All language subtitles for Bargain.E01.TVING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,846 --> 00:00:48,065 [BARGAIN] 2 00:00:49,057 --> 00:00:52,065 [EPISODE 1 BARGAIN] 3 00:01:17,184 --> 00:01:18,787 Wait a second. 4 00:01:33,176 --> 00:01:34,829 Hello. 5 00:01:34,896 --> 00:01:36,569 Oh, hello. 6 00:01:36,636 --> 00:01:38,949 - Oh, I'm a little late, right? - Oh, not really. 7 00:01:39,016 --> 00:01:41,361 Was it hard to find? It's a bit remote here. 8 00:01:41,428 --> 00:01:44,289 Oh yeah, so it's a little cold and there's no bank here. 9 00:01:44,356 --> 00:01:46,888 - I went down a long way and came back. - I see. 10 00:01:46,955 --> 00:01:48,741 - You must have worked hard. - No, it's okay. 11 00:01:48,808 --> 00:01:50,736 - Come in. - Oh, yes. 12 00:01:53,817 --> 00:01:56,575 Wow, but the room is really spacious. 13 00:01:57,067 --> 00:01:59,731 Oh, really? Is this spacious? 14 00:01:59,798 --> 00:02:02,590 I've never been to a place like this so I don’t know well. 15 00:02:02,657 --> 00:02:05,194 Ah, but even in the countryside like this, the motel room is so spacious. 16 00:02:05,261 --> 00:02:07,252 Wow, so much better than Seoul. 17 00:02:08,304 --> 00:02:11,006 The view is amazing. 18 00:02:18,786 --> 00:02:22,059 No, but really... Wow... 19 00:02:23,326 --> 00:02:24,326 It's really... 20 00:02:27,737 --> 00:02:28,952 It's really my style. 21 00:02:31,946 --> 00:02:35,059 But you look just like the picture. 22 00:02:35,126 --> 00:02:38,575 Oh, it has to be the same. We need to trust each other and meet. 23 00:02:39,305 --> 00:02:42,583 No, honestly, I didn't expect much. 24 00:02:42,650 --> 00:02:44,706 Everyone is like that these days. 25 00:02:45,834 --> 00:02:48,120 But you're cooler 26 00:02:48,187 --> 00:02:49,461 than the picture, too. 27 00:02:51,999 --> 00:02:52,999 Thank you. 28 00:02:53,696 --> 00:02:54,592 - Have a seat. - Oh, yes. 29 00:02:54,659 --> 00:02:56,038 But you can speak comfortably to me. 30 00:02:56,105 --> 00:02:58,964 No, well, I'll do it slowly. Well, we still have a lot of time. 31 00:03:01,965 --> 00:03:04,611 Oh, right. Your name is Juyeon, right? 32 00:03:04,678 --> 00:03:08,567 - No, it's Joo-young, Park Joo-young. - Oh, Joo-young! Oh, high school? 33 00:03:08,634 --> 00:03:11,490 Yes, I'm a 2nd year high school student, 18 years old. 34 00:03:11,557 --> 00:03:13,819 Oh, 2nd year high school student. 35 00:03:16,403 --> 00:03:17,447 But I... 36 00:03:18,579 --> 00:03:21,053 I wrote it all down. Didn't you see that? 37 00:03:21,120 --> 00:03:22,911 - I sent you... - Oh. 38 00:03:23,415 --> 00:03:25,783 - Oh, I didn't see that. - Oh... 39 00:03:25,850 --> 00:03:27,982 No, I'm personally, 40 00:03:28,049 --> 00:03:31,878 I wonder why I was so into the word "first". 41 00:03:35,223 --> 00:03:37,065 Oh, I was smoking Do you mind if I finish smoking? 42 00:03:37,132 --> 00:03:38,132 Oh, just smoke. 43 00:03:41,099 --> 00:03:44,725 No, but really, your eyes look so innocent. 44 00:03:49,920 --> 00:03:51,398 Mister, but I... 45 00:03:52,444 --> 00:03:55,610 Deciding on doing this? It just wasn't easy. 46 00:03:57,510 --> 00:03:58,697 I won't say anything else. 47 00:03:59,995 --> 00:04:02,993 Your eyes are not lying, really. 48 00:04:14,557 --> 00:04:16,472 Ah, I really... 49 00:04:16,539 --> 00:04:19,413 It's kind of weird to ask this question as soon as we met, 50 00:04:19,480 --> 00:04:21,603 But I need to check it out. 51 00:04:21,670 --> 00:04:22,721 Oh... 52 00:04:23,310 --> 00:04:25,713 You're sure it's your first time, right? 53 00:04:25,780 --> 00:04:27,726 Yes, it's my first time. 54 00:04:29,212 --> 00:04:30,489 I personally... 55 00:04:30,556 --> 00:04:32,774 - No, well, don't get me wrong. - Yes. 56 00:04:32,841 --> 00:04:33,857 Personally... 57 00:04:34,650 --> 00:04:36,902 I want you to bleed a bit, you know. 58 00:04:38,675 --> 00:04:40,238 - Oh, blood? - Yes. 59 00:04:42,113 --> 00:04:43,408 Where's the blood coming from? 60 00:04:45,378 --> 00:04:46,685 Of course it won't come from me. 61 00:04:49,348 --> 00:04:52,257 Oh, why, why, why don't you know that? 62 00:04:52,324 --> 00:04:53,919 Well, didn't you learn it in sex education? 63 00:04:55,614 --> 00:04:57,244 - Sex education? - Yes. 64 00:05:00,612 --> 00:05:02,375 - Oh, I see. - Ah. 65 00:05:02,442 --> 00:05:06,823 Oh, you know that, Why... It's like a symbol. 66 00:05:06,890 --> 00:05:09,518 Honestly, it's not that important, but still 67 00:05:10,205 --> 00:05:13,021 One million won, well, it's not an easy money. 68 00:05:16,341 --> 00:05:17,692 Mister, but... 69 00:05:19,506 --> 00:05:22,864 I might not be bleeding. 70 00:00:00,864 --> 00:00:40,864 (noonaspoiler.site) 71 00:05:24,508 --> 00:05:25,575 Oh, why? 72 00:05:26,868 --> 00:05:29,037 So when I was in middle school 73 00:05:31,926 --> 00:05:34,898 When I was in middle school, I didn't do that with my homeroom teacher, 74 00:05:34,965 --> 00:05:39,507 My homeroom teacher just teased me with his hands. 75 00:05:41,707 --> 00:05:43,426 So your homeroom teacher 76 00:05:44,794 --> 00:05:46,179 So with his fingers? 