All language subtitles for title_t00_por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,727 --> 00:00:30,391 Ik ben Tania. We zijn in Riga, m'n geboortestad. 2 00:00:30,531 --> 00:00:35,128 Het is stervenskoud, maar er volgen hartverwarmende beelden: 3 00:00:35,235 --> 00:00:39,365 M'n allereerste casting, bij Pierre Woodman... 4 00:00:39,473 --> 00:00:42,067 ...een selectie uit mijn films en foto's... 5 00:00:42,209 --> 00:00:45,076 ...en nog veel meer nieuw materiaal. 6 00:00:45,212 --> 00:00:49,012 Welkom dus, en veel plezier. 7 00:02:20,407 --> 00:02:25,106 Vijf jaar geleden werkte ik in de winkel van m'n moeder. 8 00:02:25,245 --> 00:02:29,876 Daar kwam Pierre inkopen doen met z'n crew. 9 00:02:29,983 --> 00:02:35,080 Hij zag me en nodigde me uit voor m'n eerste casting. 10 00:02:35,188 --> 00:02:38,488 Ik zei ja, want ik wist niet wat het inhield. 11 00:02:38,592 --> 00:02:41,584 Het was het Iaatste wat ik had verwacht. 12 00:02:41,728 --> 00:02:46,791 Toen ik de boekjes zag was ik woedend en gechoqueerd. 13 00:02:46,933 --> 00:02:49,595 Ik vond het... 14 00:02:49,736 --> 00:02:54,003 ...verkeerd dat iemand zoiets deed. 15 00:02:54,107 --> 00:02:57,077 Ik zou zoiets nooit kunnen, dacht ik. 16 00:02:57,210 --> 00:03:00,236 Ik heb niks gezegd, maar ik kookte van woede. 17 00:03:02,015 --> 00:03:06,452 Lach even. Kijk in de camera. Mond gesloten. 18 00:03:06,553 --> 00:03:09,750 BIijf kijken. Heel mooi. 19 00:03:11,992 --> 00:03:13,983 Goed hoor. 20 00:03:14,127 --> 00:03:16,528 Hoe heet je eigenlijk? 21 00:03:19,566 --> 00:03:21,193 Tania? 22 00:03:22,202 --> 00:03:26,196 Wat doe je in het Ieven? Je bent verkoopster, hà? 23 00:03:32,746 --> 00:03:35,272 Dit wordt een boeiend gesprek. 24 00:03:35,415 --> 00:03:38,282 Over de telefoon deed ze knap moeilijk. 25 00:03:43,356 --> 00:03:46,155 Ik voel dat je wel van sport houdt. 26 00:03:50,197 --> 00:03:53,462 Ik vind sport wel boeiend. 27 00:03:55,402 --> 00:03:57,427 Kijk eens hierheen. 28 00:03:57,671 --> 00:03:59,400 Ik Iees 't in haar blik. 29 00:03:59,506 --> 00:04:01,668 We gaan even praten. 30 00:04:01,875 --> 00:04:04,503 Bekijk die boekjes eens even. 31 00:04:07,447 --> 00:04:10,576 Goo¡ je het niet meteen in een hoek? 32 00:04:15,355 --> 00:04:17,881 Bekijk het even goed. 33 00:04:17,991 --> 00:04:22,724 Je vindt het misschien dom, maarje moet het even goed bekijken. 34 00:04:24,030 --> 00:04:26,727 Heb je wel 's zo'n blad gezien? 35 00:04:27,267 --> 00:04:30,760 Nee, kijk nou even goed. Dat is belangrijk. 36 00:04:30,871 --> 00:04:33,772 Ik leg je zo uit waarom. 37 00:04:34,975 --> 00:04:38,912 Heeft ze wel eens zo'n blad gezien? Wel? 38 00:04:39,045 --> 00:04:41,673 Maar niet dit blad, dat kan niet. 39 00:04:45,752 --> 00:04:47,379 Ze snapk 'X met. 40 00:04:47,521 --> 00:04:51,549 Wat je hebt gezien, was dat zoiets? Anders? Beter? Slechter? 41 00:05:00,000 --> 00:05:05,439 Ze vindt het niks. - Ze houdt er niet van, dat weet ik. 42 00:05:05,772 --> 00:05:09,766 Geeft niet. Waarom vind je het niks? 43 00:05:17,284 --> 00:05:19,082 Weet je het niet? 44 00:05:31,998 --> 00:05:36,595 Het is niet haar soort Iectuur. - Maar waarom niet? 45 00:05:38,972 --> 00:05:43,273 AIs je een gerecht niet Iekker vindt, kan je toch ook zeggen waarom? 46 00:05:44,211 --> 00:05:48,205 AIs je iets niet Iekker vindt, weet je toch waarom niet? 47 00:05:51,351 --> 00:05:54,981 Hoe kan 'ye dan zeggen dan 'ye cm mks Vindt? 48 00:05:58,491 --> 00:06:01,722 Ik ontmoette Pierre weer in de winkel... 49 00:06:01,828 --> 00:06:05,423 ...omdat hij me nergens anders kon vinden. 50 00:06:05,565 --> 00:06:10,298 Ik ben meegegaan, want hij Wilde me een aantal dingen voorstellen. 51 00:06:10,437 --> 00:06:14,635 Ik Wilde beslist niet dat hij me filmde. lk vond het niet nodig... 52 00:06:14,774 --> 00:06:18,335 ...en ik voelde me er ongemakkelijk bij. 53 00:06:18,478 --> 00:06:23,211 Maar hi3 deed hetzeüde voorsteh Om pomo te maken. 54 00:06:23,316 --> 00:06:26,684 Maar ik Wilde zelfs geen soft-porno doen. 55 00:06:26,786 --> 00:06:29,915 Ik zei dus nee. Dat was de tweede keer. 56 00:06:30,023 --> 00:06:35,792 Ik raakte goed bevriend met Pierre's tolk, een hele Iieve meid. 57 00:06:35,929 --> 00:06:40,526 Ze zei dat Fransen dingen konden die Russen niet konden. 58 00:06:40,634 --> 00:06:45,697 Dat maakte me nieuwsgierig, want ik Wilde meer weten over sex. 59 00:06:45,839 --> 00:06:51,869 Zij heeft toen geregeld dat ik voor een derde casting kwam. 60 00:06:52,812 --> 00:06:54,610 Ik stel wat vragen. 61 00:06:56,783 --> 00:06:59,946 Ik stel 'n eerlijk antwoord op prijs. 62 00:07:00,086 --> 00:07:03,545 Met hoeveel jongens ben je naar bed geweest? 63 00:07:09,763 --> 00:07:12,027 Niet veel. 64 00:07:19,806 --> 00:07:23,640 Vier of vijf. - Een stuk of vijf jongens? 65 00:07:23,743 --> 00:07:27,509 Deed je met hen alles wat je in dat blad hebt gezien? 66 00:07:32,719 --> 00:07:34,687 Ik ga verder. 67 00:07:34,788 --> 00:07:37,348 Heb je wel eens gepijpt? 68 00:07:39,225 --> 00:07:41,216 Vind je het Iekker? 69 00:07:44,397 --> 00:07:48,265 Het Iigt eraan. - Heeft ze sperma in haar mond gehad? 70 00:07:49,936 --> 00:07:51,700 Lekker? 71 00:07:55,208 --> 00:07:57,108 Niet echt. 72 00:07:57,243 --> 00:08:00,008 Heb je wel eens anale sex gehad? 73 00:08:03,516 --> 00:08:05,644 Ook nooit geprobeerd? 74 00:08:07,854 --> 00:08:09,913 Des te beter. 75 00:08:11,424 --> 00:08:14,121 Hou 'ye Van meisies? 76 00:08:20,734 --> 00:08:23,465 Zou je 't eens willen proberen? 77 00:08:27,874 --> 00:08:30,138 Je valt gewoon niet op meiden. 78 00:08:30,276 --> 00:08:32,677 Heb je fantasieên? 79 00:08:35,949 --> 00:08:37,781 Qua sex. 80 00:08:40,787 --> 00:08:45,748 Ze weet het niet. - Fantaseer je niet over jongens? 81 00:08:50,163 --> 00:08:52,530 Laat je je graag domineren? 82 00:08:58,304 --> 00:09:00,898 Ben je een beetje masochistisch? 83 00:09:06,813 --> 00:09:09,908 Dan zou ik nu graag haar Iichaam zien. 84 00:09:13,753 --> 00:09:15,983 Pak m'n kadootje maar uit. 85 00:09:16,122 --> 00:09:18,090 Je meesterwerk. 86 00:09:19,626 --> 00:09:21,890 Schitterend. 87 00:09:21,995 --> 00:09:24,657 Ze weet dat ze mooi zijn. 88 00:09:24,798 --> 00:09:28,735 Ja, ze weet het drommels goed. - Ga even staan. 89 00:09:29,269 --> 00:09:32,000 Je zit goed in het figuur. 90 00:09:32,105 --> 00:09:36,702 Ik wist het wel. We zijn nog niet klaar. Ga even staan. 91 00:09:37,677 --> 00:09:40,703 Ik ben zeer te spreken over wat ik zie. 92 00:09:41,247 --> 00:09:45,081 Echt waar. Draai eens Iangzaam om je as. 93 00:09:48,721 --> 00:09:51,486 Draai maar verder. Goed zo. 94 00:09:51,591 --> 00:09:55,221 Kijk naar mij en Iach even. 95 00:09:55,762 --> 00:09:58,993 En nu op handen en voeten op het bed. 96 00:10:02,001 --> 00:10:06,404 Doe je handen gewoon. Doe ze opzij. 97 00:10:06,706 --> 00:10:10,609 Ga op bed zitten met je achterste naar me toe. 98 00:10:23,089 --> 00:10:25,285 Probeer maar. 99 00:10:29,762 --> 00:10:34,063 Goed zo. En probeer nu naar de camera te kijken. 100 00:10:36,002 --> 00:10:39,404 Lukt dat? Een beetje doorzakken. 101 00:10:41,374 --> 00:10:44,435 Draai je hoofd een beetje hierheen. 102 00:10:47,847 --> 00:10:51,306 Probeer naar de camera te Iachen. 103 00:10:54,954 --> 00:10:57,013 Dat was het. 104 00:10:57,991 --> 00:11:01,928 En? Ben ik nog de grote boze wolf? 105 00:11:04,864 --> 00:11:09,563 Leg haar nu even uh hoe het Verde( gaat. 106 00:11:13,406 --> 00:11:17,639 Zeg dat ze zich goed moet concentreren op haar clitoris... 