Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,416 --> 00:01:07,666
{\an8}Hello, Eva, it's me.
2
00:01:07,750 --> 00:01:10,750
{\an8}It's 11 p.m.
I'm at the restaurant as planned.
3
00:01:10,750 --> 00:01:12,875
{\an8}Well, it was planned at 10 p.m.
4
00:01:13,708 --> 00:01:16,416
{\an8}Well... I'm waiting for you.
5
00:01:16,500 --> 00:01:18,625
{\an8}If you have a problem, call 06 07...
6
00:01:18,625 --> 00:01:20,000
{\an8}Well, you know.
7
00:01:31,875 --> 00:01:33,791
{\an8}Eva? Are you here?
8
00:01:34,416 --> 00:01:35,958
{\an8}You're not here?
9
00:01:35,958 --> 00:01:39,125
{\an8}I'm at home. I'm not going anywhere.
10
00:01:39,125 --> 00:01:41,333
{\an8}It's 2 a.m. anyway...
11
00:01:41,333 --> 00:01:42,916
{\an8}Okay, you're not here.
12
00:01:48,125 --> 00:01:51,125
{\an8}PILOT PROJECT FOR A EUROPEAN
HOSPITAL IN STRASBOURG
13
00:02:00,416 --> 00:02:01,708
{\an8}Eva, are you here?
14
00:02:03,041 --> 00:02:04,041
{\an8}Eva?
15
00:02:05,083 --> 00:02:07,375
{\an8}It's 15 days since
we were supposed to meet up
16
00:02:07,375 --> 00:02:09,291
{\an8}and eight days
with no news from you.
17
00:02:09,375 --> 00:02:10,875
{\an8}You stood me up last night.
18
00:02:10,875 --> 00:02:12,958
{\an8}Should I conclude that you're not--
19
00:02:12,958 --> 00:02:14,375
Absolutely!
20
00:02:21,708 --> 00:02:24,041
A AS IN ADORE
B AS IN BLISS
21
00:02:27,208 --> 00:02:30,083
- Eva, come have a look, sweetie pie.
- You're awake?
22
00:02:30,083 --> 00:02:31,500
I have to go.
23
00:02:31,500 --> 00:02:34,541
It's so great to be your sister!
Come have a look.
24
00:02:35,750 --> 00:02:38,166
- Look, sweetie pie.
- What?
25
00:02:38,250 --> 00:02:39,583
"A as in Adore, B as in Bliss--"
26
00:02:39,583 --> 00:02:41,541
- Thanks, it's my concept.
- And here?
27
00:02:41,625 --> 00:02:43,000
- Who do you see?
- You.
28
00:02:43,000 --> 00:02:45,416
Just what I needed to finish my CV.
29
00:02:45,500 --> 00:02:47,583
- I have another one.
- I'm taking your car.
30
00:02:47,583 --> 00:02:49,500
Bring it back by 2:00.
31
00:02:49,500 --> 00:02:51,958
- Yes!
- You'll die with your contests!
32
00:02:51,958 --> 00:02:54,500
With this, I'll move out and buy a car.
33
00:02:54,500 --> 00:02:56,125
I'm not asking you to leave.
34
00:02:56,125 --> 00:02:59,166
- If only it was for a guy--
- I have no time for a guy.
35
00:02:59,250 --> 00:03:00,875
- Ouch!
- What's wrong?
36
00:03:00,875 --> 00:03:02,125
- It hurts!
- A boob job?
37
00:03:02,125 --> 00:03:04,833
- Don't touch!
- Is it for a guy?
38
00:03:04,833 --> 00:03:06,750
It's not a guy, it's a prince.
39
00:03:06,750 --> 00:03:09,416
Princes can turn into toads, you know.
40
00:03:10,000 --> 00:03:12,208
This one is for me. Bye!
41
00:03:13,083 --> 00:03:14,625
I don't care, I have others.
42
00:03:14,625 --> 00:03:17,791
BEAUTY INSTITUTE
43
00:03:17,875 --> 00:03:19,916
- I'm late.
- I know.
44
00:03:20,000 --> 00:03:21,333
Bye.
45
00:03:21,333 --> 00:03:22,583
Goodbye.
46
00:03:22,583 --> 00:03:23,583
Hello.
47
00:03:28,875 --> 00:03:32,500
I don't have keys! Shit!
48
00:03:35,375 --> 00:03:36,333
I can't believe it!
49
00:03:36,333 --> 00:03:39,708
Where are the fucking keys?
What a stress!
50
00:03:43,583 --> 00:03:44,958
He had the keys!
51
00:03:45,541 --> 00:03:46,500
Are you going down?
52
00:03:46,500 --> 00:03:49,125
No, I'm not going now. It's screwed.
53
00:03:49,125 --> 00:03:51,541
I'm late everywhere!
54
00:03:52,125 --> 00:03:53,625
Well, I'm going.
55
00:04:00,833 --> 00:04:02,333
What a stress!
56
00:04:02,333 --> 00:04:04,166
- -
- Why am I here?
- It's here!
57
00:04:04,916 --> 00:04:07,541
- Where, here?
- Yes, on the left.
58
00:04:07,625 --> 00:04:09,333
What's this mess?
59
00:04:09,333 --> 00:04:11,208
Move along!
60
00:04:11,208 --> 00:04:15,125
- I'll walk.
- Okay, I'm going to pull back.
61
00:04:15,125 --> 00:04:17,416
- Goodbye.
- Come on, quick!
62
00:04:17,500 --> 00:04:19,375
I can't believe it!
63
00:04:19,375 --> 00:04:22,041
If he cries, give him his pacifier.
64
00:04:22,125 --> 00:04:23,666
I'll be five minutes.
65
00:04:23,750 --> 00:04:25,083
Thank you!
66
00:04:25,083 --> 00:04:27,875
- Move along!
- I can't believe it!
67
00:04:27,875 --> 00:04:29,041
Move along!
68
00:04:29,125 --> 00:04:30,625
What a stupid life!
69
00:04:34,416 --> 00:04:37,166
That's it, I'm finished!
70
00:04:37,875 --> 00:04:39,375
You see, we're not utopians.
71
00:04:39,375 --> 00:04:41,166
Three nights and it's here!
72
00:04:41,875 --> 00:04:44,041
It's huge, Mr. Ronchant.
73
00:04:44,125 --> 00:04:45,541
It's suicide.
74
00:04:46,166 --> 00:04:48,125
The European pilot hospital is suicide?
75
00:04:48,125 --> 00:04:49,750
I didn't hire you for that.
76
00:04:50,625 --> 00:04:53,625
- We'll be ridiculed, you and I.
- You must be kidding!
77
00:04:53,625 --> 00:04:55,708
We have a meeting,
and you get cold feet?
78
00:04:55,708 --> 00:04:59,500
It's too big for my office. We're small.
79
00:04:59,500 --> 00:05:00,958
Okay, you're small.
80
00:05:00,958 --> 00:05:03,250
Come on, Pascale, let's go.
He's a joke.
81
00:05:04,000 --> 00:05:06,291
Pascale agrees with me.
82
00:05:06,875 --> 00:05:09,291
You're going beyond
the contract we signed.
83
00:05:09,375 --> 00:05:11,458
We just signed for the nursery school.
84
00:05:11,458 --> 00:05:13,625
The nursery, the retirement home,
it's okay.
85
00:05:13,625 --> 00:05:15,958
But with the hospital,
we're bound to fail.
86
00:05:15,958 --> 00:05:18,541
Nursery, kitchen, loo, nappies,
it's not my thing.
87
00:05:18,625 --> 00:05:21,041
It never will be.
So goodbye, kids. Happy nursery.
88
00:05:33,000 --> 00:05:34,083
Listen.
89
00:05:34,083 --> 00:05:37,000
Aquatic inspiration.
It's paradise, isn't it?
90
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Yes, and I'd like a bite of the apple.
91
00:05:39,000 --> 00:05:41,666
Right. I'm talking
about the retirement home.
92
00:05:41,750 --> 00:05:44,791
I haven't slept for three nights,
I'm gray, I'm green.
93
00:05:44,875 --> 00:05:46,583
I would still marry you.
94
00:05:46,583 --> 00:05:49,541
To look like a big meringue
in a white dress?
95
00:05:49,625 --> 00:05:51,708
Forget it. I'm not a princess.
96
00:05:52,416 --> 00:05:53,375
Come!
97
00:05:55,125 --> 00:05:56,875
- What is it?
- The European hospital.
98
00:05:56,875 --> 00:05:59,416
- You're in the jury, aren't you?
- I see.
99
00:05:59,500 --> 00:06:01,958
You didn't think I called to do it again?
100
00:06:02,750 --> 00:06:04,041
- Of course not.
- Right...
101
00:06:05,333 --> 00:06:07,916
I don't want string-pulling.
Just have a look at it.
102
00:06:08,000 --> 00:06:11,208
This is what I wanted at the hospital.
The light attracting life.
103
00:06:11,208 --> 00:06:13,750
The restaurant opens to the city.
Outside is inside.
104
00:06:13,750 --> 00:06:16,583
The city's here,
within hand's reach. Look.
105
00:06:16,583 --> 00:06:18,750
I'll do something huge.
106
00:06:23,291 --> 00:06:24,583
Too green.
107
00:06:24,583 --> 00:06:25,625
Coffee, please.
108
00:06:25,625 --> 00:06:27,625
I'm not your student anymore.
109
00:06:27,625 --> 00:06:29,333
Look!
110
00:06:29,333 --> 00:06:33,125
University students eat here
because it's nicer than the caf'.
111
00:06:33,125 --> 00:06:35,291
Nobody finds a retirement home green.
112
00:06:35,375 --> 00:06:38,333
Your cheap coffee isn't green.
It's commercial. That's it.
113
00:06:38,333 --> 00:06:41,625
It's not green.
It's friendly, human. That's it.
114
00:06:42,250 --> 00:06:44,625
Do you have a car? Want a ride?
115
00:06:44,625 --> 00:06:47,416
No, it's okay. Yes, take me home.
116
00:06:48,000 --> 00:06:50,458
Invite me for a drink, to have a chat.
117
00:06:50,458 --> 00:06:52,083
No, I'm tired.
118
00:06:52,083 --> 00:06:53,208
Bye.
119
00:06:57,166 --> 00:06:58,666
Eva, come here.
120
00:07:00,750 --> 00:07:02,333
I'll put your file on the pile.
121
00:07:02,333 --> 00:07:04,375
But I'm just one voice out of 15.
122
00:07:05,208 --> 00:07:06,416
Great!
123
00:07:06,500 --> 00:07:07,541
Thanks.
124
00:07:09,416 --> 00:07:10,458
I'm off.
125
00:07:11,666 --> 00:07:13,500
I'm about to collapse.
126
00:07:13,500 --> 00:07:14,583
Bye.
127
00:07:20,666 --> 00:07:22,666
Give me the key. Where did you park it?
128
00:07:22,750 --> 00:07:28,208
In Créteil,
in front of the retirement home.
129
00:07:28,208 --> 00:07:29,458
How nice!
130
00:07:29,458 --> 00:07:32,708
Thanks a lot! You're pissing me off.
131
00:07:43,916 --> 00:07:46,000
I feel you're not well. You want to talk?
132
00:07:46,000 --> 00:07:48,666
- No, I'm fine.
- You're tense.
133
00:07:49,500 --> 00:07:52,833
You should just bang a guy.
It would do you good.
134
00:07:52,833 --> 00:07:55,458
The first one ringing at the door, right?
135
00:07:55,458 --> 00:07:56,541
I just wanted to--
136
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
S AS IN SOFTNESS
137
00:08:12,833 --> 00:08:14,500
F AS IN FOAM
138
00:08:19,125 --> 00:08:20,583
Marc, piss off!
139
00:08:36,083 --> 00:08:37,250
Do I know you?
140
00:08:38,666 --> 00:08:39,791
No.
141
00:08:47,833 --> 00:08:49,416
I'm sorry.
142
00:08:49,500 --> 00:08:51,625
It doesn't matter. It's just a painting.
143
00:08:51,625 --> 00:08:53,333
No problem.
144
00:08:54,375 --> 00:08:57,125
It's my sister, your neighbor.
145
00:08:57,125 --> 00:09:00,125
She asked me to do a painting for her.
146
00:09:00,708 --> 00:09:03,250
Like the Garden of Eden,
147
00:09:04,458 --> 00:09:05,666
but more aquatic.
148
00:09:08,375 --> 00:09:09,375
May I come in?
149
00:09:09,375 --> 00:09:11,875
- To leave it with you.
- Sure.
150
00:09:11,875 --> 00:09:14,583
It seems a bit dumb, I know.
151
00:09:14,583 --> 00:09:17,458
It's like her. That's what she wanted.
152
00:09:18,333 --> 00:09:20,541
She's out.
I can't leave it on the landing.
153
00:09:23,458 --> 00:09:25,791
Although now...
154
00:09:25,875 --> 00:09:27,500
I think it's ruined.
155
00:09:28,291 --> 00:09:29,625
That was Adam.
156
00:09:30,208 --> 00:09:31,375
And that was Eve.
157
00:09:34,416 --> 00:09:37,000
- You're not well?
- I'm fine.
158
00:09:37,750 --> 00:09:40,958
- When they fall in love.
- It's tiredness.
159
00:09:41,625 --> 00:09:44,791
Miss! Shit!
160
00:09:46,083 --> 00:09:48,916
Miss!
161
00:09:49,000 --> 00:09:51,333
Can you hear me? Hello?
162
00:09:51,333 --> 00:09:53,958
Miss! What did I do?
163
00:09:53,958 --> 00:09:56,791
You'll be all right! It's really bad.
164
00:10:35,125 --> 00:10:36,916
Can we switch off the baby monitor?
165
00:10:37,000 --> 00:10:39,500
No! You don't want him to sleep with us.
166
00:10:39,500 --> 00:10:41,250
We don't care!
167
00:10:41,250 --> 00:10:43,625
Three years living with this humming!
168
00:10:43,625 --> 00:10:45,166
We don't care!
169
00:10:46,041 --> 00:10:48,125
You don't care! You don't care.
170
00:10:48,125 --> 00:10:49,625
Okay, I don't care.
171
00:10:50,833 --> 00:10:52,250
- Do you love me?
- I love you.
172
00:10:52,250 --> 00:10:53,833
- Do you love me?
- Of course.
173
00:10:53,833 --> 00:10:55,750
- No, say "I love you."
- I love you.
174
00:10:55,750 --> 00:10:57,541
I'm crazy about you!
175
00:10:59,458 --> 00:11:00,708
Hello!
176
00:11:02,208 --> 00:11:03,708
Daddy, Mommy!
177
00:11:04,333 --> 00:11:05,375
I love you!
178
00:11:05,375 --> 00:11:07,416
Daddy, Mommy!
179
00:11:08,750 --> 00:11:10,750
Daddy's doing the "flog."
180
00:11:12,708 --> 00:11:13,625
Hey, baby.
181
00:11:13,625 --> 00:11:16,416
- The "flog."
- Daddy does the frog.
182
00:11:16,500 --> 00:11:19,000
Daddy like to imitate animals.
183
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Can you let us sleep?
184
00:11:21,000 --> 00:11:23,375
- Go to bed.
- Mommy's right.
185
00:11:23,375 --> 00:11:25,833
Daddy and Mommy need it.
186
00:11:25,833 --> 00:11:26,833
Go to bed.
187
00:11:27,416 --> 00:11:28,666
Yeah.
188
00:11:32,166 --> 00:11:34,708
- He's going!
- Yeah.
189
00:11:34,708 --> 00:11:36,708
He listens! I can't believe it!
190
00:11:36,708 --> 00:11:40,083
We talk. He's a big boy.
He's nearly three.
191
00:11:40,083 --> 00:11:42,000
He's not going to play gooseberry.
192
00:11:46,875 --> 00:11:50,541
- He could fall in the stairs!
- Don't worry, we'd hear him.
193
00:11:53,750 --> 00:11:56,750
The next feed is in 15 minutes.
194
00:11:56,750 --> 00:12:01,125
Fifteen minutes?
For once, we don't have to hurry.
195
00:12:11,875 --> 00:12:14,208
Baby, you're hurting Mommy.
196
00:12:14,208 --> 00:12:16,583
Oh my little chubby!
197
00:12:16,583 --> 00:12:18,958
You're so yummy!
198
00:12:20,708 --> 00:12:23,500
There you go. It's so nice in here.
199
00:12:23,500 --> 00:12:26,666
I love you. I love you so much!
200
00:12:26,750 --> 00:12:29,625
Ouch! Let go of my hair, Darius!
201
00:12:29,625 --> 00:12:32,833
Let go of my braid, darling. Let go!
202
00:12:32,833 --> 00:12:34,583
Mommy loves you too.
203
00:12:34,583 --> 00:12:35,750
Let go of my braid!
204
00:12:38,875 --> 00:12:40,750
My neck hurts.
205
00:12:40,750 --> 00:12:43,875
Mommy breastfeeds.
It hurts her neck, do you understand?
206
00:12:43,875 --> 00:12:45,125
Do you?
207
00:12:46,375 --> 00:12:48,541
No, don't cry, my darling.
208
00:12:48,625 --> 00:12:50,625
Mommy is happy to breastfeed.
209
00:12:51,125 --> 00:12:52,833
Mommy is very happy to breastfeed.
210
00:12:54,000 --> 00:12:56,791
- Are you okay, my love?
- There you go. Yes.
211
00:12:56,875 --> 00:12:59,333
- Can you sign the plans?
- I haven't finished them.
212
00:12:59,333 --> 00:13:01,500
- I did them.
- You did them?