77 00:05:47,435 --> 00:05:49,641 So Joo-young, like this... 78 00:05:50,320 --> 00:05:52,519 - You're saying he touched you? - Yes. 79 00:05:53,790 --> 00:05:55,063 That's why back then... 80 00:05:56,732 --> 00:06:00,015 I was so hard for me that I went to the hospital. 81 00:06:00,082 --> 00:06:01,736 I also have panic attacks. 82 00:06:02,984 --> 00:06:05,867 I got a habit of avoiding adults. That's what happened. 83 00:06:05,934 --> 00:06:07,158 Don't cry, don't cry. 84 00:06:09,236 --> 00:06:11,997 Oh, he's really crazy, seriously, right? 85 00:06:12,485 --> 00:06:15,292 - It must have been really hard at such a young age. - Yeah. 86 00:06:20,097 --> 00:06:22,257 Then I'm not the first one, am I? 87 00:06:24,308 --> 00:06:25,155 It's my first time. 88 00:06:25,222 --> 00:06:27,115 I mean I didn't do it with my homeroom teacher. 89 00:06:27,140 --> 00:06:28,263 No, no matter what. 90 00:06:31,814 --> 00:06:34,144 That homeroom teacher's finger went in first. 91 00:06:34,847 --> 00:06:36,062 So it wasn't me, 92 00:06:36,596 --> 00:06:38,481 but the homeroom teacher went in first. 93 00:06:40,614 --> 00:06:42,402 Then I'm not the first one. 94 00:06:49,391 --> 00:06:51,286 Oh, this is really vague. 95 00:06:55,949 --> 00:06:57,083 It's menthol. 96 00:07:01,250 --> 00:07:02,923 I'm in trouble. 97 00:07:09,899 --> 00:07:12,057 - You said Joo-young, right? - Yes. 98 00:07:19,447 --> 00:07:20,447 Joo-young. 99 00:07:21,329 --> 00:07:22,484 Oh... 100 00:07:23,415 --> 00:07:26,946 I don't think I can give you a million won. 101 00:07:32,780 --> 00:07:33,780 Why not? 102 00:07:34,656 --> 00:07:38,917 I mean, I think we should just do it for 170,000 won. 103 00:07:41,617 --> 00:07:43,546 - 170,000 won? - Hmm. 104 00:07:47,313 --> 00:07:49,622 Is it because I'm not a virgin? 105 00:07:49,689 --> 00:07:50,804 What do you mean? 106 00:07:51,721 --> 00:07:54,361 It's because it's not my first time... 107 00:07:54,428 --> 00:07:55,976 Ah, you mean that? 108 00:07:59,159 --> 00:08:01,690 So you still use that word these days. 109 00:08:03,108 --> 00:08:04,943 I thought you used it while we're doing it. 110 00:08:09,657 --> 00:08:10,740 You. 111 00:08:11,834 --> 00:08:14,369 - Are you sure you're high school student? - Yes. 112 00:08:15,116 --> 00:08:16,182 Why? 113 00:08:16,249 --> 00:08:18,707 No, it's just... I suddenly think you're not. 114 00:08:21,658 --> 00:08:23,190 Which high school do you go to? 115 00:08:23,257 --> 00:08:24,690 - Me? - Yeah. 116 00:08:24,757 --> 00:08:26,985 Sinbuk High School. 117 00:08:27,052 --> 00:08:31,302 It's at the rotary on the way up here. 118 00:08:32,203 --> 00:08:35,055 - Oh, the one on the rotary on the way up here? - Yes. 119 00:08:41,187 --> 00:08:42,800 Shit, I'm screwed. 120 00:08:42,866 --> 00:08:44,023 You got me. 121 00:08:47,294 --> 00:08:48,907 Hey, Joo-Young. 122 00:08:48,974 --> 00:08:52,863 If you're going to lie, prepare it well. 123 00:08:52,930 --> 00:08:55,910 Hey, what are you going to do after you brought someone to the countryside? 124 00:08:56,984 --> 00:08:58,049 What? 125 00:08:58,116 --> 00:08:59,372 What do you mean what? 126 00:09:00,185 --> 00:09:02,297 What's written on your uniform now? 127 00:09:02,364 --> 00:09:04,753 It says Chuncheon Tourism High School. 128 00:09:05,293 --> 00:09:06,518 Why? 129 00:09:06,585 --> 00:09:08,106 Does it change when you see it? 130 00:09:08,173 --> 00:09:11,337 Will the logo change from Chuncheon Tourism to Sinbuk? 131 00:09:15,348 --> 00:09:18,761 Hey, I'm really mad right now. 132 00:09:18,828 --> 00:09:20,389 Is it funny? Hey, are you laughing? 133 00:09:20,456 --> 00:09:22,406 - Is it funny? Am I funny? Am I funny? - No, no. 134 00:09:22,473 --> 00:09:23,773 If it's not funny then why are you laughing? 135 00:09:23,840 --> 00:09:25,982 Can't I laugh a little? 136 00:09:26,524 --> 00:09:28,162 Hey, you're lying about your homeroom teacher, right? 137 00:09:28,229 --> 00:09:29,460 Oh, that's real. 138 00:09:29,527 --> 00:09:30,457 Don't fuck with me. 139 00:09:30,524 --> 00:09:32,758 Hey, how long are you going to lie, huh? How long do you want to play? 140 00:09:32,825 --> 00:09:35,122 - Oh, it's true. - Don't lie! 141 00:09:35,189 --> 00:09:37,490 Ah! Why are you screaming? My goodness! 142 00:09:37,515 --> 00:09:39,481 Oh, fuck. Hey, I...! 143 00:09:39,548 --> 00:09:42,433 It's going to be cold here and I came all the way to Gapyeong, huh? 144 00:09:42,500 --> 00:09:44,333 You're lying about going to the funeral! 145 00:09:44,400 --> 00:09:46,618 Fuck, I even borrowed a suit. I'm dressed up, damn it! 146 00:09:46,685 --> 00:09:49,195 Are you kidding me, damn it! 147 00:09:50,962 --> 00:09:53,301 Why are you cursing like that? 148 00:09:53,368 --> 00:09:54,324 "Are you cursing?" 149 00:09:54,391 --> 00:09:55,848 I'm swearing, damn it! You're getting cursed at! 150 00:09:55,915 --> 00:09:58,555 Come out, you bitch! I'm going to kill you! 151 00:09:58,622 --> 00:10:00,346 That's a really weird fucking guy. 152 00:10:00,413 --> 00:10:02,477 You're a really weird fucking girl. 153 00:10:03,613 --> 00:10:05,476 Well, what's with all that crazy stuff? 