Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:21,719
We're... we're almost there.
2
00:03:29,480 --> 00:03:31,319
There's a burial in a closed casket.
3
00:03:33,720 --> 00:03:35,039
You know why.
4
00:03:36,800 --> 00:03:38,839
They gouged the kid's eyes out.
5
00:03:41,160 --> 00:03:45,199
My wife said to me this morning, "Thank
God our kids are grown."
6
00:03:45,840 --> 00:03:48,879
Like, if we were little, we could've
we could've gotten caught by those cultists, too.
7
00:03:49,000 --> 00:03:51,159
What makes you think they are sectarians.
Fyodor Dmitriyevich?
8
00:03:51,240 --> 00:03:52,199
Well, who else?
9
00:03:52,240 --> 00:03:58,039
We've got women in the dispatch office who say
that they're purposely killing small children
10
00:03:59,360 --> 00:04:02,639
They have healthy internal organs.
Well, they're cutting out those organs.
11
00:04:03,080 --> 00:04:04,679
and they're sending it overseas.
12
00:04:05,200 --> 00:04:07,279
In special suitcases with ice
13
00:04:07,600 --> 00:04:10,359
They got a hundred thousand dollars for a kidney alone.
a hundred thousand dollars just for a kidney.
14
00:04:10,640 --> 00:04:13,199
- And then where do they put them?
- It's not clear?
15
00:04:13,400 --> 00:04:15,479
They're replanting.
Who's got the money.
16
00:04:15,800 --> 00:04:18,999
To bankers, entertainers of note, and presidents.
17
00:04:19,800 --> 00:04:21,279
Romanach, great -Yes.
18
00:04:24,760 --> 00:04:26,359
- What do you think?
- About what?
19
00:04:27,160 --> 00:04:30,199
Well. For killing little ones in the woodlands.
20
00:04:34,360 --> 00:04:39,319
Maybe saboteurs
or guerrillas of some kind.
21
00:04:40,280 --> 00:04:43,439
Here. Let's say I'm a kid. Why would
would I go into the woods with a stranger?
22
00:04:46,680 --> 00:04:48,679
No, there you are, Romanach. Worked in high school.
23
00:04:49,240 --> 00:04:50,439
Nah. How so?
24
00:04:50,960 --> 00:04:53,519
So. Don't they teach the little ones
not to walk around with just anyone?
25
00:04:54,080 --> 00:04:55,719
Teaching, teaching.
26
00:04:56,920 --> 00:04:59,239
Well... I mean, if a person is outwardly kind,
27
00:05:00,520 --> 00:05:01,919
then the kids are kind of.
28
00:05:02,600 --> 00:05:05,639
My brother-in-law told me this morning
they have a suspect.
29
00:05:06,280 --> 00:05:07,479
Who's "them"?
30
00:05:08,000 --> 00:05:11,599
Son-in-law works for the police.
You know the boarding school for fools?
31
00:05:12,400 --> 00:05:14,759
So there you have it, a regular guy like that.
32
00:05:14,960 --> 00:05:16,679
Went to this boarding school.
33
00:05:17,080 --> 00:05:20,999
And suddenly he admits that he's the one
who stabbed the boy at the station.
34
00:05:21,200 --> 00:05:23,959
Wait a minute, Dimitri.
your brother-in-law is supposed to be the driver.
35
00:05:24,480 --> 00:05:26,199
He and I were on the course together.
36
00:05:26,320 --> 00:05:29,119
So he's with the police now.
He's working as a driver in a beanbag.
37
00:05:29,240 --> 00:05:32,039
He was taking this guy to the scene
of, you know, the murder scene.
38
00:05:32,600 --> 00:05:34,239
Investigative experiment.
39
00:05:34,840 --> 00:05:35,959
Did you get it?
40
00:05:36,960 --> 00:05:41,039
He showed me where the body was,
and where he put the broken rod.
41
00:05:41,160 --> 00:05:42,439
Oh, fuckin' bitch.
42
00:05:44,240 --> 00:05:45,799
You son of a bitch. He showed me his fishing pole.
43
00:05:45,920 --> 00:05:47,039
He stabbed the baby.
44
00:05:48,160 --> 00:05:50,359
I'd kill the motherfucker with my own hands.
45
00:05:52,880 --> 00:05:55,119
Late - Ah. Come on.
46
00:06:22,280 --> 00:06:23,999
Sorry, I don't smoke.
47
00:06:24,400 --> 00:06:25,639
Okay, I'll be healthier.
48
00:06:25,760 --> 00:06:27,639
What do you think of Shein?
49
00:06:29,440 --> 00:06:31,639
Comrade senior lieutenant, when do we leave?
50
00:06:31,880 --> 00:06:33,159
Wait five minutes.
51
00:06:34,280 --> 00:06:38,159
Well, I don't have the slightest doubt
that he was actually here, but...
52
00:06:39,200 --> 00:06:42,759
I can't imagine him
could rape and kill a child.
53
00:06:44,160 --> 00:06:46,679
You see, as a psychologist.
studying personality types,
54
00:06:46,840 --> 00:06:49,919
and stabbing in cold blood
...and stabbing out their eyes...
55
00:06:50,720 --> 00:06:52,319
it's impossible for him to do that.
56
00:06:55,560 --> 00:06:57,959
You. I'm guessing you haven't done a lot of work
with living criminals.
57
00:06:58,040 --> 00:06:59,399
Vitaly Innokentyevich.
58
00:06:59,760 --> 00:07:04,199
I've seen some of these.
One strangled his own grandmother.
59
00:07:04,440 --> 00:07:06,679
with the iron cord for retirement.
60
00:07:07,200 --> 00:07:08,999
Wanted a drink, didn't have enough money.
61
00:07:09,480 --> 00:07:13,119
Yeah. And at the investigator's office.
he was singing. That he loves her so much.
62
00:07:13,640 --> 00:07:16,039
He told me about the time
they went to feed a rabbit together.
63
00:07:16,160 --> 00:07:19,959
I'm sorry, Irina, you were the one
you said about the boarding school and that...
64
00:07:20,640 --> 00:07:23,999
I don't know anything anymore.
Vitaly Innokentyevich.
65
00:07:24,920 --> 00:07:27,599
But you were right to say he was here.
66
00:07:29,200 --> 00:07:31,039
He showed me where the body was lying.
67
00:07:31,880 --> 00:07:34,239
He said how they walked the path from the station
68
00:07:35,040 --> 00:07:36,239
Also that damn fishing rod.
69
00:07:36,360 --> 00:07:38,799
And we don't have a final examination of the knife.
70
00:07:38,880 --> 00:07:41,239
That Shein's knife was the murder weapon.
71
00:07:41,840 --> 00:07:43,999
There's only one path here, there's nowhere else to go.
72
00:07:44,760 --> 00:07:46,559
Well, he could have just thrown the knife away.