107 00:11:17,744 --> 00:11:21,612 ...en hoe het verder werkt. Laat ze zich concentreren. 108 00:11:21,714 --> 00:11:27,949 Ze kan zich volledig ontspannen, er is verder niemand in de buurt. 109 00:11:28,087 --> 00:11:29,680 Ik kom eraan. 110 00:11:33,960 --> 00:11:38,056 Ik dacht dat de camera uit was, maar wist het niet zeker. 111 00:11:38,198 --> 00:11:42,260 Daarom verborg ik m'n gezicht achter m'n haar. 112 00:11:42,402 --> 00:11:44,803 Ik wist het gewoon niet zeker. 113 00:11:44,904 --> 00:11:47,999 Ik keek zeer op toen ik de rushes zag. 114 00:21:42,001 --> 00:21:46,097 Het ging zo goed met Pierre, dat ik dacht... 115 00:21:46,238 --> 00:21:51,005 ...dat dit werk me nog veel meer te bieden had, veel meer genot. 116 00:21:51,110 --> 00:21:53,636 Meer jongens. 117 00:21:53,746 --> 00:21:58,684 Dus zei ik ja. AIIereerst deden we een fotosessie. 118 00:21:58,784 --> 00:22:00,980 Die verliep prima... 119 00:22:01,120 --> 00:22:05,353 ...maar ik had wel gedacht dat het Iekkerder zou zijn. 120 00:22:05,491 --> 00:22:09,428 Dat lag aan mij, want ik was erg gespannen. 121 00:22:09,562 --> 00:22:14,022 AI die mensen eromheen, de grimeuse, de asisistenten... 122 00:22:14,166 --> 00:22:17,796 Het was niet zo Iekker als die eerste keer met Pierre. 123 00:22:18,103 --> 00:22:22,438 Ze moet haar hoofd ietsje schuin houden. 124 00:22:26,412 --> 00:22:29,473 Zo is het goed. Pijpen maar. Prima. 125 00:22:31,717 --> 00:22:33,981 Ho. Prima. 126 00:22:35,354 --> 00:22:38,881 Laat ze proberen om Frank te pijpen. 127 00:22:39,525 --> 00:22:42,620 Laat ze het proberen. 128 00:22:45,397 --> 00:22:48,230 Nog een beetje. Lukt dat? 129 00:23:21,000 --> 00:23:23,765 Kijk naar Pierre. Lachen. 130 00:23:28,774 --> 00:23:31,106 Maak de afstand zo groot mogelijk. 131 00:23:31,243 --> 00:23:36,238 Je been zit ervoor. Doe eens wat naar voren. 132 00:23:36,348 --> 00:23:40,785 Ik moet kunnen zien hoe ie er ingaat. Zo is het goed. 133 00:23:41,120 --> 00:23:44,317 Lach even naar Pierre. 134 00:23:50,796 --> 00:23:55,996 Richt je een beetje op. Ik moet je gezicht goed kunnen zien. 135 00:23:56,802 --> 00:23:59,794 Stop, niet verder. Uit de kunst. 136 00:24:02,007 --> 00:24:04,408 Doe je hoofd iets Iager. 137 00:24:04,610 --> 00:24:06,601 Pak dat tietje beet. 138 00:24:06,912 --> 00:24:10,906 Ik wil dat ze haar poes een beetje openhoudt. 139 00:24:12,318 --> 00:24:14,514 Precies, dat bedoel ik. 140 00:24:25,230 --> 00:24:27,790 Een beetje zakken. 141 00:24:27,933 --> 00:24:32,302 Maak 'm even goed hard. Het is een Iastig standje. 142 00:24:35,240 --> 00:24:39,802 Zo is het goed. Frankie, een beetje omhoog. 143 00:24:41,714 --> 00:24:45,048 Je pik is niet goed stijf. 144 00:24:50,356 --> 00:24:51,983 ...twee, (me... 145 00:24:52,124 --> 00:24:55,560 ln haar mond, Salvatore. Tania, kijk naar Pierre. 146 00:24:58,130 --> 00:25:00,189 Enlachen. 147 00:25:13,012 --> 00:25:15,276 Andere hand. 148 00:25:16,949 --> 00:25:20,783 Kijk hierheen en Iaat het sperma uit je mond Iopen. 149 00:25:21,353 --> 00:25:23,788 Of heb je niks meer in je mond? 150 00:25:27,826 --> 00:25:31,421 Ik mocht met Pierre naar Réunion. Geweldig. 151 00:25:31,563 --> 00:25:35,261 Ik was nog nooit ergens geweest zonder m'n ouders. 152 00:25:35,401 --> 00:25:38,632 Ik voelde me eindelijk volwassen... 153 00:25:38,771 --> 00:25:41,570 ...nu ik alleen ergens heen ging. 154 00:25:41,673 --> 00:25:44,267 M'n tweede klus deed ik daar... 155 00:25:44,410 --> 00:25:47,812 ...hoog in de bergen, met prachtig uitzicht. 156 00:25:47,913 --> 00:25:50,974 Het was heel Iekker. Ik was ontspannen... 157 00:25:51,116 --> 00:25:55,781 ...en had meer vertrouwen in Pierre en in mezelf. 158 00:25:55,921 --> 00:26:00,984 De rest van de tijd lag ik op het strand of naast het zwembad. 159 00:26:01,126 --> 00:26:04,255 Want 'm de (me weken dat we er waren... 160 00:26:04,396 --> 00:26:09,835 ...hebben we maar drie keer gewerkt. De rest van de tijd was 't vakantie. 161 00:27:15,734 --> 00:27:17,759 Schitterend hà? 162 00:27:21,907 --> 00:27:23,602 Pierre. 163 00:27:38,991 --> 00:27:40,789 Tania... 164 00:27:49,801 --> 00:27:54,034 Even stilhouden. Til haar iets op. 165 00:27:56,308 --> 00:28:01,269 Frankie, draai haar een beetje opzij. Nee, andere kant op. 166 00:28:01,413 --> 00:28:04,144 Dit is perfect. Goed openhouden. 167 00:28:04,283 --> 00:28:07,548 Hou stil. lets omhoog. 168 00:28:17,729 --> 00:28:19,322 Stop. 169 00:28:21,600 --> 00:28:24,661 Perfect. Ga maar door. 170 00:29:42,080 --> 00:29:44,708 Hartstikke goed. 171 00:29:50,589 --> 00:29:53,581 Dat doe je heel goed. 172 00:30:05,771 --> 00:30:10,709 Goed zo jongens, ga maar door. Dit kan niet beter. 173 00:30:17,749 --> 00:30:21,708 Ga zo ver mogelijk omhoog. Prima. 174 00:30:21,853 --> 00:30:25,483 Goed zo. Nu heel even stilhouden. 175 00:30:29,795 --> 00:30:33,060 Even Iachen, Tania. 176 00:30:40,005 --> 00:30:41,803 Lach dan. 177 00:30:44,142 --> 00:30:47,476 Je pik een beetje naar buiten, Philippe. 178 00:30:47,612 --> 00:30:51,242 Doe haar benen wat uit elkaar. 179 00:30:51,350 --> 00:30:55,878 Ja, zo is het goed. Kan niet beter. 180 00:30:55,987 --> 00:30:58,786 Nee, doorgaan met pijpen. 181 00:31:02,561 --> 00:31:05,030 Oké, stop. 182 00:31:17,209 --> 00:31:21,237 Philippe, ga op je knieên zitten, dat is beter. 183 00:31:26,251 --> 00:31:29,380 Ik wil je meer en profil zien. 184 00:31:29,521 --> 00:31:34,083 Ik kan toch niet draaien? - Draai zo ver als je kan. 185 00:31:36,595 --> 00:31:38,586 In haar mond. 186 00:32:54,039 --> 00:32:57,009 Ze doet haar best. 187 00:33:13,792 --> 00:33:17,387 Hou even zo. Km( eens naar Pierre. 188 00:33:32,444 --> 00:33:37,280 Doe haar been een beetje hoger. Ja, dit ziet er beter uit. 189 00:33:37,382 --> 00:33:40,181 Niet bewegen. 190 00:33:46,391 --> 00:33:49,417 Volgende positie. 191 00:33:56,368 --> 00:33:57,961 Prima. 192 00:34:13,952 --> 00:34:16,250 Even niet meer bewegen. 193 00:34:16,354 --> 00:34:20,985 Dat maakt niet uit, als ze maar hierheen kijkt. 194 00:34:45,784 --> 00:34:48,515 Geweldig. 195 00:34:55,994 --> 00:34:57,792 Goed zo. 196 00:34:57,929 --> 00:35:01,365 Pure acrobatiek. Te gek. 197 00:35:06,972 --> 00:35:10,670 Doe haar schouder iets hoger, als het Iukt. 198 00:35:10,809 --> 00:35:13,403 Zo is het goed. Pijpen. 199 00:35:14,813 --> 00:35:18,545 Ho. Nog even volhouden. 200 00:35:23,822 --> 00:35:26,223 Kijk dan naar Pierre. 201 00:35:30,795 --> 00:35:34,129 Toe nou, kijk hierheen. 202 00:35:36,401 --> 00:35:40,395 Zo is het goed. Je mag haar voorzichtig neerleggen. 203 00:35:44,242 --> 00:35:46,802 Was alles goed te zien? 204 00:36:00,325 --> 00:36:03,659 Een beetje omhoog. Ja zo, stilhouden. 205 00:36:04,596 --> 00:36:06,462 Bil een beetje opzij. 206 00:36:06,598 --> 00:36:11,160 Niet bewegen, Frankie. Dit is perfect. 207 00:36:12,570 --> 00:36:15,437 Neuk maar even. 208 00:36:15,573 --> 00:36:18,873 Schitterend. Heel mooi. 209 00:36:19,010 --> 00:36:21,707 Bil opzij. Prachtig plaatje. 210 00:36:25,784 --> 00:36:30,415 Prima. Wat mi¡ betreit kan xe. Toe maar. 211 00:36:30,555 --> 00:36:34,150 Ga wat dichter naar haar mond toe. 212 00:37:17,902 --> 00:37:23,864 Pierre gaf me een kamer met een ander meisje. Hij kwam er zelf ook bij. 213 00:37:24,008 --> 00:37:29,242 Aanvankelijk was ik gechoqueerd, maar later beviel het me wel. 214 00:37:29,347 --> 00:37:32,476 Ik wist niet wat ik moest doen... 215 00:37:32,584 --> 00:37:35,383 ...het andere meisje des te beter. 