154 00:10:05,543 --> 00:10:08,317 What do you mean I'm crazy? 155 00:10:09,730 --> 00:10:12,801 You're totally crazy. I-isn't she crazy? 156 00:10:14,402 --> 00:10:15,990 Wow, I almost screwed up today. 157 00:10:21,717 --> 00:10:23,790 Wow, I almost fucked up today, right? 158 00:10:39,536 --> 00:10:41,015 Let's do it for 70,000 won then. 159 00:10:41,701 --> 00:10:43,654 - 70,000 won? - Yeah. 160 00:10:43,721 --> 00:10:45,342 Hey, there are girls like you. 161 00:10:45,409 --> 00:10:47,481 It's all over the officetel in my neighborhood. 162 00:10:47,506 --> 00:10:49,649 If it's 70,000 won, they'll beat it. 163 00:10:51,192 --> 00:10:52,694 You're type AB, aren't you? 164 00:10:53,855 --> 00:10:56,239 I don't give a damn. Are you going to do it or not? 165 00:11:05,068 --> 00:11:08,377 Hello? 166 00:11:08,444 --> 00:11:09,711 Hello? 167 00:11:13,458 --> 00:11:16,134 Fuck it. 168 00:11:20,542 --> 00:11:21,824 If you're not going to do it, I'll go. 169 00:11:21,891 --> 00:11:22,910 Bye, see you again. 170 00:11:22,977 --> 00:11:25,143 Damn it, I'm so unlucky. 171 00:11:27,871 --> 00:11:28,921 I'll do it. 172 00:11:34,236 --> 00:11:35,445 You'll do it for 70,000 won? 173 00:11:35,976 --> 00:11:37,405 Yes, I'll do it for 70,000 won. 174 00:11:38,977 --> 00:11:41,404 How about 50,000 won? 175 00:11:41,471 --> 00:11:42,812 50,000 won. 176 00:11:42,879 --> 00:11:45,580 - What's wrong with you? - Hey, I'm just kidding. 177 00:11:48,319 --> 00:11:50,251 Damn, hey! 178 00:11:51,219 --> 00:11:53,652 Don't change your words, huh? 179 00:11:53,719 --> 00:11:56,341 - It's 70,000 won, okay? - Yes. 180 00:11:58,785 --> 00:12:00,053 Hey, you wash up first. 181 00:12:01,372 --> 00:12:03,306 You wash up first. 182 00:12:05,535 --> 00:12:07,894 - You're trying to run away when I wash up, right? - No. 183 00:12:09,211 --> 00:12:10,688 I need to make money. 184 00:12:13,869 --> 00:12:15,934 All right, damn it. 185 00:12:16,001 --> 00:12:18,021 Seriously. 186 00:12:18,088 --> 00:12:20,240 Hey, then I'll wash up first, huh? 187 00:12:20,803 --> 00:12:22,659 Hey, and you're such a liar! 188 00:12:23,382 --> 00:12:26,073 It's 70,000 won, huh? Don't change your words, really. 189 00:12:26,140 --> 00:12:28,791 I'm treating you like this because it's me. 190 00:12:28,858 --> 00:12:30,938 If it's someone else, you're useless. 191 00:12:31,005 --> 00:12:32,005 Do you undestand? 192 00:12:36,667 --> 00:12:37,967 Why are you laughing? 193 00:12:38,034 --> 00:12:39,791 Are the panties funny? Is it funny? Damn it. 194 00:12:39,858 --> 00:12:44,375 Hey, hey, I'm fucking sexy, isn't it? 195 00:12:46,323 --> 00:12:48,893 Damn, you're having fun to death, really. 196 00:12:53,504 --> 00:12:54,649 Hey, Joo-young. 197 00:12:55,648 --> 00:12:56,708 Well, for now... 198 00:13:01,128 --> 00:13:04,784 I'll give you 30,000 won first, and I'll give the rest when it's over, huh? 199 00:13:05,421 --> 00:13:07,177 Hey, listen, there's something like that. 200 00:13:07,244 --> 00:13:09,122 If you're so fucking good 201 00:13:10,766 --> 00:13:13,395 Then I can give you an incentive, okay? 202 00:13:13,462 --> 00:13:14,794 So let's do our best. 203 00:13:17,075 --> 00:13:18,921 For you, I really 204 00:13:18,988 --> 00:13:22,639 I'll go wash everywhere. 205 00:13:22,706 --> 00:13:25,238 Yeah, it's funny, the atmosphere is good, huh? 206 00:13:52,589 --> 00:13:54,334 What a fucking bastard. 207 00:13:56,518 --> 00:13:58,212 That's a load of bullshit. 208 00:14:22,586 --> 00:14:26,866 Oh, that's good. Oh, man, that's refreshing. 209 00:14:28,951 --> 00:14:29,994 Oh! 210 00:15:02,493 --> 00:15:03,569 Hello? 211 00:15:07,621 --> 00:15:09,700 Ah! Yes, that's right. 212 00:15:10,777 --> 00:15:13,373 Oh, hold on, hold on. 213 00:15:13,440 --> 00:15:14,440 Yes. 214 00:15:27,038 --> 00:15:28,085 Hello? 215 00:15:30,085 --> 00:15:31,722 Oh yes, how are you? 216 00:15:32,837 --> 00:15:36,005 Oh, I'm in the library right now. 217 00:15:36,269 --> 00:15:37,269 Yes. 218 00:15:39,948 --> 00:15:41,941 Yes, I saw your email. 219 00:15:44,072 --> 00:15:45,611 Yes, it's my first time. 220 00:15:46,234 --> 00:15:49,615 It's my first time, so of course I looked at your profile. 221 00:15:52,003 --> 00:15:56,539 Oh, but the important thing is I need to like it, too. 222 00:15:58,173 --> 00:15:59,709 Yes, you were cute. 223 00:16:00,626 --> 00:16:05,173 He, I liked that smiling picture the most. 224 00:16:05,856 --> 00:16:11,059 Yes, your teeth are crooked. You look like a naughty boy. 225 00:16:11,126 --> 00:16:12,555 You're really cute, right? 226 00:16:15,938 --> 00:16:18,019 It's 1 million won. Yes, that's right. 227 00:16:19,508 --> 00:16:22,399 Ah, that's... 228 00:16:22,466 --> 00:16:25,568 I think you should come and check it out for yourself. 229 00:16:27,809 --> 00:16:31,847 Oh, even if I like it, I don't want to give you a discount. 