73
00:07:47,280 --> 00:07:49,559
And most importantly.
is the confession.
74
00:07:49,800 --> 00:07:51,439
He's the one who's going to admit it.
75
00:07:51,600 --> 00:07:53,439
He willingly talks about everything himself.
76
00:07:55,160 --> 00:07:57,279
That's what alarms me the most.
77
00:07:59,240 --> 00:08:01,439
Comrade First Lieutenant, let's go, huh?
78
00:08:01,520 --> 00:08:03,279
It's gonna take a while to turn it in, it's gonna take a while to process it.
79
00:08:04,200 --> 00:08:05,799
Kohl, don't be silly. Let's go.
80
00:08:06,040 --> 00:08:07,119
Let's go.
81
00:08:09,920 --> 00:08:12,879
I could use some coffee right now, a big cup.
82
00:08:16,200 --> 00:08:17,799
What do we do now?
83
00:08:21,400 --> 00:08:22,519
What do you think?
84
00:08:24,040 --> 00:08:26,719
Well, to be honest, all I want to do
to figure out why.
85
00:08:27,760 --> 00:08:31,919
This Shein guy, he's not evil,
he's just stupid and strong.
86
00:08:32,760 --> 00:08:35,599
Maybe there's a bench to break.
or get in a fight at the dance.
87
00:08:37,240 --> 00:08:40,038
But to stab a child.
Like this.
88
00:08:40,440 --> 00:08:44,719
Yeah. I think I'll put my
my thoughts in a policy brief.
89
00:08:45,560 --> 00:08:47,239
There are a lot of inconsistencies here.
90
00:08:47,400 --> 00:08:50,359
What inconsistencies. Oh, my God.
He confessed to everything.
91
00:08:50,520 --> 00:08:55,119
Ovsyannikova Ira, come see the chief.
He would like to tell you a few kind words.
92
00:08:57,760 --> 00:08:59,959
Here we go. It's been reported.
93
00:09:01,000 --> 00:09:02,159
Coffee's out.
94
00:09:02,440 --> 00:09:04,919
All right, I'm gonna go to the carpet
and get my ass handed to me by my superiors.
95
00:09:05,200 --> 00:09:06,799
What for?
96
00:09:07,680 --> 00:09:10,999
Well. Any initiative
is punishable. Like everywhere else.
97
00:09:12,040 --> 00:09:14,239
Okay. Thank you. Vitaly, for your support.
98
00:09:14,880 --> 00:09:15,919
Have a nice day.
99
00:09:20,480 --> 00:09:24,039
Captain Witwicky, come in, we need to talk.
100
00:09:29,920 --> 00:09:31,439
Comrade Colonel - Sit down.
101
00:09:40,720 --> 00:09:43,559
Tell me. Captain.
what purpose did we come here for?
102
00:09:45,920 --> 00:09:47,039
Can't hear it.
103
00:09:48,440 --> 00:09:50,479
Comrade Colonel, stop "poking."
104
00:09:51,240 --> 00:09:54,199
I would ask that you address me
to address me as "you." That's a first.
105
00:09:54,320 --> 00:09:56,039
Wow There's a second one?
106
00:09:57,480 --> 00:10:00,839
I understand your irony, but...
yes. There is a third and a fourth.
107
00:10:01,440 --> 00:10:04,279
- Investigative experiment.
- What. Didn't go well?
108
00:10:05,520 --> 00:10:09,639
No. Why? The suspect gave a location, but
109
00:10:10,520 --> 00:10:12,599
I think this is all wrong.
110
00:10:12,840 --> 00:10:14,599
Ah. Is that what you think?
111
00:10:14,760 --> 00:10:16,199
Yes. I count, and I'll prove it.
112
00:10:16,360 --> 00:10:18,239
Captain, here's the deal.
113
00:10:23,400 --> 00:10:24,879
All right, Captain.
114
00:10:27,280 --> 00:10:30,759
We need someone from our group
to work in the archives on old cases.
115
00:10:30,880 --> 00:10:32,799
I nominate you as that person.
116
00:10:35,720 --> 00:10:37,799
The archive? But why me? I'm not.
117
00:10:37,960 --> 00:10:40,039
Captain Witwicky. Are you clear on your orders?
118
00:10:41,520 --> 00:10:42,799
I can't hear you again.
119
00:10:44,640 --> 00:10:46,159
Yes, Comrade Colonel.
120
00:10:46,520 --> 00:10:50,519
Another one of these stand-alone
like this investigative stunt of yours.
121
00:10:50,640 --> 00:10:54,239
experiment
and you will go to Moscow
122
00:10:54,840 --> 00:10:57,159
with the wording "Prof is unfit." Is that clear?
123
00:11:02,200 --> 00:11:04,439
Now march to the archives. Dismissed.
124
00:11:32,000 --> 00:11:35,479
Birdie, I'm hungry.
125
00:11:36,000 --> 00:11:37,999
Now, I'm all set.
126
00:11:38,160 --> 00:11:40,639
Mom. I'm off.
127
00:11:41,080 --> 00:11:42,679
- Where are you going?
- Where to, huh?
128
00:11:43,520 --> 00:11:45,919
Mom, come on. Valka's waiting for me downstairs.
129
00:11:46,160 --> 00:11:47,359
Did you do your homework?
130
00:11:47,440 --> 00:11:49,239
Mom, what class? We don't have any homework.
131
00:11:49,400 --> 00:11:51,799
Yeah. Of course, everyone's got an assignment,
and you didn't get an assignment.
132
00:11:52,160 --> 00:11:53,559
You're a bum. You're a bum.
133
00:11:53,680 --> 00:11:55,279
All right, he'll do it.
134
00:11:55,560 --> 00:11:57,599
You do that. Take a walk.
135
00:11:58,120 --> 00:11:59,839
Don't go into the woods behind the garages.
136
00:12:00,440 --> 00:12:04,919
- If a stranger calls.
- Don't believe it. Walk away, okay?
137
00:12:05,960 --> 00:12:07,719
- Dad. What's up?
- Nothing.
138
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
What a stranger.
139
00:12:09,040 --> 00:12:10,839
You're it. Just.
140
00:12:11,800 --> 00:12:13,879
Listen to what Daddy says Edie.
141
00:12:14,560 --> 00:12:16,319
Don't forget the lessons.
142
00:12:19,480 --> 00:12:20,480
It's better to let it go like this.
143
00:12:20,640 --> 00:12:24,799
There's a story again.
โช Somebody's walking around, scaring the kids โช
144
00:12:25,080 --> 00:12:26,279
Let her walk around
145
00:12:27,080 --> 00:12:28,199
I'm in the middle of something.
146
00:12:29,000 --> 00:12:30,359
I'll wash my hands.
147
00:13:12,880 --> 00:13:16,279
He was the one with the bamboo rod.
148
00:13:17,040 --> 00:13:19,399
Out. See, he scratched me.
