All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E09.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:20,736 ♪How I wish to see you but I can't, so I close my eyes♪ 2 00:00:21,248 --> 00:00:25,152 ♪Your voice makes my heart ache out of longing♪ 3 00:00:26,080 --> 00:00:28,672 ♪Like the day we met♪ 4 00:00:28,672 --> 00:00:31,604 ♪The colors are so brilliant♪ 5 00:00:33,376 --> 00:00:35,392 ♪And warm♪ 6 00:00:37,152 --> 00:00:40,512 ♪My uneasiness and timidness fade away♪ 7 00:00:41,152 --> 00:00:45,344 ♪Your warmth makes me brave♪ 8 00:00:46,170 --> 00:00:48,704 ♪Like a small animal♪ 9 00:00:48,704 --> 00:00:51,584 ♪I curl up next to you♪ 10 00:00:52,992 --> 00:00:56,128 ♪So tender♪ 11 00:00:57,280 --> 00:01:00,800 ♪I often wonder♪ 12 00:01:00,800 --> 00:01:03,040 ♪what changed everything♪ 13 00:01:03,424 --> 00:01:06,784 ♪I come prepared with limitless love♪ 14 00:01:06,784 --> 00:01:11,776 ♪I arrive on time to see you grow strong♪ 15 00:01:12,192 --> 00:01:13,664 ♪I'm here to stay♪ 16 00:01:13,664 --> 00:01:17,376 ♪We face the peaceful and disturbing days together♪ 17 00:01:17,504 --> 00:01:20,128 ♪Falling in love♪ 18 00:01:20,128 --> 00:01:22,624 ♪The world is so sweet♪ 19 00:01:22,624 --> 00:01:26,816 ♪ Fulfill our unfulfilled promises♪ 20 00:01:27,488 --> 00:01:30,841 ♪Falling in love you♪ 21 00:01:30,841 --> 00:01:33,376 ♪Two brave hearts♪ 22 00:01:33,376 --> 00:01:42,816 ♪Trek through the highest mountains until forever♪ 23 00:01:49,536 --> 00:01:56,200 =Amidst a Snowstorm of Love= 24 00:01:56,364 --> 00:01:59,240 =Episode 9= 25 00:02:18,160 --> 00:02:20,879 My brother rented the billiard room of the hotel. 26 00:02:20,879 --> 00:02:21,879 Everyone's there. 27 00:02:22,840 --> 00:02:24,239 I'm going to meet my coach. 28 00:02:25,559 --> 00:02:28,959 Would you like to come along? 29 00:02:30,319 --> 00:02:33,224 If you want me to. 30 00:02:57,400 --> 00:02:58,359 Hi, Guo. 31 00:02:58,999 --> 00:02:59,760 Senior. 32 00:02:59,760 --> 00:03:00,880 You're so early today. 33 00:03:00,880 --> 00:03:03,639 Guo, I thought you'd come at night. 34 00:03:04,940 --> 00:03:06,320 Hi. 35 00:03:06,320 --> 00:03:09,279 My coach asked to see me. Why is everybody here? 36 00:03:09,919 --> 00:03:12,040 We were going to the tournament. 37 00:03:12,040 --> 00:03:14,120 But Xiaodong sent us here first. 38 00:03:14,120 --> 00:03:17,120 I guess he's concerned about your pro contest. 39 00:03:19,719 --> 00:03:20,880 Where's my coach? 40 00:03:20,880 --> 00:03:21,639 He's been waiting. 41 00:03:22,439 --> 00:03:24,559 But I think he went to talk to Mr. Wang. 42 00:03:25,439 --> 00:03:27,279 Alright, I'll go find him. 43 00:03:31,719 --> 00:03:33,040 So... 44 00:03:33,040 --> 00:03:33,799 I'll wait here. 45 00:03:35,279 --> 00:03:37,600 Okay, I'll be fast, 20 minutes tops. 46 00:03:37,600 --> 00:03:38,919 Or half an hour. 47 00:03:44,120 --> 00:03:44,639 No rush. 48 00:04:30,679 --> 00:04:32,760 Nice to meet you, man. 49 00:04:35,799 --> 00:04:36,648 Nice to meet you. 50 00:04:38,040 --> 00:04:38,560 Do you play? 51 00:04:43,079 --> 00:04:43,600 Sometimes. 52 00:04:44,760 --> 00:04:45,639 An amateur? 53 00:04:49,239 --> 00:04:51,720 We have a rule that whoever visits 54 00:04:51,720 --> 00:04:54,200 our billiard room has to play. 55 00:04:55,880 --> 00:04:56,560 Not snooker. 56 00:04:58,160 --> 00:04:58,920 Nine-Ball? 57 00:05:02,040 --> 00:05:04,359 Set up the Chinese Billiards 58 00:05:04,359 --> 00:05:05,239 on a Nine-Ball table. 59 00:05:08,399 --> 00:05:09,639 Whoever visits our billiard room 60 00:05:10,359 --> 00:05:12,320 is either one of us or a friend. 