230 00:16:31,914 --> 00:16:32,923 I think it's going to be hard. 231 00:16:32,990 --> 00:16:35,946 Because the other men as well 232 00:16:36,013 --> 00:16:39,166 They all competed for the same price. 233 00:16:41,134 --> 00:16:42,134 Yes. 234 00:16:43,873 --> 00:16:45,546 Gapyeong, Gyeonggi-do. 235 00:16:46,496 --> 00:16:47,953 Where are you from? 236 00:16:50,248 --> 00:16:51,651 Ah... 237 00:16:52,455 --> 00:16:54,013 Oh, I see. 238 00:16:55,566 --> 00:16:59,228 Oh, but I can't go far. 239 00:16:59,295 --> 00:17:01,854 I think you should come all the way here. 240 00:17:04,090 --> 00:17:06,957 But don't you think you should come by tonight? 241 00:17:07,025 --> 00:17:10,110 Because I made a big decision. 242 00:17:10,919 --> 00:17:13,658 Because you never know when I'll change my mind. 243 00:17:14,230 --> 00:17:15,230 Yes. 244 00:17:19,156 --> 00:17:21,456 I know. 245 00:17:24,332 --> 00:17:26,041 Oh, 8:30? 246 00:17:26,108 --> 00:17:28,506 I guess I'll be fine then, too. 247 00:17:31,435 --> 00:17:34,512 Yes, then call me when you leave. 248 00:17:36,421 --> 00:17:38,474 Yes, got it. 249 00:17:39,390 --> 00:17:40,643 Yes. 250 00:18:15,063 --> 00:18:16,063 Hey! 251 00:18:17,722 --> 00:18:18,889 Was it good? 252 00:18:44,890 --> 00:18:46,083 Hi. 253 00:18:50,312 --> 00:18:52,815 Wow, raise our price. 254 00:18:52,882 --> 00:18:55,836 They're making such a big deal trying to get 20,000 won off. 255 00:18:55,903 --> 00:18:57,778 Blow your anger to your mother 256 00:18:57,845 --> 00:19:00,473 and get your job done, you punk. Get out of here, punk. 257 00:19:03,563 --> 00:19:07,229 Fuck you, why are you acting like this when you're not even done with your work? 258 00:19:08,557 --> 00:19:10,191 I have one more at 8:30. 259 00:19:11,942 --> 00:19:14,236 You made a reservation without discussing it? 260 00:19:14,763 --> 00:19:16,807 I'm doing it because it's worth it. 261 00:19:16,874 --> 00:19:18,366 When did I let you to catch me? 262 00:19:19,533 --> 00:19:21,369 4182-3957 263 00:19:24,301 --> 00:19:26,248 What if it doesn't work out at that time? 264 00:19:26,964 --> 00:19:28,709 If it doesn't work, is there anything else I can do? 265 00:19:28,776 --> 00:19:30,299 There isn't. 266 00:19:30,366 --> 00:19:31,671 Reservation is precious. 267 00:19:32,636 --> 00:19:35,174 I'll do it in my room. 268 00:19:50,007 --> 00:19:51,107 What are you doing? 269 00:19:51,982 --> 00:19:53,317 Do you want to get beaten? 270 00:19:55,327 --> 00:19:57,446 Hit me. I'll just cancel it. 271 00:20:01,156 --> 00:20:02,702 Do it in room 501. 272 00:20:06,295 --> 00:20:08,582 - Fuck you. - Hey. 273 00:20:10,126 --> 00:20:11,878 Did you do two today? 274 00:20:11,945 --> 00:20:13,587 Damn... 275 00:20:14,261 --> 00:20:17,508 - Yeah. - Wow, goosebumps. 276 00:20:19,345 --> 00:20:20,345 Are you envy? 277 00:20:20,403 --> 00:20:22,179 You work so fucking hard. 278 00:20:23,556 --> 00:20:26,058 I'm so impatient to look good to boss. 279 00:20:27,877 --> 00:20:28,883 Hey. 280 00:20:30,186 --> 00:20:31,856 Don't say bullshit. 281 00:20:32,397 --> 00:20:35,192 If things don't work, even if it's dating, do it right. 282 00:20:37,451 --> 00:20:40,948 You came out of Hyejoo's room late last night. 283 00:20:41,585 --> 00:20:42,908 That's bullshit. 284 00:20:45,731 --> 00:20:47,246 I'm serious, Se-Eun. 285 00:20:53,642 --> 00:20:54,642 I'm going. 286 00:20:55,439 --> 00:20:56,547 Keep up the good work. 287 00:20:58,358 --> 00:21:00,776 Damn it. 288 00:21:11,775 --> 00:21:13,230 - Bang! - Ouch! 289 00:21:25,785 --> 00:21:26,869 How much is it? 290 00:21:28,261 --> 00:21:30,270 Take the number ticket. Number 10, please 291 00:21:30,337 --> 00:21:33,021 - Are you sure about the item today? - How much is it? Oh my goodnes. 292 00:21:33,088 --> 00:21:35,252 Take your time, slowly. 293 00:21:35,769 --> 00:21:37,929 - How much is this? - It's 3,000. 294 00:21:37,996 --> 00:21:40,314 3,000. Now, get the number and change the chip. 295 00:21:40,381 --> 00:21:41,706 How do you want it? 296 00:21:41,773 --> 00:21:45,240 Oh, two 10 million won coins and I'd like the remaining in 100, please. 297 00:21:45,307 --> 00:21:48,140 In case of a refund, we will only give you 65% back. 298 00:22:09,145 --> 00:22:10,786 You're done in your position, right? 299 00:22:10,853 --> 00:22:11,872 Where have you been? 300 00:22:12,792 --> 00:22:14,538 Do I have to report it to you? 301 00:22:14,605 --> 00:22:16,938 I thought I had to go catch you again. 302 00:22:27,397 --> 00:22:28,744 They came in. 303 00:22:28,811 --> 00:22:29,849 Let's get started. 304 00:22:30,445 --> 00:22:31,445 Yes. 305 00:22:38,482 --> 00:22:40,235 You've been waiting for a long time, haven't you? 306 00:22:40,302 --> 00:22:43,170 Let me tell you a little bit about today's auction. 307 00:22:43,237 --> 00:22:47,049 From the kidneys to the pancreas, liver, gallbladder, heart, ligaments, eyes, teeth 308 00:22:47,116 --> 00:22:49,708 skin, and blood, they are sold in order. 