All language subtitles for 1970 Too Late The Hero 敢死部隊.CHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,763 --> 00:00:36,600 敢死部隊 2 00:01:57,283 --> 00:02:00,163 是的,先生 诺兰上校一回来我就告诉他 3 00:02:00,163 --> 00:02:01,123 现在就去叫他 4 00:02:01,123 --> 00:02:02,083 好的,先生 听清楚了吗 5 00:02:02,083 --> 00:02:04,920 现在就去 6 00:02:05,923 --> 00:02:08,760 噢,这家伙 7 00:02:09,763 --> 00:02:11,683 他真的挺上火,是吗? 8 00:02:11,683 --> 00:02:13,603 那老家伙现在就想见你 9 00:02:13,603 --> 00:02:15,523 老天,哪壶不开提哪壶 10 00:02:15,523 --> 00:02:18,403 祝你好运 11 00:02:18,403 --> 00:02:21,240 请进 12 00:02:24,163 --> 00:02:26,083 对不起,先生? 怎么啦? 13 00:02:26,083 --> 00:02:28,003 收音机里是道斯将军在讲话 14 00:02:28,003 --> 00:02:30,883 是道斯将军本人 那怎么? 15 00:02:30,883 --> 00:02:32,803 我把你的话告诉他了 16 00:02:32,803 --> 00:02:35,640 你不在,我们还在找劳森 17 00:02:36,643 --> 00:02:39,523 结果? 他好像不是很满意 18 00:02:39,523 --> 00:02:42,403 我也不满意,劳森呢? 19 00:02:42,403 --> 00:02:45,283 他不在基地 那就道外面招招 20 00:02:45,283 --> 00:02:48,163 让海防队去找,找到他 21 00:02:48,163 --> 00:02:50,083 是,先生,我们已经那样做了 22 00:02:50,083 --> 00:02:52,963 那就没什么好告诉我的了,是吗 23 00:02:52,963 --> 00:02:53,923 没有了 24 00:02:53,923 --> 00:02:56,760 我想像你汇报一下情况 25 00:03:11,203 --> 00:03:14,040 劳森! 26 00:03:20,803 --> 00:03:23,640 如果你去P.X,给我们带点啤酒 27 00:03:31,363 --> 00:03:34,200 看见劳森吗? 28 00:03:56,323 --> 00:03:59,160 山姆,去哪里? 去吃点东西 29 00:04:01,123 --> 00:04:03,960 来吗? 我吃过了 30 00:04:05,923 --> 00:04:08,803 他在那儿 31 00:04:08,803 --> 00:04:11,640 劳森! 32 00:04:13,603 --> 00:04:16,483 诺兰上校马上要见你 33 00:04:16,483 --> 00:04:18,403 我吗? 是的,上尉 34 00:04:18,403 --> 00:04:20,323 请进 35 00:04:20,323 --> 00:04:22,243 好的 36 00:04:22,243 --> 00:04:25,080 他找我干什么? 不知道 37 00:04:50,083 --> 00:04:52,963 今天晚上见,姑娘们,先到先得 38 00:04:52,963 --> 00:04:55,800 你们可以抽签 39 00:04:58,723 --> 00:05:01,603 我们来了 40 00:05:01,603 --> 00:05:04,440 孩子们,机器开着 是,先生 41 00:05:11,203 --> 00:05:14,040 老家伙想见我 都快疯了 42 00:05:19,843 --> 00:05:21,763 是,先生 嗨,约翰 43 00:05:21,763 --> 00:05:23,683 为什么这么激动 44 00:05:23,683 --> 00:05:26,563 他们说您找我,是吗? 45 00:05:26,563 --> 00:05:27,523 顺便说说 46 00:05:27,523 --> 00:05:30,360 昨天晚上在俱乐部玩得怎么样? 47 00:05:32,323 --> 00:05:35,203 我印象当中那个胖女人和你一起 48 00:05:35,203 --> 00:05:40,003 嘿,是我带她去的,但她好像喜欢你 所以我走了 49 00:05:40,003 --> 00:05:40,963 我可不想做电灯泡 50 00:05:40,963 --> 00:05:43,800 但是我想 没有你的指导我也能行 51 00:05:44,803 --> 00:05:47,640 不错,我以为我在为你做好事 52 00:05:49,603 --> 00:05:52,440 怎么这么着急,我正准备吃东西 53 00:05:53,443 --> 00:05:55,363 你有任务 54 00:05:55,363 --> 00:05:57,283 在我放假前? 55 00:05:57,283 --> 00:05:59,203 是的 56 00:05:59,203 --> 00:06:02,083 行了,只要能赶上明天中午的飞机 57 00:06:02,083 --> 00:06:04,963 你真好,但是可能 比那需要的时间长一点 58 00:06:04,963 --> 00:06:07,843 约翰,这可不行,我有四星期休假呢 59 00:06:07,843 --> 00:06:09,763 迟点吧 不行 60 00:06:09,763 --> 00:06:13,603 明天正午,我要在那架飞机上 星期天就到弗里斯克了 61 00:06:13,603 --> 00:06:15,523 今天下午你就要飞走了 62 00:06:15,523 --> 00:06:18,360 星期天晚上你在新赫布里底群岛 63 00:06:20,323 --> 00:06:21,283 新赫布里底群岛? 64 00:06:21,283 --> 00:06:23,203 你的命令书在这里 65 00:06:23,203 --> 00:06:26,083 你要向某个岛上的英军报道 66 00:06:26,083 --> 00:06:28,963 他们需要一个说日语的人 67 00:06:28,963 --> 00:06:31,800 英军是什么? 68 00:06:33,763 --> 00:06:36,643 那是什么东西 69 00:06:36,643 --> 00:06:41,443 首先你取消了我的假期 现在又让我上前线? 70 00:06:41,443 --> 00:06:44,323 广播部门有三个军官 71 00:06:44,323 --> 00:06:46,243 两个日语都比我说得好 72 00:06:46,243 --> 00:06:50,083 他们都比你老得多 那不是更成熟嘛 73 00:06:50,083 --> 00:06:51,043 是谁挑的我? 74 00:06:51,043 --> 00:06:53,880 我,这是毫无疑问的 75 00:06:54,883 --> 00:06:56,803 这个是英国人帮我们组织的 76 00:06:56,803 --> 00:06:59,683 而且要求体力好 77 00:06:59,683 --> 00:07:03,523 我们必须提供一个人 我认为你再好不过了 78 00:07:03,523 --> 00:07:05,443 不行,约翰 79 00:07:05,443 --> 00:07:08,323 让安东内里去 他喜欢军事上的东西 80 00:07:08,323 --> 00:07:10,243 我派你去,上尉 81 00:07:10,243 --> 00:07:13,123 上尉?我是山姆 你不记得了吗 82 00:07:13,123 --> 00:07:14,083 坐下 83 00:07:14,083 --> 00:07:16,920 别这样 坐下,上尉 84 00:07:21,763 --> 00:07:24,600 我必须安上头的意思办 85 00:07:25,603 --> 00:07:26,563 命令来自高层 86 00:07:26,563 --> 00:07:29,400 我必须派我们最好的人 87 00:07:31,363 --> 00:07:34,243 我知道你离工作要求还差的远 88 00:07:34,243 --> 00:07:37,123 但是只有你符合体格需要 89 00:07:37,123 --> 00:07:40,003 幸运的是,他们不关心别的 90 00:07:40,003 --> 00:07:43,843 收拾行李,25分钟后向交通部报道 91 00:07:43,843 --> 00:07:46,723 你提到英国军队的一个部门 92 00:07:46,723 --> 00:07:48,643 我猜就是一堆英国人 93 00:07:48,643 --> 00:07:51,480 在玩战争游戏,给人打死,对吗 94 00:07:52,483 --> 00:07:55,363 你可能不记得了,或者说想不起来 95 00:07:55,363 --> 00:07:59,203 但是我因为自己是语言专家 才志愿参加这个工作的 96 00:07:59,203 --> 00:08:02,083 我本来是想坐在电台边 97 00:08:02,083 --> 00:08:04,920 偷听我们友好的东方朋友的话 98 00:08:05,923 --> 00:08:08,803 如果他们改变这些 99 00:08:08,803 --> 00:08:11,640 我只需要辞职就行 100 00:08:17,443 --> 00:08:18,403 那是你的权利 101 00:08:18,403 --> 00:08:21,283 如果这样 102 00:08:21,283 --> 00:08:24,163 你就必须派另一个人 103 00:08:24,163 --> 00:08:25,123 对吗? 104 00:08:25,123 --> 00:08:27,960 命令是“说日语的人” 105 00:08:28,963 --> 00:08:31,843 如果你辞职,海军会高兴接受 106 00:08:31,843 --> 00:08:34,723 并把你作为二等海员送到那里 107 00:08:34,723 --> 00:08:37,603 想不想现在我为你安排? 108 00:08:37,603 --> 00:08:40,440 先生? 109 00:08:41,443 --> 00:08:44,280 我没选择,是吗? 对了 110 00:08:45,283 --> 00:08:49,080 碰巧,这个是英军对我们有益的行动 111 00:08:50,083 --> 00:08:52,003 所以对他们礼貌点没什么 112 00:08:52,003 --> 00:08:52,963 礼貌? 对了 113 00:08:52,963 --> 00:08:56,803 如果你不叫他们英国佬 可能会好相处多了 114 00:08:56,803 --> 00:08:58,723 我才不在乎怎么和他们相处呢 115 00:08:58,723 --> 00:09:02,563 听着,你这个倒霉蛋 我不关心你的问题 116 00:09:02,563 --> 00:09:06,403 我们昨天就在离港口两英里的地方 失去两艘PT船 117 00:09:06,403 --> 00:09:09,283 我今天下午都要等美国人来 118 00:09:09,283 --> 00:09:13,123 亲爱的史密斯,你的孩子们 发生了趣事,他们被烧掉了 119 00:09:13,123 --> 00:09:16,963 我应该怎么说?太糟糕了 他们不能更聪明点 120 00:09:16,963 --> 00:09:19,843 如果他会说日语 我们可以给他一个坐着干的工作 121 00:09:19,843 --> 00:09:23,683 这个任务来了以后 他会说,我不去,伙计 122 00:09:23,683 --> 00:09:25,603 去吧,出去,我没有时间 123 00:09:25,603 --> 00:09:28,483 我听说,英国人也没时间 听你的自私言谈 124 00:09:28,483 --> 00:09:31,319 我希望他们把你的头给打下来 125 00:09:36,163 --> 00:09:38,999 我肯定我们会相处得很好的,先生 126 00:09:41,923 --> 00:09:43,417 他们会爱上他得 127 00:09:57,283 --> 00:10:00,119 行了,滚! 128 00:10:04,963 --> 00:10:07,799 先生,扔上来 你们不着急吧? 129 00:10:19,363 --> 00:10:22,243 知道吗?我认为那个小丑 并不喜欢参军 130 00:10:22,243 --> 00:10:25,079 真的,那家伙到哪里都不开心 131 00:10:32,803 --> 00:10:35,639 走吧 132 00:10:48,163 --> 00:10:50,999 好的,放进来 133 00:10:52,003 --> 00:10:54,883 对了 134 00:10:54,883 --> 00:10:56,803 左边一点 135 00:10:56,803 --> 00:10:59,639 嗨 136 00:11:00,643 --> 00:11:03,479 船在等呢,上尉 什么船? 137 00:11:07,363 --> 00:11:10,199 上尉,你的船来了 138 00:11:14,083 --> 00:11:16,003 谢谢 139 00:11:16,003 --> 00:11:18,839 上尉,一路顺风 140 00:11:36,162 --> 00:11:38,999 左,左,左,右,左 141 00:11:46,722 --> 00:11:49,602 让我看起来像个傻瓜 142 00:11:49,602 --> 00:11:51,522 左,右,把胳膊抬起来 143 00:11:51,522 --> 00:11:54,359 水很难来 144 00:11:55,362 --> 00:11:58,199 把那些水桶拿走 145 00:12:06,882 --> 00:12:08,802 把手甩起来,头抬起来! 146 00:12:08,802 --> 00:12:11,639 去把后面的人叫上来 147 00:12:12,642 --> 00:12:15,479 把水桶拿走 148 00:12:21,282 --> 00:12:24,119 好了,买定离手 149 00:12:25,122 --> 00:12:27,959 准备,开始! 150 00:12:29,922 --> 00:12:31,842 康诺里 151 00:12:31,842 --> 00:12:34,722 你可怜得马被扔在后面了 152 00:12:34,722 --> 00:12:37,559 托什,那可不公平 153 00:12:38,562 --> 00:12:39,522 为什么? 154 00:12:39,522 --> 00:12:42,402 我的骑师只用了鞭子 155 00:12:42,402 --> 00:12:44,322 如果你这个傻瓜没有想出这个点子 156 00:12:44,322 --> 00:12:47,202 你就会欠我很多了 157 00:12:47,202 --> 00:12:48,162 他师对的,康诺里 158 00:12:48,162 --> 00:12:51,042 你都能比那只猪跑得快 159 00:12:51,042 --> 00:12:52,962 都一样,不公平 160 00:12:52,962 --> 00:12:55,842 去挖鼻子吧,你这个混蛋 161 00:12:55,842 --> 00:12:57,762 但是这不公平,坎贝尔,看 162 00:12:57,762 --> 00:13:00,599 反对! 163 00:13:01,602 --> 00:13:04,439 先生们,反对有效,这匹马右问题 164 00:13:05,442 --> 00:13:07,362 你认为他们在玩什么呢 165 00:13:07,362 --> 00:13:11,159 别和他吵 我提醒你去骑师俱乐部告他 166 00:13:12,162 --> 00:13:14,082 算了,我觉得他得脑袋有问题 167 00:13:14,082 --> 00:13:16,002 是的,最好看着点,桑顿 168 00:13:16,002 --> 00:13:17,922 好了 169 00:13:17,922 --> 00:13:19,842 麦克林,让那些人进来 170 00:13:19,842 --> 00:13:21,762 斯哥特,右边的记号在这里 171 00:13:21,762 --> 00:13:24,642 一条直线,行了 172 00:13:24,642 --> 00:13:26,562 下士 先生 173 00:13:26,562 --> 00:13:30,402 去找罗杰斯,库里,拉夫提和李德尔 174 00:13:30,402 --> 00:13:33,282 发生什么事情了? 