All language subtitles for ATID-492 BBP Female Investigator Fallen Into A Big Black Penis Riho Fujimori-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,864 --> 00:02:46,400 Я посмотрел это раньше 2 00:02:46,912 --> 00:02:53,056 Я наконец-то получил свой хвост 3 00:02:53,312 --> 00:02:57,664 Я знаю, что здесь я потеряю бдительность. 4 00:02:58,176 --> 00:02:59,456 Они есть 5 00:02:59,968 --> 00:03:02,016 Не просто организация по торговле людьми 6 00:03:03,808 --> 00:03:09,952 Вы должны быть осторожны с такими вещами, как криминальные универмаги. 7 00:03:10,208 --> 00:03:16,352 я никогда не прощу тебя 8 00:03:16,608 --> 00:03:22,752 Знаешь, что я чувствую к твоей сестре? 9 00:03:23,008 --> 00:03:29,152 Чрезмерная эмоциональность приводит к ошибкам 10 00:03:32,480 --> 00:03:38,624 Осталась всего одна минута, пока мы не убьем их всех. 11 00:03:54,240 --> 00:04:00,384 Жертвы ужасающей торговли людьми 12 00:04:00,640 --> 00:04:03,200 Чтобы отомстить за сожаления ANA 13 00:04:03,456 --> 00:04:09,600 Я стал следователем 14 00:05:40,991 --> 00:05:42,015 какао 15 00:05:42,527 --> 00:05:48,671 Ты проснулся? 16 00:05:55,327 --> 00:06:01,471 Это выражение: «Кто мы?» Намурона 17 00:06:01,727 --> 00:06:07,871 Но ты знаешь 18 00:06:08,127 --> 00:06:14,271 челюстно-лицевая хирургия 19 00:06:14,527 --> 00:06:20,671 Как раз наоборот 20 00:06:20,927 --> 00:06:27,071 Я с нетерпением жду возможности увидеть, сколько времени пройдет, прежде чем я смогу об этом попросить. 21 00:06:33,727 --> 00:06:39,871 микрофон 22 00:06:40,127 --> 00:06:46,271 Горло тоже поначалу было важно. 23 00:07:43,615 --> 00:07:49,759 Кто такая велосипедистка? 24 00:07:56,415 --> 00:08:02,559 Мисс, я показываю свое лицо время от времени. 25 00:08:15,871 --> 00:08:22,015 Слушай, я освобожу тебя. 26 00:09:58,527 --> 00:10:02,879 Управление велосипедом 27 00:11:23,775 --> 00:11:27,615 Разве это не приятно? 28 00:12:06,015 --> 00:12:06,783 микрофон 29 00:12:07,807 --> 00:12:09,343 дубинка карабин 30 00:12:09,599 --> 00:12:11,135 авиационная доска 31 00:12:42,879 --> 00:12:47,487 Веселье начинается сейчас 32 00:13:02,335 --> 00:13:03,871 черная техника 33 00:13:04,127 --> 00:13:10,271 реагировать 34 00:13:57,631 --> 00:13:59,167 загадочная медаль 35 00:14:00,447 --> 00:14:04,287 Как бы ярко это ни было 36 00:14:04,799 --> 00:14:10,687 К сожалению, мы, японцы, не можем сравниться с чернокожими. 37 00:14:14,527 --> 00:14:19,647 Сила и выносливость, чернокожие люди — номер один. 38 00:14:34,239 --> 00:14:40,383 Ну тогда самое время 39 00:14:43,199 --> 00:14:49,343 доброе утро 40 00:14:55,999 --> 00:15:02,143 первый 41 00:15:03,167 --> 00:15:07,263 Огромный член 42 00:15:18,783 --> 00:15:24,927 Что это? 43 00:15:25,183 --> 00:15:31,327 Сахалин 3 44 00:15:47,967 --> 00:15:53,343 Что за дорога 2-значная? 45 00:16:12,031 --> 00:16:18,175 Я язык черной жизни 46 00:16:34,815 --> 00:16:40,703 Вкус восхитительный 47 00:16:47,359 --> 00:16:53,503 Это огромная. 48 00:16:53,759 --> 00:16:59,903 Вы понимаете, что так далеко не доберетесь? 49 00:17:00,159 --> 00:17:05,023 Инвестор: Значит, вы его не добавили. 50 00:18:18,495 --> 00:18:22,847 Прелюбодеяние начало добавляться. 