309 00:22:49,775 --> 00:22:52,680 If you want to bid, please hold your number 310 00:22:52,705 --> 00:22:54,788 and tell me the price you want. 311 00:22:54,855 --> 00:22:56,892 Also, when you came in, and changed 312 00:22:56,959 --> 00:22:59,211 Please pay with the chip only. 313 00:22:59,884 --> 00:23:01,649 - It's been a long time since we have a normal person. - Good. 314 00:23:02,678 --> 00:23:04,675 - Oh, a normal person. Okay! - It's nice. 315 00:23:06,108 --> 00:23:07,318 I'm really looking forward to it, too. 316 00:23:07,385 --> 00:23:09,555 Excuse me, what is his blood type? 317 00:23:10,361 --> 00:23:12,182 The blood type? Wait a second. 318 00:23:19,112 --> 00:23:20,580 Hey, what's his blood type? 319 00:23:20,697 --> 00:23:22,004 Type AB. 320 00:23:25,637 --> 00:23:27,531 Just like what I thought, you were type AB. 321 00:23:30,492 --> 00:23:32,494 Fuck you, bastard. 322 00:23:33,605 --> 00:23:35,218 Bring him out. 323 00:23:36,325 --> 00:23:40,065 - Now, blood type is AB, AB. - AB. 324 00:23:40,132 --> 00:23:41,436 Excuse me. 325 00:23:41,503 --> 00:23:43,814 Now, move a little bit. He's coming out. 326 00:23:43,881 --> 00:23:46,059 - Come on, come on, come on, move. - What are you doing? 327 00:23:49,428 --> 00:23:52,306 - Slowly, slowly. - Don't touch it. 328 00:23:58,557 --> 00:24:00,499 He's flapping a lot, hold him tight. 329 00:24:00,741 --> 00:24:03,067 Now, move backward a little bit. 330 00:24:03,134 --> 00:24:05,903 Yes, move backward a little. 331 00:24:07,609 --> 00:24:11,075 Please wait for a moment. 332 00:24:17,615 --> 00:24:19,640 Liver, liver. What's the number for liver? 333 00:24:19,882 --> 00:24:21,350 It's done, pull him up. 334 00:24:29,635 --> 00:24:31,710 - Oh, it's lively. - Isn't this a must-buy? 335 00:24:31,777 --> 00:24:35,425 Now, I'll give you a moment to check it out with your own eyes. 336 00:24:35,492 --> 00:24:37,060 You can't touch him, you can't touch him. 337 00:24:37,127 --> 00:24:38,769 - Look with your eyes only, with your eyes. - It's fine. 338 00:24:40,410 --> 00:24:41,653 - Oh, move out. - Oh my. 339 00:24:41,720 --> 00:24:43,499 Oh, mister. This man is really... 340 00:24:43,566 --> 00:24:45,193 Oh, I'm here to buy eyeballs so I need to look at his eye color. 341 00:24:45,260 --> 00:24:46,695 Come on, come on, come on. Please go to the back 342 00:24:46,762 --> 00:24:49,345 - I should buy it based on his eye color. - Yes, please go to the back. 343 00:24:49,412 --> 00:24:50,991 - Gather in the middle. - Oh, damn it. 344 00:24:51,058 --> 00:24:53,546 Yes, please don't cross the line. 345 00:24:53,613 --> 00:24:55,058 We just covered his eyes. 346 00:24:55,125 --> 00:24:56,870 Now, take a seat. 347 00:24:57,817 --> 00:24:59,374 I'll start the auction right away. 348 00:24:59,441 --> 00:25:01,141 Oh, I'll start with the kidneys. 349 00:25:01,166 --> 00:25:03,037 As you know, there are two kidneys, right? 350 00:25:03,104 --> 00:25:04,462 Based on my experience, 351 00:25:04,529 --> 00:25:07,292 It is unconditional to win the bid in the first place. 352 00:25:07,359 --> 00:25:09,525 Because the second kidney 353 00:25:09,550 --> 00:25:11,584 starts with the first winning bid. 354 00:25:11,651 --> 00:25:14,954 So it's the same, but if you take it expensively 355 00:25:15,021 --> 00:25:16,335 You lose. 356 00:25:16,402 --> 00:25:18,407 Then kidney A 357 00:25:18,474 --> 00:25:20,854 I'll start with 5,000. 358 00:25:24,613 --> 00:25:27,048 - 5,500. - 5,500. 359 00:25:27,115 --> 00:25:29,445 - 6,000. - 6,000. 360 00:25:30,207 --> 00:25:32,803 - 7,200. - 7,200. 361 00:25:32,870 --> 00:25:34,329 - 8,000. - 8,000. 362 00:25:34,396 --> 00:25:35,743 8,300. 363 00:25:36,404 --> 00:25:37,709 8,500. 364 00:25:37,776 --> 00:25:39,177 9,000. 365 00:25:39,244 --> 00:25:40,831 Yes, it now 9,000. 366 00:25:41,910 --> 00:25:43,083 9,300. 367 00:25:43,594 --> 00:25:44,632 9,300. 368 00:25:44,699 --> 00:25:46,108 9,400. 369 00:25:47,680 --> 00:25:50,328 9,450. 370 00:25:50,395 --> 00:25:52,766 It's now 9,450. 371 00:25:52,833 --> 00:25:56,258 Yeah, I think we're already ending quickly. 372 00:25:56,325 --> 00:25:57,765 9,450. 373 00:25:59,674 --> 00:26:01,018 Anyone want to bid more? 374 00:26:02,354 --> 00:26:03,198 No one. 375 00:26:03,265 --> 00:26:05,769 If no one, we'll count right away. 376 00:26:05,836 --> 00:26:06,941 One. 377 00:26:07,008 --> 00:26:10,989 Two, three, four. 378 00:26:11,056 --> 00:26:12,113 - 9,700... - 100 million! 379 00:26:13,553 --> 00:26:15,532 - Do we have 100 million? - Please. 380 00:26:16,354 --> 00:26:17,936 Don't raise any more money. 381 00:26:19,837 --> 00:26:22,991 My father is very sick right now. 382 00:26:23,058 --> 00:26:24,543 They're really doing it today and tomorrow. 383 00:26:24,568 --> 00:26:26,322 You can't do that. 384 00:26:26,389 --> 00:26:28,415 Over there, over there, brother, yes? 385 00:26:28,482 --> 00:26:31,321 How can anyone be ignorant here? Don't you think so, huh? 386 00:26:31,388 --> 00:26:32,807 - That's what I mean. - Isn't it? 387 00:26:32,874 --> 00:26:36,736 This is my...my entire fortune. I have no home to go back to. 388 00:26:36,803 --> 00:26:39,918 Please, please, I'm begging you all, please? 