175 00:13:33,282 --> 00:13:34,242 不关你的事 176 00:13:34,242 --> 00:13:37,079 早上好,先生 好 177 00:13:38,082 --> 00:13:40,962 指挥官道歉了,他想亲自见您 178 00:13:40,962 --> 00:13:43,799 行了 他刚刚侦察回来 179 00:13:44,802 --> 00:13:47,639 汤普森上校在等着,请跟我来 180 00:13:51,522 --> 00:13:54,359 请跟我来先生 好的 181 00:13:55,362 --> 00:13:57,282 先生,我没事干了 182 00:13:57,282 --> 00:14:00,119 是吗 183 00:14:04,002 --> 00:14:06,882 听着,孩子,你得肩章在我们这里 184 00:14:06,882 --> 00:14:09,719 如果你出错,我亲自把你钉死 185 00:14:11,682 --> 00:14:14,519 我亲自把你放上了名单 186 00:14:15,522 --> 00:14:17,442 如果你想谈谈,可以 187 00:14:17,442 --> 00:14:20,279 但是你有可能去战争法庭 188 00:14:21,282 --> 00:14:24,162 罪名是伤害自己 189 00:14:24,162 --> 00:14:26,999 听到了吗 190 00:14:28,962 --> 00:14:31,799 是的 191 00:14:34,722 --> 00:14:37,602 托什,还有什么 192 00:14:37,602 --> 00:14:39,522 是美国马是吗 193 00:14:39,522 --> 00:14:42,402 不,那不是美国马 194 00:14:42,402 --> 00:14:44,322 是白雪公主 195 00:14:44,322 --> 00:14:46,242 她很漂亮呢 196 00:14:46,242 --> 00:14:48,162 行了 197 00:14:48,162 --> 00:14:50,082 现在你们可以尽情笑了 198 00:14:50,082 --> 00:14:52,002 赫尼,你在吗 先生 199 00:14:52,002 --> 00:14:54,839 你应该立正 200 00:14:56,802 --> 00:14:59,639 这边走,先生 201 00:15:04,482 --> 00:15:07,319 汤普森上校一会儿来 202 00:15:09,282 --> 00:15:12,162 好了,立正 203 00:15:12,162 --> 00:15:15,042 集合 204 00:15:15,042 --> 00:15:17,879 1.2.3.4 205 00:15:18,882 --> 00:15:21,762 下午好,上尉 206 00:15:21,762 --> 00:15:23,682 欢迎来新赫布里底群岛 207 00:15:23,682 --> 00:15:26,562 山姆劳森上尉 208 00:15:26,562 --> 00:15:29,399 依据命令报道 209 00:15:30,402 --> 00:15:33,239 我想可以让梅杰处理就好了 210 00:15:38,082 --> 00:15:41,922 这里作为军事总部挺有想象力的 你说呢 211 00:15:41,922 --> 00:15:43,842 是的 212 00:15:43,842 --> 00:15:46,679 我有时候想,如果高更选了这里 213 00:15:47,682 --> 00:15:51,479 而不是塔西提 他会成为什么样的艺术家 214 00:15:52,482 --> 00:15:55,319 是的,我认为将会缺少想象力 215 00:15:56,322 --> 00:15:58,242 告诉你,我不知道 这里得土著什么样子 216 00:15:58,242 --> 00:16:00,162 但是现在没有了 217 00:16:00,162 --> 00:16:04,919 我肯定你会发现 现在这里的居民让人倒胃口 218 00:16:07,842 --> 00:16:10,722 从这里开始都是日本人 一点也不好玩 219 00:16:10,722 --> 00:16:13,602 这以下是我们的人 220 00:16:13,602 --> 00:16:16,439 我猜你会觉得只比那边好一点 221 00:16:17,442 --> 00:16:21,282 我们这里剩下的 只有布里开特公司的人 222 00:16:21,282 --> 00:16:23,202 大部分是我团里的孩子们 223 00:16:23,202 --> 00:16:26,039 很奇怪的背景 224 00:16:28,002 --> 00:16:31,842 是我们离开新加坡的时候参加进来的 225 00:16:31,842 --> 00:16:36,642 很多人都想逃离军队 就像他们是日本人一样 226 00:16:36,642 --> 00:16:39,479 但是我肯定你们的人告诉你了 227 00:16:41,442 --> 00:16:44,279 不,先生,我们的人什么也没说 228 00:16:46,242 --> 00:16:49,079 最近,伤亡率挺高的 229 00:16:51,042 --> 00:16:53,922 但是我们阻止的这次小旅行 230 00:16:53,922 --> 00:16:56,802 会改变这一切 231 00:16:56,802 --> 00:17:00,642 准备让我们能够穿过 他们的主要营地 232 00:17:00,642 --> 00:17:03,522 听起来不错,几时出发? 233 00:17:03,522 --> 00:17:04,482 在我们告诉大家以后 234 00:17:04,482 --> 00:17:07,362 你大约在半小时后出发 235 00:17:07,362 --> 00:17:09,282 我半小时后出发? 236 00:17:09,282 --> 00:17:12,119 你知道,不能让他们有时间考虑 237 00:17:14,082 --> 00:17:16,919 进来 238 00:17:17,922 --> 00:17:18,882 你找我吗,先生 239 00:17:18,882 --> 00:17:22,722 是的,弗莱德 在我和他们谈以前要和你谈谈 240 00:17:22,722 --> 00:17:24,642 你感觉如何 一流 241 00:17:24,642 --> 00:17:27,522 很好,弗莱德这几天一直病着 242 00:17:27,522 --> 00:17:30,402 对不起,还没有介绍你们 243 00:17:30,402 --> 00:17:33,282 这是美国海军的劳森上尉 244 00:17:33,282 --> 00:17:36,162 劳森上尉,霍恩斯比上校 这次巡逻的领队 245 00:17:36,162 --> 00:17:38,082 你好吗,很高兴你能来 246 00:17:38,082 --> 00:17:40,002 这是一个 247 00:17:40,002 --> 00:17:42,882 我猜这次出行是不可避免的了 248 00:17:42,882 --> 00:17:46,722 我几分钟后和大家讲 你想换衣服吗 249 00:17:46,722 --> 00:17:49,602 我想你还带了其他东西吧 250 00:17:49,602 --> 00:17:52,482 我只有这些,还要什么东西? 251 00:17:52,482 --> 00:17:55,362 没必要太正式 252 00:17:55,362 --> 00:17:58,199 军士长! 先生! 253 00:18:01,122 --> 00:18:03,042 把上尉带到小卖部 254 00:18:03,042 --> 00:18:06,882 帮他买点合适出席这样场合的东西 255 00:18:06,882 --> 00:18:07,842 先生 256 00:18:07,842 --> 00:18:10,722 我觉得你们的洗衣服务有点太落后了 257 00:18:10,722 --> 00:18:13,602 我们除了喝的,其他都用海水 258 00:18:13,602 --> 00:18:16,439 所以你的用具有点脏,别吃惊 259 00:18:17,442 --> 00:18:19,362 脏? 260 00:18:19,362 --> 00:18:21,282 吃的呢? 261 00:18:21,282 --> 00:18:24,162 那也有点 262 00:18:24,162 --> 00:18:26,082 待会见 263 00:18:26,082 --> 00:18:28,919 请跟我来先生 264 00:18:33,762 --> 00:18:36,599 你说的是半小时吗 是的 265 00:18:39,522 --> 00:18:42,359 我也是这样想 266 00:18:45,282 --> 00:18:48,162 多么不同寻常的家伙啊 267 00:18:48,162 --> 00:18:50,082 他是美国人 268 00:18:50,082 --> 00:18:53,922 是的,但是他的确会说日语,是吧 269 00:18:53,922 --> 00:18:56,759 他这么说,我也没资格检验他 270 00:19:00,642 --> 00:19:03,479 您想和我谈谈吗,先生 271 00:19:04,482 --> 00:19:07,362 你说没关系 272 00:19:07,362 --> 00:19:09,282 我希望你已经进入状态 273 00:19:09,282 --> 00:19:10,242 当然 274 00:19:10,242 --> 00:19:14,082 如果你没有准备好 我可以让奥尼尔去 275 00:19:14,082 --> 00:19:16,962 不,先生,我很好 276 00:19:16,962 --> 00:19:19,799 在我看来,这是个很好的机会 277 00:19:20,802 --> 00:19:22,722 打击一下他们 278 00:19:22,722 --> 00:19:25,559 是的,希望他们没有相同的企图 279 00:19:27,522 --> 00:19:29,442 准备 280 00:19:29,442 --> 00:19:31,362 那是什么? 281 00:19:31,362 --> 00:19:34,199 所有步兵和海员! 282 00:19:39,042 --> 00:19:41,879 所有步兵准备 283 00:20:00,162 --> 00:20:02,999 开枪 284 00:20:04,962 --> 00:20:07,842 让大家别站在敌人射程范围内 285 00:20:07,842 --> 00:20:10,722 你的意思是呆在安全地带 286 00:20:10,722 --> 00:20:13,559 是的 287 00:20:15,522 --> 00:20:18,359 特勒佛的巡逻队? 288 00:20:20,322 --> 00:20:23,159 别让他们打我们的人 289 00:20:35,682 --> 00:20:38,519 他们办不到 290 00:20:43,362 --> 00:20:46,199 开火 291 00:20:53,922 --> 00:20:57,719 他们很快就离开敌人的射击范围了 292 00:21:20,802 --> 00:21:23,639 出去了吗 293 00:21:28,482 --> 00:21:31,319 出去了,先生 294 00:21:32,322 --> 00:21:34,242 把枪准备好 295 00:21:34,242 --> 00:21:37,079 盯着那片林子 296 00:21:40,962 --> 00:21:42,882 乱糟糟的 297 00:21:42,882 --> 00:21:45,719 可怕的混乱 298 00:21:47,682 --> 00:21:49,602 医务人员! 299 00:21:49,602 --> 00:21:52,023 担架手! 300 00:21:52,482 --> 00:21:54,402 一周后 301 00:21:54,402 --> 00:21:58,242 美国海军想从这些海峡 开一些护航舰进来 302 00:21:58,242 --> 00:22:02,082 我们知道这个地区有日本空军巡逻 303 00:22:02,082 --> 00:22:04,919 除非不幸遭遇地面战 304 00:22:05,922 --> 00:22:08,759 美国人在这片海域将不被发现 305 00:22:09,762 --> 00:22:12,642 直到 306 00:22:12,642 --> 00:22:13,602 星期四早上 307 00:22:13,602 --> 00:22:17,442 他们将出现在那边的日军海岸边 308 00:22:17,442 --> 00:22:20,322 如果情况正常 309 00:22:20,322 --> 00:22:23,202 日本人将与他们 310 00:22:23,202 --> 00:22:25,122 上面的海军和空军联系 311 00:22:25,122 --> 00:22:29,922 24小时之内,这支护航舰队就成了 他们嘴里的肉 312 00:22:29,922 --> 00:22:31,842 清楚吗 313 00:22:31,842 --> 00:22:32,802 是的先生 314 00:22:32,802 --> 00:22:35,682 赫尔尼! 315 00:22:35,682 --> 00:22:36,642 托什 316 00:22:36,642 --> 00:22:39,479 怎么? 他 317 00:22:42,402 --> 00:22:45,239 美国海军主要的行动和规则 318 00:22:46,242 --> 00:22:47,202 你可能不感兴趣 319 00:22:47,202 --> 00:22:50,082 但是如果你听一会儿 320 00:22:50,082 --> 00:22:52,919 我想你可能会感兴趣 321 00:22:54,882 --> 00:22:57,719 是的先生 很好 322 00:23:01,602 --> 00:23:04,482 我们的行动就是阻止 323 00:23:04,482 --> 00:23:08,279 美军在这里的行动达到日军大本营 324 00:23:10,242 --> 00:23:13,122 日本人每个星期三和星期天 325 00:23:13,122 --> 00:23:17,879 向他们在腊包尔 和特鲁克的大本营报告 326 00:23:18,882 --> 00:23:21,762 如果我们毁掉他们的电台 327 00:23:21,762 --> 00:23:24,642 在星期三晚上的汇报之前 328 00:23:24,642 --> 00:23:27,522 那意味着当护航舰在 329 00:23:27,522 --> 00:23:29,442 他们看得见的时候 330 00:23:29,442 --> 00:23:33,282 我们就能保证任务的一部分是成功的 331 00:23:33,282 --> 00:23:36,119 这个时候就船到劳森了 332 00:23:38,082 --> 00:23:40,962 在星期三汇报前 333 00:23:40,962 --> 00:23:43,799 你负责捣毁电台 334 00:23:46,722 --> 00:23:49,602 劳森用我们自己的设备 335 00:23:49,602 --> 00:23:52,439 向日本人进行日常汇报 336 00:23:55,362 --> 00:23:58,199 先生? 赫尔尼,说吧 337 00:23:59,202 --> 00:24:02,082 如果劳森发生不幸 338 00:24:02,082 --> 00:24:04,962 这次任务是否 339 00:24:04,962 --> 00:24:07,799 要取消? 340 00:24:10,722 --> 00:24:13,602 不幸? 341 00:24:13,602 --> 00:24:14,562 是的,我明白你的意思 342 00:24:14,562 --> 00:24:17,399 但是我想现在谈放弃计划 343 00:24:18,402 --> 00:24:21,239 以及劳森的不幸为时过早 344 00:24:22,242 --> 00:24:25,122 是的,先生 希望你的热情没有减退 345 00:24:25,122 --> 00:24:26,082 我也希望如此 346 00:24:26,082 --> 00:24:28,002 但是,作为对你的问题的答案 347 00:24:28,002 --> 00:24:30,882 劳森在行动中的地位不算关键 348 00:24:30,882 --> 00:24:33,719 只是赢得更多时间而已 349 00:24:34,722 --> 00:24:37,559 如果他不能够发送消息 350 00:24:38,562 --> 00:24:41,399 我们毁掉电台就已经很好了 351 00:24:43,362 --> 00:24:44,322 是的,先生 352 00:24:44,322 --> 00:24:48,119 我们从来没有这么深入过日本营地 353 00:24:49,122 --> 00:24:51,042 自杀行为 354 00:24:51,042 --> 00:24:52,962 坎贝尔 355 00:24:52,962 --> 00:24:54,882 现在是另一只胳膊了 356 00:24:54,882 --> 00:24:57,719 别说了 357 00:25:03,522 --> 00:25:07,362 上校,我在想,为什么特雷弗 不从那边或者那边来 358 00:25:07,362 --> 00:25:09,282 而是从中间来呢? 