213
00:13:01,500 --> 00:13:03,541
Yes. I put the kitchen on the roof.
214
00:13:03,625 --> 00:13:05,541
- Can you sign?
- Wait.
215
00:13:05,625 --> 00:13:09,708
You won't be allowed to build on the roof.
Put it in the middle, Japanese style.
216
00:13:09,708 --> 00:13:12,666
I won't take risks
for your crap arrangements.
217
00:13:13,208 --> 00:13:14,708
I'm not talking about the loo!
218
00:13:14,708 --> 00:13:17,208
The kitchen of the fanciest
restaurant in Paris.
219
00:13:17,208 --> 00:13:20,000
- If there's a problem, I'm going to jail.
- Come on!
220
00:13:20,000 --> 00:13:22,750
It's for us.
I'm signing tonight with the client.
221
00:13:22,750 --> 00:13:25,250
You sold them the idea
without the authorization.
222
00:13:25,916 --> 00:13:27,583
Wait, are you snubbing me?
223
00:13:28,083 --> 00:13:29,750
Are you mad or what?
224
00:13:29,750 --> 00:13:31,500
Darius! Shit!
225
00:13:33,625 --> 00:13:34,541
My love...
226
00:13:35,875 --> 00:13:38,250
What's wrong with you today?
227
00:13:39,583 --> 00:13:40,916
Don't you notice anything?
228
00:13:42,416 --> 00:13:43,875
- What?
- Nothing.
229
00:13:45,041 --> 00:13:48,541
- Did you go to the hairdresser?
- I wish I could.
230
00:13:48,625 --> 00:13:49,833
- There's something.
- Yes.
231
00:13:50,750 --> 00:13:54,166
You're different. I don't know...
232
00:13:55,083 --> 00:13:56,666
The neck brace, stupid!
233
00:13:56,750 --> 00:13:58,041
The neck brace!
234
00:13:58,541 --> 00:13:59,958
Oh, shit!
235
00:14:00,583 --> 00:14:02,625
Oh shit! Sorry!
236
00:14:02,625 --> 00:14:04,833
What happened?
237
00:14:04,833 --> 00:14:06,958
It's the breastfeeding.
238
00:14:06,958 --> 00:14:08,958
Breastfeeding is screwing up my neck!
239
00:14:08,958 --> 00:14:11,750
Damn! Quit breastfeeding right now.
240
00:14:11,750 --> 00:14:13,541
Don't hurt yourself like that!
241
00:14:13,625 --> 00:14:17,125
- But my smell, the milk, the contact--
- Careful with your neck.
242
00:14:17,125 --> 00:14:18,833
At least. Do you love me?
243
00:14:18,833 --> 00:14:20,208
Of course, I love you.
244
00:14:20,833 --> 00:14:21,958
Sorry.
245
00:14:28,375 --> 00:14:31,750
Let's go! Hurry up! We're late!
246
00:14:31,750 --> 00:14:33,916
Come on, quick, quick!
247
00:14:35,916 --> 00:14:37,416
Hello, children!
248
00:14:37,500 --> 00:14:39,125
They look so good!
249
00:14:39,125 --> 00:14:41,875
Auntie Juliette is proud
she made you come here.
250
00:14:42,916 --> 00:14:44,458
He's pulling my hair!
251
00:14:44,458 --> 00:14:46,208
Sorry, but I have to rush.
252
00:14:46,208 --> 00:14:48,916
Sort it out with your brother.
You're a big girl.
253
00:14:51,000 --> 00:14:53,625
Mommy, she pulled out my eye!
254
00:14:53,625 --> 00:14:56,708
Bitch! I'm going to screw her!
255
00:14:56,708 --> 00:14:58,666
Don't talk to your sister like that!
256
00:14:58,750 --> 00:15:02,833
The language they use!
They don't even know what it means.
257
00:15:02,833 --> 00:15:03,916
I know! It means--
258
00:15:04,000 --> 00:15:06,625
It's okay, don't tell me.
259
00:15:06,625 --> 00:15:08,375
At the third kid, you'll be cool.
260
00:15:13,041 --> 00:15:14,541
Two minutes!
261
00:15:15,958 --> 00:15:17,416
Come on, out!
262
00:15:40,375 --> 00:15:41,750
You see, Darius,
263
00:15:41,750 --> 00:15:45,166
Mommy's job before
was to build things like that.
264
00:15:45,250 --> 00:15:47,416
Houses, buildings.
265
00:15:47,500 --> 00:15:50,250
And now, Mommy does things like this.
266
00:15:50,250 --> 00:15:51,541
"Crappers"!
267
00:15:51,625 --> 00:15:53,375
You don't say "crapper."
268
00:15:53,375 --> 00:15:55,166
You say "loo," or "toilet."
269
00:15:55,250 --> 00:15:56,583
- Crappers!
- No!
270
00:15:56,583 --> 00:15:58,791
You can't say that.
271
00:15:58,875 --> 00:16:02,708
- You say "I'm going to the loo."
- No, "crappers"!
272
00:16:03,750 --> 00:16:06,041
Look what Mommy did.
273
00:16:06,125 --> 00:16:09,041
A roof isn't always in a hat shape.
274
00:16:09,125 --> 00:16:11,250
You can do it like this. Look.
275
00:16:11,250 --> 00:16:13,416
- It's good, isn't it?
- No.
276
00:16:15,291 --> 00:16:16,208
Wait.
277
00:16:17,291 --> 00:16:19,500
- Yes?
- Hello, sweetie pie? I'm coming!
278
00:16:19,500 --> 00:16:22,250
- Not tonight.
- -
- Too late, I'm two blocks away.
279
00:16:22,250 --> 00:16:24,416
Prepare the booze!
280
00:16:24,500 --> 00:16:25,875
Bye!
281
00:16:31,250 --> 00:16:33,333
Laurent!
282
00:16:34,958 --> 00:16:36,125
See you tomorrow.
283
00:16:36,833 --> 00:16:40,041
- Laurent!
- I think I heard a taxi.
284
00:16:40,125 --> 00:16:42,250
Are you crazy?
I told you not to come here!
285
00:16:42,250 --> 00:16:46,000
I didn't come to see you.
Kiss me. It's been three days!
286
00:16:46,000 --> 00:16:48,333
- Give me a kiss.
- No, people will see us.
287
00:16:48,333 --> 00:16:50,125
Just a little kiss.
288
00:16:52,250 --> 00:16:53,458
There you go. Stop!
289
00:16:53,458 --> 00:16:56,458
- I'm off to Tahiti tomorrow. Come!
- To Tahiti?
290
00:16:56,458 --> 00:16:58,708
No, at the Méridien Hotel.
I have one hour.
291
00:16:58,708 --> 00:17:02,666
All right. Anything you want, but kiss me.
292
00:17:03,750 --> 00:17:05,666
Oh, honey bunny!
293
00:17:05,750 --> 00:17:07,916
I heard the taxi! It's Daddy!
294
00:17:08,000 --> 00:17:09,125
You're crazy!
295
00:17:11,458 --> 00:17:12,875
Oh man!
296
00:17:13,708 --> 00:17:14,958
My ass is all wet!
297
00:17:14,958 --> 00:17:17,791
- It's the sprinkler.
- I doesn't show.
298
00:17:17,875 --> 00:17:19,416
I have to go.
299
00:17:20,208 --> 00:17:23,125
Wait till I'm in before leaving.
300
00:17:24,000 --> 00:17:27,041
- No lipstick on me?
- You're cute when you're scared.
301
00:17:27,125 --> 00:17:28,375
Do you love me?
302
00:17:28,375 --> 00:17:32,416
What? Yeah. At the Méridien, okay?
303
00:17:34,125 --> 00:17:38,750
You're crazy!
304
00:17:38,750 --> 00:17:40,208
Yeah!
305
00:17:42,208 --> 00:17:43,875
Here's Daddy!
306
00:17:48,208 --> 00:17:51,833
Daddy pilot is here! Come on, kids!
307
00:17:54,333 --> 00:17:56,541
Darling, you got me scared!
308
00:17:56,625 --> 00:18:01,541
- "And the Tickle-
- Queen never had laughed so hard."
309
00:18:03,791 --> 00:18:06,958
There you go. Sleep now.
310
00:18:15,166 --> 00:18:16,125
It's great, no?
311
00:18:16,125 --> 00:18:17,791
Twelve different sounds.
312
00:18:19,666 --> 00:18:21,833
And this is for the baby.
313
00:18:33,875 --> 00:18:36,375
- If he doesn't sleep, you're dead.
- The door was open--
314
00:18:36,375 --> 00:18:40,250
It was open
so that you don't ring the bell!
315
00:18:49,500 --> 00:18:50,875
You have simple pleasures.
316
00:18:52,750 --> 00:18:54,875
I just had a meeting with my bankers.
317
00:18:54,875 --> 00:18:56,250
They have ruined me.
318
00:18:56,250 --> 00:18:58,541
I'm knackered, oppressed,
319
00:18:59,416 --> 00:19:00,583
stressed out.
320
00:19:02,333 --> 00:19:04,375
I'm dead!
321
00:19:05,750 --> 00:19:08,500
It smells so good!
322
00:19:08,500 --> 00:19:10,916
You can't stay.
I must be alone with Philippe.
323
00:19:11,000 --> 00:19:13,916
- We have to work.
- I wasn't planning to stay.
324
00:19:15,625 --> 00:19:17,500
Here! Our fourth salon.
325
00:19:18,083 --> 00:19:20,166
- Well, your fourth salon.
- It's true.
326
00:19:20,250 --> 00:19:22,541
I earn the money, but it's your work.
327
00:19:22,625 --> 00:19:24,958
- Nobody can deny that.
- Okay, let me see.
328
00:19:26,208 --> 00:19:28,250
Sorry, he'll wake up his brother.
329
00:19:28,708 --> 00:19:29,666
I'll be right back.
330
00:19:29,750 --> 00:19:31,375
- Your cigarette!
- What?
331
00:19:31,375 --> 00:19:32,458
The baby!
332
00:19:32,458 --> 00:19:33,833
Oh yeah, the cigarette!
333
00:19:42,250 --> 00:19:44,083
What's wrong with my baby?
334
00:19:45,083 --> 00:19:49,208
Your little nose is blocked?
Come with Mommy.
335
00:19:50,625 --> 00:19:51,916
You're sleeping, my--
336
00:19:53,375 --> 00:19:54,291
Everything okay?
337
00:19:55,125 --> 00:19:56,583
- Oh!
- My love.
338
00:19:58,250 --> 00:20:00,416
How love can get you trapped!
339
00:20:00,500 --> 00:20:04,583
No, what trap? There's no trap at all.
340
00:20:04,583 --> 00:20:05,916
His dad and I are great.
341
00:20:06,000 --> 00:20:08,875
I work with Philippe, and I love it.
342
00:20:08,875 --> 00:20:11,000
I always wanted that complicity at work.
343
00:20:11,000 --> 00:20:13,958
Don't worry, I'm fine.
344
00:20:13,958 --> 00:20:15,375
You may be right.
345
00:20:15,375 --> 00:20:18,291
"Trap" isn't the right word.
It's "sacrifice."
346
00:20:18,916 --> 00:20:21,416
What are you talking about?
What sacrifice?
347
00:20:21,500 --> 00:20:24,333
I have a big house with a garden
for 4,000 francs a month.
348
00:20:24,333 --> 00:20:27,333
- You call that sacrifice?
- I'm not attacking you, sweetie.
349
00:20:27,333 --> 00:20:30,750
On the contrary.
You succeeded, Eva. Well done.
350
00:20:30,750 --> 00:20:32,416
You're the smartest one.
351
00:20:32,500 --> 00:20:33,916
You may seem domesticated,
352
00:20:34,000 --> 00:20:36,375
like your buddy next door,
but you have it all.
353
00:20:36,375 --> 00:20:40,250
You're chilled, you don't work,
no stress, no traffic jams, fuck all.
354
00:20:40,250 --> 00:20:42,291
You don't get anything about my life.
355
00:20:42,375 --> 00:20:45,666
Wait. Let me show you.
356
00:20:45,750 --> 00:20:48,791
I come back at night, I'm exhausted,
and you're in great shape.
357
00:20:48,875 --> 00:20:50,416
I envy you.
358
00:20:50,500 --> 00:20:53,041
Prince Charming won't come, I know.
359
00:20:53,125 --> 00:20:55,083
I just want to be like everybody else,
360
00:20:55,083 --> 00:20:57,916
with a kid and a working husband.
361
00:20:58,791 --> 00:21:01,166
I'm 35. At 38, I have to give birth.
362
00:21:01,250 --> 00:21:03,041
Here, get used to the baby.
363
00:21:03,125 --> 00:21:04,625
The husband, you sort it out!
364
00:21:04,625 --> 00:21:06,208
He's all red, my angel.
365
00:21:06,208 --> 00:21:08,708
What I have, I wanted it and built it.
366
00:21:08,708 --> 00:21:11,416
I'm not Juliette.
I won't spend my life here.
367
00:21:11,500 --> 00:21:14,375
Don't compare me to her.
She lives in a detached house.
368
00:21:14,375 --> 00:21:17,208
Here, it's an old farm.
And she's my sister-in-law.
369
00:21:17,208 --> 00:21:20,625
Okay, let's close this conversation.
You're not trapped.
370
00:21:20,625 --> 00:21:24,041
Auntie Juliette is a bumpkin,
and Mommy's a little farmer.
371
00:21:24,125 --> 00:21:26,416
- What are you?
- I'm in love.
372
00:21:26,500 --> 00:21:28,833
I won't let go
until he plants his little seed.
373
00:21:29,833 --> 00:21:31,875
Look how well I'm doing.
374
00:21:31,875 --> 00:21:34,750
I want one, I want two, I want three.
375
00:21:35,375 --> 00:21:37,166
- What's this?
- Wait.
376
00:21:38,250 --> 00:21:39,416
Don't move, my love.
377
00:21:44,375 --> 00:21:47,208
Wait. Philippe will help me.
378
00:21:47,208 --> 00:21:48,333
Here.
379
00:21:49,625 --> 00:21:50,708
Hello!
380
00:21:50,708 --> 00:21:53,000
I'll be right here to take over.
381
00:22:05,375 --> 00:22:07,708
- See how sturdy it is?
- Yes.
382
00:22:07,708 --> 00:22:09,166
It holds. You'll see.
383
00:22:09,250 --> 00:22:12,375
In Japan, they have built
a whole library in cardboard.
384
00:22:12,375 --> 00:22:14,875
We've been at it for ten minutes,
that's enough.
385
00:22:14,875 --> 00:22:16,166
Shh. Listen.
386
00:22:17,916 --> 00:22:20,166
The wind on a wheat field.
Isn't it beautiful?
387
00:22:22,875 --> 00:22:25,000
- It's Darius sucking his blanket.
- I see.
388
00:22:27,666 --> 00:22:30,333
I sold all my ideas about the restaurant.
389
00:22:30,333 --> 00:22:34,458
My chairs, my tables,
my ashtrays, my paintings
390
00:22:34,458 --> 00:22:36,333
and your plans, your concept.
391
00:22:36,333 --> 00:22:38,166
It's great.
392
00:22:38,250 --> 00:22:40,291
I'm hungry. Would you like some chicken?
393
00:22:40,375 --> 00:22:42,916
I can win the Young Creators contest.
394
00:22:43,000 --> 00:22:45,583
There's been rumors... are you listening?
395
00:22:45,583 --> 00:22:47,625
Listen to me, I'm not finished.
396
00:22:47,625 --> 00:22:49,375
They bought a hotel in Deauville.
397
00:22:49,375 --> 00:22:51,083
They're only keeping the facade.
398
00:22:51,083 --> 00:22:53,166
Architecture and design have to be done.
399
00:22:53,250 --> 00:22:54,541
It's huge.
400
00:22:56,625 --> 00:23:00,916
They didn't mention it to me,
but if I propose a project, maybe...
401
00:23:02,041 --> 00:23:03,291
I'll do the plans?
402
00:23:03,375 --> 00:23:06,000
No, I have to find
a real architect's office.
403
00:23:06,000 --> 00:23:07,500
Official, a real structure.
404
00:23:08,541 --> 00:23:11,333
It's serious. This time, it's huge.
405
00:23:16,416 --> 00:23:17,708
Is your neck better?
406
00:23:28,291 --> 00:23:29,291
Already?
407
00:23:29,375 --> 00:23:30,541
Philippe!
408
00:23:33,708 --> 00:23:35,916
Stay quiet. Don't move, okay?
409
00:23:36,000 --> 00:23:37,250
Philippe!
410
00:23:38,416 --> 00:23:41,291
I'll go get your little brother.
Don't move.
411
00:23:43,791 --> 00:23:45,000
Philippe!
412
00:23:45,791 --> 00:23:46,916
Philippe?
413
00:23:48,333 --> 00:23:49,875
Philippe!
414
00:23:51,333 --> 00:23:53,625
There! Got you!
415
00:23:55,125 --> 00:23:56,458
- Philippe!
- What?
416
00:23:56,458 --> 00:23:58,416
- You're not ready! Hurry!
- Coming!
417
00:23:58,500 --> 00:24:00,666
Get Darius dressed.
I'll deal with the baby.
418
00:24:03,083 --> 00:24:07,000
- I can't answer. It must be your sister!
- Me neither! I'm coming, sweetheart!
419
00:24:07,000 --> 00:24:09,416
- Maybe it's your sister.
- Hello.
420
00:24:09,500 --> 00:24:10,500
Am I disturbing you?
421
00:24:10,500 --> 00:24:12,458
You lost! What do you want?