149
00:13:23,360 --> 00:13:25,479
Well over there in the leaves.
150
00:13:30,400 --> 00:13:32,039
Where did you drop the rod?
151
00:13:33,440 --> 00:13:34,639
What kind of fishing rod?
152
00:13:47,240 --> 00:13:49,639
In your interrogation, you said
That the boy had a fishing rod.
153
00:13:49,720 --> 00:13:50,999
You scratched your hand on it.
154
00:13:51,080 --> 00:13:53,919
ะ... Yeah, the rod was sticking out there, too.
155
00:13:57,520 --> 00:13:59,519
When I leaned over to look.
156
00:14:04,800 --> 00:14:06,639
Here. What's in there. That's where I scratched myself.
157
00:14:06,800 --> 00:14:07,959
What to watch.
158
00:14:08,360 --> 00:14:11,119
Well. What's in the leaves there.
159
00:14:19,960 --> 00:14:21,959
He was the one with the rod.
160
00:14:24,120 --> 00:14:25,159
Bamboo.
161
00:14:25,840 --> 00:14:26,840
There, you see.
162
00:14:34,200 --> 00:14:35,599
scratched me.
163
00:14:38,280 --> 00:14:40,159
Well it's over there in the leaves.
164
00:14:44,040 --> 00:14:45,639
Where did you cast the rod?
165
00:14:47,560 --> 00:14:48,719
What kind of fishing rod?
166
00:14:53,400 --> 00:14:54,679
Vitaly Innokentyevich.
167
00:14:57,520 --> 00:14:59,319
You don't seem to have had breakfast.
168
00:15:00,920 --> 00:15:02,319
Why would you think that?
169
00:15:02,880 --> 00:15:05,639
You'd have to be really hungry
to eat your own pen.
170
00:15:07,000 --> 00:15:08,079
Help yourself.
171
00:15:08,760 --> 00:15:10,759
We're gonna be here all day.
172
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
Us?
173
00:15:12,600 --> 00:15:14,999
Yeah, what did you think?
174
00:15:16,960 --> 00:15:18,719
I told you initiative is punishable.
175
00:15:19,600 --> 00:15:21,399
Your superiors are in solidarity with mine.
176
00:15:21,560 --> 00:15:24,079
The undesirables should be archived...
so they don't get in the way.
177
00:15:25,200 --> 00:15:27,519
So drink your coffee.
Before it gets cold.
178
00:15:28,200 --> 00:15:29,319
Thank you.
179
00:15:34,760 --> 00:15:35,919
Found something.
180
00:15:36,240 --> 00:15:38,039
I'm still trying to find some common ground.
181
00:15:38,360 --> 00:15:39,959
Some kind of pattern.
182
00:15:40,720 --> 00:15:42,119
Do you think there is one?
183
00:15:43,320 --> 00:15:44,759
I'm sure there is one.
184
00:15:45,600 --> 00:15:48,999
At least that's
the only thing I'm sure of.
185
00:15:51,760 --> 00:15:52,919
May I?
186
00:15:59,680 --> 00:16:03,799
Irina, where is the trolleybus
where the trolleybus depot where Shein was apprehended?
187
00:16:04,440 --> 00:16:07,439
Line 22, that's Proletarian.
Why do you want it?
188
00:16:11,520 --> 00:16:12,679
I'll be right back.
189
00:16:13,280 --> 00:16:14,559
I'll be right there.
190
00:16:16,000 --> 00:16:20,479
And in this pile are the dismantled
cases similar to ours,
191
00:16:20,560 --> 00:16:24,159
and these are the unopened Please
pay attention to the rapes.
192
00:16:24,240 --> 00:16:26,239
Attempted rapes and
multiple stabbings.
193
00:16:26,360 --> 00:16:28,319
It's important And back me up.
194
00:16:29,200 --> 00:16:30,719
Of course - Thank you.
195
00:16:48,920 --> 00:16:51,399
Citizen Shein, Citizen Zharkov.
196
00:16:51,600 --> 00:16:54,399
You testified to confessing
to the murder of a minor.
197
00:16:54,520 --> 00:16:55,639
Igor Godovikov
198
00:16:56,160 --> 00:16:58,839
Once again on the record.
tell us how it happened.
199
00:16:59,280 --> 00:17:01,039
Let's start with you, Zharkov.
200
00:17:01,480 --> 00:17:07,159
Well, that's me. Anyway, I was walking from
the electric train from the platform.
201
00:17:07,280 --> 00:17:08,559
Well, Suburban, in short.
202
00:17:09,160 --> 00:17:10,598
We, we walked...
203
00:17:15,040 --> 00:17:16,239
We were on our way.
204
00:17:17,280 --> 00:17:23,318
So, anyway, I was walking down the path
Well. There's a path down to the woods,
205
00:17:23,560 --> 00:17:24,719
and this.
206
00:17:26,360 --> 00:17:30,999
Here you go. Anyway, the kid,
I got him in the bushes.
207
00:17:31,120 --> 00:17:34,599
What are you, an asshole, huh?
I'm the one who got the kid.
208
00:17:34,720 --> 00:17:37,559
I'm the one who got this lanyard
You know what I mean, don't you?
209
00:17:37,640 --> 00:17:40,919
- Why the fuck would you?
- Why the fuck would you? Fuck, huh?
210
00:17:41,120 --> 00:17:42,319
You pulled it in.
211
00:17:46,160 --> 00:17:49,879
Citizen Shein, you will have
an opportunity to tell your side of the story.
212
00:17:50,040 --> 00:17:51,399
Zharkov, go ahead.
213
00:17:51,760 --> 00:17:56,799
All right, so I got him in the...
I dragged him into the bushes and killed him there.
214
00:17:57,120 --> 00:17:58,159
Well, dummy.
215
00:17:58,840 --> 00:18:02,479
How did you commit the murder
of the underage Godovikov?
216
00:18:02,560 --> 00:18:03,599
What?
217
00:18:04,480 --> 00:18:06,479
What's the murder weapon, Zharkov?
218
00:18:06,600 --> 00:18:08,479
A weapon? Well, that.
219
00:18:09,200 --> 00:18:11,679
Anyway, I prescribed it by pinning it down.
220
00:18:12,000 --> 00:18:15,039
Who the fuck are you listening to?
You're a cunt. Fuck you, Rostov.
221
00:18:15,200 --> 00:18:17,439
He didn't have a fit.
I'll give you that.
222
00:18:17,680 --> 00:18:18,959
He didn't have a fit!
223
00:18:19,080 --> 00:18:22,559
I'm the one who fucked up the shoelace!
What the fuck are you talking about, huh?
224
00:18:22,680 --> 00:18:27,119
Show me where he scratched you with the rod.
He fucking scratched me. He scratched me with a fishing pole.
225
00:18:27,280 --> 00:18:28,719
Now, stop with the jargon.