359 00:25:09,282 --> 00:25:11,202 地雷,孩子 地雷? 360 00:25:11,202 --> 00:25:14,082 是的,如果日本人军队相当大 361 00:25:14,082 --> 00:25:16,962 那边的丛林就太危险了 362 00:25:16,962 --> 00:25:19,842 所以我们在那边布置了雷区 363 00:25:19,842 --> 00:25:22,722 有段时间很不错,把他们挡住了 364 00:25:22,722 --> 00:25:25,602 我们的巡逻队则可以自由出入 365 00:25:25,602 --> 00:25:28,439 后来日本人也布置了几个雷区 366 00:25:29,442 --> 00:25:32,322 我们发现以前,要了我们七条人命 367 00:25:32,322 --> 00:25:35,202 还有没有其他方法避开这个目标区? 368 00:25:35,202 --> 00:25:38,082 除非你往北走,上尉 369 00:25:38,082 --> 00:25:41,922 我不想听起来小心过分 但是晚上出发不是更好吗 370 00:25:41,922 --> 00:25:44,802 我肯定有人会同意你的想法 371 00:25:44,802 --> 00:25:46,722 那不是更合理吗 是的 372 00:25:46,722 --> 00:25:49,602 但是如果要星期三晚上到达敌营 373 00:25:49,602 --> 00:25:51,522 我们时间很紧张 374 00:25:51,522 --> 00:25:53,442 我们本来想昨天晚上出发 375 00:25:53,442 --> 00:25:56,278 但是你们的人没把你送来 376 00:25:57,282 --> 00:26:00,162 你的意思是,整个行动都在等我? 377 00:26:00,162 --> 00:26:02,082 恐怕如此 378 00:26:02,082 --> 00:26:04,962 对不起我来晚了,可是不是我开的船 379 00:26:04,962 --> 00:26:07,798 巡逻,注意! 380 00:26:08,802 --> 00:26:10,722 请继续 先生 381 00:26:10,722 --> 00:26:12,642 约翰斯东军士,让大家稍息 382 00:26:12,642 --> 00:26:14,562 稍息 383 00:26:14,562 --> 00:26:16,482 放松 384 00:26:16,482 --> 00:26:17,442 注意 385 00:26:17,442 --> 00:26:21,282 如果我们可以不引起 敌人注意就通过那一带 386 00:26:21,282 --> 00:26:25,122 我们可以说特雷弗的人 碰上的巡逻队已经撤退 387 00:26:25,122 --> 00:26:27,958 我们直到进入密林以前都很安全 388 00:26:28,962 --> 00:26:30,882 约翰斯东和我来带队 389 00:26:30,882 --> 00:26:32,802 剩下的分成三组,每组四人 390 00:26:32,802 --> 00:26:35,638 劳森每隔25秒派遣一组 391 00:26:36,642 --> 00:26:37,602 清楚吗 清楚 392 00:26:37,602 --> 00:26:38,562 麦克林 393 00:26:38,562 --> 00:26:42,402 你和信号员斯哥特 与上尉留在最后一组 394 00:26:42,402 --> 00:26:44,322 赫尔尼,你也是 395 00:26:44,322 --> 00:26:47,202 作为最后一组的救护员 396 00:26:47,202 --> 00:26:49,122 如果路上有伤亡 397 00:26:49,122 --> 00:26:51,042 你不必要停下来救助任何人 398 00:26:51,042 --> 00:26:53,922 除非他们在安全地带200码范围内 399 00:26:53,922 --> 00:26:56,802 明白吗,赫尔尼? 明白,先生 400 00:26:56,802 --> 00:26:58,722 约翰斯东,准备出发 401 00:26:58,722 --> 00:27:01,558 先生 402 00:27:02,562 --> 00:27:05,442 好了,快点,到战壕去 403 00:27:05,442 --> 00:27:08,322 听到吗?快走 404 00:27:08,322 --> 00:27:10,242 在到达那边之前别挨枪子 405 00:27:10,242 --> 00:27:13,078 为什么? 406 00:27:14,082 --> 00:27:16,918 因为托什不能照顾你们 407 00:27:18,882 --> 00:27:19,842 所有枪械,准备 408 00:27:19,842 --> 00:27:21,762 行了,快点 409 00:27:21,762 --> 00:27:23,682 给我三个队列 410 00:27:23,682 --> 00:27:24,642 前队 411 00:27:24,642 --> 00:27:27,478 李德尔,桑顿,格丽菲斯,卡里 412 00:27:28,482 --> 00:27:30,402 中队 413 00:27:30,402 --> 00:27:33,282 拉夫提,罗杰斯,康诺里,坎贝尔 414 00:27:33,282 --> 00:27:34,242 尾队 415 00:27:34,242 --> 00:27:37,078 劳森,赫尔尼,麦克林,斯哥特 416 00:27:39,042 --> 00:27:41,878 上校,他们留下的四个人怎么办? 417 00:27:43,842 --> 00:27:46,722 如果我们安全过去 418 00:27:46,722 --> 00:27:49,602 他们就会跟上来 419 00:27:49,602 --> 00:27:52,438 如果没有呢 420 00:27:54,402 --> 00:27:57,282 今天就留着他们收尸 421 00:27:57,282 --> 00:27:59,202 军士 先生? 422 00:27:59,202 --> 00:28:01,122 准备好了吗 是的 423 00:28:01,122 --> 00:28:03,042 好的 424 00:28:03,042 --> 00:28:04,962 出发 425 00:28:04,962 --> 00:28:07,842 25.24 426 00:28:07,842 --> 00:28:09,762 23.22 427 00:28:09,762 --> 00:28:12,642 出去 428 00:28:12,642 --> 00:28:14,562 你出发之前,告诉你,你正受罚呢 429 00:28:14,562 --> 00:28:17,398 你在站岗的时候,没有系鞋带 430 00:28:18,401 --> 00:28:21,238 7.6.5 431 00:28:22,241 --> 00:28:24,161 你会登在何不里斯群岛通告上 432 00:28:24,161 --> 00:28:25,121 1好了,走吧 433 00:28:25,121 --> 00:28:27,958 如果今天去丛林,最好伪装 434 00:28:28,961 --> 00:28:31,841 如果今天去丛林,肯定很吃惊 435 00:28:31,841 --> 00:28:34,678 闭嘴 436 00:28:35,681 --> 00:28:36,641 蠢驴 437 00:28:36,641 --> 00:28:38,561 桑顿,你怎么回事? 438 00:28:38,561 --> 00:28:41,398 我的脑袋酸了,我挺迟钝的 439 00:28:42,401 --> 00:28:45,238 我觉得今天他状态不好 440 00:28:46,241 --> 00:28:47,201 你说什么,先生? 441 00:28:47,201 --> 00:28:50,081 我觉得他开始害怕了 442 00:28:50,081 --> 00:28:52,918 害怕什么,先生? 噢哦 443 00:28:53,921 --> 00:28:56,758 24.23 444 00:28:57,761 --> 00:29:01,558 如果他是只鸟就不用参军了,是吗 445 00:29:02,561 --> 00:29:05,441 行了,他挺好,桑顿 446 00:29:05,441 --> 00:29:09,281 他看见的当兵的 比你吃的热晚餐还多 447 00:29:09,281 --> 00:29:12,161 他还行 448 00:29:12,161 --> 00:29:14,998 除非他有点失常 449 00:29:16,001 --> 00:29:18,881 7.6 450 00:29:18,881 --> 00:29:21,761 那不经常发生 451 00:29:21,761 --> 00:29:24,641 5.4他很好 452 00:29:24,641 --> 00:29:27,478 3.2.1,我们走 453 00:29:28,481 --> 00:29:31,318 25.24 454 00:29:32,321 --> 00:29:35,201 23 455 00:29:35,201 --> 00:29:38,038 别走直线,散开 456 00:29:39,041 --> 00:29:41,921 来啊,散开,用用脑 457 00:29:41,921 --> 00:29:44,801 很不错啊,先生 458 00:29:44,801 --> 00:29:47,681 上尉明显干过这个 459 00:29:47,681 --> 00:29:51,521 没必要是威灵顿将军才知道要散开 460 00:29:51,521 --> 00:29:54,401 先生,非常正确 461 00:29:54,401 --> 00:29:56,321 他是对的 462 00:29:56,321 --> 00:29:59,201 7.6.5 463 00:29:59,201 --> 00:30:02,081 4.3.2 464 00:30:02,081 --> 00:30:04,001 你知道,他是对的 465 00:30:04,001 --> 00:30:06,838 1来吧 466 00:31:07,361 --> 00:31:10,198 好了,你们几个回去工作 467 00:31:25,601 --> 00:31:27,521 找到亲戚了,坎贝尔? 468 00:31:27,521 --> 00:31:30,401 你这个伦敦佬 469 00:31:30,401 --> 00:31:33,238 安静 470 00:31:45,761 --> 00:31:47,681 乡下地方真不错 471 00:31:47,681 --> 00:31:50,518 对猪来说,是的 472 00:31:52,481 --> 00:31:55,318 看我的手,像砍牛肉 473 00:31:56,321 --> 00:31:59,158 对不起先生,你的牙齿怎么了? 474 00:32:00,161 --> 00:32:02,081 这是个人卫生 475 00:32:02,081 --> 00:32:04,918 你也应该试试 476 00:32:05,921 --> 00:32:07,841 听到吗 477 00:32:07,841 --> 00:32:10,721 他说你们是一群猪 478 00:32:10,721 --> 00:32:13,601 上尉,给我个火 479 00:32:13,601 --> 00:32:15,521 这里 480 00:32:15,521 --> 00:32:18,401 这两个相处挺好,是吗 481 00:32:18,401 --> 00:32:20,321 干嘛不呢 482 00:32:20,321 --> 00:32:22,241 就像你说的,那是阶级问题 483 00:32:22,241 --> 00:32:24,161 我不知道白雪公主 484 00:32:24,161 --> 00:32:27,958 但是老霍恩斯比的阶级 就像是扫大街的 485 00:32:28,961 --> 00:32:31,841 我喜欢一天中的这个时刻 486 00:32:31,841 --> 00:32:34,721 总让我想起我倒没什么感觉 487 00:32:34,721 --> 00:32:37,601 我看得出来,你是城里人 488 00:32:37,601 --> 00:32:39,521 我是农场的 489 00:32:39,521 --> 00:32:42,358 我们在科茨沃尔德有小块地 490 00:32:49,121 --> 00:32:50,081 约翰斯东? 先生 491 00:32:50,081 --> 00:32:52,001 是时候走了 是的,先生 492 00:32:52,001 --> 00:32:54,838 让李德尔大头针 493 00:32:55,841 --> 00:32:56,801 好的,李德尔,到前面去 494 00:32:56,801 --> 00:32:59,681 为什么总是我,昨天我是跟尾的 495 00:32:59,681 --> 00:33:00,641 小点声 496 00:33:00,641 --> 00:33:04,481 因为你很可爱,别吵了,到前面去 497 00:33:04,481 --> 00:33:07,361 康诺里,你跟尾 为什么是我,先生? 498 00:33:07,361 --> 00:33:10,241 好吧 499 00:33:10,241 --> 00:33:13,121 在这里呆到我们出发一分钟后 500 00:33:13,121 --> 00:33:16,001 日本巡逻队,先生,直接走下来了 501 00:33:16,001 --> 00:33:17,921 有5个人 看见你了吗 502 00:33:17,921 --> 00:33:18,881 应该没有 503 00:33:18,881 --> 00:33:21,761 躲到路两边,我没开枪不许开枪 504 00:33:21,761 --> 00:33:24,598 上校,你的背包 505 00:34:32,801 --> 00:34:34,721 成功了 506 00:34:34,721 --> 00:34:37,601 罗杰斯,把头低下来 507 00:34:37,601 --> 00:34:40,438 低点,你这傻瓜 508 00:34:54,881 --> 00:34:57,761 拉夫提,罗杰斯,杀掉那些人 509 00:34:57,761 --> 00:34:59,681 格丽福斯,桑顿,把枪捡起来 510 00:34:59,681 --> 00:35:02,518 行了,别留下痕迹 511 00:35:04,481 --> 00:35:07,361 你们听到命令了,干吧 512 00:35:07,361 --> 00:35:09,281 别留下痕迹 513 00:35:09,281 --> 00:35:11,201 托什,到这里来 514 00:35:11,201 --> 00:35:13,121 来吧,收拾一下 515 00:35:13,121 --> 00:35:16,001 对了,别档着路 516 00:35:16,001 --> 00:35:17,921 把他弄到那边去,快点,托什 517 00:35:17,921 --> 00:35:20,758 到矮树那边去,对了 518 00:35:27,521 --> 00:35:30,358 康诺里,你没事的 519 00:35:31,361 --> 00:35:34,198 李德尔,掩护 520 00:35:36,161 --> 00:35:38,081 来吧,李德尔,快点 521 00:35:38,081 --> 00:35:40,961 我相信李德尔知道了 他妈的 522 00:35:40,961 --> 00:35:43,841 坎贝尔,你上去,如果还有人来 523 00:35:43,841 --> 00:35:46,721 开枪警告,然后回来 524 00:35:46,721 --> 00:35:49,558 是,先生 去,坎贝尔! 525 00:35:51,521 --> 00:35:53,441 想办法拿到休假条 526 00:35:53,441 --> 00:35:56,321 你就是这样干的,是吗 527 00:35:56,321 --> 00:35:57,281 想办法拿到休假条吗 528 00:35:57,281 --> 00:36:00,118 赫尔尼 需要什么,先生? 529 00:36:01,121 --> 00:36:03,041 这两个怎么办? 530 00:36:03,041 --> 00:36:05,878 蠢驴,把手放在上面,保持压力 531 00:36:13,601 --> 00:36:16,438 这个已经有五分钟了 532 00:36:25,121 --> 00:36:28,001 如果这个可以送回营地,应该没问题 533 00:36:28,001 --> 00:36:30,838 但是我们不是去那个方向,对吗 534 00:36:36,641 --> 00:36:39,478 不,先生 535 00:37:03,521 --> 00:37:06,401 好的,军士 536 00:37:06,401 --> 00:37:09,281 还有没有伤亡? 537 00:37:09,281 --> 00:37:11,201 美国人说,李德尔死了 538 00:37:11,201 --> 00:37:13,121 就这么多吗 对 539 00:37:13,121 --> 00:37:16,001 卡里和康诺里 540 00:37:16,001 --> 00:37:17,921 两个都死了 不 541 00:37:17,921 --> 00:37:20,801 你什么意思傻瓜,能不能直说? 