216 00:37:35,520 --> 00:37:40,117 Zij Iiet me zien dat er niks verkeerds in stak. 217 00:37:40,225 --> 00:37:46,824 Zo begon ik van meisjes te houden. 218 00:38:46,291 --> 00:38:50,626 Hoepel op, we Iiggen erbij voor Iijk. 219 00:38:53,598 --> 00:38:57,262 Hoepel even op, we gaan zo aan de slag. 220 00:39:23,595 --> 00:39:26,030 Hou haar bij haar middel vast. 221 00:39:34,005 --> 00:39:37,498 Let nou even op m'n aanwijzingen. 222 00:39:38,276 --> 00:39:42,110 Nee, ze moet met haar poes goed in het zonlicht. 223 00:39:44,716 --> 00:39:47,913 Laat ze haar bekken hoger optillen. 224 00:39:49,187 --> 00:39:51,349 Een beetje opzij. 225 00:39:52,557 --> 00:39:57,393 Goed zo. Nee, been aan de andere Kant. 226 00:40:02,000 --> 00:40:05,265 Ga zo zitten, zodat de zon goed op je poes valt. 227 00:40:05,403 --> 00:40:08,065 Is dat nou zo moeilijk? 228 00:40:11,409 --> 00:40:15,403 Ik heb toch Iaten zien hoe het moet? Hoofd achterover. 229 00:40:16,014 --> 00:40:17,982 Goed zo, perfect. 230 00:40:19,083 --> 00:40:21,074 Hou even vol. 231 00:40:39,804 --> 00:40:42,603 Vitali, dit is niks. 232 00:40:43,207 --> 00:40:45,403 Vital¡ is het even kwijt. 233 00:41:23,281 --> 00:41:27,479 Kijk naar mij. Beide monden bij die pik. 234 00:41:27,585 --> 00:41:30,316 En dan hierheen kijken. 235 00:41:30,722 --> 00:41:32,349 Laat eens zien. 236 00:41:32,790 --> 00:41:34,815 Mijn God... 237 00:41:39,998 --> 00:41:43,559 Dat is iets voor Buttman. - Batman? 238 00:41:48,206 --> 00:41:52,268 Mijn kleine vulkaan. - Pierre, maak even een foto. 239 00:41:59,384 --> 00:42:01,375 Schitterend. 240 00:42:29,280 --> 00:42:34,446 Na Réunion gingen we naar Frankrijk, waar ik m'n eerste vídeo opnam. 241 00:42:34,552 --> 00:42:39,388 Het was met twee jongens, en die ene had een enorme pik. 242 00:42:39,524 --> 00:42:43,154 En dan bedoel ik ook echt enorm. Ik was doodsbang. 243 00:42:43,294 --> 00:42:45,160 Het ging goed... 244 00:42:45,263 --> 00:42:49,666 ...maar tijdens de sandwich had ik zulke orgasmes... 245 00:42:49,801 --> 00:42:52,862 ...dat was teveel van het goede. 246 00:42:53,004 --> 00:42:58,499 Ik kon me niet meer concentreren, niet meer op de camera Ietten. 247 00:43:00,244 --> 00:43:03,771 Ik kon gewoon m'n werk niet meer doen. 248 00:43:03,915 --> 00:43:07,476 Dus zoiets wil ik alleen nog privé. 249 00:43:07,585 --> 00:43:10,350 Nooit meer voor de camera. 250 00:46:05,162 --> 00:46:08,393 Pijpen dan, vooruit. 251 00:46:55,613 --> 00:46:58,708 Ik kruip in dat kontje. 252 00:51:59,850 --> 00:52:03,184 Toen ging ik terug naar Rusland. Vreselijk. 253 00:52:03,320 --> 00:52:08,121 Het verschil met Frankrijk was zo groot. 254 00:52:08,225 --> 00:52:14,597 Ik dacht: ik zou niets Iiever willen dan in Frankrijk wonen. 255 00:52:14,732 --> 00:52:17,394 Maar op dat moment kon dat niet. 256 00:52:17,501 --> 00:52:20,698 Er deed zich nog een probleem voor. 257 00:52:20,838 --> 00:52:23,864 Ik zou de hoofdrol spelen in The Tower. 258 00:52:24,008 --> 00:52:27,808 Maar noch in Frankrijk, noch in Engeland... 259 00:52:27,911 --> 00:52:31,472 ...werd ik toegelaten. 260 00:52:31,582 --> 00:52:35,280 Ik moest terug naar Rusland en kon die rol vergeten. 261 00:52:35,386 --> 00:52:37,787 Ik was erg verdrietig. 262 00:52:37,921 --> 00:52:43,985 Twee maanden later kwam Pierre weer naar Rusland voor een casting. 263 00:52:44,128 --> 00:52:47,530 Moet ze plassen of zo? 264 00:52:48,999 --> 00:52:52,799 Tania, Iaat je borsten even zien. 265 00:52:53,570 --> 00:52:57,063 Ik meen het. Haal ze even tevoorschijn. 266 00:53:00,344 --> 00:53:03,211 Laat zien. Eventjes maar. 267 00:53:13,791 --> 00:53:16,988 Ik wil dat je ze even Iaat zien. 268 00:53:20,197 --> 00:53:24,191 Ze vindt haar tietjes te klein. Ze is gek. 269 00:53:24,802 --> 00:53:27,396 Was jij vroeger ook gek, Tania? 270 00:53:29,640 --> 00:53:32,109 Ga even naast haar zitten. 271 00:53:34,545 --> 00:53:37,537 Zo kunnen de hare ook worden. 272 00:53:37,681 --> 00:53:39,843 Kijk eens hierheen. 273 00:53:42,119 --> 00:53:44,520 Ongelooflijk hà, zo mooi. 274 00:53:46,790 --> 00:53:48,690 Oké, dank je wel. 275 00:53:48,792 --> 00:53:51,989 Hij vroeg me mee naar de Seychellen. 276 00:53:52,129 --> 00:53:56,999 Het zou een maand duren. Het was echt geweldig. 277 00:53:57,101 --> 00:53:59,433 Een onvergetelijke reis... 278 00:53:59,570 --> 00:54:02,164 ...want het was een waar paradijs. 279 00:54:02,272 --> 00:54:06,231 Prachtige stranden, kokospalmen, reuzenschildpadden... 280 00:54:06,343 --> 00:54:08,812 ln één woord fantastisch. 281 00:54:10,881 --> 00:54:13,350 Het begint erop te Iijken. 282 00:54:15,152 --> 00:54:18,986 Zo goed? - Nee, ik wil dat zij Iacht. 283 00:54:25,329 --> 00:54:27,821 Leg haar even uit wat ze moet doen. 284 00:54:27,965 --> 00:54:33,233 Je moet die kant opkijken. We willen dat op de achtergrond. 285 00:55:23,187 --> 00:55:26,623 Oké, prima. Houden zo. 286 00:55:26,757 --> 00:55:28,555 Dit is perfect. 287 00:55:30,060 --> 00:55:32,859 Pijpen. Stop. 288 00:56:04,995 --> 00:56:07,965 Frankie, hou haar een beetje vast. 289 00:56:39,997 --> 00:56:43,661 Hei ziet er met uit zo. 290 00:56:43,800 --> 00:56:46,770 Nee, Richard gaat daar weg. 291 00:56:49,573 --> 00:56:52,338 Klim maar op die rots. 292 00:56:52,476 --> 00:56:56,413 Klim erop en ga bij haar hoofd zitten. 293 00:57:08,792 --> 00:57:12,194 Juist. Zo mag ik het zien. 294 00:57:12,329 --> 00:57:15,924 Ik ben benieuwd hoe Iang je dat volhoudt, Richard. 295 00:57:16,033 --> 00:57:19,697 Goed hoor. Ja, ik geloof dat dit het is. 296 00:57:20,704 --> 00:57:23,503 Goed hoor. Pak z'n pik vast. 297 00:57:56,206 --> 00:57:58,607 Kijk eens hierheen. 298 00:59:17,721 --> 00:59:21,089 En nu Richard pijpen. 299 00:59:26,930 --> 00:59:30,230 Ga aan de andere kant staan. 300 00:59:40,310 --> 00:59:43,837 Dit ziet er goed uit. 301 00:59:45,749 --> 00:59:48,275 Oké Frank, ga weer even staan. 302 01:00:22,953 --> 01:00:26,218 Kijk naar Pierre. Goed zo. 303 01:01:14,571 --> 01:01:17,006 Miss Tania... 304 01:07:05,989 --> 01:07:09,926 Ik wil datje me in m'n kont neukt. 305 01:09:53,756 --> 01:09:58,751 Na de Seychellen nodigde Pierre me uit mee te gaan naar Parijs. 306 01:09:58,895 --> 01:10:04,265 Daar zat ik in 'n prachtig appartement met uitzicht over Parijs. 307 01:10:48,578 --> 01:10:53,414 Deze opnamen heb ik zelf gemaakt, meteen na aankomst. 308 01:10:53,516 --> 01:10:58,249 Ik heb de cassette naar m'n moeder gestuurd. 309 01:10:58,354 --> 01:11:01,346 Ik tekende een exclusief contract met Private... 310 01:11:01,491 --> 01:11:05,394 ...voor 'eén mm per "par, gedurende dñe par. 311 01:11:05,528 --> 01:11:07,826 En ik zou veel rondreizen... 312 01:11:07,964 --> 01:11:12,401 ...om Private te promoten en handtekeningen uit te delen. 313 01:11:12,535 --> 01:11:16,267 Het ging allemaal zo snel, ik wist niet wat me overkwam. 314 01:11:16,405 --> 01:11:20,638 Toen de opnamen voor Gigolo naderden, was ik doodsbenauwd... 315 01:11:20,777 --> 01:11:26,648 ...dat ik niet aan de verwachtingen voldeed. Maar ik had veel geleerd... 316 01:11:26,749 --> 01:11:31,983 ...en veel zelfvertrouwen gekregen, en was veel sterker geworden. 