389 00:26:39,985 --> 00:26:41,976 Darn it, let's give it to him. 390 00:26:42,043 --> 00:26:43,895 Well, he raised his child well. 391 00:26:43,962 --> 00:26:46,156 - He's a good son. - Good son my ass. 392 00:26:46,223 --> 00:26:49,483 - Well, let's give it to him - Let's count down, one. 393 00:26:49,550 --> 00:26:51,394 Two, three... 394 00:26:51,461 --> 00:26:55,072 No, what kind of home run ball do you get at Sajik Stadium? 395 00:26:55,139 --> 00:26:56,240 Give you what? 396 00:26:56,794 --> 00:26:59,861 110 million, mother fucker. 397 00:26:59,928 --> 00:27:01,136 - Ma'am. - It's now up for 110 million. 398 00:27:01,161 --> 00:27:02,830 Are you going to keep going, customer number 5? 399 00:27:05,308 --> 00:27:06,500 110 million. 400 00:27:08,150 --> 00:27:09,150 One. 401 00:27:10,653 --> 00:27:11,839 Two. 402 00:27:12,751 --> 00:27:14,608 Three. 403 00:27:14,675 --> 00:27:16,319 - Four... - 120 million! 404 00:27:18,428 --> 00:27:20,587 - Are you crazy? - You should've given up. 405 00:27:20,654 --> 00:27:22,386 Kidney A for 120 million. 406 00:27:22,453 --> 00:27:24,852 - It's almost worth of a Mercedes-Benz. - Are you going to keep going, customer number 13? 407 00:27:29,049 --> 00:27:32,106 - Is the kidney auction this long? - Yes, sometimes. 408 00:27:32,173 --> 00:27:33,684 - One. - Let's get it done quickly. 409 00:27:33,751 --> 00:27:35,062 Two. 410 00:27:35,129 --> 00:27:36,558 Three. 411 00:27:36,625 --> 00:27:38,135 Four. 412 00:27:38,202 --> 00:27:39,202 Five. 413 00:27:39,244 --> 00:27:44,093 Okay, good son number 5 took the kidney A, for 120 million won. 414 00:27:44,160 --> 00:27:46,868 - That's fucking bullshit. - Take it. 415 00:27:46,935 --> 00:27:48,082 You said it was your entire fortune. 416 00:27:48,149 --> 00:27:49,794 Customer number 5, please come back and settle your account 417 00:27:49,861 --> 00:27:51,650 Come to the back. 418 00:27:51,717 --> 00:27:53,188 Yes, please focus on the rest. 419 00:27:53,213 --> 00:27:55,777 We are now in kidney B. 420 00:27:55,844 --> 00:27:57,233 I'll go right away. 421 00:27:57,300 --> 00:28:00,332 As I said before, the price of kidney B 422 00:28:00,399 --> 00:28:04,867 starts with the winning bid of 120 million won for the kidney A that was traded just now. 423 00:28:04,934 --> 00:28:06,227 - Do you understand? - Yes. 424 00:28:06,294 --> 00:28:09,145 So let's start trading at 120 million. 425 00:28:09,212 --> 00:28:11,741 If I don't get it, my father... 426 00:28:11,808 --> 00:28:12,822 - Next... - I'm in big trouble. 427 00:28:12,889 --> 00:28:15,403 The chip is only worth 100 million. Yeah, I remember. 428 00:28:15,428 --> 00:28:16,991 Oh, this man is insufficient. 429 00:28:17,058 --> 00:28:19,995 Hey, no money. This guy has no money! 430 00:28:20,062 --> 00:28:21,200 Mister. 431 00:28:22,255 --> 00:28:25,301 You know you can't do it without money. 432 00:28:25,368 --> 00:28:26,215 Hey, hey! 433 00:28:26,282 --> 00:28:28,054 Don't you need money to bring it? 434 00:28:32,902 --> 00:28:33,902 Why? 435 00:28:33,962 --> 00:28:38,461 You can just quietly give him capital. Why are you making such a fuss? Bastards. 436 00:28:38,528 --> 00:28:39,933 Fuck, what did you say? 437 00:28:40,000 --> 00:28:41,905 Hey, you guys go get the papers. 438 00:28:41,972 --> 00:28:44,235 - Fuck. - Damn it. 439 00:28:44,302 --> 00:28:45,892 - Hey, bring the papers. - Is this crazy? 440 00:28:45,959 --> 00:28:47,768 It's okay, come in. 441 00:28:49,067 --> 00:28:50,270 I'm sorry. 442 00:28:51,281 --> 00:28:54,219 We don't have something like agent. 443 00:28:54,286 --> 00:28:56,447 There's no one who can lighten up the mood. 444 00:28:56,514 --> 00:28:59,122 Sometimes, because of those who are in a hurry and have a situation like this 445 00:28:59,147 --> 00:29:00,800 accidents like this happen often. 446 00:29:00,867 --> 00:29:03,368 I'll cancel the bid of 120 million just before. 447 00:29:03,435 --> 00:29:06,074 We apologize for the staff's mistake. 448 00:29:06,141 --> 00:29:07,747 - Sorry. - Sorry. 449 00:29:07,814 --> 00:29:09,522 Yes, let's move on. 450 00:29:09,589 --> 00:29:14,477 Yes, yes. If the situation is like this, A while ago, customer number 13 said, 451 00:29:14,544 --> 00:29:19,608 Kidney A, she were going to take it for 110 million won. 452 00:29:19,675 --> 00:29:23,888 Oh, would you mind if I give you a discount for 150 million? 453 00:29:26,154 --> 00:29:28,284 - Buy that one. - Does everyone else agree? 454 00:29:28,309 --> 00:29:29,602 Yes! 455 00:29:29,669 --> 00:29:31,248 Are you kidding me? 456 00:29:31,315 --> 00:29:32,315 Even for 100 million won! 457 00:29:34,864 --> 00:29:37,758 If it's 100 million, the winning bid goes down a lot. Do you all agree? 458 00:29:37,825 --> 00:29:38,945 Yes! 459 00:29:39,012 --> 00:29:41,233 It's okay, cheap is good for everyone. 