All language subtitles for the.magicians.s04e01.720p.hdtv.x264-lucidtv_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:00,632 . 2 00:00:00,767 --> 00:00:03,569 - Previously, on "The Magicians"... 3 00:00:03,604 --> 00:00:04,837 - I killed a god. - The old gods-- 4 00:00:04,872 --> 00:00:06,805 when we're harmless, they ignore us, 5 00:00:06,841 --> 00:00:07,973 but when we become malignant, they amputate. 6 00:00:08,009 --> 00:00:09,274 [all gasping] 7 00:00:09,310 --> 00:00:13,479 - Magic is gone. - I need to show you something. 8 00:00:13,514 --> 00:00:14,847 - Oh, my God. 9 00:00:14,882 --> 00:00:17,349 - I have magic. 10 00:00:17,385 --> 00:00:18,817 - Do you want your magic back or not? 11 00:00:18,853 --> 00:00:21,754 I'll send you on an epic quest. 12 00:00:21,789 --> 00:00:23,655 - "The Tale of the Seven Keys." 13 00:00:23,691 --> 00:00:25,324 Jules, this is our quest. 14 00:00:25,359 --> 00:00:27,659 [all screaming] 15 00:00:27,695 --> 00:00:30,529 - [swallows] - I think I'm leveling up. 16 00:00:30,564 --> 00:00:33,132 [dramatic music] 17 00:00:33,167 --> 00:00:35,067 I'm... - A full-on goddess. 18 00:00:35,102 --> 00:00:36,235 - You're here about the fountain. 19 00:00:36,270 --> 00:00:37,136 The backdoor to magic. 20 00:00:37,171 --> 00:00:39,438 - Alice, what are you doing? 21 00:00:39,473 --> 00:00:41,540 - She's destroying the keys! 22 00:00:41,575 --> 00:00:43,542 - I know you thought this was for everyone's good. 23 00:00:43,577 --> 00:00:45,411 You'll see someday it wasn't. 24 00:00:45,446 --> 00:00:46,812 - Julia, you could lose your power. 25 00:00:46,847 --> 00:00:47,913 - [screams] 26 00:00:47,948 --> 00:00:51,216 ♪ ♪ 27 00:00:51,252 --> 00:00:52,851 - Once magic is flowing again, 28 00:00:52,887 --> 00:00:56,355 you have 30 seconds to attach the siphon. 29 00:00:56,390 --> 00:00:58,690 ♪ ♪ 30 00:00:58,726 --> 00:01:00,492 - I hear you have an experimental potion 31 00:01:00,528 --> 00:01:02,528 that not only wipes your memory, 32 00:01:02,563 --> 00:01:04,363 but creates a whole new persona. 33 00:01:04,398 --> 00:01:05,564 - She made a deal with us, then broke it. 34 00:01:05,599 --> 00:01:08,901 Unlike the others, she belongs to the Library. 35 00:01:08,936 --> 00:01:11,470 - That thing, it can jump bodies. 36 00:01:11,505 --> 00:01:12,704 It's seen them. 37 00:01:12,740 --> 00:01:15,574 It knows magic is back. 38 00:01:15,609 --> 00:01:18,410 It knows they're magicians, even if they don't. 39 00:01:18,446 --> 00:01:19,211 If they don't know who they are, 40 00:01:19,246 --> 00:01:20,112 if they don't have magic, 41 00:01:20,147 --> 00:01:21,547 they can't protect themselves. 42 00:01:21,582 --> 00:01:22,581 - Will you play with me? 43 00:01:22,616 --> 00:01:23,415 - I think you've got me... 44 00:01:23,451 --> 00:01:25,350 mistaken for somebody else. 45 00:01:25,386 --> 00:01:26,718 - I think anything is more fun 46 00:01:26,754 --> 00:01:28,620 when you do it with a friend. 47 00:01:28,656 --> 00:01:30,456 ♪ ♪ 48 00:01:31,959 --> 00:01:33,559 [distant cars honking] 49 00:01:34,862 --> 00:01:36,595 - Feels like there's never a reason 50 00:01:36,630 --> 00:01:37,930 to last that long. 51 00:01:37,965 --> 00:01:39,565 [laughing] 52 00:01:39,600 --> 00:01:41,567 Um, I will catch you guys tomorrow, yeah? 53 00:01:41,602 --> 00:01:42,835 Okay. 54 00:01:42,870 --> 00:01:45,904 [indistinct chatter] 55 00:01:53,914 --> 00:01:56,982 [mysterious music] 56 00:01:57,017 --> 00:01:59,251 ♪ ♪ 57 00:01:59,286 --> 00:02:00,752 [wind howling] 58 00:02:00,788 --> 00:02:02,554 Shit! 59 00:02:06,560 --> 00:02:08,293 Shit. 60 00:02:08,329 --> 00:02:09,361 ♪ ♪ 61 00:02:09,396 --> 00:02:11,697 My God. 62 00:02:11,732 --> 00:02:18,770 ♪ ♪ 63 00:02:25,045 --> 00:02:26,712 [sighs] 64 00:02:26,747 --> 00:02:30,549 ♪ ♪ 65 00:02:30,584 --> 00:02:31,550 Shit. 66 00:02:31,585 --> 00:02:38,590 ♪ ♪ 67 00:02:40,661 --> 00:02:41,793 [grunts] 68 00:02:41,829 --> 00:02:48,834 ♪ ♪ 69 00:02:50,704 --> 00:02:51,837 [grunts] 70 00:02:51,872 --> 00:02:54,840 [birds chirping] 71 00:02:54,875 --> 00:02:59,978 ♪ ♪ 72 00:03:00,014 --> 00:03:02,981 [curious music] 73 00:03:03,017 --> 00:03:09,988 ♪ ♪ 74 00:03:13,961 --> 00:03:15,761 Uh, hi. Um, hello. 75 00:03:15,796 --> 00:03:17,029 Hi. 76 00:03:17,064 --> 00:03:19,331 ♪ ♪ 77 00:03:19,366 --> 00:03:21,466 - Kimber D'Antoni? 78 00:03:21,502 --> 00:03:23,368 - Uh-huh. 79 00:03:23,404 --> 00:03:26,772 ♪ ♪ 80 00:03:26,807 --> 00:03:28,774 - [coughing] 81 00:03:28,809 --> 00:03:30,542 [sniffs] 82 00:03:30,578 --> 00:03:32,444 I'm Todd. 83 00:03:32,479 --> 00:03:33,946 You're late. 84 00:03:33,981 --> 00:03:35,080 Follow me. 85 00:03:35,115 --> 00:03:37,616 - Uh, I--I'm sorry. Where am I? 86 00:03:37,651 --> 00:03:39,484 - Upstate New York. 87 00:03:39,520 --> 00:03:41,019 Brakebills University. - Okay, hold on. How-- 88 00:03:41,055 --> 00:03:42,854 - Good afternoon. Nice to see you. 89 00:03:42,890 --> 00:03:44,423 - How is that possible? - Pro tip, 90 00:03:44,458 --> 00:03:45,524 in case you remember any of this: 91 00:03:45,559 --> 00:03:48,026 always be polite to Librarians. 92 00:03:48,062 --> 00:03:49,861 They look harmless, but they do regulate 93 00:03:49,897 --> 00:03:51,463 the good stuff, you know? 94 00:03:51,498 --> 00:03:53,065 Make them cranky, all of a sudden, 95 00:03:53,100 --> 00:03:55,534 there's this lag time when you put in a request. 96 00:03:55,569 --> 00:03:58,337 I mean, New World Order, definitely better than it was, 97 00:03:58,372 --> 00:04:00,906 but in my humble "O," a little worse than the old days. 98 00:04:00,941 --> 00:04:02,107 - Okay, uh, stop. 99 00:04:02,142 --> 00:04:04,876 I'm sorry, what's happening? - Oh. 100 00:04:04,912 --> 00:04:07,512 You've been offered a preliminary exam 101 00:04:07,548 --> 00:04:09,948 for entry into the graduate program. 102 00:04:09,984 --> 00:04:12,551 - Am I hallucinating? 103 00:04:12,586 --> 00:04:14,620 - I mean, if I say no, 104 00:04:14,655 --> 00:04:16,722 that could be part of it, right? 105 00:04:16,757 --> 00:04:18,056 But, I mean, no. 106 00:04:18,092 --> 00:04:19,925 Um, really no. Nope. 107 00:04:19,960 --> 00:04:21,493 - Okay, yeah. 108 00:04:21,528 --> 00:04:23,929 That definitely wasn't helpful at all. 109 00:04:23,964 --> 00:04:25,497 So... - Sorry. 110 00:04:25,532 --> 00:04:27,499 Come on. We gotta hustle. 111 00:04:27,534 --> 00:04:29,568 [instrumental music playing] 112 00:04:29,603 --> 00:04:30,902 - Late! 113 00:04:30,938 --> 00:04:33,672 ♪ ♪ 114 00:04:33,707 --> 00:04:34,906 Welcome. 115 00:04:36,143 --> 00:04:39,611 You may address me as Dean. 116 00:04:39,647 --> 00:04:40,712 ♪ ♪ 117 00:04:40,748 --> 00:04:42,447 I know you all have questions. 118 00:04:42,483 --> 00:04:45,751 They will be answered in time. 119 00:04:45,786 --> 00:04:47,653 For the next hour, 120 00:04:47,688 --> 00:04:51,423 your task is to complete your test. 121 00:04:51,458 --> 00:04:52,991 [chuckles softly] 122 00:04:53,027 --> 00:04:54,860 Best of luck to you all. 123 00:04:54,895 --> 00:04:57,095 Begin. 124 00:04:57,131 --> 00:05:04,136 ♪ ♪ 125 00:05:06,206 --> 00:05:07,773 - You know, this would go faster 126 00:05:07,808 --> 00:05:09,007 if we could just do them all in one batch, 127 00:05:09,043 --> 00:05:10,709 like we used to. 128 00:05:10,744 --> 00:05:13,545 - You know we don't have that kind of supply. 129 00:05:13,580 --> 00:05:15,614 - Yeah. I'm just saying. 