422
00:24:12,458 --> 00:24:13,541
You didn't forget?
423
00:24:13,625 --> 00:24:15,083
Tabata, 5:30. I'm in a rush.
424
00:24:15,083 --> 00:24:16,208
I--
425
00:24:24,000 --> 00:24:24,916
What now?
426
00:24:25,000 --> 00:24:28,166
- Isn't this Eva Gautier's house?
- What is it?
427
00:24:28,250 --> 00:24:30,750
I'm a friend of Eva's. Marc Birnbaum.
428
00:24:30,750 --> 00:24:32,333
Marc?
429
00:24:32,333 --> 00:24:33,583
Marc, is it you?
430
00:24:33,583 --> 00:24:36,041
- Where did you put your shoe?
- It's broken.
431
00:24:36,625 --> 00:24:38,833
It's crazy! Marc, are you okay?
432
00:24:38,833 --> 00:24:40,375
Yes, of course. And you?
433
00:24:41,250 --> 00:24:42,375
A guy answered--
434
00:24:42,375 --> 00:24:44,583
Sorry. I'm in a bit of a hurry.
435
00:24:46,083 --> 00:24:47,375
Can I call you back?
436
00:24:47,375 --> 00:24:51,333
Last time you said that was five years
ago. I'm not calling to hit on you.
437
00:24:51,333 --> 00:24:54,875
The European hospital project is back on.
438
00:24:54,875 --> 00:24:57,041
What are you nappy... saying?
439
00:24:57,625 --> 00:24:59,000
It's the administration.
440
00:24:59,000 --> 00:25:01,250
The European Commission
voted for the budget.
441
00:25:01,250 --> 00:25:03,208
Your project was chosen. It's crazy!
442
00:25:04,250 --> 00:25:05,666
It's crazy.
443
00:25:05,750 --> 00:25:07,000
It's crazy!
444
00:25:07,000 --> 00:25:08,500
My project, mine?
445
00:25:08,500 --> 00:25:10,250
Me! No!
446
00:25:11,458 --> 00:25:12,791
It's a miracle!
447
00:25:12,875 --> 00:25:15,416
You can call it a miracle.
448
00:25:19,458 --> 00:25:20,625
Hello?
449
00:25:20,625 --> 00:25:22,458
- Yes...
- I can't find the shoe!
450
00:25:22,458 --> 00:25:24,583
- Under the sofa!
- Are you okay?
451
00:25:24,583 --> 00:25:26,791
- Are you working?
- -
- Yes, I'm very well.
452
00:25:26,875 --> 00:25:28,750
My life is crazy, but I'm fine.
453
00:25:28,750 --> 00:25:30,666
Stop everything you're doing.
454
00:25:30,750 --> 00:25:31,791
I'm going to die.
455
00:25:31,875 --> 00:25:33,625
You'll die later. First, step on it.
456
00:25:33,625 --> 00:25:35,583
- -
- Are you listening?
- Yes.
457
00:25:37,041 --> 00:25:39,375
Calm down. You're still as mad.
458
00:25:39,375 --> 00:25:41,750
- The shoe.
- Okay.
459
00:25:41,750 --> 00:25:43,500
Yes, but it's great!
460
00:25:43,500 --> 00:25:44,916
Calm down.
461
00:25:45,000 --> 00:25:47,583
Meet me right now at the office,
8 Lobau Street.
462
00:25:47,583 --> 00:25:49,333
Ask for the architecture office.
463
00:25:49,333 --> 00:25:53,958
Okay. Well see you... later...
see you very soon.
464
00:25:53,958 --> 00:25:55,166
See you later.
465
00:25:56,000 --> 00:25:57,541
{\an8}PARIS COUNCIL
ARCHITECTURE DEPARTMENT
466
00:25:59,750 --> 00:26:01,750
Philippe!
467
00:26:01,750 --> 00:26:04,666
- Yes, ready!
- I got it!
468
00:26:05,333 --> 00:26:08,083
No!
469
00:26:09,708 --> 00:26:11,416
- Do you hear me?
- Yes!
470
00:26:11,500 --> 00:26:14,041
- I can't hear you!
- Stop shouting.
471
00:26:14,125 --> 00:26:15,833
I hear you very well.
472
00:26:15,833 --> 00:26:18,458
- -
- What?
- Stop yelling! I can hear you!
473
00:26:18,458 --> 00:26:20,000
There's the baby monitor.
474
00:26:20,000 --> 00:26:21,833
Oh yes, silly me. The hospital!
475
00:26:24,875 --> 00:26:27,625
My project went through! After five years!
476
00:26:27,625 --> 00:26:28,875
You hid your shoe.
477
00:26:28,875 --> 00:26:33,500
I was chosen! Do you realize, Philippe?
478
00:26:34,083 --> 00:26:35,208
Mind your head.
479
00:26:36,833 --> 00:26:38,833
- Did you hear me?
- You'd have to be deaf.
480
00:26:38,833 --> 00:26:42,041
- I'm going to die!
- What will we do if you die?
481
00:26:42,125 --> 00:26:44,583
My love, I love you so much.
482
00:26:46,041 --> 00:26:47,625
You're late, but I don't care.
483
00:26:47,625 --> 00:26:49,708
I feel great. Life is beautiful.
484
00:26:50,375 --> 00:26:51,666
It's going to be huge.
485
00:26:52,916 --> 00:26:55,416
- For both of us.
- I know, I'm nervous.
486
00:26:55,500 --> 00:26:57,125
For me? You're so cute.
487
00:26:57,125 --> 00:27:00,708
I haven't seen you like that in ages.
You're so beautiful!
488
00:27:02,333 --> 00:27:05,541
- I have to go.
- Go!
489
00:27:10,708 --> 00:27:12,750
Your Mommy isn't like the others.
490
00:27:12,750 --> 00:27:15,291
Some have baby blues, she has baby rock.
491
00:27:20,708 --> 00:27:21,791
- Hello.
- Hello.
492
00:27:21,875 --> 00:27:23,333
Hello, Meryl.
493
00:27:23,333 --> 00:27:26,875
Here. Do a photocopy of the plans.
My son spilled chocolate on them.
494
00:27:26,875 --> 00:27:30,458
- And fax them to the client.
- No need, they're in Paris this afternoon.
495
00:27:31,041 --> 00:27:33,541
"Dear Philippe..." It's not "Dear sir."
496
00:27:34,875 --> 00:27:37,791
Very polite, this fax.
I can smell a contract, Meryl.
497
00:27:37,875 --> 00:27:39,250
The hotel?
498
00:27:39,250 --> 00:27:40,916
We'll have fun.
499
00:27:41,000 --> 00:27:42,416
I'll have fun.
500
00:27:42,500 --> 00:27:46,333
If it happens, Meryl,
it's like an accolade.
501
00:27:46,916 --> 00:27:49,541
We have to contact an architect's office.
502
00:27:49,625 --> 00:27:51,500
We'll look for an architect?
503
00:27:52,166 --> 00:27:54,750
So what? It's not the Apocalypse.
504
00:27:54,750 --> 00:27:58,166
It's none of my business, but...
505
00:27:58,250 --> 00:27:59,333
But what?
506
00:27:59,333 --> 00:28:01,375
The architect is Eva.
507
00:28:01,375 --> 00:28:02,833
Okay!
508
00:28:03,333 --> 00:28:04,833
We talked about it last night.
509
00:28:04,833 --> 00:28:07,000
She's been out of the loop for four years.
510
00:28:07,000 --> 00:28:10,208
I need to work with a guy
who's on top of things.
511
00:28:10,916 --> 00:28:13,250
She just gave birth. She's exhausted.
512
00:28:16,958 --> 00:28:18,416
You're still very beautiful.
513
00:28:20,083 --> 00:28:22,875
Brussels wants new ideas
around very sick persons.
514
00:28:22,875 --> 00:28:24,333
A huge humanistic movement.
515
00:28:24,333 --> 00:28:26,000
That's why they chose you.
516
00:28:26,000 --> 00:28:28,333
And you know the site.
It's still Strasbourg.
517
00:28:29,000 --> 00:28:30,791
And you're very charming.
518
00:28:31,750 --> 00:28:33,500
- I can't believe it.
- Wait.
519
00:28:33,500 --> 00:28:35,083
There are five candidates.
520
00:28:35,083 --> 00:28:37,833
A Spaniard, a German, a Belgian
and two French, Duval and you.
521
00:28:37,833 --> 00:28:39,666
- You haven't won yet.
- Duval?
522
00:28:39,750 --> 00:28:42,416
He has the Board on his side.
I don't stand a chance.
523
00:28:42,500 --> 00:28:44,375
Your retirement home multiplied.
524
00:28:45,041 --> 00:28:46,416
It became a model.
525
00:28:46,500 --> 00:28:48,666
Your ex-associates built them everywhere.
526
00:28:48,750 --> 00:28:50,708
Ronchant's is a huge office now.
527
00:28:50,708 --> 00:28:53,458
- Duval associated with him.
- Bastard!
528
00:28:53,458 --> 00:28:54,541
When is the contest?
529
00:28:54,958 --> 00:28:56,083
In 15 days.
530
00:28:56,083 --> 00:28:58,666
Fifteen days! It's so short!
531
00:28:58,750 --> 00:29:02,000
Sorry, but it took me
a few weeks to find you.
532
00:29:02,000 --> 00:29:04,791
- Are you hiding or what?
- Ideas don't come in 15 days.
533
00:29:04,875 --> 00:29:07,875
I can use what I did five years ago,
but there's a lot to do.
534
00:29:07,875 --> 00:29:10,208
My best idea came
in a few seconds on the tube
535
00:29:10,208 --> 00:29:11,625
scribbling on the ticket.
536
00:29:12,208 --> 00:29:15,250
It's an ideas contest.
You only need one idea.
537
00:29:16,250 --> 00:29:19,666
- If you prefer, I can call Ronchant...
- Who do you think I am?
538
00:29:20,375 --> 00:29:22,625
You think I want my revenge
on Ronchant?
539
00:29:22,625 --> 00:29:23,833
I don't care!
540
00:29:24,458 --> 00:29:26,583
In fact, they've been doing my promotion.
541
00:29:26,583 --> 00:29:29,708
Did you want to see me again?
Tell me clearly.
542
00:29:29,708 --> 00:29:32,875
Do you say that to your kids
when they say they love you?
543
00:29:34,208 --> 00:29:35,750
I never said it would be easy.
544
00:29:35,750 --> 00:29:38,875
It's the first time a woman is selected.
It's not fortuitous.
545
00:29:38,875 --> 00:29:41,333
They want someone
in touch with the real world.
546
00:29:41,333 --> 00:29:43,208
Yes, in touch!
547
00:29:44,583 --> 00:29:47,125
- They don't know you have a child.
- Two.
548
00:29:47,125 --> 00:29:48,416
It doesn't show.
549
00:29:49,375 --> 00:29:52,791
Your children,
that's your edge on Duval.
550
00:29:54,541 --> 00:29:57,666
I didn't know I was meeting
the Legendre & Sons office.
551
00:29:57,750 --> 00:30:00,125
- Sorry.
- Will you manage?
552
00:30:00,125 --> 00:30:01,291
Yes.
553
00:30:02,458 --> 00:30:07,166
I suppose that you work with
an architect's office for the budget?
554
00:30:09,500 --> 00:30:11,375
Okay, I'll deal with it.
555
00:30:11,375 --> 00:30:12,750
Thanks, you're adorable.
556
00:30:12,750 --> 00:30:14,583
Careful with what you say.
557
00:30:15,500 --> 00:30:16,708
I'm off.
558
00:30:16,708 --> 00:30:19,000
Are you sure
you're not forgetting anything?
559
00:30:20,958 --> 00:30:22,708
Am I crazy or what?
560
00:30:24,333 --> 00:30:25,250
It's okay.
561
00:30:33,458 --> 00:30:37,375
I'll explain it to you. It's important
you understand because it's my life.
562
00:30:37,375 --> 00:30:40,416
My project was accepted. The hospital.
563
00:30:40,500 --> 00:30:42,041
Okay, my angel?
564
00:30:42,125 --> 00:30:45,083
That's why Mommy is going to work a lot
565
00:30:45,083 --> 00:30:47,916
because she can't miss
such an opportunity.
566
00:30:49,208 --> 00:30:51,041
I'm going to be a bit selfish.
567
00:30:51,750 --> 00:30:54,208
Okay? But just
for two weeks. It's nothing.
568
00:30:54,208 --> 00:30:56,708
Fifteen sleeps. It's not long.
569
00:30:56,708 --> 00:30:57,916
All right, my love?
570
00:30:58,000 --> 00:30:59,750
There you go.
571
00:31:01,000 --> 00:31:03,458
You're in the sun. It's good vitamin D.
572
00:31:04,125 --> 00:31:06,333
Oh, no, no.
573
00:31:06,333 --> 00:31:09,083
Don't cry today, my angel. Not today.
574
00:31:23,333 --> 00:31:24,250
Not that.
575
00:31:24,250 --> 00:31:25,875
No, no!
576
00:31:26,541 --> 00:31:29,625
Look, my love. Here you go!
577
00:31:29,625 --> 00:31:32,000
My angel.
578
00:31:32,000 --> 00:31:33,916
It's not that.
579
00:31:34,000 --> 00:31:36,125
Where did I put this bloody file?
580
00:31:36,125 --> 00:31:37,666
It's not that...
581
00:31:37,750 --> 00:31:39,500
No, my baby, don't cry.
582
00:31:42,708 --> 00:31:43,708
Yes!
583
00:31:44,541 --> 00:31:45,458
Hello?
584
00:31:45,458 --> 00:31:46,458
- -
- Eva?
- Yes.
585
00:31:46,458 --> 00:31:47,708
It's Pascale Mathieu.
586
00:31:47,708 --> 00:31:49,208
- -
- Pascale?
- Yes.
587
00:31:49,958 --> 00:31:51,125
Okay.
588
00:31:51,125 --> 00:31:54,041
The Ronchants, Duval and Co
had their war council?
589
00:31:54,125 --> 00:31:56,250
- -
- What?
- Nothing. I'm rocking... listening.
590
00:31:56,250 --> 00:31:57,500
Relax, breathe.
591
00:31:57,500 --> 00:32:01,083
I'm no longer at the Ronchant's.
I left those dicks four years ago.
592
00:32:01,083 --> 00:32:02,791
I'm working with Marc.
593
00:32:02,875 --> 00:32:05,000
Ah. Wait a second.
594
00:32:10,125 --> 00:32:11,166
There.
595
00:32:12,125 --> 00:32:13,250
There.
596
00:32:14,250 --> 00:32:15,708
This!
597
00:32:15,708 --> 00:32:17,458
Look!
598
00:32:18,625 --> 00:32:19,750
There you go.
599
00:32:19,750 --> 00:32:21,083
Okay, my angel?
600
00:32:22,750 --> 00:32:24,416
There you go.
601
00:32:30,625 --> 00:32:32,458
- Eva?
- Yes!
602
00:32:32,458 --> 00:32:35,375
- Excuse me. How are you?
- -
- I'm good.
603
00:32:35,375 --> 00:32:37,625
What do you do with Marc exactly?
604
00:32:37,625 --> 00:32:40,916
I set up my company.
I have my architect's office.
605
00:32:41,000 --> 00:32:44,166
- Ah, okay...
- -
- We have to meet up soon.
606
00:32:44,250 --> 00:32:45,666
If you want to work with me.
607
00:32:45,750 --> 00:32:47,791
Of course! When?
608
00:32:47,875 --> 00:32:50,125
- Now.
- Now?
609
00:32:50,125 --> 00:32:51,458
Yes, yes...
610
00:32:51,458 --> 00:32:53,458
- 36 Louvre Street.
- -
- Okay.
611
00:32:56,958 --> 00:32:57,875
Eva?
612
00:32:57,875 --> 00:32:59,250
Yes?
613
00:33:00,750 --> 00:33:02,500
Excuse me.
614
00:33:02,500 --> 00:33:05,541
It's complicated now. I can't make it.
615
00:33:05,625 --> 00:33:07,791
- -
- I can't.
- Well...
616
00:33:09,000 --> 00:33:11,333
In two hours. It's okay for me.
617
00:33:11,333 --> 00:33:12,708
Really?
618
00:33:13,791 --> 00:33:16,166
No problem.
619
00:33:16,791 --> 00:33:19,750
- Will you be finished?
- Yes, no problem.
620
00:33:23,125 --> 00:33:25,708
You have the silkscreen printing
in 30 minutes.
621
00:33:25,708 --> 00:33:27,208
- Okay.
- Great.
622
00:33:27,958 --> 00:33:30,166
He's cute. Is he your nephew?
623
00:33:30,250 --> 00:33:32,041
No. It's not my nephew, it's yours!
624
00:33:32,125 --> 00:33:34,083
My nephew? No, he's not.
625
00:33:34,083 --> 00:33:36,166
Not your nephew, your baby.
626
00:33:37,833 --> 00:33:38,958
What do you mean, mine?
627
00:33:40,583 --> 00:33:42,208
The baby... my baby!
628
00:33:42,208 --> 00:33:44,083
My angel, what are you doing here?
629
00:33:44,083 --> 00:33:46,541
Is she mad? It's full of dust here.
630
00:33:46,625 --> 00:33:48,875
My darling... Did she abandon Darius too?
631
00:33:48,875 --> 00:33:51,208
No, he's at school.
He eats at the cafeteria.
632
00:33:51,208 --> 00:33:52,541
He's out at 4:30 p.m.
633
00:33:52,625 --> 00:33:54,791
She hopes she'll have time to pick him up.
