Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,727 --> 00:00:30,391
Ik ben Tania.
We zijn in Riga, m'n geboortestad.
2
00:00:30,531 --> 00:00:35,128
Het is stervenskoud, maar
er volgen hartverwarmende beelden:
3
00:00:35,235 --> 00:00:39,365
M'n allereerste casting,
bij Pierre Woodman...
4
00:00:39,473 --> 00:00:42,067
...een selectie uit mijn films
en foto's...
5
00:00:42,209 --> 00:00:45,076
...en nog veel meer nieuw materiaal.
6
00:00:45,212 --> 00:00:49,012
Welkom dus, en veel plezier.
7
00:02:20,407 --> 00:02:25,106
Vijf jaar geleden werkte ik
in de winkel van m'n moeder.
8
00:02:25,245 --> 00:02:29,876
Daar kwam Pierre inkopen doen
met z'n crew.
9
00:02:29,983 --> 00:02:35,080
Hij zag me en nodigde me uit
voor m'n eerste casting.
10
00:02:35,188 --> 00:02:38,488
Ik zei ja, want ik wist niet
wat het inhield.
11
00:02:38,592 --> 00:02:41,584
Het was het Iaatste
wat ik had verwacht.
12
00:02:41,728 --> 00:02:46,791
Toen ik de boekjes zag
was ik woedend en gechoqueerd.
13
00:02:46,933 --> 00:02:49,595
Ik vond het...
14
00:02:49,736 --> 00:02:54,003
...verkeerd dat iemand zoiets deed.
15
00:02:54,107 --> 00:02:57,077
Ik zou zoiets nooit kunnen, dacht ik.
16
00:02:57,210 --> 00:03:00,236
Ik heb niks gezegd,
maar ik kookte van woede.
17
00:03:02,015 --> 00:03:06,452
Lach even. Kijk in de camera.
Mond gesloten.
18
00:03:06,553 --> 00:03:09,750
BIijf kijken. Heel mooi.
19
00:03:11,992 --> 00:03:13,983
Goed hoor.
20
00:03:14,127 --> 00:03:16,528
Hoe heet je eigenlijk?
21
00:03:19,566 --> 00:03:21,193
Tania?
22
00:03:22,202 --> 00:03:26,196
Wat doe je in het Ieven?
Je bent verkoopster, hà?
23
00:03:32,746 --> 00:03:35,272
Dit wordt een boeiend gesprek.
24
00:03:35,415 --> 00:03:38,282
Over de telefoon
deed ze knap moeilijk.
25
00:03:43,356 --> 00:03:46,155
Ik voel dat je wel van sport houdt.
26
00:03:50,197 --> 00:03:53,462
Ik vind sport wel boeiend.
27
00:03:55,402 --> 00:03:57,427
Kijk eens hierheen.
28
00:03:57,671 --> 00:03:59,400
Ik Iees 't in haar blik.
29
00:03:59,506 --> 00:04:01,668
We gaan even praten.
30
00:04:01,875 --> 00:04:04,503
Bekijk die boekjes eens even.
31
00:04:07,447 --> 00:04:10,576
Goo¡ je het niet meteen in een hoek?
32
00:04:15,355 --> 00:04:17,881
Bekijk het even goed.
33
00:04:17,991 --> 00:04:22,724
Je vindt het misschien dom,
maarje moet het even goed bekijken.
34
00:04:24,030 --> 00:04:26,727
Heb je wel 's zo'n blad gezien?
35
00:04:27,267 --> 00:04:30,760
Nee, kijk nou even goed.
Dat is belangrijk.
36
00:04:30,871 --> 00:04:33,772
Ik leg je zo uit waarom.
37
00:04:34,975 --> 00:04:38,912
Heeft ze wel eens zo'n blad gezien?
Wel?
38
00:04:39,045 --> 00:04:41,673
Maar niet dit blad, dat kan niet.
39
00:04:45,752 --> 00:04:47,379
Ze snapk 'X met.
40
00:04:47,521 --> 00:04:51,549
Wat je hebt gezien, was dat zoiets?
Anders? Beter? Slechter?
41
00:05:00,000 --> 00:05:05,439
Ze vindt het niks.
- Ze houdt er niet van, dat weet ik.
42
00:05:05,772 --> 00:05:09,766
Geeft niet.
Waarom vind je het niks?
43
00:05:17,284 --> 00:05:19,082
Weet je het niet?
44
00:05:31,998 --> 00:05:36,595
Het is niet haar soort Iectuur.
- Maar waarom niet?
45
00:05:38,972 --> 00:05:43,273
AIs je een gerecht niet Iekker vindt,
kan je toch ook zeggen waarom?
46
00:05:44,211 --> 00:05:48,205
AIs je iets niet Iekker vindt,
weet je toch waarom niet?
47
00:05:51,351 --> 00:05:54,981
Hoe kan 'ye dan zeggen
dan 'ye cm mks Vindt?
48
00:05:58,491 --> 00:06:01,722
Ik ontmoette Pierre weer
in de winkel...
49
00:06:01,828 --> 00:06:05,423
...omdat hij me nergens anders
kon vinden.
50
00:06:05,565 --> 00:06:10,298
Ik ben meegegaan, want hij Wilde
me een aantal dingen voorstellen.
51
00:06:10,437 --> 00:06:14,635
Ik Wilde beslist niet dat hij me
filmde. lk vond het niet nodig...
52
00:06:14,774 --> 00:06:18,335
...en ik voelde me
er ongemakkelijk bij.
53
00:06:18,478 --> 00:06:23,211
Maar hi3 deed hetzeüde voorsteh
Om pomo te maken.
54
00:06:23,316 --> 00:06:26,684
Maar ik Wilde zelfs
geen soft-porno doen.
55
00:06:26,786 --> 00:06:29,915
Ik zei dus nee.
Dat was de tweede keer.
56
00:06:30,023 --> 00:06:35,792
Ik raakte goed bevriend met
Pierre's tolk, een hele Iieve meid.
57
00:06:35,929 --> 00:06:40,526
Ze zei dat Fransen dingen konden
die Russen niet konden.
58
00:06:40,634 --> 00:06:45,697
Dat maakte me nieuwsgierig,
want ik Wilde meer weten over sex.
59
00:06:45,839 --> 00:06:51,869
Zij heeft toen geregeld
dat ik voor een derde casting kwam.
60
00:06:52,812 --> 00:06:54,610
Ik stel wat vragen.
61
00:06:56,783 --> 00:06:59,946
Ik stel 'n eerlijk antwoord op prijs.
62
00:07:00,086 --> 00:07:03,545
Met hoeveel jongens
ben je naar bed geweest?
63
00:07:09,763 --> 00:07:12,027
Niet veel.
64
00:07:19,806 --> 00:07:23,640
Vier of vijf.
- Een stuk of vijf jongens?
65
00:07:23,743 --> 00:07:27,509
Deed je met hen alles
wat je in dat blad hebt gezien?
66
00:07:32,719 --> 00:07:34,687
Ik ga verder.
67
00:07:34,788 --> 00:07:37,348
Heb je wel eens gepijpt?
68
00:07:39,225 --> 00:07:41,216
Vind je het Iekker?
69
00:07:44,397 --> 00:07:48,265
Het Iigt eraan.
- Heeft ze sperma in haar mond gehad?
70
00:07:49,936 --> 00:07:51,700
Lekker?
71
00:07:55,208 --> 00:07:57,108
Niet echt.
72
00:07:57,243 --> 00:08:00,008
Heb je wel eens anale sex gehad?
73
00:08:03,516 --> 00:08:05,644
Ook nooit geprobeerd?
74
00:08:07,854 --> 00:08:09,913
Des te beter.
75
00:08:11,424 --> 00:08:14,121
Hou 'ye Van meisies?
76
00:08:20,734 --> 00:08:23,465
Zou je 't eens willen proberen?
77
00:08:27,874 --> 00:08:30,138
Je valt gewoon niet op meiden.
78
00:08:30,276 --> 00:08:32,677
Heb je fantasieên?
79
00:08:35,949 --> 00:08:37,781
Qua sex.
80
00:08:40,787 --> 00:08:45,748
Ze weet het niet.
- Fantaseer je niet over jongens?
81
00:08:50,163 --> 00:08:52,530
Laat je je graag domineren?
82
00:08:58,304 --> 00:09:00,898
Ben je een beetje masochistisch?
83
00:09:06,813 --> 00:09:09,908
Dan zou ik nu graag
haar Iichaam zien.
84
00:09:13,753 --> 00:09:15,983
Pak m'n kadootje maar uit.
85
00:09:16,122 --> 00:09:18,090
Je meesterwerk.
86
00:09:19,626 --> 00:09:21,890
Schitterend.
87
00:09:21,995 --> 00:09:24,657
Ze weet dat ze mooi zijn.
88
00:09:24,798 --> 00:09:28,735
Ja, ze weet het drommels goed.
- Ga even staan.
89
00:09:29,269 --> 00:09:32,000
Je zit goed in het figuur.
90
00:09:32,105 --> 00:09:36,702
Ik wist het wel. We zijn nog niet
klaar. Ga even staan.
91
00:09:37,677 --> 00:09:40,703
Ik ben zeer te spreken over
wat ik zie.
92
00:09:41,247 --> 00:09:45,081
Echt waar.
Draai eens Iangzaam om je as.
93
00:09:48,721 --> 00:09:51,486
Draai maar verder. Goed zo.
94
00:09:51,591 --> 00:09:55,221
Kijk naar mij en Iach even.
95
00:09:55,762 --> 00:09:58,993
En nu op handen en voeten
op het bed.
96
00:10:02,001 --> 00:10:06,404
Doe je handen gewoon.
Doe ze opzij.
97
00:10:06,706 --> 00:10:10,609
Ga op bed zitten
met je achterste naar me toe.
98
00:10:23,089 --> 00:10:25,285
Probeer maar.
99
00:10:29,762 --> 00:10:34,063
Goed zo. En probeer nu
naar de camera te kijken.
100
00:10:36,002 --> 00:10:39,404
Lukt dat?
Een beetje doorzakken.
101
00:10:41,374 --> 00:10:44,435
Draai je hoofd een beetje hierheen.
102
00:10:47,847 --> 00:10:51,306
Probeer naar de camera te Iachen.
103
00:10:54,954 --> 00:10:57,013
Dat was het.
104
00:10:57,991 --> 00:11:01,928
En? Ben ik nog de grote boze wolf?
105
00:11:04,864 --> 00:11:09,563
Leg haar nu even uh
hoe het Verde( gaat.
106
00:11:13,406 --> 00:11:17,639
Zeg dat ze zich goed moet
concentreren op haar clitoris...
