the battery.
62
00:06:09,120 --> 00:06:10,559
Well, that's the way it is.
63
00:06:10,680 --> 00:06:13,359
Then maybe, well. Wrong.
64
00:06:14,040 --> 00:06:18,319
Yeah, that's a good mistake to make
for a few months for free.
65
00:06:18,960 --> 00:06:21,239
What do you think you're doing
with that tie? Come on.
66
00:06:21,360 --> 00:06:22,879
Forgot how to help.
67
00:06:24,960 --> 00:06:26,639
Oh, it's done.
68
00:06:35,640 --> 00:06:39,519
Captain Witwicky and Lipia
are interviewing possible witnesses from the DND.
69
00:06:40,360 --> 00:06:42,479
Yesterday they were on patrol in the park.
70
00:06:46,000 --> 00:06:47,279
That's right.
71
00:06:48,680 --> 00:06:50,359
Maybe they'll find something.
72
00:06:52,720 --> 00:06:57,679
If Lipyagin's starting to have doubts
about the guilt of Zharkov and the others.
73
00:07:03,120 --> 00:07:04,639
I don't think so, though.
74
00:07:06,600 --> 00:07:09,039
This killer is truly
unique in his own way.
75
00:07:10,320 --> 00:07:15,999
And catching him using conventional methods
as we've all seen, is impossible.
76
00:07:18,600 --> 00:07:21,119
Maybe there's some kind
special training?
77
00:07:21,520 --> 00:07:24,119
Or he's using chemicals
78
00:07:24,240 --> 00:07:26,719
ly how can you in a park full of people
79
00:07:26,760 --> 00:07:28,559
to do all those things?
80
00:07:29,040 --> 00:07:32,439
If he was a normal person
with training, for one thing,
81
00:07:33,600 --> 00:07:38,279
he would have screwed up at least once. And secondly.
secondly, we would have known about the training.
82
00:07:39,760 --> 00:07:42,959
Saboteurs, spies.
Special agents -- they're trained by people.
83
00:07:44,600 --> 00:07:47,439
What one man did,
the other can always do,
84
00:07:47,520 --> 00:07:50,959
well. If not to repeat it,
then at least understand. And here.
85
00:07:52,160 --> 00:07:55,079
Timur Ruslanovich.
maybe the professor made a mistake?
86
00:07:55,880 --> 00:07:59,559
Maybe the killer's a psycho and we're
trying to figure out how normal he is.
87
00:08:01,160 --> 00:08:03,919
No, well, lunatics can't cover their tracks
to cover their tracks like that.
88
00:08:04,120 --> 00:08:06,159
Psycho always gets caught up in the little things.
89
00:08:08,880 --> 00:08:12,399
So, I've been doing some thinking
while you were gone, and I've come up with this.
90
00:08:15,720 --> 00:08:18,879
We need to expand the scope and geography of the search.
91
00:08:20,160 --> 00:08:23,999
So everywhere, you know.
Everywhere at the bus stops.
92
00:08:25,080 --> 00:08:29,759
on the train platforms next to
the surrenders, the parks, you know?
93
00:08:29,920 --> 00:08:32,879
Especially where there are bushes,
and trees and wooded areas.
94
00:08:33,000 --> 00:08:35,239
Here's to having our people everywhere.
95
00:08:36,039 --> 00:08:38,079
So you want to hunt him down like you hunt him?
96
00:08:47,080 --> 00:08:49,639
I want that thing to stop killing.
97
00:08:50,720 --> 00:08:53,879
Get me the latest
stats with those data,
98
00:08:53,920 --> 00:08:57,919
that Witwicky and Ovsiannikova brought back.
99
00:08:59,000 --> 00:09:00,679
The sooner the better.
100
00:09:01,320 --> 00:09:03,639
Got it, I'll do it. May I?
101
00:09:04,320 --> 00:09:05,999
Come on, go, Oleg, go.
102
00:09:35,000 --> 00:09:36,639
Good afternoon Hello.
103
00:09:36,840 --> 00:09:39,159
Andrei Romanovich Chikatilov - Yes.
104
00:09:39,440 --> 00:09:41,759
Only I'm Chikatilo, no "c".
105
00:09:41,960 --> 00:09:44,279
It doesn't matter.
They're waiting for you in the principal's office.
106
00:09:44,880 --> 00:09:45,880
Who?
107
00:09:47,600 --> 00:09:49,999
I don't know. In plainclothes.
108
00:09:53,120 --> 00:09:54,519
I'm gonna change.
109
00:09:55,000 --> 00:09:57,799
Hurry up comrade, hurry up Don't delay
110
00:10:11,560 --> 00:10:14,159
Did you see anything unusual
while on patrol?
111
00:10:16,280 --> 00:10:18,599
No, it's not. Nothing out of the ordinary.
112
00:10:19,160 --> 00:10:23,919
Well, they were drunk. The baby's still missing.
113
00:10:24,440 --> 00:10:26,399
But his parents quickly found
114
00:10:28,000 --> 00:10:29,679
Here's something else I remembered.
115
00:10:31,760 --> 00:10:33,279
Remember what? What?