61 00:05:13,600 --> 00:05:15,040 Play if you want to make friends. 62 00:05:15,679 --> 00:05:16,839 Or it's hard to convince us. 63 00:05:20,959 --> 00:05:25,280 Unless you tell us that you never play billiards. 64 00:05:25,919 --> 00:05:27,040 Then we won't force you. 65 00:05:53,959 --> 00:05:55,399 You said you don't play snooker. 66 00:05:55,399 --> 00:05:56,560 No, I don't. 67 00:06:04,679 --> 00:06:06,919 Put the red ball anywhere you want. Fifty attempts. 68 00:06:07,480 --> 00:06:10,399 I lose if I fail to pocket three times. 69 00:06:19,120 --> 00:06:20,039 Is he a pro? 70 00:06:21,320 --> 00:06:24,399 I guess. He's not timid in front of us. 71 00:06:24,399 --> 00:06:26,959 He's obviously confident. 72 00:06:27,959 --> 00:06:30,519 Don't give him a hard time. Start easy. 73 00:06:30,519 --> 00:06:31,440 Be polite. 74 00:06:45,920 --> 00:06:46,560 Not bad. 75 00:06:48,639 --> 00:06:49,256 Second one. 76 00:07:02,760 --> 00:07:03,399 Third one. 77 00:07:39,240 --> 00:07:41,159 What a pity, though. 78 00:07:41,959 --> 00:07:45,000 The reward wasn't that great. He was better than your brother 79 00:07:46,200 --> 00:07:47,399 but he barely got any money. 80 00:07:48,599 --> 00:07:51,120 He could buy a few houses with the bonus they offer today. 81 00:07:52,519 --> 00:07:55,200 But it's okay. He's young. He has a bright future. 82 00:08:00,880 --> 00:08:01,800 Your boyfriend? 83 00:08:08,560 --> 00:08:11,120 Li Qingyan is battling with him inside. 84 00:08:14,839 --> 00:08:15,599 Let me see. 85 00:08:16,880 --> 00:08:19,880 Chill, your darling is winning. 86 00:08:20,560 --> 00:08:21,240 They... 87 00:08:21,760 --> 00:08:25,120 It's just basic training, nothing serious. 88 00:08:25,120 --> 00:08:27,800 He's pocketing the ball 50 times. It's just play. 89 00:08:29,000 --> 00:08:33,120 It seems that the senior is quite considerate. 90 00:08:33,639 --> 00:08:35,079 Why would you say that? 91 00:08:36,079 --> 00:08:37,800 The tournament is coming. 92 00:08:38,320 --> 00:08:39,680 If they play for real, 93 00:08:40,320 --> 00:08:42,039 they'd be devastated once they lose. 94 00:08:43,120 --> 00:08:45,599 Your guy is obviously trying to protect them. 95 00:08:47,320 --> 00:08:48,560 What a nice kid. 96 00:08:50,079 --> 00:08:52,519 Li Qingyan may not lose. 97 00:08:52,519 --> 00:08:55,120 Xiaodong is very proud of him as a disciple. 98 00:08:55,120 --> 00:08:58,399 That guy in there was crushing Meng Xiaodong 99 00:08:58,399 --> 00:09:00,519 in all the contests back then. 100 00:09:02,479 --> 00:09:04,519 My brother can't be that bad. 101 00:09:21,560 --> 00:09:22,519 Alright, bro. 102 00:09:26,399 --> 00:09:28,000 We're late for the party. 103 00:09:29,959 --> 00:09:30,719 There is no party. 104 00:09:31,240 --> 00:09:32,880 It's just some simple training. 105 00:09:34,000 --> 00:09:36,440 Meet my coach, Mr. Chen. 106 00:09:38,360 --> 00:09:41,000 Hello, Mr. Chen, I'm Lin Yiyang. 107 00:09:41,000 --> 00:09:41,736 I'm Chen Fang. 108 00:09:42,279 --> 00:09:44,680 He's really good. He pocketed all of them. 109 00:09:45,360 --> 00:09:49,200 This is Lin Yiyang. I learned about him right before the trip. 110 00:09:49,200 --> 00:09:51,079 He was the peer of Xiaodong. 111 00:09:51,079 --> 00:09:53,959 That's why he looks so professional. 112 00:09:56,000 --> 00:09:56,872 Nice to meet you. 113 00:10:08,360 --> 00:10:09,479 Aren't you catching the train? 114 00:10:13,519 --> 00:10:14,039 I've got to go. 115 00:10:15,200 --> 00:10:16,800 Let's go. Hurry up. Don't be late. 116 00:10:17,959 --> 00:10:18,536 Okay. 117 00:10:21,959 --> 00:10:24,079 He's proud, composed, 118 00:10:25,680 --> 00:10:29,359 and well-mannered. He's good enough for you. Go ahead. 