317 01:12:25,107 --> 01:12:27,201 Wat Iekker. 318 01:12:27,677 --> 01:12:29,270 Mijn Iiefste... 319 01:12:31,948 --> 01:12:34,417 Heerlijk. 320 01:12:39,989 --> 01:12:42,720 Lekker zoet. 321 01:12:44,760 --> 01:12:47,593 Je poesje smaakt me prima. 322 01:12:50,166 --> 01:12:52,157 Laat je gaan. 323 01:12:52,268 --> 01:12:55,602 Goed zo, ga door. 324 01:12:56,205 --> 01:12:59,038 Ik hou van je. - Wat is ie hard. 325 01:13:01,377 --> 01:13:03,505 Lekker zo. 326 01:13:03,646 --> 01:13:08,083 Geefje helemaal. - Ga dieper. 327 01:13:08,217 --> 01:13:11,551 Lekker als ik je poes zo opensper? 328 01:13:12,188 --> 01:13:15,453 Ik had nooit gedacht dat het zo Iekker zou zijn. 329 01:13:15,558 --> 01:13:19,927 Ja, zo, Iiefste. Ik hou van je. 330 01:13:21,330 --> 01:13:25,927 Zie je wel hoe je geniet? Straks kan je niet meer zonder. 331 01:13:27,570 --> 01:13:31,029 Ik blijf m'n Ieven Iang van je houden. 332 01:13:35,578 --> 01:13:37,945 Pak maar aan. 333 01:13:42,752 --> 01:13:46,711 Voel je 'm goed in je poes, die grote pik van me? 334 01:13:52,128 --> 01:13:55,154 Heerlijk om je te nemen. 335 01:13:57,266 --> 01:14:00,463 Vingerjezelf maar. - Heerlijk. 336 01:14:00,603 --> 01:14:05,063 Ga door, masturbeer maar, je zult het heerlijk vinden. 337 01:14:10,112 --> 01:14:13,138 Ik steiger als een krankzinnige. 338 01:14:13,849 --> 01:14:16,841 Goed omhoog, die kont. 339 01:14:16,953 --> 01:14:21,254 Nog helemaal maagdelijk. Laat je billen trillen. 340 01:14:27,964 --> 01:14:32,060 Ja, dit is heerlijk. - Ik word bloedgeil van je. 341 01:14:32,201 --> 01:14:34,192 O God, wat Iekker. 342 01:14:41,310 --> 01:14:43,540 Het is zalig. 343 01:14:44,080 --> 01:14:46,344 Ga door, ga door. 344 01:14:46,482 --> 01:14:49,645 M'n ballen klappen zowat uit elkaar. 345 01:14:50,086 --> 01:14:53,147 Ga door, schoonheid van me. 346 01:14:54,590 --> 01:14:56,718 Hou niet op. 347 01:14:58,728 --> 01:15:01,561 Wat krijg ik van jou een harde pik. 348 01:15:04,367 --> 01:15:06,995 Ik ben zo gek op je. 349 01:15:09,839 --> 01:15:11,830 Kleine slet. 350 01:15:11,974 --> 01:15:17,538 Mond wijd open, kleine slet, ik zal je m'n sperma Iaten proeven. 351 01:15:18,948 --> 01:15:21,076 Vooruit, slik door. 352 01:15:21,217 --> 01:15:24,346 Slik al m'n zaad door, slettebak. 353 01:15:24,754 --> 01:15:28,088 Sabbel m'n pik af. 354 01:15:28,924 --> 01:15:34,886 Goed zo, sabbel maar Iekker. Zo is het goed. 355 01:15:35,598 --> 01:15:37,589 Ga door. 356 01:15:40,236 --> 01:15:43,399 Goddelijk, nietwaar? 357 01:15:43,506 --> 01:15:45,270 Wat een mooi poesje. 358 01:15:45,408 --> 01:15:48,639 Ze zal u zeker bevallen, mylord. 359 01:15:50,546 --> 01:15:53,072 Mond wijd open. 360 01:15:54,150 --> 01:15:58,314 Rustig maar, mijn martelgrot is heel comfortabel. 361 01:15:58,788 --> 01:16:02,952 Stilte, honden. Dit is jullie nieuwe onderkomen. 362 01:16:03,092 --> 01:16:07,427 Ik ken u niet, u heeft de verkeerde voor. 363 01:16:09,632 --> 01:16:14,194 Zet die sloerie op haar knieên, als een echte teef. 364 01:16:28,684 --> 01:16:30,482 Heb medelijden met me. 365 01:16:30,586 --> 01:16:32,782 Alstublieft, ik smeek het u. 366 01:16:48,571 --> 01:16:52,804 Goed zo, naar binnen met je tong. 367 01:16:52,908 --> 01:16:55,275 Je Iikt Iekker, kleine slet. 368 01:16:58,481 --> 01:17:00,506 Dit is zalig. 369 01:17:02,251 --> 01:17:05,551 Ja meesteres, het is heerlijk. 370 01:17:20,803 --> 01:17:25,263 Dat vind je Iekker hà, twee pikken tegelijk. 371 01:17:28,010 --> 01:17:30,001 Zachtjes trekken. 372 01:18:33,976 --> 01:18:37,742 Wat een hete poes, het is niet te geloven. 373 01:18:37,880 --> 01:18:40,440 Nog even en ik ga spuiten. 374 01:18:40,549 --> 01:18:44,349 Ik hou het niet meer. Die kut is kokendheet. 375 01:18:44,486 --> 01:18:46,477 Sneller. 376 01:19:04,707 --> 01:19:07,438 Zo, is dat Iekker? 377 01:19:09,478 --> 01:19:11,947 U verscheurt me. 378 01:19:12,081 --> 01:19:14,641 Maar het is heerlijk. 379 01:19:16,352 --> 01:19:19,652 Lekker om zo opengemaakt te worden? 380 01:19:19,755 --> 01:19:22,349 Ja, het is heerlijk. 381 01:19:22,491 --> 01:19:24,823 Mij bevalt het ook prima. 382 01:19:28,998 --> 01:19:30,591 Sneller. 383 01:19:32,167 --> 01:19:34,829 Ik ga diep in je kontje. 384 01:19:50,519 --> 01:19:53,955 Ik heb zin om de dienstingang te nemen. 385 01:20:26,755 --> 01:20:28,951 Lekkere slet. 386 01:20:39,201 --> 01:20:43,695 Jullie zijn zo slap, jullie hebben een stimulans nodig. 387 01:20:43,839 --> 01:20:46,968 Ik zal jullie stimuleren. 388 01:21:02,324 --> 01:21:04,759 Kom hier. 389 01:21:06,095 --> 01:21:09,224 Hou je rustig, 390 01:21:09,365 --> 01:21:11,766 De kleine tijgerin komt tot Ieven. 391 01:21:11,867 --> 01:21:14,598 Je bem echt beemschoon. 392 01:21:17,239 --> 01:21:22,837 Het maakt me bloedgeil je zo onderworpen te zien. 393 01:21:24,947 --> 01:21:28,747 Kom mee, wij gaan ons samen prima vermaken. 394 01:21:36,925 --> 01:21:38,916 Gelukkig... 395 01:21:40,696 --> 01:21:44,599 Je bem er eindemk. Hou 'ye echt Van me, Mike? 396 01:21:44,733 --> 01:21:49,364 Kan je daar nu nog aan twijfelen? - Ik weet het niet... 397 01:22:47,729 --> 01:22:49,823 Wat pijp je goed. 398 01:22:53,836 --> 01:22:56,635 Je maakt me bloedgeil. 399 01:23:06,548 --> 01:23:09,643 Je geheime tuintje... 400 01:23:11,954 --> 01:23:13,945 Wat ben je mooi. 401 01:23:16,725 --> 01:23:19,092 Lik me, toe dan. 402 01:23:19,194 --> 01:23:21,526 Ik snak naarje tong. 403 01:23:22,231 --> 01:23:25,997 Lik me overal, m'n hele poes. 404 01:23:29,605 --> 01:23:31,369 Lik me goed. 405 01:23:31,473 --> 01:23:35,569 Wat ben je heet. Je had er echt zin in hà? 406 01:23:38,547 --> 01:23:40,538 Ik hou van je. 407 01:24:05,007 --> 01:24:07,169 Ongelooflijk Iekker. 408 01:24:19,988 --> 01:24:22,958 Lekker op en neer. 409 01:24:23,091 --> 01:24:25,617 Sneller. Ja, zo. 410 01:24:30,966 --> 01:24:33,731 Het is zo Iekker met jou. 411 01:24:35,404 --> 01:24:39,034 Is het zo Iekker? Ik had zo'n zin in je. 412 01:24:39,174 --> 01:24:42,041 Voel je wel hoe hard ik ben? 413 01:24:57,326 --> 01:25:00,489 Ik neuk je helemaal suf. 414 01:25:02,331 --> 01:25:05,232 Ik kom zo klaar, kleine slet. 415 01:25:08,370 --> 01:25:10,771 Je bem zeiknat. 416 01:25:19,948 --> 01:25:22,940 Ja, scheur maar kapot. 417 01:25:24,386 --> 01:25:27,185 Niet ophouden. 418 01:25:30,792 --> 01:25:33,420 Ja,heelsneL. 419 01:25:37,866 --> 01:25:40,460 VOS¡ Je m'n pik goed? 420 01:25:40,602 --> 01:25:42,195 Geef antwoord. 421 01:26:05,827 --> 01:26:08,626 Ja, streel jezelf maar. 422 01:26:12,534 --> 01:26:14,730 Wat Iekker. 423 01:26:14,836 --> 01:26:16,634 Ik kom klaar. 424 01:26:16,772 --> 01:26:21,005 Toe maar, geef me al je zaad. 425 01:26:31,653 --> 01:26:34,588 Kalm aan, het is erg gevoelig. 426 01:26:37,726 --> 01:26:40,957 Ja, zo. Rustig aan. 427 01:26:51,907 --> 01:26:53,898 Je wilt nog meer, hà? 428 01:27:07,489 --> 01:27:09,958 Ik wil nog een keer klaarkomen. 429 01:27:19,334 --> 01:27:21,769 Dit is goddelijk. 430 01:27:39,755 --> 01:27:42,986 Ik wil 'm in m'n kont. 431 01:27:47,696 --> 01:27:50,063 In je kont. - Toe maar. 432 01:27:52,834 --> 01:27:55,428 Neuk me heel diep. 433 01:27:56,238 --> 01:27:59,572 Doet het pijn? - Nee, het is Iekker. 434 01:28:10,519 --> 01:28:12,510 Ik kom weer klaar. 435 01:28:19,528 --> 01:28:22,725 Zo Iekker heb ik nog nooit geneukt. 