107
00:11:17,744 --> 00:11:21,612
...en hoe het verder werkt.
Laat ze zich concentreren.
108
00:11:21,714 --> 00:11:27,949
Ze kan zich volledig ontspannen,
er is verder niemand in de buurt.
109
00:11:28,087 --> 00:11:29,680
Ik kom eraan.
110
00:11:33,960 --> 00:11:38,056
Ik dacht dat de camera uit was,
maar wist het niet zeker.
111
00:11:38,198 --> 00:11:42,260
Daarom verborg ik m'n gezicht
achter m'n haar.
112
00:11:42,402 --> 00:11:44,803
Ik wist het gewoon niet zeker.
113
00:11:44,904 --> 00:11:47,999
Ik keek zeer op
toen ik de rushes zag.
114
00:21:42,001 --> 00:21:46,097
Het ging zo goed met Pierre,
dat ik dacht...
115
00:21:46,238 --> 00:21:51,005
...dat dit werk me nog veel meer
te bieden had, veel meer genot.
116
00:21:51,110 --> 00:21:53,636
Meer jongens.
117
00:21:53,746 --> 00:21:58,684
Dus zei ik ja.
AIIereerst deden we een fotosessie.
118
00:21:58,784 --> 00:22:00,980
Die verliep prima...
119
00:22:01,120 --> 00:22:05,353
...maar ik had wel gedacht
dat het Iekkerder zou zijn.
120
00:22:05,491 --> 00:22:09,428
Dat lag aan mij,
want ik was erg gespannen.
121
00:22:09,562 --> 00:22:14,022
AI die mensen eromheen,
de grimeuse, de asisistenten...
122
00:22:14,166 --> 00:22:17,796
Het was niet zo Iekker
als die eerste keer met Pierre.
123
00:22:18,103 --> 00:22:22,438
Ze moet haar hoofd
ietsje schuin houden.
124
00:22:26,412 --> 00:22:29,473
Zo is het goed. Pijpen maar.
Prima.
125
00:22:31,717 --> 00:22:33,981
Ho. Prima.
126
00:22:35,354 --> 00:22:38,881
Laat ze proberen om Frank te pijpen.
127
00:22:39,525 --> 00:22:42,620
Laat ze het proberen.
128
00:22:45,397 --> 00:22:48,230
Nog een beetje. Lukt dat?
129
00:23:21,000 --> 00:23:23,765
Kijk naar Pierre. Lachen.
130
00:23:28,774 --> 00:23:31,106
Maak de afstand zo groot mogelijk.
131
00:23:31,243 --> 00:23:36,238
Je been zit ervoor.
Doe eens wat naar voren.
132
00:23:36,348 --> 00:23:40,785
Ik moet kunnen zien hoe ie
er ingaat. Zo is het goed.
133
00:23:41,120 --> 00:23:44,317
Lach even naar Pierre.
134
00:23:50,796 --> 00:23:55,996
Richt je een beetje op.
Ik moet je gezicht goed kunnen zien.
135
00:23:56,802 --> 00:23:59,794
Stop, niet verder. Uit de kunst.
136
00:24:02,007 --> 00:24:04,408
Doe je hoofd iets Iager.
137
00:24:04,610 --> 00:24:06,601
Pak dat tietje beet.
138
00:24:06,912 --> 00:24:10,906
Ik wil dat ze haar poes
een beetje openhoudt.
139
00:24:12,318 --> 00:24:14,514
Precies, dat bedoel ik.
140
00:24:25,230 --> 00:24:27,790
Een beetje zakken.
141
00:24:27,933 --> 00:24:32,302
Maak 'm even goed hard.
Het is een Iastig standje.
142
00:24:35,240 --> 00:24:39,802
Zo is het goed.
Frankie, een beetje omhoog.
143
00:24:41,714 --> 00:24:45,048
Je pik is niet goed stijf.
144
00:24:50,356 --> 00:24:51,983
...twee, (me...
145
00:24:52,124 --> 00:24:55,560
ln haar mond, Salvatore.
Tania, kijk naar Pierre.
146
00:24:58,130 --> 00:25:00,189
Enlachen.
147
00:25:13,012 --> 00:25:15,276
Andere hand.
148
00:25:16,949 --> 00:25:20,783
Kijk hierheen en Iaat het sperma
uit je mond Iopen.
149
00:25:21,353 --> 00:25:23,788
Of heb je niks meer in je mond?
150
00:25:27,826 --> 00:25:31,421
Ik mocht met Pierre naar Réunion.
Geweldig.
151
00:25:31,563 --> 00:25:35,261
Ik was nog nooit ergens geweest
zonder m'n ouders.
152
00:25:35,401 --> 00:25:38,632
Ik voelde me eindelijk volwassen...
153
00:25:38,771 --> 00:25:41,570
...nu ik alleen ergens heen ging.
154
00:25:41,673 --> 00:25:44,267
M'n tweede klus deed ik daar...
155
00:25:44,410 --> 00:25:47,812
...hoog in de bergen,
met prachtig uitzicht.
156
00:25:47,913 --> 00:25:50,974
Het was heel Iekker.
Ik was ontspannen...
157
00:25:51,116 --> 00:25:55,781
...en had meer vertrouwen in Pierre
en in mezelf.
158
00:25:55,921 --> 00:26:00,984
De rest van de tijd lag ik
op het strand of naast het zwembad.
159
00:26:01,126 --> 00:26:04,255
Want 'm de (me weken
dat we er waren...
160
00:26:04,396 --> 00:26:09,835
...hebben we maar drie keer gewerkt.
De rest van de tijd was 't vakantie.
161
00:27:15,734 --> 00:27:17,759
Schitterend hà?
162
00:27:21,907 --> 00:27:23,602
Pierre.
163
00:27:38,991 --> 00:27:40,789
Tania...
164
00:27:49,801 --> 00:27:54,034
Even stilhouden.
Til haar iets op.
165
00:27:56,308 --> 00:28:01,269
Frankie, draai haar een beetje opzij.
Nee, andere kant op.
166
00:28:01,413 --> 00:28:04,144
Dit is perfect.
Goed openhouden.
167
00:28:04,283 --> 00:28:07,548
Hou stil. lets omhoog.
168
00:28:17,729 --> 00:28:19,322
Stop.
169
00:28:21,600 --> 00:28:24,661
Perfect. Ga maar door.
170
00:29:42,080 --> 00:29:44,708
Hartstikke goed.
171
00:29:50,589 --> 00:29:53,581
Dat doe je heel goed.
172
00:30:05,771 --> 00:30:10,709
Goed zo jongens, ga maar door.
Dit kan niet beter.
173
00:30:17,749 --> 00:30:21,708
Ga zo ver mogelijk omhoog. Prima.
174
00:30:21,853 --> 00:30:25,483
Goed zo. Nu heel even stilhouden.
175
00:30:29,795 --> 00:30:33,060
Even Iachen, Tania.
176
00:30:40,005 --> 00:30:41,803
Lach dan.
177
00:30:44,142 --> 00:30:47,476
Je pik een beetje naar buiten,
Philippe.
178
00:30:47,612 --> 00:30:51,242
Doe haar benen wat uit elkaar.
179
00:30:51,350 --> 00:30:55,878
Ja, zo is het goed.
Kan niet beter.
180
00:30:55,987 --> 00:30:58,786
Nee, doorgaan met pijpen.
181
00:31:02,561 --> 00:31:05,030
Oké, stop.
182
00:31:17,209 --> 00:31:21,237
Philippe, ga op je knieên zitten,
dat is beter.
183
00:31:26,251 --> 00:31:29,380
Ik wil je meer en profil zien.
184
00:31:29,521 --> 00:31:34,083
Ik kan toch niet draaien?
- Draai zo ver als je kan.
185
00:31:36,595 --> 00:31:38,586
In haar mond.
186
00:32:54,039 --> 00:32:57,009
Ze doet haar best.
187
00:33:13,792 --> 00:33:17,387
Hou even zo.
Km( eens naar Pierre.
188
00:33:32,444 --> 00:33:37,280
Doe haar been een beetje hoger.
Ja, dit ziet er beter uit.
189
00:33:37,382 --> 00:33:40,181
Niet bewegen.
190
00:33:46,391 --> 00:33:49,417
Volgende positie.
191
00:33:56,368 --> 00:33:57,961
Prima.
192
00:34:13,952 --> 00:34:16,250
Even niet meer bewegen.
193
00:34:16,354 --> 00:34:20,985
Dat maakt niet uit,
als ze maar hierheen kijkt.
194
00:34:45,784 --> 00:34:48,515
Geweldig.
195
00:34:55,994 --> 00:34:57,792
Goed zo.
196
00:34:57,929 --> 00:35:01,365
Pure acrobatiek. Te gek.
197
00:35:06,972 --> 00:35:10,670
Doe haar schouder iets hoger,
als het Iukt.
198
00:35:10,809 --> 00:35:13,403
Zo is het goed. Pijpen.
199
00:35:14,813 --> 00:35:18,545
Ho. Nog even volhouden.
200
00:35:23,822 --> 00:35:26,223
Kijk dan naar Pierre.
201
00:35:30,795 --> 00:35:34,129
Toe nou, kijk hierheen.
202
00:35:36,401 --> 00:35:40,395
Zo is het goed. Je mag haar
voorzichtig neerleggen.
203
00:35:44,242 --> 00:35:46,802
Was alles goed te zien?
204
00:36:00,325 --> 00:36:03,659
Een beetje omhoog.
Ja zo, stilhouden.
205
00:36:04,596 --> 00:36:06,462
Bil een beetje opzij.
206
00:36:06,598 --> 00:36:11,160
Niet bewegen, Frankie.
Dit is perfect.
207
00:36:12,570 --> 00:36:15,437
Neuk maar even.
208
00:36:15,573 --> 00:36:18,873
Schitterend. Heel mooi.
209
00:36:19,010 --> 00:36:21,707
Bil opzij. Prachtig plaatje.
210
00:36:25,784 --> 00:36:30,415
Prima. Wat mi¡ betreit kan xe.
Toe maar.
211
00:36:30,555 --> 00:36:34,150
Ga wat dichter naar haar mond toe.
212
00:37:17,902 --> 00:37:23,864
Pierre gaf me een kamer met een ander
meisje. Hij kwam er zelf ook bij.
213
00:37:24,008 --> 00:37:29,242
Aanvankelijk was ik gechoqueerd,
maar later beviel het me wel.
214
00:37:29,347 --> 00:37:32,476
Ik wist niet wat ik moest doen...
215
00:37:32,584 --> 00:37:35,383
...het andere meisje des te beter.