226
00:18:28,880 --> 00:18:30,079
Not in the blathata!
227
00:18:31,400 --> 00:18:33,639
Shein answer when asked.
228
00:18:34,440 --> 00:18:35,679
Zharkov, go ahead.
229
00:18:35,800 --> 00:18:37,599
Who can you take down, anyway?
230
00:18:38,200 --> 00:18:40,719
We wanted to roast a cat in 1st grade.
231
00:18:40,800 --> 00:18:42,239
Well, at the stake, anyway.
232
00:18:42,400 --> 00:18:44,959
They got Murka.
Decided to hang her first.
233
00:18:45,360 --> 00:18:47,799
So this one even pussyfooted the noose.
Sync by honeybunny
234
00:18:47,840 --> 00:18:49,479
pussy. Fuck that, huh?
235
00:18:49,560 --> 00:18:52,359
Who's a SOOOO? I'M A SOMETHING?
I felt sorry for the pussycat, you know?
236
00:18:52,520 --> 00:18:54,719
And you, faggot, I ain't gonna fucking pity you, bitch.
237
00:18:54,840 --> 00:18:57,959
I won't spare you, bitch! I'm not gonna feel sorry for you!
238
00:18:58,320 --> 00:19:00,039
Calm down, Order!
239
00:19:00,320 --> 00:19:01,399
Come on!
240
00:19:01,840 --> 00:19:02,840
I'm gonna stab you, bitch.
241
00:19:02,960 --> 00:19:04,359
Zharkova is on her own.
242
00:19:04,440 --> 00:19:05,879
I'll nail you. Now.
243
00:19:06,800 --> 00:19:07,879
Bitch.
244
00:19:08,040 --> 00:19:10,759
I'm the one who took him down! Write that I did!
245
00:19:19,080 --> 00:19:21,639
We'll continue the interrogation in half an hour one by one.
246
00:19:22,520 --> 00:19:25,359
Alexander Semyonovich, don't you
that this is some kind of circus?
247
00:19:26,160 --> 00:19:27,559
What. You think it's a circus?
248
00:19:28,000 --> 00:19:29,359
The brutal murder of a child?
249
00:19:29,520 --> 00:19:30,799
Look, don't twist things around.
250
00:19:30,880 --> 00:19:32,959
You know exactly what I mean.
251
00:19:34,320 --> 00:19:36,479
These two are the least
of murderers in the first place.
252
00:19:37,040 --> 00:19:38,639
Believe me, in my experience.
253
00:19:39,120 --> 00:19:41,839
I have as much experience
as yours, and it tells me.
254
00:19:41,960 --> 00:19:44,776
That no one would take it upon themselves
a murder of their own free will.
255
00:19:45,320 --> 00:19:46,839
Those two, that's it.
256
00:19:46,960 --> 00:19:49,079
I don't know, it looks like
some kind of small-time punk.
257
00:19:49,920 --> 00:19:51,559
Is that what you think, Timur Ruslanovich?
258
00:19:51,800 --> 00:19:55,279
I was given a briefing before the interrogation.
I didn't have time to brief you.
259
00:19:55,560 --> 00:19:57,439
Please From the lab sent this over.
260
00:20:02,280 --> 00:20:03,559
Weird.
261
00:20:04,400 --> 00:20:07,679
The hilt of the blade bears an identical
the suspect Shein's fingerprint.
262
00:20:08,720 --> 00:20:09,999
No blade detected.
263
00:20:11,640 --> 00:20:13,919
It can't be ruled out that [inaudible]
264
00:20:14,200 --> 00:20:18,119
Look, from this paper.
is that the knife belongs to Shein.
265
00:20:18,920 --> 00:20:22,479
From this paper, it appears that
the knife could be the murder weapon.
266
00:20:22,520 --> 00:20:23,759
It might not have been.
267
00:20:24,720 --> 00:20:27,520
Comrade Colonel, please don't
tell me how to conduct an investigation.
268
00:20:27,560 --> 00:20:29,319
This is evidence.
269
00:20:30,800 --> 00:20:32,359
I'll smoke it, you guys have it your way.
270
00:20:48,080 --> 00:20:50,719
Hey, what's your problem?
271
00:20:51,800 --> 00:20:53,039
Afternoon
272
00:20:53,960 --> 00:20:55,199
Here I am.
273
00:21:00,520 --> 00:21:02,239
Excuse me, Comrade Captain.
274
00:21:02,480 --> 00:21:04,439
We've got a lockdown in place.
275
00:21:04,680 --> 00:21:07,279
How did that hijacker
sneak in, we're all so screwed.
276
00:21:07,720 --> 00:21:09,839
I'm sorry, it's heavily vetted.
277
00:21:10,680 --> 00:21:12,879
- Are you also about the hijacker?
- Yeah.
278
00:21:13,000 --> 00:21:16,199
- Tell me, what's your first name and patronymic?
- Valera
279
00:21:18,120 --> 00:21:22,519
Valerie, tell me, how did
how did the hijacker get onto the property?
280
00:21:22,640 --> 00:21:25,439
Fuck, I'm sorry, I don't know.
281
00:21:26,000 --> 00:21:27,839
I wasn't on duty, Petrovich.
282
00:21:29,040 --> 00:21:31,639
Well. He couldn't get through the checkpoint.
he couldn't get through the checkpoint. The gate was locked.
283
00:21:32,080 --> 00:21:33,359
Out through the fence.
284
00:21:35,520 --> 00:21:37,639
And the fence under the current?
285
00:21:38,320 --> 00:21:40,279
Are you kidding me? What the fuck are you doing?
286
00:21:43,960 --> 00:21:45,639
Valery, can you hold this for me, please?
287
00:22:08,680 --> 00:22:09,839
Wait, hold on.
288
00:22:17,480 --> 00:22:18,999
Have you been eating henbane?
289
00:22:25,520 --> 00:22:28,319
Comrade Captain, would you care
...explain the reason...
290
00:22:28,440 --> 00:22:30,479
are you here and not in the archives?
291
00:22:31,360 --> 00:22:34,599
Okay. I'm off to lunch. Catch up, Timur Ruslanovich.
292
00:22:36,560 --> 00:22:37,919
What are you doing. Witwicky?
293
00:22:38,000 --> 00:22:40,799
Timur Ruslanovich, could I have five
five minutes of your time, please.
294
00:22:40,880 --> 00:22:42,279
This is important.
295
00:22:50,280 --> 00:22:53,599
During the investigative experiment.
Shein's testimony was contradicted.
296
00:22:53,720 --> 00:22:56,359
He led us to the scene
of a murder, but that's what he said.
297
00:22:56,480 --> 00:22:58,599
It's like he didn't hide the body there, he found it.
298
00:22:58,760 --> 00:22:59,760
And fishing rods.
299
00:22:59,840 --> 00:23:02,399
According to him, they were sticking out of the leaves.