634
00:33:54,875 --> 00:33:58,041
And you have a meeting at 5:00
with the painter.
635
00:34:00,000 --> 00:34:02,791
- Eva Gautier isn't here?
- She's waiting.
636
00:34:05,000 --> 00:34:05,916
Eva?
637
00:34:09,833 --> 00:34:11,083
Eva?
638
00:34:11,083 --> 00:34:12,500
Pascale!
639
00:34:13,666 --> 00:34:15,291
I wouldn't have recognized you.
640
00:34:16,208 --> 00:34:18,125
A real business woman.
641
00:34:22,541 --> 00:34:25,041
- What did Marc say?
- He's showing off!
642
00:34:25,125 --> 00:34:27,208
He tells everyone that he found you.
643
00:34:27,208 --> 00:34:29,125
- You're kidding?
- No!
644
00:34:29,125 --> 00:34:31,958
We've all dreamed
of what's happening to you.
645
00:34:31,958 --> 00:34:34,875
For five years, everybody's been wondering
where you are.
646
00:34:34,875 --> 00:34:38,875
I thought you were in South America
and that we'd discover a new Brasilia.
647
00:34:38,875 --> 00:34:40,875
No, I just had two kids.
648
00:34:40,875 --> 00:34:42,083
It sounds silly,
649
00:34:42,083 --> 00:34:44,291
but I really feel
that I created something.
650
00:34:44,375 --> 00:34:45,791
That's what people say, yes.
651
00:34:46,541 --> 00:34:49,958
When you don't have kids,
you can't understand it.
652
00:34:49,958 --> 00:34:51,083
Well, yes.
653
00:34:59,166 --> 00:35:00,291
Okay.
654
00:35:00,375 --> 00:35:02,833
Eva, let me explain.
I created a new concept,
655
00:35:02,833 --> 00:35:04,750
between the architect and the contractor.
656
00:35:04,750 --> 00:35:07,958
We oversee the budget
and also the architect's look.
657
00:35:07,958 --> 00:35:10,041
It has become super important now.
658
00:35:10,125 --> 00:35:12,708
Everything works with contests now.
We prepare them.
659
00:35:12,708 --> 00:35:14,666
They have to be in top condition.
660
00:35:15,458 --> 00:35:17,166
You're tackling Europe, Eva.
661
00:35:17,875 --> 00:35:21,625
Send me the file you submitted,
and my team will start on the budget.
662
00:35:22,416 --> 00:35:24,666
I'll deal with the look
and psychology aspect.
663
00:35:25,250 --> 00:35:27,291
That's because I breastfeed.
664
00:35:28,041 --> 00:35:31,500
So... But I think I was very lucky.
665
00:35:31,500 --> 00:35:34,458
No. You were the most utopian.
666
00:35:34,458 --> 00:35:35,875
You won.
667
00:35:36,208 --> 00:35:37,416
Did you bring the plans?
668
00:35:39,833 --> 00:35:40,833
Okay.
669
00:35:40,833 --> 00:35:42,541
Fax me the plans later.
670
00:35:42,625 --> 00:35:44,541
You work hard tomorrow.
671
00:35:44,625 --> 00:35:47,708
The next day, we read the file.
We go to Strasbourg in four days.
672
00:35:48,666 --> 00:35:51,208
- That's Monday.
- They're all on site already.
673
00:35:51,208 --> 00:35:52,208
Of course.
674
00:35:52,208 --> 00:35:54,500
- Book her a ticket.
- Hello.
675
00:35:54,500 --> 00:35:55,541
Is the star coming?
676
00:35:55,625 --> 00:35:58,125
I can push my appointments,
but I have work.
677
00:35:59,458 --> 00:36:00,541
Eva Gautier.
678
00:36:00,625 --> 00:36:02,208
You're late.
679
00:36:02,208 --> 00:36:03,541
Hello.
680
00:36:13,458 --> 00:36:15,500
What did you do all night?
681
00:36:15,500 --> 00:36:17,333
- Huh?
- You're hurting me.
682
00:36:17,333 --> 00:36:20,541
It must be effective.
You can't come every week.
683
00:36:20,625 --> 00:36:22,291
The joys of the countryside!
684
00:36:22,416 --> 00:36:23,416
What is this?
685
00:36:23,500 --> 00:36:24,833
An electric micro-peeling
686
00:36:24,833 --> 00:36:29,458
that will smoothly remove your wrinkles,
your scars, everything.
687
00:36:29,458 --> 00:36:31,458
Without a trace? You know Laurent.
688
00:36:31,458 --> 00:36:34,666
At night, I'm his Barbie doll.
In bed, I have to be impeccable!
689
00:36:35,250 --> 00:36:37,166
No hair, no spots. Impeccable.
690
00:36:38,000 --> 00:36:39,250
Just a few scabs.
691
00:36:39,250 --> 00:36:40,708
Are you sure it's good?
692
00:36:41,291 --> 00:36:43,500
Do you trust me?
693
00:36:43,500 --> 00:36:44,791
You Barbie doll!
694
00:36:47,041 --> 00:36:49,750
- It's hot!
- Yes, it feels good.
695
00:36:49,750 --> 00:36:53,375
Fuck Eva Legendre's voicemail!
696
00:36:53,375 --> 00:36:56,291
Why does she have a mobile?
It's just a voicemail.
697
00:36:58,958 --> 00:37:01,916
She said she'd be two hours.
698
00:37:02,000 --> 00:37:03,541
Hello! I love babies.
699
00:37:03,625 --> 00:37:04,583
Yeah, right...
700
00:37:04,583 --> 00:37:06,583
And on the day of the meeting!
701
00:37:06,583 --> 00:37:08,750
- When are they coming?
- Soon.
702
00:37:08,750 --> 00:37:12,875
I need practice, but she left bottles.
I can look after him.
703
00:37:12,875 --> 00:37:15,125
- Where did she go?
- She said you knew.
704
00:37:15,125 --> 00:37:17,291
Know what? It's mad!
705
00:37:17,875 --> 00:37:21,791
Sorry, sorry, my baby.
706
00:37:22,416 --> 00:37:24,750
Sorry, Philippe!
707
00:37:27,041 --> 00:37:29,750
Take him, in case he pukes on my suit.
708
00:37:29,750 --> 00:37:32,000
My baby, my angel.
709
00:37:32,000 --> 00:37:33,250
It's serious.
710
00:37:34,166 --> 00:37:36,375
It's very serious, what she just did.
711
00:37:39,541 --> 00:37:42,416
What's wrong with you?
712
00:37:43,416 --> 00:37:46,541
You're in a state, sweetie pie!
713
00:37:46,625 --> 00:37:49,291
You need a big cuddle
from your big sister.
714
00:37:49,375 --> 00:37:52,083
My baby, my poor baby...
715
00:37:52,083 --> 00:37:53,875
It's normal.
716
00:37:53,875 --> 00:37:56,416
Your son crushes your tits
every three hours.
717
00:37:56,500 --> 00:37:58,208
You're a milk cow.
718
00:37:58,208 --> 00:38:00,500
- And your man doesn't look at you.
- No!
719
00:38:00,500 --> 00:38:03,125
Of course that's why, I'm telling you!
720
00:38:03,125 --> 00:38:05,166
You have baby blues, that's all.
721
00:38:05,250 --> 00:38:06,750
- No!
- Yes!
722
00:38:06,750 --> 00:38:10,125
No! It's because
I don't love anybody anymore!
723
00:38:11,041 --> 00:38:12,458
I don't care about anything!
724
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
I don't care about Philippe.
725
00:38:15,750 --> 00:38:19,458
I don't care about the baby, or Darius
who I should pick up from school.
726
00:38:19,458 --> 00:38:21,166
I don't care about anything.
727
00:38:21,250 --> 00:38:24,791
And I can't find the fucking file, Alice!
I can't find it!
728
00:38:24,875 --> 00:38:27,125
And Tabata, you don't care about her?
729
00:38:28,666 --> 00:38:31,750
I forgot your daughter! I'm such a loser!
730
00:38:32,750 --> 00:38:34,208
Alice, do you have a phone?
731
00:38:34,208 --> 00:38:36,208
I forgot Tabata!
732
00:38:36,208 --> 00:38:38,125
Do you have a phone, please?
733
00:38:38,125 --> 00:38:41,750
I forgot your daughter! What a loser!
734
00:38:42,875 --> 00:38:46,000
Hello? Is Tabata with you?
735
00:38:46,583 --> 00:38:47,916
Yes.
736
00:38:48,000 --> 00:38:50,125
My sister-in-law forgot.
737
00:38:50,125 --> 00:38:53,541
Can you look after her?
Thanks, we're coming.
738
00:38:53,625 --> 00:38:54,958
I'll go right now.
739
00:38:54,958 --> 00:38:57,208
No, she's finished. Haven't you?
740
00:38:57,208 --> 00:38:59,916
I can't go out like this, I'm all red!
741
00:39:00,666 --> 00:39:01,583
No, but...
742
00:39:01,583 --> 00:39:04,375
I'm sorry, I have a lot on my mind
at the moment.
743
00:39:04,375 --> 00:39:07,833
But I'm a bitch, I'm a disgrace.
744
00:39:08,458 --> 00:39:12,166
Don't put yourself in that state.
It's okay. I'll go get my daughter.
745
00:39:12,250 --> 00:39:13,208
Are you sure?
746
00:39:13,208 --> 00:39:18,125
Yes. The teacher will look after her.
She'll get extra pay.
747
00:39:18,125 --> 00:39:21,208
- Do you think I'm stressed?
- How can you be so cool?
748
00:39:21,916 --> 00:39:23,333
I have a gift for happiness!
749
00:39:24,291 --> 00:39:25,250
He's hungry.
750
00:39:25,250 --> 00:39:28,708
He doesn't want the bottle.
He wants breast, he wants his mother.
751
00:39:28,708 --> 00:39:30,791
Calm down, my angel.
752
00:39:30,875 --> 00:39:34,458
Mommy abandoned you, my sweetheart.
753
00:39:34,458 --> 00:39:36,458
He's going to puke on my suit, I know.
754
00:39:36,458 --> 00:39:39,458
She didn't abandon him.
It's normal she flips out.
755
00:39:40,833 --> 00:39:43,083
You're looking for another architect.
756
00:39:43,666 --> 00:39:45,166
I can feed him if you want.
757
00:39:45,250 --> 00:39:47,125
No. I'm the father, I'll do it.
758
00:39:52,125 --> 00:39:54,791
You're right, Meryl.
I'll convince them to use Eva.
759
00:39:55,458 --> 00:39:57,000
She's a great architect.
760
00:39:59,166 --> 00:40:01,000
Oh damn, he got me!
761
00:40:02,125 --> 00:40:03,291
You're touching.
762
00:40:04,583 --> 00:40:05,958
So touching.
763
00:40:05,958 --> 00:40:08,291
Ah, Mrs. Lemaître.
764
00:40:08,875 --> 00:40:10,333
Did you receive my fax?
765
00:40:12,583 --> 00:40:14,958
In 15 days,
you'll be in front of the jury.
766
00:40:14,958 --> 00:40:16,625
You have to be a top model!
767
00:40:16,625 --> 00:40:19,541
You have the ideas, but your look...
768
00:40:20,458 --> 00:40:23,833
- Top zero!
- That's not the problem.
769
00:40:23,833 --> 00:40:25,666
They spot mothers straight away.
770
00:40:25,750 --> 00:40:27,000
Less available than men,
771
00:40:27,000 --> 00:40:30,541
less sleep, so less efficient,
less productive.
772
00:40:30,625 --> 00:40:32,333
It's morphopsychology.
773
00:40:32,916 --> 00:40:34,500
They'll analyze you!
774
00:40:35,083 --> 00:40:37,125
We'll say goodbye to Juliette.
775
00:40:38,000 --> 00:40:38,958
Bye, Juliette!
776
00:40:38,958 --> 00:40:40,833
- No.
- Let's tackle it.
777
00:40:40,833 --> 00:40:42,250
Don't bother me with that.
778
00:40:42,250 --> 00:40:45,666
I destroyed everything I did
before Philippe. I'm an idiot.
779
00:40:46,416 --> 00:40:48,708
No. It's all in your head.
780
00:40:48,708 --> 00:40:50,041
Deep in your unconscious.
781
00:40:50,125 --> 00:40:51,541
You have to sleep and dream.
782
00:40:51,625 --> 00:40:53,333
Write down all your dreams.
783
00:40:53,333 --> 00:40:56,625
The European pilot hospital will reappear.
784
00:40:56,625 --> 00:40:58,958
I wake up every three hours to feed him.
785
00:40:58,958 --> 00:41:01,208
Not much space left for dreams.
786
00:41:01,208 --> 00:41:03,500
Laurent used to get up every three hours.
787
00:41:03,500 --> 00:41:06,958
So even if Philippe is my brother...
788
00:41:06,958 --> 00:41:09,458
Alarm clock. It's just two weeks.
He'll be fine.
789
00:41:09,458 --> 00:41:11,750
- Goodbye.
- Goodbye.
790
00:41:12,708 --> 00:41:15,458
Did you bring the file for the salon?
791
00:41:16,250 --> 00:41:17,416
You forgot, of course.
792
00:41:17,500 --> 00:41:19,416
It doesn't matter!
793
00:41:19,500 --> 00:41:22,208
Tomorrow... It can wait.
794
00:41:22,791 --> 00:41:24,166
- It's not that.
- Really?
795
00:41:24,250 --> 00:41:27,666
I'm lactating. It's breastfeeding time.
796
00:41:29,291 --> 00:41:30,791
Too fast?
797
00:41:31,833 --> 00:41:34,333
- Daddy.
- How does this thing work?
798
00:41:35,583 --> 00:41:38,250
We'll manage. Yes, my baby.
799
00:41:38,250 --> 00:41:40,916
I'm not Mommy, but we'll manage.
800
00:41:41,000 --> 00:41:42,250
We'll manage.
801
00:41:42,250 --> 00:41:44,791
- Daddy!
- Yes, I'm coming!
802
00:41:46,208 --> 00:41:47,833
Look what I did.
803
00:41:47,833 --> 00:41:49,333
Funny, no?
804
00:41:49,333 --> 00:41:51,625
You'll see.
805
00:41:52,250 --> 00:41:58,250
And now, the big snake
is going to bite you!
806
00:42:00,375 --> 00:42:01,708
No?
807
00:42:27,916 --> 00:42:30,791
I fucked up your day, but I don't care.
808
00:42:30,875 --> 00:42:32,041
I'm tired.
809
00:42:32,125 --> 00:42:36,041
I have to sleep and to dream above all.
810
00:42:36,125 --> 00:42:38,541
I'm going to be selfish.
811
00:42:38,625 --> 00:42:40,208
Be selfish.
812
00:42:40,208 --> 00:42:41,833
It will do you good.
813
00:42:43,041 --> 00:42:44,125
It's my fault.
814
00:42:44,125 --> 00:42:47,041
I blundered last night. I'm an idiot.
815
00:42:47,125 --> 00:42:50,416
You need to work again for good,
have a big project.
816
00:42:50,500 --> 00:42:53,625
You have to go for it.
And my role is to help you.
817
00:42:53,625 --> 00:42:55,250
Did I say the right thing?
818
00:42:56,041 --> 00:42:57,583
I love you so much!
819
00:42:59,958 --> 00:43:01,916
I don't regret marrying you.
820
00:43:02,458 --> 00:43:04,916
I'll go for it, I promise.
821
00:43:05,000 --> 00:43:06,333
It will be huge.
822
00:43:07,041 --> 00:43:08,500
Huge!
823
00:43:08,500 --> 00:43:11,458
They're giving me the hotel.
It's official. Wait.
824
00:43:11,958 --> 00:43:13,708
I want my wife to be the architect.
825
00:43:13,708 --> 00:43:16,458
I want to be the essential design team
of our time.
826
00:43:16,458 --> 00:43:20,500
They talk about me, they buy,
they publish articles, thanks to you.
827
00:43:20,500 --> 00:43:23,916
Well... a bit thanks to me
and a bit thanks to you.
828
00:43:24,000 --> 00:43:26,291
What would I be without you?
829
00:43:26,375 --> 00:43:28,375
Still painting unsellable pictures.
830
00:43:29,375 --> 00:43:30,875
But it's impossible!
831
00:43:31,458 --> 00:43:33,541
It's impossible, Philippe!
832
00:43:33,916 --> 00:43:35,333
Are you doing it on purpose?
833
00:43:35,333 --> 00:43:38,208
Just when I'm shortlisted
for the European hospital!
834
00:43:38,208 --> 00:43:40,208
You want me to become nothing?
835
00:43:41,250 --> 00:43:43,791
What are you talking about?
Your old project?
836
00:43:43,875 --> 00:43:46,458
Okay. I'll explain the old project.
837
00:43:47,208 --> 00:43:50,666
In two days, the fridge will be empty.
You'll have to do the shopping.
838
00:43:50,750 --> 00:43:52,625
I won't pick up your shoes and socks.
839
00:43:52,625 --> 00:43:55,000
You'll have to put the cap
on your toothpaste.
840
00:43:55,000 --> 00:43:58,416
If you cook, I won't tidy up behind you.
841
00:43:58,500 --> 00:44:00,000
No more kitchen hand.
842
00:44:02,000 --> 00:44:03,625
The hospital that you missed?
843
00:44:03,625 --> 00:44:04,875
Well, yeah.
844
00:44:06,833 --> 00:44:09,416
And the hotel? We won't do it together?
845
00:44:09,500 --> 00:44:11,958
Clients will wait, cuddles will wait.
846
00:44:11,958 --> 00:44:13,000
The children too.