119 00:10:33,320 --> 00:10:34,599 I'll be right back. 120 00:10:54,719 --> 00:10:55,839 W-What if someone... 121 00:10:57,759 --> 00:11:01,200 Five minutes. Nobody would come. 122 00:11:11,816 --> 00:11:17,512 ♪Hello, I never was so sure to say it out♪ 123 00:11:18,824 --> 00:11:22,440 ♪But maybe it's too much to hold it down♪ 124 00:11:23,208 --> 00:11:28,392 ♪To live a life, under the starlight♪ 125 00:11:28,392 --> 00:11:32,616 ♪So would you say it back♪ 126 00:11:33,576 --> 00:11:37,576 ♪Dive in the direction of us♪ 127 00:11:38,568 --> 00:11:43,304 ♪And let the starlight out and shine♪ 128 00:11:44,936 --> 00:11:47,656 ♪It's just you and me♪ 129 00:11:48,328 --> 00:11:51,752 ♪There's nothing our faith can't do♪ 130 00:11:53,192 --> 00:11:57,800 ♪So fight away to find our love♪ 131 00:12:00,776 --> 00:12:02,344 ♪Love and shine♪ 132 00:12:02,344 --> 00:12:05,064 ♪We might've made a few mistakes but♪ 133 00:12:05,064 --> 00:12:06,664 ♪Love and shine♪ 134 00:12:06,664 --> 00:12:09,864 ♪The only way to find ourselves through♪ 135 00:12:09,864 --> 00:12:11,688 ♪Love and shine♪ 136 00:12:12,456 --> 00:12:16,392 ♪No matter how the snow is falling♪ 137 00:12:29,079 --> 00:12:29,599 I'll be back 138 00:12:32,359 --> 00:12:32,959 on the weekend. 139 00:12:39,180 --> 00:12:39,820 Okay. 140 00:13:04,160 --> 00:13:05,520 You have nothing else to say? 141 00:13:08,400 --> 00:13:09,520 We'll be apart for a week. 142 00:13:12,599 --> 00:13:15,839 We can text each other. 143 00:13:30,200 --> 00:13:31,759 I'm not leaving this week. 144 00:13:35,160 --> 00:13:36,520 It's going to be early April. 145 00:13:38,239 --> 00:13:38,879 Wait for me. 146 00:13:41,959 --> 00:13:42,560 I may be back 147 00:13:46,320 --> 00:13:47,079 next Thursday. 148 00:14:08,640 --> 00:14:09,400 Just give me a second. 149 00:14:09,400 --> 00:14:09,959 Lin Yiyang. 150 00:14:13,999 --> 00:14:14,600 Hi. 151 00:14:15,160 --> 00:14:16,359 I haven't seen you in weeks. 152 00:14:17,119 --> 00:14:21,160 The players are staying here. Are you... 153 00:14:21,160 --> 00:14:23,320 No, I accompanied Yin Guo here. 154 00:14:25,119 --> 00:14:25,959 I'm late for the train. 155 00:14:28,599 --> 00:14:31,359 You're already together. Impressive. 156 00:14:33,280 --> 00:14:34,920 Hey, sorry about that. 157 00:14:47,759 --> 00:14:51,160 I-I just want to ask you something. 158 00:14:56,119 --> 00:14:57,959 Do you have a girlfriend here? 159 00:14:58,599 --> 00:14:59,719 Or someone in between? 160 00:15:09,640 --> 00:15:10,440 (What's going on?) 161 00:15:24,456 --> 00:15:25,032 (What's going on?) 162 00:15:31,759 --> 00:15:32,440 (What's going on?) 163 00:15:38,959 --> 00:15:41,640 (There was no signal in the metro. Trust me.) 164 00:15:43,920 --> 00:15:46,599 (I'm absolutely serious about us.) 165 00:15:48,759 --> 00:15:49,359 (Trust me.) 166 00:16:09,079 --> 00:16:11,479 I'll see you off. On my way now. 167 00:16:11,479 --> 00:16:13,719 See you at the station. Wait for me. 168 00:16:18,560 --> 00:16:21,599 Okay, take the tram outside the hotel. 169 00:16:22,800 --> 00:16:23,784 I'll be at the next stop. 170 00:16:35,280 --> 00:16:36,599 Guo. 171 00:16:38,119 --> 00:16:40,520 Your parents told me to bring you something. 172 00:16:41,079 --> 00:16:42,568 (9-Ball Open) Wait until I come back. 173 00:16:42,800 --> 00:16:45,160 Are you coming back for dinner? I'll wait for you. 174 00:16:47,920 --> 00:16:49,959 I'm not sure. Don't wait up. 175 00:16:49,959 --> 00:16:51,999 I'm having dinner with a senior. 176 00:16:58,359 --> 00:16:59,359 He's not bad, either. 