51 00:24:50,432 --> 00:24:54,016 Нумата Сити 52 00:25:19,616 --> 00:25:23,712 Стараться 53 00:33:17,056 --> 00:33:23,200 Вместо того, чтобы поймать их, их похитили. 54 00:33:23,456 --> 00:33:29,600 Вдобавок ко всему, шок от того, что ты испачкался 55 00:33:29,856 --> 00:33:36,000 Я почти сошел с ума 56 00:33:49,824 --> 00:33:55,968 Остаться в живых 57 00:33:56,224 --> 00:34:02,368 3 Верьте, что если вы рядом, помощь обязательно придет. 58 00:34:02,624 --> 00:34:08,768 Сейчас я разбираюсь с этим. Думаю, со мной будут обращаться как с собакой. 59 00:34:09,024 --> 00:34:15,168 Интересно, что это такое 60 00:34:34,368 --> 00:34:37,696 Думаю, это доказательство того, что я привык к жизни здесь. 61 00:34:42,048 --> 00:34:43,072 Не важно что 62 00:34:43,840 --> 00:34:46,400 Мне нужно убедиться, что ты хорошо питаешься. 63 00:34:48,192 --> 00:34:49,984 Если ты похудеешь 64 00:34:50,752 --> 00:34:53,312 Потому что ценность продукта снижается. 65 00:35:00,480 --> 00:35:05,088 товар 66 00:35:06,880 --> 00:35:13,024 И Дайго высшего качества. 67 00:35:13,280 --> 00:35:15,328 Лишь бы была внутривенная капельница. 68 00:35:15,584 --> 00:35:21,728 Это 77 69 00:35:21,984 --> 00:35:28,128 Продукт Больше ничего 70 00:35:28,384 --> 00:35:34,528 Хотели бы вы присоединиться ко мне на фотосессию сегодня? 71 00:35:34,784 --> 00:35:40,928 моя нога 2 72 00:36:23,936 --> 00:36:26,752 Ты в порядке 73 00:36:28,032 --> 00:36:31,104 аура 74 00:36:52,096 --> 00:36:57,216 Не сдерживайся, дай мне услышать, что ты чувствуешь 75 00:36:57,472 --> 00:37:00,032 Сделайте что-нибудь вроде этого 76 00:37:00,544 --> 00:37:06,688 Нет, нет, это весело, это не весело 77 00:37:06,944 --> 00:37:13,088 Подтверждение ценности продукта 78 00:37:27,424 --> 00:37:33,568 Я не буду сдерживаться 79 00:37:51,488 --> 00:37:53,792 Очень плохо, что они такие 80 00:37:54,048 --> 00:38:00,192 Девушка расторгла контракт, в полной мере воспользовавшись средствами цивилизации. 81 00:38:00,448 --> 00:38:02,752 Он наблюдает за мной. 82 00:38:03,008 --> 00:38:05,568 принять это 83 00:38:07,616 --> 00:38:09,920 купить лекарство 84 00:38:17,088 --> 00:38:23,232 Какую реакцию вы получите, если ударите по нему напрямую? 85 00:38:25,024 --> 00:38:27,072 продукты 86 00:38:38,080 --> 00:38:42,176 Комагайро Кола 87 00:38:50,368 --> 00:38:54,976 Все в порядке, не сдерживайся и скажи это как можно громче. 88 00:40:00,512 --> 00:40:03,328 Что ты сдерживаешь? 89 00:40:40,448 --> 00:40:44,032 расслабиться и расслабиться 90 00:41:22,944 --> 00:41:25,760 Керосин запоздалый и влажный. 91 00:41:31,904 --> 00:41:37,280 Решил купить, что будешь делать? 92 00:41:38,304 --> 00:41:44,448 Позволь мне услышать твой голос 93 00:41:44,704 --> 00:41:46,496 Чувствую себя так хорошо все больше и больше 94 00:41:50,848 --> 00:41:52,895 Открыть больше 95 00:41:54,687 --> 00:41:57,247 Все в порядке, все в порядке, вот и все 96 00:42:05,951 --> 00:42:11,071 Я сопротивляюсь изо всех сил. 97 00:42:19,519 --> 00:42:22,335 Приятно 98 00:42:23,359 --> 00:42:24,895 тело честное 99 00:42:37,183 --> 00:42:38,719 Ни за что 100 00:42:39,231 --> 00:42:43,839 Я не буду говорить о твоих чувствах, потому что они есть в ИМАЛУ. 101 00:43:03,551 --> 00:43:09,183 Эбизо настолько эротичен, что это доказательство того, что он это чувствует. 