216
00:37:35,520 --> 00:37:40,117
Zij Iiet me zien
dat er niks verkeerds in stak.
217
00:37:40,225 --> 00:37:46,824
Zo begon ik van meisjes te houden.
218
00:38:46,291 --> 00:38:50,626
Hoepel op, we Iiggen erbij voor Iijk.
219
00:38:53,598 --> 00:38:57,262
Hoepel even op,
we gaan zo aan de slag.
220
00:39:23,595 --> 00:39:26,030
Hou haar bij haar middel vast.
221
00:39:34,005 --> 00:39:37,498
Let nou even op m'n aanwijzingen.
222
00:39:38,276 --> 00:39:42,110
Nee, ze moet met haar poes
goed in het zonlicht.
223
00:39:44,716 --> 00:39:47,913
Laat ze haar bekken hoger optillen.
224
00:39:49,187 --> 00:39:51,349
Een beetje opzij.
225
00:39:52,557 --> 00:39:57,393
Goed zo.
Nee, been aan de andere Kant.
226
00:40:02,000 --> 00:40:05,265
Ga zo zitten, zodat de zon
goed op je poes valt.
227
00:40:05,403 --> 00:40:08,065
Is dat nou zo moeilijk?
228
00:40:11,409 --> 00:40:15,403
Ik heb toch Iaten zien
hoe het moet? Hoofd achterover.
229
00:40:16,014 --> 00:40:17,982
Goed zo, perfect.
230
00:40:19,083 --> 00:40:21,074
Hou even vol.
231
00:40:39,804 --> 00:40:42,603
Vitali, dit is niks.
232
00:40:43,207 --> 00:40:45,403
Vital¡ is het even kwijt.
233
00:41:23,281 --> 00:41:27,479
Kijk naar mij.
Beide monden bij die pik.
234
00:41:27,585 --> 00:41:30,316
En dan hierheen kijken.
235
00:41:30,722 --> 00:41:32,349
Laat eens zien.
236
00:41:32,790 --> 00:41:34,815
Mijn God...
237
00:41:39,998 --> 00:41:43,559
Dat is iets voor Buttman.
- Batman?
238
00:41:48,206 --> 00:41:52,268
Mijn kleine vulkaan.
- Pierre, maak even een foto.
239
00:41:59,384 --> 00:42:01,375
Schitterend.
240
00:42:29,280 --> 00:42:34,446
Na Réunion gingen we naar Frankrijk,
waar ik m'n eerste vídeo opnam.
241
00:42:34,552 --> 00:42:39,388
Het was met twee jongens,
en die ene had een enorme pik.
242
00:42:39,524 --> 00:42:43,154
En dan bedoel ik ook echt enorm.
Ik was doodsbang.
243
00:42:43,294 --> 00:42:45,160
Het ging goed...
244
00:42:45,263 --> 00:42:49,666
...maar tijdens de sandwich
had ik zulke orgasmes...
245
00:42:49,801 --> 00:42:52,862
...dat was teveel van het goede.
246
00:42:53,004 --> 00:42:58,499
Ik kon me niet meer concentreren,
niet meer op de camera Ietten.
247
00:43:00,244 --> 00:43:03,771
Ik kon gewoon m'n werk
niet meer doen.
248
00:43:03,915 --> 00:43:07,476
Dus zoiets wil ik alleen nog privé.
249
00:43:07,585 --> 00:43:10,350
Nooit meer voor de camera.
250
00:46:05,162 --> 00:46:08,393
Pijpen dan, vooruit.
251
00:46:55,613 --> 00:46:58,708
Ik kruip in dat kontje.
252
00:51:59,850 --> 00:52:03,184
Toen ging ik terug naar Rusland.
Vreselijk.
253
00:52:03,320 --> 00:52:08,121
Het verschil met Frankrijk
was zo groot.
254
00:52:08,225 --> 00:52:14,597
Ik dacht: ik zou niets Iiever willen
dan in Frankrijk wonen.
255
00:52:14,732 --> 00:52:17,394
Maar op dat moment kon dat niet.
256
00:52:17,501 --> 00:52:20,698
Er deed zich nog een probleem voor.
257
00:52:20,838 --> 00:52:23,864
Ik zou de hoofdrol spelen in
The Tower.
258
00:52:24,008 --> 00:52:27,808
Maar noch in Frankrijk,
noch in Engeland...
259
00:52:27,911 --> 00:52:31,472
...werd ik toegelaten.
260
00:52:31,582 --> 00:52:35,280
Ik moest terug naar Rusland
en kon die rol vergeten.
261
00:52:35,386 --> 00:52:37,787
Ik was erg verdrietig.
262
00:52:37,921 --> 00:52:43,985
Twee maanden later kwam Pierre
weer naar Rusland voor een casting.
263
00:52:44,128 --> 00:52:47,530
Moet ze plassen of zo?
264
00:52:48,999 --> 00:52:52,799
Tania, Iaat je borsten even zien.
265
00:52:53,570 --> 00:52:57,063
Ik meen het.
Haal ze even tevoorschijn.
266
00:53:00,344 --> 00:53:03,211
Laat zien. Eventjes maar.
267
00:53:13,791 --> 00:53:16,988
Ik wil dat je ze even Iaat zien.
268
00:53:20,197 --> 00:53:24,191
Ze vindt haar tietjes te klein.
Ze is gek.
269
00:53:24,802 --> 00:53:27,396
Was jij vroeger ook gek, Tania?
270
00:53:29,640 --> 00:53:32,109
Ga even naast haar zitten.
271
00:53:34,545 --> 00:53:37,537
Zo kunnen de hare ook worden.
272
00:53:37,681 --> 00:53:39,843
Kijk eens hierheen.
273
00:53:42,119 --> 00:53:44,520
Ongelooflijk hà, zo mooi.
274
00:53:46,790 --> 00:53:48,690
Oké, dank je wel.
275
00:53:48,792 --> 00:53:51,989
Hij vroeg me mee naar de Seychellen.
276
00:53:52,129 --> 00:53:56,999
Het zou een maand duren.
Het was echt geweldig.
277
00:53:57,101 --> 00:53:59,433
Een onvergetelijke reis...
278
00:53:59,570 --> 00:54:02,164
...want het was een waar paradijs.
279
00:54:02,272 --> 00:54:06,231
Prachtige stranden, kokospalmen,
reuzenschildpadden...
280
00:54:06,343 --> 00:54:08,812
ln één woord fantastisch.
281
00:54:10,881 --> 00:54:13,350
Het begint erop te Iijken.
282
00:54:15,152 --> 00:54:18,986
Zo goed?
- Nee, ik wil dat zij Iacht.
283
00:54:25,329 --> 00:54:27,821
Leg haar even uit wat ze moet doen.
284
00:54:27,965 --> 00:54:33,233
Je moet die kant opkijken.
We willen dat op de achtergrond.
285
00:55:23,187 --> 00:55:26,623
Oké, prima. Houden zo.
286
00:55:26,757 --> 00:55:28,555
Dit is perfect.
287
00:55:30,060 --> 00:55:32,859
Pijpen. Stop.
288
00:56:04,995 --> 00:56:07,965
Frankie, hou haar een beetje vast.
289
00:56:39,997 --> 00:56:43,661
Hei ziet er met uit zo.
290
00:56:43,800 --> 00:56:46,770
Nee, Richard gaat daar weg.
291
00:56:49,573 --> 00:56:52,338
Klim maar op die rots.
292
00:56:52,476 --> 00:56:56,413
Klim erop en ga bij haar hoofd zitten.
293
00:57:08,792 --> 00:57:12,194
Juist. Zo mag ik het zien.
294
00:57:12,329 --> 00:57:15,924
Ik ben benieuwd hoe Iang je
dat volhoudt, Richard.
295
00:57:16,033 --> 00:57:19,697
Goed hoor.
Ja, ik geloof dat dit het is.
296
00:57:20,704 --> 00:57:23,503
Goed hoor. Pak z'n pik vast.
297
00:57:56,206 --> 00:57:58,607
Kijk eens hierheen.
298
00:59:17,721 --> 00:59:21,089
En nu Richard pijpen.
299
00:59:26,930 --> 00:59:30,230
Ga aan de andere kant staan.
300
00:59:40,310 --> 00:59:43,837
Dit ziet er goed uit.
301
00:59:45,749 --> 00:59:48,275
Oké Frank, ga weer even staan.
302
01:00:22,953 --> 01:00:26,218
Kijk naar Pierre. Goed zo.
303
01:01:14,571 --> 01:01:17,006
Miss Tania...
304
01:07:05,989 --> 01:07:09,926
Ik wil datje me in m'n kont neukt.
305
01:09:53,756 --> 01:09:58,751
Na de Seychellen nodigde Pierre
me uit mee te gaan naar Parijs.
306
01:09:58,895 --> 01:10:04,265
Daar zat ik in 'n prachtig appartement
met uitzicht over Parijs.
307
01:10:48,578 --> 01:10:53,414
Deze opnamen heb ik zelf gemaakt,
meteen na aankomst.
308
01:10:53,516 --> 01:10:58,249
Ik heb de cassette naar m'n moeder
gestuurd.
309
01:10:58,354 --> 01:11:01,346
Ik tekende een exclusief contract
met Private...
310
01:11:01,491 --> 01:11:05,394
...voor 'eén mm per "par,
gedurende dñe par.
311
01:11:05,528 --> 01:11:07,826
En ik zou veel rondreizen...
312
01:11:07,964 --> 01:11:12,401
...om Private te promoten
en handtekeningen uit te delen.
313
01:11:12,535 --> 01:11:16,267
Het ging allemaal zo snel,
ik wist niet wat me overkwam.
314
01:11:16,405 --> 01:11:20,638
Toen de opnamen voor Gigolo
naderden, was ik doodsbenauwd...
315
01:11:20,777 --> 01:11:26,648
...dat ik niet aan de verwachtingen
voldeed. Maar ik had veel geleerd...
316
01:11:26,749 --> 01:11:31,983
...en veel zelfvertrouwen gekregen,
en was veel sterker geworden.
317
01:12:25,107 --> 01:12:27,201
Wat Iekker.
318
01:12:27,677 --> 01:12:29,270
Mijn Iiefste...
319
01:12:31,948 --> 01:12:34,417
Heerlijk.
320
01:12:39,989 --> 01:12:42,720
Lekker zoet.
321
01:12:44,760 --> 01:12:47,593
Je poesje smaakt me prima.
322
01:12:50,166 --> 01:12:52,157
Laat je gaan.
323
01:12:52,268 --> 01:12:55,602
Goed zo, ga door.