542 00:37:20,801 --> 00:37:23,681 卡里死了 543 00:37:23,681 --> 00:37:25,601 康诺里受伤 544 00:37:25,601 --> 00:37:29,441 好了,军士,把日本人的尸体 弄到路边去 545 00:37:29,441 --> 00:37:32,321 你听到了,把尸体弄走 546 00:37:32,321 --> 00:37:35,201 擦掉血迹 547 00:37:35,201 --> 00:37:38,081 别在意,赫尔尼会照顾你的 548 00:37:38,081 --> 00:37:40,001 来吧,罗杰斯,走 549 00:37:40,001 --> 00:37:41,921 我听说你是个足球员,康诺里 550 00:37:41,921 --> 00:37:43,841 你很快就能回家 551 00:37:43,841 --> 00:37:46,721 可能为我们兵团打球 552 00:37:46,721 --> 00:37:49,558 我不知道是否能 553 00:37:50,561 --> 00:37:53,441 康诺里,你不应该戒烟 554 00:37:53,441 --> 00:37:56,278 否则现在可以抽一口 555 00:37:58,241 --> 00:38:01,078 把那些头盔拿来 556 00:38:08,801 --> 00:38:11,638 我抓住他的腿了,拉到右边来 557 00:38:12,641 --> 00:38:15,521 斯哥特,帮忙 558 00:38:15,521 --> 00:38:19,361 别太长时间,活计们 是,先生 559 00:38:19,361 --> 00:38:22,198 头盔,你这傻瓜 560 00:38:24,161 --> 00:38:26,081 这样就清理好了,先生 561 00:38:26,081 --> 00:38:28,961 汉普敦公园美好的一天,伙计们 562 00:38:28,961 --> 00:38:30,881 霍恩斯比队五分 563 00:38:30,881 --> 00:38:33,761 日本队三分 564 00:38:33,761 --> 00:38:36,598 8个球都是霍恩斯比进的 565 00:38:37,601 --> 00:38:39,521 什么意思? 566 00:38:39,521 --> 00:38:41,441 他的意思是,那个霍恩斯比 567 00:38:41,441 --> 00:38:44,278 如此有策略地分配自己的力量 568 00:38:45,281 --> 00:38:48,161 我们有一半人是被另一半人打死的 569 00:38:48,161 --> 00:38:49,121 不可能 570 00:38:49,121 --> 00:38:52,001 不可能?去把子弹挖出来 571 00:38:52,001 --> 00:38:54,881 上面不会写着“日本制造” 572 00:38:54,881 --> 00:38:56,801 好了,军士,上路 573 00:38:56,801 --> 00:38:59,681 来吧活计们 574 00:38:59,681 --> 00:39:01,601 拉夫提 575 00:39:01,601 --> 00:39:02,561 断后 576 00:39:02,561 --> 00:39:04,481 我们好好哭一场,永远记住 577 00:39:04,481 --> 00:39:05,441 来吧,走 578 00:39:05,441 --> 00:39:07,361 你活的越长 579 00:39:07,361 --> 00:39:10,198 就离死越近 580 00:39:11,201 --> 00:39:14,081 看吊丧的人群 581 00:39:14,081 --> 00:39:16,961 都是伪君子 582 00:39:16,961 --> 00:39:19,841 这不好吗,孩子们? 583 00:39:19,841 --> 00:39:21,761 你会不会唱点别的? 584 00:39:21,761 --> 00:39:23,681 会 585 00:39:23,681 --> 00:39:26,561 但是现在,我碰巧喜欢这支 586 00:39:26,561 --> 00:39:28,481 希望你唱一只你不喜欢的 587 00:39:28,481 --> 00:39:32,321 坎贝尔,你有没有想过 你如果那个胳膊也断了 588 00:39:32,321 --> 00:39:35,158 你就需要别人帮你扣裤子了 589 00:40:10,721 --> 00:40:13,601 霍恩斯比上校!那边!日本人! 590 00:40:13,601 --> 00:40:15,521 你在哪里? 591 00:40:15,521 --> 00:40:17,441 我们来了,你们这些猩猩 592 00:40:17,441 --> 00:40:20,278 过来,上校,那混蛋要跑 593 00:40:21,281 --> 00:40:24,161 把你的头低下,否则我们全完蛋 594 00:40:24,161 --> 00:40:26,081 赫尔尼! 595 00:40:26,081 --> 00:40:28,918 来吧,出来 596 00:40:29,921 --> 00:40:32,801 有两个人,一个上尉,一个下士 597 00:40:32,801 --> 00:40:35,681 我打到那个下士,还有上尉 可能已经死了 598 00:40:35,681 --> 00:40:37,601 他到哪里去了? 在这里失踪了 599 00:40:37,601 --> 00:40:39,521 赫尔尼,看看怎么办 600 00:40:39,521 --> 00:40:41,441 下士!带些人去找找 601 00:40:41,441 --> 00:40:44,278 你们四个去,他肯定在林子里 602 00:40:46,241 --> 00:40:49,121 坎贝尔,你和斯哥特到塔里看看 603 00:40:49,121 --> 00:40:51,041 能不能从上面有所发现 604 00:40:51,041 --> 00:40:53,878 上尉,你最好跟我来 605 00:40:54,881 --> 00:40:57,761 行了 我不能上去 606 00:40:57,761 --> 00:41:01,601 你和你讨厌的胳膊 会适应的 607 00:41:01,601 --> 00:41:04,438 这有一里高 608 00:41:38,081 --> 00:41:40,961 上面有什么? 609 00:41:40,961 --> 00:41:43,841 一些气象材料 610 00:41:43,841 --> 00:41:45,761 和我们营地一样 611 00:41:45,761 --> 00:41:46,721 讨厌,赫尔尼! 612 00:41:46,721 --> 00:41:48,641 是否应该拿下来? 613 00:41:48,641 --> 00:41:50,561 不,放在那里 614 00:41:50,561 --> 00:41:55,361 如果给霍恩斯比看见了 他会让我们一直拖回营地的 615 00:41:55,361 --> 00:41:58,241 别担心,桑顿 616 00:41:58,241 --> 00:42:01,121 蛇爱日本人 617 00:42:01,121 --> 00:42:03,958 你要去伍尔沃斯去买一个 618 00:42:04,961 --> 00:42:07,841 这样不可能找到他 619 00:42:07,841 --> 00:42:10,678 我们回去 620 00:42:12,641 --> 00:42:15,478 看起来你的朋友回东京去了 621 00:42:17,441 --> 00:42:19,361 赫尔尼 什么 622 00:42:19,361 --> 00:42:21,281 怎么了 623 00:42:21,281 --> 00:42:23,201 他能走吗? 不能,先生 624 00:42:23,201 --> 00:42:26,037 但是,肯定不 625 00:42:32,801 --> 00:42:34,721 好吧,帮他一把 626 00:42:34,721 --> 00:42:36,641 你怎么回事 627 00:42:36,641 --> 00:42:39,521 你看不到我不能把脚放下来吗 628 00:42:39,521 --> 00:42:41,441 这些小路有几百条 629 00:42:41,441 --> 00:42:44,321 我们回来怎么才能找到他 630 00:42:44,321 --> 00:42:45,281 很容易 631 00:42:45,281 --> 00:42:48,161 我们在森林里撒些白色的小石头 632 00:42:48,161 --> 00:42:51,041 就像格林童话里一样 633 00:42:51,041 --> 00:42:52,961 继续,快吃饭了 634 00:42:52,961 --> 00:42:55,797 这东西有一顿重 635 00:42:56,801 --> 00:42:59,681 把他放在那里 636 00:42:59,681 --> 00:43:02,517 对不起,不能给你来辆劳斯莱斯 637 00:43:10,241 --> 00:43:13,121 你可能需要这个 638 00:43:13,121 --> 00:43:15,957 谢谢,先生 639 00:43:19,841 --> 00:43:22,677 祝你好运,军士 640 00:43:23,681 --> 00:43:26,561 下士 先生? 641 00:43:26,561 --> 00:43:28,481 那里,好吗? 642 00:43:28,481 --> 00:43:31,317 行了 643 00:43:32,321 --> 00:43:35,201 这个 这是什么? 644 00:43:35,201 --> 00:43:37,121 盐片 我还是抽烟好了 645 00:43:37,121 --> 00:43:39,041 你没有了,是吗 身无分文 646 00:43:39,041 --> 00:43:41,921 赫尔尼,我们得走了 647 00:43:41,921 --> 00:43:44,801 星期六见,好吗 648 00:43:44,801 --> 00:43:47,681 是的,谢谢 649 00:43:47,681 --> 00:43:49,601 但不是为了香烟 650 00:43:49,601 --> 00:43:51,521 你欠我的,别忘了 651 00:43:51,521 --> 00:43:53,441 我不会 652 00:43:53,441 --> 00:43:57,237 别忘了松开止血带 否则你得腿会掉下来 653 00:43:59,201 --> 00:44:02,037 回见 654 00:44:04,961 --> 00:44:07,797 好好休息,军士 655 00:44:58,720 --> 00:45:01,557 我猜你因此会升军士了 656 00:45:06,400 --> 00:45:08,320 下面吗 是的,先生 657 00:45:08,320 --> 00:45:11,157 好吧,赫尔尼,坎贝尔,跟我来 658 00:45:14,080 --> 00:45:16,917 坎贝尔,行动起来 659 00:45:18,880 --> 00:45:21,717 我知道那个日本佬肯定在那里 660 00:47:23,680 --> 00:47:25,600 什么? 661 00:47:25,600 --> 00:47:28,437 掩护我 好的 662 00:47:44,800 --> 00:47:47,637 他们走了,我们继续 663 00:47:49,600 --> 00:47:52,437 听到吗,这里没人,走吧 664 00:47:57,280 --> 00:48:00,117 小心 665 00:48:20,320 --> 00:48:25,120 不是每天都有机会杀掉军官 是吗,上尉? 666 00:48:25,120 --> 00:48:27,040 他只有一把刀 667 00:48:27,040 --> 00:48:29,920 你想我干什么?等到他朝你扔刀子吗 668 00:48:29,920 --> 00:48:31,840 不 669 00:48:31,840 --> 00:48:33,760 是我,坎贝尔! 670 00:48:33,760 --> 00:48:36,640 你想要什么? 671 00:48:36,640 --> 00:48:38,560 你在找这个? 672 00:48:38,560 --> 00:48:41,440 傻瓜,你那样跑上来可能会死掉的 673 00:48:41,440 --> 00:48:44,320 来吧,我们走 674 00:48:44,320 --> 00:48:47,157 我们走 675 00:48:48,160 --> 00:48:50,997 你去哪里?你是断后的,记得吗 676 00:50:18,400 --> 00:50:21,280 走开,混蛋,真希望你死掉算了 677 00:50:21,280 --> 00:50:24,160 你怎么知道是美国人?又闻不出来 678 00:50:24,160 --> 00:50:27,957 我想你们英国佬只能闻到我们的钱 679 00:50:33,760 --> 00:50:36,597 赫尔尼,上尉,麦克林,跟我来 680 00:50:38,560 --> 00:50:41,440 在这里拖一阵子 681 00:50:41,440 --> 00:50:44,277 罗杰斯 682 00:50:48,160 --> 00:50:51,040 能看见他吗 683 00:50:51,040 --> 00:50:53,920 他在哪里 684 00:50:53,920 --> 00:50:56,757 他可能在这附近 685 00:50:58,720 --> 00:51:02,517 实际上你可以说,他包围了我们 686 00:51:04,480 --> 00:51:09,280 你说得对,上尉,你们美国人 用军鞋来轰炸我们 687 00:51:09,280 --> 00:51:12,160 地雷 688 00:51:12,160 --> 00:51:14,997 那傻瓜应该聪明点 689 00:51:38,080 --> 00:51:40,960 看这个 690 00:51:40,960 --> 00:51:43,797 像中国的火车站,鱼吓蟹的味道 691 00:51:44,800 --> 00:51:50,560 桑顿,去看看下一班 去格拉斯哥的火车几点开 692 00:51:50,560 --> 00:51:52,480 去格拉斯哥的下一班火车 693 00:51:52,480 --> 00:51:55,317 上面怎么了 694 00:51:56,320 --> 00:51:59,200 看在上帝的份上,安静,继续走 695 00:51:59,200 --> 00:52:02,080 下士,弄两个人看看怎么回事 696 00:52:02,080 --> 00:52:04,000 桑顿,去右边 697 00:52:04,000 --> 00:52:06,880 拉夫特,去右边 698 00:52:06,880 --> 00:52:10,720 他们一定是东方螃蟹,走一边的 699 00:52:10,720 --> 00:52:12,640 上尉,到我这边来 700 00:52:12,640 --> 00:52:14,560 他们会毁掉你的婚姻生活的,不是吗 701 00:52:14,560 --> 00:52:19,360 坎贝尔,拍拍它们 一个人应该和家人亲近 702 00:52:19,360 --> 00:52:20,320 闭嘴 703 00:52:20,320 --> 00:52:23,157 地面没问题,拉夫特在上面 704 00:52:24,160 --> 00:52:26,080 别让那些东西碰我 705 00:52:26,080 --> 00:52:28,917 坎贝尔,农走这些螃蟹 706 00:52:32,800 --> 00:52:35,637 为什么让我干 707 00:52:37,600 --> 00:52:40,437 那孩子回来了罗杰斯? 708 00:52:41,440 --> 00:52:44,320 是的,罗杰斯 709 00:52:44,320 --> 00:52:47,157 你认为他有没有时间? 710 00:52:48,160 --> 00:52:50,997 不知道,这不关我事 711 00:52:52,000 --> 00:52:54,837 我可能会有不同的方式犯错误 712 00:52:57,760 --> 00:53:01,600 但是像这些可怜的孩子一样死掉 不可能 713 00:53:01,600 --> 00:53:03,520 你现在这么说 714 00:53:03,520 --> 00:53:07,317 但是如果时间到了,你可能是第一个 715 00:53:09,280 --> 00:53:11,200 第一个? 716 00:53:11,200 --> 00:53:14,080 我的意思是 你会成为一个吃枪子的家伙 717 00:53:14,080 --> 00:53:16,000 打赌吗? 718 00:53:16,000 --> 00:53:18,837 8:5的比率 719 00:53:20,800 --> 00:53:23,637 还借给你钱 720 00:53:28,480 --> 00:53:31,317 用蓝药膏不能消掉这个,是吧? 721 00:53:33,280 --> 00:53:36,117 是时候替换格丽菲斯了 722 00:53:38,080 --> 00:53:40,917 该你了,格丽菲斯,回来 723 00:53:53,440 --> 00:53:55,360 炸弹才能弄醒他 724 00:53:55,360 --> 00:53:57,280 地震才行 725 00:53:57,280 --> 00:54:00,117 托什,给个火 726 00:54:11,680 --> 00:54:13,600 你们在干什么? 727 00:54:13,600 --> 00:54:16,480 烟是从哪里来的? 想干什么? 728 00:54:16,480 --> 00:54:19,360 从约翰那里偷的,是吗 别傻了 729 00:54:19,360 --> 00:54:21,280 那血是从哪里来的? 