102 00:43:10,719 --> 00:43:16,863 Почему бы тебе честно не признаться, что ты действительно это чувствуешь? 103 00:43:17,119 --> 00:43:23,263 Так клиент будет счастливее. 104 00:43:38,367 --> 00:43:39,391 Эй, эй 105 00:43:39,903 --> 00:43:46,047 Наверное, я не выдержу этого 106 00:43:52,959 --> 00:43:54,495 Наччан 107 00:44:14,975 --> 00:44:18,047 операция 108 00:44:32,639 --> 00:44:38,783 Вы знаете, что это действительно там. 109 00:44:39,039 --> 00:44:45,183 магазин сони 110 00:44:45,439 --> 00:44:51,583 Я заставлю тебя чувствовать себя еще лучше 111 00:44:58,495 --> 00:45:01,311 Строка, которая выглядит вот так 112 00:45:01,823 --> 00:45:02,847 Курухимо 113 00:45:03,615 --> 00:45:09,759 Каждый день унижений продолжается 114 00:45:12,575 --> 00:45:16,415 Когда день, а когда ночь? 115 00:45:16,927 --> 00:45:21,023 Я начал не понимать 116 00:45:26,911 --> 00:45:27,935 тем не менее 117 00:45:28,959 --> 00:45:31,263 Мне нужно быть осторожным как-то 118 00:45:32,031 --> 00:45:32,799 был стойким 119 00:45:34,335 --> 00:45:36,127 пока не придет помощь 120 00:45:38,687 --> 00:45:39,711 В любом случае 121 00:45:40,223 --> 00:45:42,783 Даже если они объединены 122 00:45:55,839 --> 00:46:01,983 Строительные материалы Марутоми 123 00:48:07,935 --> 00:48:08,703 ХОРОШО 124 00:48:10,751 --> 00:48:11,519 До 125 00:48:35,071 --> 00:48:36,607 Лучшее в префектуре Тиба 126 00:49:50,847 --> 00:49:56,991 Ах, вот что это такое. 127 00:49:57,247 --> 00:50:02,367 КУМОН КУМОН КУМОН КУМОН 128 00:53:29,983 --> 00:53:32,799 Арикума Каноа 129 00:54:57,791 --> 00:55:03,423 Парк Арасияма Камеяма 130 00:55:04,703 --> 00:55:10,847 ОК, слухи 131 00:55:41,567 --> 00:55:46,175 Дайшинша Осака 132 00:55:46,431 --> 00:55:51,039 Холодно 133 00:56:51,455 --> 00:56:56,319 Как я могу еще так спать? 134 00:56:58,111 --> 00:57:03,999 Помоги мне умереть Это о тебе. 135 00:57:05,023 --> 00:57:06,303 Вы поняли это сейчас. 136 00:57:08,863 --> 00:57:11,935 почему 137 00:57:13,727 --> 00:57:15,263 ты превосходен 138 00:57:16,031 --> 00:57:17,311 Но тренировка голоса 139 00:57:18,335 --> 00:57:22,943 У меня нет другого выбора, кроме как поднять ставки, которые торчат. 140 00:57:24,735 --> 00:57:27,807 Как это 141 00:57:32,671 --> 00:57:34,975 Будущее как продукт 142 00:57:35,231 --> 00:57:36,767 Удачи 143 00:58:43,071 --> 00:58:47,423 Все было настроено 144 00:58:47,679 --> 00:58:51,775 Я был окутан этим отчаянием 145 00:58:52,031 --> 00:58:58,175 Все стало незначительным 146 01:00:39,551 --> 01:00:41,343 мое тело вспомнило 147 01:00:42,367 --> 01:00:44,927 Шок от принятия этого в первый раз 148 01:00:45,183 --> 01:00:47,999 Почувствовав это снова 149 01:00:48,511 --> 01:00:51,327 Я хочу забыть все 150 01:00:51,583 --> 01:00:57,727 Мое сердце, которое осталось в покое с тех пор, как я начал этого желать, 151 01:00:57,983 --> 01:01:04,127 Я собирался достичь своего предела и 152 01:01:49,951 --> 01:01:56,095 Как я сказал 153 01:02:09,151 --> 01:02:15,295 Давайте веселиться вместе 154 01:02:41,151 --> 01:02:47,295 Это верно 155 01:02:47,551 --> 01:02:53,695 Ваш мобильный телефон 156 01:02:58,047 --> 01:03:00,095 микрофон 157 01:03:09,823 --> 01:03:15,711 Парень Майка хочет большой черный член. 158 01:03:18,271 --> 01:03:20,319 Горнолыжный курорт Норикура Коген 159 01:03:23,647 --> 01:03:25,439 Что, если я тебя спровоцирую? 