324
01:12:56,205 --> 01:12:59,038
Ik hou van je.
- Wat is ie hard.
325
01:13:01,377 --> 01:13:03,505
Lekker zo.
326
01:13:03,646 --> 01:13:08,083
Geefje helemaal.
- Ga dieper.
327
01:13:08,217 --> 01:13:11,551
Lekker als ik je poes zo opensper?
328
01:13:12,188 --> 01:13:15,453
Ik had nooit gedacht
dat het zo Iekker zou zijn.
329
01:13:15,558 --> 01:13:19,927
Ja, zo, Iiefste. Ik hou van je.
330
01:13:21,330 --> 01:13:25,927
Zie je wel hoe je geniet?
Straks kan je niet meer zonder.
331
01:13:27,570 --> 01:13:31,029
Ik blijf m'n Ieven Iang
van je houden.
332
01:13:35,578 --> 01:13:37,945
Pak maar aan.
333
01:13:42,752 --> 01:13:46,711
Voel je 'm goed in je poes,
die grote pik van me?
334
01:13:52,128 --> 01:13:55,154
Heerlijk om je te nemen.
335
01:13:57,266 --> 01:14:00,463
Vingerjezelf maar.
- Heerlijk.
336
01:14:00,603 --> 01:14:05,063
Ga door, masturbeer maar,
je zult het heerlijk vinden.
337
01:14:10,112 --> 01:14:13,138
Ik steiger als een krankzinnige.
338
01:14:13,849 --> 01:14:16,841
Goed omhoog, die kont.
339
01:14:16,953 --> 01:14:21,254
Nog helemaal maagdelijk.
Laat je billen trillen.
340
01:14:27,964 --> 01:14:32,060
Ja, dit is heerlijk.
- Ik word bloedgeil van je.
341
01:14:32,201 --> 01:14:34,192
O God, wat Iekker.
342
01:14:41,310 --> 01:14:43,540
Het is zalig.
343
01:14:44,080 --> 01:14:46,344
Ga door, ga door.
344
01:14:46,482 --> 01:14:49,645
M'n ballen klappen zowat uit elkaar.
345
01:14:50,086 --> 01:14:53,147
Ga door, schoonheid van me.
346
01:14:54,590 --> 01:14:56,718
Hou niet op.
347
01:14:58,728 --> 01:15:01,561
Wat krijg ik van jou een harde pik.
348
01:15:04,367 --> 01:15:06,995
Ik ben zo gek op je.
349
01:15:09,839 --> 01:15:11,830
Kleine slet.
350
01:15:11,974 --> 01:15:17,538
Mond wijd open, kleine slet,
ik zal je m'n sperma Iaten proeven.
351
01:15:18,948 --> 01:15:21,076
Vooruit, slik door.
352
01:15:21,217 --> 01:15:24,346
Slik al m'n zaad door, slettebak.
353
01:15:24,754 --> 01:15:28,088
Sabbel m'n pik af.
354
01:15:28,924 --> 01:15:34,886
Goed zo, sabbel maar Iekker.
Zo is het goed.
355
01:15:35,598 --> 01:15:37,589
Ga door.
356
01:15:40,236 --> 01:15:43,399
Goddelijk, nietwaar?
357
01:15:43,506 --> 01:15:45,270
Wat een mooi poesje.
358
01:15:45,408 --> 01:15:48,639
Ze zal u zeker bevallen, mylord.
359
01:15:50,546 --> 01:15:53,072
Mond wijd open.
360
01:15:54,150 --> 01:15:58,314
Rustig maar,
mijn martelgrot is heel comfortabel.
361
01:15:58,788 --> 01:16:02,952
Stilte, honden.
Dit is jullie nieuwe onderkomen.
362
01:16:03,092 --> 01:16:07,427
Ik ken u niet,
u heeft de verkeerde voor.
363
01:16:09,632 --> 01:16:14,194
Zet die sloerie op haar knieên,
als een echte teef.
364
01:16:28,684 --> 01:16:30,482
Heb medelijden met me.
365
01:16:30,586 --> 01:16:32,782
Alstublieft, ik smeek het u.
366
01:16:48,571 --> 01:16:52,804
Goed zo, naar binnen met je tong.
367
01:16:52,908 --> 01:16:55,275
Je Iikt Iekker, kleine slet.
368
01:16:58,481 --> 01:17:00,506
Dit is zalig.
369
01:17:02,251 --> 01:17:05,551
Ja meesteres, het is heerlijk.
370
01:17:20,803 --> 01:17:25,263
Dat vind je Iekker hà,
twee pikken tegelijk.
371
01:17:28,010 --> 01:17:30,001
Zachtjes trekken.
372
01:18:33,976 --> 01:18:37,742
Wat een hete poes,
het is niet te geloven.
373
01:18:37,880 --> 01:18:40,440
Nog even en ik ga spuiten.
374
01:18:40,549 --> 01:18:44,349
Ik hou het niet meer.
Die kut is kokendheet.
375
01:18:44,486 --> 01:18:46,477
Sneller.
376
01:19:04,707 --> 01:19:07,438
Zo, is dat Iekker?
377
01:19:09,478 --> 01:19:11,947
U verscheurt me.
378
01:19:12,081 --> 01:19:14,641
Maar het is heerlijk.
379
01:19:16,352 --> 01:19:19,652
Lekker om zo opengemaakt te worden?
380
01:19:19,755 --> 01:19:22,349
Ja, het is heerlijk.
381
01:19:22,491 --> 01:19:24,823
Mij bevalt het ook prima.
382
01:19:28,998 --> 01:19:30,591
Sneller.
383
01:19:32,167 --> 01:19:34,829
Ik ga diep in je kontje.
384
01:19:50,519 --> 01:19:53,955
Ik heb zin om de dienstingang
te nemen.
385
01:20:26,755 --> 01:20:28,951
Lekkere slet.
386
01:20:39,201 --> 01:20:43,695
Jullie zijn zo slap,
jullie hebben een stimulans nodig.
387
01:20:43,839 --> 01:20:46,968
Ik zal jullie stimuleren.
388
01:21:02,324 --> 01:21:04,759
Kom hier.
389
01:21:06,095 --> 01:21:09,224
Hou je rustig,
390
01:21:09,365 --> 01:21:11,766
De kleine tijgerin komt tot Ieven.
391
01:21:11,867 --> 01:21:14,598
Je bem echt beemschoon.
392
01:21:17,239 --> 01:21:22,837
Het maakt me bloedgeil
je zo onderworpen te zien.
393
01:21:24,947 --> 01:21:28,747
Kom mee, wij gaan ons samen
prima vermaken.
394
01:21:36,925 --> 01:21:38,916
Gelukkig...
395
01:21:40,696 --> 01:21:44,599
Je bem er eindemk.
Hou 'ye echt Van me, Mike?
396
01:21:44,733 --> 01:21:49,364
Kan je daar nu nog aan twijfelen?
- Ik weet het niet...
397
01:22:47,729 --> 01:22:49,823
Wat pijp je goed.
398
01:22:53,836 --> 01:22:56,635
Je maakt me bloedgeil.
399
01:23:06,548 --> 01:23:09,643
Je geheime tuintje...
400
01:23:11,954 --> 01:23:13,945
Wat ben je mooi.
401
01:23:16,725 --> 01:23:19,092
Lik me, toe dan.
402
01:23:19,194 --> 01:23:21,526
Ik snak naarje tong.
403
01:23:22,231 --> 01:23:25,997
Lik me overal, m'n hele poes.
404
01:23:29,605 --> 01:23:31,369
Lik me goed.
405
01:23:31,473 --> 01:23:35,569
Wat ben je heet.
Je had er echt zin in hà?
406
01:23:38,547 --> 01:23:40,538
Ik hou van je.
407
01:24:05,007 --> 01:24:07,169
Ongelooflijk Iekker.
408
01:24:19,988 --> 01:24:22,958
Lekker op en neer.
409
01:24:23,091 --> 01:24:25,617
Sneller. Ja, zo.
410
01:24:30,966 --> 01:24:33,731
Het is zo Iekker met jou.
411
01:24:35,404 --> 01:24:39,034
Is het zo Iekker?
Ik had zo'n zin in je.
412
01:24:39,174 --> 01:24:42,041
Voel je wel hoe hard ik ben?
413
01:24:57,326 --> 01:25:00,489
Ik neuk je helemaal suf.
414
01:25:02,331 --> 01:25:05,232
Ik kom zo klaar, kleine slet.
415
01:25:08,370 --> 01:25:10,771
Je bem zeiknat.
416
01:25:19,948 --> 01:25:22,940
Ja, scheur maar kapot.
417
01:25:24,386 --> 01:25:27,185
Niet ophouden.
418
01:25:30,792 --> 01:25:33,420
Ja,heelsneL.
419
01:25:37,866 --> 01:25:40,460
VOS¡ Je m'n pik goed?
420
01:25:40,602 --> 01:25:42,195
Geef antwoord.
421
01:26:05,827 --> 01:26:08,626
Ja, streel jezelf maar.
422
01:26:12,534 --> 01:26:14,730
Wat Iekker.
423
01:26:14,836 --> 01:26:16,634
Ik kom klaar.
424
01:26:16,772 --> 01:26:21,005
Toe maar, geef me al je zaad.
425
01:26:31,653 --> 01:26:34,588
Kalm aan, het is erg gevoelig.
426
01:26:37,726 --> 01:26:40,957
Ja, zo. Rustig aan.
427
01:26:51,907 --> 01:26:53,898
Je wilt nog meer, hà?
428
01:27:07,489 --> 01:27:09,958
Ik wil nog een keer klaarkomen.
429
01:27:19,334 --> 01:27:21,769
Dit is goddelijk.
430
01:27:39,755 --> 01:27:42,986
Ik wil 'm in m'n kont.
431
01:27:47,696 --> 01:27:50,063
In je kont.
- Toe maar.
432
01:27:52,834 --> 01:27:55,428
Neuk me heel diep.
433
01:27:56,238 --> 01:27:59,572
Doet het pijn?
- Nee, het is Iekker.
434
01:28:10,519 --> 01:28:12,510
Ik kom weer klaar.
435
01:28:19,528 --> 01:28:22,725
Zo Iekker heb ik nog nooit geneukt.
436
01:28:49,758 --> 01:28:51,817
Alles wil ik hebben.
437
01:28:52,160 --> 01:28:54,151
Slikken maar.
438
01:28:57,265 --> 01:28:59,461
O, mijn Iiefste.
439
01:29:02,537 --> 01:29:06,633
Je verricht wonderen
met dat tongetje.