460 00:29:41,300 --> 00:29:42,238 - That's right, that's right. - Let's hurry, hurry up. 461 00:29:42,305 --> 00:29:45,952 Then, Customer 13 will take the kidney A for 100 million won. 462 00:29:47,212 --> 00:29:50,886 No, I did it for 100 million earlier! 463 00:29:50,911 --> 00:29:53,042 Customer, customer! 464 00:29:53,109 --> 00:29:54,877 - Why are you using violence? - Damn, this woman really. 465 00:29:54,944 --> 00:29:56,546 - Don't, don't, take it easy. - Oh, ma'am, stay still. 466 00:29:56,613 --> 00:29:58,715 - Hey, why are you touching? - Stay still, please! 467 00:29:58,782 --> 00:30:00,457 Sorry. 468 00:30:00,524 --> 00:30:02,551 Customer, you're supposed to leave if you do this Do you know that? 469 00:30:05,288 --> 00:30:06,638 Calm down. 470 00:30:07,363 --> 00:30:10,958 I think you made a mistake because you're in a hurry right now. 471 00:30:11,025 --> 00:30:13,783 There's something else I can help you with if you talk to us. 472 00:30:13,850 --> 00:30:15,270 - Hey, did you bring your papers? - Thank you. 473 00:30:15,295 --> 00:30:17,027 - Customer number 5, can I help you? - Yes. 474 00:30:17,094 --> 00:30:18,358 It's a capital. 475 00:30:19,214 --> 00:30:20,825 Are you okay with that? 476 00:30:22,706 --> 00:30:24,656 Okay, then I'll explain now. 477 00:30:25,282 --> 00:30:27,281 Hey, give me some marker. 478 00:30:27,348 --> 00:30:28,993 Why, why, what did you say? 479 00:30:29,060 --> 00:30:31,779 - Is it normally like this here? - Now, listen carefully to the capital. 480 00:30:31,846 --> 00:30:34,642 The capital service we provide is 481 00:30:38,944 --> 00:30:43,216 Except for the wire interest of 35%, we'll lend you the rest of the money. 482 00:30:44,082 --> 00:30:47,656 There's no such thing as annual interest, monthly interest, etc. Of course, we don't collect legally. 483 00:30:47,723 --> 00:30:49,415 However, you have to pay back 484 00:30:49,482 --> 00:30:52,558 the amount you lent within a week. In one week. 485 00:30:52,625 --> 00:30:55,905 But if you think you can't do it, Listen carefully. 486 00:30:55,972 --> 00:30:57,606 It's important. 487 00:31:01,748 --> 00:31:03,154 Physical. 488 00:31:03,221 --> 00:31:05,365 - Physical... - Physical collateral? 489 00:31:05,432 --> 00:31:07,395 Collateral, physical collateral. 490 00:31:07,462 --> 00:31:09,367 It's a mortgage loan. 491 00:31:10,582 --> 00:31:14,948 If you look at this part of our contract we gave you, 492 00:31:15,015 --> 00:31:16,500 First off, who badly needs it? 493 00:31:20,947 --> 00:31:22,832 Hey, give me, give me, give me, give me. 494 00:31:22,899 --> 00:31:24,220 - Look at this document. - Get the document. 495 00:31:24,287 --> 00:31:26,780 Write your name and sign below. 496 00:31:26,847 --> 00:31:31,823 Check your long-term prices to be collateralized there. 497 00:31:31,890 --> 00:31:34,977 It's the amount that you can get deducted when you use your body 498 00:31:35,044 --> 00:31:38,355 First of all, you're going to get a collateral. Just check it out and sign your autograph. 499 00:31:40,438 --> 00:31:43,095 Liver, do we give the whole liver? 500 00:31:43,162 --> 00:31:45,029 No. We'll take 10 million won worth of it. 501 00:31:45,096 --> 00:31:48,427 Hurry up and check it out. You can write down your address later. 502 00:31:48,494 --> 00:31:50,192 Oh, let's hurry! Goodness... 503 00:31:50,259 --> 00:31:51,841 - I'll give you another 30 seconds, 30 seconds. - All you have to do is sign here. 504 00:31:51,908 --> 00:31:53,454 - Don't write anything else. - Please finish it. 505 00:31:53,521 --> 00:31:55,372 There's a huge price difference, goodness. 506 00:31:57,624 --> 00:31:59,918 All right. Let's wrap this up now. 507 00:32:00,522 --> 00:32:04,313 Now, there is no capital service until the auction is over. 508 00:32:04,380 --> 00:32:07,166 I told you, no capital service. 509 00:32:07,233 --> 00:32:09,465 As I'm doing the auction, 510 00:32:09,532 --> 00:32:12,572 I'm sure those of you who are quick to sense already know, 511 00:32:12,639 --> 00:32:16,346 They trade these chips between each other. 512 00:32:16,413 --> 00:32:22,113 You can get a refund after deducting 35% of the chips you purchased. 513 00:32:22,180 --> 00:32:25,419 If you have the chips, you can use them for the next auction. 514 00:32:25,486 --> 00:32:27,985 But you don't know when the next auction is. 515 00:32:28,052 --> 00:32:29,093 Everyone knows, right? 516 00:32:29,118 --> 00:32:30,511 - Yes! - Excuse me, excuse me. 517 00:32:30,578 --> 00:32:33,233 Oh, but what is the age of that product? 518 00:32:33,300 --> 00:32:34,988 - How old are you? - One... 519 00:32:35,055 --> 00:32:36,956 - The model year? - Let's see, 40's... 520 00:32:37,023 --> 00:32:38,285 77? 521 00:32:38,352 --> 00:32:41,595 I think it's around 81. 522 00:32:41,662 --> 00:32:44,339 Hey, he's mid 40's. Mid to late 40's. 523 00:32:44,406 --> 00:32:45,881 I'll check and let you know. 524 00:32:47,442 --> 00:32:49,691 - I'll check and tell you. - Age is so important. 525 00:32:49,758 --> 00:32:53,563 It's because he's good at taking care of himself. He's exactly 77. 