All language subtitles for result [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 these ~~~~~~~ 2 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 we'll go guards on that use another changed in a tube [SMACK] 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 one woman to grab i don't know what that might have a to that you use a big with them we used and i this 4 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 you have a media 5 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 we would be sure most stage 6 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 yes i mean most they think those [SMACK] 7 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 so you [COUGH] [UM] 8 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 he 9 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 [SMACK] 10 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 folk restart look at this are for the moma berlin searching [UM] stipulate design 11 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 so how do i mean i had this with the guy games us to it 12 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 take a comet family and i have the kinds of seeing implant [COUGH] 13 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 back to the was that a little all to a higher than the game and on this thing 14 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 and i really has in his he called ~~~~~~~ your cost to that has up the car was able to see on the 15 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 [SMACK] ~~~~~~~ goals thanking whom them 16 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 and that was so look god and ever india sleep would like to see my conflict 17 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 i can make and thing when i was coming [SMACK] i said i'm a sunny homemaking what is that might ~~~~~~~ most thomas people can make spassky not 18 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 i'll just me come into the body 19 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 there's still simply lamps in he would have the left 20 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 we're not have a time that have been i've taken i learned to drink a new ~~~~~~~ and i got which going based on a scale of course 21 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 come up to quit and my final ~~~~~~~ tell the time 22 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 [SMACK] circuit on this from their [SMACK] goes even a thousand years they moved me that i could cross that ~~~~~~~ outside 23 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 and i you you expression of us you you you today 24 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 the people who what i'd like to the extremely came here for it 25 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 [SMACK] if you indeed the gave you [COUGH] keeping you [UM] clip book the minimum enemy number 26 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 you know meaning that day 27 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 ~~~~~~~ 28 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 the on the main bully and the names 29 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 all 30 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 they go and you think 31 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 [UH] ~~~~~~~ 32 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 ~~~~~~~ 33 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 so when you do get that that so you can't get it 34 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 only college activity in his day 35 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 [UH] this 36 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 [UM] body 37 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 only and i start with us to get you know [UM] don't 38 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 how do i think ~~~~~~~ you'll be scott ~~~~~~~ it's like 39 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 the mammoth all has the good this 40 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 there is no makes this is called the pump would that they could become and the you 41 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 and i think the fast you need to the most nice articles and [UH] waste you know [COUGH] 42 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 [SMACK] shocking streets you know i don't think we will not think that the ice if you're he came up to but don't thought 43 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 he was still the lady 44 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 and i understand it's its vocal harrods growing [COUGH] occur in a camp and that the making again 45 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 you have been make you 46 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 ~~~~~~~ at that three years what is actually a little [COUGH] and for india has gone 47 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 ~~~~~~~ and back ~~~~~~~ things we give them [UM] 48 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 so that's it gives a body and 49 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 ~~~~~~~ 50 00:04:15,000 --> 00:05:00,000 ~~~~~~~ goes them 4414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.