Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,232 --> 00:00:30,582
♪ Gloriana
2
00:00:30,616 --> 00:00:36,967
♪ Hallelujah
3
00:00:37,002 --> 00:00:43,043
♪ Gloriana
4
00:00:43,077 --> 00:00:49,566
♪ Hallelujah
5
00:00:49,601 --> 00:00:55,538
♪ Gloriana, hallelujah
6
00:00:55,572 --> 00:01:02,062
♪ Hallelujah.
7
00:01:04,547 --> 00:01:09,379
CROWD:
♪ Le jour de gloire
est arrivé. ♪
8
00:01:09,414 --> 00:01:11,968
[shouting, explosions,
glass shattering]
9
00:01:12,002 --> 00:01:13,659
Vas-y, vas-y!
10
00:01:13,694 --> 00:01:15,937
Vas-y, suivez-moi!
11
00:01:17,456 --> 00:01:20,977
♪
12
00:01:21,011 --> 00:01:22,634
[footsteps approaching]
13
00:01:27,397 --> 00:01:32,161
[speaking French]:
14
00:01:36,510 --> 00:01:38,753
LOUIS PHILIPPE:
15
00:01:41,653 --> 00:01:44,932
[crowd shouting outside]
16
00:01:50,765 --> 00:01:54,390
[explosion echoes, glass
shattering, people shouting]
17
00:01:54,424 --> 00:01:58,256
♪
18
00:02:01,880 --> 00:02:03,916
[men speaking French]
19
00:02:08,093 --> 00:02:14,099
♪
20
00:02:14,134 --> 00:02:16,964
♪ Dei
21
00:02:16,998 --> 00:02:20,899
♪ Dei gratia
22
00:02:20,933 --> 00:02:24,972
♪ Sempiterna
23
00:02:25,006 --> 00:02:30,667
♪ Gloria, gloria
24
00:02:30,702 --> 00:02:34,084
♪ Dei gratia
25
00:02:34,119 --> 00:02:38,261
♪ Sempiterna
26
00:02:38,296 --> 00:02:42,196
[singing continues]
27
00:02:42,231 --> 00:02:43,680
Sir Josiah.
28
00:02:45,510 --> 00:02:47,167
♪
29
00:02:52,620 --> 00:02:54,967
[people talking in background]
30
00:03:00,145 --> 00:03:02,941
[whispering]
31
00:03:06,807 --> 00:03:09,499
How can the French
do that?
32
00:03:09,534 --> 00:03:11,743
Get rid of their king
in an afternoon?
33
00:03:11,777 --> 00:03:13,538
They have done it before.
34
00:03:13,572 --> 00:03:15,505
There are revolutions
all across Europe.
35
00:03:17,300 --> 00:03:18,888
Vienna, Berlin...
36
00:03:18,922 --> 00:03:21,649
Leopold is worried
about Belgium.
37
00:03:21,684 --> 00:03:23,306
Thank God
for the English Channel.
38
00:03:23,341 --> 00:03:26,171
I'm not sure
that it will be enough.
39
00:03:27,828 --> 00:03:31,003
Ideas can swim.
40
00:03:31,038 --> 00:03:35,145
♪
41
00:03:41,773 --> 00:03:44,879
[gull calling]
42
00:03:48,504 --> 00:03:51,817
♪
43
00:04:01,689 --> 00:04:04,140
[bell tolling]
44
00:04:04,174 --> 00:04:08,248
[members of Parliament
clamoring]
45
00:04:08,282 --> 00:04:10,664
[clamoring]
46
00:04:10,698 --> 00:04:13,494
SPEAKER:
Order!
47
00:04:13,529 --> 00:04:15,082
As foreign secretary,
48
00:04:15,116 --> 00:04:18,327
I have congratulated
the new French Republic
49
00:04:18,361 --> 00:04:19,880
on their liberation
50
00:04:19,914 --> 00:04:21,122
from an odious tyrant.
51
00:04:21,157 --> 00:04:23,297
[members murmuring agreement]And I act
52
00:04:23,332 --> 00:04:26,507
with the full support
of the prime minister.