130 00:05:15,649 --> 00:05:18,617 I mean, how many extra hours of our time is this taking, 131 00:05:18,652 --> 00:05:21,186 when the Library could just give it to us? 132 00:05:21,221 --> 00:05:23,955 Come on. You know you're thinking it. 133 00:05:25,926 --> 00:05:28,994 Well, looks like the weird one's a dud. 134 00:05:30,397 --> 00:05:33,498 [curious music] 135 00:05:33,534 --> 00:05:34,833 ♪ ♪ 136 00:05:34,868 --> 00:05:36,034 - Is the one you said-- 137 00:05:36,070 --> 00:05:37,469 - Shorted out the globe? 138 00:05:37,504 --> 00:05:39,004 Yeah. 139 00:05:39,039 --> 00:05:40,806 Never seen that before. 140 00:05:40,841 --> 00:05:42,708 ♪ ♪ 141 00:05:42,743 --> 00:05:44,910 - It was late in the day, no? 142 00:05:44,945 --> 00:05:46,478 Supply runs low. 143 00:05:46,513 --> 00:05:47,679 Could be that. 144 00:05:47,715 --> 00:05:49,214 - True. 145 00:05:49,249 --> 00:05:50,716 I'll pull her and wipe her 146 00:05:50,751 --> 00:05:52,784 as soon as she's done the written portion. 147 00:05:52,820 --> 00:05:55,954 ♪ ♪ 148 00:05:55,989 --> 00:05:57,389 [glass shatters] - Ah, damn it. 149 00:05:57,424 --> 00:05:59,224 - What was that? 150 00:05:59,259 --> 00:06:01,093 - I'm not quite sure. - Let me see-- 151 00:06:01,128 --> 00:06:02,994 - I'd advise against it. 152 00:06:03,030 --> 00:06:05,063 I didn't see anything. 153 00:06:05,099 --> 00:06:07,833 I've got a splitting headache. 154 00:06:07,868 --> 00:06:09,234 - Okay. 155 00:06:09,269 --> 00:06:10,902 I'll take your word for it. 156 00:06:10,938 --> 00:06:13,939 So keep or lose the migraine? - Let's keep. 157 00:06:13,974 --> 00:06:14,973 ♪ ♪ 158 00:06:15,008 --> 00:06:17,042 For now. 159 00:06:17,077 --> 00:06:24,049 ♪ ♪ 160 00:06:24,084 --> 00:06:27,919 [ticking] 161 00:06:27,955 --> 00:06:30,922 [eerie music] 162 00:06:30,958 --> 00:06:37,863 ♪ ♪ 163 00:06:42,202 --> 00:06:43,935 - Saw it with my own eyes. 164 00:06:43,971 --> 00:06:45,971 Periplaneta Americana. 165 00:06:46,006 --> 00:06:47,606 Huge. - Wow. 166 00:06:47,641 --> 00:06:48,473 A cockroach can't be good for the books. 167 00:06:48,509 --> 00:06:49,608 - Exactly. 168 00:06:49,643 --> 00:06:51,676 I'm thinking of posting a sign to remind everyone 169 00:06:51,712 --> 00:06:53,044 that their mother doesn't work here, 170 00:06:53,080 --> 00:06:55,280 and they should clean up their own crumbs. 171 00:06:55,315 --> 00:06:56,882 - That's funny. Very clever. 172 00:06:56,917 --> 00:06:58,216 - Thank you. 173 00:06:58,252 --> 00:07:00,185 Should I use Helvetica or Times New Roman? 174 00:07:00,220 --> 00:07:02,154 Would Comic Sans communicate good cheer 175 00:07:02,189 --> 00:07:04,723 or undercut the seriousness of the message? 176 00:07:04,758 --> 00:07:07,726 [ambient music] 177 00:07:07,761 --> 00:07:09,795 - [sighs] 178 00:07:09,830 --> 00:07:16,868 ♪ ♪ 179 00:07:22,576 --> 00:07:25,110 - Even your breathing is depressing today. 180 00:07:25,145 --> 00:07:26,645 You know that, Alice? 181 00:07:26,680 --> 00:07:27,979 - Hey, I have an idea. 182 00:07:28,015 --> 00:07:29,981 - Yeah? - Yeah, go fuck yourself. 183 00:07:30,017 --> 00:07:31,750 I'm not here to entertain you. 184 00:07:31,785 --> 00:07:32,751 - Huh. 185 00:07:32,786 --> 00:07:35,320 If you say so. 186 00:07:35,355 --> 00:07:37,255 'Cause the other day, when you tried to escape, 187 00:07:37,291 --> 00:07:38,690 that was funny. 188 00:07:38,725 --> 00:07:40,759 All that kicking and shrieking. 189 00:07:40,794 --> 00:07:42,928 Gives me a big chuckle every time I think of it. 190 00:07:42,963 --> 00:07:44,863 [hissing] 191 00:07:44,898 --> 00:07:46,331 [door opens] 192 00:07:49,069 --> 00:07:50,202 - Good day, Ms. Quinn. 193 00:07:50,237 --> 00:07:51,069 Lunch. 194 00:07:53,340 --> 00:07:55,106 - I thought you had slaves for that. 195 00:07:55,142 --> 00:07:57,075 - Junior Librarians. 196 00:07:58,378 --> 00:08:00,345 I must insist you eat today. 197 00:08:00,380 --> 00:08:03,048 - Fine. Insist away. 198 00:08:06,987 --> 00:08:09,221 Oh. 199 00:08:09,256 --> 00:08:10,956 You nosy bitch. 200 00:08:10,991 --> 00:08:12,290 - [stammers] Excuse me? 201 00:08:12,326 --> 00:08:14,159 - You read my book, huh? 202 00:08:14,194 --> 00:08:16,361 Right up to the great blank spot. 203 00:08:16,396 --> 00:08:19,231 Did you read that whole chapter, hmm? 204 00:08:19,266 --> 00:08:21,166 You wanna talk about all the positions 205 00:08:21,201 --> 00:08:22,701 Quentin and I were in? 206 00:08:24,204 --> 00:08:26,938 Did my book tell you how many times I came? 207 00:08:27,941 --> 00:08:29,641 - I can't let you starve, 208 00:08:29,676 --> 00:08:31,843 and I don't want to force you to eat. 209 00:08:31,879 --> 00:08:33,778 Neither of us would enjoy that. 210 00:08:42,122 --> 00:08:44,222 Keep cooperating, and you may continue to receive 211 00:08:44,258 --> 00:08:47,125 approved reading material. 212 00:08:50,130 --> 00:08:51,997 - Wait. 213 00:08:52,032 --> 00:08:53,832 I have a question. 214 00:08:55,135 --> 00:08:56,668 - I'm sorry. 215 00:08:56,703 --> 00:08:58,637 Dean Fogg's not coming. 216 00:09:00,874 --> 00:09:01,873 [door closes] 217 00:09:09,216 --> 00:09:10,782 Dean Fogg. 218 00:09:10,817 --> 00:09:11,750 The new students? 219 00:09:12,853 --> 00:09:13,718 Appreciate you coming 220 00:09:13,754 --> 00:09:15,854 all the way here to deliver this. 221 00:09:15,889 --> 00:09:18,924 - Yes, well, you did-- what's the word? 222 00:09:18,959 --> 00:09:20,859 Mandate that I do so. 223 00:09:20,894 --> 00:09:21,760 - A formality. 224 00:09:21,795 --> 00:09:22,627 We have the utmost faith 225 00:09:22,663 --> 00:09:24,229 in your selection methods. 226 00:09:24,264 --> 00:09:26,264 This is merely for our records. 227 00:09:26,300 --> 00:09:27,432 - Hmm. 228 00:09:29,436 --> 00:09:31,269 - This one. 229 00:09:31,305 --> 00:09:33,972 Professor Lipson reported she caused an unusual reaction 230 00:09:34,007 --> 00:09:35,640 on your globe. 231 00:09:35,676 --> 00:09:37,208 Do you know why? 232 00:09:37,244 --> 00:09:39,210 - I'm sure it'll become clear. 233 00:09:39,246 --> 00:09:40,879 She shows great potential. 234 00:09:40,914 --> 00:09:42,180 - In what way? 235 00:09:43,050 --> 00:09:45,317 - I'm not sure yet, 236 00:09:45,352 --> 00:09:48,286 but that's why she's at Brakebills. 237 00:09:49,456 --> 00:09:51,222 - Well, I trust your instinct. 238 00:09:51,258 --> 00:09:52,223 Approved. 239 00:09:52,259 --> 00:09:53,291 Always a pleasure. 240 00:09:57,731 --> 00:09:58,964 Alice is fine. 241 00:09:58,999 --> 00:10:02,067 Depressed, surly. 242 00:10:02,102 --> 00:10:03,902 Still asking to see you again. 243 00:10:03,937 --> 00:10:07,639 - She's fixated on the thing she says she saw in the castle. 244 00:10:07,674 --> 00:10:08,573 - You told her, didn't you? 245 00:10:08,609 --> 00:10:09,641 - That your independent contractors 246 00:10:09,676 --> 00:10:12,744 are looking into the threat, yes, 247 00:10:12,779 --> 00:10:15,213 but she's not worried about mass destruction. 248 00:10:15,248 --> 00:10:16,615 She's worried about her friends. 249 00:10:16,650 --> 00:10:19,851 - I can't think of anyone better protected than they. 250 00:10:19,886 --> 00:10:22,754 [mellow rock music] 251 00:10:22,789 --> 00:10:24,956 ♪ ♪ 252 00:10:24,992 --> 00:10:26,758 - ♪ Ooh-ooh ♪ 253 00:10:26,793 --> 00:10:28,426 - Let's be frank, Zelda. 254 00:10:28,462 --> 00:10:30,929 My students saved magic. 255 00:10:30,964 --> 00:10:33,198 The world may throw flowers at the feet of the Order 256 00:10:33,233 --> 00:10:34,866 and Irene McAllistair, 257 00:10:34,901 --> 00:10:37,502 but you and I both know the goddamn truth. 258 00:10:37,537 --> 00:10:40,105 - The Order stepped into an oversight position. 