160 01:03:26,975 --> 01:03:30,303 как отличный продукт 161 01:03:30,815 --> 01:03:31,839 красивый 162 01:03:32,095 --> 01:03:34,143 взрослый кокомо 163 01:03:34,399 --> 01:03:36,191 Потому что я говорю это 164 01:03:52,831 --> 01:03:54,879 милочка морковь 165 01:03:55,391 --> 01:03:57,439 7 Как насчет того, чтобы делать заметки? 166 01:04:14,335 --> 01:04:19,199 Горные новинки 167 01:04:25,087 --> 01:04:31,231 Узость талии не идет на пользу Курихаре 168 01:04:38,399 --> 01:04:44,543 Хорошо, папочка 169 01:04:51,199 --> 01:04:57,343 Почему бы тебе не надеть свою замечательную талию? 170 01:06:19,775 --> 01:06:22,591 я все еще жду тебя 171 01:06:25,919 --> 01:06:30,015 Это весело? 172 01:06:30,527 --> 01:06:33,855 Лучше бы это вставили 173 01:06:34,111 --> 01:06:36,415 это твое 174 01:06:37,439 --> 01:06:40,255 красивый красивый большой 175 01:06:40,511 --> 01:06:44,095 Держи его между грудью 176 01:06:44,351 --> 01:06:48,703 микрофон 177 01:06:50,751 --> 01:06:54,079 встать на колени 178 01:07:01,759 --> 01:07:04,063 пускай слюни 179 01:07:04,831 --> 01:07:07,135 Мне нужно пропустить это через декольте 180 01:07:18,399 --> 01:07:20,959 Поднеси это к члену Майка 181 01:07:35,551 --> 01:07:38,623 Я поиграю с тобой и заставлю тебя чувствовать себя хорошо 182 01:07:47,071 --> 01:07:51,167 Огромный** 183 01:07:52,959 --> 01:07:54,495 Кондитерская 184 01:08:11,647 --> 01:08:15,231 Хватит, это 185 01:08:16,255 --> 01:08:18,047 Естественно белая кожа 186 01:08:18,303 --> 01:08:21,887 Мой черный член часто набухает 187 01:08:23,679 --> 01:08:25,727 министр министр 188 01:08:31,871 --> 01:08:34,687 изображение, которое выходит 189 01:08:45,183 --> 01:08:51,327 Фестиваль песни Джонни 190 01:08:51,583 --> 01:08:52,863 Ёсико 191 01:09:18,975 --> 01:09:22,559 пожарная машина 192 01:09:37,919 --> 01:09:43,039 микрофон лестница 193 01:09:43,295 --> 01:09:47,135 я сделаю это 194 01:09:50,463 --> 01:09:51,999 микроволновая частота 195 01:09:53,535 --> 01:09:57,119 Тогда я твой 196 01:10:08,127 --> 01:10:11,455 Я буду работать сиделкой. 197 01:10:12,223 --> 01:10:15,551 Я хочу это вставить, я хочу это вставить. 198 01:11:02,399 --> 01:11:08,543 Канаяма от талии 199 01:11:35,423 --> 01:11:36,703 завидный 200 01:11:44,383 --> 01:11:45,663 Тебе это нравится 201 01:11:45,919 --> 01:11:48,991 ** Идиот, я знаю, я поймал это. 202 01:11:49,759 --> 01:11:50,783 японцы 203 01:11:51,039 --> 01:11:53,855 Чинко Осечи 204 01:11:56,415 --> 01:11:58,975 Хотите сравнить? 205 01:12:00,255 --> 01:12:03,071 кабаре 206 01:12:12,031 --> 01:12:17,663 Америка справа, Япония слева 207 01:12:18,943 --> 01:12:20,735 Начнем с черной щеки 208 01:12:22,271 --> 01:12:23,295 Карин через рот 209 01:12:23,551 --> 01:12:25,087 Выглядит огромным 210 01:12:25,343 --> 01:12:27,903 Смотри, А-чан. 211 01:12:40,447 --> 01:12:46,591 Ты сосешь непослушно 212 01:12:58,111 --> 01:13:04,255 Приходи сегодня, возьми это и подержи здесь левой рукой. 213 01:13:06,303 --> 01:13:10,911 разница в размере 214 01:13:18,335 --> 01:13:20,895 Даже у центрального выхода 215 01:13:21,151 --> 01:13:23,455 Хотите почувствовать разницу? 