440
01:29:09,578 --> 01:29:11,808
Die heermke zachke mond.
441
01:29:23,291 --> 01:29:27,956
Ik heb toen een jaar gereisd
om deze film te promoten.
442
01:29:28,096 --> 01:29:33,830
Ik merkte dat er echt filmsterren
zijn in de porno-business.
443
01:29:34,803 --> 01:29:38,398
Dat had ik niet verwacht.
Er waren heel veel fans...
444
01:29:38,506 --> 01:29:43,103
...en ook veel persmensen.
We werden als sterren behandeld.
445
01:29:43,245 --> 01:29:46,146
Ik had nooit gedacht
dat dat bestond.
446
01:29:46,281 --> 01:29:50,775
Ik was werkelijk verbijsterd.
Maar het was heerlijk.
447
01:33:24,866 --> 01:33:26,766
Kijk eens hierheen.
448
01:33:30,171 --> 01:33:33,573
Wat doe je? Is alles goed?
449
01:33:33,675 --> 01:33:36,269
Sta je je mooi te maken?
450
01:33:37,946 --> 01:33:39,937
Sodemieters.
451
01:33:41,349 --> 01:33:45,377
Mietje.
- Mietje? Ik vind je mieters.
452
01:33:47,956 --> 01:33:51,153
Waar gaan we heen?
- Loop maar door.
453
01:33:52,193 --> 01:33:54,355
Linksaf.
454
01:34:07,275 --> 01:34:11,542
Zijn al mijn medestrijders er?
455
01:34:12,080 --> 01:34:14,014
Sony, Pierre.
456
01:34:14,115 --> 01:34:18,074
Heb je even 5000 dollar voor me?
Want ik...
457
01:34:18,186 --> 01:34:20,780
Doe alsof je thuis bent.
458
01:35:04,666 --> 01:35:07,033
Zet die bm eens ai.
459
01:35:07,168 --> 01:35:08,932
Nee.
460
01:35:20,548 --> 01:35:22,744
Tania, kijk even.
461
01:35:35,496 --> 01:35:39,262
Wie is dat?
- Wat moet jij hier nou weer?
462
01:35:39,400 --> 01:35:41,630
Pierre, hoepel nou 's op.
463
01:35:41,769 --> 01:35:45,831
Wat zie 'ye er meo¡ LM.
Te gek, dan ]as'¡e.
464
01:35:45,974 --> 01:35:49,308
Jezus, wat zie jij er mooi uit.
- Prachtig hà?
465
01:35:49,444 --> 01:35:53,540
Heb je die schoenen gezien?
- Geile dingen.
466
01:35:54,749 --> 01:35:57,184
Heel opwindend.
467
01:36:00,188 --> 01:36:03,317
Waar heb je die gevonden?
-ln Parijs.
468
01:36:03,424 --> 01:36:06,553
Meteen na aankomst gekocht?
469
01:36:09,364 --> 01:36:10,832
Hoe dum?
470
01:36:10,965 --> 01:36:13,229
900.
-900 maar.
471
01:36:13,368 --> 01:36:16,895
Zdn mooie meid mag met mi¡ op smp.
472
01:36:20,074 --> 01:36:23,135
De best verkopende pornofilm
ter wereld...
473
01:36:23,278 --> 01:36:25,713
...en ik speel de hoofdrol.
474
01:36:25,847 --> 01:36:29,147
Het was een hele klus
voor Pierre en mij:
475
01:36:29,284 --> 01:36:33,744
Maanden voorbereiding, negen weken
draaien en twee maanden monteren.
476
01:36:33,888 --> 01:36:37,518
Ondanks alle gevaren en problemen...
477
01:36:37,625 --> 01:36:40,617
...is 'X gemkt en :Tm we erg mas.
478
01:36:51,306 --> 01:36:53,104
Een beem Van Ramses.
479
01:36:53,241 --> 01:36:56,267
Een graaf uit het Middenrijk dus.
480
01:37:12,894 --> 01:37:15,761
Wat een ontdekking.
481
01:37:18,366 --> 01:37:21,097
Nog helemaal intact.
482
01:37:23,237 --> 01:37:25,228
Wat gebeurt er?
483
01:37:25,406 --> 01:37:29,502
Droom ik?
- We hebben 'n heiligdom geschonden.
484
01:37:29,644 --> 01:37:32,272
Rustig.
- Ik dank u...
485
01:37:32,413 --> 01:37:37,579
...dat u me uit deze gevangenis hebt
verlost. Ik ben u eeuwig dankbaar.
486
01:37:46,861 --> 01:37:51,526
Wat een belachelij ke tombe
waarin hij me heeft opgesloten.
487
01:38:24,198 --> 01:38:26,189
Je bem mooi.
488
01:38:30,638 --> 01:38:32,436
Jij ook.
489
01:38:46,454 --> 01:38:49,287
Het is geweldig, zoals je me pijpt.
490
01:38:56,431 --> 01:38:58,957
Toe maar, diep in je keel.
491
01:39:07,608 --> 01:39:09,599
Draai je om.
492
01:39:12,280 --> 01:39:14,476
M'n poes staat in brand.
493
01:39:14,582 --> 01:39:17,677
Ik word keihard van dat kontje.
494
01:39:24,992 --> 01:39:27,654
Lekker, je poes vol pik?
495
01:39:28,162 --> 01:39:30,153
Verrukkelijk.
496
01:39:34,869 --> 01:39:37,600
Ja, dit vind je Iekker.
497
01:39:37,872 --> 01:39:40,671
Hij gaat er Iekker diep in.
498
01:39:47,315 --> 01:39:48,908
Pak aan.
499
01:39:50,051 --> 01:39:52,645
Daar heb je niks op tegen, hà?
500
01:40:05,600 --> 01:40:07,796
Lekke r?
501
01:40:09,437 --> 01:40:14,204
Ik hou van je.
Ik neuk je tot je sterren ziet.
502
01:40:20,381 --> 01:40:21,974
Vlugger.
503
01:40:26,821 --> 01:40:29,586
Ik weet wat je Iekker vindt, hà?
504
01:40:33,394 --> 01:40:35,624
Toe maar, kleine sloerie.
505
01:40:40,268 --> 01:40:43,169
Zo is het Iekker.
506
01:40:48,643 --> 01:40:50,407
Ja, doe het zo.
507
01:41:12,466 --> 01:41:15,868
Ik word zo hard van je,
godinnetje van me.
508
01:41:29,483 --> 01:41:31,747
Je neukt als een god.
509
01:41:41,162 --> 01:41:45,656
Schoonheid van me,
ik ga 'm in je kontje stoppen.
510
01:41:45,800 --> 01:41:50,237
Ik ga dat kontje Iekker neuken.
- Ja, prop me vol.
511
01:41:50,371 --> 01:41:53,102
Reken maar.
512
01:41:54,008 --> 01:41:55,601
Voorzichtig.
513
01:41:59,246 --> 01:42:03,376
Hier heb je geen bezwaar tegen, hà?
Helemaal niet.
514
01:42:03,517 --> 01:42:06,919
Trek je billen goed uit elkaar.
515
01:42:41,689 --> 01:42:44,386
Ga door, ik kom klaar.
516
01:42:47,795 --> 01:42:51,732
Ik wil op je zitten,
dan voel ik je pik nog beter.
517
01:42:55,903 --> 01:42:58,099
Vooruit, rukken.
518
01:42:59,173 --> 01:43:01,141
Terug in je mond.
519
01:43:01,275 --> 01:43:05,837
Helemaal erin.
Zuigen tot ik klaarkom.
520
01:43:09,450 --> 01:43:12,044
Gebmik 'ye hand em...
521
01:43:12,753 --> 01:43:14,551
Daar komt het.
522
01:43:15,289 --> 01:43:17,883
Ik wil in je mondje spuiten.
523
01:43:21,962 --> 01:43:24,795
Daar komt het. Niet ophouden.
524
01:43:26,133 --> 01:43:28,898
Ja, nu. ln je mond.
525
01:43:41,749 --> 01:43:44,514
Godin, Iiefste,
je zag hoe ik klaarkwam.
526
01:43:44,652 --> 01:43:47,280
JT¡ bem de auerschoonste.
527
01:43:49,890 --> 01:43:52,518
Ik schenk je al m'n Iiefde.
528
01:44:03,070 --> 01:44:04,765
JT¡ bem de beste.
529
01:44:40,908 --> 01:44:43,434
Schitterend, toch?
530
01:45:15,476 --> 01:45:21,347
Rustig, ik weet misschien hoe we
aan de sleutel kunnen komen.
531
01:45:21,482 --> 01:45:24,679
Hier kan hij geen weerstand
aan bieden.
532
01:45:30,691 --> 01:45:32,750
Doe net als ik.
533
01:46:06,126 --> 01:46:10,927
Vind je het wat? Zullen we
je pik eens even verwennen?
534
01:46:11,031 --> 01:46:13,022
Mij best, waarom niet?
535
01:46:14,068 --> 01:46:16,298
Kom hier met je pik.
536
01:46:17,438 --> 01:46:19,702
Ik heb zo'n zin om te pijpen.
537
01:46:20,741 --> 01:46:24,405
Je vriendin wordt er ook heet van.
Vingerje maar.
538
01:46:24,511 --> 01:46:26,878
Wat een mooie pik.
- Geile slet.
539
01:46:26,981 --> 01:46:29,450
M'n poes staat in de fik.
- Teef.
540
01:46:29,550 --> 01:46:31,143
Geei op.
541
01:46:35,923 --> 01:46:38,153
Pijp me maar goed.
542
01:46:38,292 --> 01:46:41,353
Zulke mooie gevangenen
heb ik niet vaak.
543
01:46:41,462 --> 01:46:44,261
Ik ga het er goed van nemen.
544
01:46:44,398 --> 01:46:48,392
Wil je vriendin ook even proeven?
- Reken maar.
545
01:46:51,005 --> 01:46:53,406
Laat maar 's zien hoe je pijpt.
546
01:46:58,245 --> 01:47:00,236
Neuk me diep.
547
01:47:00,347 --> 01:47:03,248
Dat vind je Iekker hà, hoer?
548
01:47:15,663 --> 01:47:17,461
Stop me vol.
549
01:47:23,671 --> 01:47:26,231
Ja, zo doe je het Iekker.
550
01:47:29,877 --> 01:47:32,005
Oef, wat Iekker.
551
01:48:00,274 --> 01:48:02,265
Op en neer.
552
01:48:16,490 --> 01:48:18,720
Ja, Iik haar kutje.
553
01:48:18,826 --> 01:48:20,817
Hier komt ie, sloerie.