730 00:54:21,280 --> 00:54:23,200 你这个混蛋,你偷的 731 00:54:23,200 --> 00:54:25,120 他现在用不着了,怎么样? 732 00:54:25,120 --> 00:54:28,000 它们是我的了 滚开 733 00:54:28,000 --> 00:54:29,920 别让我滚! 坎贝尔,别这样 734 00:54:29,920 --> 00:54:32,757 出去,托什!对了,出去! 735 00:54:37,600 --> 00:54:39,520 熄掉它,托什 736 00:54:39,520 --> 00:54:41,440 这是什么意思? 737 00:54:41,440 --> 00:54:44,277 我要杀了他 738 00:54:50,080 --> 00:54:52,917 先生,他踢了我的胳膊 739 00:54:55,840 --> 00:54:58,720 踢胳膊?我把它塞到他喉咙里去 740 00:54:58,720 --> 00:55:00,640 这些烟是我给约翰斯东的 741 00:55:00,640 --> 00:55:03,477 闭嘴,赫尔尼.没人和你说话 742 00:55:06,400 --> 00:55:09,280 我在和你说话 你说了什么? 743 00:55:09,280 --> 00:55:12,160 我说,他偷了这些烟 744 00:55:12,160 --> 00:55:14,080 我对你的烟没有兴趣 745 00:55:14,080 --> 00:55:16,000 你应该有 746 00:55:16,000 --> 00:55:18,837 麦克林,给这个家伙记过,别再提了 747 00:55:21,760 --> 00:55:24,597 他以为自己在哪里?在家里吗 748 00:55:32,320 --> 00:55:35,157 赫尔尼,看起来你不满意 749 00:55:36,160 --> 00:55:39,040 直到遇上大麻烦 750 00:55:39,040 --> 00:55:40,960 是吗? 我只想离开这里 751 00:55:40,960 --> 00:55:44,800 如果你还有点脑子 我们很久以前就应该折回了 752 00:55:44,800 --> 00:55:46,720 谢谢,还有什么可说的吗 753 00:55:46,720 --> 00:55:48,640 是的,先生 754 00:55:48,640 --> 00:55:50,560 你的场次巡逻简直是屠宰 755 00:55:50,560 --> 00:55:53,440 让这些人被打死也不可能 给你换勋章 756 00:55:53,440 --> 00:55:57,280 所以为什么在我们 没有全被杀死之前回去? 757 00:55:57,280 --> 00:56:00,160 我不知道你 但我还有更重要的事情要做 758 00:56:00,160 --> 00:56:02,080 谢谢,我会珍藏这些建议 759 00:56:02,080 --> 00:56:04,960 下士,这家伙可以逮捕 760 00:56:04,960 --> 00:56:07,797 回到营地,准备上军士法庭吧 761 00:56:08,800 --> 00:56:11,680 满意了吗,赫尔尼? 762 00:56:11,680 --> 00:56:14,517 放松点,照顾好自己,孩子 763 00:56:15,520 --> 00:56:18,357 那家伙蠢得差点把你杀了 764 00:56:19,360 --> 00:56:22,240 好了,下士,准备好5分钟后出发 765 00:56:22,240 --> 00:56:24,160 先生 766 00:56:24,160 --> 00:56:26,997 拉夫特,去叫格丽菲斯 767 00:56:30,880 --> 00:56:33,717 好的,先锋,出发 768 00:56:35,680 --> 00:56:40,480 看起来一些人和你一样 对自己得任务没兴趣 769 00:56:40,480 --> 00:56:43,360 可能他们也不是自愿来的 770 00:56:43,360 --> 00:56:44,320 不是的 771 00:56:44,320 --> 00:56:47,157 由于任务是为了美国海军的利益 772 00:56:48,160 --> 00:56:51,040 他们可能感觉任务比较遥远 773 00:56:51,040 --> 00:56:53,920 还有,他们和你一样想回家 774 00:56:53,920 --> 00:56:55,840 你现在是否想这样? 回家? 775 00:56:55,840 --> 00:56:59,680 实际上是,在事情发生之前 感受如何没关系 776 00:56:59,680 --> 00:57:01,600 你可能感觉是浪费时间 777 00:57:01,600 --> 00:57:04,480 我只关心,你可能是个 长头发的反战分子 778 00:57:04,480 --> 00:57:08,320 如果那样,你应该开始就有胆说出来 779 00:57:08,320 --> 00:57:10,240 对吗 780 00:57:10,240 --> 00:57:12,160 问题是,你一旦参与 781 00:57:12,160 --> 00:57:15,040 就必须对周围的人负责 782 00:57:15,040 --> 00:57:16,000 他们靠你了 783 00:57:16,000 --> 00:57:18,837 那是你们的成熟讨论不能回避的 784 00:57:19,840 --> 00:57:21,760 明白我的意思吗 785 00:57:21,760 --> 00:57:23,680 是的,我听到你的话了 786 00:57:23,680 --> 00:57:25,600 但你还没有回答我的问题 787 00:57:25,600 --> 00:57:28,437 斯哥特! 788 00:57:32,320 --> 00:57:35,157 是的,先生 789 00:57:36,160 --> 00:57:38,997 好吧,下士,带大家出来 790 00:58:22,240 --> 00:58:26,080 如果不是你们就要吵醒白雪公主了 791 00:58:26,080 --> 00:58:28,000 别傻了 792 00:58:28,000 --> 00:58:30,837 我和你们一样也想回家 793 00:58:37,600 --> 00:58:40,437 为什么不这么做呢 794 00:58:41,440 --> 00:58:44,277 为什么我们不干脆回家算了 795 00:58:48,160 --> 00:58:50,080 我们不能老说 796 00:58:50,080 --> 00:58:52,917 那佬白雪公主完蛋了 797 00:58:56,800 --> 00:58:59,680 想想,六个月后 798 00:58:59,680 --> 00:59:02,516 日本人还坐在这个林子里 799 00:59:04,480 --> 00:59:07,316 我们还坐在我们那边的林子里 800 00:59:09,280 --> 00:59:12,116 一切都不会有变化 801 00:59:17,920 --> 00:59:20,756 你开玩笑呢,是吧 802 00:59:22,720 --> 00:59:24,640 对了,斯哥特 803 00:59:24,640 --> 00:59:27,476 我总是开玩笑 804 00:59:49,600 --> 00:59:51,520 好吧,就这里了 805 00:59:51,520 --> 00:59:54,356 谁必须醒着? 806 00:59:56,320 --> 00:59:59,200 我们在这个岔路分开 807 00:59:59,200 --> 01:00:03,040 我带劳森,赫尔尼和斯哥特去弄电台 808 01:00:03,040 --> 01:00:04,960 麦克林带剩下的人 809 01:00:04,960 --> 01:00:06,880 去南边兵营集中的地方 810 01:00:06,880 --> 01:00:09,760 你们的任务就是转移注意力 811 01:00:09,760 --> 01:00:12,640 我们知道,只有一个电报员 812 01:00:12,640 --> 01:00:15,476 最好是在午夜前让他不能工作 813 01:00:16,480 --> 01:00:18,400 然后保持安静,直到上尉 814 01:00:18,400 --> 01:00:21,280 用我们自己的电报机发送了消息 815 01:00:21,280 --> 01:00:26,080 如果一切顺利 我们午夜后马上毁掉发报机 816 01:00:26,080 --> 01:00:28,960 不需要你们帮助就撤退 817 01:00:28,960 --> 01:00:31,840 好的,我们走 818 01:00:31,840 --> 01:00:34,720 记住,你们在午夜前听到的任何骚扰 819 01:00:34,720 --> 01:00:36,640 都需要你们来转移注意力 820 01:00:36,640 --> 01:00:39,520 在一次大爆炸后 如果你们什么也听不到 821 01:00:39,520 --> 01:00:43,360 你们可以不暴露自己,直接撤退 822 01:00:43,360 --> 01:00:44,320 好吗? 好的,先生 823 01:00:44,320 --> 01:00:47,156 上尉,你带路 824 01:00:50,080 --> 01:00:52,916 我们走,斯哥特 825 01:00:58,720 --> 01:01:00,640 祝你好运 826 01:01:00,640 --> 01:01:02,560 我们和你一起 827 01:01:02,560 --> 01:01:05,396 行了,我们只有15分钟 828 01:01:06,400 --> 01:01:07,360 我来了 829 01:01:07,360 --> 01:01:10,196 记住,安静 830 01:01:34,240 --> 01:01:37,076 先生 831 01:01:53,439 --> 01:01:56,319 托什! 832 01:01:56,319 --> 01:01:59,156 赫尔尼,你这蠢猪 833 01:02:03,999 --> 01:02:06,836 怎么了? 我只是看看,先生 834 01:02:07,839 --> 01:02:08,799 行了 835 01:02:08,799 --> 01:02:11,636 噢,上帝,别 836 01:02:12,639 --> 01:02:15,476 怎么? 837 01:02:16,479 --> 01:02:20,319 没有用,先生.已经有三个阀门坏了 838 01:02:20,319 --> 01:02:23,199 阀门? 对你们来说是管道 839 01:02:23,199 --> 01:02:26,036 你肯定? 是的,先生 840 01:02:27,999 --> 01:02:30,879 赫尔尼,你这混蛋,你是故意的 841 01:02:30,879 --> 01:02:33,759 我没有,霍恩斯比先生 842 01:02:33,759 --> 01:02:36,639 和我说话规矩点,听见吗 843 01:02:36,639 --> 01:02:39,476 听见吗 844 01:02:44,319 --> 01:02:46,239 是的,我听见了,先生 845 01:02:46,239 --> 01:02:50,036 如果你不小声点,日本人也会听见 846 01:02:51,870 --> 01:02:54,277 很抱歉,长官 但没有更好的办法了 847 01:02:54,354 --> 01:02:58,171 把那东西扔到树林里! 我们已经迟到了 848 01:02:59,523 --> 01:03:01,853 有没有备用的? 没有 849 01:03:40,925 --> 01:03:42,037 继续 850 01:03:47,695 --> 01:03:50,275 那房子下边 851 01:03:55,262 --> 01:03:56,394 快 852 01:04:15,594 --> 01:04:18,375 他们有个发电机 853 01:04:18,538 --> 01:04:20,638 这里到处是灯光 854 01:04:23,333 --> 01:04:25,271 他们不是在等人吧 855 01:04:34,468 --> 01:04:36,290 散开,攻下来 856 01:04:49,477 --> 01:04:51,289 别把他们吵醒 857 01:04:59,997 --> 01:05:02,232 想用手榴弹吗 858 01:05:02,817 --> 01:05:06,164 可能不容易,会弹到那些掩体的 859 01:05:07,679 --> 01:05:10,259 是的,可能 860 01:05:11,966 --> 01:05:13,558 斯哥特 先生? 861 01:05:15,256 --> 01:05:17,845 如果有机会 862 01:05:17,912 --> 01:05:21,806 你会不会用他们的发报机? 863 01:05:23,197 --> 01:05:27,090 我看看,可能都一样 864 01:05:27,167 --> 01:05:29,651 好的,我们可以试试 865 01:05:30,677 --> 01:05:32,212 试试什么? 866 01:05:32,413 --> 01:05:34,830 如果我们三个可以不被注意就进去 867 01:05:34,907 --> 01:05:36,278 我可以干掉他 868 01:05:36,345 --> 01:05:40,018 你们可以用发报机发一个假消息 869 01:05:40,085 --> 01:05:42,320 挺讽刺的,是吗 870 01:05:42,397 --> 01:05:46,099 你想干什么,上校,那可不在命令内 871 01:05:46,166 --> 01:05:49,743 不,上尉,反正我们的人必须进去 872 01:05:49,820 --> 01:05:51,987 确保毁掉了发报机 873 01:05:52,054 --> 01:05:53,397 为什么不整个炸掉 874 01:06:35,134 --> 01:06:37,493 我们的命令就是计划,上校 875 01:06:37,561 --> 01:06:39,603 我们本来应该发出电报 876 01:06:39,671 --> 01:06:41,876 如果那样不成功,我们就毁掉他们的 877 01:06:41,943 --> 01:06:43,152 但是没人说过 878 01:06:43,229 --> 01:06:46,806 安静,我过去解决那个电报员 879 01:06:47,065 --> 01:06:50,709 看到我到窗口,你和斯哥特就过来 880 01:06:50,776 --> 01:06:54,190 我们发自己的电报 毁掉发报机,然后离开 881 01:06:54,267 --> 01:06:55,792 明白吗? 是的,先生 882 01:06:55,869 --> 01:06:58,650 不,先生.上校,我不参加 883 01:06:58,707 --> 01:07:01,268 你在违抗命令 884 01:07:01,335 --> 01:07:03,157 你必须服从命令 885 01:07:03,225 --> 01:07:04,653 那个岗哨怎么办,先生? 886 01:07:04,730 --> 01:07:07,061 别让他发现,除非他开枪,不要开枪 887 01:07:07,128 --> 01:07:09,995 就算他看见我了 他看见你? 888 01:07:10,456 --> 01:07:12,460 我准备直接走过去 889 01:07:12,537 --> 01:07:15,845 就算他看见我 也可能因为是他们的人 890 01:07:15,922 --> 01:07:17,485 先生 什么? 891 01:07:18,099 --> 01:07:21,197 你不戴帽子就不像英国人 892 01:07:26,577 --> 01:07:30,193 上校,我现在告诉你 893 01:07:31,219 --> 01:07:34,029 你违反了汤普森将军的命令 894 01:07:34,480 --> 01:07:37,031 如果你进去,我不会跟着进去的 895 01:07:37,491 --> 01:07:38,862 听见了吗 896 01:07:39,150 --> 01:07:41,452 我没时间吵架,上尉 897 01:07:41,519 --> 01:07:43,619 你知道你该怎么做 898 01:09:27,330 --> 01:09:28,673 他在那里 899 01:09:47,201 --> 01:09:48,793 怎么回事 900 01:09:49,215 --> 01:09:51,411 你听见我告诉他我不进去了 901 01:09:59,486 --> 01:10:01,424 我们没时间了 902 01:10:01,817 --> 01:10:03,313 你怎么回事? 903 01:10:03,390 --> 01:10:04,694 我说过了 904 01:10:11,772 --> 01:10:14,189 来吧,斯哥特,我们走! 905 01:10:33,072 --> 01:10:35,374 准备好发送了吗 是的,先生 906 01:10:35,441 --> 01:10:38,740 上尉在哪里? 