300
00:23:04,360 --> 00:23:05,360
What's this all about?
301
00:23:05,440 --> 00:23:07,839
I was at the trolleybus
at the trolley depot where Shein was apprehended.
302
00:23:07,960 --> 00:23:10,479
And there's a barbed wire fence
303
00:23:10,600 --> 00:23:13,799
I'm not a doctor, but I'm pretty sure
that the nature of the injury
304
00:23:13,960 --> 00:23:17,959
So the scratches on your arm
Sheena, they're not from a broken fishing rod.
305
00:23:18,520 --> 00:23:20,239
Bamboo, it's not as scratchy.
306
00:23:21,240 --> 00:23:22,839
- Seriously?
- Yeah - How?
307
00:23:23,160 --> 00:23:24,279
There you go.
308
00:23:28,440 --> 00:23:30,159
Did you buy that fishing rod on purpose?
309
00:23:30,280 --> 00:23:32,199
Yeah. At sporting goods Broken and tried.
310
00:23:32,280 --> 00:23:34,599
You can see that, can't you? The nature of
of the damage is completely different.
311
00:23:34,640 --> 00:23:37,639
And Shein, he cut his hand off
when he was climbing over the fence,
312
00:23:37,760 --> 00:23:38,959
on the barbed wire.
313
00:23:39,120 --> 00:23:42,039
I'm not an expert, again. But
you don't have to be an expert.
314
00:23:42,160 --> 00:23:43,439
You can see for yourself.
315
00:23:48,160 --> 00:23:50,359
I realize this doesn't prove anything.
But.
316
00:23:50,640 --> 00:23:53,919
It's at least a reason
for further reflection.
317
00:23:59,120 --> 00:24:00,159
What's that?
318
00:24:00,400 --> 00:24:02,519
A copy of the expert report on the knife,
319
00:24:02,640 --> 00:24:04,639
seized from Shein at the time of his arrest.
320
00:24:04,760 --> 00:24:06,519
Also gives you something to think about.
321
00:24:06,720 --> 00:24:10,359
"It cannot be ruled out that this knife
"could be the alleged weapon
322
00:24:10,440 --> 00:24:15,399
But it might not have been.
That wording is vague.
323
00:24:17,520 --> 00:24:19,639
Are you sure you're a psychologist and not a lawyer?
324
00:24:24,120 --> 00:24:25,319
All right, dismissed.
325
00:24:28,440 --> 00:24:31,439
Yes, Captain, that's it.
What you've just laid out,
326
00:24:32,200 --> 00:24:34,599
prepare in writing by this evening.
327
00:24:35,560 --> 00:24:39,039
By the way, there's still a lot of work to be done
in the archives have never been canceled.
328
00:24:52,960 --> 00:24:55,079
ะ. Andrei Romanovich, come on in.
329
00:24:55,160 --> 00:24:56,279
Come on in, honey.
330
00:24:56,800 --> 00:24:57,959
Have a seat.
331
00:25:04,200 --> 00:25:06,919
- How's the family? How are the kids?
- They're good, thanks.
332
00:25:07,960 --> 00:25:09,359
How old are they now? Remind me again.
333
00:25:10,160 --> 00:25:12,679
Son is 14, daughter is 18.
334
00:25:13,160 --> 00:25:15,559
Yeah. Big ones already.
335
00:25:16,440 --> 00:25:19,159
Although at this age.
to keep an eye on them right now.
336
00:25:19,320 --> 00:25:20,359
Uh-huh.
337
00:25:21,080 --> 00:25:24,039
By the way, I heard they caught
the ones in the woods.
338
00:25:24,160 --> 00:25:25,359
children have been murdered.
339
00:25:26,480 --> 00:25:28,079
I have a cousin who works in the prosecutor's office.
340
00:25:29,720 --> 00:25:31,719
Said the two of them And both of them confessed.
341
00:25:34,360 --> 00:25:36,399
How the hell does the earth carry such creatures?
342
00:25:40,280 --> 00:25:42,199
Romanach, here's the thing.
343
00:25:43,160 --> 00:25:46,159
I know that you were on a business trip
on a business trip last month. Mm-hmm.
344
00:25:46,480 --> 00:25:48,079
We have to go, but there's no one to send.
345
00:25:48,720 --> 00:25:51,239
We've got pump parts
stuck in Novoshakhtinsk.
346
00:25:52,040 --> 00:25:53,599
You're the expert on these things.
347
00:25:53,720 --> 00:25:56,079
You know how to get it out of the ground, so to speak.
348
00:25:57,240 --> 00:25:58,359
Can you help me out?
349
00:25:58,720 --> 00:26:00,919
What can I do? It's the right thing to do.
350
00:26:01,320 --> 00:26:02,320
Right.
351
00:26:02,400 --> 00:26:05,999
Then go to human resources,
sign off on your travel documents.
352
00:26:06,920 --> 00:26:09,239
And get the invoices from Panasiuk's department.
353
00:26:09,600 --> 00:26:11,599
- Well, what am I teaching you? You know everything.
- Yeah. Yeah.
354
00:26:11,800 --> 00:26:14,479
And if you come back, I'll give you two days
I'll give you two days off on your vacation.
355
00:26:15,240 --> 00:26:16,799
- We have a deal?
- Thank you.
356
00:26:17,240 --> 00:26:19,119
As they say, they won't be redundant in the family.
357
00:26:20,400 --> 00:26:21,519
All right, then.
358
00:28:21,520 --> 00:28:22,679
Hello.
359
00:28:24,800 --> 00:28:25,919
What do you want?
360
00:28:28,000 --> 00:28:29,639
Nice day today.
361
00:28:31,120 --> 00:28:32,839
Nice day, huh?
362
00:28:33,440 --> 00:28:34,599
Give me a break, huh?
363
00:28:35,200 --> 00:28:36,959
Why do you have to be so rude all of a sudden?
364
00:28:37,800 --> 00:28:38,959
What's your name?
365
00:28:39,240 --> 00:28:41,519
That's the right name.
I told you to back off.
366
00:28:48,440 --> 00:28:50,839
Oh, I'm thirsty. Such a day.
367
00:28:56,320 --> 00:28:58,399
I'm thirsty, but I don't have anyone to drink with.
368
00:29:00,680 --> 00:29:04,239
Perhaps you'd like to join us?
369
00:29:08,440 --> 00:29:10,799
What's up?
370
00:29:11,880 --> 00:29:12,880
Check.
371
00:29:14,800 --> 00:29:17,119
Red or bigger no?
372
00:29:18,600 --> 00:29:19,719
Cognac.
373
00:29:20,560 --> 00:29:21,719
Armenian.
374
00:29:23,320 --> 00:29:24,599
Would you like one?
375
00:29:28,960 --> 00:29:30,159
Does it hurt?
376
00:29:32,240 --> 00:29:34,399
Yeah Vasil, bitch.