177 00:17:10,800 --> 00:17:13,119 (So head over heels.) 178 00:17:13,704 --> 00:17:16,680 ♪Mark this moment in my memory♪ 179 00:17:16,680 --> 00:17:21,704 ♪They say only when we withstand challenges♪ 180 00:17:21,704 --> 00:17:26,536 ♪With great courage can we be together♪ 181 00:17:27,560 --> 00:17:30,856 ♪Oh yes, I know♪ 182 00:17:32,040 --> 00:17:35,304 ♪I thought nothing was♪ 183 00:17:35,304 --> 00:17:38,408 ♪Worth cherishing in my past♪ 184 00:17:39,240 --> 00:17:42,568 ♪Things are already forgotten after so long♪ 185 00:17:42,568 --> 00:17:45,224 ♪So many choices in this wrecked life♪ 186 00:17:45,224 --> 00:17:52,168 ♪My efforts are too trivial to count♪ 187 00:17:53,832 --> 00:17:58,248 ♪Until I meet you amidst a snowstorm of love♪ 188 00:17:58,248 --> 00:18:02,216 ♪Everything about you defines my lifelong mission♪ 189 00:18:02,216 --> 00:18:06,216 ♪You define my breath, tempo, and emotions♪ 190 00:18:06,216 --> 00:18:09,768 ♪I start to see the world seriously♪ 191 00:18:09,768 --> 00:18:14,152 ♪Until I hug you when the snow stops♪ 192 00:18:14,152 --> 00:18:17,576 ♪Nothing about love has been part of my life♪ 193 00:18:17,576 --> 00:18:23,112 ♪The two of us got so close♪ 194 00:18:24,872 --> 00:18:27,208 ♪I start kissing you♪ 195 00:18:42,188 --> 00:18:46,664 ♪They say if we see the most dazzling sunset and starry night♪ 196 00:18:47,240 --> 00:18:50,568 ♪Mark this moment in my memory♪ 197 00:18:50,568 --> 00:18:55,688 ♪They say only when we withstand challenges♪ 198 00:18:55,688 --> 00:19:00,552 ♪With great courage can we be together♪ 199 00:19:01,580 --> 00:19:04,680 ♪Oh yes, I know♪ 200 00:19:05,672 --> 00:19:10,536 ♪Until I meet you amidst a snowstorm of love♪ 201 00:19:10,536 --> 00:19:14,248 ♪Everything about you defines my lifelong mission♪ 202 00:19:14,248 --> 00:19:18,728 ♪You define my breath, tempo, and emotions♪ 203 00:19:18,728 --> 00:19:21,672 ♪I start to see the world seriously♪ 204 00:19:25,200 --> 00:19:26,719 I spoke with the coach. 205 00:19:27,799 --> 00:19:30,120 So I can see you off at the station and come back. 206 00:19:31,239 --> 00:19:32,999 You've been commuting. 207 00:19:35,479 --> 00:19:37,039 I should see you off once. 208 00:19:57,239 --> 00:20:00,719 Say something or I'll hop off at the next stop. 209 00:20:02,759 --> 00:20:03,799 I'm dumb with words. 210 00:20:05,600 --> 00:20:06,719 I'd hate to upset you. 211 00:20:10,999 --> 00:20:12,440 Are you always like this? 212 00:20:13,719 --> 00:20:14,536 More or less. 213 00:20:15,680 --> 00:20:18,400 I don't have a problem talking to guys. 214 00:20:19,200 --> 00:20:21,999 What about girls? 215 00:20:24,840 --> 00:20:28,920 Girls? I guess they're scared of me. 216 00:20:29,799 --> 00:20:30,719 They rarely approach me. 217 00:20:32,400 --> 00:20:36,120 Haven't you ever approached someone? 218 00:20:37,319 --> 00:20:38,200 Never? 219 00:20:48,840 --> 00:20:52,600 (No way. You approached me.) 220 00:20:58,559 --> 00:20:59,160 Why did you ask 221 00:21:01,319 --> 00:21:02,559 if I have a girlfriend at school? 222 00:21:07,680 --> 00:21:12,880 It's going too fast. 223 00:21:14,239 --> 00:21:16,479 I'm not quite at ease. 224 00:21:17,200 --> 00:21:22,840 Tell me how to prove myself. 225 00:21:24,880 --> 00:21:27,559 Come on, I'm here to see you off. 226 00:21:28,759 --> 00:21:31,999 I wouldn't come if I didn't believe in you. 227 00:21:36,559 --> 00:21:37,600 I've been busy 228 00:21:38,840 --> 00:21:42,080 having lessons, doing part-time jobs, and training since I came. 229 00:21:43,880 --> 00:21:44,799 It's even worse 230 00:21:46,279 --> 00:21:47,976 with the graduation this year. 231 00:21:48,519 --> 00:21:51,319 I've been looking for a walk, getting my credits, applying for a PhD, 232 00:21:51,319 --> 00:21:52,440 and training every day. 233 00:21:53,600 --> 00:21:54,319 And now 234 00:21:57,360 --> 00:21:58,719 I'm traveling back and forth. 