我不知道,先生 907 01:10:47,055 --> 01:10:48,043 劳森! 908 01:10:53,874 --> 01:10:55,178 我告诉过他 909 01:10:55,379 --> 01:10:56,837 我知道 910 01:10:57,269 --> 01:11:00,012 但是他们现在在里面等你 911 01:11:01,651 --> 01:11:03,243 快走 912 01:13:06,912 --> 01:13:08,331 走啊 913 01:13:58,767 --> 01:14:00,330 上尉呢 914 01:14:00,407 --> 01:14:03,054 我怎么知道,你看见他了吗 915 01:14:03,121 --> 01:14:04,684 当然没有 916 01:14:04,751 --> 01:14:06,180 那么我们走 917 01:14:06,420 --> 01:14:08,425 我不知道 918 01:14:08,501 --> 01:14:11,014 你们可以想做什么就做什么,我走了 919 01:14:11,091 --> 01:14:13,507 我不会等在那个垃圾堆边上 920 01:14:13,584 --> 01:14:15,176 进来,赫尔尼 921 01:14:18,734 --> 01:14:21,602 你们在干什么? 你们应该三分钟前就离开了 922 01:14:21,678 --> 01:14:24,680 是的,先生.我在等你,我以为你 923 01:15:30,624 --> 01:15:31,775 啊呀 924 01:15:33,127 --> 01:15:34,978 这是一个时机 925 01:15:35,649 --> 01:15:39,226 噢,老天,似乎整个 日本空军都在那里 926 01:15:46,304 --> 01:15:47,513 看 927 01:15:48,356 --> 01:15:50,658 像是在换班 928 01:15:52,605 --> 01:15:53,948 我简直不相信 929 01:15:54,015 --> 01:15:57,592 为美国的空军侦察欢呼 930 01:16:03,202 --> 01:16:05,140 我们快走 931 01:16:15,833 --> 01:16:17,876 把我弄出去 932 01:17:09,175 --> 01:17:10,997 你还在等什么? 933 01:17:11,572 --> 01:17:13,615 那边? 右边,绕道走 934 01:17:13,682 --> 01:17:15,341 来吧 绕道 935 01:17:16,176 --> 01:17:17,739 右边,来吧 936 01:17:17,816 --> 01:17:20,050 桑顿,掩护我们 937 01:18:44,714 --> 01:18:46,565 那是什么? 散开 938 01:18:57,604 --> 01:19:00,021 下午好,先生们 939 01:19:02,533 --> 01:19:04,605 这是亚马上校 940 01:19:04,672 --> 01:19:07,424 他将为你们讲话 941 01:19:08,326 --> 01:19:12,546 毫无疑问 你们听见我的声音都很吃惊 942 01:19:14,684 --> 01:19:16,478 为了保证 943 01:19:17,053 --> 01:19:18,847 你们能听见 944 01:19:18,914 --> 01:19:23,450 我今天要做五次演讲 945 01:19:24,380 --> 01:19:27,161 但是明天,当我们包围你们 946 01:19:27,708 --> 01:19:30,422 你们将听到四次演讲 947 01:19:31,103 --> 01:19:32,561 星期六 948 01:19:33,597 --> 01:19:36,896 如果你们没有被捕会被杀死 949 01:19:37,759 --> 01:19:38,967 只有两次 950 01:19:40,128 --> 01:19:41,336 被捕? 951 01:19:41,403 --> 01:19:44,089 如果看地图,你们将看到 952 01:19:44,319 --> 01:19:46,352 当你们向南 953 01:19:47,675 --> 01:19:49,363 走向你们的基地 954 01:19:50,907 --> 01:19:54,072 你们的情况就像是 955 01:19:54,427 --> 01:19:55,635 漏斗里的水 956 01:19:55,702 --> 01:19:57,016 他是什么意思? 957 01:19:57,083 --> 01:19:58,675 你们明白吗 958 01:19:59,356 --> 01:20:01,294 像漏斗里的水! 959 01:20:02,905 --> 01:20:06,933 不管你们现在在哪里,或者走哪条路 960 01:20:07,988 --> 01:20:11,824 你们都希望到达营地 961 01:20:13,972 --> 01:20:15,986 当漏斗变窄 962 01:20:16,629 --> 01:20:18,700 当你们离家越来越近 963 01:20:19,410 --> 01:20:23,275 我们在搜寻的时候 964 01:20:23,352 --> 01:20:24,876 范围就越来越小 965 01:20:25,778 --> 01:20:29,355 我们找到了你们丢弃的电报机 966 01:20:30,199 --> 01:20:33,671 我们知道这个地带的空军 967 01:20:34,294 --> 01:20:36,327 对你们来说是个惊讶 968 01:20:36,625 --> 01:20:40,039 你们必须把这个消息报告给基地 969 01:20:40,950 --> 01:20:43,942 但是这不可能发生 970 01:20:45,141 --> 01:20:46,829 三天内 971 01:20:47,414 --> 01:20:50,991 你们都会被杀或者被捕 972 01:20:52,334 --> 01:20:56,045 但是也有其它方式解决 973 01:20:56,621 --> 01:20:58,922 你们应该小心考虑 974 01:20:58,990 --> 01:21:01,483 如果你们现在全部头像 975 01:21:01,934 --> 01:21:05,031 到下个星期 976 01:21:05,358 --> 01:21:09,031 你们和我们的计划都将是公开的秘密 977 01:21:09,779 --> 01:21:11,658 你们将获得释放 978 01:21:11,726 --> 01:21:14,315 回到自己的营地 979 01:21:15,274 --> 01:21:17,509 这是个合理的建议 980 01:21:18,381 --> 01:21:21,230 当然,你们必须小心考虑 981 01:21:23,244 --> 01:21:27,166 但是记住,必须全部头像 982 01:21:27,914 --> 01:21:30,053 没有例外 983 01:21:31,338 --> 01:21:34,723 我明天将再和你们谈 984 01:21:35,625 --> 01:21:38,406 那个时候,我希望你们已经很理智了 985 01:21:40,171 --> 01:21:43,067 如果你们想利用这个建议 986 01:21:43,623 --> 01:21:46,404 你们可以开一枪作为信号 987 01:21:46,980 --> 01:21:48,390 在你们上空 988 01:21:49,387 --> 01:21:51,689 就这样,日安,先生们 989 01:21:52,101 --> 01:21:55,362 日安,你这个黄色的矮子 990 01:21:57,222 --> 01:21:59,323 他们肯定就在我们后面 991 01:21:59,783 --> 01:22:03,456 如果那个扬声器声音大的话 他们可能很远 992 01:22:03,523 --> 01:22:05,317 你怎么想,先生? 993 01:22:05,384 --> 01:22:06,362 什么? 994 01:22:06,439 --> 01:22:08,376 看起来他们盯上我们了 995 01:22:08,453 --> 01:22:10,524 你觉得他们会说话算话吗 996 01:22:10,601 --> 01:22:12,356 别傻了 997 01:22:12,423 --> 01:22:14,274 他的确说他们会好好待我们 998 01:22:14,341 --> 01:22:16,643 他们会砍掉你的头 999 01:22:16,835 --> 01:22:19,002 你什么时候成专家了? 1000 01:22:19,079 --> 01:22:21,150 你知道什么啊,大嘴巴? 1001 01:22:21,218 --> 01:22:23,423 比你多一点,猪脸 1002 01:22:23,491 --> 01:22:26,080 我在新加坡医院看到过他们的作为 1003 01:22:26,147 --> 01:22:28,410 你一直在忙着逃命 1004 01:22:28,478 --> 01:22:30,137 连日本人都没见过 别说他们干了什么 1005 01:22:30,213 --> 01:22:33,560 我们现在知道他们的空军在那里 他们不会放过我们 1006 01:22:33,637 --> 01:22:34,615 对了 1007 01:22:34,692 --> 01:22:37,502 我们离开这里 对了 1008 01:22:37,569 --> 01:22:38,912 行了,走吧 1009 01:23:59,730 --> 01:24:01,667 好吧,睡一会 1010 01:24:08,879 --> 01:24:10,740 老天,我很累 1011 01:24:11,728 --> 01:24:13,224 睡觉 1012 01:24:14,288 --> 01:24:15,305 要睡了 1013 01:24:43,376 --> 01:24:45,256 早上好,先生们 1014 01:24:45,323 --> 01:24:46,915 今天是星期六 1015 01:24:47,567 --> 01:24:51,691 你们所在的漏斗在不断变窄 1016 01:24:53,197 --> 01:24:56,323 我预料到你们接受了我的建议 1017 01:24:58,155 --> 01:25:01,214 但是你们明显 1018 01:25:01,771 --> 01:25:05,118 整天都在行军,可能晚上也在走 1019 01:25:06,825 --> 01:25:08,513 挺不错的努力 1020 01:25:10,124 --> 01:25:13,154 你们的领导肯定是个坚决的人 1021 01:25:14,631 --> 01:25:18,017 你们没有理由讨他的欢心 1022 01:25:19,398 --> 01:25:22,265 因为他的坚决 1023 01:25:22,601 --> 01:25:23,704 使我 1024 01:25:23,780 --> 01:25:26,332 改变了我的建议 1025 01:25:27,751 --> 01:25:31,012 这个建议现在有时间限制了 1026 01:25:32,901 --> 01:25:35,356 你们必须在日落前投降 1027 01:25:35,749 --> 01:25:39,163 否则将格杀勿论 1028 01:25:39,490 --> 01:25:43,134 战争里,大家都必须采取极端手段 1029 01:25:43,776 --> 01:25:46,778 如果你们不喜欢这些新规则 我没办法 1030 01:25:47,967 --> 01:25:51,104 但是责任在你们领导头上 1031 01:25:52,513 --> 01:25:56,791 记住,你们只需要开一枪 1032 01:25:57,759 --> 01:25:59,764 但是请记住 1033 01:26:00,157 --> 01:26:02,938 必须所有人一起头像 1034 01:26:04,290 --> 01:26:06,295 明白吗?所有人 1035 01:26:08,031 --> 01:26:11,416 我会给你们几分钟时间考虑 1036 01:26:12,672 --> 01:26:14,773 现在怎么办,上尉? 1037 01:26:15,358 --> 01:26:16,787 什么?放弃? 1038 01:26:18,618 --> 01:26:19,760 不可能 1039 01:26:20,412 --> 01:26:22,071 他们不可能抓到我 1040 01:26:22,138 --> 01:26:24,210 明天这个时候,我就回到营地了 1041 01:26:24,286 --> 01:26:26,674 我觉得你不知道自己在说什么 1042 01:26:26,751 --> 01:26:29,369 就算日本人也说都是你的错 1043 01:26:29,887 --> 01:26:31,824 我想我们应该投降 1044 01:26:32,285 --> 01:26:34,740 桑顿,你怎么想? 看,伙计 1045 01:26:34,807 --> 01:26:38,288 我不知道美国佬为什么要继续 1046 01:26:38,365 --> 01:26:41,175 但是我知道他们挺夹生的 1047 01:26:41,242 --> 01:26:44,915 如果你想相信日本人 可以,当别想让他们碰我 1048 01:26:44,982 --> 01:26:47,466 我宁可杀了你,也不相信他们 1049 01:26:47,706 --> 01:26:49,528 实际上 1050 01:26:50,583 --> 01:26:51,955 我会很快杀了你 1051 01:26:52,434 --> 01:26:55,282 你怎么知道日本人在撒谎? 1052 01:26:56,021 --> 01:26:58,476 你为什么觉得他们和我们不同? 1053 01:26:58,553 --> 01:27:00,653 对了,孩子,他们和我们一样 1054 01:27:00,730 --> 01:27:03,444 所以,那个日本少校可能在撒谎 1055 01:27:07,990 --> 01:27:09,812 你还是那么坚决 1056 01:27:11,097 --> 01:27:12,401 对不起 1057 01:27:13,169 --> 01:27:15,183 可能你们休息后 1058 01:27:15,346 --> 01:27:17,254 会感觉不同 1059 01:27:18,386 --> 01:27:20,803 但是条件是一样的 1060 01:27:21,263 --> 01:27:24,015 你们可以在黄昏前起来 1061 01:27:25,166 --> 01:27:26,509 完了 1062 01:27:42,995 --> 01:27:45,603 我知道,他想把我们都杀掉 1063 01:27:45,680 --> 01:27:47,176 你怎么知道他是这个意思? 1064 01:27:47,243 --> 01:27:49,353 想等等吗?他们马上会过来 1065 01:27:49,420 --> 01:27:52,288 这样的话,快点 看着点 1066 01:27:55,433 --> 01:27:56,450 他们来了 1067 01:27:57,543 --> 01:27:59,912 清理这里 低点 1068 01:28:03,883 --> 01:28:04,995 刀子 1069 01:29:23,358 --> 01:29:25,593 来吧,我们走 1070 01:29:28,537 --> 01:29:31,635 把他拉出来,快点 1071 01:29:33,275 --> 01:29:36,142 来吧,你们帮我把他弄出来 1072 01:29:38,684 --> 01:29:40,985 格丽菲斯,拿我的包 是的,先生 1073 01:29:41,053 --> 01:29:42,673 麦克林! 是的,先生? 1074 01:29:42,846 --> 01:29:45,263 到他后面去,拉起来,弄上山 1075 01:29:45,339 --> 01:29:46,615 行了 1076 01:29:51,736 --> 01:29:53,012 下去 1077 01:29:53,626 --> 01:29:55,956 他动不了 行了 1078 01:29:56,253 --> 01:29:57,845 快点 1079 01:29:58,421 --> 01:29:59,984 来啊,他妈的 1080 01:30:00,061 --> 01:30:02,324 动一动,来啊 1081 01:30:03,609 --> 01:30:06,390 动啊! 就这样 1082 01:30:06,458 --> 01:30:07,570 我带他们走 1083 01:30:07,637 --> 01:30:08,788 是那里 1084 01:30:08,855 --> 01:30:11,224 先生,白天黑夜都乐意为你服务 1085 01:30:15,799 --> 01:30:17,362 来吧,孩子们 1086 01:31:09,265 --> 01:31:10,473 别现在扔掉他 1087 01:31:10,541 --> 01:31:13,024 小心食人鱼 1088 01:31:15,374 --> 01:31:16,448 简单 1089 01:31:21,195 --> 01:31:23,200 你有一顿重 1090 01:31:23,593 --> 01:31:24,840 对了 1091 01:31:28,427 --> 01:31:29,856 别生气,桑顿 1092 01:31:30,920 --> 01:31:33,471 托什,老朋友,后面是什么样子? 