436 01:28:49,758 --> 01:28:51,817 Alles wil ik hebben. 437 01:28:52,160 --> 01:28:54,151 Slikken maar. 438 01:28:57,265 --> 01:28:59,461 O, mijn Iiefste. 439 01:29:02,537 --> 01:29:06,633 Je verricht wonderen met dat tongetje. 440 01:29:09,578 --> 01:29:11,808 Die heermke zachke mond. 441 01:29:23,291 --> 01:29:27,956 Ik heb toen een jaar gereisd om deze film te promoten. 442 01:29:28,096 --> 01:29:33,830 Ik merkte dat er echt filmsterren zijn in de porno-business. 443 01:29:34,803 --> 01:29:38,398 Dat had ik niet verwacht. Er waren heel veel fans... 444 01:29:38,506 --> 01:29:43,103 ...en ook veel persmensen. We werden als sterren behandeld. 445 01:29:43,245 --> 01:29:46,146 Ik had nooit gedacht dat dat bestond. 446 01:29:46,281 --> 01:29:50,775 Ik was werkelijk verbijsterd. Maar het was heerlijk. 447 01:33:24,866 --> 01:33:26,766 Kijk eens hierheen. 448 01:33:30,171 --> 01:33:33,573 Wat doe je? Is alles goed? 449 01:33:33,675 --> 01:33:36,269 Sta je je mooi te maken? 450 01:33:37,946 --> 01:33:39,937 Sodemieters. 451 01:33:41,349 --> 01:33:45,377 Mietje. - Mietje? Ik vind je mieters. 452 01:33:47,956 --> 01:33:51,153 Waar gaan we heen? - Loop maar door. 453 01:33:52,193 --> 01:33:54,355 Linksaf. 454 01:34:07,275 --> 01:34:11,542 Zijn al mijn medestrijders er? 455 01:34:12,080 --> 01:34:14,014 Sony, Pierre. 456 01:34:14,115 --> 01:34:18,074 Heb je even 5000 dollar voor me? Want ik... 457 01:34:18,186 --> 01:34:20,780 Doe alsof je thuis bent. 458 01:35:04,666 --> 01:35:07,033 Zet die bm eens ai. 459 01:35:07,168 --> 01:35:08,932 Nee. 460 01:35:20,548 --> 01:35:22,744 Tania, kijk even. 461 01:35:35,496 --> 01:35:39,262 Wie is dat? - Wat moet jij hier nou weer? 462 01:35:39,400 --> 01:35:41,630 Pierre, hoepel nou 's op. 463 01:35:41,769 --> 01:35:45,831 Wat zie 'ye er meo¡ LM. Te gek, dan ]as'¡e. 464 01:35:45,974 --> 01:35:49,308 Jezus, wat zie jij er mooi uit. - Prachtig hà? 465 01:35:49,444 --> 01:35:53,540 Heb je die schoenen gezien? - Geile dingen. 466 01:35:54,749 --> 01:35:57,184 Heel opwindend. 467 01:36:00,188 --> 01:36:03,317 Waar heb je die gevonden? -ln Parijs. 468 01:36:03,424 --> 01:36:06,553 Meteen na aankomst gekocht? 469 01:36:09,364 --> 01:36:10,832 Hoe dum? 470 01:36:10,965 --> 01:36:13,229 900. -900 maar. 471 01:36:13,368 --> 01:36:16,895 Zdn mooie meid mag met mi¡ op smp. 472 01:36:20,074 --> 01:36:23,135 De best verkopende pornofilm ter wereld... 473 01:36:23,278 --> 01:36:25,713 ...en ik speel de hoofdrol. 474 01:36:25,847 --> 01:36:29,147 Het was een hele klus voor Pierre en mij: 475 01:36:29,284 --> 01:36:33,744 Maanden voorbereiding, negen weken draaien en twee maanden monteren. 476 01:36:33,888 --> 01:36:37,518 Ondanks alle gevaren en problemen... 477 01:36:37,625 --> 01:36:40,617 ...is 'X gemkt en :Tm we erg mas. 478 01:36:51,306 --> 01:36:53,104 Een beem Van Ramses. 479 01:36:53,241 --> 01:36:56,267 Een graaf uit het Middenrijk dus. 480 01:37:12,894 --> 01:37:15,761 Wat een ontdekking. 481 01:37:18,366 --> 01:37:21,097 Nog helemaal intact. 482 01:37:23,237 --> 01:37:25,228 Wat gebeurt er? 483 01:37:25,406 --> 01:37:29,502 Droom ik? - We hebben 'n heiligdom geschonden. 484 01:37:29,644 --> 01:37:32,272 Rustig. - Ik dank u... 485 01:37:32,413 --> 01:37:37,579 ...dat u me uit deze gevangenis hebt verlost. Ik ben u eeuwig dankbaar. 486 01:37:46,861 --> 01:37:51,526 Wat een belachelij ke tombe waarin hij me heeft opgesloten. 487 01:38:24,198 --> 01:38:26,189 Je bem mooi. 488 01:38:30,638 --> 01:38:32,436 Jij ook. 489 01:38:46,454 --> 01:38:49,287 Het is geweldig, zoals je me pijpt. 490 01:38:56,431 --> 01:38:58,957 Toe maar, diep in je keel. 491 01:39:07,608 --> 01:39:09,599 Draai je om. 492 01:39:12,280 --> 01:39:14,476 M'n poes staat in brand. 493 01:39:14,582 --> 01:39:17,677 Ik word keihard van dat kontje. 494 01:39:24,992 --> 01:39:27,654 Lekker, je poes vol pik? 495 01:39:28,162 --> 01:39:30,153 Verrukkelijk. 496 01:39:34,869 --> 01:39:37,600 Ja, dit vind je Iekker. 497 01:39:37,872 --> 01:39:40,671 Hij gaat er Iekker diep in. 498 01:39:47,315 --> 01:39:48,908 Pak aan. 499 01:39:50,051 --> 01:39:52,645 Daar heb je niks op tegen, hà? 500 01:40:05,600 --> 01:40:07,796 Lekke r? 501 01:40:09,437 --> 01:40:14,204 Ik hou van je. Ik neuk je tot je sterren ziet. 502 01:40:20,381 --> 01:40:21,974 Vlugger. 503 01:40:26,821 --> 01:40:29,586 Ik weet wat je Iekker vindt, hà? 504 01:40:33,394 --> 01:40:35,624 Toe maar, kleine sloerie. 505 01:40:40,268 --> 01:40:43,169 Zo is het Iekker. 506 01:40:48,643 --> 01:40:50,407 Ja, doe het zo. 507 01:41:12,466 --> 01:41:15,868 Ik word zo hard van je, godinnetje van me. 508 01:41:29,483 --> 01:41:31,747 Je neukt als een god. 509 01:41:41,162 --> 01:41:45,656 Schoonheid van me, ik ga 'm in je kontje stoppen. 510 01:41:45,800 --> 01:41:50,237 Ik ga dat kontje Iekker neuken. - Ja, prop me vol. 511 01:41:50,371 --> 01:41:53,102 Reken maar. 512 01:41:54,008 --> 01:41:55,601 Voorzichtig. 513 01:41:59,246 --> 01:42:03,376 Hier heb je geen bezwaar tegen, hà? Helemaal niet. 514 01:42:03,517 --> 01:42:06,919 Trek je billen goed uit elkaar. 515 01:42:41,689 --> 01:42:44,386 Ga door, ik kom klaar. 516 01:42:47,795 --> 01:42:51,732 Ik wil op je zitten, dan voel ik je pik nog beter. 517 01:42:55,903 --> 01:42:58,099 Vooruit, rukken. 518 01:42:59,173 --> 01:43:01,141 Terug in je mond. 519 01:43:01,275 --> 01:43:05,837 Helemaal erin. Zuigen tot ik klaarkom. 520 01:43:09,450 --> 01:43:12,044 Gebmik 'ye hand em... 521 01:43:12,753 --> 01:43:14,551 Daar komt het. 522 01:43:15,289 --> 01:43:17,883 Ik wil in je mondje spuiten. 523 01:43:21,962 --> 01:43:24,795 Daar komt het. Niet ophouden. 524 01:43:26,133 --> 01:43:28,898 Ja, nu. ln je mond. 525 01:43:41,749 --> 01:43:44,514 Godin, Iiefste, je zag hoe ik klaarkwam. 526 01:43:44,652 --> 01:43:47,280 JT¡ bem de auerschoonste. 527 01:43:49,890 --> 01:43:52,518 Ik schenk je al m'n Iiefde. 528 01:44:03,070 --> 01:44:04,765 JT¡ bem de beste. 529 01:44:40,908 --> 01:44:43,434 Schitterend, toch? 530 01:45:15,476 --> 01:45:21,347 Rustig, ik weet misschien hoe we aan de sleutel kunnen komen. 531 01:45:21,482 --> 01:45:24,679 Hier kan hij geen weerstand aan bieden. 532 01:45:30,691 --> 01:45:32,750 Doe net als ik. 533 01:46:06,126 --> 01:46:10,927 Vind je het wat? Zullen we je pik eens even verwennen? 534 01:46:11,031 --> 01:46:13,022 Mij best, waarom niet? 535 01:46:14,068 --> 01:46:16,298 Kom hier met je pik. 536 01:46:17,438 --> 01:46:19,702 Ik heb zo'n zin om te pijpen. 537 01:46:20,741 --> 01:46:24,405 Je vriendin wordt er ook heet van. Vingerje maar. 538 01:46:24,511 --> 01:46:26,878 Wat een mooie pik. - Geile slet. 539 01:46:26,981 --> 01:46:29,450 M'n poes staat in de fik. - Teef. 540 01:46:29,550 --> 01:46:31,143 Geei op. 541 01:46:35,923 --> 01:46:38,153 Pijp me maar goed. 542 01:46:38,292 --> 01:46:41,353 Zulke mooie gevangenen heb ik niet vaak. 543 01:46:41,462 --> 01:46:44,261 Ik ga het er goed van nemen. 544 01:46:44,398 --> 01:46:48,392 Wil je vriendin ook even proeven? - Reken maar. 545 01:46:51,005 --> 01:46:53,406 Laat maar 's zien hoe je pijpt. 546 01:46:58,245 --> 01:47:00,236 Neuk me diep. 547 01:47:00,347 --> 01:47:03,248 Dat vind je Iekker hà, hoer? 548 01:47:15,663 --> 01:47:17,461 Stop me vol. 549 01:47:23,671 --> 01:47:26,231 Ja, zo doe je het Iekker. 550 01:47:29,877 --> 01:47:32,005 Oef, wat Iekker. 