235 00:22:01,880 --> 00:22:03,999 Trust me. I don't have time for anything else 236 00:22:06,279 --> 00:22:07,559 apart from sleeping and you. 237 00:22:11,600 --> 00:22:14,519 What do you mean by "sleeping and me"? 238 00:22:19,600 --> 00:22:20,200 Sorry. 239 00:22:21,719 --> 00:22:24,559 Inappropriate expression. But you get it. 240 00:23:19,372 --> 00:23:22,092 (Train Station) 241 00:23:44,479 --> 00:23:45,360 I'll try to be back early. 242 00:23:47,319 --> 00:23:47,976 Okay. 243 00:24:03,120 --> 00:24:03,799 I gotta go. 244 00:24:29,200 --> 00:24:31,440 (I got you a cab.) 245 00:24:38,479 --> 00:24:40,959 (I'll take the tram back. It's easy.) 246 00:24:47,319 --> 00:24:50,880 (The car is there. Go ahead. Be good.) 247 00:25:11,680 --> 00:25:13,840 Is this Mr. Lin's reservation? 248 00:25:14,400 --> 00:25:15,039 Yeah. 249 00:25:15,039 --> 00:25:16,400 Yes, come inside. 250 00:25:39,360 --> 00:25:39,959 Do you need help? 251 00:25:42,184 --> 00:25:43,319 Okay. 252 00:25:43,319 --> 00:25:44,559 If you don't mind, I can hold your baby. 253 00:25:45,440 --> 00:25:45,959 Thanks. 254 00:25:48,719 --> 00:25:49,384 Hi, there. 255 00:25:53,799 --> 00:25:56,920 I need to take my baby home every weekend to see my parents. 256 00:25:58,719 --> 00:26:00,160 That's why I have to commute. 257 00:26:00,716 --> 00:26:01,580 Yeah. 258 00:26:02,440 --> 00:26:03,400 Okay, okay. 259 00:26:16,279 --> 00:26:18,799 You don't look so well. Are you okay? 260 00:26:19,759 --> 00:26:20,319 Yeah, I'm okay. 261 00:26:22,440 --> 00:26:24,959 If you need some hot water or something, 262 00:26:24,959 --> 00:26:26,279 just let me know. I have some. 263 00:26:26,999 --> 00:26:28,039 Thanks, I'm fine. 264 00:26:43,244 --> 00:26:46,664 ♪Is it the sunshine calling at us?♪ 265 00:26:47,432 --> 00:26:54,216 ♪Everything I did, leads to you♪ 266 00:26:57,064 --> 00:27:01,256 ♪Isn't our fate so undeniable?♪ 267 00:27:02,152 --> 00:27:08,520 ♪Everything we did, leads to us♪ 268 00:27:09,736 --> 00:27:12,040 ♪Lovely you♪ 269 00:27:12,040 --> 00:27:15,272 ♪How'd you steal all my heart♪ 270 00:27:15,272 --> 00:27:19,496 ♪And through all the years♪ 271 00:27:19,496 --> 00:27:22,376 ♪You kept it♪ 272 00:27:22,376 --> 00:27:25,832 ♪Oh, my lovely you♪ 273 00:27:25,832 --> 00:27:29,512 ♪How a princess like you♪ 274 00:27:29,512 --> 00:27:33,000 ♪I never dreamed of this day♪ 275 00:27:33,000 --> 00:27:36,616 ♪Till I met you♪ 276 00:27:37,452 --> 00:27:40,424 ♪Love is what we are♪ 277 00:27:40,424 --> 00:27:43,336 ♪That you and I had been♪ 278 00:27:43,336 --> 00:27:47,176 ♪Ever did I think, to ever have you♪ 279 00:27:47,176 --> 00:27:50,632 ♪And kiss you♪ 280 00:27:52,104 --> 00:27:54,792 ♪Love is so bright♪ 281 00:27:54,792 --> 00:27:57,832 ♪And it feels so unreal♪ 282 00:27:57,832 --> 00:28:03,496 ♪So finally, just let me be, your man♪ 283 00:28:06,028 --> 00:28:08,712 ♪Bitter bitter sweet♪ 284 00:28:09,736 --> 00:28:12,232 ♪Bitter bitter sweet♪ 285 00:28:13,100 --> 00:28:15,692 ♪Bitter bitter sweet so♪ 286 00:28:15,692 --> 00:28:17,992 ♪Bitter sweet♪ 287 00:28:19,436 --> 00:28:21,704 ♪Bitter bitter sweet♪ 288 00:28:22,572 --> 00:28:25,416 ♪Bitter bitter sweet♪ 289 00:28:26,028 --> 00:28:28,712 ♪Bitter bitter sweet please♪ 290 00:28:29,516 --> 00:28:31,436 ♪My dear♪ 291 00:28:33,036 --> 00:28:36,040 ♪Love is what we are♪ 292 00:28:36,040 --> 00:28:38,888 ♪That you and I had been♪ 293 00:28:38,888 --> 00:28:42,824 ♪Ever did I think, to ever have you♪ 294 00:28:42,824 --> 00:28:46,376 ♪And kiss you♪ 295 00:28:47,272 --> 00:28:49,864 ♪Love is so bright♪ 296 00:28:49,864 --> 00:28:53,416 ♪And it feels so unreal♪ 297 00:28:53,416 --> 00:28:59,304 ♪So finally, just let me be, your man♪ 298 00:29:14,759 --> 00:29:15,279 (I've arrived.) 