1093 01:31:33,548 --> 01:31:35,102 不太糟糕 1094 01:31:36,933 --> 01:31:38,458 你会没事的 1095 01:31:38,535 --> 01:31:40,837 那是什么傻话,伙计? 1096 01:31:40,904 --> 01:31:45,095 我感觉有很烫的东西进去了 但没感觉到它出来 1097 01:31:45,162 --> 01:31:47,233 是的,你有点漏油 1098 01:31:47,684 --> 01:31:48,893 抓住 1099 01:31:50,024 --> 01:31:52,096 那让你想哭,是吗 1100 01:31:54,819 --> 01:31:56,191 够紧吗 是的 1101 01:31:56,258 --> 01:31:59,106 好,现在把手指放在结上 1102 01:31:59,173 --> 01:32:01,504 很漂亮,我在等着舞会开始 1103 01:32:01,571 --> 01:32:05,148 马上就行,我说行,把你的指头抽出来 1104 01:32:05,225 --> 01:32:06,846 准备,稳住,行了 1105 01:32:07,968 --> 01:32:09,761 就这样,我不应该担心 1106 01:32:09,828 --> 01:32:11,737 对了,但可能我要担心 1107 01:32:12,801 --> 01:32:15,707 那个可恨的美国人没回来 1108 01:32:16,005 --> 01:32:17,462 好了 1109 01:32:17,539 --> 01:32:19,448 桑顿哪里都不去,你呢 1110 01:32:19,524 --> 01:32:21,855 不,我要改变生活 1111 01:32:22,210 --> 01:32:24,377 他能走吗 在水上能 1112 01:32:25,442 --> 01:32:26,516 是的 1113 01:32:28,415 --> 01:32:29,911 就这样了,是吗 1114 01:32:32,865 --> 01:32:35,483 听到了吗伙计,如果有人要发疯 1115 01:32:35,684 --> 01:32:38,580 我们要么就把他仍在这里 要么就投降,对吗 1116 01:32:38,657 --> 01:32:41,467 我告诉过你,大家不投降 1117 01:32:42,110 --> 01:32:44,181 你拿他怎么办? 1118 01:32:44,258 --> 01:32:46,934 不能背着他,对吧 1119 01:32:47,135 --> 01:32:50,645 你很聪明,赫尔尼.你准备怎么办? 1120 01:32:50,722 --> 01:32:54,510 听着,你这个发瘟的格拉斯哥人 1121 01:32:55,038 --> 01:32:57,848 坐在这里到处都是洞 1122 01:32:57,915 --> 01:33:01,492 已经很糟糕了,还要听你说话 1123 01:33:01,952 --> 01:33:03,372 别吵 1124 01:33:05,625 --> 01:33:07,572 我半路就能听见你们的声音 1125 01:33:07,639 --> 01:33:11,437 你们怎么了? 是桑顿,先生 1126 01:33:11,581 --> 01:33:13,039 他走不了了 1127 01:33:13,374 --> 01:33:17,431 我们在谈,要不投降 要不把他留在这里 1128 01:33:18,007 --> 01:33:19,953 让我来想想 1129 01:33:20,021 --> 01:33:23,732 你们休息一下,我们天黑前走 1130 01:33:25,746 --> 01:33:28,431 桑顿,一会回来 谢谢,托什 1131 01:33:28,920 --> 01:33:30,771 那些血值得留念 1132 01:33:31,097 --> 01:33:32,526 看那两个家伙 1133 01:33:32,603 --> 01:33:35,279 我看出来 白雪公主找到了第一个矮人 1134 01:33:36,209 --> 01:33:39,508 这个已经变成了小熊的晚餐 1135 01:33:41,177 --> 01:33:43,373 桑顿还有多长时间 不知道 1136 01:33:43,440 --> 01:33:46,058 但是下星期就不在了,我肯定 1137 01:34:25,581 --> 01:34:27,307 你去哪里? 1138 01:34:32,016 --> 01:34:33,608 去哪里? 1139 01:34:44,905 --> 01:34:47,111 你知道那个美国人准备怎么办 对吧 1140 01:34:47,178 --> 01:34:49,115 什么? 他不会把你活着留下 1141 01:34:49,192 --> 01:34:50,822 他宁可自己杀了你 1142 01:34:50,890 --> 01:34:52,894 杀我? 为什么不 1143 01:34:53,095 --> 01:34:55,138 他只在乎回到营地 1144 01:34:55,205 --> 01:34:58,341 他才不在乎你呢,我听见了 1145 01:34:58,408 --> 01:35:00,000 下地狱 1146 01:35:00,068 --> 01:35:02,753 唯一把你安全带出去的办法 1147 01:35:02,820 --> 01:35:06,023 能够很快就医,就是投降 1148 01:35:06,599 --> 01:35:09,696 我和麦克林与格丽菲斯 去和日本人谈 1149 01:35:09,763 --> 01:35:12,804 你敢我就杀了你 1150 01:35:15,815 --> 01:35:17,503 别傻了,伙计 1151 01:35:17,637 --> 01:35:20,188 还有什么? 你这个懦夫 1152 01:35:20,457 --> 01:35:22,816 你只想救自己,听见吗 1153 01:35:22,883 --> 01:35:24,571 看这里桑顿 1154 01:35:24,648 --> 01:35:26,470 看在上帝的份上,伙计 1155 01:35:27,621 --> 01:35:31,476 你不能放过那家伙吗 1156 01:35:38,305 --> 01:35:39,618 对不起 1157 01:35:40,510 --> 01:35:41,891 真的 1158 01:35:42,687 --> 01:35:44,730 我只想到你 1159 01:35:45,027 --> 01:35:47,387 来,喝点水 1160 01:35:48,096 --> 01:35:49,506 现在过来 1161 01:35:53,889 --> 01:35:57,265 我帮你拿着,喝吧 1162 01:36:14,748 --> 01:36:16,685 麦克林,快,醒醒 1163 01:36:22,392 --> 01:36:24,463 醒醒,桑顿 1164 01:36:24,569 --> 01:36:26,458 不知道美国人下面想干什么 1165 01:36:26,525 --> 01:36:27,503 怎么了 1166 01:36:27,580 --> 01:36:29,402 醒醒 1167 01:36:29,469 --> 01:36:31,733 怎么了? 桑顿死了 1168 01:36:31,800 --> 01:36:33,593 托什呢? 留下他 1169 01:36:33,660 --> 01:36:34,667 不能留下托什 1170 01:36:34,744 --> 01:36:38,417 如果我们投降,大家都会没事的 1171 01:37:22,447 --> 01:37:23,655 醒醒 1172 01:37:24,365 --> 01:37:27,405 醒醒,蠢猪,他们在哪里 1173 01:37:28,690 --> 01:37:30,694 我怎么知道? 1174 01:37:30,771 --> 01:37:33,226 应该是你站岗的 1175 01:37:43,085 --> 01:37:44,936 蠢猪,混蛋 1176 01:37:45,713 --> 01:37:48,427 追他们? 不,太迟了 1177 01:37:48,494 --> 01:37:51,208 他们可能比我们离日本人还近 1178 01:37:51,275 --> 01:37:55,169 他们想活,唯一的办法 是告诉日本人我们的地方 1179 01:37:56,972 --> 01:37:58,564 我们走 1180 01:39:15,489 --> 01:39:17,311 下午好,先生们 1181 01:39:18,913 --> 01:39:21,531 从你们的人告诉我们的看来 1182 01:39:22,749 --> 01:39:25,434 我猜你们可以听到我的话 1183 01:39:26,873 --> 01:39:28,570 你们必须知道 1184 01:39:29,021 --> 01:39:31,888 你们的同志们想活命 1185 01:39:31,965 --> 01:39:35,092 已经投降并告诉我们你们的位置了 1186 01:39:37,432 --> 01:39:39,062 但是你们逃走了 1187 01:39:40,088 --> 01:39:42,543 所以他们的命运还是不确定 1188 01:39:43,483 --> 01:39:47,377 除非你们加入 否则他们投降意义不大 1189 01:39:49,209 --> 01:39:51,577 如果你们天黑前投降 1190 01:39:52,124 --> 01:39:53,841 我会说话算话 1191 01:39:54,809 --> 01:39:56,852 你们将获得优待 1192 01:39:57,207 --> 01:40:00,113 几天后被释放 1193 01:40:01,149 --> 01:40:04,409 但是坎贝尔,不能获得这样的对待 1194 01:40:06,011 --> 01:40:10,125 他身上携带着我们一位军官的物品 1195 01:40:11,794 --> 01:40:14,038 我们的通讯上尉 1196 01:40:14,355 --> 01:40:17,011 从上个星期二开始失踪了 1197 01:40:17,654 --> 01:40:19,984 昨天,发现了他的尸体 1198 01:40:22,104 --> 01:40:25,364 我们的上尉在下属中很受尊敬 1199 01:40:26,515 --> 01:40:30,505 你们明白,我很难阻止他们 1200 01:40:33,459 --> 01:40:35,367 就算我想 1201 01:40:37,007 --> 01:40:40,556 这是一个我们都不愿意发生的事故 1202 01:40:40,978 --> 01:40:43,788 但是,真正的问题仍然存在 1203 01:40:45,677 --> 01:40:48,746 你们必须决定 如何对待你们的两个同志 1204 01:40:48,813 --> 01:40:50,856 他们仍然是我们的俘虏 1205 01:40:52,850 --> 01:40:55,497 他们是否能活下去全靠你们 1206 01:41:15,532 --> 01:41:17,258 如果你们想活命 1207 01:41:17,325 --> 01:41:20,768 必须劝你们的人投降,明白吗 1208 01:41:20,845 --> 01:41:22,082 是的,先生 1209 01:41:24,911 --> 01:41:26,628 你可以和他们说话 1210 01:41:27,913 --> 01:41:29,889 上尉?托什? 1211 01:41:30,474 --> 01:41:31,998 是我,麦克林 1212 01:41:32,430 --> 01:41:36,132 关于坎贝尔,上校说得对 1213 01:41:36,333 --> 01:41:38,846 他给我看了他从军官那里偷来的东西 1214 01:41:38,923 --> 01:41:41,982 现在他的手指被砍掉了 1215 01:41:42,567 --> 01:41:45,761 没有人能阻止他们 1216 01:41:45,828 --> 01:41:47,554 但是我们还好 1217 01:41:48,715 --> 01:41:51,390 你们必须说服他们 1218 01:41:54,277 --> 01:41:57,825 我知道我们不应该 这样和坎贝尔一起跑了 1219 01:41:57,893 --> 01:42:00,703 也知道不应该告诉他们 你们躲藏的位置 1220 01:42:00,770 --> 01:42:04,510 但是,那是坎贝尔的主意 我们也觉得是最好的办法 1221 01:42:05,316 --> 01:42:08,030 听着,如果你们现在不投降 1222 01:42:08,097 --> 01:42:10,878 结果是我们被杀 1223 01:42:12,163 --> 01:42:15,011 你们的同事给了你们最好的建议 1224 01:42:16,191 --> 01:42:19,011 对你们来说,已经没有选择 1225 01:42:19,231 --> 01:42:21,466 要么投降活命 1226 01:42:21,533 --> 01:42:24,698 如果你们想推迟时间 1227 01:42:25,340 --> 01:42:27,680 我会撤退所有人 1228 01:42:27,968 --> 01:42:30,586 你们的两位同事今晚就会死 1229 01:42:31,843 --> 01:42:34,902 由你们决定了,我们可以等到天黑 1230 01:42:34,979 --> 01:42:35,957 求你,上尉 1231 01:42:36,034 --> 01:42:37,789 按他说的做 1232 01:42:38,719 --> 01:42:40,953 托什,求你 1233 01:42:49,249 --> 01:42:52,539 我很关心他们对他们俩会做什么 1234 01:42:54,428 --> 01:42:57,276 不管日本人要做什么,他们都会做的 1235 01:42:58,456 --> 01:43:01,323 和我们要怎么做没有关系 1236 01:43:02,043 --> 01:43:05,620 如果你的意思是,我们不投降 1237 01:43:06,550 --> 01:43:07,979 我和你一起 1238 01:43:08,766 --> 01:43:13,072 但是你如果想试图明天回营地 1239 01:43:15,354 --> 01:43:17,176 你肯定疯了 1240 01:43:20,533 --> 01:43:22,921 我们就是准备这样做 1241 01:43:23,381 --> 01:43:26,863 我们到了营地边缘 1242 01:43:27,898 --> 01:43:29,807 如果还是两个人 1243 01:43:29,874 --> 01:43:33,423 我们就由两倍的机会回去 1244 01:43:33,490 --> 01:43:35,015 伙计 1245 01:43:35,763 --> 01:43:38,582 你要一直跟着我 1246 01:43:46,676 --> 01:43:48,393 听着,上尉 1247 01:43:49,362 --> 01:43:52,047 我们都不想死,是吗 1248 01:43:53,140 --> 01:43:57,034 我也不相信日本人的话 1249 01:43:57,111 --> 01:43:59,662 我知道,一旦他抓到我们 1250 01:43:59,854 --> 01:44:02,702 肯定会干掉我们 1251 01:44:02,990 --> 01:44:05,032 所以直到现在 1252 01:44:05,713 --> 01:44:08,945 唯一活下去的办法就是回营地 1253 01:44:09,904 --> 01:44:12,139 但是现在还有个办法 1254 01:44:13,069 --> 01:44:15,620 没人想到过的 1255 01:44:16,589 --> 01:44:18,593 除了我 1256 01:44:19,792 --> 01:44:21,701 什么? 很简单 1257 01:44:24,012 --> 01:44:27,205 我们往北走三小时 1258 01:44:28,817 --> 01:44:32,451 离开主线,睡两三天 1259 01:44:33,161 --> 01:44:34,983 我们就可以笑了 1260 01:44:35,434 --> 01:44:37,477 笑? 是的 1261 01:44:37,707 --> 01:44:40,258 因为一旦星期一早上 1262 01:44:40,364 --> 01:44:43,461 日本人和美国人打起来 1263 01:44:45,005 --> 01:44:47,902 日本上校就不来找我们了 1264 01:44:49,129 --> 01:44:50,242 对了 1265 01:44:50,884 --> 01:44:53,502 那时候他根本顾不上我们 1266 01:44:55,948 --> 01:44:58,844 我们可以现在躺一两天 1267 01:44:59,170 --> 01:45:01,079 散步回营地 1268 01:45:01,347 --> 01:45:03,716 没人会说什么 1269 01:45:09,605 --> 01:45:11,552 这有什么问题 1270 01:45:12,712 --> 01:45:15,647 我从来没有请那些蠢猪送我过来 1271 01:45:16,577 --> 01:45:19,301 如果我能回去 1272 01:45:20,614 --> 01:45:22,274 我会说,干的好,赫尔尼 1273 01:45:22,983 --> 01:45:24,575 干得漂亮 1274 01:45:25,160 --> 01:45:27,261 现在你可以回家了 1275 01:45:28,037 --> 01:45:31,164 回到你的那个肮脏的黑洞里去 1276 01:45:33,504 --> 01:45:35,738 他们准备把你怎样呢 1277 01:45:35,806 --> 01:45:37,944 让你做总统? 