847
00:44:13,000 --> 00:44:16,916
Two weeks without me,
the world won't fall apart! You know what?
848
00:44:17,000 --> 00:44:20,541
I won't tidy up the house tonight.
I cleaned up the mess yesterday.
849
00:44:20,625 --> 00:44:22,916
Some guys make, and some guys break.
850
00:44:25,208 --> 00:44:27,958
Wait. Don't you think you lay it on thick?
851
00:44:27,958 --> 00:44:29,458
I don't understand.
852
00:44:29,458 --> 00:44:31,833
It's really mean of you.
853
00:44:32,375 --> 00:44:33,625
It's really lame.
854
00:44:33,625 --> 00:44:35,833
Your mess is messier than my mess.
855
00:44:35,833 --> 00:44:38,666
I don't care.
You won't lock me up in the sticks.
856
00:44:38,750 --> 00:44:41,458
I sold you to my clients!
857
00:44:41,458 --> 00:44:44,291
For 15 days, I have to work for myself.
858
00:44:44,375 --> 00:44:46,041
Tonight, I must sleep and dream.
859
00:44:46,125 --> 00:44:47,083
Mostly dream.
860
00:44:55,083 --> 00:44:57,458
- He's hungry.
- I won't breastfeed anymore.
861
00:44:58,250 --> 00:45:01,041
Very well. So what?
862
00:45:01,125 --> 00:45:04,125
You'll get up at night
to feed him, like now.
863
00:45:10,583 --> 00:45:12,583
It was my turn. Next time, it's for you.
864
00:45:13,166 --> 00:45:14,083
Okay!
865
00:45:15,291 --> 00:45:18,458
I'm not here. I have to sleep and dream.
866
00:45:18,458 --> 00:45:21,166
Yeah, go to sleep and dream! Shit...
867
00:45:21,250 --> 00:45:22,250
Hello?
868
00:45:22,250 --> 00:45:23,666
No, sorry. She's sleeping.
869
00:45:23,750 --> 00:45:25,750
Madam is dreaming. Who is it?
870
00:45:26,333 --> 00:45:29,750
- Marc what?
- I'm here!
871
00:45:32,375 --> 00:45:34,583
Marc, how are you? Yes.
872
00:45:34,583 --> 00:45:37,458
You're not waking me up,
I was going to work.
873
00:45:38,625 --> 00:45:41,083
Yes, he's filtering calls.
874
00:45:42,958 --> 00:45:45,541
Tell me. Any progress?
Did you see Pascale?
875
00:45:45,625 --> 00:45:47,208
It was a good idea, no?
876
00:45:47,208 --> 00:45:50,125
I knew it.
She tells everybody that she found you.
877
00:45:50,125 --> 00:45:52,458
It's so nice to hear you!
878
00:45:52,458 --> 00:45:55,500
Tell me things, tell me what's happening.
879
00:45:56,375 --> 00:45:58,208
She's still waiting for your plans.
880
00:46:00,541 --> 00:46:01,875
She wanted to start now.
881
00:46:01,875 --> 00:46:04,541
I know, but I have a problem.
882
00:46:04,625 --> 00:46:06,250
I don't have the plans anymore.
883
00:46:06,250 --> 00:46:07,791
I don't have the file.
884
00:46:07,875 --> 00:46:10,833
Do you have a fax? I can't hear you.
885
00:46:10,833 --> 00:46:12,541
Can you put the sound down?
886
00:46:13,125 --> 00:46:14,250
Of course.
887
00:46:14,250 --> 00:46:17,041
- -
- I'll send you the plans.
- What?
888
00:46:17,125 --> 00:46:18,583
You have my file?
889
00:46:18,583 --> 00:46:21,166
I keep everything, like old people.
890
00:46:21,250 --> 00:46:23,125
Hang up, I'll fax them over.
891
00:46:23,125 --> 00:46:25,041
You're so great!
892
00:46:25,625 --> 00:46:28,500
I love you! Thank you so much!
893
00:46:29,083 --> 00:46:31,916
This guy is a lucky charm.
894
00:46:34,000 --> 00:46:36,791
- It's your Pygmalion?
- Yes, he made me!
895
00:46:38,583 --> 00:46:40,208
He's giving me energy.
896
00:46:40,208 --> 00:46:43,208
I feel like working.
I'm not tired anymore.
897
00:46:43,208 --> 00:46:45,625
Yes, he's a great guy.
898
00:46:45,625 --> 00:46:48,416
Is it the file that you were looking for?
899
00:46:49,250 --> 00:46:52,125
If you had called me,
if you had talked to me,
900
00:46:52,125 --> 00:46:54,375
I would have told you
that I had your files
901
00:46:54,958 --> 00:46:57,625
at the studio,
classified so that you can find them.
902
00:46:57,625 --> 00:47:01,041
At the clinic, you asked me
to empty the cupboard.
903
00:47:01,125 --> 00:47:05,541
Mind you... you were right,
the baby's stuff is tidy now.
904
00:47:06,500 --> 00:47:08,375
And your files too. Neat and tidy.
905
00:47:12,458 --> 00:47:14,000
Your Marc pisses me off.
906
00:47:20,791 --> 00:47:23,041
PILOT PROJECT
FOR A EUROPEAN HOSPITAL IN STRASBOURG.
907
00:47:41,125 --> 00:47:43,333
Mommy, I want a "koalate."
908
00:47:43,333 --> 00:47:46,375
No, let go of my braid.
909
00:47:46,375 --> 00:47:48,583
- Mommy, I want a "koalate."
- No.
910
00:47:48,583 --> 00:47:51,833
No cuddle now.
It's not the right time, I'm working.
911
00:47:51,833 --> 00:47:53,666
I want a "koalate"!
912
00:47:53,750 --> 00:47:55,416
Mommy!
913
00:47:56,458 --> 00:47:59,291
My darling needs a "koaddle."
914
00:47:59,375 --> 00:48:01,833
And Mommy loves him so much.
915
00:48:03,458 --> 00:48:05,375
- Stop, Darius!
- Mommy!
916
00:48:05,375 --> 00:48:08,708
A little cuddle and Mommy's going to work.
917
00:48:08,708 --> 00:48:10,125
Go to bed!
918
00:48:10,125 --> 00:48:13,291
I want a "koalate"!
919
00:48:13,375 --> 00:48:14,791
What's the matter with you?
920
00:48:14,875 --> 00:48:16,250
You had your cuddle.
921
00:48:16,250 --> 00:48:19,375
I want a... Come on, Mommy!
922
00:48:19,375 --> 00:48:21,375
You're driving me nuts.
923
00:48:21,375 --> 00:48:23,750
It's not the right time. Come on now.
924
00:48:23,750 --> 00:48:26,666
Stop immediately! Stop it!
925
00:48:26,750 --> 00:48:29,625
- "Koalate"!
- Go cuddle your bed!
926
00:48:29,625 --> 00:48:33,083
You bed will replace your Oedipus.
Come out immediately!
927
00:48:35,958 --> 00:48:38,083
It's never cool with you.
928
00:48:38,083 --> 00:48:40,333
Okay. Mommy's sad.
929
00:48:40,333 --> 00:48:43,500
Mommy's calming down.
930
00:48:43,500 --> 00:48:45,458
And Mommy goes.
931
00:48:45,458 --> 00:48:47,125
Goodbye!
932
00:48:47,125 --> 00:48:48,583
Mommy's going.
933
00:48:48,583 --> 00:48:50,875
Mommy's leaving you alone.
934
00:48:50,875 --> 00:48:54,750
You're going to come out
on your own, like a big boy.
935
00:48:55,333 --> 00:48:56,833
Good night.
936
00:48:56,833 --> 00:48:59,083
There you go. It's simple.
937
00:49:04,083 --> 00:49:05,291
You can't do that to me.
938
00:49:06,291 --> 00:49:09,416
It hurts. My nose hurts.
939
00:49:09,500 --> 00:49:12,625
Holy crap. Come out right now.
Go to bed!
940
00:49:12,625 --> 00:49:15,708
At this time, all the children
in the world are asleep!
941
00:49:17,333 --> 00:49:19,208
No! Don't make yourself vomit!
942
00:49:19,208 --> 00:49:20,666
Mommy will get angry.
943
00:49:20,750 --> 00:49:24,333
You'll be three in three days.
You can get a smack!
944
00:49:24,333 --> 00:49:25,833
I'm going far away.
945
00:49:25,833 --> 00:49:27,583
Mommy's leaving you alone.
946
00:49:27,583 --> 00:49:31,041
No, she's not leaving you alone.
Mommy's going to the lounge
947
00:49:31,125 --> 00:49:32,708
because she's tired.
948
00:49:36,375 --> 00:49:37,500
He doesn't love me.
949
00:49:38,250 --> 00:49:40,125
It's his revenge because I'm working.
950
00:49:40,125 --> 00:49:42,000
What's wrong?
951
00:49:42,000 --> 00:49:43,166
Oh!
952
00:49:44,833 --> 00:49:45,875
What's happening?
953
00:49:46,958 --> 00:49:51,041
He blew my septum,
but he unblocked my neck.
954
00:49:51,125 --> 00:49:52,666
It's all right.
955
00:49:53,458 --> 00:49:54,875
It's all right.
956
00:49:59,583 --> 00:50:01,041
- What time is it?
- Nine o'clock!
957
00:50:02,416 --> 00:50:05,416
Shit! I forced him to go back to sleep!
958
00:50:05,500 --> 00:50:08,166
Don't move. I'll deal with it.
959
00:50:10,208 --> 00:50:13,083
It's a very bad start. I'll never make it.
960
00:50:13,666 --> 00:50:15,250
I want a "koalate," Daddy.
961
00:50:15,250 --> 00:50:18,541
Of course.
Daddy will make you chocolate milk.
962
00:50:18,625 --> 00:50:21,958
"Koalate." I'll kill them.
963
00:50:21,958 --> 00:50:24,708
- I want you, Daddy.
- You want me?
964
00:50:24,708 --> 00:50:29,458
That's so great!
965
00:50:29,458 --> 00:50:31,083
I'll be right back.
966
00:50:32,375 --> 00:50:34,291
This kid is in love with you!
967
00:50:34,916 --> 00:50:37,750
You're stopping him from having
a regular Oedipus!
968
00:50:37,750 --> 00:50:38,833
You're his god,
969
00:50:38,833 --> 00:50:42,083
you never scold him,
I'm always the one doing it.
970
00:50:42,083 --> 00:50:44,833
What's Oedipus got to do with it?
971
00:50:44,833 --> 00:50:47,166
This Marc guy is getting on my tits!
972
00:50:47,250 --> 00:50:48,875
- Philippe!
- He stirs up the shit!
973
00:50:48,875 --> 00:50:52,708
- Philippe, I have to find a nanny.
- I'll call Juliette. She must know.
974
00:50:52,708 --> 00:50:55,208
- No, not Juliette.
- Okay, not Juliette.
975
00:50:55,208 --> 00:50:58,750
- Your secretary?
- Not Meryl and her shitty advice.
976
00:50:59,583 --> 00:51:02,833
We could drown them
or abandon them on the road.
977
00:51:03,583 --> 00:51:06,416
Philippe, you'll help me, won't you?
978
00:51:07,916 --> 00:51:10,416
I'll negotiate some time to think.
979
00:51:10,500 --> 00:51:12,416
I'll ask them for 15 extra days.
980
00:51:13,125 --> 00:51:14,750
I sold you to them. I need you.
981
00:51:15,666 --> 00:51:18,458
- We'll present them a project later.
- Very good!
982
00:51:20,000 --> 00:51:21,625
I'm off to Strasbourg on Monday.
983
00:51:23,833 --> 00:51:25,625
Okay. I'm calling Juliette.
984
00:51:26,250 --> 00:51:29,125
We're having fun, my darling.
985
00:51:29,125 --> 00:51:31,583
We'll have fun all morning.
986
00:51:31,583 --> 00:51:35,583
This way, Mommy can work all afternoon.
987
00:51:35,583 --> 00:51:37,458
Shall we make peace?
988
00:51:37,458 --> 00:51:38,958
Give Mommy a kiss.
989
00:51:41,375 --> 00:51:43,833
That's my Laurent!
990
00:51:44,458 --> 00:51:45,791
Hello!
991
00:51:46,666 --> 00:51:49,291
I found someone. A girl.
992
00:51:49,375 --> 00:51:51,333
My neighbor knows her mother.
993
00:51:51,333 --> 00:51:53,416
She has six siblings. She's used to kids.
994
00:51:53,500 --> 00:51:56,916
She's giving up school.
A plain Jane. But we know her mother.
995
00:51:58,125 --> 00:52:00,208
Two hundred francs.
996
00:52:01,000 --> 00:52:02,666
Come, come!
997
00:52:26,458 --> 00:52:28,125
I can pretend I forgot the keys.
998
00:52:28,125 --> 00:52:29,500
Stop stressing out.
999
00:52:29,500 --> 00:52:32,541
Let go. You have the monitor.
1000
00:52:33,291 --> 00:52:34,416
Have a little trust.
1001
00:52:34,500 --> 00:52:36,083
A nanny isn't the solution.
1002
00:52:36,083 --> 00:52:38,958
When I had one,
between my earnings and her pay,
1003
00:52:38,958 --> 00:52:40,291
I had 1,000 francs left.
1004
00:52:40,916 --> 00:52:42,541
It wasn't worth working.
1005
00:52:42,625 --> 00:52:44,083
Now, I have a new life.
1006
00:52:44,083 --> 00:52:46,083
Do you remember the state I was in?
1007
00:52:46,083 --> 00:52:48,208
I repeated all the time, "What a stress!"
1008
00:52:48,208 --> 00:52:50,458
- Don't you remember?
- I remember very well.
1009
00:52:50,458 --> 00:52:52,875
- We have no choice.
- I can look after them!
1010
00:52:53,541 --> 00:52:54,541
It's not a solution.
1011
00:52:55,666 --> 00:52:57,083
Really?
1012
00:52:58,458 --> 00:53:00,750
- "It's not a solution."
- "We have to see..."
1013
00:53:00,750 --> 00:53:03,125
"Yeah, wait and see..."
1014
00:53:04,666 --> 00:53:05,958
Shit!
1015
00:53:14,750 --> 00:53:18,333
We're expecting you for a last briefing.
We have things to show you.
1016
00:53:18,333 --> 00:53:20,416
We're waiting for you here.
1017
00:53:23,666 --> 00:53:27,458
What are you going to do?
1018
00:53:27,458 --> 00:53:29,333
- What am I going to do?
- Yes.
1019
00:53:29,333 --> 00:53:31,541
I'm leaving tomorrow.
You'll look after the kids.
1020
00:53:31,625 --> 00:53:32,875
- Don't make me--
- Shh!
1021
00:53:35,500 --> 00:53:37,833
Don't make me feel guilty.
It's hard enough.
1022
00:53:37,833 --> 00:53:40,208
No way! He's feeling guilty!
1023
00:53:40,208 --> 00:53:41,458
We said we'd be equal.
1024
00:53:41,458 --> 00:53:44,708
We are. But I have to finish
the restaurant mural.
1025
00:53:44,708 --> 00:53:47,250
The contest is tomorrow.
I did the photos.
1026
00:53:47,250 --> 00:53:50,500
- The hotel is sold. I'm sorry!
- I'm sorry too!
1027
00:53:50,500 --> 00:53:53,166
Why should I put my project on hold
and not you?
1028
00:53:53,791 --> 00:53:57,333
Why should I feel guilty
if Darius would only eat with me?
1029
00:53:57,333 --> 00:54:00,500
Why should I feel guilty
if I miss his birthday tomorrow?
1030
00:54:00,500 --> 00:54:03,833
If I feel guilty, it doesn't mean
you should feel the same.
1031
00:54:07,500 --> 00:54:08,791
- Hello?
- -
- Eva?
1032
00:54:08,875 --> 00:54:11,875
- I need a hotel plan for this weekend.
- I can't make a plan now.
1033
00:54:11,875 --> 00:54:16,041
I mean an idea. I managed to hook up
with my boyfriend. Do you know a hotel?
1034
00:54:16,125 --> 00:54:17,541
- No.
- A--
1035
00:54:17,791 --> 00:54:19,916
I won't ditch the hotel, it's huge!
1036
00:54:20,000 --> 00:54:23,375
To hell with your hotels!
Isn't a hospital huge?
1037
00:54:23,375 --> 00:54:26,833
300 bedrooms, 300 armchairs,
300 chairs, 300 beds!
1038
00:54:26,833 --> 00:54:27,875
700 rooms!
1039
00:54:28,541 --> 00:54:30,708
And not just design. Humanity!
1040
00:54:36,833 --> 00:54:38,500
CAR RENTAL
1041
00:54:41,416 --> 00:54:44,000
You'll see the Spaniard,
the German and the Belgian,
1042
00:54:44,000 --> 00:54:46,291
because it's the European hospital.
1043
00:54:46,375 --> 00:54:48,458
But Strasbourg is in France.
1044
00:54:48,458 --> 00:54:50,250
So they don't stand much chance.
1045
00:54:59,708 --> 00:55:00,791
You see the old guy?
1046
00:55:01,750 --> 00:55:03,125
The one who's your age?
1047
00:55:04,416 --> 00:55:05,666
But he looks his age.
1048
00:55:05,750 --> 00:55:08,208
It's Duval,
unofficially supported by the Board.
1049
00:55:08,208 --> 00:55:10,125
A support more important than mine.
1050
00:55:10,791 --> 00:55:12,791
Here's the Region Council with the jury.
1051
00:55:14,000 --> 00:55:15,791
They all smile at each other.
1052
00:55:15,875 --> 00:55:17,625
Hypocrites... It's all anonymous.