526 00:32:53,630 --> 00:32:55,416 - Do you smoke? - He's not fresh. 527 00:32:55,483 --> 00:32:57,711 Ma'am, that's sexual harassment. 528 00:32:57,778 --> 00:33:00,062 Mister, how old are you, how old are you? 529 00:33:06,952 --> 00:33:08,323 - What's wrong with this? - Oh? Isn't that an earthquake? 530 00:33:08,390 --> 00:33:10,584 - Hey. - Earthquake? 531 00:33:10,651 --> 00:33:12,132 - What wrong with this? - What's going on? 532 00:33:12,199 --> 00:33:13,412 - Goodness gracious. - Aren't we supposed to go out? 533 00:33:13,479 --> 00:33:14,947 Oh, I don't know, I don't know. 534 00:33:15,014 --> 00:33:16,014 Oh, I'm scared, let's go. 535 00:33:16,081 --> 00:33:19,162 - Hey, auctioneer, hurry up, it's sending people out. - Oh God, I'm surprised. 536 00:33:19,253 --> 00:33:22,060 This building is so old. It'll kill everyone in a minute. 537 00:33:23,259 --> 00:33:24,277 Let's go out of here. 538 00:33:24,301 --> 00:33:27,709 - Uh, where are you going, where are you going! - Where are you going, where are you going? 539 00:33:28,533 --> 00:33:30,884 - Don't move! - Move out the way! 540 00:33:32,127 --> 00:33:34,513 Hey, damn, hey! Stop. 541 00:33:36,370 --> 00:33:37,681 What's going on? 542 00:33:37,748 --> 00:33:38,808 Attention, attention. 543 00:33:39,816 --> 00:33:43,305 Oh, nice to meet you I'm in charge here, oh... 544 00:33:43,372 --> 00:33:47,800 I'm sure everyone was surprised. In this neighborhood, there's a tunnel construction. 545 00:33:47,867 --> 00:33:50,415 It's like this sometimes, so you don't have to worry at all. 546 00:33:50,461 --> 00:33:54,503 Where's the tunnel in this neighborhood? It's an earthquake. It's dangerous. 547 00:33:54,670 --> 00:33:57,924 Yeah, it's an earthquake. Just do what you've been told. 548 00:33:58,380 --> 00:34:02,554 The boss told me to do it. If it'snow organized, no one can leave. 549 00:34:02,589 --> 00:34:03,513 But still! 550 00:34:03,592 --> 00:34:05,439 Do you want to compensate for the auction? 551 00:34:05,593 --> 00:34:07,631 Korea is fine. 552 00:34:07,656 --> 00:34:10,195 - Does anyone speak Chinese? - The doctors have to do it. 553 00:34:10,219 --> 00:34:14,183 I'm going to make sure it's over so don't worry too much, huh? 554 00:34:14,251 --> 00:34:15,730 - Trust me, applause. - Let's hurry up. 555 00:34:15,755 --> 00:34:18,719 Stop fighting and that's enough. Hurry up. 556 00:34:18,786 --> 00:34:20,058 - No, there... - They have to operate. 557 00:34:20,083 --> 00:34:22,361 - I'll wrap it up thoroughly. - I'm busy so hurry up! 558 00:34:22,428 --> 00:34:24,062 Let's hurry up. 559 00:34:26,475 --> 00:34:27,983 What should I do with him, manager? 560 00:34:29,079 --> 00:34:32,654 - Oh, fuck, we're in trouble. - I'm not responsible for that. 561 00:34:33,217 --> 00:34:34,738 - Boss. - Manager. 562 00:34:37,013 --> 00:34:38,034 No. 563 00:34:38,952 --> 00:34:40,745 I'll take responsibility so just do it. 564 00:34:41,617 --> 00:34:43,053 How will the manager take responsibility? 565 00:34:43,120 --> 00:34:47,085 Do what you're told, damn it. If you don't want to shave your head again, 566 00:34:47,568 --> 00:34:50,495 I called the Central Police Station and checked the staff. It's true. 567 00:34:50,562 --> 00:34:52,757 Then, do you want me to say "I'm sorry" and release him? 568 00:34:53,585 --> 00:34:55,954 - Of course not. - What if the boss finds out? 569 00:34:56,022 --> 00:34:57,596 Aren't you going to continue the auction? 570 00:34:58,393 --> 00:35:00,047 I think all you need to do is keep your mouth shut. 571 00:35:00,114 --> 00:35:01,032 We're bored. 572 00:35:01,057 --> 00:35:02,893 - Come on, let's go! - What going on? 573 00:35:02,960 --> 00:35:06,161 Let's start right away. 574 00:35:06,228 --> 00:35:08,589 - Let's get started. - Yeah, I'm sorry. 575 00:35:08,656 --> 00:35:11,646 Then, let's continue with the auction. 576 00:35:11,713 --> 00:35:16,489 As I said before, I'll start with the winning bid of 100 million won in A kidney. 577 00:35:17,164 --> 00:35:20,703 Oh, our atmosphere is a bit gloomy, shall we cheer up and continue? 578 00:35:20,770 --> 00:35:21,794 Okay, okay! 579 00:35:21,861 --> 00:35:23,079 - Thank you. - Let's go, let's go! 580 00:35:23,146 --> 00:35:24,893 I'll start with 100 million, 100 million. 581 00:35:24,960 --> 00:35:27,918 - 130, 250 million. - It's now up for 130 ,250 million. 582 00:35:27,985 --> 00:35:29,681 - Any more? - I'm done. 583 00:35:29,748 --> 00:35:31,181 - I think it's over? - Yes, if there's no more, 584 00:35:31,248 --> 00:35:32,882 Let's all count together. 585 00:35:32,949 --> 00:35:35,650 - Come on, one. - Two. 586 00:35:35,717 --> 00:35:37,161 Three. 587 00:35:37,228 --> 00:35:38,634 Four. 588 00:35:38,701 --> 00:35:39,764 Five. 589 00:35:39,831 --> 00:35:41,099 - Yes, the good son customer number 5. - Father! 590 00:35:41,124 --> 00:35:42,682 It's sold to you now. 591 00:35:59,208 --> 00:36:04,208 Subtitles by @yeolmaesubs 592 00:36:04,213 --> 00:36:09,213 Ko-fi.com/yeolmaaeee 40742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.