551 01:48:00,274 --> 01:48:02,265 Op en neer. 552 01:48:16,490 --> 01:48:18,720 Ja, Iik haar kutje. 553 01:48:18,826 --> 01:48:20,817 Hier komt ie, sloerie. 554 01:48:27,434 --> 01:48:29,766 Daar ben je niet vies van. 555 01:48:34,842 --> 01:48:36,901 Dit is dik genieten. 556 01:48:38,345 --> 01:48:40,279 Ja, heerlijk. 557 01:49:26,960 --> 01:49:29,452 Vuile teef. - Doe maar. 558 01:49:45,913 --> 01:49:49,850 Bef die geile sloerie. 559 01:50:41,635 --> 01:50:47,438 De mm was een enorm succes. Naar Brazmê gingen meteen 15.000 banden. 560 01:50:47,541 --> 01:50:52,411 We moesten overal heen: New York, Los Angeles, Sydney, Johannesburg... 561 01:50:52,513 --> 01:50:57,713 ...Rio de Janeiro. ln Los Angeles was een rel. 562 01:50:57,851 --> 01:51:02,288 Voor het eerst draaide een pornofilm op Sunset Boulevard. 563 01:51:02,389 --> 01:51:07,190 Op een gigantische billboard stond mijn naam in enorme Ietters. 564 01:51:07,327 --> 01:51:09,921 Ik kon m'n ogen niet geloven. 565 01:52:09,923 --> 01:52:13,621 WELKOM OP HET DAK VAN DE WERELD 566 01:52:22,836 --> 01:52:24,804 Mooi? 567 01:52:50,063 --> 01:52:53,055 Kijk eens, Tania. - Nee. 568 01:53:26,166 --> 01:53:27,827 Koud? 569 01:53:27,968 --> 01:53:31,199 Hoe kan dat nou? Hei is met koud. 570 01:53:59,599 --> 01:54:01,499 Waar zit je? 571 01:54:11,878 --> 01:54:13,744 Wat deed je daar? 572 01:54:14,648 --> 01:54:17,276 Mooi? 573 01:54:17,384 --> 01:54:18,977 Tof, hê? 574 01:55:56,917 --> 01:55:58,681 Tania? 575 01:56:10,964 --> 01:56:13,023 Ruikt het Iekker? 576 01:56:14,167 --> 01:56:16,761 Zag je dat ook? 577 01:56:17,871 --> 01:56:19,669 Cool. 578 01:56:24,478 --> 01:56:27,937 Niks aan de hand. - Geen enkel risico. 579 01:56:46,366 --> 01:56:48,698 Interessant? 580 01:56:48,835 --> 01:56:51,429 Wat? - Interessant? 581 01:56:58,111 --> 01:57:00,546 Ga je mee? 582 01:57:01,715 --> 01:57:04,377 Kijk eens naar me. 583 01:57:04,518 --> 01:57:07,488 Je bent veel te mooi. 584 01:57:07,587 --> 01:57:09,385 Zo ook? 585 01:58:26,366 --> 01:58:28,061 Mooi, hà? 586 01:58:58,131 --> 01:59:00,361 Meen je dat? 587 01:59:05,205 --> 01:59:07,503 Wat een bende. 588 01:59:07,641 --> 01:59:13,102 Moo¡ uitzicht over São Paulo. - Nou, schitterend. 589 01:59:15,181 --> 01:59:18,674 Te gek. Een balkonnetje met zwembad. 590 01:59:20,787 --> 01:59:23,586 Een Iief snolletje. 591 01:59:31,031 --> 01:59:33,762 Heb je het naarje zin? 592 01:59:33,867 --> 01:59:36,837 Wat doe je? - Niks. 593 01:59:39,005 --> 01:59:41,406 Kijk eens hierheen. 594 01:59:43,843 --> 01:59:46,437 Even zo houden. 595 01:59:49,449 --> 01:59:51,781 Kijk hier maar eens. 596 01:59:53,420 --> 01:59:57,721 Ik had nog niet ingezoomd. Doe dat nog eens. 597 02:00:49,342 --> 02:00:54,280 Pardon? - Ik heb een fout gemaakt. 598 02:00:54,380 --> 02:00:57,645 Deze kost 4000, niet 3000. 599 02:00:59,052 --> 02:01:03,114 Dat heeft hij mooi gezegd. - Wat zei hij dan? 600 02:01:18,905 --> 02:01:21,306 Mooi, die avondschemering. 601 02:01:52,272 --> 02:01:54,240 Die ogen... 602 02:04:44,844 --> 02:04:48,747 Lena, Tania? Alles goed? - We zijn in Las Vegas. 603 02:04:48,881 --> 02:04:51,509 Ja. Alles cool? 604 02:06:15,668 --> 02:06:19,764 Was het Ieuk? - Ja, maar koud. 605 02:06:19,872 --> 02:06:21,840 Koud. 606 02:06:26,345 --> 02:06:29,178 Geen gek uitzicht. 607 02:06:31,784 --> 02:06:35,743 Ik heb er 'n rommeltje van gemaakt. - Waarvan? 608 02:06:37,123 --> 02:06:39,558 Dat is bekend. 609 02:06:42,595 --> 02:06:44,927 Wat een wagens. 610 02:06:48,568 --> 02:06:51,060 Hallo. Alles goed? 611 02:06:52,472 --> 02:06:56,670 Er staan nogal wat mensen op je te wachten. Niet eng? 612 02:06:59,212 --> 02:07:01,510 Het zijn er heel wat. 613 02:07:54,300 --> 02:07:56,462 Hoe heet je? 614 02:07:58,371 --> 02:08:00,135 Nog eens. 615 02:08:02,942 --> 02:08:08,472 De prijsuitreiking was in het Lido. Het was een geweldige avond. 616 02:08:19,325 --> 02:08:25,162 We moesten terug naar Egypte voor een fotoserie. Dat wilden de Iezers. 617 02:09:19,252 --> 02:09:21,744 Ja, heel mooi zo. 618 02:09:23,089 --> 02:09:25,387 Je tong verder. 619 02:09:25,524 --> 02:09:27,720 Heel mooi. 620 02:09:29,528 --> 02:09:32,554 Ik heb droge Iippen. 621 02:09:34,467 --> 02:09:37,801 Lets draaien. Kijk naar hem omhoog. 622 02:10:02,161 --> 02:10:06,530 Mond een eindje open en je hoofd iets schuin. 623 02:10:06,632 --> 02:10:08,566 Heel mooi. 624 02:10:17,043 --> 02:10:19,205 Prachtig, prachtig. 625 02:10:19,312 --> 02:10:20,973 Je rug hol. 626 02:10:21,113 --> 02:10:23,844 Nee, kom omhoog. 627 02:10:23,949 --> 02:10:26,975 Dit is perfect. 628 02:10:27,119 --> 02:10:30,180 Pak haar bij haar middel. 629 02:10:31,891 --> 02:10:34,189 Ogen dicht. 630 02:10:41,901 --> 02:10:45,269 Nog één rolletje. 631 02:10:45,404 --> 02:10:48,032 Dit is pas het derde, hà? 632 02:11:08,027 --> 02:11:10,223 Prima, zo. Daar komt ie. 633 02:11:11,597 --> 02:11:13,497 Heelgoed. 634 02:11:15,368 --> 02:11:18,702 Niet meer bewegen. lets hoger, Frank. 635 02:11:27,513 --> 02:11:29,504 Kijk me aan. 636 02:11:33,919 --> 02:11:37,116 Stop, niet meer bewegen. 637 02:11:37,223 --> 02:11:40,591 Lachen. 638 02:11:40,726 --> 02:11:43,525 Lachen, ja. 639 02:11:43,629 --> 02:11:45,961 Heelgoed. 640 02:11:49,769 --> 02:11:52,067 Lets eruit. Zo, ja. 641 02:11:54,707 --> 02:11:57,438 Trek je billen wat uit elkaar. Zo, ja. 642 02:11:58,911 --> 02:12:03,144 Heel goed. Ja, schitterend. 643 02:12:03,282 --> 02:12:05,444 Uit de kunst. 644 02:12:19,031 --> 02:12:23,491 Je hebt haar toch niet op de set uitgenodigd? 645 02:12:29,408 --> 02:12:31,740 Spreek Iiever 's avonds af. 646 02:12:32,845 --> 02:12:35,280 Doe ik je geen pijn? 647 02:12:38,250 --> 02:12:40,719 Beweeg 'ye gezichk ai en me. 648 02:12:51,330 --> 02:12:53,822 Een, twee... 649 02:12:56,902 --> 02:13:00,031 Dichterbij. 650 02:13:01,040 --> 02:13:04,738 In je mond. Lachen. 651 02:13:07,112 --> 02:13:09,479 En nu Iachen. 652 02:13:10,649 --> 02:13:13,619 Hierna hadden we vakantie verdiend. 653 02:13:13,752 --> 02:13:17,780 Voor m'n verjaardag zijn Pierre en ik naar IJsland gegaan. 654 02:13:26,699 --> 02:13:29,498 Moet je die fontein achter je zien. 655 02:13:31,670 --> 02:13:33,729 Waar zijn we? 656 02:14:07,439 --> 02:14:09,635 Lekker warm, hà? 657 02:14:21,520 --> 02:14:23,386 Schitterend. 658 02:14:31,163 --> 02:14:33,131 Ben je in je sas? 659 02:14:35,501 --> 02:14:37,993 Mooi, hà? 660 02:14:38,103 --> 02:14:39,696 Maar wel koud. 661 02:14:40,706 --> 02:14:46,076 We maken het nog bonter. We zijn gewoon het water opgegaan. 662 02:14:46,211 --> 02:14:50,512 En dat valt niet mee. Maar het is wel prachtig. 663 02:14:50,649 --> 02:14:55,712 Dit is IJsland. En bovendien is Tania vandaag jarig. 664 02:15:02,161 --> 02:15:05,256 Wat? - Ik versta je niet. 665 02:15:05,397 --> 02:15:07,365 Echt niet? 666 02:15:55,648 --> 02:15:58,049 Gaat het weer? 667 02:16:00,486 --> 02:16:04,684 Hierna ging Pierre aan het scenario van Tatiana werken. 668 02:16:04,790 --> 02:16:09,455 Veel fans vroegen mij waarom ik m'n borsten had Iaten vergroten. 669 02:16:09,595 --> 02:16:11,996 Het had geen commerciêle redenen. 670 02:16:12,131 --> 02:16:17,194 Veel mannen willen een grotere pik, ik Wilde grotere borsten. 671 02:16:17,302 --> 02:16:18,861 Heel simpel. 672 02:16:42,428 --> 02:16:45,420 Ik durfde hier nooit te komen. Schitterend. 