299 00:29:47,400 --> 00:29:48,456 (Lin) 300 00:29:57,279 --> 00:29:58,039 Guo. 301 00:30:00,279 --> 00:30:01,920 Missing him? 302 00:30:04,759 --> 00:30:05,680 No. 303 00:30:08,160 --> 00:30:11,080 It's just that he hasn't texted me. 304 00:30:11,080 --> 00:30:13,080 I don't know if he has arrived. 305 00:30:16,120 --> 00:30:18,920 Isn't he older than you? 306 00:30:19,999 --> 00:30:21,920 Why are you so worried? 307 00:30:21,920 --> 00:30:23,640 He texted me last week. 308 00:30:36,120 --> 00:30:37,840 (Text me once you're there.) 309 00:30:41,680 --> 00:30:43,279 Bedtime. I'm going to brush my teeth. 310 00:30:55,080 --> 00:30:56,279 Listen, Guo. 311 00:30:56,799 --> 00:30:59,496 You're so worried when you're just in different cities. 312 00:31:00,080 --> 00:31:02,239 What will you do after you go back home? 313 00:31:02,759 --> 00:31:04,559 You'll be in different countries. 314 00:31:05,840 --> 00:31:07,360 As far as I know, 315 00:31:09,840 --> 00:31:11,600 long-distance relationships rarely work. 316 00:31:11,600 --> 00:31:13,279 And you'll be in different countries. 317 00:31:13,279 --> 00:31:14,759 How is it going to last? 318 00:31:20,519 --> 00:31:22,279 I didn't think that much. 319 00:31:23,479 --> 00:31:26,200 We've started dating. So I'll try. 320 00:31:30,400 --> 00:31:32,719 Right, good luck to you. 321 00:32:38,600 --> 00:32:40,488 (Text me once you're there. I've arrived.) 322 00:32:56,044 --> 00:32:57,196 (I've arrived.) 323 00:33:08,440 --> 00:33:09,120 (I've arrived.) 324 00:33:12,360 --> 00:33:13,640 (He just arrived?) 325 00:33:15,160 --> 00:33:16,319 (It's four in the morning.) 326 00:33:29,719 --> 00:33:33,080 (Anything happened on the way? It's so late.) 327 00:33:50,959 --> 00:33:54,880 (It's so late and I guess he has to unpack) 328 00:33:54,880 --> 00:33:56,479 (and shower before bed.) 329 00:34:31,039 --> 00:34:33,920 The key person linking the two major clubs has arrived. 330 00:34:33,920 --> 00:34:34,600 Talk nicely. 331 00:34:37,039 --> 00:34:39,319 We can be in-laws after all these years of battling. 332 00:34:39,319 --> 00:34:40,440 I'm truly delighted. 333 00:34:41,319 --> 00:34:42,239 Are you done? 334 00:34:48,440 --> 00:34:49,160 What's so funny? 335 00:34:52,160 --> 00:34:55,959 I-I always thought that 336 00:34:56,840 --> 00:34:58,080 you were arch-enemies. 337 00:34:58,799 --> 00:35:00,519 Not really. He can't win me. 338 00:35:01,959 --> 00:35:02,999 When is Lin Yiyang coming? 339 00:35:06,080 --> 00:35:07,624 On the weekend. 340 00:35:08,428 --> 00:35:10,559 He usually comes on the weekend after school. 341 00:35:14,319 --> 00:35:15,360 How's it going? 342 00:35:22,600 --> 00:35:23,279 Pretty well. 343 00:35:28,920 --> 00:35:29,799 He's still studying. 344 00:35:30,360 --> 00:35:31,559 That's different from us. 345 00:35:32,239 --> 00:35:34,120 He has no time or money. 346 00:35:34,120 --> 00:35:36,640 Stop. I don't mind it. 347 00:35:37,279 --> 00:35:38,400 I think it's nice. 348 00:35:38,400 --> 00:35:39,479 It counts as a positive. 349 00:35:39,479 --> 00:35:41,719 Why are you belittling him? 350 00:35:42,319 --> 00:35:43,880 Alright, go practice. 351 00:35:45,479 --> 00:35:46,160 Aren't you coming? 