259 00:10:40,140 --> 00:10:42,674 Everything we do is to preserve knowledge, 260 00:10:42,709 --> 00:10:43,975 to make things safer. 261 00:10:44,011 --> 00:10:45,777 - I'm not arguing the benefits. 262 00:10:45,812 --> 00:10:47,946 - But you are, because they come at a cost. 263 00:10:49,282 --> 00:10:51,416 Bottom line: if your students resurface, 264 00:10:51,451 --> 00:10:53,485 I can't stop Irene from doing what she will 265 00:10:53,520 --> 00:10:55,053 to ensure their silence. 266 00:10:55,088 --> 00:10:56,888 We have certain... 267 00:10:56,923 --> 00:10:58,890 agreements with her as well. 268 00:10:58,925 --> 00:11:01,893 ♪ ♪ 269 00:11:01,928 --> 00:11:03,895 So... 270 00:11:03,930 --> 00:11:06,965 they must stay where they are, as they are. 271 00:11:07,901 --> 00:11:09,000 They'll be fine. 272 00:11:09,036 --> 00:11:11,469 Your spellwork was... 273 00:11:11,505 --> 00:11:13,004 masterful. 274 00:11:14,408 --> 00:11:17,542 - You know my one solace, Zelda? 275 00:11:17,577 --> 00:11:19,477 When my attempts to protect them 276 00:11:19,513 --> 00:11:21,413 inevitably fail, 277 00:11:21,448 --> 00:11:24,816 their blood will be on your hands. 278 00:11:24,851 --> 00:11:27,819 ♪ ♪ 279 00:11:27,854 --> 00:11:31,122 - ♪ Take your time with me ♪ 280 00:11:31,158 --> 00:11:35,560 ♪ I need to feel alive ♪ 281 00:11:35,595 --> 00:11:37,962 ♪ ♪ 282 00:11:37,998 --> 00:11:40,999 ♪ Oh-oh-oh ♪ 283 00:11:41,034 --> 00:11:43,435 - Have a good day, Zelda. 284 00:11:43,470 --> 00:11:44,903 [clears throat] 285 00:11:46,139 --> 00:11:48,106 - [sighs] 286 00:11:48,141 --> 00:11:52,510 ♪ ♪ 287 00:11:54,513 --> 00:11:54,612 . 288 00:11:54,713 --> 00:11:56,748 - Don't tell me to relax. I'm pissed. 289 00:11:57,851 --> 00:11:59,784 - Okay. I get it. 290 00:11:59,819 --> 00:12:02,020 But you're overreacting. - I should throw this at you. 291 00:12:02,055 --> 00:12:03,521 - Sam, come on. 292 00:12:03,557 --> 00:12:04,956 You made three very strong arrests. 293 00:12:04,991 --> 00:12:07,792 - And this douchewater just walks away, 294 00:12:07,827 --> 00:12:08,893 based on what? 295 00:12:08,929 --> 00:12:10,128 Explain that to me. 296 00:12:10,163 --> 00:12:12,730 - That douchewater always gets away. 297 00:12:12,766 --> 00:12:14,032 - What are you talking about? 298 00:12:14,067 --> 00:12:15,633 - Seen him booked six times. 299 00:12:15,669 --> 00:12:16,701 Never sticks. 300 00:12:16,736 --> 00:12:18,803 Hey, what can I say? Some people are lucky. 301 00:12:18,838 --> 00:12:20,705 Or their lawyers are. [chuckles] 302 00:12:20,740 --> 00:12:22,507 My advice is, let it go. 303 00:12:25,979 --> 00:12:28,947 [ominous music] 304 00:12:28,982 --> 00:12:35,920 ♪ ♪ 305 00:12:41,695 --> 00:12:44,662 [dramatic music] 306 00:12:44,698 --> 00:12:51,736 ♪ ♪ 307 00:13:00,680 --> 00:13:01,946 [bell rings] 308 00:13:01,982 --> 00:13:04,949 [panting] 309 00:13:04,985 --> 00:13:07,952 [soft music playing] 310 00:13:07,988 --> 00:13:10,922 - Uh, excuse me, miss? 311 00:13:10,957 --> 00:13:13,625 Can I help you? 312 00:13:13,660 --> 00:13:16,628 [tense music] 313 00:13:16,663 --> 00:13:23,668 ♪ ♪ 314 00:13:38,585 --> 00:13:40,184 - That guy. 315 00:13:40,220 --> 00:13:41,552 He was just here. 316 00:13:41,588 --> 00:13:43,421 - Oh, I must not have heard. 317 00:13:43,456 --> 00:13:49,560 ♪ ♪ 318 00:13:49,596 --> 00:13:51,629 - Have a good day, sir. 319 00:13:51,665 --> 00:13:55,733 ♪ ♪ 320 00:13:55,769 --> 00:13:57,835 Hmm... 321 00:13:57,871 --> 00:14:02,640 ♪ ♪ 322 00:14:02,676 --> 00:14:04,809 [sighs] 323 00:14:04,844 --> 00:14:11,849 ♪ ♪ 324 00:14:16,890 --> 00:14:19,957 [high-pitched ringing] 325 00:14:23,697 --> 00:14:25,630 [ringing intensifies] 326 00:14:25,665 --> 00:14:26,698 "Hedge witch." 327 00:14:26,733 --> 00:14:28,700 [pops] Oh, shit. 328 00:14:29,969 --> 00:14:33,004 [ringing continues] 329 00:14:34,207 --> 00:14:36,040 Oh, come on. 330 00:14:37,210 --> 00:14:38,943 [sighs] Piece of shit. 331 00:14:42,882 --> 00:14:45,049 [ringing intensifies] 332 00:14:45,085 --> 00:14:47,685 [foreboding music] 333 00:14:47,721 --> 00:14:49,620 Damn it. 334 00:14:49,656 --> 00:14:52,023 Get your shit together, Cunningham. 335 00:14:53,159 --> 00:14:56,194 [high-pitched ringing] 336 00:14:57,263 --> 00:14:59,130 Shit! 337 00:14:59,165 --> 00:15:01,099 [sighs] Of course. 338 00:15:01,134 --> 00:15:08,172 ♪ ♪ 339 00:15:10,910 --> 00:15:12,977 [mumbling indistinctly] 340 00:15:13,012 --> 00:15:20,051 ♪ ♪ 341 00:15:21,588 --> 00:15:22,420 [phone chimes] 342 00:15:26,059 --> 00:15:27,091 [phone chimes] 343 00:15:31,865 --> 00:15:33,631 [high-pitched ringing] 344 00:15:34,234 --> 00:15:35,266 - [grunts] 345 00:15:38,138 --> 00:15:41,105 [suspenseful music] 346 00:15:41,141 --> 00:15:48,146 ♪ ♪ 347 00:16:01,828 --> 00:16:04,829 - Hi, Mark. - Listen, I know you're a cop. 348 00:16:04,864 --> 00:16:07,331 - Yeah, and, uh, I know what you are. 349 00:16:07,367 --> 00:16:08,866 - I was just, uh, leaving. 350 00:16:08,902 --> 00:16:09,834 - Yeah, I've noticed you're good at that. 351 00:16:09,869 --> 00:16:12,170 Six arrests, nothing ever sticks. 352 00:16:12,205 --> 00:16:14,205 - Look, I don't hurt anyone. It's all strictly side hustle. 353 00:16:14,240 --> 00:16:15,973 - Cut the shit. 354 00:16:16,009 --> 00:16:17,842 I know there's more of you. 355 00:16:17,877 --> 00:16:19,010 That you call yourself, what? Hedge witches? 356 00:16:19,045 --> 00:16:20,044 [high-pitched ringing] 357 00:16:20,079 --> 00:16:21,045 [metal crashing] 358 00:16:21,080 --> 00:16:23,281 What the hell? 359 00:16:23,316 --> 00:16:25,817 - I'm not stealing anything that's gonna hurt anyone. 360 00:16:25,852 --> 00:16:27,618 Minor shit. Charms, enhancements. 361 00:16:27,654 --> 00:16:29,854 Nothing dark and--look, I have no interest 362 00:16:29,889 --> 00:16:32,290 in poking whatever kind of witness-protection spell 363 00:16:32,325 --> 00:16:33,958 you've got going, okay? 364 00:16:33,993 --> 00:16:35,960 That thing tried to kill me for looking at it. 365 00:16:35,995 --> 00:16:38,062 - What are you talking about? 366 00:16:38,097 --> 00:16:39,831 Charms, enchantments. 367 00:16:39,866 --> 00:16:41,699 What, is that French for "crystal meth"? 368 00:16:43,636 --> 00:16:44,969 - You have no idea, do you? 369 00:16:45,004 --> 00:16:47,605 You just think you're you. 370 00:16:47,640 --> 00:16:48,973 - Not so fast. 371 00:16:49,008 --> 00:16:50,007 What is that? 372 00:16:50,043 --> 00:16:51,676 Spelling bee medal? 373 00:16:51,711 --> 00:16:53,644 - Give that back. - What is it? 374 00:16:53,680 --> 00:16:55,313 - Protection. 375 00:16:55,348 --> 00:16:56,113 - From? 376 00:16:56,149 --> 00:16:57,815 - You. 377 00:16:57,851 --> 00:16:58,883 - Wait, stop! 378 00:16:59,719 --> 00:17:00,718 [horn honking] 379 00:17:02,889 --> 00:17:02,921 . 380 00:17:03,055 --> 00:17:05,957 [eerie music] 381 00:17:05,993 --> 00:17:10,128 ♪ ♪ 382 00:17:10,163 --> 00:17:12,230 - Yoo-hoo! 383 00:17:12,266 --> 00:17:14,432 Arise, Your Majesty. 384 00:17:14,468 --> 00:17:16,701 Arise. 385 00:17:16,737 --> 00:17:23,808 ♪ ♪ 386 00:17:27,414 --> 00:17:30,382 [door creaking] 387 00:17:30,417 --> 00:17:33,018 ♪ ♪ 388 00:17:33,053 --> 00:17:35,854 - What the hell? 389 00:17:35,889 --> 00:17:38,857 [mysterious music] 390 00:17:38,892 --> 00:17:41,860 ♪ ♪ 391 00:17:41,895 --> 00:17:45,330 - You may approach, High King. 392 00:17:45,365 --> 00:17:46,498 Come, come. 393 00:17:46,533 --> 00:17:48,133 Let's take a look at you. 394 00:17:48,168 --> 00:17:52,437 ♪ ♪ 395 00:17:52,472 --> 00:17:54,839 - Hi. 396 00:17:54,875 --> 00:17:57,309 What the fuck is going on? 397 00:17:57,344 --> 00:17:59,377 - Mm, it's a little bit worrying 398 00:17:59,413 --> 00:18:01,379 that you don't seem to know, considering. 