53
00:04:26,542 --> 00:04:28,716
[members murmuring
and laughing]
54
00:04:28,751 --> 00:04:34,377
The autocrats of Europe will lie
uneasy in their beds tonight,
55
00:04:34,412 --> 00:04:36,172
knowing that the French people
56
00:04:36,206 --> 00:04:38,623
have risen up
against an unjust king.
57
00:04:38,657 --> 00:04:40,418
[members murmuring]
58
00:04:40,452 --> 00:04:42,040
SPEAKER:
Order!
59
00:04:42,074 --> 00:04:43,317
PALMERSTON:
There is a tide
60
00:04:43,352 --> 00:04:45,837
of liberty abroad,
61
00:04:45,871 --> 00:04:49,496
which, taken at the flood,
will lead on to fortune.
62
00:04:49,530 --> 00:04:52,361
[members grumbling
in disagreement]
63
00:04:52,395 --> 00:04:55,467
♪
64
00:04:55,502 --> 00:04:57,987
[string orchestra playing]
65
00:04:58,021 --> 00:04:59,782
[gasps]
66
00:04:59,816 --> 00:05:01,439
[sighs with delight]
67
00:05:01,473 --> 00:05:02,854
Marron glacé.
68
00:05:02,888 --> 00:05:04,821
My favorite!
69
00:05:04,856 --> 00:05:05,926
Emma...
70
00:05:05,960 --> 00:05:07,514
It's such a comfort
to have you back.
71
00:05:07,548 --> 00:05:09,101
I'm against party politics,
of course,
72
00:05:09,136 --> 00:05:12,312
but my... Whig ladies are
so much more attentive.
73
00:05:12,346 --> 00:05:15,591
And my new mistress of the robes
has settled in nicely.
74
00:05:15,625 --> 00:05:16,937
Haven't you, Sophie?
75
00:05:16,971 --> 00:05:19,629
I'm afraid my grasp of protocol
is woeful.
76
00:05:19,664 --> 00:05:21,044
I have no idea
77
00:05:21,079 --> 00:05:25,290
whether a bishop should
take precedence over a marquis.
78
00:05:25,325 --> 00:05:28,224
[clears throat]My husband is afraid I shall
make some terrible gaffe.
79
00:05:28,258 --> 00:05:30,295
MONMOUTH:
Not at all, my dear--
your enthusiasm
80
00:05:30,330 --> 00:05:31,779
more than makes up
for your inexperience.
81
00:05:31,814 --> 00:05:33,333
I'm not worried in the least,
Duchess.
82
00:05:34,506 --> 00:05:36,163
I like to have my friends
about me.
83
00:05:36,197 --> 00:05:38,338
When I think
of poor Louis Philippe...
84
00:05:39,994 --> 00:05:41,099
[Albert whispering]
85
00:05:41,133 --> 00:05:43,688
Without our permission?
86
00:05:43,722 --> 00:05:46,898
[music continuing]
87
00:05:46,932 --> 00:05:50,660
Then Lord Palmerston needs
to explain himself.
88
00:05:50,695 --> 00:05:52,282
[crowd cheering and applauding]
89
00:05:56,942 --> 00:05:58,358
After you, sir.
90
00:05:58,392 --> 00:06:01,775
[cheering continues]
91
00:06:01,809 --> 00:06:03,432
God bless you, Palm!
92
00:06:03,466 --> 00:06:04,605
God bless you.
93
00:06:04,640 --> 00:06:07,436
You have such a vulgar
following, Palmerston.
94
00:06:07,470 --> 00:06:09,817
There's nothing vulgar
about the British public,
95
00:06:09,852 --> 00:06:12,372
Russell.Oh!
96
00:06:14,339 --> 00:06:17,377
♪
97
00:06:22,278 --> 00:06:23,900
BRODIE:
Oh!
98
00:06:23,935 --> 00:06:25,315
No time for that, Mr. Penge.
99
00:06:25,350 --> 00:06:26,869
Prime minister and Lord
Palmerston are on their way.
100
00:06:26,903 --> 00:06:28,111
Palmerston, eh?
101
00:06:28,146 --> 00:06:30,976
Make sure you stay
out of sight, girls.