216 01:13:28,575 --> 01:13:30,623 Это будет легкая победа 217 01:13:43,167 --> 01:13:45,471 Легкий возврат 218 01:13:55,455 --> 01:13:59,551 Конечно, бл*дь 219 01:14:05,439 --> 01:14:08,255 это игра 220 01:15:30,175 --> 01:15:36,319 удивительный 221 01:15:42,463 --> 01:15:45,535 Это женственно 222 01:15:59,615 --> 01:16:04,735 Отличная ценность продукта, она стремительно растет 223 01:16:24,703 --> 01:16:30,847 Ибараки Сити 224 01:16:49,023 --> 01:16:55,167 гадание на какашках 225 01:16:55,423 --> 01:17:01,567 еще нет 226 01:18:27,839 --> 01:18:32,191 Я начинаю это чувствовать, честно говоря 227 01:18:47,295 --> 01:18:50,367 Временно вломитесь, чтобы рот мог поместиться. 228 01:19:21,855 --> 01:19:27,999 Они делают это майнкрафт 229 01:19:28,255 --> 01:19:34,399 общественный Wi-Fi 230 01:19:34,655 --> 01:19:37,727 У тебя все хорошо? 231 01:21:07,584 --> 01:21:11,936 Мне вас жаль, поэтому пришло время добавить еще. 232 01:21:15,520 --> 01:21:19,616 Какую задницу ты хочешь, чтобы у меня была? 233 01:21:21,920 --> 01:21:26,272 Подсветка 234 01:21:37,024 --> 01:21:41,888 Я его вставил? 235 01:21:44,704 --> 01:21:47,264 Какой из них вы хотите поставить? 236 01:21:54,944 --> 01:21:56,224 большой 237 01:21:59,808 --> 01:22:05,952 я ничего не могу поделать 238 01:22:07,744 --> 01:22:09,536 я 239 01:22:42,304 --> 01:22:43,840 Это это это 240 01:23:10,208 --> 01:23:16,352 удивительный 241 01:23:16,608 --> 01:23:22,752 Сибуя 242 01:23:36,320 --> 01:23:42,464 котел 243 01:23:42,720 --> 01:23:48,864 Весело ли тебе? 244 01:24:40,320 --> 01:24:46,464 Это исцеляет и это красиво. 245 01:24:46,720 --> 01:24:52,352 Это другое 246 01:25:14,368 --> 01:25:17,952 Что такое черный человек? 247 01:25:18,208 --> 01:25:24,352 Если есть разница 248 01:25:27,168 --> 01:25:33,056 я люблю это 249 01:27:27,232 --> 01:27:29,792 Клевер 250 01:27:49,504 --> 01:27:55,648 То, как ты дышишь, совершенно другое, не так ли? 251 01:29:11,168 --> 01:29:13,216 Приходи на днях 252 01:29:16,288 --> 01:29:17,568 картина 253 01:29:49,568 --> 01:29:55,712 Часто супер разговор 254 01:30:56,896 --> 01:30:58,944 восход 255 01:30:59,200 --> 01:31:04,320 Я вставлю микрофон. 256 01:33:34,080 --> 01:33:40,224 Я жду 257 01:34:48,576 --> 01:34:53,440 Всё верно, ничего подобного. 258 01:36:00,256 --> 01:36:02,304 До Горё 259 01:38:45,888 --> 01:38:52,032 Пожалуйста, покажите мне красивую фотографию большого женского члена. 260 01:39:08,160 --> 01:39:14,304 С женским пенисом 261 01:39:55,264 --> 01:40:01,408 Откройтесь женщине 262 01:40:01,664 --> 01:40:03,968 я сделаю это как следует 263 01:40:41,600 --> 01:40:47,744 Пачинко Сёрю 264 01:41:35,104 --> 01:41:41,248 Это нормально, не так ли? 265 01:41:50,976 --> 01:41:57,120 Когда меня избили и кофейня Кусиро 266 01:41:58,144 --> 01:42:04,288 Не умирайте, если вы умрете, это не станет продуктом. 267 01:43:02,144 --> 01:43:08,288 Очень хорошее состояние 268 01:43:26,208 --> 01:43:32,352 Я сосал тебя как сумасшедший 269 01:44:21,504 --> 01:44:27,648 Это не здорово. 270 01:44:27,904 --> 01:44:34,048 Моя сестра приедет. Этот продукт имеет большую ценность. 271 01:46:05,952 --> 01:46:12,096 Ах, но прежде чем ты уйдешь 272 01:48:27,008 --> 01:48:28,288 Охотник на монстров 273 01:48:35,456 --> 01:48:39,808 этот 21838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.