377
00:29:35,080 --> 00:29:37,079
I was drinking with him last night at the construction site.
378
00:29:37,280 --> 00:29:38,799
wasn't enough.
379
00:29:40,040 --> 00:29:43,399
And he's all like.
"Go look for it." And he's like, "What. Search?"
380
00:29:43,600 --> 00:29:45,079
I say look for yourself.
381
00:29:45,800 --> 00:29:48,159
And hit And hit.
382
00:29:48,320 --> 00:29:49,519
Yes
383
00:29:50,960 --> 00:29:54,999
I don't think women should be hit.
384
00:29:57,080 --> 00:29:58,199
What's your name?
385
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
Valentina.
386
00:30:02,120 --> 00:30:05,199
Valerie, I don't think women should be hit.
387
00:30:07,680 --> 00:30:09,479
I don't have the money, I'll tell you that right now.
388
00:30:09,640 --> 00:30:12,319
What? Who said anything about money?
389
00:30:14,600 --> 00:30:16,919
I'm Andrei Uncle Andrei, by the way.
390
00:30:19,840 --> 00:30:25,319
Well, Uncle Andrei, do you want it in kind?
391
00:30:33,080 --> 00:30:34,919
Hello? Hmm?
392
00:30:39,400 --> 00:30:40,719
We'll figure it out.
393
00:30:42,000 --> 00:30:46,039
Isn't there someplace
a secluded spot around here.
394
00:30:46,160 --> 00:30:52,359
So we could sit down and talk
about life, open a bottle?
395
00:30:53,120 --> 00:30:56,399
So that's it, over there. By the boiler room.
Across the field.
396
00:30:57,480 --> 00:31:00,999
So the commuters are from the electric train.
397
00:31:01,280 --> 00:31:02,599
There's no one there.
398
00:31:02,760 --> 00:31:04,159
Well, Uncle Andrei, shall we go?
399
00:31:15,480 --> 00:31:16,879
We'll be right there.
400
00:31:26,360 --> 00:31:30,079
Irina, take a look at this
protocol. Article 115. What's that?
401
00:31:30,480 --> 00:31:34,759
Article 115, Vitaly Innokentyevich,
is contracting a venereal disease.
402
00:31:36,120 --> 00:31:38,959
- Is there such a thing?
- Of course there is.
403
00:31:40,280 --> 00:31:43,679
The deliberate submission of another
through sexual intercourse
404
00:31:43,760 --> 00:31:49,999
or otherwise acting in
the risk of venereal disease.
405
00:31:50,120 --> 00:31:52,919
is punishable by up to two years in prison
406
00:31:53,960 --> 00:31:56,039
or community service for the same amount of time
407
00:31:56,200 --> 00:31:59,479
Or a fine of up to two months' wages.
408
00:31:59,880 --> 00:32:01,919
Why are you interested in this protocol?
409
00:32:03,760 --> 00:32:07,439
It's like a similar case to our killers.
410
00:32:09,640 --> 00:32:13,359
Some perp raped
Nine female victims.
411
00:32:14,320 --> 00:32:18,919
And while they were looking for him, an impostor showed up
claiming that he was the rapist.
412
00:32:20,520 --> 00:32:21,599
So?
413
00:32:21,720 --> 00:32:24,559
He was quickly brought to light
All of the victims
414
00:32:24,720 --> 00:32:28,519
turned out to be a disease.
One of the very ones, you understand.
415
00:32:29,440 --> 00:32:30,839
The rapist infected them.
416
00:32:31,200 --> 00:32:34,719
But the impostor didn't have this disease.
417
00:32:35,480 --> 00:32:39,439
And, as the investigation determined,
the impostor wanted to incriminate himself.
418
00:32:40,800 --> 00:32:43,759
How do you say sexy giant,
419
00:32:43,840 --> 00:32:46,239
if you know what I mean. Not really.
420
00:32:47,000 --> 00:32:50,039
What's not to understand?
It's like with Zharkov and Shein.
421
00:32:51,280 --> 00:32:53,359
I'm sure of it. And the evidence is there.
422
00:32:53,720 --> 00:32:56,479
Vitaly Innokentyevich, you,
are certainly a brave man,
423
00:32:57,240 --> 00:32:59,599
but if you'll excuse me.
of course, but that scratch you made
424
00:32:59,680 --> 00:33:01,079
that's not proof.
425
00:33:03,680 --> 00:33:05,679
You understand a lot about evidence.
426
00:33:07,360 --> 00:33:11,039
If you were a valued employee,
you wouldn't have been sent here with me.
427
00:33:11,920 --> 00:33:15,599
If it wasn't for you. I
wouldn't even be here.
428
00:33:25,800 --> 00:33:26,959
Peace?
429
00:33:29,600 --> 00:33:30,639
Peace.
430
00:33:31,320 --> 00:33:34,839
Well. And I was like, "Yeah.
"Fuck you, you old cow.
431
00:33:35,000 --> 00:33:36,799
Straight up, that's what I said.
432
00:33:37,360 --> 00:33:38,599
Wow.
433
00:33:39,120 --> 00:33:43,559
It's not appropriate for a girl
bad words to use.
434
00:33:45,240 --> 00:33:49,399
Where's your family,
family, mom, dad, loved ones?
435
00:33:49,720 --> 00:33:52,319
I haven't seen my daddy since he was born.
436
00:33:52,640 --> 00:33:55,439
And my mom works on a farm in Bashkovka.
437
00:33:55,880 --> 00:33:58,279
Well. It's a village near Belaya Kalitva.
438
00:33:58,920 --> 00:34:02,519
Well, after high school.
to go to college after high school.
439
00:34:02,800 --> 00:34:04,319
This one. The G.T.U.
440
00:34:04,720 --> 00:34:06,799
Here, well, the dorm is a prison.
441
00:34:06,920 --> 00:34:08,239
And I love freedom.
442
00:34:08,440 --> 00:34:09,678
And they ran away, didn't they?
443
00:34:09,800 --> 00:34:12,999
No, I just spend the night there sometimes.
444
00:34:13,159 --> 00:34:16,759
I got girls over there leaving a window
open on the ground floor in the courtyard.
445
00:34:16,960 --> 00:34:18,319
You can't see the janitors there.
446
00:34:20,560 --> 00:34:23,759
How long have you been in that dorm?
447
00:34:24,639 --> 00:34:28,799
Why. Uncle Andrei, you're asking?
You want to come to our dorm?
448
00:34:30,480 --> 00:34:33,559
Why. That could be Vaughn. .
and you'll get it done.
449
00:34:33,639 --> 00:34:35,479
Both inhalation and inhalation
450
00:34:35,800 --> 00:34:38,198
We got girls like that, weak in the head.
451
00:34:39,000 --> 00:34:42,279
Ouch. And if they do, they're not even
their cunts aren't their mistresses.