116
00:10:33,440 --> 00:10:36,159
There's some guys in the park.
What neighborhood?
117
00:10:36,280 --> 00:10:39,159
From Oktyabrsky.
From the Oktyabrsky district.
118
00:10:41,160 --> 00:10:44,999
I'm sorry, I mean, being defiant.
119
00:10:46,600 --> 00:10:47,879
The girls were glued.
120
00:10:48,480 --> 00:10:49,879
The guys were getting bullied.
121
00:10:49,960 --> 00:10:52,359
Anyway, they got into a fight or two. That's what happened.
122
00:10:52,640 --> 00:10:55,399
Well, we asked them nicely and they left.
123
00:10:56,720 --> 00:10:59,719
What happened? They say a woman was murdered.
124
00:10:59,840 --> 00:11:01,519
You answer the questions.
125
00:11:01,800 --> 00:11:04,119
I'm sorry, what's your name?
126
00:11:04,720 --> 00:11:05,999
Well, Leonid, so what?
127
00:11:06,160 --> 00:11:08,359
Leonid, it's a pleasure.
It's all wonderful.
128
00:11:08,440 --> 00:11:10,799
But we're not interested in bullies, ah.
129
00:11:15,520 --> 00:11:16,919
This man right here.
130
00:11:18,480 --> 00:11:21,039
Who's that? Is that a spy?
131
00:11:21,360 --> 00:11:22,879
Or an agent?
132
00:11:23,240 --> 00:11:24,919
You've seen this man.
133
00:11:25,520 --> 00:11:28,639
Well, no. I don't think so.
134
00:11:29,320 --> 00:11:30,519
Sort of.
135
00:11:31,600 --> 00:11:34,799
No, it's not. Yeah, you know.
it's as crowded as a demonstration.
136
00:11:34,880 --> 00:11:36,879
You can't remember them all, for God's sake.
137
00:11:37,440 --> 00:11:39,599
Especially this one.
138
00:11:41,640 --> 00:11:44,399
I'm sorry, what do you mean by that?
139
00:11:45,280 --> 00:11:48,559
Well. There's no such thing.
140
00:11:49,240 --> 00:11:52,999
If you put a hat on you.
you'd look just like you.
141
00:11:54,200 --> 00:11:57,479
And there's half the people in the park
of people in the park wearing hats like that.
142
00:11:58,320 --> 00:12:01,239
If I had a mole on my
on your cheek or a scar of some kind.
143
00:12:01,560 --> 00:12:03,199
Yeah. Or a beard.
144
00:12:03,960 --> 00:12:06,599
And a "I'm a criminal" poster in hand.
145
00:12:10,560 --> 00:12:12,479
Okay guys, thank you, you're dismissed.
146
00:12:38,120 --> 00:12:40,559
Here comes Andrei Romanovich. Come in, darling.
147
00:12:49,080 --> 00:12:50,759
What happened, comrades.
148
00:12:52,000 --> 00:12:55,519
What are you. Andrei Romanovich, didn't
told us that you're about to have an anniversary?
149
00:12:56,560 --> 00:13:00,599
We're a tight-knit group. We're always
we're always celebrating the big dates together.
150
00:13:00,680 --> 00:13:02,879
Raya Wait Wait.
151
00:13:06,040 --> 00:13:12,919
Andrei Romanach. I met at the office.
152
00:13:14,560 --> 00:13:17,159
And part-time classmate of mine.
153
00:13:19,440 --> 00:13:21,199
So there you go. Andrei Romanach.
154
00:13:24,720 --> 00:13:25,799
Thank you.
155
00:13:27,360 --> 00:13:31,519
Why didn't you tell me
you had such a tremendous amount of experience
156
00:13:31,640 --> 00:13:32,999
on the supply side?
157
00:13:36,040 --> 00:13:37,559
It was all in the personnel file.
158
00:13:37,840 --> 00:13:41,239
And we need supplies like this.
159
00:13:42,360 --> 00:13:45,879
I'm sorry. Romanach, but I've
I've told you everything about you.
160
00:13:46,640 --> 00:13:50,919
And the battery thing. I don't know
I don't know who you crossed the line with.
161
00:13:51,640 --> 00:13:53,759
But this was clearly some kind of set-up.
162
00:13:53,840 --> 00:13:55,599
And our men all think so.
163
00:13:55,680 --> 00:13:58,879
Well he couldn't. They're saying Romanich
to steal some crap.
164
00:13:59,040 --> 00:14:01,199
If he stole it, it would be a million.
165
00:14:02,920 --> 00:14:05,199
All in all, got you all figured out.
166
00:14:05,320 --> 00:14:06,879
Okay. Vanya, wait.
167
00:14:07,320 --> 00:14:08,679
We all know that.
168
00:14:09,960 --> 00:14:16,079
Andrei Romanach. Tell me. Are you
ready to come over to our supply department?
169
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
Well.
170
00:14:19,920 --> 00:14:22,879
This case is familiar to me.
I've known for years.
171
00:14:23,640 --> 00:14:24,640
I can.
172
00:14:24,880 --> 00:14:30,399
It's not just a rock, it's an island
an island of stone falling from my heart.