1053
00:55:18,375 --> 00:55:20,541
And there's you. So be great!
1054
00:55:21,125 --> 00:55:22,333
Count on me.
1055
00:55:30,500 --> 00:55:31,875
Hello. Eva Gautier.
1056
00:55:31,875 --> 00:55:32,875
Hello.
1057
00:55:50,916 --> 00:55:52,416
What is she doing?
1058
00:56:04,041 --> 00:56:04,958
She's nuts.
1059
00:56:38,333 --> 00:56:40,000
- So?
- What?
1060
00:56:40,916 --> 00:56:42,791
I saw you scribbling.
1061
00:56:44,583 --> 00:56:46,166
Show me your notebook.
1062
00:56:51,333 --> 00:56:53,458
- There's nothing.
- No.
1063
00:56:53,458 --> 00:56:55,541
I don't have to do everything like you.
1064
00:56:55,625 --> 00:56:57,833
You're blowing up everything.
1065
00:56:57,833 --> 00:56:59,333
This hospital is our baby.
1066
00:56:59,333 --> 00:57:01,625
If it works,
we'll be together for two years.
1067
00:57:01,625 --> 00:57:04,500
You won't have to hold my hand
for two years.
1068
00:57:04,500 --> 00:57:07,208
- You signed a contract with Pascale.
- So what?
1069
00:57:08,541 --> 00:57:10,083
So you're working for me.
1070
00:57:13,208 --> 00:57:15,000
Eva, it's work.
1071
00:57:15,000 --> 00:57:17,041
Don't pull that face. It's normal.
1072
00:57:17,125 --> 00:57:18,041
I see.
1073
00:57:28,541 --> 00:57:32,416
Hello. Hello, Meryl.
I'll take the mail, and then I'm off.
1074
00:57:32,500 --> 00:57:34,583
- It's here.
- Darius is at school?
1075
00:57:34,583 --> 00:57:36,708
Mrs. Lemaître, urgent.
1076
00:57:36,708 --> 00:57:39,416
She's coming at 8 p.m.
with an architect for the hotel.
1077
00:57:39,500 --> 00:57:40,666
What architect?
1078
00:57:40,750 --> 00:57:42,291
No, no!
1079
00:57:42,375 --> 00:57:44,375
Two days off are two days off. I can't.
1080
00:57:44,375 --> 00:57:47,375
You didn't tell me. I confirmed.
1081
00:57:48,166 --> 00:57:51,166
- What time?
- 8 p.m., big dinner, the whole shebang.
1082
00:57:55,208 --> 00:57:56,750
You scared me!
1083
00:57:56,750 --> 00:57:59,416
I'm sorting out my flowers.
Some thugs destroyed them.
1084
00:57:59,500 --> 00:58:00,666
But I'm hanging on.
1085
00:58:01,875 --> 00:58:03,875
Yes, everything's okay.
1086
00:58:03,875 --> 00:58:08,375
- You drove with the baby on your knees?
- It was that or drowning him.
1087
00:58:08,375 --> 00:58:10,416
It's a mess, Juliette. I can't take it.
1088
00:58:10,500 --> 00:58:13,458
Marc, the hospital.
I have too much work. Bad timing.
1089
00:58:13,458 --> 00:58:15,875
Keep schtum, or Eva won't work again.
1090
00:58:15,875 --> 00:58:17,666
She gives it all up and kills me.
1091
00:58:17,750 --> 00:58:19,166
What a stress!
1092
00:58:19,250 --> 00:58:21,291
I took some things haphazardly.
1093
00:58:21,375 --> 00:58:23,541
Cream, pacifier...
everything was in the wash.
1094
00:58:23,625 --> 00:58:25,166
Will you manage?
1095
00:58:25,250 --> 00:58:27,583
You're the one who doesn't manage.
1096
00:58:27,583 --> 00:58:30,291
Laurent had something tomorrow.
He'll have to stay.
1097
00:58:30,375 --> 00:58:32,250
I don't want trouble with your man.
1098
00:58:32,250 --> 00:58:35,000
He can skip his captain's birthday.
1099
00:58:35,000 --> 00:58:38,041
They're a tight team.
Every week they celebrate something.
1100
00:58:38,125 --> 00:58:40,208
I'm fed up with always being on my own.
1101
00:58:41,208 --> 00:58:42,916
Are you all right, Juju?
1102
00:58:43,625 --> 00:58:44,875
Better than you.
1103
00:58:46,625 --> 00:58:49,666
Hello, you've reached
Philippe Gautier's voicemail.
1104
00:58:49,750 --> 00:58:52,541
Leave me a message,
and I'll call you back.
1105
00:58:55,083 --> 00:58:56,750
I'm very happy to work with you.
1106
00:58:56,750 --> 00:58:58,000
Me too.
1107
00:58:58,000 --> 00:59:00,625
I usually work with my wife.
1108
00:59:00,625 --> 00:59:03,416
We complement each other,
and we work fast.
1109
00:59:03,500 --> 00:59:05,000
We have to be up to the job.
1110
00:59:05,000 --> 00:59:07,541
- You'll have the plans in eight days.
- Eight days.
1111
00:59:09,208 --> 00:59:10,791
You can't beat that.
1112
00:59:10,875 --> 00:59:13,875
I'm sorry about your wife,
but before signing,
1113
00:59:13,875 --> 00:59:15,458
I need guarantees.
1114
00:59:15,458 --> 00:59:18,958
No problem. On the contrary,
she has a lot of projects on.
1115
00:59:18,958 --> 00:59:20,541
It's better this way.
1116
00:59:48,125 --> 00:59:50,708
It's my baby, not yours!
1117
00:59:50,708 --> 00:59:53,500
Oh, the ball!
We'll transform little Darius!
1118
00:59:53,500 --> 00:59:56,458
Two days with Auntie Juliette,
and Mom won't recognize you!
1119
00:59:56,458 --> 00:59:58,250
- All right, honey bunny?
- Yes!
1120
00:59:58,250 --> 00:59:59,583
Blimey!
1121
00:59:59,583 --> 01:00:02,416
Stop watering the garden all day!
Look at that.
1122
01:00:02,500 --> 01:00:05,375
It's mud! My shoes are all mucked!
1123
01:00:05,958 --> 01:00:08,250
- What are these pants?
- What?
1124
01:00:08,250 --> 01:00:11,583
Instead of throwing away old clothes,
I use them in the garden.
1125
01:00:12,250 --> 01:00:13,500
Come on, kids!
1126
01:00:13,500 --> 01:00:15,208
Enough with video games!
1127
01:00:15,208 --> 01:00:17,041
Careful, I'm coming!
1128
01:00:22,541 --> 01:00:24,250
- Hello?
- Hello, darling?
1129
01:00:25,208 --> 01:00:26,833
Why are you calling this number?
1130
01:00:26,833 --> 01:00:28,833
I wanted to see you
1131
01:00:28,833 --> 01:00:30,666
I want you!
1132
01:00:30,750 --> 01:00:33,375
- Not on this number!
- I knew it was you.
1133
01:00:33,375 --> 01:00:36,208
You don't know.
I'm here because of the strike.
1134
01:00:36,208 --> 01:00:37,750
But you don't know!
1135
01:00:37,750 --> 01:00:39,750
I know, because I see you.
1136
01:00:39,750 --> 01:00:41,500
What are you talking about?
1137
01:00:41,500 --> 01:00:45,833
- Daddy, let's dance tamouré.
- What tamouré?
1138
01:00:45,833 --> 01:00:49,041
I'm on the phone!
I'm coming later for the dance!
1139
01:00:49,125 --> 01:00:50,083
I'm on the phone.
1140
01:00:50,833 --> 01:00:53,666
- I'm calling you--
- No, I'm calling.
1141
01:00:53,750 --> 01:00:57,166
Absolutely! Juliette is in the garden.
1142
01:00:57,250 --> 01:01:00,625
I wanted to call you last night,
but it's a mess.
1143
01:01:00,625 --> 01:01:05,125
- Your sister left us her kids.
- Wait, you can't do this to me!
1144
01:01:05,125 --> 01:01:07,875
I can't leave Juliette.
I can't leave her alone.
1145
01:01:07,875 --> 01:01:11,916
I booked a great hotel.
The perfect place to make babies.
1146
01:01:12,000 --> 01:01:15,083
- What?
- I'm joking.
1147
01:01:15,083 --> 01:01:17,083
I have to go.
1148
01:01:17,083 --> 01:01:18,583
I promise...
1149
01:01:18,583 --> 01:01:20,875
I swear, I promise
1150
01:01:20,875 --> 01:01:22,958
that next week, we'll go there together.
1151
01:01:22,958 --> 01:01:25,416
I told her that I had a meeting
with the union.
1152
01:01:25,500 --> 01:01:28,000
- Okay? I'm hanging up.
- Laurent, I'm coming!
1153
01:01:28,000 --> 01:01:30,083
No! She's coming. I can't.
1154
01:01:31,250 --> 01:01:33,958
Laurent, I'm going to make a big mess...
1155
01:01:35,666 --> 01:01:37,041
Goodbye, sir.
1156
01:01:38,875 --> 01:01:42,750
- You look worried.
- The strike is going to be very hard.
1157
01:01:42,750 --> 01:01:45,125
Don't worry. Let's go to the garden!
1158
01:01:45,125 --> 01:01:47,541
Not the garden! Let's dance tamouré here!
1159
01:01:47,625 --> 01:01:49,000
Come on, tamouré!
1160
01:01:49,750 --> 01:01:55,083
Tamouré!
1161
01:01:58,125 --> 01:01:59,916
Tamouré!
1162
01:02:07,166 --> 01:02:08,750
- Yes?
- -
- Hello, Eva?
1163
01:02:08,750 --> 01:02:10,000
I have to talk to you.
1164
01:02:10,000 --> 01:02:12,875
It really is a bad time.
1165
01:02:12,875 --> 01:02:14,666
I have problems with my boyfriend.
1166
01:02:14,750 --> 01:02:17,541
Where are you? You're not home.
I need to see you.
1167
01:02:17,625 --> 01:02:20,000
I don't have time for your boyfriend
1168
01:02:20,000 --> 01:02:21,750
or your shop. Leave me alone.
1169
01:02:21,750 --> 01:02:23,083
I'm in Strasbourg. Bye.
1170
01:02:23,083 --> 01:02:25,458
Is that why your kids are at Juliette's?
1171
01:02:25,458 --> 01:02:28,625
- What are you talking about?
- -
- I'm in front of Juliette's house.
1172
01:02:28,625 --> 01:02:31,875
Your kids are at Juliette's
dancing tamouré,
1173
01:02:31,875 --> 01:02:33,583
and it's a mess!
1174
01:02:33,583 --> 01:02:35,958
- -
- A big mess!
- I don't believe it.
1175
01:02:35,958 --> 01:02:37,083
- It can't be.
- -
- Yes!
1176
01:02:37,083 --> 01:02:38,458
Zero responsibility.
1177
01:02:38,458 --> 01:02:42,541
You thought you knew his thoughts
with your stupid telepathy.
1178
01:02:42,625 --> 01:02:44,583
Stop it. Go get them.
1179
01:02:44,583 --> 01:02:46,000
I'll take the first flight.
1180
01:02:46,000 --> 01:02:47,958
You can't ask me that.
1181
01:02:47,958 --> 01:02:51,125
Be nice, go get them.
It's Darius' birthday.
1182
01:02:51,125 --> 01:02:53,458
I made a cake. Go get them.
1183
01:02:54,125 --> 01:02:57,000
You don't get it. Eva, my boyfriend--
1184
01:02:57,000 --> 01:02:59,458
I can't ask you anything. Bye.
1185
01:03:00,833 --> 01:03:01,833
It's Laurent!
1186
01:03:02,916 --> 01:03:05,375
No, it's Christine.
Your appointment is waiting.
1187
01:03:05,375 --> 01:03:07,541
I'm coming, Christine!
1188
01:03:10,291 --> 01:03:12,250
A present for you. It may help.
1189
01:03:12,250 --> 01:03:13,708
Thank you.
1190
01:03:13,708 --> 01:03:16,500
What about the plans? Are they coming?
1191
01:03:16,500 --> 01:03:18,625
Not yet, but soon.
1192
01:03:18,625 --> 01:03:20,833
Would it be horizontal, vertical?
1193
01:03:20,833 --> 01:03:23,750
I don't know. More vertical.
1194
01:03:23,750 --> 01:03:26,000
Just so you know, it's not possible.
1195
01:03:26,000 --> 01:03:28,791
I know, vertical is more expensive.
1196
01:03:28,875 --> 01:03:32,416
Ask your engineer to work on materials.
There's the technical part to do.
1197
01:03:32,500 --> 01:03:34,708
It finishes tonight.
We have to know quickly.
1198
01:03:35,375 --> 01:03:37,791
Okay. I have the cake...
1199
01:03:37,875 --> 01:03:39,916
I mean... the concept.
1200
01:03:40,625 --> 01:03:43,750
The urban world takes you away from life.
1201
01:03:43,750 --> 01:03:47,041
We have to go back
to the ancestral concept of the city.
1202
01:03:47,125 --> 01:03:48,166
It's life.
1203
01:03:48,250 --> 01:03:51,750
I don't know.
We have to use noble materials.
1204
01:03:52,458 --> 01:03:56,208
We have to work on light,
let light through.
1205
01:03:56,208 --> 01:04:00,791
That's tired. Brussels already did it
with disabled people, darling.
1206
01:04:00,875 --> 01:04:02,250
A hospital is a hospital.
1207
01:04:02,250 --> 01:04:04,250
It's not a mental health facility.
1208
01:04:04,250 --> 01:04:06,125
It's no longer trendy.
1209
01:04:06,125 --> 01:04:09,791
Okay, that's it. I have nothing.
1210
01:04:09,875 --> 01:04:12,291
I'm going to leave. I only had that.
1211
01:04:12,375 --> 01:04:16,208
I did three little sketches. Use that.
1212
01:04:16,208 --> 01:04:18,416
Eva, you can't do that.
1213
01:04:18,500 --> 01:04:20,583
The deadline is in two days.
1214
01:04:20,583 --> 01:04:23,791
If the jury has the file before
the presentation, it's a plus.
1215
01:04:24,375 --> 01:04:26,750
I remind you that I'm in the jury.
1216
01:04:26,750 --> 01:04:29,375
You'll do like the other jury members.
1217
01:04:35,833 --> 01:04:39,333
Clown Laurent and clown Juliette
are celebrating Darius' birthday!
1218
01:04:39,333 --> 01:04:41,666
Okay? Come on! Darius!
1219
01:04:41,750 --> 01:04:43,875
Darius! Darius!
1220
01:04:43,875 --> 01:04:45,916
One, two, three!
1221
01:04:48,208 --> 01:04:49,458
Well done!
1222
01:04:58,541 --> 01:05:00,000
She baked a cake.
1223
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
Eva, you're already here?
1224
01:05:02,000 --> 01:05:04,958
You look gorgeous dressed like this.
1225
01:05:04,958 --> 01:05:06,333
And a big one.
1226
01:05:06,333 --> 01:05:09,291
A birthday cake
with cream and candy everywhere.
1227
01:05:09,375 --> 01:05:11,791
- They were having fun.
- I was sure it'd be fine.
1228
01:05:11,875 --> 01:05:13,333
I'm sick of your sister!
1229
01:05:14,833 --> 01:05:17,541
I didn't have a choice.
Juliette did her best.
1230
01:05:17,625 --> 01:05:19,041
You're having a ball!
1231
01:05:19,125 --> 01:05:21,083
I didn't know you were here.
1232
01:05:21,750 --> 01:05:23,000
In fact, you were here.
1233
01:05:28,333 --> 01:05:30,000
- So...
- What?
1234
01:05:31,333 --> 01:05:34,333
- Hélène is bringing an architect.
- "Hélène"?
1235
01:05:34,333 --> 01:05:37,750
- My client. Lemaître.
- Oh yeah! Hélène...
1236
01:05:37,750 --> 01:05:39,166
You see,
1237
01:05:39,250 --> 01:05:42,958
I asked for a few days,
and you're bringing in another architect.
1238
01:05:42,958 --> 01:05:45,458
- Why did you do that?
- I didn't have a choice.
1239
01:05:45,458 --> 01:05:48,208
- You have no choice today.
- Don't blame me.
1240
01:05:48,208 --> 01:05:49,458
I juggle everything.
1241
01:05:49,458 --> 01:05:51,250
- It was small things.
- Bastard.
1242
01:05:51,250 --> 01:05:53,208
If it works, it's two years of work.
1243
01:05:53,208 --> 01:05:54,791
Then, you'll get recognition.
1244
01:05:54,875 --> 01:05:57,458
We have to do our projects separately.
1245
01:05:57,458 --> 01:06:00,166
- Don't you love me anymore?
- You're getting mixed up.
1246
01:06:00,250 --> 01:06:04,375
- All we did was my reason to live.
- I don't want you to sacrifice yourself.
1247
01:06:04,375 --> 01:06:08,458
Sacrifice? I'm talking about love,
and you hear "sacrifice."
1248
01:06:08,458 --> 01:06:11,291
You're getting everything mixed up.
1249
01:06:11,375 --> 01:06:14,125
You say I don't help you,
that you want to be selfish,
1250
01:06:14,125 --> 01:06:16,208
that you must do what you always wanted,
1251
01:06:16,208 --> 01:06:18,708
and when I find a solution,
you change your mind?
1252
01:06:18,708 --> 01:06:21,416
It's easy to say that.
How are you talking to me?
1253
01:06:21,500 --> 01:06:23,916
You know what? I'm bored with you.