399 00:18:01,415 --> 00:18:03,415 - "Considering"? 400 00:18:03,450 --> 00:18:05,917 Are those horns? 401 00:18:05,953 --> 00:18:07,385 - [chuckles] - Wait. 402 00:18:07,421 --> 00:18:11,022 Am I at Jeff Goldblum's house right now? 403 00:18:11,058 --> 00:18:11,923 What did I take? 404 00:18:11,959 --> 00:18:13,992 - You are asleep. 405 00:18:14,027 --> 00:18:16,995 I, Ember, greatest ever God of Fillory, 406 00:18:17,030 --> 00:18:18,930 am blessing a visitation of my person 407 00:18:18,966 --> 00:18:21,933 on your prone and receptive state. 408 00:18:21,969 --> 00:18:24,069 Well, more technically, 409 00:18:24,104 --> 00:18:27,105 I, an energetic emanation 410 00:18:27,140 --> 00:18:29,341 previously placed here by the great God Ember, 411 00:18:29,376 --> 00:18:31,843 have been activated to contact you. 412 00:18:31,878 --> 00:18:33,111 - "Activated." 413 00:18:33,146 --> 00:18:35,013 - Activated, mm, 414 00:18:35,048 --> 00:18:39,284 by a disturbance of great magnitude. 415 00:18:39,319 --> 00:18:42,320 [kitten mews] Alarums, Majesty! 416 00:18:42,356 --> 00:18:44,389 I have emanated to warn you. 417 00:18:44,424 --> 00:18:47,225 Great ill is afoot. 418 00:18:47,260 --> 00:18:49,027 - Okay. 419 00:18:49,062 --> 00:18:51,863 We're gonna have to take this from the top, all right? 420 00:18:51,898 --> 00:18:53,832 Because I literally haven't been this confused 421 00:18:53,867 --> 00:18:56,067 since the time I woke up in bed with Banksy. 422 00:18:56,103 --> 00:18:57,268 - This is concerning. 423 00:18:57,304 --> 00:18:58,269 - Which part? 424 00:18:58,305 --> 00:19:01,039 - For one thing, you look awfully like... 425 00:19:01,074 --> 00:19:03,041 a female. 426 00:19:03,076 --> 00:19:04,476 It's chilling. 427 00:19:04,511 --> 00:19:06,211 No matter. 428 00:19:06,246 --> 00:19:08,847 You must get to work immediately, High King. 429 00:19:08,882 --> 00:19:10,448 - Great, sure. 430 00:19:10,484 --> 00:19:11,349 Work on? 431 00:19:11,385 --> 00:19:14,085 - Well, this glorious emanation 432 00:19:14,121 --> 00:19:16,488 can only be triggered by world war, 433 00:19:16,523 --> 00:19:19,057 pandemic, arrival of hostile 434 00:19:19,092 --> 00:19:21,893 or uninvited gods onto Fillorian soil, 435 00:19:21,928 --> 00:19:24,863 revolt of dwarves, or mass rising of the dead. 436 00:19:24,898 --> 00:19:27,866 Not sure they'd be able to do much, the dead. 437 00:19:27,901 --> 00:19:29,901 They're sort of feeble and rotting. 438 00:19:29,936 --> 00:19:31,436 It just struck me as creepy, 439 00:19:31,471 --> 00:19:33,605 and I'd rather you put a stop to it. 440 00:19:33,640 --> 00:19:36,307 - Okay, horn person? 441 00:19:36,343 --> 00:19:38,143 My name is Janet. 442 00:19:38,178 --> 00:19:39,411 I'm not a king. 443 00:19:39,446 --> 00:19:41,246 I'm an editor, a fashion editor. 444 00:19:41,281 --> 00:19:42,280 You're not even wearing pants. 445 00:19:42,315 --> 00:19:44,616 I don't think this message is for me. 446 00:19:44,651 --> 00:19:45,417 - Wait. 447 00:19:46,953 --> 00:19:50,188 I am Ember, you insolent little Janet. 448 00:19:50,223 --> 00:19:51,990 There is no walking away. 449 00:19:52,025 --> 00:19:54,259 Only doing what I say. Quickly. 450 00:19:54,294 --> 00:19:56,327 - I'm telling you, I don't know-- 451 00:19:56,363 --> 00:19:58,496 - Fix this now! 452 00:19:58,532 --> 00:20:00,565 [voice echoing] 453 00:20:02,169 --> 00:20:04,302 - Fuck me. 454 00:20:07,140 --> 00:20:09,441 - [sighs] 455 00:20:10,711 --> 00:20:12,277 Fuck it. 456 00:20:15,482 --> 00:20:17,749 Okay. [sighs] 457 00:20:20,554 --> 00:20:22,287 [sighs] 458 00:20:24,091 --> 00:20:27,058 [curious music] 459 00:20:27,094 --> 00:20:34,065 ♪ ♪ 460 00:20:34,101 --> 00:20:37,068 [high-pitched ringing] 461 00:20:37,104 --> 00:20:41,306 ♪ ♪ 462 00:20:41,341 --> 00:20:43,541 What? 463 00:20:43,577 --> 00:20:46,544 [ringing intensifies] 464 00:20:46,580 --> 00:20:48,680 ♪ ♪ 465 00:20:48,715 --> 00:20:51,449 - What the... - Fuck! 466 00:20:53,520 --> 00:20:55,420 The color correction on this model 467 00:20:55,455 --> 00:20:57,956 is so bad, it's racist. 468 00:20:57,991 --> 00:21:00,191 Set a call. 469 00:21:00,227 --> 00:21:01,993 Did Dr. Liu call back? 470 00:21:02,028 --> 00:21:05,029 - Yes, he--he said that all the tests were normal. 471 00:21:05,065 --> 00:21:06,998 - My eye is weird. 472 00:21:07,033 --> 00:21:09,067 Colors are weird. 473 00:21:09,102 --> 00:21:11,369 How is that normal, Sophie? 474 00:21:11,404 --> 00:21:15,240 - Well, uh, he suggested this, 475 00:21:15,275 --> 00:21:17,375 and he says he can see you next week 476 00:21:17,410 --> 00:21:19,043 if the problem doesn't resolve. 477 00:21:19,079 --> 00:21:20,512 - Next week? 478 00:21:20,547 --> 00:21:22,714 Perfect. 479 00:21:24,618 --> 00:21:26,284 Well... [sighs] 480 00:21:26,319 --> 00:21:30,188 Now I've definitely seen this year's ugliest accessory. 481 00:21:30,223 --> 00:21:32,223 - It--it was the only one they had. 482 00:21:32,259 --> 00:21:33,391 - I'll deal with it. 483 00:21:33,426 --> 00:21:34,626 It's fine. 484 00:21:34,661 --> 00:21:36,694 Oh, and Sophie. 485 00:21:36,730 --> 00:21:38,496 - Mm-hmm? 486 00:21:38,532 --> 00:21:40,365 - Did you order those books for me? 487 00:21:41,568 --> 00:21:42,467 "Fillory and Further." 488 00:21:42,502 --> 00:21:44,435 - Oh, um, the Amazon account 489 00:21:44,471 --> 00:21:45,403 locked me out, and-- sorry, I-- 490 00:21:45,438 --> 00:21:47,205 I'm calling around, 491 00:21:47,240 --> 00:21:48,773 but bookstores are sold out of it. 492 00:21:48,809 --> 00:21:50,475 I'll keep trying. 493 00:21:50,510 --> 00:21:52,477 - That was a lot of words. 494 00:21:52,512 --> 00:21:54,112 Just get it done. 495 00:21:57,517 --> 00:22:00,485 [mysterious music] 496 00:22:00,520 --> 00:22:07,559 ♪ ♪ 497 00:22:11,665 --> 00:22:14,165 [shrieks] Hey! 498 00:22:14,201 --> 00:22:16,167 [grunts] What the hell? 499 00:22:16,203 --> 00:22:17,702 - Janet Pluchinsky? 500 00:22:19,172 --> 00:22:21,105 - Am I under arrest? - No. 501 00:22:22,709 --> 00:22:25,143 - Well, what's going on, then? 502 00:22:25,178 --> 00:22:27,045 And why are you wearing that ridiculous 503 00:22:27,080 --> 00:22:28,079 spelling bee medal? 504 00:22:28,114 --> 00:22:29,414 - It's a magical amulet. 505 00:22:29,449 --> 00:22:32,450 - Mm. - Look, I am not crazy, okay? 506 00:22:32,485 --> 00:22:33,551 There's something you need to know, 507 00:22:33,587 --> 00:22:34,986 and as soon as I start telling you about this, 508 00:22:35,021 --> 00:22:37,655 bad shit is gonna start flying at our heads, 509 00:22:37,691 --> 00:22:39,824 and this helps... 510 00:22:39,860 --> 00:22:41,259 but not completely. 511 00:22:42,462 --> 00:22:44,262 - That makes no sense. 512 00:22:44,297 --> 00:22:46,097 - Would you just keep your mind open 513 00:22:46,132 --> 00:22:48,299 for two seconds, okay? 514 00:22:50,470 --> 00:22:52,237 [high-pitched ringing] 515 00:22:52,272 --> 00:22:55,273 - My name is Sam Cunningham. 516 00:22:55,308 --> 00:22:57,809 I'm a narcotics officer with the Seattle P.D. 517 00:22:59,412 --> 00:23:01,312 Flip to chapter three. 