1278 01:45:38,021 --> 01:45:39,028 不 1279 01:45:39,709 --> 01:45:41,685 弄死我们自己 1280 01:45:41,761 --> 01:45:45,243 除了我们,对其他人没有区别 1281 01:45:47,295 --> 01:45:48,705 看,美国佬 1282 01:45:49,088 --> 01:45:52,349 日本人绝对想不到 1283 01:45:52,416 --> 01:45:54,421 我们会往北走 1284 01:45:55,706 --> 01:45:57,365 你怎么想? 1285 01:45:57,442 --> 01:46:00,376 你知道如果我们没有胆量阻止他们 1286 01:46:00,443 --> 01:46:02,611 船上会死多少人? 1287 01:46:02,688 --> 01:46:05,977 行了,几百个美国人 1288 01:46:06,648 --> 01:46:09,852 他们就不应该参军,是吗 几百个? 1289 01:46:11,127 --> 01:46:12,403 几千个 1290 01:46:12,479 --> 01:46:16,114 反正,美国佬不该担心 1291 01:46:16,191 --> 01:46:18,838 如果他们的机会在于我们 1292 01:46:18,905 --> 01:46:21,245 他们几乎已经得到了 1293 01:46:21,302 --> 01:46:25,081 不,让你后面跟着一颗子弹疯跑的 1294 01:46:25,148 --> 01:46:27,181 是佬霍恩斯比 1295 01:46:27,671 --> 01:46:30,126 因为你觉得你给他丢脸了 1296 01:46:31,133 --> 01:46:34,192 这次你是对的 1297 01:46:34,269 --> 01:46:35,439 你就是 1298 01:46:35,957 --> 01:46:38,930 你不如自己杀了他更好 1299 01:46:39,131 --> 01:46:42,286 但是我们死了,也补偿不了 1300 01:46:43,226 --> 01:46:45,940 所以,霍恩斯比是你的问题 1301 01:46:46,842 --> 01:46:49,460 那些美国兵是你的问题 1302 01:46:50,457 --> 01:46:53,354 如果我们开始玩英雄游戏 1303 01:46:53,689 --> 01:46:55,991 就面临另外一个问题 1304 01:46:56,624 --> 01:46:59,050 我不跟你走 1305 01:47:10,223 --> 01:47:12,132 你忘了自己的问题 1306 01:47:14,031 --> 01:47:15,047 我 1307 01:47:16,783 --> 01:47:18,471 我告诉过你 1308 01:47:19,056 --> 01:47:21,770 我们其中一个必须活着回去 1309 01:47:21,837 --> 01:47:25,251 如果你不跟我走,我就把你留在这里 1310 01:47:29,164 --> 01:47:30,210 你的尸体 1311 01:47:34,573 --> 01:47:35,916 明白吗 1312 01:47:39,666 --> 01:47:40,999 明白 1313 01:48:00,649 --> 01:48:02,280 别忘了 1314 01:48:10,633 --> 01:48:13,443 先生们,你们时间倒了 1315 01:48:14,345 --> 01:48:16,416 给你们三十秒 1316 01:48:17,701 --> 01:48:19,773 如果不投降 1317 01:48:19,849 --> 01:48:22,909 我就要杀掉你们的同志 1318 01:48:23,590 --> 01:48:24,932 让我跟他们说 1319 01:48:26,467 --> 01:48:28,605 上尉,请听我说 1320 01:48:28,682 --> 01:48:31,550 你必须听我说,他们准备杀掉我们 1321 01:48:32,202 --> 01:48:34,436 就像坎贝尔那样 1322 01:48:36,259 --> 01:48:38,973 求你,上尉,别让他们这么干 1323 01:49:32,669 --> 01:49:36,342 你真的觉得我会杀掉你吗 1324 01:50:49,872 --> 01:50:51,215 接着走 1325 01:51:36,644 --> 01:51:37,824 起来 1326 01:51:40,644 --> 01:51:42,686 还有很长的路 1327 01:51:43,147 --> 01:51:45,218 你怎么知道 1328 01:51:45,957 --> 01:51:47,299 不可能 1329 01:51:50,877 --> 01:51:52,766 不要了,谢谢,先生 1330 01:51:55,106 --> 01:51:56,602 谢谢,先生 1331 01:52:10,211 --> 01:52:13,021 起来,你这英国佬,要不,踢死你 1332 01:52:13,088 --> 01:52:14,229 起来 1333 01:52:17,308 --> 01:52:19,034 早上好 1334 01:52:19,197 --> 01:52:21,566 你们肯定很累了 1335 01:52:22,688 --> 01:52:25,469 你们晚上走了很长的路 1336 01:52:25,623 --> 01:52:27,598 真的很惊人 1337 01:52:27,963 --> 01:52:30,964 但是没有多少意义 1338 01:52:31,866 --> 01:52:34,005 闭嘴,你这日本矮子 1339 01:52:34,877 --> 01:52:36,690 你们走得快 1340 01:52:37,112 --> 01:52:39,059 但是我们走得更快 1341 01:52:39,768 --> 01:52:43,087 现在你们离田野已经很近 1342 01:52:43,163 --> 01:52:45,810 那是你们营地得边界 1343 01:52:46,204 --> 01:52:49,263 但是我的人已经在那里了 1344 01:52:50,682 --> 01:52:54,029 简单说,你们被包围了 1345 01:52:56,283 --> 01:53:00,589 你们现在就在漏斗尖上 1346 01:53:07,859 --> 01:53:10,410 我了解你们的坚决 1347 01:53:11,321 --> 01:53:13,929 但是为了一个不能胜利得东西 1348 01:53:14,006 --> 01:53:16,787 失去生命是很傻的 1349 01:53:20,787 --> 01:53:23,817 你们已经表明,你们是勇敢的军人 1350 01:53:24,594 --> 01:53:27,557 看起来也很聪明 1351 01:53:28,660 --> 01:53:30,732 投降吧 1352 01:53:31,700 --> 01:53:36,361 告诉你,他们给私人的勋章是铜做的 1353 01:53:37,647 --> 01:53:40,428 只能给你们得棺材增加重量 1354 01:53:41,358 --> 01:53:42,883 你们这些傻瓜 1355 01:53:42,960 --> 01:53:44,235 相信我 1356 01:53:44,686 --> 01:53:47,304 你们的情况是没有希望的 1357 01:53:48,330 --> 01:53:52,262 所有回丛林的路都有人守卫 1358 01:53:53,288 --> 01:53:54,468 这意味着 1359 01:53:54,545 --> 01:53:56,712 你们不能再躲藏 1360 01:53:56,971 --> 01:53:59,791 也不可能再混淆你们的路径 1361 01:54:06,734 --> 01:54:08,518 那是什么意思? 1362 01:54:10,542 --> 01:54:12,709 最好找梅杰军士来 1363 01:54:15,951 --> 01:54:19,048 我给你们三分钟得时间 1364 01:54:19,815 --> 01:54:22,462 你们想知道我说的 1365 01:54:22,539 --> 01:54:24,707 都是真的 1366 01:54:26,692 --> 01:54:28,639 三分钟后 1367 01:54:29,032 --> 01:54:32,130 你们要么投降,要么死 1368 01:54:33,731 --> 01:54:37,893 你们可以开一枪,作为信号 1369 01:54:40,291 --> 01:54:43,494 要不我们就缩小包围圈 1370 01:54:46,112 --> 01:54:47,292 立正 1371 01:54:47,369 --> 01:54:49,603 怎么回事? 不知道,梅杰 1372 01:54:49,670 --> 01:54:51,608 快找汤普森上校 1373 01:54:52,384 --> 01:54:54,523 去叫那个军士长是的,梅杰 1374 01:54:56,230 --> 01:54:57,947 怎么回事? 1375 01:54:59,846 --> 01:55:02,397 怎么了,梅杰军士长 怎么回事? 1376 01:55:02,464 --> 01:55:03,989 我已经去叫头儿了 1377 01:55:04,066 --> 01:55:06,684 最好让大家进战壕 对 1378 01:55:10,213 --> 01:55:11,805 来吧,快点 1379 01:55:14,625 --> 01:55:17,080 你认为这里是哪里?花园吗?快 1380 01:55:17,156 --> 01:55:19,573 拿着枪进去! 进去 1381 01:55:22,115 --> 01:55:24,253 确保他们不往前冲 1382 01:55:24,321 --> 01:55:25,913 你们的人知道的 1383 01:55:25,980 --> 01:55:27,159 保持靠后 1384 01:55:27,226 --> 01:55:29,135 呆在敌人射程外! 1385 01:55:29,787 --> 01:55:30,804 准备 1386 01:55:36,606 --> 01:55:39,224 早上好,先生 早上好,梅杰 1387 01:55:40,634 --> 01:55:42,868 一切顺利? 是的,先生 1388 01:55:43,933 --> 01:55:46,676 迫击炮呢? 所有武器都准备好了,先生 1389 01:55:48,958 --> 01:55:51,576 听起来像高音喇叭 1390 01:55:52,535 --> 01:55:54,195 有没有更好的想法? 1391 01:55:54,262 --> 01:55:57,427 我得耐心有限 1392 01:55:57,877 --> 01:56:00,371 他肯定以为我们还有机会 1393 01:56:00,438 --> 01:56:02,615 谁? 日本人 1394 01:56:06,010 --> 01:56:08,206 为什么给我们三分钟? 1395 01:56:09,654 --> 01:56:12,109 为什么不进来抓我们? 1396 01:56:12,340 --> 01:56:13,385 对啊 1397 01:56:14,872 --> 01:56:15,917 为什么 1398 01:56:16,981 --> 01:56:18,391 不知道 1399 01:56:19,091 --> 01:56:21,230 可能他们散开了 1400 01:56:21,940 --> 01:56:26,035 可能他们怕进来 怕在空旷的地方追我们 1401 01:56:26,265 --> 01:56:29,842 是的,要浪费很多子弹来打我们 1402 01:56:30,677 --> 01:56:31,789 可能 1403 01:56:32,662 --> 01:56:34,829 但是我么还有两个人 1404 01:56:35,318 --> 01:56:38,579 其中一个可能成功 1405 01:56:43,250 --> 01:56:46,117 你们现在只有两分半钟了 1406 01:56:46,740 --> 01:56:49,253 我们需要掩护 1407 01:56:50,452 --> 01:56:53,415 你想你们的人会干点什么? 是的 1408 01:56:53,684 --> 01:56:55,017 吃早饭 1409 01:56:55,084 --> 01:56:57,606 我们需要帮助 1410 01:56:59,601 --> 01:57:01,423 如果我们开一枪 1411 01:57:01,490 --> 01:57:04,042 为什么浪费子弹? 你什么意思? 1412 01:57:09,489 --> 01:57:13,258 开一枪可以迷惑日本人 1413 01:57:14,572 --> 01:57:16,960 但是如果可以杀了他们的上校 1414 01:57:17,775 --> 01:57:20,767 他们就群龙无首 1415 01:57:20,844 --> 01:57:23,078 他们就会在这里周围乱跑 1416 01:57:23,146 --> 01:57:25,188 可以是个好的开始 1417 01:57:25,677 --> 01:57:30,012 那个混蛋一直都该死,不是吗 1418 01:58:03,847 --> 01:58:05,056 这边 1419 01:58:22,174 --> 01:58:23,517 两分钟 1420 01:59:22,584 --> 01:59:26,296 现在只有一分半钟了,先生们 1421 02:00:19,149 --> 02:00:21,537 军士,让他们准备 所有枪上膛 1422 02:00:21,613 --> 02:00:24,481 剩下的人退后,离开敌人射击范围 1423 02:00:53,262 --> 02:00:54,537 很成功 1424 02:00:55,045 --> 02:00:56,637 他们退了 1425 02:00:58,440 --> 02:01:00,004 别忘记之字形前进 1426 02:01:00,071 --> 02:01:02,373 你来之吧 1427 02:01:05,576 --> 02:01:06,918 看那边 1428 02:01:13,958 --> 02:01:15,780 他们在那里 1429 02:01:19,175 --> 02:01:21,083 能不能看见是谁? 1430 02:01:36,831 --> 02:01:40,034 军士,快点掩护他们 1431 02:01:40,159 --> 02:01:42,297 给他们掩护! 1432 02:01:59,771 --> 02:02:01,632 正右方 1433 02:02:02,715 --> 02:02:04,576 右边 1434 02:02:20,793 --> 02:02:22,356 左边 1435 02:03:02,617 --> 02:03:03,787 来吧 1436 02:03:31,283 --> 02:03:33,699 他还好,他还活着 1437 02:03:34,572 --> 02:03:36,682 他起来了 他还活着 1438 02:04:57,280 --> 02:04:58,555 停火 1439 02:05:00,416 --> 02:05:02,075 所有枪,停火! 1440 02:05:14,303 --> 02:05:17,688 机枪手,给我们掩护 1441 02:05:31,259 --> 02:05:33,752 放松,孩子 1442 02:05:37,051 --> 02:05:39,286 有没有其他人活着? 1443 02:05:42,009 --> 02:05:44,014 只有你们两个吗 1444 02:05:47,610 --> 02:05:49,845 谁和你们一起在那边? 1445 02:05:52,022 --> 02:05:52,971 我说了 1446 02:05:53,470 --> 02:05:56,395 谁和你们一起在那边? 1447 02:06:17,523 --> 02:06:18,865 那边 1448 02:06:21,685 --> 02:06:24,265 他是个英雄 1449 02:06:24,946 --> 02:06:26,317 他杀了 1450 02:06:27,247 --> 02:06:29,933 15个日本人 1451 02:06:30,834 --> 02:06:32,330 只用一只手 1452 02:06:32,532 --> 02:06:34,095 15个? 1453 02:06:38,200 --> 02:06:40,645 30个也行96086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.