352 00:35:46,999 --> 00:35:48,519 I got a billiard room somewhere else. 353 00:36:00,400 --> 00:36:02,640 What were you whispering? 354 00:36:05,080 --> 00:36:06,879 Your brother rented this billiard room. 355 00:36:06,879 --> 00:36:08,879 I asked if he could share it with me 356 00:36:08,879 --> 00:36:10,200 to save me some trouble. 357 00:36:12,000 --> 00:36:13,080 He agreed? 358 00:36:14,719 --> 00:36:16,439 We're going to be in-laws. 359 00:36:17,160 --> 00:36:18,480 Why would he say no? 360 00:36:26,439 --> 00:36:27,016 Go ahead. 361 00:36:39,759 --> 00:36:40,359 Yin Guo. 362 00:36:40,960 --> 00:36:41,879 - Hello. - Hi, Yin Guo. 363 00:36:45,439 --> 00:36:46,312 Hello. 364 00:36:50,960 --> 00:36:51,560 Senior. 365 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 Those guys are really nice to you. 366 00:37:00,040 --> 00:37:02,600 It's probably because my brother 367 00:37:02,600 --> 00:37:04,640 is sharing the billiard room with Jiang Yang. 368 00:37:06,279 --> 00:37:08,480 Someone is playing dumb now? 369 00:37:11,439 --> 00:37:14,120 It's obviously because of your sweetheart. 370 00:37:29,399 --> 00:37:30,120 Chengyan. 371 00:37:31,239 --> 00:37:32,232 What are you looking at? 372 00:37:34,200 --> 00:37:35,480 Lin Yiyang's girlfriend. 373 00:37:55,600 --> 00:37:57,560 She's not just his girlfriend. 374 00:37:58,879 --> 00:38:00,919 She's also the champion of the last Youth Competition 375 00:38:01,600 --> 00:38:03,600 and the potential winner from Bei City. 376 00:38:08,319 --> 00:38:10,000 You're terrified by a new girl? 377 00:38:12,799 --> 00:38:15,759 You got me wrong. It's anticipation. 378 00:38:17,480 --> 00:38:19,560 Every dark horse is worth the anticipation. 379 00:38:30,000 --> 00:38:30,824 Guo. 380 00:38:32,960 --> 00:38:33,960 What's wrong? 381 00:38:33,960 --> 00:38:36,640 The Nine-Ball team leader of Dongxin City has been watching you. 382 00:38:38,279 --> 00:38:39,040 Chengyan? 383 00:38:45,839 --> 00:38:46,799 She was watching me? 384 00:38:47,480 --> 00:38:48,120 For what? 385 00:38:48,680 --> 00:38:49,359 Who knows? 386 00:38:50,839 --> 00:38:53,759 Maybe she finds you threatening. 387 00:38:55,680 --> 00:38:58,600 I'm new among so many pro players. Why would she feel threatened? 388 00:39:04,759 --> 00:39:06,439 Who is the woman next to her? 389 00:39:08,759 --> 00:39:10,960 A very senior player. 390 00:39:10,960 --> 00:39:12,719 She retired before I made my debut. 391 00:39:13,480 --> 00:39:14,879 And she's back this year. 392 00:39:17,080 --> 00:39:19,080 What a fierce competition. 393 00:39:22,239 --> 00:39:22,919 Keep practicing. 394 00:39:23,520 --> 00:39:24,080 Okay. 395 00:39:24,080 --> 00:39:24,744 We got this. 396 00:39:56,040 --> 00:40:00,239 (I have a game to watch today and can't have dinner with you.) 397 00:40:00,919 --> 00:40:02,279 (Have dinner with Wu Wei.) 398 00:40:11,839 --> 00:40:13,919 (I can't make it today. It's fine.) 399 00:40:23,160 --> 00:40:26,000 (Are you coming back tomorrow as usual?) 400 00:40:32,120 --> 00:40:35,160 (I'm unexpectedly busy this week.) 401 00:40:36,000 --> 00:40:37,279 (I'll be back early next week.) 402 00:40:50,640 --> 00:40:51,304 Guo. 403 00:40:53,480 --> 00:40:54,279 Why are you here? 404 00:40:55,040 --> 00:40:56,239 To spend the weekend with you. 405 00:40:58,160 --> 00:41:00,680 I'm busy. Entertain yourself. 406 00:41:01,759 --> 00:41:03,919 Yiyang sent me here. 407 00:41:07,000 --> 00:41:07,520 Wait. 408 00:41:11,239 --> 00:41:15,279 Look, he booked a table at the restaurant 409 00:41:15,279 --> 00:41:17,160 and gave me the money 410 00:41:17,160 --> 00:41:20,120 to take you out from Thursday to Sunday. 