452
00:34:42,440 --> 00:34:45,198
Uncle Andrei, come on.
Get those oils moving,
453
00:34:45,280 --> 00:34:48,239
cause my pipes are on fire.
And you're slouching like a dystrophan.
454
00:34:52,280 --> 00:34:54,678
Well, Semenych, here's to success.
455
00:34:55,560 --> 00:34:57,159
That's quite a spin you pulled on that one.
456
00:34:59,480 --> 00:35:01,199
Ouch. Just my luck.
457
00:35:02,120 --> 00:35:06,479
If that fool Shein hadn't wanted
to take the trolley to Moscow,
458
00:35:06,760 --> 00:35:09,239
It would have taken me and the Muscovites a long time.
459
00:35:09,600 --> 00:35:12,559
It's lucky who gets lucky, like Tretiak said.
460
00:35:12,640 --> 00:35:14,319
Come on, cheers Come on.
461
00:35:23,760 --> 00:35:24,760
Listen. Edik,
462
00:35:26,000 --> 00:35:29,639
The evidence base needs to be better worked out,
so that the Muscovites don't even have a wedge
463
00:35:29,720 --> 00:35:30,999
couldn't score.
464
00:35:31,960 --> 00:35:33,759
Maybe it's a good thing there aren't any witnesses.
465
00:35:34,280 --> 00:35:35,519
You're gonna have to give yours a hard time.
466
00:35:35,880 --> 00:35:39,279
Have them find two deaf grandmothers
so they have someone to tell the court,
467
00:35:39,360 --> 00:35:41,799
...like these two idiots...
were leading the kid on to kill, okay?
468
00:35:41,920 --> 00:35:45,519
Don't worry, Citizen Warden.
We're gonna get you the best job we can.
469
00:35:45,640 --> 00:35:49,599
Yeah. Okay. All right, let's do
the last one, and let's get on with it.
470
00:35:52,080 --> 00:35:53,319
Cheers.
471
00:36:03,480 --> 00:36:05,119
That's it, we're almost there.
472
00:36:45,360 --> 00:36:48,559
Uncle Andrei, where did you
ran away? Are you an athlete?
473
00:38:09,640 --> 00:38:11,679
Ah, Timur Ruslanovich, come on in.
474
00:38:12,400 --> 00:38:14,559
Well, you don't drink cognac, do you?
475
00:38:15,000 --> 00:38:16,199
Thanks, better get to the point.
476
00:38:17,840 --> 00:38:19,399
Well. Let's get to it.
477
00:38:20,080 --> 00:38:21,999
Things are shaping up just fine.
478
00:38:23,200 --> 00:38:25,119
We're preparing the case for trial.
479
00:38:25,240 --> 00:38:26,519
On what basis?
480
00:38:27,640 --> 00:38:29,519
The grounds are more than enough.
481
00:38:29,880 --> 00:38:32,599
Well, you're already familiar
of the examination, you're already familiar.
482
00:38:33,040 --> 00:38:35,919
This is a transcript
of Zharkov and Shein's testimony.
483
00:38:36,160 --> 00:38:38,719
And this is the testimony of witnesses
who saw Zharkov and Shein
484
00:38:38,800 --> 00:38:42,479
On September 4th of this year.
the Prigorodnaya platform.
485
00:38:42,720 --> 00:38:46,519
And the timing is the same as the time
when Igor Godovikov was murdered.
486
00:38:47,320 --> 00:38:51,439
Well, at the end of the day, it's my job
to catch criminals.
487
00:38:52,040 --> 00:38:54,639
Collecting evidence.
and take it to trial.
488
00:38:56,200 --> 00:38:58,959
Your witness is 6? Age
She was selling sunflower seeds.
489
00:38:59,040 --> 00:39:00,159
on the platform?
490
00:39:00,680 --> 00:39:02,839
How many people have passed her by in a day.
491
00:39:03,520 --> 00:39:06,639
Are you sure she's the one
remembered Shein and Zharkov,
492
00:39:06,760 --> 00:39:09,159
and not at the prompting of your employees?
493
00:39:14,240 --> 00:39:20,039
Are you accusing me
Comrade Colonel?
494
00:39:20,680 --> 00:39:22,319
I didn't tamper with anything.
495
00:39:22,520 --> 00:39:24,279
I didn't beat a statement out of anyone.
496
00:39:24,480 --> 00:39:26,639
There's the confession, there's the testimony.
497
00:39:26,840 --> 00:39:27,959
There's the murder weapon.
498
00:39:28,040 --> 00:39:29,959
It all adds up. What more do you want?
499
00:39:32,840 --> 00:39:36,399
Alexander Semyonovich,
we got a call from Novoshakhtinsk.
500
00:39:37,880 --> 00:39:39,039
There's a body in there.
501
00:39:39,320 --> 00:39:41,599
Multiple stab wounds.
Eyes gouged out.
502
00:39:49,600 --> 00:39:50,799
Fuck.
503
00:39:52,360 --> 00:39:54,119
It turns out not everything adds up.
504
00:40:32,320 --> 00:40:35,599
Multiple penetrating
wounds, eyes gouged out.
505
00:40:36,880 --> 00:40:38,039
The uterus has been removed.
506
00:40:38,840 --> 00:40:40,639
The killer probably took it with him.
507
00:40:42,800 --> 00:40:43,800
Why?
508
00:40:44,000 --> 00:40:45,999
Well, you'll have to ask your killer.
509
00:40:48,800 --> 00:40:49,999
What else?
510
00:40:51,000 --> 00:40:53,199
She probably didn't die right away.
511
00:40:54,400 --> 00:40:58,119
There's also evidence of rape
of the rape. There's semen on her clothes.
512
00:40:58,560 --> 00:41:01,159
We took samples for analysis.
so you'll have at least
513
00:41:01,280 --> 00:41:02,799
the perp's blood type.
514
00:41:03,080 --> 00:41:04,199
Thank you.
515
00:41:05,680 --> 00:41:07,799
What do you think. Vitaly Innokentyevich?
516
00:41:10,160 --> 00:41:11,759
I'm guessing that's our killer.
517
00:41:12,880 --> 00:41:15,839
Rape, gouged out eyes.
Multiple stabbings.
518
00:41:17,800 --> 00:41:19,479
His attention was attracted.
519
00:41:20,840 --> 00:41:23,416
Comrade doctor, do you carry ammonia
You should carry ammonia with you, or you'll never know.
520
00:41:23,440 --> 00:41:24,639
Yuri, hold your tongue.
521
00:41:25,480 --> 00:41:26,679
Ir, what's up?
522
00:41:32,800 --> 00:41:34,959
Sorry, Captain, just kidding.
523
00:41:42,400 --> 00:41:43,759
Thank you.
524
00:41:44,320 --> 00:41:45,999
You're welcome. Vitaly Innokentyevich.
525
00:41:46,800 --> 00:41:47,959
You're welcome.