173
00:14:30,560 --> 00:14:34,279
- Well, that's how it's supposed to be.
- And I get 13 paychecks and bonuses.
174
00:14:34,400 --> 00:14:36,799
What about the anniversary, comrades? What about the anniversary?
175
00:14:37,080 --> 00:14:39,999
Comrades, thank you. Honestly, I didn't expect that.
176
00:14:41,480 --> 00:14:43,479
Well thank you too, thank goodness.
177
00:14:43,760 --> 00:14:45,639
Well, thank you, Romanach.
178
00:14:45,720 --> 00:14:49,719
Hey, why don't you come back?
179
00:14:50,600 --> 00:14:55,239
Yeah, I guess after everything
after everything that's happened.
180
00:14:55,640 --> 00:14:58,239
Yeah and I've been well received by my comrades here as well.
181
00:14:58,720 --> 00:15:01,159
Right. Right. I see.
182
00:15:01,880 --> 00:15:03,519
All right, I gotta go.
183
00:15:03,640 --> 00:15:05,319
I will, Ivan Trofimych.
184
00:15:05,440 --> 00:15:07,479
Yes Gennady all the best.
185
00:15:07,560 --> 00:15:08,719
Take care.
186
00:15:09,440 --> 00:15:12,119
And then come back and we'll discuss the details.
187
00:15:14,320 --> 00:15:18,119
Then I'll give you the estimate for the anniversary.
188
00:15:18,280 --> 00:15:19,719
Yes. Raecheka, yes. Yes
189
00:15:20,080 --> 00:15:21,439
Ivan Trofimych.
190
00:15:25,120 --> 00:15:27,999
No one asked me?
No one asked me?
191
00:15:32,280 --> 00:15:34,279
Why. Can they?
192
00:15:36,040 --> 00:15:37,279
No, it's not. No one.
193
00:15:37,640 --> 00:15:38,879
Old friends?
194
00:15:41,000 --> 00:15:45,919
I don't want to relive what happened
I don't want to have to worry my family too much.
195
00:15:46,920 --> 00:15:50,719
Yeah, well, Romanach, you've been through a lot.
196
00:15:52,200 --> 00:15:54,519
Don't worry about it.
We won't let you get hurt.
197
00:15:55,160 --> 00:15:57,559
Well. So long - Thank you.
198
00:15:58,440 --> 00:15:59,519
Thank you.
199
00:16:37,120 --> 00:16:40,479
Life begins. Faina.
200
00:16:42,160 --> 00:16:45,759
Thank you. Thank you, colleagues.
201
00:16:57,640 --> 00:16:59,959
The experience of using
of mass prophylactic measures
202
00:17:00,040 --> 00:17:02,519
and extensive patrols
populated areas
203
00:17:02,640 --> 00:17:06,598
The example of the city of Rostov on
Don has proven to be highly effective
204
00:17:06,680 --> 00:17:10,919
such actions reducing the crime rate
of crime by nearly half.
205
00:17:12,160 --> 00:17:16,119
And with respect to disorderly conduct and domestic
offenses more than triple.
206
00:17:19,000 --> 00:17:22,519
Or to put it another way,
if there are vigilantes on the street.
207
00:17:23,079 --> 00:17:26,919
What's out there? Order. Just order.
208
00:17:28,440 --> 00:17:32,239
And so the esteemed Alexander Semyonovich
has personally practiced this methodology on himself
209
00:17:32,320 --> 00:17:35,879
and will gladly share his secrets with
to his colleagues. Yes, Comrade Colonel?
210
00:17:36,800 --> 00:17:40,399
That's right, Comrade General.
We'll tell and show you everything properly.
211
00:17:42,560 --> 00:17:46,719
And in view of all that has been said before.
the leadership of our ministry
212
00:17:46,880 --> 00:17:50,239
has decided to extend
this experience to the entire Rostov region
213
00:17:50,320 --> 00:17:51,919
and into the surrounding regions.
214
00:17:52,160 --> 00:17:55,639
Dear Timur Ruslanovich.
has prepared an action plan.
215
00:17:55,800 --> 00:17:59,839
Now, comrades, this is going to be
practically a military operation.
216
00:18:01,400 --> 00:18:05,759
We called it Operation 'Woodlands'.
217
00:18:07,680 --> 00:18:10,839
Let's use all our powers,
use all our powers.
218
00:18:11,720 --> 00:18:15,759
Volunteer people's brigades,
Komsomol combat druzhina
219
00:18:15,920 --> 00:18:18,919
patrol officers, neighborhood watch, traffic police.
220
00:18:19,520 --> 00:18:20,679
That's it.
221
00:18:21,560 --> 00:18:25,199
It's all about
our Soviet citizens
222
00:18:25,760 --> 00:18:29,799
could walk our land in peace.
223
00:18:30,840 --> 00:18:33,279
Rest easy in the parks and on the dachas
224
00:18:33,400 --> 00:18:36,159
and that no one has to worry about our children.
225
00:18:36,840 --> 00:18:41,839
We will find this bastard. We will find him and we will punish him.
226
00:18:44,440 --> 00:18:45,879
Comrade General.
227
00:18:49,720 --> 00:18:52,879
We've got two helicopters
we've got two helicopters here.