673 02:16:45,564 --> 02:16:50,593 Soms zit ik hier uren te spelen. Dan vergeet ik alles. Heerlijk. 674 02:16:53,906 --> 02:16:55,670 Kus me. 675 02:17:28,741 --> 02:17:31,210 Ja, heerlijk zo. 676 02:17:58,170 --> 02:18:01,037 Nu ga ;e mu pilpen-. 677 02:18:01,140 --> 02:18:03,734 Voel eens hoe hard hij al is. 678 02:18:34,039 --> 02:18:36,235 Niet stoppen, hoor. 679 02:18:39,878 --> 02:18:42,438 Daí doe 'ye Venukkemk. 680 02:19:27,392 --> 02:19:29,724 Dit vind je Iekker, hà? 681 02:19:32,731 --> 02:19:34,756 Wat zalig. 682 02:20:21,346 --> 02:20:24,043 Ja, wat heerlijk. 683 02:20:24,149 --> 02:20:26,447 Streel jezelf maar. 684 02:21:00,786 --> 02:21:03,187 Wat zalig. 685 02:21:18,837 --> 02:21:21,670 Ik wil in je mond klaarkomen. 686 02:21:23,008 --> 02:21:24,806 Doo rgaan. 687 02:21:51,303 --> 02:21:53,499 Wat heerlijk. 688 02:22:32,044 --> 02:22:35,503 Maskers af, dames. We gaan plezier maken. 689 02:22:35,647 --> 02:22:40,346 De meisjes pijpen u terwijl u naar mijn poes kijkt. 690 02:22:40,485 --> 02:22:45,616 Daarna volgt er een verrassing. - Mag ik jullie gezicht zien? 691 02:22:45,757 --> 02:22:49,660 Bind hem vast. Km( maar goed naar uw droompoes. 692 02:22:49,795 --> 02:22:52,730 Php hem. - Lükt me heermk. 693 02:22:57,903 --> 02:23:00,497 Opwindend hà, rotzak? 694 02:23:12,651 --> 02:23:17,145 Kijk eens wat mooi. Je zou me wel willen Iikken, hà? 695 02:23:17,289 --> 02:23:20,623 Geil jezelf maar Iekker op. 696 02:23:37,642 --> 02:23:40,168 Zoen elkaar maar Iekker. 697 02:23:50,522 --> 02:23:53,548 Je gaatje is nu Iekker wijd. 698 02:24:04,369 --> 02:24:06,428 Sneller. 699 02:24:19,351 --> 02:24:21,718 Zet 'm op, meiden. 700 02:24:46,645 --> 02:24:49,546 Lik haar goed. 701 02:24:49,681 --> 02:24:52,548 Daar word ik gek van. 702 02:24:54,753 --> 02:24:57,222 Sneller op m'n pik. 703 02:25:03,562 --> 02:25:06,463 Stop 'm nu in je poepertje. 704 02:25:12,304 --> 02:25:15,205 Hij glijdt er goed in. 705 02:25:29,421 --> 02:25:32,220 Laat je ringetje eens zien. 706 02:25:32,357 --> 02:25:36,225 Geil jezelf op. - Ik ben al nat. 707 02:25:36,361 --> 02:25:40,958 Vooruit, slettebak. Geil jezelf maar op. 708 02:25:41,066 --> 02:25:44,001 Ik zie je graag neuken. 709 02:25:48,106 --> 02:25:51,076 Zij bepalen het ritme. 710 02:25:53,078 --> 02:25:56,878 Kijk eens naar m'n poes. - Prachtig. 711 02:26:20,138 --> 02:26:22,004 Sneller. 712 02:26:30,048 --> 02:26:33,143 Nee, nog niet. 713 02:26:34,152 --> 02:26:36,211 Stil. 714 02:27:11,156 --> 02:27:13,625 Ik wil je kutje. 715 02:27:27,505 --> 02:27:29,837 Kom maar, meiden. 716 02:27:54,399 --> 02:27:58,859 Je hebt een heerlijke pik. - We zijn alledrie klaargekomen. 717 02:28:11,750 --> 02:28:15,687 Je bent een Iosbandige Ieugenaar. 718 02:28:15,787 --> 02:28:18,484 Ik wil je nooit meer zien. 719 02:28:31,503 --> 02:28:35,064 Dan heb ik nog Iiever een rijke klootzak. 720 02:28:35,206 --> 02:28:37,732 Tatiana, kom terug. 721 02:28:59,130 --> 02:29:02,589 Heerlijk. Het is verrukkelijk. 722 02:29:02,700 --> 02:29:05,362 Vind je dat echt? 723 02:29:05,470 --> 02:29:08,701 Het Iijdt geen twijfel dat geld erg prettig is. 724 02:29:08,840 --> 02:29:11,434 Zeg je dat met opzet? 725 02:29:11,543 --> 02:29:14,569 Is het erg dat ik niet als volksjongen geboren ben? 726 02:29:14,712 --> 02:29:19,707 Nee, maar uw horigen uitbuiten wel. - Dat heet een bedrijf Ieiden. 727 02:29:54,385 --> 02:29:58,515 Ik heb zo vaak van je gedroomd. Wat heerlijk. 728 02:30:08,266 --> 02:30:10,462 Ga door. 729 02:30:19,010 --> 02:30:24,449 Lik m'n ballen. Zachtjes met je tong. 730 02:30:24,549 --> 02:30:28,543 Ga door. Ik droom hier al zo Iang van. 731 02:30:28,686 --> 02:30:32,122 Ik heb nog nooit zo'n harde gehad. 732 02:30:32,223 --> 02:30:36,922 Je vond het toen Iekker om mij te slaan, hà? 733 02:30:37,028 --> 02:30:39,554 Nu is het mijn beurt. 734 02:31:00,785 --> 02:31:05,120 Ik had enorm veel zin om je te neuken, Tatiana. 735 02:31:11,062 --> 02:31:14,157 Dans maar op m'n Iid. 736 02:31:15,166 --> 02:31:19,399 Wat Iekker. - Dat zie ik aan je, ja. 737 02:31:42,961 --> 02:31:45,987 Heerlijk om je nu eindelijk te neuken. 738 02:32:05,883 --> 02:32:07,908 Harder. 739 02:32:14,959 --> 02:32:17,155 Wat neukt u goed. 740 02:32:22,767 --> 02:32:25,065 Wat Iekker. 741 02:32:26,204 --> 02:32:28,502 U heeft zo'n grote. 742 02:32:38,750 --> 02:32:40,980 Ga door. 743 02:32:49,827 --> 02:32:51,989 Ga door. 744 02:32:53,264 --> 02:32:57,497 Ik kom klaar. - Vooruit dan. 745 02:32:57,635 --> 02:33:00,332 Kom hier met die borsten. 746 02:33:07,545 --> 02:33:09,377 Ga door. 747 02:33:21,959 --> 02:33:24,929 Je komt Iekker aan je gerief, hà? 748 02:33:31,602 --> 02:33:36,096 Wat Iekker. Hier droom ik al zo Iang van. 749 02:33:39,343 --> 02:33:42,369 Ja, ik kom. Ik kom klaar. 750 02:33:53,658 --> 02:33:56,184 Helemaal in je mond. 751 02:34:02,900 --> 02:34:05,892 Eindelijk komt m'n droom uit. 752 02:34:17,281 --> 02:34:20,876 Wat een genot. Zalig. 753 02:34:30,728 --> 02:34:34,221 Ook voor Tatiana heb ik een wereldtournee gemaakt. 754 02:34:34,365 --> 02:34:39,235 Een mooie herinnering is Braziliê, waar ik als 'n ster behandeld werd. 755 02:34:39,370 --> 02:34:42,032 Ik stond er op de voorpagina's. 756 02:34:47,478 --> 02:34:53,781 Ik was er te gast in een TV-programma waar 18 miljoen mensen naar keken. 757 02:34:53,918 --> 02:34:58,879 In Berlijn kreeg ik voor Tatiana de prijs voor de beste hoofdrol. 758 02:35:06,364 --> 02:35:08,093 Momentje. 759 02:35:10,234 --> 02:35:14,398 Kijk even naar me. Volgens mij ben je nijdig. 760 02:35:15,907 --> 02:35:19,434 Een beetje chagrijnig. - Ik heb geen zin. 761 02:35:19,544 --> 02:35:23,913 In dat TV-programma? - Pak de sleutel van de kluis even. 762 02:35:32,590 --> 02:35:36,754 Ik maak me eerst verder op. -0ké. 763 02:35:42,033 --> 02:35:46,231 Een stukje uitzicht over São Paolo. 764 02:35:51,843 --> 02:35:54,175 Alstublieft. 765 02:35:58,583 --> 02:36:01,018 Gaat het beter, Iiefje? 766 02:36:04,622 --> 02:36:10,152 Je wilt niet op de TV, hà? Je wilt geen grote ster zijn, hà? 767 02:36:12,029 --> 02:36:14,760 Ik zal je neus eens vervormen. 768 02:36:31,682 --> 02:36:36,313 Wat zei hij? - Ik kleed me niet uit. Hij misschien. 769 02:36:36,420 --> 02:36:38,889 Een striptease, Hyacinto? 770 02:37:14,358 --> 02:37:17,817 Alles cool, jongen? 771 02:37:17,962 --> 02:37:20,954 Een grote dag. Zet 'm op. 772 02:37:21,065 --> 02:37:23,659 We zullen ons best doen. 773 02:37:25,102 --> 02:37:29,664 We gaan ervoor. Het is een grote dag. 774 02:37:29,807 --> 02:37:34,836 Een interview voor een Braziliaanse zender met 18 miljoen kijkers. 775 02:37:34,946 --> 02:37:37,142 Niet gering, dus. 776 02:38:12,149 --> 02:38:15,744 Waar zitten wij? Tania, alles goed? 777 02:38:19,156 --> 02:38:24,959 Wordt het in 't Frans vertaald? - Iemand vat het voor je samen. 778 02:38:27,698 --> 02:38:30,030 Ben je iets kwijt? 779 02:38:30,167 --> 02:38:34,661 Zie je dat tweede meisje links van je? 780 02:38:34,805 --> 02:38:38,264 Met 't donkere haar. - Een mooie meid, hà? 781 02:38:41,178 --> 02:38:43,272 Ze is goed. 782 02:39:10,641 --> 02:39:12,473 Tania Russof. 783 02:39:36,634 --> 02:39:41,037 Hoeveel films heb je al gemaakt? 784 02:39:41,138 --> 02:39:43,539 Drie films. 785 02:39:50,481 --> 02:39:54,577 Vanwege je rug... - En nog iets. 786 02:40:29,753 --> 02:40:32,484 Gaat het? Ben je tevreden? 787 02:40:35,860 --> 02:40:38,727 Wacht, ik heb hem cadeautjes gegeven. 