518 00:23:02,649 --> 00:23:04,282 It's your life. 519 00:23:04,317 --> 00:23:05,283 [ringing intensifies] 520 00:23:05,318 --> 00:23:06,050 And mine. 521 00:23:06,086 --> 00:23:07,518 [glass shatters] 522 00:23:07,554 --> 00:23:09,787 Look, this medal thing, 523 00:23:09,823 --> 00:23:12,790 it has some sort of-- I don't know what to call it-- 524 00:23:12,826 --> 00:23:14,292 like, a field of effect, 525 00:23:14,327 --> 00:23:15,393 and it is bouncing shit away from us. 526 00:23:15,428 --> 00:23:17,128 - I'm sorry, do-- do you hear yourself? 527 00:23:17,163 --> 00:23:20,131 - Tell me things haven't been weird for you lately. 528 00:23:20,166 --> 00:23:23,301 - Well... - Something was done to us. 529 00:23:23,336 --> 00:23:26,537 This guy, he told me that he is a witch, 530 00:23:26,573 --> 00:23:29,274 and I know how that sounds, but he was real. 531 00:23:29,309 --> 00:23:31,276 And, okay--and I know how that sounds. 532 00:23:31,311 --> 00:23:32,810 - Just spit it out. 533 00:23:32,846 --> 00:23:34,512 - He told me that I wasn't me. 534 00:23:34,547 --> 00:23:36,481 That this... 535 00:23:36,516 --> 00:23:38,683 wasn't my identity. 536 00:23:38,718 --> 00:23:41,185 And then I found this. 537 00:23:41,221 --> 00:23:42,854 - Well, I've never heard of this book. 538 00:23:42,889 --> 00:23:45,189 - It's super obscure, 539 00:23:45,225 --> 00:23:47,258 but my whole life is in it. 540 00:23:47,294 --> 00:23:50,595 My parents, the Academy, my last shitty boyfriend. 541 00:23:50,630 --> 00:23:52,430 - "Janet Pluchinsky 542 00:23:52,465 --> 00:23:54,832 had stabbed her way to the accessory editor's desk." 543 00:23:54,868 --> 00:23:56,000 That's a dumb way of putting it. 544 00:23:56,036 --> 00:23:57,101 - The writing isn't award-winning. 545 00:23:57,137 --> 00:23:59,704 - And my boobs look insane in this drawing. 546 00:23:59,739 --> 00:24:01,339 A man wrote this, correct? 547 00:24:01,374 --> 00:24:04,342 - Correct, but the details. 548 00:24:04,377 --> 00:24:07,245 Did you have a pet sugar glider when you were eight? 549 00:24:07,280 --> 00:24:10,181 Ate white cheddar popcorn with Tabasco for breakfast? 550 00:24:10,216 --> 00:24:13,551 You have a dedicated closet for wigs and fetish underwear? 551 00:24:13,586 --> 00:24:14,686 [ringing intensifies] 552 00:24:14,721 --> 00:24:16,654 [both scream] 553 00:24:16,690 --> 00:24:18,389 Come on! - [screaming] 554 00:24:18,425 --> 00:24:19,891 [electricity crackling] 555 00:24:19,926 --> 00:24:21,759 - It's okay. - [whimpering] 556 00:24:21,795 --> 00:24:23,861 [screams] - [sighs] 557 00:24:23,897 --> 00:24:26,397 - [whimpering] What the hell? 558 00:24:26,433 --> 00:24:27,699 - I don't know, but there are other characters 559 00:24:27,734 --> 00:24:28,900 that are out there, too. 560 00:24:28,935 --> 00:24:29,834 Look, I think we need to find them. 561 00:24:29,869 --> 00:24:31,536 - [screaming] 562 00:24:31,571 --> 00:24:32,537 - Let's get the fuck out of here! 563 00:24:32,572 --> 00:24:33,471 Come on! 564 00:24:37,344 --> 00:24:38,943 - Hey. 565 00:24:41,514 --> 00:24:42,880 Hey. 566 00:24:42,916 --> 00:24:45,550 I know you're not sleeping. 567 00:24:45,585 --> 00:24:47,885 - Go away. - Love to. 568 00:24:47,921 --> 00:24:50,621 Locked in a cell. 569 00:24:50,657 --> 00:24:52,690 Look, uh... 570 00:24:52,726 --> 00:24:55,593 I'm not good at comforting... 571 00:24:56,796 --> 00:24:59,897 But for what it's worth, it's gonna be okay. 572 00:24:59,933 --> 00:25:02,333 - No, don't lie. - I'm not. 573 00:25:02,369 --> 00:25:03,835 I've been where you are. 574 00:25:03,870 --> 00:25:07,405 Did I ever tell you why they locked me up? 575 00:25:07,440 --> 00:25:08,906 - Talking too much? 576 00:25:08,942 --> 00:25:12,610 - I was obsessed with perfecting this spell. 577 00:25:12,645 --> 00:25:14,679 You ever hear of Diogenes? 578 00:25:14,714 --> 00:25:18,049 - Yeah, sad-sack philosopher with a lantern, 579 00:25:18,084 --> 00:25:20,952 in search of one honest man. 580 00:25:20,987 --> 00:25:23,354 - I was finishing his work 581 00:25:23,390 --> 00:25:25,857 to find good people. 582 00:25:25,892 --> 00:25:27,258 - Why? 583 00:25:27,293 --> 00:25:28,893 - Feel less alone. 584 00:25:29,696 --> 00:25:31,763 Biggest obstacle being that 585 00:25:31,798 --> 00:25:33,798 almost no good people exist. 586 00:25:34,801 --> 00:25:36,534 Anyway, I kept refining it, 587 00:25:36,569 --> 00:25:39,604 and I realized that I had to focus on children, 588 00:25:39,639 --> 00:25:41,739 because sometimes, 589 00:25:41,775 --> 00:25:44,308 they're not rotten to the core yet. 590 00:25:45,645 --> 00:25:47,712 Anyway, that's all I wanted, 591 00:25:47,747 --> 00:25:49,647 was to find some good kids, 592 00:25:49,682 --> 00:25:52,216 and in some small way, reward them. 593 00:25:52,252 --> 00:25:55,620 Come to a point where I needed this book. 594 00:25:55,655 --> 00:25:56,454 Restricted. 595 00:25:58,324 --> 00:26:00,024 They kept it in a place they call, uh-- 596 00:26:00,060 --> 00:26:02,794 - The poison room. 597 00:26:02,829 --> 00:26:05,696 Yeah, killed one of my friends. 598 00:26:05,732 --> 00:26:07,498 - Yeah. 599 00:26:07,534 --> 00:26:10,468 It killed some of mine, too. 600 00:26:10,503 --> 00:26:13,905 I was working with these elf gentlemen. 601 00:26:13,940 --> 00:26:16,641 Uh, it was bad. 602 00:26:16,676 --> 00:26:19,410 - Elves--elves are real? - Sweet guys. 603 00:26:19,446 --> 00:26:21,512 All that weird sex stuff you hear about 604 00:26:21,548 --> 00:26:23,314 is only partially true. 605 00:26:23,349 --> 00:26:26,951 Anyway, the Library came after me. 606 00:26:26,986 --> 00:26:30,655 Possession, uh, murder on Library property, 607 00:26:30,690 --> 00:26:33,024 like--like I personally murdered anyone. 608 00:26:33,059 --> 00:26:34,759 Please. 609 00:26:34,794 --> 00:26:36,828 - Wait. 610 00:26:36,863 --> 00:26:38,529 A spells that rewards good children, 611 00:26:38,565 --> 00:26:39,597 and you and your elves... 612 00:26:39,632 --> 00:26:41,499 - That was a long time ago. 613 00:26:42,368 --> 00:26:44,635 - [stammering] Are you Santa Claus? 614 00:26:45,572 --> 00:26:47,572 - Well... [sighs] 615 00:26:47,607 --> 00:26:50,675 Well, I'm not, not that. 616 00:26:50,710 --> 00:26:51,542 But I don't like that name. 617 00:26:51,578 --> 00:26:52,777 It got very commercial, 618 00:26:52,812 --> 00:26:54,812 very shopping-mall. 619 00:26:55,815 --> 00:26:57,782 Look, just call me Nick, asshole. 620 00:26:57,817 --> 00:26:59,617 - [laughs] 621 00:26:59,652 --> 00:27:02,887 - I tried to escape early on. 622 00:27:02,922 --> 00:27:04,555 Ended up lost in the stacks. 623 00:27:04,591 --> 00:27:06,858 They found me, of course, 624 00:27:06,893 --> 00:27:09,026 and that's when I tried to kill myself. 625 00:27:10,029 --> 00:27:12,396 - Really? 626 00:27:12,432 --> 00:27:14,465 How--how did you cast in your room? 627 00:27:14,501 --> 00:27:16,434 I can't do any magic. - Of course you can't. 628 00:27:16,469 --> 00:27:18,336 I mean, the entire cell is coated with deadening paint. 629 00:27:18,371 --> 00:27:20,004 I mean, you'd have to scrape off an entire wall 630 00:27:20,039 --> 00:27:22,707 to get anywhere. - How? 631 00:27:22,742 --> 00:27:26,043 - Uh, I did it the old-fashioned way. 632 00:27:26,079 --> 00:27:30,381 I pulled the edge off of my food tray. 633 00:27:30,416 --> 00:27:33,084 [scoffs] Well, the point is... 634 00:27:34,087 --> 00:27:36,120 Is that I'm glad I'm not dead. 635 00:27:37,724 --> 00:27:40,391 I'm not gonna die in here... 636 00:27:40,426 --> 00:27:42,426 And neither are you. 637 00:27:42,462 --> 00:27:44,495 We're both smart. 638 00:27:44,531 --> 00:27:46,063 We'll figure it out. 639 00:27:48,101 --> 00:27:50,468 - Why do you care? 640 00:27:50,503 --> 00:27:51,769 - Okay. 641 00:27:53,439 --> 00:27:56,574 [sighs] Christmas 2004. 