228
00:18:54,320 --> 00:18:57,919
How about them, too?
You can see it better from above.
229
00:18:58,080 --> 00:19:01,079
Okay. Ivan Romanovich, you
you're gonna make jokes with your mother-in-law.
230
00:19:02,680 --> 00:19:05,839
Yeah. If we have to.
we'll use your helicopters, too.
231
00:19:06,480 --> 00:19:12,239
And we'll also have the associated
KGB satellites.
232
00:19:14,120 --> 00:19:16,079
Don't you get it?
233
00:19:16,400 --> 00:19:19,199
The Party has given the order...
the culprit must be found.
234
00:19:20,800 --> 00:19:24,839
The Party has decreed that crime
has no place in our state.
235
00:19:25,440 --> 00:19:29,559
Which means that we are
the Soviet militia.
236
00:19:29,960 --> 00:19:35,599
We say, "Yes," and we go.
and follow orders. Do you hear me? Execute the order.
237
00:19:36,240 --> 00:19:37,599
Is that clear to everyone?
238
00:19:39,080 --> 00:19:45,439
Well, as long as it's clear to everyone.
Colonel Kesayev will be going over the details
239
00:19:45,480 --> 00:19:49,279
...will give an overview of the immediate activities...
...of the upcoming Operation Logging Strip...
240
00:19:50,560 --> 00:19:52,439
Here you go. Timur Ruslanovich.
241
00:19:56,200 --> 00:19:57,719
I'll start with the main point.
242
00:20:01,400 --> 00:20:03,239
Mom. Wake up.
243
00:20:04,360 --> 00:20:06,719
Mom? Get up.
244
00:20:07,280 --> 00:20:08,519
What is it?
245
00:20:09,160 --> 00:20:11,439
Why aren't you sleeping? What about your dad?
246
00:20:12,600 --> 00:20:13,959
What about Dad.
247
00:20:16,480 --> 00:20:18,559
Where is he? In the kitchen.
248
00:20:19,320 --> 00:20:20,559
In the kitchen?
249
00:20:55,840 --> 00:20:57,359
Andrei, what are you doing?
250
00:21:01,200 --> 00:21:03,119
You have to get up early tomorrow.
251
00:21:06,480 --> 00:21:12,279
Well, I got a new position
in supply.
252
00:21:13,360 --> 00:21:21,039
I remembered my lost skills.
and I fixed the broom as well.
253
00:21:22,240 --> 00:21:23,639
Three o'clock in the morning.
254
00:21:32,400 --> 00:21:33,559
Go to sleep.
255
00:22:04,600 --> 00:22:07,296
Tell me, Andrei Romanovich, why are you
join the Volunteer National Guard
256
00:22:07,320 --> 00:22:09,279
- druzhiny?
- Excuse me?
257
00:22:10,800 --> 00:22:13,599
Why are you joining
of the volunteer community?
258
00:22:16,640 --> 00:22:21,799
I believe that every Soviet man
has a duty to his fatherland.
259
00:22:22,200 --> 00:22:26,079
Well, being of service to the motherland.
260
00:22:27,480 --> 00:22:29,839
You sound like you're reading
like you're reading a newspaper article.
261
00:22:30,280 --> 00:22:33,959
I wrote them. I'm a freelancer for the paper.
262
00:22:34,440 --> 00:22:36,679
Oh, now you're freelancing
as a freelance police officer?
263
00:22:36,840 --> 00:22:38,119
Yes.
264
00:22:38,240 --> 00:22:39,519
Okay.
265
00:22:40,160 --> 00:22:41,679
Well, if it's unwritten,
266
00:22:41,800 --> 00:22:43,999
in simple human terms, why would you want to do that?
267
00:22:45,000 --> 00:22:46,119
Simple.
268
00:22:47,040 --> 00:22:51,599
I have a family, a son and a daughter.
269
00:22:52,960 --> 00:22:56,119
I want them to walk
to walk our streets in peace.
270
00:22:56,400 --> 00:22:59,199
I want to keep them safe.
271
00:23:01,160 --> 00:23:03,599
Well, I see you got a promotion.
272
00:23:03,760 --> 00:23:07,119
New job duties.
New nuances. And there's a lot of pressure.
273
00:23:07,400 --> 00:23:10,039
Being a vigilante
isn't just walking around.
274
00:23:10,320 --> 00:23:11,959
Are you sure you can handle it?
275
00:23:12,080 --> 00:23:15,239
For the sake of the children for the sake of the motherland, I can handle it.
276
00:23:18,760 --> 00:23:20,039
Okay.
277
00:23:36,800 --> 00:23:38,079
Don't close.
278
00:23:38,960 --> 00:23:40,558
Andrei Romanovich,
I congratulate you on
279
00:23:40,582 --> 00:23:42,640
by joining the voluntary
of the people's militia.
280
00:23:45,160 --> 00:23:47,519
Good luck in the field
of community policing.
281
00:23:47,840 --> 00:23:50,719
Thank you. I won't let you down.
282
00:23:54,000 --> 00:23:55,519
Goodbye Goodbye.