554
01:48:27,434 --> 01:48:29,766
Daar ben je niet vies van.
555
01:48:34,842 --> 01:48:36,901
Dit is dik genieten.
556
01:48:38,345 --> 01:48:40,279
Ja, heerlijk.
557
01:49:26,960 --> 01:49:29,452
Vuile teef.
- Doe maar.
558
01:49:45,913 --> 01:49:49,850
Bef die geile sloerie.
559
01:50:41,635 --> 01:50:47,438
De mm was een enorm succes. Naar
Brazmê gingen meteen 15.000 banden.
560
01:50:47,541 --> 01:50:52,411
We moesten overal heen: New York,
Los Angeles, Sydney, Johannesburg...
561
01:50:52,513 --> 01:50:57,713
...Rio de Janeiro.
ln Los Angeles was een rel.
562
01:50:57,851 --> 01:51:02,288
Voor het eerst draaide een pornofilm
op Sunset Boulevard.
563
01:51:02,389 --> 01:51:07,190
Op een gigantische billboard
stond mijn naam in enorme Ietters.
564
01:51:07,327 --> 01:51:09,921
Ik kon m'n ogen niet geloven.
565
01:52:09,923 --> 01:52:13,621
WELKOM OP HET DAK VAN DE WERELD
566
01:52:22,836 --> 01:52:24,804
Mooi?
567
01:52:50,063 --> 01:52:53,055
Kijk eens, Tania.
- Nee.
568
01:53:26,166 --> 01:53:27,827
Koud?
569
01:53:27,968 --> 01:53:31,199
Hoe kan dat nou? Hei is met koud.
570
01:53:59,599 --> 01:54:01,499
Waar zit je?
571
01:54:11,878 --> 01:54:13,744
Wat deed je daar?
572
01:54:14,648 --> 01:54:17,276
Mooi?
573
01:54:17,384 --> 01:54:18,977
Tof, hê?
574
01:55:56,917 --> 01:55:58,681
Tania?
575
01:56:10,964 --> 01:56:13,023
Ruikt het Iekker?
576
01:56:14,167 --> 01:56:16,761
Zag je dat ook?
577
01:56:17,871 --> 01:56:19,669
Cool.
578
01:56:24,478 --> 01:56:27,937
Niks aan de hand.
- Geen enkel risico.
579
01:56:46,366 --> 01:56:48,698
Interessant?
580
01:56:48,835 --> 01:56:51,429
Wat?
- Interessant?
581
01:56:58,111 --> 01:57:00,546
Ga je mee?
582
01:57:01,715 --> 01:57:04,377
Kijk eens naar me.
583
01:57:04,518 --> 01:57:07,488
Je bent veel te mooi.
584
01:57:07,587 --> 01:57:09,385
Zo ook?
585
01:58:26,366 --> 01:58:28,061
Mooi, hà?
586
01:58:58,131 --> 01:59:00,361
Meen je dat?
587
01:59:05,205 --> 01:59:07,503
Wat een bende.
588
01:59:07,641 --> 01:59:13,102
Moo¡ uitzicht over São Paulo.
- Nou, schitterend.
589
01:59:15,181 --> 01:59:18,674
Te gek. Een balkonnetje met zwembad.
590
01:59:20,787 --> 01:59:23,586
Een Iief snolletje.
591
01:59:31,031 --> 01:59:33,762
Heb je het naarje zin?
592
01:59:33,867 --> 01:59:36,837
Wat doe je?
- Niks.
593
01:59:39,005 --> 01:59:41,406
Kijk eens hierheen.
594
01:59:43,843 --> 01:59:46,437
Even zo houden.
595
01:59:49,449 --> 01:59:51,781
Kijk hier maar eens.
596
01:59:53,420 --> 01:59:57,721
Ik had nog niet ingezoomd.
Doe dat nog eens.
597
02:00:49,342 --> 02:00:54,280
Pardon?
- Ik heb een fout gemaakt.
598
02:00:54,380 --> 02:00:57,645
Deze kost 4000, niet 3000.
599
02:00:59,052 --> 02:01:03,114
Dat heeft hij mooi gezegd.
- Wat zei hij dan?
600
02:01:18,905 --> 02:01:21,306
Mooi, die avondschemering.
601
02:01:52,272 --> 02:01:54,240
Die ogen...
602
02:04:44,844 --> 02:04:48,747
Lena, Tania? Alles goed?
- We zijn in Las Vegas.
603
02:04:48,881 --> 02:04:51,509
Ja. Alles cool?
604
02:06:15,668 --> 02:06:19,764
Was het Ieuk?
- Ja, maar koud.
605
02:06:19,872 --> 02:06:21,840
Koud.
606
02:06:26,345 --> 02:06:29,178
Geen gek uitzicht.
607
02:06:31,784 --> 02:06:35,743
Ik heb er 'n rommeltje van gemaakt.
- Waarvan?
608
02:06:37,123 --> 02:06:39,558
Dat is bekend.
609
02:06:42,595 --> 02:06:44,927
Wat een wagens.
610
02:06:48,568 --> 02:06:51,060
Hallo. Alles goed?
611
02:06:52,472 --> 02:06:56,670
Er staan nogal wat mensen
op je te wachten. Niet eng?
612
02:06:59,212 --> 02:07:01,510
Het zijn er heel wat.
613
02:07:54,300 --> 02:07:56,462
Hoe heet je?
614
02:07:58,371 --> 02:08:00,135
Nog eens.
615
02:08:02,942 --> 02:08:08,472
De prijsuitreiking was in het Lido.
Het was een geweldige avond.
616
02:08:19,325 --> 02:08:25,162
We moesten terug naar Egypte voor
een fotoserie. Dat wilden de Iezers.
617
02:09:19,252 --> 02:09:21,744
Ja, heel mooi zo.
618
02:09:23,089 --> 02:09:25,387
Je tong verder.
619
02:09:25,524 --> 02:09:27,720
Heel mooi.
620
02:09:29,528 --> 02:09:32,554
Ik heb droge Iippen.
621
02:09:34,467 --> 02:09:37,801
Lets draaien. Kijk naar hem omhoog.
622
02:10:02,161 --> 02:10:06,530
Mond een eindje open
en je hoofd iets schuin.
623
02:10:06,632 --> 02:10:08,566
Heel mooi.
624
02:10:17,043 --> 02:10:19,205
Prachtig, prachtig.
625
02:10:19,312 --> 02:10:20,973
Je rug hol.
626
02:10:21,113 --> 02:10:23,844
Nee, kom omhoog.
627
02:10:23,949 --> 02:10:26,975
Dit is perfect.
628
02:10:27,119 --> 02:10:30,180
Pak haar bij haar middel.
629
02:10:31,891 --> 02:10:34,189
Ogen dicht.
630
02:10:41,901 --> 02:10:45,269
Nog één rolletje.
631
02:10:45,404 --> 02:10:48,032
Dit is pas het derde, hà?
632
02:11:08,027 --> 02:11:10,223
Prima, zo. Daar komt ie.
633
02:11:11,597 --> 02:11:13,497
Heelgoed.
634
02:11:15,368 --> 02:11:18,702
Niet meer bewegen. lets hoger, Frank.
635
02:11:27,513 --> 02:11:29,504
Kijk me aan.
636
02:11:33,919 --> 02:11:37,116
Stop, niet meer bewegen.
637
02:11:37,223 --> 02:11:40,591
Lachen.
638
02:11:40,726 --> 02:11:43,525
Lachen, ja.
639
02:11:43,629 --> 02:11:45,961
Heelgoed.
640
02:11:49,769 --> 02:11:52,067
Lets eruit. Zo, ja.
641
02:11:54,707 --> 02:11:57,438
Trek je billen wat uit elkaar.
Zo, ja.
642
02:11:58,911 --> 02:12:03,144
Heel goed. Ja, schitterend.
643
02:12:03,282 --> 02:12:05,444
Uit de kunst.
644
02:12:19,031 --> 02:12:23,491
Je hebt haar toch niet
op de set uitgenodigd?
645
02:12:29,408 --> 02:12:31,740
Spreek Iiever 's avonds af.
646
02:12:32,845 --> 02:12:35,280
Doe ik je geen pijn?
647
02:12:38,250 --> 02:12:40,719
Beweeg 'ye gezichk ai en me.
648
02:12:51,330 --> 02:12:53,822
Een, twee...
649
02:12:56,902 --> 02:13:00,031
Dichterbij.
650
02:13:01,040 --> 02:13:04,738
In je mond. Lachen.
651
02:13:07,112 --> 02:13:09,479
En nu Iachen.
652
02:13:10,649 --> 02:13:13,619
Hierna hadden we vakantie verdiend.
653
02:13:13,752 --> 02:13:17,780
Voor m'n verjaardag zijn Pierre en ik
naar IJsland gegaan.
654
02:13:26,699 --> 02:13:29,498
Moet je die fontein achter je zien.
655
02:13:31,670 --> 02:13:33,729
Waar zijn we?
656
02:14:07,439 --> 02:14:09,635
Lekker warm, hà?
657
02:14:21,520 --> 02:14:23,386
Schitterend.
658
02:14:31,163 --> 02:14:33,131
Ben je in je sas?
659
02:14:35,501 --> 02:14:37,993
Mooi, hà?
660
02:14:38,103 --> 02:14:39,696
Maar wel koud.
661
02:14:40,706 --> 02:14:46,076
We maken het nog bonter.
We zijn gewoon het water opgegaan.
662
02:14:46,211 --> 02:14:50,512
En dat valt niet mee.
Maar het is wel prachtig.
663
02:14:50,649 --> 02:14:55,712
Dit is IJsland. En bovendien
is Tania vandaag jarig.
664
02:15:02,161 --> 02:15:05,256
Wat?
- Ik versta je niet.
665
02:15:05,397 --> 02:15:07,365
Echt niet?
666
02:15:55,648 --> 02:15:58,049
Gaat het weer?
667
02:16:00,486 --> 02:16:04,684
Hierna ging Pierre aan het scenario
van Tatiana werken.
668
02:16:04,790 --> 02:16:09,455
Veel fans vroegen mij waarom ik
m'n borsten had Iaten vergroten.
669
02:16:09,595 --> 02:16:11,996
Het had geen commerciêle redenen.
670
02:16:12,131 --> 02:16:17,194
Veel mannen willen een grotere pik,
ik Wilde grotere borsten.
671
02:16:17,302 --> 02:16:18,861
Heel simpel.
672
02:16:42,428 --> 02:16:45,420
Ik durfde hier nooit te komen.
Schitterend.
673
02:16:45,564 --> 02:16:50,593
Soms zit ik hier uren te spelen.