788 02:40:41,866 --> 02:40:45,097 Wat ben je doortrapt. 789 02:40:45,236 --> 02:40:47,796 Maar 'ye bem 00k “ei geweest. 790 02:40:48,806 --> 02:40:50,831 Moet je kijken. 791 02:41:16,834 --> 02:41:21,294 Ik zou The Titanic graag in het Russisch willen zien. 792 02:41:21,438 --> 02:41:25,898 Ik heb grote affiches gezien. 793 02:41:29,146 --> 02:41:32,844 Hier in Rusland? - Ja, vanuit de taxi. 794 02:41:32,950 --> 02:41:36,477 Met koeienletters. 795 02:41:38,556 --> 02:41:41,992 Moo¡ uitzicht. 796 02:41:42,126 --> 02:41:45,357 Niet slecht. Een mooi plein. 797 02:41:45,462 --> 02:41:49,023 Doe die Iampen maar uit. Dan kan het decor weg. 798 02:41:50,701 --> 02:41:53,636 Te gek :ou dat zün. 799 02:41:58,075 --> 02:42:01,773 Rusland is mooi, hà? 800 02:42:01,912 --> 02:42:06,509 Minder mooi dan jij. - Prachtig toch? 801 02:42:06,617 --> 02:42:09,211 AIIeen is het nogal koud. 802 02:42:09,353 --> 02:42:12,755 Ben je blij om hier te zijn? - Heel blij. 803 02:42:12,890 --> 02:42:15,723 Je bent Iang weg geweest. 804 02:42:15,826 --> 02:42:18,796 Is er veel veranderd? 805 02:42:18,929 --> 02:42:22,456 Wat dan? - AIIes. De mensen, het Ieven. 806 02:42:22,600 --> 02:42:27,128 Echt? Dat Iieg je. - Nee, echt. 807 02:42:27,271 --> 02:42:33,643 Het is nog steeds armoe troef. - Ja, maar dat is toch prachtig? 808 02:42:33,744 --> 02:42:36,372 Dat moet ik toegeven. 809 02:42:40,284 --> 02:42:42,514 En de winnaar is: 810 02:42:42,620 --> 02:42:46,215 Tania Russo? Van Private Video. 811 02:42:47,458 --> 02:42:49,859 Gefeliciteerd. 812 02:42:58,068 --> 02:43:02,301 Ik wil graag Private bedanken en uiteraard Pierre Woodman. 813 02:43:31,602 --> 02:43:33,696 Gaat het? 814 02:43:34,705 --> 02:43:37,402 En met jou ook? 815 02:43:37,508 --> 02:43:40,170 Het Iijkt wel een station. 816 02:43:55,159 --> 02:43:57,355 Z¡e ie m'n ogen? 817 02:44:04,968 --> 02:44:07,335 Even kijken of het dezelfde zijn. 818 02:44:15,579 --> 02:44:18,640 Wat is er? - Moet je haar zien. 819 02:44:18,749 --> 02:44:21,218 Wat is daarmee? 820 02:44:21,952 --> 02:44:26,549 We mogen er niet in. - Jammer. Hij is mooi. 821 02:44:27,558 --> 02:44:29,526 Mooie wagen. 822 02:44:33,630 --> 02:44:37,658 Nee, niet zo. 823 02:44:37,801 --> 02:44:43,296 Ze heeft er thuis net zo een. Ze slijt er iedere drie maanden een. 824 02:44:44,441 --> 02:44:49,880 Maar 'een 'm de (me maanden? - Ja, er zit een timer op. 825 02:45:00,591 --> 02:45:02,582 Voel maar. 826 02:45:08,832 --> 02:45:12,632 Die grote gaat wel, maar die kleine is genieten. 827 02:45:27,184 --> 02:45:31,143 Zelfs bekers met je ogen. 828 02:45:37,828 --> 02:45:39,922 En flessen drank. 829 02:45:42,166 --> 02:45:44,362 Te gek. 830 02:45:44,468 --> 02:45:48,928 Leuk, je ogen overal op? - Je ziet niet dat ik het ben. 831 02:45:49,072 --> 02:45:52,633 Waarom niet? - Het zijn alleen m'n ogen. 832 02:46:14,164 --> 02:46:18,192 Ik ga heel graag naar het strand. 833 02:46:20,671 --> 02:46:23,538 Lekker bruin worden in m'n nakie. 834 02:46:36,820 --> 02:46:40,984 Tatiana was m'n Iaatste pornofilm. Het was Ieuk werk. 835 02:46:41,124 --> 02:46:45,721 Maar het wordt tijd voor andere bezigheden. 836 02:46:45,829 --> 02:46:47,957 Zoals: 837 02:48:10,447 --> 02:48:12,779 Staat dit? 838 02:48:24,328 --> 02:48:27,696 Je moet je ook omkleden. Film jezelf maar. 839 02:48:27,831 --> 02:48:30,892 Een arame achtergrond. Mooi. 840 02:48:32,436 --> 02:48:35,667 Sta stil. Ik wil je ogen er mooi op hebben. 841 02:48:37,274 --> 02:48:38,742 NeX een 90939- 842 02:48:57,628 --> 02:49:02,031 Ik ben regisseur en fotograaf bij Private, een Zweeds bedrijf. 843 02:49:02,165 --> 02:49:06,830 Leider op het gebied van pornofilms. Nog heel Iang, hoop ik. 844 02:49:07,204 --> 02:49:13,109 Tania, hoe heb je Pierre ontmoet? - Zoals alle meiden, op 'n casting. 845 02:49:13,243 --> 02:49:16,474 Ik heb hem in Rusland ontmoet. 846 02:49:16,580 --> 02:49:20,517 Hij Wilde me casten voor z'n werk. 847 02:49:20,617 --> 02:49:27,853 Ik zei: Je bent niet goed snik, zulk werk is niks voor mij. 848 02:49:27,991 --> 02:49:32,155 Dus hij bleef proberen, een maand of drie Iang. 849 02:49:32,262 --> 02:49:36,597 We raakten bevriend. Ik voelde dat het goed zat. 850 02:49:36,700 --> 02:49:42,833 Ik kon met hem gaan reizen en een beetje werken. 851 02:49:42,939 --> 02:49:46,876 Ik kon 'n maand mee naar La Réunion. 852 02:49:46,977 --> 02:49:49,742 Uiteindelijk heb ik ja gezegd. 853 02:49:49,880 --> 02:49:55,512 Daama is ze naar Frankrük gekomen, voor The Gigcúo, haar eerste mm. 854 02:50:19,109 --> 02:50:24,775 Gefeliciteerd, Pierre. Je hebt twee prijzen gewonnen. Eentje voor... 855 02:50:24,915 --> 02:50:30,183 Dat weet ik niet meer. O ja, de beste buitenlandse pornofilm in Frankrijk. 856 02:50:31,321 --> 02:50:34,916 En Tania Russof is de mooiste actrice. 857 02:50:35,025 --> 02:50:39,326 Een speciale prijs, toch? - Het is niet waar. 858 02:50:59,449 --> 02:51:02,214 Op 'drie' Iachen. 859 02:52:32,442 --> 02:52:34,570 Prachkige bonde. 860 02:52:34,711 --> 02:52:38,045 Prachtige meid. 861 02:52:38,148 --> 02:52:41,982 Ik neem ze allebei. Wat denk je? 862 02:52:42,118 --> 02:52:44,815 Ik moet die gozer niet. 863 02:52:44,955 --> 02:52:46,787 Kreng. 864 02:53:06,276 --> 02:53:08,643 Moo¡ kerstcadeautje. 865 02:53:10,313 --> 02:53:12,941 Ik kan niet rijden. 866 02:53:13,083 --> 02:53:19,386 Ik heb voor Penthouse geposeerd, Ik doe mee voor Pet of the Year. 867 02:53:19,522 --> 02:53:24,050 Dit zijn de foto's. Dit ben ik. 868 02:53:24,194 --> 02:53:28,995 Ik weet niet of ik ga winnen. De andere meiden zijn erg mooi. 869 02:53:36,439 --> 02:53:38,840 Ik duim dat ik ga winnen. 870 02:53:59,229 --> 02:54:02,358 Heb je dit gezien? 871 02:54:02,465 --> 02:54:04,456 Laafs zien. 872 02:54:10,607 --> 02:54:12,905 Moo¡ . 873 02:54:16,513 --> 02:54:18,914 Echt waar? 874 02:54:19,049 --> 02:54:21,484 Hei staat er. 875 02:54:25,021 --> 02:54:27,353 We kopen 'm. 876 02:54:27,457 --> 02:54:30,722 We hebben geen presentaexemmaar gekregen. 877 02:54:30,827 --> 02:54:35,355 Heb je dit gezien? Ik kost zes dollar. 878 02:54:35,465 --> 02:54:37,024 Niet duur. 879 02:54:42,906 --> 02:54:48,106 Zoals je ziet, is mijn porno-carriêre maar van korte duur geweest. 880 02:54:48,244 --> 02:54:53,614 Het belangrijkste is dat ik over de hele wereld enigszins bekend ben. 881 02:54:53,750 --> 02:54:59,951 Ik heb plezier gehad, gereisd en veel verdiend. Maar het is je eigen keus. 882 02:55:00,056 --> 02:55:03,754 Ik heb het geluk gehad dat ik voor Private werkte... 883 02:55:03,860 --> 02:55:07,421 ...de meest serieuze producent op pornogebied. 884 02:55:07,564 --> 02:55:11,262 Het was een interessante ervaring. 885 02:55:11,401 --> 02:55:15,463 Ik heb erin toegestaan om zonder condooms te vrijen... 886 02:55:15,605 --> 02:55:22,136 ...omdat de professionals in de porno zich regelmatig Iaten onderzoeken. 887 02:55:22,278 --> 02:55:26,340 Maar ik raad jou aan om zelf wel condooms te gebruiken... 888 02:55:26,483 --> 02:55:29,942 ...als je wisselende contacten hebt. 889 02:55:30,086 --> 02:55:36,355 AIs je de ware ontmoet, hou dan van elkaar zonderjaloers te zijn. 890 02:55:36,459 --> 02:55:41,863 Jaloezie maakt Iiefde kapot. Trouw zit in 't hart, niet tussen de benen. 891 02:55:41,998 --> 02:55:43,397 Tot ziens. 63390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.