283
00:23:59,200 --> 00:24:00,200
Knock knock.
284
00:24:00,800 --> 00:24:02,719
Hey. Edik. Hey, Semenych.
285
00:24:03,560 --> 00:24:04,759
How was Moscow?
286
00:24:05,840 --> 00:24:07,159
Che said.
287
00:24:07,280 --> 00:24:10,279
The Order of the Red Banner of Labor
They want to present you with the Order of the Red Banner.
288
00:24:10,800 --> 00:24:12,559
What are they gonna say? There you go.
289
00:24:14,840 --> 00:24:15,919
What's that?
290
00:24:16,480 --> 00:24:20,239
Take a look at it at your leisure and
and bring it to the attention of the entire squad.
291
00:24:22,800 --> 00:24:24,199
Was it Kesayev who messed up.
292
00:24:24,360 --> 00:24:27,399
Yes Kesaev came up with the idea Moscow approved.
293
00:24:27,520 --> 00:24:29,239
Now we have a combat operation.
294
00:24:29,400 --> 00:24:30,919
"Forest Lane" is called.
295
00:24:31,040 --> 00:24:32,719
Everything is strictly by the book.
296
00:24:33,160 --> 00:24:36,439
No improvisation.
No improvisation, no shenanigans. A systematic approach.
297
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
Got it.
298
00:24:39,600 --> 00:24:41,999
So we're dancing to Moscow's tune.
299
00:24:44,120 --> 00:24:45,679
What to do with the fools?
300
00:24:45,800 --> 00:24:49,119
All right. Book him for
for lack of evidence and let it go.
301
00:24:49,200 --> 00:24:52,439
How many of these freeloaders
on the government's dime?
302
00:24:58,760 --> 00:25:00,959
A Beam watch on a leather strap.
303
00:25:02,960 --> 00:25:04,359
A penknife.
304
00:25:07,760 --> 00:25:09,559
Ruble Sign.
305
00:25:23,720 --> 00:25:24,959
Mine's on.
306
00:25:27,720 --> 00:25:29,079
Playing cards.
307
00:25:30,480 --> 00:25:31,839
Bus ticket.
308
00:25:32,760 --> 00:25:34,039
Sign here.
309
00:26:04,600 --> 00:26:12,600
[SINGING] When we leave the schoolyard
โช the schoolyard to the sound of the timeless waltz โช
310
00:26:13,920 --> 00:26:16,999
The teacher's gonna walk us to the corner.
311
00:26:17,640 --> 00:26:21,199
And back again.
And back to him again in the morning.
312
00:26:21,640 --> 00:26:25,759
Go already To the sound of the timeless waltz.
313
00:26:32,600 --> 00:26:36,359
Shein. Tarasyuk Zharkov out.
314
00:26:37,280 --> 00:26:40,399
That's it. Pigeons, off you go.
315
00:26:46,800 --> 00:26:48,319
Che. Anybody got a smoker?
316
00:26:48,560 --> 00:26:50,519
Fuck you, you fucking snitch.
317
00:26:50,640 --> 00:26:51,759
You're the snitch.
318
00:26:51,920 --> 00:26:53,399
[inaudible]
319
00:26:53,880 --> 00:26:55,039
I'm starving.
320
00:26:55,680 --> 00:26:57,359
Yeah. I'd like some too.
321
00:26:57,400 --> 00:26:59,679
Fuck you half a bathtub.
322
00:27:00,160 --> 00:27:01,879
I got ratted out by a rat.
323
00:27:01,960 --> 00:27:03,679
Shein, that's it. What's it?
324
00:27:04,080 --> 00:27:05,759
Here's what I'm thinking, guys.
325
00:27:06,280 --> 00:27:08,679
Why don't we go back to our dorm?
The cafeteria's open.
326
00:27:09,160 --> 00:27:10,879
- Anybody got any pennies?
- Uh-huh.
327
00:27:11,920 --> 00:27:13,239
15 pennies.
328
00:27:14,520 --> 00:27:15,799
Yes, the ruble is crumpled.
329
00:27:16,240 --> 00:27:18,839
Except I'm not feeding this chamra.
330
00:27:19,800 --> 00:27:21,279
Split evenly.
331
00:27:22,080 --> 00:27:23,279
We're the Mafia.
332
00:27:45,560 --> 00:27:47,959
Shein Tarasyuk Zharkov.
333
00:27:52,200 --> 00:27:54,279
Well, why didn't you say something?
334
00:27:55,440 --> 00:27:57,479
Victoria Petrovna we didn't do anything.
335
00:27:58,160 --> 00:28:01,999
I know, I know. The police called,
said, "pick up your jokers."
336
00:28:02,960 --> 00:28:05,159
I'd like to rip you out like Sidor's goats.
337
00:28:05,240 --> 00:28:07,319
Yes, Soviet law doesn't allow it.
338
00:28:08,440 --> 00:28:10,119
Why'd they call you?
339
00:28:10,680 --> 00:28:11,839
We're adults now.
340
00:28:11,960 --> 00:28:13,959
Grown-ups! Oh, grown-ups.
341
00:28:14,320 --> 00:28:17,319
Who needs you but your alma mater?