1254
01:06:24,000 --> 01:06:27,375
You don't have friends,
we don't go out, we don't party...
1255
01:06:27,375 --> 01:06:29,166
We make love in ten minutes.
1256
01:06:29,250 --> 01:06:31,166
There's only work, work, work.
1257
01:06:31,250 --> 01:06:33,208
We do it in ten minutes
because of the kids.
1258
01:06:33,208 --> 01:06:35,916
We don't see our friends
as we're the only ones with kids.
1259
01:06:37,041 --> 01:06:38,500
You're young, but you're old.
1260
01:06:39,375 --> 01:06:41,041
I'm fed up. I have work.
1261
01:06:41,125 --> 01:06:42,250
Yes, I have work.
1262
01:06:44,041 --> 01:06:46,041
I hate you. You know what?
1263
01:06:46,125 --> 01:06:48,166
You took everything from me. I feel old.
1264
01:06:49,125 --> 01:06:50,041
Fuck!
1265
01:06:50,125 --> 01:06:52,708
You're horrible. You knocked me up.
1266
01:06:53,375 --> 01:06:55,583
You milked me. I was there, day and night.
1267
01:06:55,583 --> 01:06:58,416
And now, you toss me like an old sock.
1268
01:06:58,500 --> 01:07:01,708
What do you think I am, a pole?
You don't even notice me.
1269
01:07:01,708 --> 01:07:03,666
You're pissing me off now!
1270
01:07:03,750 --> 01:07:05,208
We're free.
1271
01:07:05,208 --> 01:07:07,708
And now I'm off because you really...
1272
01:07:09,166 --> 01:07:10,708
That's it, fuck off!
1273
01:07:10,708 --> 01:07:12,625
I'm able to raise my kids alone
1274
01:07:12,625 --> 01:07:14,416
and give them a life too!
1275
01:07:15,500 --> 01:07:17,125
It's really unfair!
1276
01:07:17,666 --> 01:07:19,916
You don't love me? Fuck off, I don't care.
1277
01:07:26,125 --> 01:07:28,333
- Stop!
- Stay a bit longer, please.
1278
01:07:28,333 --> 01:07:31,750
I can't, honey bunny. Juliette is waiting.
1279
01:07:31,750 --> 01:07:33,708
I said I was going to the loo.
1280
01:07:33,708 --> 01:07:35,416
Tell her you're sick.
1281
01:07:36,833 --> 01:07:38,916
In any case, there's nothing more to say.
1282
01:07:39,000 --> 01:07:40,583
I couldn't make time.
1283
01:07:40,583 --> 01:07:42,083
- Are you afraid?
- No.
1284
01:07:42,083 --> 01:07:44,916
I promise that we'll spend
next weekend together.
1285
01:07:45,000 --> 01:07:47,791
I told her I had a meeting with the union.
1286
01:07:48,416 --> 01:07:49,458
Kiss me!
1287
01:07:53,958 --> 01:07:55,833
I can't believe it!
1288
01:08:06,750 --> 01:08:10,208
Mommy is surprising us,
and Auntie Juliette is tipsy.
1289
01:08:10,208 --> 01:08:13,833
Auntie Juliette is pissing me off!
Who's the mother? I'm the mother.
1290
01:08:14,375 --> 01:08:15,375
What did I do?
1291
01:08:15,375 --> 01:08:18,416
You stole my role as a mother!
That's what you've done!
1292
01:08:18,500 --> 01:08:20,291
I'm able to bake a cake!
1293
01:08:20,375 --> 01:08:23,500
You have no right to speak to me
like that. It's unfair.
1294
01:08:23,500 --> 01:08:26,583
I'm trying to help everybody.
I have to understand everybody.
1295
01:08:26,583 --> 01:08:29,125
My brother, my kids,
my husband, my sister-in-law!
1296
01:08:29,125 --> 01:08:32,083
- I didn't ask for anything.
- I know what you think of me.
1297
01:08:32,083 --> 01:08:33,666
- You despise me.
- Mommy!
1298
01:08:33,750 --> 01:08:35,708
Go to your bedroom!
1299
01:08:35,708 --> 01:08:36,916
Nothing's easy!
1300
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
For me as for others.
1301
01:08:39,000 --> 01:08:41,583
"Juliette smiles, Juliette doesn't work,
1302
01:08:41,583 --> 01:08:44,666
Juliette is plain, Juliette is dumb."
1303
01:08:44,750 --> 01:08:46,416
"Juliette is a cuckold!"
1304
01:08:47,500 --> 01:08:49,125
I never said that.
1305
01:08:49,125 --> 01:08:51,208
I'm saying it. Juliette is a cuckold.
1306
01:08:51,833 --> 01:08:52,750
I have proof.
1307
01:08:52,750 --> 01:08:56,125
When I get in the car,
I have to move the seat.
1308
01:08:56,125 --> 01:08:58,583
She has long legs. Like a top model.
1309
01:08:58,583 --> 01:09:00,041
Juliette is a cuckold!
1310
01:09:10,000 --> 01:09:11,833
You have to talk to him.
1311
01:09:11,833 --> 01:09:15,708
I know. I may need you
to look after the kids this weekend.
1312
01:09:15,708 --> 01:09:18,125
- Okay, count on me.
- I'm fed up.
1313
01:09:18,125 --> 01:09:21,708
I'll wait till he comes back from the loo.
He thinks I'm an idiot.
1314
01:09:21,708 --> 01:09:23,125
And I'll confront him.
1315
01:09:25,375 --> 01:09:26,750
- Hi, Eva.
- Hi.
1316
01:09:26,750 --> 01:09:27,833
Are you okay?
1317
01:09:28,458 --> 01:09:30,791
What's wrong with the toilets?
I'm soaking wet.
1318
01:09:32,625 --> 01:09:34,208
I'm going.
1319
01:09:34,208 --> 01:09:35,375
Bye.
1320
01:09:36,708 --> 01:09:37,791
What's wrong?
1321
01:09:41,541 --> 01:09:43,333
Happy birthday, my angel.
1322
01:09:43,333 --> 01:09:48,000
Even if your birthday is today,
we'll bake another cake tomorrow. Okay?
1323
01:09:48,666 --> 01:09:50,833
We'll make another cake
just for you, okay?
1324
01:09:54,458 --> 01:09:56,416
Mommy, what is a cuckold?
1325
01:09:57,708 --> 01:09:58,750
What is a cuckold?
1326
01:10:38,333 --> 01:10:39,625
Alice.
1327
01:10:39,625 --> 01:10:42,750
Alice! What's wrong with you?
1328
01:10:42,750 --> 01:10:46,208
- Alice, what are you doing?
- I didn't do anything.
1329
01:10:46,208 --> 01:10:47,791
I was sleeping, that's all.
1330
01:10:49,416 --> 01:10:50,916
Why are you here?
1331
01:10:51,000 --> 01:10:52,208
It's not the right time.
1332
01:10:52,208 --> 01:10:54,333
Philippe left. He slammed the door.
1333
01:10:54,333 --> 01:10:55,791
I was sure!
1334
01:10:55,875 --> 01:10:58,250
No wonder,
you're so edgy with your contest.
1335
01:10:58,250 --> 01:10:59,916
You got us all exhausted.
1336
01:11:00,000 --> 01:11:02,541
I'm giving it up. I don't care.
1337
01:11:02,625 --> 01:11:05,625
I don't care about the hospital,
the sick people, everything!
1338
01:11:05,625 --> 01:11:07,750
This hospital brings me bad luck.
1339
01:11:07,750 --> 01:11:09,833
That's it, sacrifice yourself for him.
1340
01:11:09,833 --> 01:11:11,791
You have to bring them
1341
01:11:11,875 --> 01:11:14,250
what women bring to humanity. Instinct!
1342
01:11:14,833 --> 01:11:18,708
I as in Instinct, N as in Nature,
H as in Happiness...
1343
01:11:18,708 --> 01:11:20,458
R as in Remove your glasses.
1344
01:11:22,000 --> 01:11:23,375
What did you do?
1345
01:11:25,458 --> 01:11:26,500
What happened?
1346
01:11:27,625 --> 01:11:29,625
Who's the guy who did this? Ditch him!
1347
01:11:29,625 --> 01:11:33,750
It's not a guy, it's me. I did my eyelids.
1348
01:11:33,750 --> 01:11:35,000
Are you crazy?
1349
01:11:35,000 --> 01:11:36,333
Your eyelids were great.
1350
01:11:36,333 --> 01:11:38,125
35 years of eyelids batting.
1351
01:11:38,125 --> 01:11:40,416
After a while, they sag.
1352
01:11:41,000 --> 01:11:43,333
If he doesn't love you as you are,
leave him.
1353
01:11:44,083 --> 01:11:47,541
You know what the idea of the century is?
That we're all the same.
1354
01:11:47,625 --> 01:11:49,041
No more men and women.
1355
01:11:49,125 --> 01:11:52,125
We have kids equally,
we raise kids equally, we work equally.
1356
01:11:52,125 --> 01:11:53,708
That's the idea of the century.
1357
01:11:53,708 --> 01:11:55,916
That we become hermaphrodites. That's it.
1358
01:11:56,000 --> 01:11:57,791
That we're all snails.
1359
01:11:58,541 --> 01:11:59,916
You're exaggerating.
1360
01:12:01,125 --> 01:12:02,541
It's so pretentious.
1361
01:12:02,625 --> 01:12:03,791
I'm building a family.
1362
01:12:03,875 --> 01:12:06,041
It's more fragile than any building.
1363
01:12:06,125 --> 01:12:07,541
Why should you choose?
1364
01:12:07,625 --> 01:12:09,666
I have no regrets. I know what I'm doing.
1365
01:12:09,750 --> 01:12:12,416
I want to laugh again, like Juliette.
No more contest.
1366
01:12:12,500 --> 01:12:15,791
Don't take her as an example.
She's the typical cuckold.
1367
01:12:15,875 --> 01:12:17,250
She is.
1368
01:12:17,250 --> 01:12:19,916
- Really?
- She knows everything. She's a witch.
1369
01:12:20,000 --> 01:12:21,375
What does she know?
1370
01:12:21,375 --> 01:12:24,666
She knows that Laurent
is cheating on her with a gorgeous girl.
1371
01:12:25,291 --> 01:12:26,333
Really?
1372
01:12:27,166 --> 01:12:28,791
She's not that stupid after all.
1373
01:12:30,041 --> 01:12:32,875
I'm bouncing back.
Eva, I needed to see you.
1374
01:12:33,583 --> 01:12:34,500
Here!
1375
01:12:35,500 --> 01:12:37,458
Flowers from the garden.
1376
01:12:37,458 --> 01:12:38,583
Okay.
1377
01:12:39,000 --> 01:12:41,458
Are you still looking after the kids
this weekend?
1378
01:12:42,208 --> 01:12:43,375
Why?
1379
01:12:43,875 --> 01:12:46,083
- What's happening?
- Did you tell her?
1380
01:12:46,833 --> 01:12:48,583
Good. I'm going under the knife.
1381
01:12:48,583 --> 01:12:50,458
I'm doing it all: belly,
1382
01:12:50,458 --> 01:12:52,625
face lift, cellulite,
1383
01:12:52,625 --> 01:12:54,208
and eyelids, for free.
1384
01:12:54,208 --> 01:12:58,583
The lot. In love, only actions matter.
1385
01:12:58,583 --> 01:13:02,166
By the way, the surgeon
you recommended is top.
1386
01:13:02,250 --> 01:13:03,916
Yes, he's great.
1387
01:13:04,000 --> 01:13:06,541
But I didn't think you'd do it.
1388
01:13:06,625 --> 01:13:10,083
I just spoke to him. He's doing me
as an emergency this weekend.
1389
01:13:10,083 --> 01:13:11,416
He's top-notch!
1390
01:13:12,208 --> 01:13:13,208
Am I right or not?
1391
01:13:13,208 --> 01:13:16,375
If he's the love of your life,
each to his own.
1392
01:13:16,375 --> 01:13:20,125
If you get him back this way, great.
You have my full support.
1393
01:13:20,125 --> 01:13:22,291
Yes, full support.
1394
01:13:24,083 --> 01:13:25,125
What about Laurent?
1395
01:13:25,125 --> 01:13:28,541
He wants me to do it.
He's paying for the surgery.
1396
01:13:28,625 --> 01:13:31,250
He canceled something this weekend
to stay with me.
1397
01:13:31,250 --> 01:13:32,666
It's to save our marriage.
1398
01:13:32,750 --> 01:13:36,041
He made me throw my old clothes.
Tomorrow, he's coming with me.
1399
01:13:36,125 --> 01:13:38,583
He's buying me a new wardrobe,
20,000 francs.
1400
01:13:38,583 --> 01:13:40,208
And I broke all the crockery.
1401
01:13:40,208 --> 01:13:43,125
I was sick of it. We'll buy a new one.
1402
01:13:43,125 --> 01:13:45,375
I feel in top form!
1403
01:13:46,125 --> 01:13:47,500
He wants to start over.
1404
01:13:48,333 --> 01:13:49,833
How could he say that?
1405
01:13:49,833 --> 01:13:52,458
I cornered him.
I found a cigarette stub in the car.
1406
01:13:52,458 --> 01:13:55,250
The girl smokes Cartier. What an idiot!
1407
01:13:57,458 --> 01:14:00,333
- I'm not saying it for you.
- No, of course.
1408
01:14:00,333 --> 01:14:02,625
I admire you.
You're fighting for something.
1409
01:14:02,625 --> 01:14:04,000
She's dumb!
1410
01:14:04,625 --> 01:14:08,208
She's dumb! You're pissing me off
with your husbands!
1411
01:14:08,208 --> 01:14:11,375
You're completely stupid, senile!
1412
01:14:11,375 --> 01:14:13,791
You have water in your brain!
1413
01:14:13,875 --> 01:14:17,708
I'm so happy to be alone with no kids!
It's all your fault.
1414
01:14:17,708 --> 01:14:19,500
- What's wrong?
- What's wrong?
1415
01:14:19,500 --> 01:14:20,750
You admire jerks!
1416
01:14:20,750 --> 01:14:23,250
Yes, jerks! And you don't realize.
1417
01:14:23,250 --> 01:14:26,125
You're lobotomized, you silly cow!
1418
01:14:26,125 --> 01:14:27,250
Redo your alphabet.
1419
01:14:27,250 --> 01:14:29,750
A as in Adore, B as in Brainless!
1420
01:14:29,750 --> 01:14:31,041
C as in Cretinous!
1421
01:14:31,125 --> 01:14:32,208
D as in Dumb!
1422
01:14:32,208 --> 01:14:35,875
Don't you see what you're willing to do
for these idiots?
1423
01:14:35,875 --> 01:14:37,875
Look at her, with her surgery!
1424
01:14:37,875 --> 01:14:41,666
You'll have scars everywhere.
It will take six months to recover.
1425
01:14:41,750 --> 01:14:45,166
And you ditch everything to mollycoddle
your kids, stroke their heads
1426
01:14:45,250 --> 01:14:49,333
and reduce their brain to a pea
and turn them into clones of Laurent!
1427
01:14:49,333 --> 01:14:50,958
- Philippe.
- That's it.
1428
01:14:50,958 --> 01:14:52,250
G as in Goodbye!
1429
01:14:55,208 --> 01:14:56,916
Are you crazy or what?
1430
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
You won't get away with insulting me!
1431
01:14:59,750 --> 01:15:01,708
If your life is a failure,
1432
01:15:01,708 --> 01:15:04,166
if your work is all you have,
it's not my fault.
1433
01:15:04,250 --> 01:15:05,958
If you're jealous, it's not my fault.
1434
01:15:05,958 --> 01:15:07,791
Jealous of what?
1435
01:15:07,875 --> 01:15:10,750
I couldn't stand having a guy
every day in my bathroom.
1436
01:15:10,750 --> 01:15:12,750
I love my freedom! I don't envy you!
1437
01:15:12,750 --> 01:15:16,375
If I bang a married guy,
it's to avoid enduring what you endure!
1438
01:15:26,791 --> 01:15:28,166
Philippe, are you here?
1439
01:15:28,250 --> 01:15:29,791
I know you're here. Answer.
1440
01:15:31,541 --> 01:15:34,000
If you listen to this message...
1441
01:15:35,833 --> 01:15:36,750
I'm going to bed.
1442
01:15:41,416 --> 01:15:43,375
I don't know what to say.
1443
01:15:43,375 --> 01:15:44,583
Me neither.
1444
01:15:45,666 --> 01:15:46,875
Well, come home.
1445
01:15:49,000 --> 01:15:50,375
If ever--
1446
01:15:54,125 --> 01:15:57,208
I decided not to do the contest tomorrow.
1447
01:15:57,208 --> 01:15:58,750
I don't have any ideas.
1448
01:15:58,750 --> 01:15:59,833
I'm giving up.
1449
01:16:00,625 --> 01:16:01,791
I don't have any ideas.
1450
01:16:03,583 --> 01:16:04,958
Bye.
1451
01:16:16,583 --> 01:16:18,125
I made a mistake, Meryl.
1452
01:16:19,083 --> 01:16:22,250
Kids, family life, we made a big mistake.
1453
01:16:22,250 --> 01:16:25,250
I can't do it anymore. It's not my thing.
1454
01:16:26,458 --> 01:16:27,916
You're wrong, Philippe.
1455
01:16:28,000 --> 01:16:29,833
Kids are the only beautiful thing.
1456
01:16:30,416 --> 01:16:32,833
As long as you don't have any,
you don't know.
1457
01:16:57,583 --> 01:16:59,250
Go home. I'll manage.