526
00:41:48,280 --> 00:41:51,319
ะ. Irene, it's just Vitaly.
527
00:41:53,360 --> 00:41:55,159
Okay, Vitaly Innocent.
528
00:41:55,600 --> 00:41:56,759
Vitaly.
529
00:42:00,640 --> 00:42:01,839
Right.
530
00:42:08,640 --> 00:42:10,839
We take tasty seeds.
531
00:42:10,920 --> 00:42:14,759
Violets fit.
Beautiful pot, beautiful flower.
532
00:42:14,920 --> 00:42:18,119
The seeds are delicious! Come on, don't be shy.
533
00:42:19,200 --> 00:42:20,559
Approach approach approach.
534
00:42:20,720 --> 00:42:23,039
- Son, have some tasty seeds.
- Thank you.
535
00:42:23,880 --> 00:42:25,039
Don't.
536
00:42:25,240 --> 00:42:27,279
- How much are violets?
- 90 cents.
537
00:42:27,760 --> 00:42:29,479
Come on. Which ones do you want?
538
00:42:29,520 --> 00:42:33,719
These are angelic, these are mesh,
and these are muzambar fringes.
539
00:42:34,000 --> 00:42:36,399
Give me the muzambara ones here.
540
00:42:36,560 --> 00:42:37,919
Good choice.
541
00:42:38,520 --> 00:42:39,520
Is that enough?
542
00:42:39,760 --> 00:42:41,959
Yeah, yeah, that's right. Who are you taking?
543
00:42:42,240 --> 00:42:43,719
To my wife, Fanechka.
544
00:42:45,720 --> 00:42:46,799
Come back for more.
545
00:42:46,920 --> 00:42:48,559
Thank you, have a good day.
546
00:42:52,480 --> 00:42:53,679
Caring.
547
00:42:58,360 --> 00:43:01,319
So the nature
of the wounds inflicted on the victim,
548
00:43:01,440 --> 00:43:03,919
is consistent with the nature
of the wounds inflicted earlier
549
00:43:04,040 --> 00:43:06,279
to underage Godovikov.
550
00:43:09,560 --> 00:43:10,639
Thank you. Oleg.
551
00:43:12,080 --> 00:43:14,679
So, comrades...
investigators, let's face it, you and I have been walking
552
00:43:14,760 --> 00:43:15,959
on a false trail.
553
00:43:16,840 --> 00:43:20,039
While we were trying to prove
Shein and Zharkov's guilt,
554
00:43:20,320 --> 00:43:23,439
the real killer was
on the loose, and it cost him his life.
555
00:43:25,520 --> 00:43:27,879
The identity of the deceased has not yet been determined.
556
00:43:28,640 --> 00:43:30,639
I had a test run on the male secretions from the cadaver.
557
00:43:31,000 --> 00:43:33,639
If it's the killer's sperm.
It's not supposed to be anything else,
558
00:43:33,720 --> 00:43:36,199
our perp's blood type four.
559
00:43:36,960 --> 00:43:38,239
What's in it for us?
560
00:43:38,480 --> 00:43:42,559
It provides an opportunity to significantly reduce
the pool of potential suspects.
561
00:43:43,120 --> 00:43:45,439
And do you already have a group? Who's in it?
562
00:43:46,160 --> 00:43:47,959
All the men of the Rostov region?
563
00:43:48,200 --> 00:43:50,439
All sexually mature
males in the Rostov region,
564
00:43:50,560 --> 00:43:51,919
who have blood type 4.
565
00:43:52,040 --> 00:43:54,439
And there are considerably fewer of those, you'll agree.
566
00:43:57,400 --> 00:43:59,879
Are you suggesting
to look for a needle in a haystack.
567
00:44:00,160 --> 00:44:03,479
Especially since I have no knowledge
about the population's blood types.
568
00:44:03,800 --> 00:44:05,679
So, we'll gather that kind of information.
569
00:44:05,800 --> 00:44:07,359
How do you envision this?
570
00:44:08,240 --> 00:44:12,359
Forgive me, of course, Comrade Colonel,
but this is going to draw so much attention,
571
00:44:12,480 --> 00:44:15,799
not to mention the fact that
no results whatsoever.
572
00:44:16,280 --> 00:44:18,599
So we'll work,
without attracting attention.
573
00:44:20,560 --> 00:44:23,879
For starters, without suspicion.
you can collect tests from individuals
574
00:44:24,280 --> 00:44:26,359
Who are seeking
to medical facilities.
575
00:44:26,440 --> 00:44:29,999
Next, the military units
institutions of higher education
576
00:44:30,120 --> 00:44:33,119
and other organizations
where scheduled
577
00:44:33,160 --> 00:44:34,519
medical examinations.
578
00:44:35,320 --> 00:44:36,479
And then...
579
00:44:38,520 --> 00:44:40,999
You can take from individuals
With a driver's license.
580
00:44:41,640 --> 00:44:45,239
Do you have any idea how much time
and expense would be involved in an operation like this?
581
00:44:45,360 --> 00:44:47,959
How many years have there been
with the murders in your area?
582
00:44:50,800 --> 00:44:54,359
It's been a while since we've been here.
and we're still in the middle of nowhere.
583
00:44:54,440 --> 00:44:57,759
So don't count
of time and money. We have to.
584
00:45:00,600 --> 00:45:02,199
Gotta work hard.
585
00:45:02,400 --> 00:45:04,079
Yeah, you got that right.
586
00:45:04,200 --> 00:45:06,879
Work has to be done We don't work here.
587
00:45:07,000 --> 00:45:08,519
Let's make it five years in three years.
588
00:45:08,680 --> 00:45:10,439
Allow me, Comrade Colonel.
589
00:45:12,400 --> 00:45:14,999
At the time of the murder, Zharkov
and Shein were in their cell at the time of the murder,
590
00:45:15,080 --> 00:45:18,719
which means they couldn't have been
to have anything to do with the murder. They have an alibi.
591
00:45:19,120 --> 00:45:20,799
Maybe we should let them go.
592
00:45:20,920 --> 00:45:23,119
Wait a minute, Captain, let it go.
593
00:45:23,640 --> 00:45:26,799
There's always time to let go.
You never know what's going to happen.
594
00:45:29,040 --> 00:45:31,239
What. I'm sorry, could happen?
595
00:46:14,040 --> 00:46:15,279
Did you want something?
596
00:46:16,040 --> 00:46:19,759
I want the man in charge.
Who's in charge here?
597
00:46:21,840 --> 00:46:23,079
On what issue
598
00:46:23,320 --> 00:46:26,279
I have important information
about a murder in Novoshakhtinsk.
599
00:46:26,560 --> 00:46:28,079
Where the eyes were gouged out.
600
00:46:29,880 --> 00:46:31,039
What info.
601
00:46:32,000 --> 00:46:33,199
I'm the one who killed
48033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.