Dan vergeet ik alles. Heerlijk.
674
02:16:53,906 --> 02:16:55,670
Kus me.
675
02:17:28,741 --> 02:17:31,210
Ja, heerlijk zo.
676
02:17:58,170 --> 02:18:01,037
Nu ga ;e mu pilpen-.
677
02:18:01,140 --> 02:18:03,734
Voel eens hoe hard hij al is.
678
02:18:34,039 --> 02:18:36,235
Niet stoppen, hoor.
679
02:18:39,878 --> 02:18:42,438
Daí doe 'ye Venukkemk.
680
02:19:27,392 --> 02:19:29,724
Dit vind je Iekker, hà?
681
02:19:32,731 --> 02:19:34,756
Wat zalig.
682
02:20:21,346 --> 02:20:24,043
Ja, wat heerlijk.
683
02:20:24,149 --> 02:20:26,447
Streel jezelf maar.
684
02:21:00,786 --> 02:21:03,187
Wat zalig.
685
02:21:18,837 --> 02:21:21,670
Ik wil in je mond klaarkomen.
686
02:21:23,008 --> 02:21:24,806
Doo rgaan.
687
02:21:51,303 --> 02:21:53,499
Wat heerlijk.
688
02:22:32,044 --> 02:22:35,503
Maskers af, dames.
We gaan plezier maken.
689
02:22:35,647 --> 02:22:40,346
De meisjes pijpen u
terwijl u naar mijn poes kijkt.
690
02:22:40,485 --> 02:22:45,616
Daarna volgt er een verrassing.
- Mag ik jullie gezicht zien?
691
02:22:45,757 --> 02:22:49,660
Bind hem vast.
Km( maar goed naar uw droompoes.
692
02:22:49,795 --> 02:22:52,730
Php hem.
- Lükt me heermk.
693
02:22:57,903 --> 02:23:00,497
Opwindend hà, rotzak?
694
02:23:12,651 --> 02:23:17,145
Kijk eens wat mooi.
Je zou me wel willen Iikken, hà?
695
02:23:17,289 --> 02:23:20,623
Geil jezelf maar Iekker op.
696
02:23:37,642 --> 02:23:40,168
Zoen elkaar maar Iekker.
697
02:23:50,522 --> 02:23:53,548
Je gaatje is nu Iekker wijd.
698
02:24:04,369 --> 02:24:06,428
Sneller.
699
02:24:19,351 --> 02:24:21,718
Zet 'm op, meiden.
700
02:24:46,645 --> 02:24:49,546
Lik haar goed.
701
02:24:49,681 --> 02:24:52,548
Daar word ik gek van.
702
02:24:54,753 --> 02:24:57,222
Sneller op m'n pik.
703
02:25:03,562 --> 02:25:06,463
Stop 'm nu in je poepertje.
704
02:25:12,304 --> 02:25:15,205
Hij glijdt er goed in.
705
02:25:29,421 --> 02:25:32,220
Laat je ringetje eens zien.
706
02:25:32,357 --> 02:25:36,225
Geil jezelf op.
- Ik ben al nat.
707
02:25:36,361 --> 02:25:40,958
Vooruit, slettebak.
Geil jezelf maar op.
708
02:25:41,066 --> 02:25:44,001
Ik zie je graag neuken.
709
02:25:48,106 --> 02:25:51,076
Zij bepalen het ritme.
710
02:25:53,078 --> 02:25:56,878
Kijk eens naar m'n poes.
- Prachtig.
711
02:26:20,138 --> 02:26:22,004
Sneller.
712
02:26:30,048 --> 02:26:33,143
Nee, nog niet.
713
02:26:34,152 --> 02:26:36,211
Stil.
714
02:27:11,156 --> 02:27:13,625
Ik wil je kutje.
715
02:27:27,505 --> 02:27:29,837
Kom maar, meiden.
716
02:27:54,399 --> 02:27:58,859
Je hebt een heerlijke pik.
- We zijn alledrie klaargekomen.
717
02:28:11,750 --> 02:28:15,687
Je bent een Iosbandige Ieugenaar.
718
02:28:15,787 --> 02:28:18,484
Ik wil je nooit meer zien.
719
02:28:31,503 --> 02:28:35,064
Dan heb ik nog Iiever
een rijke klootzak.
720
02:28:35,206 --> 02:28:37,732
Tatiana, kom terug.
721
02:28:59,130 --> 02:29:02,589
Heerlijk. Het is verrukkelijk.
722
02:29:02,700 --> 02:29:05,362
Vind je dat echt?
723
02:29:05,470 --> 02:29:08,701
Het Iijdt geen twijfel
dat geld erg prettig is.
724
02:29:08,840 --> 02:29:11,434
Zeg je dat met opzet?
725
02:29:11,543 --> 02:29:14,569
Is het erg dat ik niet
als volksjongen geboren ben?
726
02:29:14,712 --> 02:29:19,707
Nee, maar uw horigen uitbuiten wel.
- Dat heet een bedrijf Ieiden.
727
02:29:54,385 --> 02:29:58,515
Ik heb zo vaak van je gedroomd.
Wat heerlijk.
728
02:30:08,266 --> 02:30:10,462
Ga door.
729
02:30:19,010 --> 02:30:24,449
Lik m'n ballen.
Zachtjes met je tong.
730
02:30:24,549 --> 02:30:28,543
Ga door.
Ik droom hier al zo Iang van.
731
02:30:28,686 --> 02:30:32,122
Ik heb nog nooit zo'n harde gehad.
732
02:30:32,223 --> 02:30:36,922
Je vond het toen Iekker
om mij te slaan, hà?
733
02:30:37,028 --> 02:30:39,554
Nu is het mijn beurt.
734
02:31:00,785 --> 02:31:05,120
Ik had enorm veel zin
om je te neuken, Tatiana.
735
02:31:11,062 --> 02:31:14,157
Dans maar op m'n Iid.
736
02:31:15,166 --> 02:31:19,399
Wat Iekker.
- Dat zie ik aan je, ja.
737
02:31:42,961 --> 02:31:45,987
Heerlijk om je nu eindelijk
te neuken.
738
02:32:05,883 --> 02:32:07,908
Harder.
739
02:32:14,959 --> 02:32:17,155
Wat neukt u goed.
740
02:32:22,767 --> 02:32:25,065
Wat Iekker.
741
02:32:26,204 --> 02:32:28,502
U heeft zo'n grote.
742
02:32:38,750 --> 02:32:40,980
Ga door.
743
02:32:49,827 --> 02:32:51,989
Ga door.
744
02:32:53,264 --> 02:32:57,497
Ik kom klaar.
- Vooruit dan.
745
02:32:57,635 --> 02:33:00,332
Kom hier met die borsten.
746
02:33:07,545 --> 02:33:09,377
Ga door.
747
02:33:21,959 --> 02:33:24,929
Je komt Iekker aan je gerief, hà?
748
02:33:31,602 --> 02:33:36,096
Wat Iekker.
Hier droom ik al zo Iang van.
749
02:33:39,343 --> 02:33:42,369
Ja, ik kom. Ik kom klaar.
750
02:33:53,658 --> 02:33:56,184
Helemaal in je mond.
751
02:34:02,900 --> 02:34:05,892
Eindelijk komt m'n droom uit.
752
02:34:17,281 --> 02:34:20,876
Wat een genot. Zalig.
753
02:34:30,728 --> 02:34:34,221
Ook voor Tatiana heb ik
een wereldtournee gemaakt.
754
02:34:34,365 --> 02:34:39,235
Een mooie herinnering is Braziliê,
waar ik als 'n ster behandeld werd.
755
02:34:39,370 --> 02:34:42,032
Ik stond er op de voorpagina's.
756
02:34:47,478 --> 02:34:53,781
Ik was er te gast in een TV-programma
waar 18 miljoen mensen naar keken.
757
02:34:53,918 --> 02:34:58,879
In Berlijn kreeg ik voor Tatiana
de prijs voor de beste hoofdrol.
758
02:35:06,364 --> 02:35:08,093
Momentje.
759
02:35:10,234 --> 02:35:14,398
Kijk even naar me.
Volgens mij ben je nijdig.
760
02:35:15,907 --> 02:35:19,434
Een beetje chagrijnig.
- Ik heb geen zin.
761
02:35:19,544 --> 02:35:23,913
In dat TV-programma?
- Pak de sleutel van de kluis even.
762
02:35:32,590 --> 02:35:36,754
Ik maak me eerst verder op.
-0ké.
763
02:35:42,033 --> 02:35:46,231
Een stukje uitzicht over São Paolo.
764
02:35:51,843 --> 02:35:54,175
Alstublieft.
765
02:35:58,583 --> 02:36:01,018
Gaat het beter, Iiefje?
766
02:36:04,622 --> 02:36:10,152
Je wilt niet op de TV, hà?
Je wilt geen grote ster zijn, hà?
767
02:36:12,029 --> 02:36:14,760
Ik zal je neus eens vervormen.
768
02:36:31,682 --> 02:36:36,313
Wat zei hij?
- Ik kleed me niet uit. Hij misschien.
769
02:36:36,420 --> 02:36:38,889
Een striptease, Hyacinto?
770
02:37:14,358 --> 02:37:17,817
Alles cool, jongen?
771
02:37:17,962 --> 02:37:20,954
Een grote dag. Zet 'm op.
772
02:37:21,065 --> 02:37:23,659
We zullen ons best doen.
773
02:37:25,102 --> 02:37:29,664
We gaan ervoor.
Het is een grote dag.
774
02:37:29,807 --> 02:37:34,836
Een interview voor een Braziliaanse
zender met 18 miljoen kijkers.
775
02:37:34,946 --> 02:37:37,142
Niet gering, dus.
776
02:38:12,149 --> 02:38:15,744
Waar zitten wij?
Tania, alles goed?
777
02:38:19,156 --> 02:38:24,959
Wordt het in 't Frans vertaald?
- Iemand vat het voor je samen.
778
02:38:27,698 --> 02:38:30,030
Ben je iets kwijt?
779
02:38:30,167 --> 02:38:34,661
Zie je dat tweede meisje
links van je?
780
02:38:34,805 --> 02:38:38,264
Met 't donkere haar.
- Een mooie meid, hà?
781
02:38:41,178 --> 02:38:43,272
Ze is goed.
782
02:39:10,641 --> 02:39:12,473
Tania Russof.
783
02:39:36,634 --> 02:39:41,037
Hoeveel films heb je al gemaakt?
784
02:39:41,138 --> 02:39:43,539
Drie films.
785
02:39:50,481 --> 02:39:54,577
Vanwege je rug...
- En nog iets.