1458
01:16:59,250 --> 01:17:01,708
- Are you sure?
- Yes, don't worry.
1459
01:17:01,708 --> 01:17:03,666
- Good night.
- Thank you.
1460
01:17:08,125 --> 01:17:11,125
Baby, where are you going?
It's no time to play.
1461
01:17:25,416 --> 01:17:27,666
- Fallen!
- Darius!
1462
01:17:28,875 --> 01:17:31,833
Fallen!
1463
01:17:32,500 --> 01:17:34,958
Fallen!
1464
01:17:38,125 --> 01:17:39,333
Darius!
1465
01:17:39,333 --> 01:17:41,041
Darius, where are you?
1466
01:17:41,875 --> 01:17:44,458
Darius, my love, what's going on?
1467
01:17:44,458 --> 01:17:46,583
Wake up, my baby!
1468
01:17:46,583 --> 01:17:49,125
What an idiot! Why did I sleep?
1469
01:18:01,208 --> 01:18:04,083
I'M AT THE HOSPITAL, EVA
1470
01:18:04,083 --> 01:18:07,333
Let's go, darling.
Don't worry, Mommy's here.
1471
01:18:07,333 --> 01:18:09,833
It's okay, I'm here.
1472
01:18:12,583 --> 01:18:16,250
You're okay, sweetie?
Talk to me, say something.
1473
01:18:21,125 --> 01:18:22,875
Your head hurts, is that it?
1474
01:18:22,875 --> 01:18:25,541
Did you bang your head?
1475
01:18:25,625 --> 01:18:27,291
Tell Mommy, darling.
1476
01:18:27,375 --> 01:18:29,041
Tell Mommy if your head hurts.
1477
01:18:48,541 --> 01:18:49,750
Shit!
1478
01:18:49,750 --> 01:18:53,333
It's nothing, darling. It's normal.
1479
01:18:53,333 --> 01:18:55,583
It's good to vomit.
1480
01:18:55,583 --> 01:18:57,750
It's good. We're nearly there.
1481
01:18:57,750 --> 01:19:01,541
Vomit all you can.
It doesn't matter at all.
1482
01:19:01,625 --> 01:19:03,583
Mommy is happy that you vomit.
1483
01:19:05,333 --> 01:19:08,375
Okay, my angel? We're nearly there.
1484
01:19:46,916 --> 01:19:50,166
MOTHER HOTEL
1485
01:19:57,791 --> 01:19:58,916
Shit!
1486
01:20:00,458 --> 01:20:01,500
Shit!
1487
01:20:05,916 --> 01:20:06,958
It's crazy.
1488
01:20:14,875 --> 01:20:17,708
- Come here, darling.
- Is the Thomasson child here?
1489
01:20:17,708 --> 01:20:19,958
Of course.
He's been here for three hours.
1490
01:20:19,958 --> 01:20:21,416
It's your turn, my boy.
1491
01:20:21,500 --> 01:20:22,583
Mommy!
1492
01:20:23,375 --> 01:20:25,541
- Mommy!
- You can't come to the OR.
1493
01:20:25,625 --> 01:20:28,083
- Sorry.
- Mommy.
1494
01:20:38,333 --> 01:20:40,000
Eva? Oh!
1495
01:20:40,750 --> 01:20:42,333
Wake up, sleepy heads!
1496
01:20:42,333 --> 01:20:44,291
Get up! School! Contest!
1497
01:20:44,958 --> 01:20:48,625
Someone slept with Mommy when I was away!
1498
01:20:49,250 --> 01:20:50,666
Didn't you?
1499
01:20:50,750 --> 01:20:51,875
Eva?
1500
01:21:02,583 --> 01:21:04,958
I'm such a dick!
1501
01:21:12,625 --> 01:21:14,708
I've just called her house. No answer.
1502
01:21:14,708 --> 01:21:15,833
I can't believe it!
1503
01:21:27,291 --> 01:21:28,208
Darius!
1504
01:21:29,875 --> 01:21:31,208
Daddy's here, darling.
1505
01:21:31,208 --> 01:21:32,625
It's okay.
1506
01:21:39,333 --> 01:21:40,458
He's fine.
1507
01:21:41,208 --> 01:21:43,791
But we have to wait
seven hours to be sure.
1508
01:21:45,875 --> 01:21:47,375
Did you come for me or him?
1509
01:21:48,541 --> 01:21:50,333
I needed to breathe, to unwind.
1510
01:21:50,333 --> 01:21:51,875
You went too far, Eva.
1511
01:21:54,250 --> 01:21:55,750
I love you.
1512
01:21:55,750 --> 01:21:57,250
I only love you.
1513
01:21:59,583 --> 01:22:00,708
Say it again.
1514
01:22:00,708 --> 01:22:01,875
I love you.
1515
01:22:02,625 --> 01:22:06,375
I love you. I love you!
1516
01:22:10,791 --> 01:22:12,833
Go home. I'll take over.
1517
01:22:12,833 --> 01:22:15,250
I can't go home. I don't want to.
1518
01:22:15,250 --> 01:22:17,750
Then go! Go for it, Eva!
1519
01:22:17,750 --> 01:22:19,291
What are you doing?
1520
01:22:19,791 --> 01:22:22,625
I'm sorry. I can't help it.
1521
01:22:24,000 --> 01:22:25,208
My love.
1522
01:22:25,208 --> 01:22:29,166
Mommy's going to work.
You'll stay with Daddy.
1523
01:22:29,250 --> 01:22:31,833
You'll be proud of Mommy, love.
1524
01:22:31,833 --> 01:22:32,875
There.
1525
01:22:32,875 --> 01:22:35,000
Here.
1526
01:22:37,041 --> 01:22:38,000
And the hotel?
1527
01:22:44,041 --> 01:22:45,958
What are you doing here?
1528
01:22:45,958 --> 01:22:47,708
It's okay, we'll both go.
1529
01:22:49,541 --> 01:22:50,583
Taxi!
1530
01:22:54,333 --> 01:22:57,041
- Eva, the baby! Your baby!
- Please!
1531
01:22:58,083 --> 01:22:59,000
Please!
1532
01:22:59,000 --> 01:23:02,250
I'll talk about the coherence
of various hospital sectors.
1533
01:23:02,250 --> 01:23:04,125
I place them on the same level,
1534
01:23:04,125 --> 01:23:06,458
to make them
easily accessible to patients.
1535
01:23:09,041 --> 01:23:11,666
Mrs. Gautier, you misread
your notification time.
1536
01:23:11,750 --> 01:23:15,000
- You're no longer a candidate.
- You're disturbing Mr. Duval.
1537
01:23:15,541 --> 01:23:17,000
I'm not a candidate. Too bad.
1538
01:23:18,083 --> 01:23:19,708
I've just realized something.
1539
01:23:19,708 --> 01:23:21,083
Be serious, Madam.
1540
01:23:21,083 --> 01:23:23,625
You're mistreating your child.
1541
01:23:23,625 --> 01:23:24,750
It's too late.
1542
01:23:24,750 --> 01:23:28,500
If you get your ideas on the tube,
it's not of our concern.
1543
01:23:28,500 --> 01:23:31,000
It's natural selection. It's life.
1544
01:23:31,000 --> 01:23:33,791
Do you know what it's like
to have children and overlook them?
1545
01:23:34,458 --> 01:23:36,000
Pretend they didn't exist?
1546
01:23:36,000 --> 01:23:38,541
You don't have to justify yourself.
1547
01:23:38,625 --> 01:23:42,291
If you're here to champion
the "nappy and baby bottle" ideology,
1548
01:23:42,375 --> 01:23:44,791
we don't have a single second for you.
1549
01:23:44,875 --> 01:23:47,333
You have built on ideology, not me.
1550
01:23:48,250 --> 01:23:50,541
Sick people are excluded from our society.
1551
01:23:50,625 --> 01:23:53,833
I can see what you do
in your plan: compartmentalizing.
1552
01:23:53,833 --> 01:23:56,083
We don't need caves
to hide from predators.
1553
01:23:57,208 --> 01:23:59,541
You have to decompartmentalize,
show the sick.
1554
01:23:59,625 --> 01:24:02,041
I'm like them. An outcast
who won't hide anymore.
1555
01:24:02,125 --> 01:24:04,166
Please leave, Mrs. Gautier.
It's improper.
1556
01:24:04,250 --> 01:24:07,458
You're discrediting yourself,
and you're attacking a candidate.
1557
01:24:07,458 --> 01:24:09,041
Duval shouldn't be worried.
1558
01:24:09,125 --> 01:24:11,208
I came without a project nor a plan.
1559
01:24:11,208 --> 01:24:13,208
She's aggressive
as she has nothing to offer.
1560
01:24:13,208 --> 01:24:15,708
You're making a fool of yourself.
1561
01:24:15,708 --> 01:24:18,833
Stay, Mr. Duval. This is a farce.
1562
01:24:18,833 --> 01:24:21,625
Let's hear her vital proposition.
1563
01:24:23,375 --> 01:24:25,125
Give it to me.
1564
01:24:25,125 --> 01:24:26,458
Pascale.
1565
01:24:34,791 --> 01:24:36,833
We have to be above the city.
1566
01:24:36,833 --> 01:24:37,875
On top of a hill.
1567
01:24:40,333 --> 01:24:42,166
You're enclosing. It's a classic.
1568
01:24:43,166 --> 01:24:45,625
I'm putting it above.
It makes all the difference.
1569
01:24:45,625 --> 01:24:49,750
Do it on a mountain, with chalets.
In Switzerland.
1570
01:24:49,750 --> 01:24:53,208
The site is flat for miles. Classic.
1571
01:24:53,208 --> 01:24:55,291
It's the ABC. Flat, for the patients.
1572
01:24:55,375 --> 01:24:56,583
Your files are flat too.
1573
01:25:00,000 --> 01:25:01,333
We can create the hill
1574
01:25:02,750 --> 01:25:04,500
to build above the city.
1575
01:25:05,791 --> 01:25:07,291
Like castles.
1576
01:25:08,916 --> 01:25:09,875
Thanks!
1577
01:25:12,541 --> 01:25:14,416
These are the car parks
1578
01:25:14,500 --> 01:25:16,541
and the hospital buildings.
1579
01:25:18,000 --> 01:25:19,208
Overlook...
1580
01:25:19,208 --> 01:25:23,041
A tower with a curvy and soft shape.
1581
01:25:23,125 --> 01:25:25,250
It will focus the attention
of the city people.
1582
01:25:25,250 --> 01:25:26,666
A tower is a signal.
1583
01:25:27,250 --> 01:25:29,791
A tower is also a symbol
of integration to society.
1584
01:25:31,791 --> 01:25:33,583
Breathe, look straight ahead,
1585
01:25:33,583 --> 01:25:36,541
with a perspective towards the south,
the sun, the light.
1586
01:25:37,041 --> 01:25:38,333
Light is important.
1587
01:25:38,875 --> 01:25:41,416
Decompartmentalize, let light in.
1588
01:25:42,958 --> 01:25:44,750
Not too much!
1589
01:25:49,958 --> 01:25:51,541
We need relaxation areas,
1590
01:25:51,625 --> 01:25:54,083
reception rooms, for families.
Make it more human.
1591
01:25:54,083 --> 01:25:56,375
We need to have convenience stores,
1592
01:25:56,375 --> 01:25:59,791
a pharmacy, a kindergarten, for families.
1593
01:25:59,875 --> 01:26:02,416
The family makes you want
to fight to get better.
1594
01:26:02,500 --> 01:26:05,833
And you need spaces
for creative activities:
1595
01:26:05,833 --> 01:26:08,041
pottery, video, library...
1596
01:26:08,125 --> 01:26:09,500
Clowns!
1597
01:26:09,500 --> 01:26:11,583
Clowns are important. You have to laugh!
1598
01:26:13,916 --> 01:26:17,375
You're overstepping your role.
You're not a therapist.
1599
01:26:17,375 --> 01:26:19,083
Your concept is irrational.
1600
01:26:19,083 --> 01:26:22,083
A space where different people
work together is irrational?
1601
01:26:23,166 --> 01:26:26,000
Patients need to learn again
how to live and communicate.
1602
01:26:26,958 --> 01:26:28,583
We have to create bridges.
1603
01:26:29,250 --> 01:26:31,208
Bridges everywhere.
1604
01:26:31,208 --> 01:26:32,833
They're no longer in a hole.
1605
01:26:32,833 --> 01:26:34,791
They're surrounded by trees.
1606
01:26:34,875 --> 01:26:37,125
And there's
a big glass-walled room overhanging.
1607
01:26:37,125 --> 01:26:39,125
They can enjoy the view.
1608
01:26:39,125 --> 01:26:41,125
And all around,
1609
01:26:41,125 --> 01:26:43,375
there are moats, like a fortified castle.
1610
01:26:44,083 --> 01:26:47,625
There, people are happy,
they're having fun.
1611
01:26:47,625 --> 01:26:50,625
With a patio, nautical bases,
1612
01:26:51,250 --> 01:26:52,958
windsurf.
1613
01:26:52,958 --> 01:26:53,958
Splash.
1614
01:26:55,958 --> 01:26:57,875
There's water all around,
1615
01:26:58,458 --> 01:27:00,416
and the exterior comes to us.
1616
01:27:00,500 --> 01:27:01,875
Well, to them.
1617
01:27:01,875 --> 01:27:03,625
Water is life.
1618
01:27:04,250 --> 01:27:06,083
That's okay, we got the idea.
1619
01:27:06,083 --> 01:27:10,666
And corn, wheat, sunflowers...
1620
01:27:12,958 --> 01:27:17,208
Bravo, you're a great actress,
but you'll turn the Board against you.
1621
01:27:17,791 --> 01:27:19,958
You're recycling old clichés.
1622
01:27:19,958 --> 01:27:23,250
You hammer home an out-of-date debate.
1623
01:27:23,250 --> 01:27:24,833
Yes, but it's my vision.
1624
01:27:26,708 --> 01:27:29,125
I won't compromise with my humanism.
1625
01:27:30,166 --> 01:27:32,291
Isn't that why I was shortlisted?
1626
01:27:32,375 --> 01:27:34,416
Do you remember my retirement home?
1627
01:27:34,500 --> 01:27:35,875
Feeling at home,
1628
01:27:36,541 --> 01:27:38,625
inventing a decor that can change,
1629
01:27:38,625 --> 01:27:40,375
because it's alive.
1630
01:27:42,208 --> 01:27:44,583
Sorry. I won't be long now.
1631
01:28:06,666 --> 01:28:09,125
You wanted a concept, an idea. Here it is.
1632
01:28:38,750 --> 01:28:41,958
Let's go. One, two, three!
1633
01:28:43,208 --> 01:28:45,125
{\an8}Happy birthday, Darius!
1634
01:28:46,583 --> 01:28:49,208
You want to open the presents
before eating the cake?
1635
01:28:49,791 --> 01:28:50,958
{\an8}Open your presents.
1636
01:28:50,958 --> 01:28:52,708
{\an8}Come and see what I brought you.
1637
01:28:52,708 --> 01:28:54,375
I bought it new for 1,500 francs.
1638
01:28:54,791 --> 01:28:56,541
- You can have it for 800.
- No, 500.
1639
01:28:56,625 --> 01:28:58,041
I have to lose one size.
1640
01:28:58,125 --> 01:29:00,250
My thigh tuck is recent. Where's Alexis?
1641
01:29:00,250 --> 01:29:01,416
Okay, for 500 francs.
1642
01:29:02,000 --> 01:29:05,291
I know you're no longer an architect--
1643
01:29:05,375 --> 01:29:08,125
Darius, do the picture
with your little brother.
1644
01:29:08,125 --> 01:29:10,166
My husband and I
thought you'd accept...
1645
01:29:10,250 --> 01:29:12,833
Darius, do the picture
with your little brother.
1646
01:29:12,833 --> 01:29:16,416
I know you're no longer an architect.
1647
01:29:16,500 --> 01:29:18,250
- Pénélope!
- Okay, for 500 francs.
1648
01:29:18,250 --> 01:29:20,791
Darius, do the picture
with your little brother.
1649
01:29:21,708 --> 01:29:23,541
No!
1650
01:29:23,625 --> 01:29:25,083
Alexis, no!
1651
01:29:27,666 --> 01:29:30,166
No problem. Thanks a lot. Bye.
1652
01:29:30,250 --> 01:29:31,666
- No!
- Eva!
1653
01:29:31,750 --> 01:29:33,750
Wake up, my love.
1654
01:29:33,750 --> 01:29:38,458
Calm down. It's nothing.
I'm here. It's just a nightmare.
1655
01:29:38,458 --> 01:29:42,625
You've got it!
My love, you've been chosen.
1656
01:29:42,625 --> 01:29:45,333
Marc just called.
You'll get a letter. You won!
1657
01:29:45,333 --> 01:29:47,875
- I won?
- It's great!
1658
01:29:47,875 --> 01:29:49,583
- I won?
- You won.
1659
01:29:49,583 --> 01:29:50,875
- It's not true.
- It is!
1660
01:29:50,875 --> 01:29:52,000
- I won.
- Yes.
1661
01:29:52,000 --> 01:29:52,958
It will be...
1662
01:29:54,458 --> 01:29:57,250
- Mommy!
- It will be...
1663
01:29:57,250 --> 01:30:00,166
Mommy, "koalate"!
1664
01:30:00,250 --> 01:30:04,791
Mommy, "koalate"!
1665
01:30:07,083 --> 01:30:10,083
{\an8}TO PATRICK...
1666
01:33:05,000 --> 01:33:07,000
Subtitle translation by: Valerie Le Guen
112720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.