342
00:28:18,640 --> 00:28:20,959
All right, let's get on the bus.
343
00:28:21,080 --> 00:28:23,039
At least I'll give you guys something to eat.
344
00:28:23,160 --> 00:28:25,319
And then we'll deal with each one separately.
345
00:28:25,560 --> 00:28:27,879
It's not up to us to decide Jobs.
346
00:28:28,680 --> 00:28:31,079
You've been fired from your jobs, you know that?
347
00:28:31,160 --> 00:28:33,799
Whatever. What's the menu today?
348
00:28:34,520 --> 00:28:36,039
Good one, cutlets.
349
00:28:36,320 --> 00:28:38,399
Can I get you some meatballs - And some compote?
350
00:28:39,160 --> 00:28:41,639
And there will be cutlets and pasta and compote.
351
00:28:44,560 --> 00:28:45,839
Get on the bus.
352
00:29:06,680 --> 00:29:07,959
Are you Chikatilo?
353
00:29:08,040 --> 00:29:09,839
No. There he is. Hurry up.
354
00:29:10,520 --> 00:29:12,319
Excuse me, the tram.
355
00:29:12,680 --> 00:29:13,999
Chickatillo, huh? Yeah, I'm Chikatilo.
356
00:29:14,120 --> 00:29:15,319
And you are Panasenko?
357
00:29:15,440 --> 00:29:16,959
That's great, guys.
358
00:29:18,800 --> 00:29:22,079
Anyway, I'll start without the foreplay.
359
00:29:22,800 --> 00:29:24,599
Our training is applied in nature.
360
00:29:25,440 --> 00:29:27,679
I'll be briefing you as the play progresses.
361
00:29:27,800 --> 00:29:31,039
as they say in combat situations. Right?
362
00:29:32,160 --> 00:29:35,479
We're scouring the park today
for any wrongdoing.
363
00:29:35,600 --> 00:29:37,039
individual citizens.
364
00:29:37,440 --> 00:29:40,119
Besides, we have a ruling with the ATF.
365
00:29:40,720 --> 00:29:44,039
We're looking for a certain
citizen who looks.
366
00:29:45,400 --> 00:29:46,559
There you go.
367
00:29:49,960 --> 00:29:51,239
Any questions?
368
00:29:56,040 --> 00:29:57,319
Any questions?
369
00:29:59,280 --> 00:30:01,079
No, look.
370
00:30:02,480 --> 00:30:03,919
Look, he looks just like him.
371
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
You look just like him.
372
00:30:08,720 --> 00:30:11,359
Stand down, men - Sorry.
373
00:30:13,040 --> 00:30:14,959
Let's get serious, shall we? Sorry about that.
374
00:30:16,440 --> 00:30:19,159
- Here are the bandages for you.
- Thank you.
375
00:30:21,240 --> 00:30:22,399
And to you.
376
00:30:23,080 --> 00:30:27,079
So what we're doing
paying attention, checking.
377
00:30:27,200 --> 00:30:29,879
and be vigilant. Any questions?
378
00:30:36,320 --> 00:30:37,719
Any questions?
379
00:30:39,640 --> 00:30:40,919
No questions asked.
380
00:30:41,360 --> 00:30:42,559
On the horses.
381
00:30:44,080 --> 00:30:45,239
Let's go.
382
00:31:35,160 --> 00:31:38,439
What do you want from me?
I'm sorry if I scared you.
383
00:31:38,520 --> 00:31:44,959
I didn't mean to. I'm a people's vigilante.
My name is Andrei Romanovich.
384
00:31:45,560 --> 00:31:46,639
Jesus.
385
00:31:48,280 --> 00:31:50,119
Forgive me. I'm God knows what I thought.
386
00:31:50,280 --> 00:31:51,919
I'm sorry if I scared you.
387
00:31:52,000 --> 00:31:54,359
Vigilance is good it's very important.
388
00:31:54,560 --> 00:31:56,959
You know, the militia sent me away.
389
00:31:57,200 --> 00:31:59,919
There's an investigative experiment going on.
390
00:32:00,280 --> 00:32:01,639
They need an understanding.
391
00:32:02,160 --> 00:32:04,759
Let me walk you out.
This won't take long.
392
00:32:04,840 --> 00:32:06,479
Just a few minutes. Shall we?
393
00:33:08,280 --> 00:33:10,359
Valery Pavlovich, we found him.
394
00:33:10,440 --> 00:33:11,679
It's definitely him.
395
00:33:12,080 --> 00:33:13,559
Found who? What do you mean, Natasha?
396
00:33:13,680 --> 00:33:16,359
Well. The criminal everyone's looking for.
397
00:33:20,720 --> 00:33:24,279
He's a good match for everything.
height, age, and he had a briefcase.
398
00:33:24,880 --> 00:33:30,519
And he looks exactly like this picture.
399
00:33:47,080 --> 00:33:48,319
Hi
400
00:33:49,200 --> 00:33:50,959
Irina, we're at work.
401
00:33:51,880 --> 00:33:54,159
Whatever you say, Vitaly Innokentyevich.
402
00:33:55,680 --> 00:33:57,199
Why are you mad?