102
00:06:31,011 --> 00:06:33,220
No woman is safe.[women giggling]
103
00:06:33,254 --> 00:06:35,256
♪
104
00:06:48,166 --> 00:06:50,927
♪
105
00:07:00,972 --> 00:07:02,422
PALMERSTON:
Afternoon.
106
00:07:02,456 --> 00:07:07,081
♪
107
00:07:19,680 --> 00:07:21,441
Prime Minister.
108
00:07:21,475 --> 00:07:23,339
Your Majesty.
109
00:07:23,373 --> 00:07:25,203
Your Majesty,
Your Royal Highness.
110
00:07:25,237 --> 00:07:26,756
Do you know why
we asked you here?
111
00:07:26,791 --> 00:07:29,103
Because I'm an asset
to any gathering, ma'am?
112
00:07:29,138 --> 00:07:31,554
We have been informed that you
have been corresponding
113
00:07:31,589 --> 00:07:33,832
with the revolutionary
government in France.
114
00:07:33,867 --> 00:07:36,490
I wrote to Monsieur Lamartine
to congratulate him
115
00:07:36,525 --> 00:07:38,181
on his speedy resolution
to the crisis.
116
00:07:38,216 --> 00:07:40,943
[chuckles]:
You congratulated him
on deposing the king.
117
00:07:40,977 --> 00:07:44,809
Did you approve this,
Prime Minister?I can't say
118
00:07:44,843 --> 00:07:47,536
that I actually approved...I acted on my own
initiative, ma'am.
119
00:07:47,570 --> 00:07:50,918
You had no right to do
such a thing in our...
120
00:07:50,953 --> 00:07:53,196
In the queen's name.
121
00:07:53,231 --> 00:07:54,612
Perhaps not, sir,
122
00:07:54,646 --> 00:07:56,130
but I speak for the people.
123
00:07:56,165 --> 00:07:58,374
They believe that the day
when Europe is ruled by despots
124
00:07:58,408 --> 00:07:59,582
is coming to an end.
125
00:07:59,617 --> 00:08:01,411
ALBERT:
You forget, Lord Palmerston,
126
00:08:01,446 --> 00:08:02,689
that you are talking
127
00:08:02,723 --> 00:08:06,278
about our family
and friends.
128
00:08:06,313 --> 00:08:11,145
I'm sure that in the future,
129
00:08:11,180 --> 00:08:13,113
the foreign secretary
will send
130
00:08:13,147 --> 00:08:15,702
copies of his
correspondence
131
00:08:15,736 --> 00:08:16,910
here first.
132
00:08:16,944 --> 00:08:18,359
You seem very sure
133
00:08:18,394 --> 00:08:20,327
of what the people think,
Lord Palmerston.
134
00:08:20,361 --> 00:08:22,018
I make it my business, ma'am.
135
00:08:22,053 --> 00:08:25,608
The British public
is like a beautiful woman.
136
00:08:27,230 --> 00:08:29,681
And I wish to glory
in her smiles.
137
00:08:29,716 --> 00:08:32,615
♪
138
00:08:35,584 --> 00:08:38,276
PENGE:
King Louis Philippe
has been forced to flee
139
00:08:38,310 --> 00:08:39,691
with his tail
between his legs.
140
00:08:39,726 --> 00:08:41,348
I wonder where he'll go.
141
00:08:41,382 --> 00:08:43,557
As long as he knows
he's not welcome here.
142
00:08:43,592 --> 00:08:46,560
[people talking in background]
143
00:08:46,595 --> 00:08:48,769
Judging from the size
of you,
144
00:08:48,804 --> 00:08:50,460
you must be
the new footman.
145
00:08:50,495 --> 00:08:51,738
Joseph Weld, sir.
146
00:08:51,772 --> 00:08:54,223
And where do you come from,
Joseph?
147
00:08:54,257 --> 00:08:56,432
Uh, Chatsworth, sir.
148
00:08:56,466 --> 00:08:58,227
I was Her Grace's footman.