786
02:40:29,753 --> 02:40:32,484
Gaat het? Ben je tevreden?
787
02:40:35,860 --> 02:40:38,727
Wacht, ik heb hem cadeautjes gegeven.
788
02:40:41,866 --> 02:40:45,097
Wat ben je doortrapt.
789
02:40:45,236 --> 02:40:47,796
Maar 'ye bem 00k “ei geweest.
790
02:40:48,806 --> 02:40:50,831
Moet je kijken.
791
02:41:16,834 --> 02:41:21,294
Ik zou The Titanic graag
in het Russisch willen zien.
792
02:41:21,438 --> 02:41:25,898
Ik heb grote affiches gezien.
793
02:41:29,146 --> 02:41:32,844
Hier in Rusland?
- Ja, vanuit de taxi.
794
02:41:32,950 --> 02:41:36,477
Met koeienletters.
795
02:41:38,556 --> 02:41:41,992
Moo¡ uitzicht.
796
02:41:42,126 --> 02:41:45,357
Niet slecht. Een mooi plein.
797
02:41:45,462 --> 02:41:49,023
Doe die Iampen maar uit.
Dan kan het decor weg.
798
02:41:50,701 --> 02:41:53,636
Te gek :ou dat zün.
799
02:41:58,075 --> 02:42:01,773
Rusland is mooi, hà?
800
02:42:01,912 --> 02:42:06,509
Minder mooi dan jij.
- Prachtig toch?
801
02:42:06,617 --> 02:42:09,211
AIIeen is het nogal koud.
802
02:42:09,353 --> 02:42:12,755
Ben je blij om hier te zijn?
- Heel blij.
803
02:42:12,890 --> 02:42:15,723
Je bent Iang weg geweest.
804
02:42:15,826 --> 02:42:18,796
Is er veel veranderd?
805
02:42:18,929 --> 02:42:22,456
Wat dan?
- AIIes. De mensen, het Ieven.
806
02:42:22,600 --> 02:42:27,128
Echt? Dat Iieg je.
- Nee, echt.
807
02:42:27,271 --> 02:42:33,643
Het is nog steeds armoe troef.
- Ja, maar dat is toch prachtig?
808
02:42:33,744 --> 02:42:36,372
Dat moet ik toegeven.
809
02:42:40,284 --> 02:42:42,514
En de winnaar is:
810
02:42:42,620 --> 02:42:46,215
Tania Russo? Van Private Video.
811
02:42:47,458 --> 02:42:49,859
Gefeliciteerd.
812
02:42:58,068 --> 02:43:02,301
Ik wil graag Private bedanken
en uiteraard Pierre Woodman.
813
02:43:31,602 --> 02:43:33,696
Gaat het?
814
02:43:34,705 --> 02:43:37,402
En met jou ook?
815
02:43:37,508 --> 02:43:40,170
Het Iijkt wel een station.
816
02:43:55,159 --> 02:43:57,355
Z¡e ie m'n ogen?
817
02:44:04,968 --> 02:44:07,335
Even kijken of het dezelfde zijn.
818
02:44:15,579 --> 02:44:18,640
Wat is er?
- Moet je haar zien.
819
02:44:18,749 --> 02:44:21,218
Wat is daarmee?
820
02:44:21,952 --> 02:44:26,549
We mogen er niet in.
- Jammer. Hij is mooi.
821
02:44:27,558 --> 02:44:29,526
Mooie wagen.
822
02:44:33,630 --> 02:44:37,658
Nee, niet zo.
823
02:44:37,801 --> 02:44:43,296
Ze heeft er thuis net zo een.
Ze slijt er iedere drie maanden een.
824
02:44:44,441 --> 02:44:49,880
Maar 'een 'm de (me maanden?
- Ja, er zit een timer op.
825
02:45:00,591 --> 02:45:02,582
Voel maar.
826
02:45:08,832 --> 02:45:12,632
Die grote gaat wel,
maar die kleine is genieten.
827
02:45:27,184 --> 02:45:31,143
Zelfs bekers met je ogen.
828
02:45:37,828 --> 02:45:39,922
En flessen drank.
829
02:45:42,166 --> 02:45:44,362
Te gek.
830
02:45:44,468 --> 02:45:48,928
Leuk, je ogen overal op?
- Je ziet niet dat ik het ben.
831
02:45:49,072 --> 02:45:52,633
Waarom niet?
- Het zijn alleen m'n ogen.
832
02:46:14,164 --> 02:46:18,192
Ik ga heel graag naar het strand.
833
02:46:20,671 --> 02:46:23,538
Lekker bruin worden in m'n nakie.
834
02:46:36,820 --> 02:46:40,984
Tatiana was m'n Iaatste pornofilm.
Het was Ieuk werk.
835
02:46:41,124 --> 02:46:45,721
Maar het wordt tijd
voor andere bezigheden.
836
02:46:45,829 --> 02:46:47,957
Zoals:
837
02:48:10,447 --> 02:48:12,779
Staat dit?
838
02:48:24,328 --> 02:48:27,696
Je moet je ook omkleden.
Film jezelf maar.
839
02:48:27,831 --> 02:48:30,892
Een arame achtergrond. Mooi.
840
02:48:32,436 --> 02:48:35,667
Sta stil. Ik wil je ogen er mooi
op hebben.
841
02:48:37,274 --> 02:48:38,742
NeX een 90939-
842
02:48:57,628 --> 02:49:02,031
Ik ben regisseur en fotograaf
bij Private, een Zweeds bedrijf.
843
02:49:02,165 --> 02:49:06,830
Leider op het gebied van pornofilms.
Nog heel Iang, hoop ik.
844
02:49:07,204 --> 02:49:13,109
Tania, hoe heb je Pierre ontmoet?
- Zoals alle meiden, op 'n casting.
845
02:49:13,243 --> 02:49:16,474
Ik heb hem in Rusland ontmoet.
846
02:49:16,580 --> 02:49:20,517
Hij Wilde me casten voor z'n werk.
847
02:49:20,617 --> 02:49:27,853
Ik zei: Je bent niet goed snik,
zulk werk is niks voor mij.
848
02:49:27,991 --> 02:49:32,155
Dus hij bleef proberen,
een maand of drie Iang.
849
02:49:32,262 --> 02:49:36,597
We raakten bevriend.
Ik voelde dat het goed zat.
850
02:49:36,700 --> 02:49:42,833
Ik kon met hem gaan reizen
en een beetje werken.
851
02:49:42,939 --> 02:49:46,876
Ik kon 'n maand mee naar La Réunion.
852
02:49:46,977 --> 02:49:49,742
Uiteindelijk heb ik ja gezegd.
853
02:49:49,880 --> 02:49:55,512
Daama is ze naar Frankrük gekomen,
voor The Gigcúo, haar eerste mm.
854
02:50:19,109 --> 02:50:24,775
Gefeliciteerd, Pierre. Je hebt
twee prijzen gewonnen. Eentje voor...
855
02:50:24,915 --> 02:50:30,183
Dat weet ik niet meer. O ja, de beste
buitenlandse pornofilm in Frankrijk.
856
02:50:31,321 --> 02:50:34,916
En Tania Russof
is de mooiste actrice.
857
02:50:35,025 --> 02:50:39,326
Een speciale prijs, toch?
- Het is niet waar.
858
02:50:59,449 --> 02:51:02,214
Op 'drie' Iachen.
859
02:52:32,442 --> 02:52:34,570
Prachkige bonde.
860
02:52:34,711 --> 02:52:38,045
Prachtige meid.
861
02:52:38,148 --> 02:52:41,982
Ik neem ze allebei. Wat denk je?
862
02:52:42,118 --> 02:52:44,815
Ik moet die gozer niet.
863
02:52:44,955 --> 02:52:46,787
Kreng.
864
02:53:06,276 --> 02:53:08,643
Moo¡ kerstcadeautje.
865
02:53:10,313 --> 02:53:12,941
Ik kan niet rijden.
866
02:53:13,083 --> 02:53:19,386
Ik heb voor Penthouse geposeerd,
Ik doe mee voor Pet of the Year.
867
02:53:19,522 --> 02:53:24,050
Dit zijn de foto's. Dit ben ik.
868
02:53:24,194 --> 02:53:28,995
Ik weet niet of ik ga winnen.
De andere meiden zijn erg mooi.
869
02:53:36,439 --> 02:53:38,840
Ik duim dat ik ga winnen.
870
02:53:59,229 --> 02:54:02,358
Heb je dit gezien?
871
02:54:02,465 --> 02:54:04,456
Laafs zien.
872
02:54:10,607 --> 02:54:12,905
Moo¡ .
873
02:54:16,513 --> 02:54:18,914
Echt waar?
874
02:54:19,049 --> 02:54:21,484
Hei staat er.
875
02:54:25,021 --> 02:54:27,353
We kopen 'm.
876
02:54:27,457 --> 02:54:30,722
We hebben geen presentaexemmaar
gekregen.
877
02:54:30,827 --> 02:54:35,355
Heb je dit gezien?
Ik kost zes dollar.
878
02:54:35,465 --> 02:54:37,024
Niet duur.
879
02:54:42,906 --> 02:54:48,106
Zoals je ziet, is mijn porno-carriêre
maar van korte duur geweest.
880
02:54:48,244 --> 02:54:53,614
Het belangrijkste is dat ik over
de hele wereld enigszins bekend ben.
881
02:54:53,750 --> 02:54:59,951
Ik heb plezier gehad, gereisd en veel
verdiend. Maar het is je eigen keus.
882
02:55:00,056 --> 02:55:03,754
Ik heb het geluk gehad
dat ik voor Private werkte...
883
02:55:03,860 --> 02:55:07,421
...de meest serieuze producent
op pornogebied.
884
02:55:07,564 --> 02:55:11,262
Het was een interessante ervaring.
885
02:55:11,401 --> 02:55:15,463
Ik heb erin toegestaan om
zonder condooms te vrijen...
886
02:55:15,605 --> 02:55:22,136
...omdat de professionals in de porno
zich regelmatig Iaten onderzoeken.
887
02:55:22,278 --> 02:55:26,340
Maar ik raad jou aan
om zelf wel condooms te gebruiken...
888
02:55:26,483 --> 02:55:29,942
...als je wisselende contacten hebt.
889
02:55:30,086 --> 02:55:36,355
AIs je de ware ontmoet, hou dan
van elkaar zonderjaloers te zijn.
890
02:55:36,459 --> 02:55:41,863
Jaloezie maakt Iiefde kapot. Trouw
zit in 't hart, niet tussen de benen.
891
02:55:41,998 --> 02:55:43,397
Tot ziens.
63390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.