403
00:33:57,600 --> 00:34:00,399
Vitaly Innokentyevich, we're not
We're not going to have a workplace argument.
404
00:34:05,880 --> 00:34:09,479
Ira Ovsyannikova.
You're not taking people to Kovalev?
405
00:34:10,760 --> 00:34:11,959
Let's go.
406
00:34:24,920 --> 00:34:28,399
It's our guys from the Komsomol
of the Komsomol team identified him.
407
00:34:30,000 --> 00:34:34,039
He totally fits the description.
He's about six feet tall,
408
00:34:34,159 --> 00:34:36,839
Age, cape hat, glasses.
409
00:34:37,440 --> 00:34:40,079
And he had a briefcase.
Yeah, and he's kind of weird.
410
00:34:40,280 --> 00:34:41,799
What's so weird about it?
411
00:34:43,240 --> 00:34:48,079
He was kind of slouching and...
and his head was, like, hunched over his shoulders.
412
00:34:48,639 --> 00:34:50,158
Like he wanted to hide.
413
00:34:50,199 --> 00:34:53,119
We tracked him down.
and found out where he lives.
414
00:34:53,840 --> 00:34:55,959
Why didn't they pull you over,
check your I.D.?
415
00:34:56,760 --> 00:34:58,639
We weren't supposed to. We're off duty.
416
00:34:58,720 --> 00:34:59,720
Right.
417
00:34:59,760 --> 00:35:02,159
But we found out where he lives.
418
00:35:02,360 --> 00:35:05,479
Captain, aren't you guys
You guys haven't had enough of being bandits, have you?
419
00:35:06,680 --> 00:35:08,119
That's not all.
420
00:35:08,280 --> 00:35:10,879
We've had surveillance on the apartment
surveillance of the apartment.
421
00:35:11,640 --> 00:35:15,279
Yesterday there was nothing suspicious
and today he was taking out the trash.
422
00:35:15,720 --> 00:35:20,079
Yes. In the Soviet Union.
is thrown away exclusively by spies.
423
00:35:20,240 --> 00:35:22,359
Saboteurs and other
anti-social elements.
424
00:35:23,320 --> 00:35:25,159
You laugh for nothing, Comrade Major.
425
00:35:25,280 --> 00:35:28,719
We went into the dumpster.
We saw what he was dumping.
426
00:35:29,040 --> 00:35:30,719
And this is what they found.
427
00:35:53,520 --> 00:35:55,599
It's a lab towel.
428
00:35:59,480 --> 00:36:01,079
Where is he? Got held up.
429
00:36:01,400 --> 00:36:04,199
No, Comrade Colonel.
we have decided not to be arbitrary.
430
00:36:04,480 --> 00:36:07,519
But the surveillance wasn't filmed.
431
00:36:07,960 --> 00:36:10,599
Don't worry, he's not going anywhere.
anywhere-- it's the fourth floor.
432
00:36:11,760 --> 00:36:13,479
Edik, the car.
433
00:36:14,960 --> 00:36:18,079
Wait, Alexander Semyonovich.
Haste is not necessary here.
434
00:36:23,320 --> 00:36:26,639
And how do you intend
to proceed, Comrade Colonel?
435
00:36:50,560 --> 00:36:51,799
Sweat.
436
00:36:52,520 --> 00:36:54,599
So, once again, what have we got.
437
00:36:56,040 --> 00:36:57,599
The looks match.
438
00:36:59,040 --> 00:37:00,719
Blood type four.
439
00:37:01,720 --> 00:37:03,319
Working with kids.
440
00:37:04,480 --> 00:37:06,279
Unpersonable, yet married.
441
00:37:08,000 --> 00:37:11,199
But there are no other parallels to
to the perspective portrait.
442
00:37:13,880 --> 00:37:16,759
It feels like you're
trying to make excuses for him right now.
443
00:37:19,360 --> 00:37:21,039
I want to avoid making a mistake.
444
00:37:23,120 --> 00:37:24,719
Come on, Edik, don't keep me in suspense.
445
00:37:24,840 --> 00:37:26,199
It's okay.
446
00:37:29,640 --> 00:37:30,839
Seven, give me the First.
447
00:37:31,880 --> 00:37:33,119
Seven?
448
00:37:34,080 --> 00:37:35,239
Give me the First.
449
00:37:35,640 --> 00:37:37,039
Yeah, Edik, I'm listening.
450
00:37:38,240 --> 00:37:40,519
Hello? Hello, Comrade Colonel?
451
00:37:40,600 --> 00:37:45,039
All right, so two task forces
are blocking the third and fifth
452
00:37:45,440 --> 00:37:48,159
Neighborhood doorways
are posted just in case.
453
00:37:48,440 --> 00:37:51,039
And behind the house?
You insult me, Comrade Colonel.
454
00:37:51,600 --> 00:37:53,319
Floor four, but anything's possible.
455
00:37:53,520 --> 00:37:56,159
There's a checkpoint, and there's a whole car
There's a whole car in the backyard.
456
00:37:56,720 --> 00:37:58,639
He's alone in the apartment - No.
457
00:37:58,800 --> 00:38:00,759
You hear three voices-- a man's and two women's.