642 00:27:56,609 --> 00:27:58,609 The pink diary that your parents 643 00:27:58,645 --> 00:28:01,112 thought your brother got you and vice versa... 644 00:28:01,147 --> 00:28:03,147 - Wait, are you saying that that was you? 645 00:28:03,183 --> 00:28:06,784 - Alice, you are good. 646 00:28:06,819 --> 00:28:08,886 You're nice. 647 00:28:08,922 --> 00:28:10,855 Honestly, most kids as smart as you 648 00:28:10,890 --> 00:28:13,424 were naughty as shit. 649 00:28:13,459 --> 00:28:15,092 I--I know... 650 00:28:15,128 --> 00:28:17,428 you hurt people, 651 00:28:17,463 --> 00:28:20,698 and you think that means you should hurt... 652 00:28:20,733 --> 00:28:24,602 but I know. 653 00:28:24,637 --> 00:28:28,005 I know you are not a bad person. 654 00:28:28,041 --> 00:28:30,508 [somber music] 655 00:28:30,543 --> 00:28:33,010 Promise me. 656 00:28:33,046 --> 00:28:36,614 Promise me you'll hang in there. 657 00:28:36,649 --> 00:28:40,785 ♪ ♪ 658 00:28:40,820 --> 00:28:42,887 - I promise... 659 00:28:42,922 --> 00:28:45,089 ♪ ♪ 660 00:28:45,124 --> 00:28:47,024 Santa. 661 00:28:47,060 --> 00:28:50,995 ♪ ♪ 662 00:28:52,631 --> 00:28:52,830 . 663 00:28:52,964 --> 00:28:54,932 - Hey! Help! Guard! 664 00:28:54,967 --> 00:28:56,400 Help! Help! 665 00:28:56,436 --> 00:28:57,968 Alice! 666 00:28:58,004 --> 00:28:58,769 Help! 667 00:28:58,805 --> 00:29:00,538 Somebody, help! 668 00:29:00,573 --> 00:29:02,473 Help me! Over here! 669 00:29:02,508 --> 00:29:05,076 Here! Alice! 670 00:29:05,111 --> 00:29:06,377 Alice! 671 00:29:06,412 --> 00:29:08,379 Help! Help! - Alice? 672 00:29:08,414 --> 00:29:09,947 We need help in here! 673 00:29:09,982 --> 00:29:11,682 Alice! Help! 674 00:29:11,717 --> 00:29:13,317 Alice. 675 00:29:13,352 --> 00:29:16,320 [somber music] 676 00:29:16,355 --> 00:29:21,459 ♪ ♪ 677 00:29:21,494 --> 00:29:24,528 [whirring] 678 00:29:24,564 --> 00:29:29,166 ♪ ♪ 679 00:29:33,372 --> 00:29:34,805 [door opens] 680 00:29:55,795 --> 00:29:58,529 [jangling] 681 00:29:58,564 --> 00:29:59,563 - [grunts] 682 00:30:02,468 --> 00:30:04,034 [footsteps approach] 683 00:30:04,070 --> 00:30:05,202 [grunts] 684 00:30:21,754 --> 00:30:24,221 - I should have seen this coming. 685 00:30:24,257 --> 00:30:25,723 You're here 686 00:30:25,758 --> 00:30:29,026 because you knowingly broke a contract with the Order. 687 00:30:29,061 --> 00:30:31,061 Not for causing what happened to your friends. 688 00:30:31,097 --> 00:30:33,063 You didn't cause that. 689 00:30:33,099 --> 00:30:35,099 They made their own choice. 690 00:30:36,169 --> 00:30:37,735 I know... 691 00:30:39,338 --> 00:30:41,739 Something about guilt. 692 00:30:48,281 --> 00:30:50,114 You wonder why I care. 693 00:30:50,149 --> 00:30:52,416 After all, you betrayed the Order. 694 00:30:52,451 --> 00:30:53,784 You probably think I've singled you out 695 00:30:53,819 --> 00:30:55,119 for punishment. 696 00:30:57,557 --> 00:30:59,757 I did single you out. 697 00:30:59,792 --> 00:31:02,126 For rehabilitation. 698 00:31:03,729 --> 00:31:07,598 You have the makings of a Master. 699 00:31:07,633 --> 00:31:10,601 You could go further than anyone, you know. 700 00:31:10,636 --> 00:31:12,736 Fogg, your father, 701 00:31:12,772 --> 00:31:14,305 Mayakovsky. 702 00:31:15,308 --> 00:31:18,175 That can happen here. There's work. 703 00:31:18,211 --> 00:31:21,478 Some in your situation may be invited to participate, 704 00:31:21,514 --> 00:31:23,280 and then... 705 00:31:23,316 --> 00:31:25,216 this isn't a prison, 706 00:31:25,251 --> 00:31:26,717 because what could be more fulfilling 707 00:31:26,752 --> 00:31:29,587 than immersion in the great work of the Order? 708 00:31:32,525 --> 00:31:35,125 I know you hate this place. 709 00:31:35,161 --> 00:31:36,660 Given what you did to those keys, 710 00:31:36,696 --> 00:31:39,330 I gather you hate magic itself, so... 711 00:31:40,600 --> 00:31:41,832 I won't ask... 712 00:31:43,436 --> 00:31:45,302 until you're ready. 713 00:31:47,540 --> 00:31:49,340 I hope that day comes. 714 00:31:51,911 --> 00:31:54,478 I'm also not going to let you kill yourself. 715 00:31:54,513 --> 00:31:55,879 Don't try that again. 716 00:31:57,617 --> 00:31:59,516 The wounds should be healed. 717 00:31:59,552 --> 00:32:02,186 Rona will bring you back to your room. 718 00:32:02,221 --> 00:32:05,189 [pensive music] 719 00:32:05,224 --> 00:32:12,229 ♪ ♪ 720 00:32:18,804 --> 00:32:20,571 [lock clicks] 721 00:32:27,947 --> 00:32:30,381 - I thought you were smart. 722 00:32:30,416 --> 00:32:32,549 That was so stupid. 723 00:32:32,585 --> 00:32:33,884 - Sorry if I scared you. 724 00:32:33,919 --> 00:32:35,352 - No, you didn't scare me. 725 00:32:35,388 --> 00:32:37,688 You disappointed the shit out of me, 726 00:32:37,723 --> 00:32:40,257 you histrionic little idiot. 727 00:32:40,293 --> 00:32:42,192 I thought you were strong. 728 00:32:42,228 --> 00:32:44,795 - I don't know why you would think that. 729 00:32:44,830 --> 00:32:48,198 - Uh, well, yeah, me neither. 730 00:32:48,234 --> 00:32:49,733 - Look, I wasn't trying to kill myself. 731 00:32:49,769 --> 00:32:50,968 - Really? 732 00:32:51,003 --> 00:32:52,636 - Look, I was just trying to figure out 733 00:32:52,672 --> 00:32:54,571 a way out of here, and I think that... 734 00:33:01,280 --> 00:33:02,746 [stammers] I--I just need to think. 735 00:33:05,694 --> 00:33:05,726 . 736 00:33:05,827 --> 00:33:07,261 - [sighs] 737 00:33:07,296 --> 00:33:08,562 [knocking] 738 00:33:10,666 --> 00:33:11,699 Kim. 739 00:33:11,734 --> 00:33:14,068 Have a seat. - [sighs] 740 00:33:14,103 --> 00:33:16,070 Um... 741 00:33:16,105 --> 00:33:19,373 I just wanted to talk to you about my progress. 742 00:33:19,408 --> 00:33:21,775 See, everyone got their discipline today. 743 00:33:21,811 --> 00:33:24,345 - Oh, yes. Always an interesting day. 744 00:33:24,380 --> 00:33:26,347 - Except for me. 745 00:33:26,382 --> 00:33:28,649 - I heard. 746 00:33:28,684 --> 00:33:30,617 - It's not super surprising, given the fact 747 00:33:30,653 --> 00:33:33,620 that I haven't been able to do a single piece of magic. 748 00:33:33,656 --> 00:33:36,223 - Well, so far. [chuckles] 749 00:33:36,258 --> 00:33:37,524 Heard that as well. 750 00:33:38,694 --> 00:33:40,327 - They're calling me a squib. 751 00:33:41,297 --> 00:33:42,730 I even heard Professor Lipson say it 752 00:33:42,765 --> 00:33:44,565 when she thought I was out of the room. 753 00:33:44,600 --> 00:33:45,632 - [groans] 754 00:33:45,668 --> 00:33:47,468 I'll talk to her about that. 755 00:33:47,503 --> 00:33:49,236 We discourage that term. 756 00:33:49,271 --> 00:33:51,572 It's considered hate speech. 757 00:33:51,607 --> 00:33:53,474 - I mean, but don't you agree? 758 00:33:53,509 --> 00:33:55,409 - Do you? 759 00:33:55,444 --> 00:33:57,111 - Well, I... [sighs] 760 00:33:57,146 --> 00:33:58,812 I mean, I think I got the highest math scores 761 00:33:58,848 --> 00:34:01,115 in the history of my high school, 762 00:34:01,150 --> 00:34:04,418 and I graduated Harvard on my 19th birthday. 763 00:34:04,453 --> 00:34:05,853 - Who didn't? [laughs] 764 00:34:07,289 --> 00:34:10,257 - I--I'm just saying, I-- 765 00:34:10,292 --> 00:34:12,526 look, of course I want to keep trying. 766 00:34:14,263 --> 00:34:17,398 It's like... the moment that I found out 767 00:34:17,433 --> 00:34:20,334 magic was real... - Mm. 768 00:34:20,369 --> 00:34:23,704 - That was the moment that I discovered who I am. 769 00:34:24,874 --> 00:34:27,708 - You remind me of a young woman I once knew. 770 00:34:27,743 --> 00:34:30,677 Similar tenacious mind. 771 00:34:30,713 --> 00:34:33,580 I rejected her from Brakebills. 