411 00:41:20,640 --> 00:41:24,839 Wait, why are you making him pay for our dinner? 412 00:41:24,839 --> 00:41:26,839 He said it's between you two 413 00:41:26,839 --> 00:41:28,279 and I'd be a laborer. 414 00:41:33,080 --> 00:41:35,279 He just texted you? 415 00:41:35,879 --> 00:41:38,359 I think it was midnight. Let me see. 416 00:41:41,160 --> 00:41:42,040 Two in the morning. 417 00:41:44,520 --> 00:41:46,319 He arranged for it last night? 418 00:41:48,960 --> 00:41:50,279 Because he cares about you. 419 00:42:12,799 --> 00:42:15,160 Forget about the dinner, but don't tell him yet. 420 00:42:15,839 --> 00:42:17,480 And wire me the money. Don't embezzle it. 421 00:42:20,080 --> 00:42:23,919 How dare I embezzle my brother-in-law's money? 422 00:42:27,799 --> 00:42:29,000 Brother-in-law? 423 00:42:31,200 --> 00:42:31,839 It's transferred. 424 00:42:36,439 --> 00:42:37,224 Right. 425 00:42:37,960 --> 00:42:40,520 Do you need money to date my brother-in-law? 426 00:42:40,520 --> 00:42:41,719 Should I give you some? 427 00:42:42,239 --> 00:42:42,919 Why? 428 00:42:44,319 --> 00:42:49,040 Wu Wei keeps implying to me that my brother-in-law is broke 429 00:42:49,040 --> 00:42:53,439 because he's a student and may not be treating you well. 430 00:42:53,439 --> 00:42:55,040 Wait, your brother... 431 00:42:57,319 --> 00:42:58,680 He's not broke. 432 00:42:59,480 --> 00:43:01,352 Besides, all the students are like that. 433 00:43:01,919 --> 00:43:03,120 I like that about him. 434 00:43:03,120 --> 00:43:04,319 I think it's great. 435 00:43:05,960 --> 00:43:08,279 Alright, just tell me when you need money. 436 00:43:08,960 --> 00:43:10,160 What's your problem? 437 00:43:10,879 --> 00:43:13,000 I've won a lot of prize money, okay? 438 00:43:13,000 --> 00:43:15,399 You're already defending him? 439 00:43:21,279 --> 00:43:22,279 That's it. 440 00:43:22,279 --> 00:43:23,879 I must hurry up and go to the training. 441 00:43:23,879 --> 00:43:24,520 Fine. 442 00:43:36,880 --> 00:43:40,656 ♪Waste the entire winter♪ 443 00:43:42,224 --> 00:43:46,438 ♪Paint our holiday♪ 444 00:43:46,864 --> 00:43:52,144 ♪See the clouds on the mountain and walk along the seaside♪ 445 00:43:52,144 --> 00:43:56,240 ♪Chase after the sunrise and sunset♪ 446 00:43:58,128 --> 00:44:02,466 ♪Spend our time carefree♪ 447 00:44:03,472 --> 00:44:08,176 ♪Create memories in a season of our lives♪ 448 00:44:08,176 --> 00:44:13,621 ♪Call out to you in the wind, and recall you in my dreams♪ 449 00:44:13,621 --> 00:44:19,152 ♪Breathe onto the glass♪ 450 00:44:21,488 --> 00:44:26,960 ♪I know everything is going to fade away♪ 451 00:44:26,960 --> 00:44:31,088 ♪Like the beach washed by the waves♪ 452 00:44:32,080 --> 00:44:37,584 ♪The surprises and regrets will be gone♪ 453 00:44:37,584 --> 00:44:42,896 ♪But my heart will be full of blossoms♪ 454 00:44:42,896 --> 00:44:48,554 ♪I know everything is going to change♪ 455 00:44:48,554 --> 00:44:52,560 ♪Like the beautified image of summer♪ 456 00:44:53,392 --> 00:44:59,248 ♪The thrills, the joy, the sorrow, the smiley face covered in sweat♪ 457 00:44:59,248 --> 00:45:04,272 ♪But my love is not complete without you♪ 458 00:45:04,272 --> 00:45:09,904 ♪The bitter and sweetness spread between my lips♪ 459 00:45:09,904 --> 00:45:14,352 ♪I still look forward to miracles♪ 460 00:45:14,768 --> 00:45:20,496 ♪The laughter and tears both speak of sweet sorrow♪ 461 00:45:20,496 --> 00:45:25,520 ♪How I wish it all ends on this very day♪ 462 00:45:25,520 --> 00:45:30,964 ♪This very day♪ 31679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.