458
00:38:01,200 --> 00:38:02,759
I think it's the wife and daughter.
459
00:38:02,880 --> 00:38:04,479
There's a radio running Badly heard.
460
00:38:04,640 --> 00:38:06,519
This complicates matters.
461
00:38:06,720 --> 00:38:08,919
But we're still gonna
We're gonna start the third hour.
462
00:38:09,080 --> 00:38:10,080
It's getting late.
463
00:38:10,120 --> 00:38:11,719
Ira, how's it going? She's ready.
464
00:38:11,880 --> 00:38:14,079
Yeah. All right. Well, good.
465
00:38:14,600 --> 00:38:16,279
Wait for the signal. Got it.
466
00:38:16,840 --> 00:38:19,439
He's probably relaxed,
but still be on your guard.
467
00:38:19,840 --> 00:38:21,319
The important thing is that he opens the door.
468
00:38:21,400 --> 00:38:24,319
Don't worry, Comrade Major. It's not the first time
469
00:38:24,680 --> 00:38:26,679
Irina Don't worry Vitaly.
470
00:38:26,880 --> 00:38:28,239
It's gonna be okay.
471
00:38:29,600 --> 00:38:31,119
more kisses.
472
00:38:31,480 --> 00:38:33,799
The Komsomol went out to the civil war.
473
00:38:34,400 --> 00:38:35,919
Go
474
00:38:38,360 --> 00:38:40,479
[music playing]
475
00:39:05,000 --> 00:39:06,839
Right there.
476
00:39:17,720 --> 00:39:20,239
Fanny, I'm asking you to change the radio.
477
00:39:22,120 --> 00:39:25,399
Where are these songs from, huh?
478
00:39:28,720 --> 00:39:30,399
Come on, don't be grumpy.
479
00:39:31,000 --> 00:39:32,439
It's about to end.
480
00:39:33,240 --> 00:39:35,999
And then there's Pugacheva or Gurchenko.
481
00:39:53,000 --> 00:39:54,599
Is she sure she can handle it?
482
00:39:56,320 --> 00:39:59,719
Senior Lieutenant Ovsyannikova
single-handedly took down two robbers.
483
00:39:59,840 --> 00:40:00,999
Armed.
484
00:40:01,640 --> 00:40:03,239
Shot them in the legs.
485
00:40:03,440 --> 00:40:05,679
But then I had to write an explanation for six months.
486
00:40:06,840 --> 00:40:08,959
Needless to say, I'm getting a little nervous myself.
487
00:40:10,600 --> 00:40:12,279
But that's our job.
488
00:40:14,000 --> 00:40:15,239
We should get started.
489
00:40:16,080 --> 00:40:17,399
You're in command, Colonel.
490
00:40:25,080 --> 00:40:26,919
Attention, this is One.
491
00:40:28,280 --> 00:40:30,999
All groups have begun.
492
00:40:47,840 --> 00:40:49,399
[music playing]
493
00:41:10,120 --> 00:41:11,799
I'm begging you, switch it up.
494
00:41:12,600 --> 00:41:14,519
I wish Pugachikha was the only one singing.
495
00:41:14,720 --> 00:41:17,919
You and your daughter shoving their daughters
their daughters everywhere they go.
496
00:41:19,080 --> 00:41:20,879
Where did that daughter come from?
497
00:41:23,320 --> 00:41:24,519
Mom. I'm off.
498
00:41:34,640 --> 00:41:35,919
what is it?
499
00:41:37,520 --> 00:41:40,239
What's up? That's what's wrong with her again?
500
00:41:42,520 --> 00:41:45,799
What's up with you? Why are you throwing yourself at the songs?
501
00:41:58,720 --> 00:42:00,119
Maybe I didn't sleep well.
502
00:42:02,160 --> 00:42:05,479
I have a sort of uneasy feeling about this.
503
00:42:09,160 --> 00:42:11,839
It's okay no one left the apartment.
504
00:43:18,080 --> 00:43:20,439
Look in the paper, it's...
it's all from magnetic storms.
505
00:43:21,000 --> 00:43:22,879
And my head hurts and my heart hurts.
506
00:43:26,400 --> 00:43:27,879
I don't have any pain.
507
00:43:38,560 --> 00:43:39,919
[doorbell rings]
508
00:43:42,880 --> 00:43:44,136
Who's that?
509
00:44:04,480 --> 00:44:05,679
I don't know.
510
00:44:07,280 --> 00:44:08,519
I'm gonna go check it out.
511
00:45:34,480 --> 00:45:36,639
Timur Ruslanovich - Yes. What?
512
00:45:40,000 --> 00:45:41,679
Murder again. A dead body.
513
00:45:42,480 --> 00:45:45,199
Near the railway platform
Malomishkino This is Novocherkassk.
514
00:45:45,880 --> 00:45:47,639
Woman, eyes gouged out.
515
00:45:47,840 --> 00:45:49,999
Multiple stabbings, signs of violence.
516
00:45:51,040 --> 00:45:52,719
Discovered the wayfarer.
517
00:45:52,840 --> 00:45:54,839
I'm waiting for the team. The experts are on their way.
40311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.