772 00:34:34,550 --> 00:34:36,350 - Why? 773 00:34:36,385 --> 00:34:37,851 - Suffice to say, 774 00:34:37,887 --> 00:34:40,354 I had much evidence I was doing the right thing, 775 00:34:40,389 --> 00:34:42,923 but out on her own, 776 00:34:42,958 --> 00:34:45,692 she got hurt, badly. 777 00:34:45,728 --> 00:34:49,530 I had chosen not to protect her. 778 00:34:49,565 --> 00:34:52,633 I'm simply not willing to repeat that choice with you. 779 00:34:54,236 --> 00:34:55,602 So... 780 00:34:56,872 --> 00:34:58,572 Patience. 781 00:34:58,607 --> 00:35:00,908 - Magic is real. 782 00:35:00,943 --> 00:35:03,744 Magic is real! 783 00:35:03,779 --> 00:35:06,914 - This is the trippiest thing I have ever seen. 784 00:35:06,949 --> 00:35:09,283 - I gotta say, you're taking this pretty well. 785 00:35:09,318 --> 00:35:11,185 - Well, you know, 786 00:35:11,220 --> 00:35:12,653 it's all an illusion. 787 00:35:12,688 --> 00:35:14,555 The Grand Maya. 788 00:35:14,590 --> 00:35:16,790 - Right, yeah. 789 00:35:16,826 --> 00:35:18,759 The Grand Maya. Of course, man. 790 00:35:18,794 --> 00:35:20,394 Can I just say one thing? 791 00:35:20,429 --> 00:35:22,262 I cannot believe... - Hey. 792 00:35:22,298 --> 00:35:24,631 - You're DJ Hansel. - Stay close, okay? 793 00:35:24,667 --> 00:35:26,266 This medal thing, it works better 794 00:35:26,302 --> 00:35:27,301 the closer you are. - I've been listening 795 00:35:27,336 --> 00:35:28,268 to your Taylor Swift remix nonstop. 796 00:35:28,304 --> 00:35:29,103 Is it true that you guys hooked up? 797 00:35:29,138 --> 00:35:31,371 - Um, Janet? - [gasps] 798 00:35:31,407 --> 00:35:33,307 - Sorry. - You always do that. 799 00:35:33,342 --> 00:35:34,641 - I was just wondering 800 00:35:34,677 --> 00:35:35,909 what you want me to say about all these plane tickets. 801 00:35:35,945 --> 00:35:38,679 - I don't want you to say anything. 802 00:35:38,714 --> 00:35:40,814 I want you to expense them. 803 00:35:40,850 --> 00:35:42,349 - Oh, well, it's just that 804 00:35:42,384 --> 00:35:43,617 they don't usually allow so many. 805 00:35:43,652 --> 00:35:46,420 - Yeah, huge feature, okay? 806 00:35:46,455 --> 00:35:48,856 That's DJ Hansel. - Hey, how you doing? 807 00:35:48,891 --> 00:35:50,424 - Yeah, these are his minions. 808 00:35:50,459 --> 00:35:51,558 Put that, okay? 809 00:35:51,594 --> 00:35:53,694 And lattes, Sophie, from the other place. 810 00:35:53,729 --> 00:35:55,496 You know, the one that-- the little thing I like. 811 00:35:55,531 --> 00:35:56,597 - Okay, okay. - Yeah, yeah, and-- 812 00:35:56,632 --> 00:35:58,499 and almond milk, please, if you don't mind. 813 00:35:58,534 --> 00:36:00,701 - She's young. I'm working with her. 814 00:36:00,736 --> 00:36:03,337 - You were working with her. 815 00:36:03,372 --> 00:36:04,972 Now, who knows? 816 00:36:05,007 --> 00:36:08,008 Who knows anything? 817 00:36:08,043 --> 00:36:11,512 - Right, 'cause magic is real. - You know? 818 00:36:11,547 --> 00:36:12,613 - Literally. 819 00:36:12,648 --> 00:36:15,382 Like in movies, except literally real. 820 00:36:15,417 --> 00:36:18,252 - So no one can find Kim the architect; 821 00:36:18,287 --> 00:36:20,954 Nigel, the bastard son of a British lord, 822 00:36:20,990 --> 00:36:23,023 was reported missing by his family; 823 00:36:23,058 --> 00:36:25,526 and, uh, Brian the English professor, 824 00:36:25,561 --> 00:36:27,427 also reported missing. 825 00:36:27,463 --> 00:36:28,862 Not worrying, not worrying. - Or another way to look at it 826 00:36:28,898 --> 00:36:30,697 is that the whole goddamn thing is worrying 827 00:36:30,733 --> 00:36:32,799 and no one thing is any more or less worrying 828 00:36:32,835 --> 00:36:34,301 than anything else. 829 00:36:34,336 --> 00:36:35,836 - Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 830 00:36:37,506 --> 00:36:39,473 You need breath work, man. 831 00:36:41,076 --> 00:36:43,510 So how do we figure out who we really-- 832 00:36:43,546 --> 00:36:45,913 - Don't say it. 833 00:36:45,948 --> 00:36:48,282 - Shh. - Okay, just... 834 00:36:48,317 --> 00:36:49,349 - I don't know how we're supposed 835 00:36:49,385 --> 00:36:51,285 to talk about this 836 00:36:51,320 --> 00:36:53,587 if we're not allowed to talk about this. 837 00:36:53,622 --> 00:36:55,756 - Yeah, I mean, shouldn't all of us 838 00:36:55,791 --> 00:36:57,357 being in a room together be enough to-- 839 00:36:57,393 --> 00:36:58,492 I don't know, I mean-- - Okay, look. 840 00:36:58,527 --> 00:37:02,663 Apparently, you have to poke the fake ID aspect 841 00:37:02,698 --> 00:37:04,932 of the situation pretty directly. 842 00:37:04,967 --> 00:37:06,833 Okay, just talk around it, okay? 843 00:37:06,869 --> 00:37:09,336 - Okay, okay, okay. Okay, okay, okay, okay, okay. 844 00:37:09,371 --> 00:37:13,807 I say we find the writer of this comic book, right? 845 00:37:13,842 --> 00:37:16,009 James Tyberius R. Martin is clearly a penname, 846 00:37:16,045 --> 00:37:17,711 but whoever he is, maybe he knows something 847 00:37:17,746 --> 00:37:19,379 that can help us. - Yeah, but-- 848 00:37:19,415 --> 00:37:20,480 but that written 14 years ago. 849 00:37:20,516 --> 00:37:23,450 I mean, what does that even mean? 850 00:37:23,485 --> 00:37:25,719 Because I have memories from before, 851 00:37:25,754 --> 00:37:28,689 but they're not really mine because I'm-- 852 00:37:28,724 --> 00:37:32,025 [all shouting] - [screaming] 853 00:37:32,061 --> 00:37:34,027 - [stammering] Uh, never mind! 854 00:37:34,063 --> 00:37:35,896 Never mind, I said! 855 00:37:36,832 --> 00:37:38,532 - Oh, God. 856 00:37:38,567 --> 00:37:40,934 - You know, the guy that got hit by a truck... 857 00:37:41,971 --> 00:37:44,738 Did he die? - He's still in the hospital. 858 00:37:46,609 --> 00:37:48,709 - Well, if he's alive, 859 00:37:48,744 --> 00:37:51,111 then we can ask him some questions. 860 00:37:51,146 --> 00:37:52,746 - Oh, I wish you wouldn't. 861 00:37:52,781 --> 00:37:55,449 I really feel you've done enough for him. 862 00:37:55,484 --> 00:37:56,883 Hi. 863 00:37:56,919 --> 00:37:58,485 I'm Marina. 864 00:37:58,520 --> 00:38:02,623 You almost killed a good friend of mine 865 00:38:02,658 --> 00:38:04,925 and stole that from him, which he was borrowing. 866 00:38:04,960 --> 00:38:07,394 So, really, you stole it from me. 867 00:38:07,429 --> 00:38:08,962 Okay, relax. 868 00:38:08,998 --> 00:38:11,098 I'm here to help. 869 00:38:13,564 --> 00:38:13,697 . 870 00:38:13,831 --> 00:38:15,031 ["The Entertainer" playing] 871 00:38:15,067 --> 00:38:17,334 - Are you even listening? 872 00:38:17,369 --> 00:38:18,869 - Yeah, of course. 873 00:38:18,904 --> 00:38:21,371 Of course I am. 874 00:38:21,406 --> 00:38:23,440 - We should get you cleaned up. 875 00:38:23,475 --> 00:38:25,442 You've got so much blood on you 876 00:38:25,477 --> 00:38:27,944 from that boring waiter. 877 00:38:27,980 --> 00:38:30,013 Anyway, we'll have to do it once we get there. 878 00:38:30,048 --> 00:38:31,748 We have to hurry now. 879 00:38:31,783 --> 00:38:34,050 - Where--where are we going? 880 00:38:34,086 --> 00:38:36,052 - Scoop of pistachio with jimmies. 881 00:38:36,088 --> 00:38:39,089 - I said I wanted sprinkles. - Jimmies are sprinkles. 882 00:38:39,124 --> 00:38:40,891 No, stop, jimmies are sprinkles! 883 00:38:40,926 --> 00:38:41,658 - Ah! 884 00:38:43,462 --> 00:38:46,630 - Hmm, jimmies are sprinkles. 885 00:38:46,665 --> 00:38:48,965 Anyway, Greece. A temple. 886 00:38:49,001 --> 00:38:51,034 He'll be there for his transit. 887 00:38:51,069 --> 00:38:52,769 It's the only time to catch him. 888 00:38:52,804 --> 00:38:55,739 Flay that bastard's flesh clean off his bones. 889 00:38:57,509 --> 00:39:01,411 Oh, remind me to get a coat. 890 00:39:01,446 --> 00:39:02,579 Am I remembering 891 00:39:02,614 --> 00:39:06,549 you kill these little bodies if you get them too cold? 892 00:39:06,585 --> 00:39:10,353 - Hey, is there another game that we can play? 893 00:39:10,389 --> 00:39:13,890 One where we don't flay anybody? 894 00:39:13,926 --> 00:39:15,325 - Oh, but he deserves it, 895 00:39:15,360 --> 00:39:17,894 sad little man we are calling Brian. 896 00:39:17,930 --> 00:39:19,696 - Why? What did he do? - He knows. 897 00:39:19,731 --> 00:39:22,999 Just like how all your... 898 00:39:23,035 --> 00:39:24,567 friends know too. 899 00:39:24,603 --> 00:39:26,269 - Friends? What--what friends? 900 00:39:26,305 --> 00:39:29,306 - Oh, but we can't talk about it, Brian-Not-Brian. 901 00:39:29,341 --> 00:39:30,774 Your glamour gets very angry 902 00:39:30,809 --> 00:39:32,943 if I even say your name too much. 903 00:39:34,112 --> 00:39:35,979 Look, it's better 904 00:39:36,014 --> 00:39:38,014 you have no idea what I'm talking about. 905 00:39:38,050 --> 00:39:40,483 These friends, I'm going to kill them, 906 00:39:40,519 --> 00:39:41,451 and we have to assume 907 00:39:41,486 --> 00:39:44,454 it's going to happen in front of you. 908 00:39:44,489 --> 00:39:47,090 It will hurt less if you don't know who they are. 909 00:39:49,561 --> 00:39:50,694 I like you. 910 00:39:50,729 --> 00:39:53,630 [foreboding music] 911 00:39:53,665 --> 00:39:58,535 ♪ ♪ 912 00:39:58,570 --> 00:40:01,538 [upbeat electronic music] 913 00:40:01,573 --> 00:40:08,611 ♪ ♪ 914 00:40:09,815 --> 00:40:11,715 - Make yourselves at home. 915 00:40:11,750 --> 00:40:15,752 ♪ ♪ 916 00:40:15,787 --> 00:40:18,455 - Nice digs. - Thank you. 917 00:40:18,490 --> 00:40:20,957 I worked really hard to steal them. 918 00:40:20,993 --> 00:40:23,560 ♪ ♪ 919 00:40:23,595 --> 00:40:26,629 [whirring, crackling] 920 00:40:32,170 --> 00:40:33,770 - What is that? 921 00:40:34,606 --> 00:40:35,672 - [sighs] Protection. 922 00:40:35,707 --> 00:40:37,440 - From? 923 00:40:37,476 --> 00:40:39,275 - Whatever the hell's going on with you people. 924 00:40:40,712 --> 00:40:41,745 Well, I didn't say you could move in. 925 00:40:41,780 --> 00:40:43,279 Come on, let's go. 926 00:40:44,182 --> 00:40:46,649 All right. [sighs] 927 00:40:46,685 --> 00:40:48,651 Well, we know it's big. 928 00:40:48,687 --> 00:40:50,020 Big magic. 929 00:40:50,055 --> 00:40:51,921 Wow, okay. 930 00:40:51,957 --> 00:40:55,725 We know that you don't know what the fuck it is. 931 00:40:55,761 --> 00:40:57,160 That's fun. 932 00:40:57,195 --> 00:40:59,162 And we know if we poke it, 933 00:40:59,197 --> 00:41:01,898 it pokes us back with a truck. 934 00:41:03,969 --> 00:41:05,535 Oh, wow. [laughs] 935 00:41:05,570 --> 00:41:07,504 Now I know how the gold prospectors felt. 936 00:41:07,539 --> 00:41:09,539 It's just dripping off you. 937 00:41:11,810 --> 00:41:13,943 And you have no idea what that means. 938 00:41:13,979 --> 00:41:14,778 That's fine. 939 00:41:14,813 --> 00:41:17,781 You're all just very, very, 940 00:41:17,816 --> 00:41:20,917 extremely juiced up on a level that's, 941 00:41:20,952 --> 00:41:22,919 quite frankly, not legal these days. 942 00:41:22,954 --> 00:41:25,221 I'm just a little curious how you all got like this. 943 00:41:25,257 --> 00:41:27,323 - You--you and us both. 944 00:41:28,894 --> 00:41:31,928 - Okay, let's take a peek underneath 945 00:41:31,963 --> 00:41:33,763 and see what you really look like. 946 00:41:33,799 --> 00:41:35,231 - I don't think that whatever that is-- 947 00:41:35,267 --> 00:41:37,067 - Spell, illusion, charm, whatever. 948 00:41:37,102 --> 00:41:38,001 - Yeah, I don't think it's gonna let you. 949 00:41:38,036 --> 00:41:39,102 - Relax, sweetie. 950 00:41:39,137 --> 00:41:40,770 This place is warded up to the vag, 951 00:41:40,806 --> 00:41:42,105 and I'm very good... - Hey. 952 00:41:43,809 --> 00:41:45,241 - At what I do. 953 00:41:46,645 --> 00:41:48,611 Just hold still. 954 00:41:48,647 --> 00:41:50,914 - So you're like some powerful, 955 00:41:50,949 --> 00:41:54,050 benevolent white witch? - Uh-huh. 956 00:41:54,086 --> 00:41:55,885 - Oh, well, that's good. 957 00:41:55,921 --> 00:41:58,888 [mysterious music] 958 00:41:58,924 --> 00:42:00,557 ♪ ♪ 959 00:42:00,592 --> 00:42:03,293 - [chanting in Latin] 960 00:42:03,328 --> 00:42:06,296 ♪ ♪ 961 00:42:06,331 --> 00:42:09,299 [all breathing heavily] 962 00:42:09,334 --> 00:42:11,101 [high-pitched ringing] 963 00:42:11,136 --> 00:42:14,170 [chanting in Latin] 964 00:42:14,206 --> 00:42:17,173 [all gasping, groaning] 965 00:42:17,209 --> 00:42:19,809 [ringing intensifies] 966 00:42:19,845 --> 00:42:22,011 [all groaning] 967 00:42:22,047 --> 00:42:28,852 ♪ ♪ 968 00:42:28,887 --> 00:42:32,021 [ringing intensifies] 969 00:42:32,057 --> 00:42:36,860 ♪ ♪ 970 00:42:36,895 --> 00:42:41,631 [all gasping, gagging] 971 00:42:43,802 --> 00:42:46,336 - [coughing] 972 00:42:48,140 --> 00:42:51,141 [rhythmic tapping] 973 00:42:54,112 --> 00:42:55,612 - What in creation 974 00:42:55,647 --> 00:42:58,815 is the matter with you, High King? 975 00:42:59,885 --> 00:43:01,284 - Where to start with that? 976 00:43:01,319 --> 00:43:02,719 - This is out little game. 977 00:43:02,754 --> 00:43:04,687 I have to ask you to do things twice 978 00:43:04,723 --> 00:43:07,957 because you're such a handsome king. 979 00:43:07,993 --> 00:43:10,026 [laughs] Enough flirtation. 980 00:43:10,061 --> 00:43:13,129 It's unseemly that a simulacrum of this magnificence 981 00:43:13,165 --> 00:43:15,899 should be bothered so repeatedly. 982 00:43:15,934 --> 00:43:17,267 Fix it. 983 00:43:17,302 --> 00:43:19,802 - Fix what? 984 00:43:19,838 --> 00:43:22,372 I don't know what you want me to fix! 985 00:43:22,407 --> 00:43:25,675 - Whatever the matter is in Fillory, you simple boy! 986 00:43:25,710 --> 00:43:27,010 Find the bother. 987 00:43:27,045 --> 00:43:29,145 Find it, fix it. 988 00:43:29,181 --> 00:43:30,713 - A, fuck you. 989 00:43:30,749 --> 00:43:32,982 B, I'm not in Fillory. 990 00:43:33,018 --> 00:43:33,883 - What? 991 00:43:33,919 --> 00:43:35,618 - I'm in New York City, 992 00:43:35,654 --> 00:43:37,887 along with everyone else that matters. 993 00:43:37,923 --> 00:43:39,088 Fillory is fiction. 994 00:43:39,124 --> 00:43:42,091 It's a kid's book. - Why didn't you say so? 995 00:43:42,127 --> 00:43:43,927 Time to wake up, High King. 996 00:43:43,962 --> 00:43:46,262 Many blessings. - [gasps] 997 00:43:46,298 --> 00:43:48,264 [coughing] 998 00:43:48,300 --> 00:43:51,201 [gasps, coughs] 999 00:43:54,139 --> 00:43:55,872 Guys? 1000 00:43:59,244 --> 00:44:00,810 Sam? 1001 00:44:03,782 --> 00:44:05,415 Hansel? 1002 00:44:06,918 --> 00:44:10,386 What the high holy Jesus freak? 1003 00:44:11,756 --> 00:44:15,091 Wake up. Wake up. 1004 00:44:15,126 --> 00:44:16,392 Wake up. 1005 00:44:16,428 --> 00:44:17,894 Wake the fuck up! 1006 00:44:17,929 --> 00:44:20,196 Wake up! 1007 00:44:22,701 --> 00:44:25,768 Fuck! 1008 00:44:26,838 --> 00:44:29,239 Hello? 1009 00:44:30,242 --> 00:44:31,941 Hello? 1010 00:44:34,913 --> 00:44:35,578 [eerie music] 77350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.