149
00:08:58,261 --> 00:09:00,263
From what I hear,
150
00:09:00,298 --> 00:09:01,471
I am surprised
she could part
151
00:09:01,506 --> 00:09:03,888
with a strapping fellow
like you.
152
00:09:03,922 --> 00:09:05,924
[chuckles softly]
153
00:09:05,959 --> 00:09:07,477
The duke gave me
a very good character, sir.
154
00:09:07,512 --> 00:09:11,723
Chatsworth is a fair-sized
establishment, I dare say,
155
00:09:11,758 --> 00:09:13,104
but this is the palace,
156
00:09:13,138 --> 00:09:14,933
and we expect
the highest standards
157
00:09:14,968 --> 00:09:16,348
from our servants.
158
00:09:17,349 --> 00:09:19,489
Yes, sir.
159
00:09:19,524 --> 00:09:21,215
♪
160
00:09:26,151 --> 00:09:30,190
[bell tolling, birds chirping]
161
00:09:31,743 --> 00:09:35,367
CUFFAY:
And I say to you, this is
a time of reckoning
162
00:09:35,402 --> 00:09:37,542
for working men everywhere!
163
00:09:37,577 --> 00:09:39,199
[crowd murmuring]
164
00:09:39,233 --> 00:09:42,443
Louis Philippe has abdicated
because the French people
165
00:09:42,478 --> 00:09:45,239
would not tolerate aristocracy
any longer!
166
00:09:45,274 --> 00:09:47,207
And I say the time has come
167
00:09:47,241 --> 00:09:49,692
for the workers of this country
to do the same!
168
00:09:49,727 --> 00:09:53,420
I believe we should swear
allegiance not to the queen,
169
00:09:53,454 --> 00:09:54,594
but to the People's Charter.
170
00:09:54,628 --> 00:09:57,010
[crowd murmuring
in disagreement]
171
00:09:57,044 --> 00:09:58,528
O'CONNOR:
And I say, Cuffay,
172
00:09:58,563 --> 00:10:03,637
that no good will come of this
kind of revolutionary talk.
173
00:10:03,672 --> 00:10:07,123
We will win the day not by
force, but by numbers!
174
00:10:07,158 --> 00:10:08,400
[crowd shouting in agreement]
175
00:10:08,435 --> 00:10:10,368
When the government sees
the multitudes
176
00:10:10,402 --> 00:10:15,338
marching on London to present
our petition signed by millions,
177
00:10:15,373 --> 00:10:18,410
they will understand
there is no power greater
178
00:10:18,445 --> 00:10:20,689
than that of the people!
179
00:10:20,723 --> 00:10:23,864
[cheering, pounding table]
180
00:10:23,899 --> 00:10:25,279
What's your name?
181
00:10:25,314 --> 00:10:26,522
Samuel Price.
182
00:10:26,556 --> 00:10:28,179
I'm Abigail.
183
00:10:28,213 --> 00:10:29,732
[crowd singing]
184
00:10:29,767 --> 00:10:31,492
Make your mark there,
Mr. Price,
185
00:10:31,527 --> 00:10:34,668
and I will write your name
beside it.
186
00:10:34,703 --> 00:10:37,257
[singing continues]
187
00:10:41,813 --> 00:10:46,300
♪
188
00:10:47,716 --> 00:10:48,786
I have to get back
to the queen.
189
00:10:48,820 --> 00:10:50,615
No...[chuckles]
190
00:10:50,650 --> 00:10:53,066
But we're engaged.
191
00:10:53,100 --> 00:10:54,239
Mm.We have to wait!
192
00:10:54,274 --> 00:10:56,276
I'm not leaving here
in disgrace.
193
00:10:56,310 --> 00:10:58,588
[sighs]
194
00:11:00,798 --> 00:11:05,354
♪
195
00:11:08,598 --> 00:11:12,085
ALBERT:
Victoria, listen.
196
00:11:12,119 --> 00:11:16,296
"The proletarians have nothing
to lose but their chains.
197
00:11:16,330 --> 00:11:19,057
They have a world to win."
198
00:11:21,335 --> 00:11:22,474
Who said that?
199
00:11:22,509 --> 00:11:24,442
A Chartist?Ah, no, no.
200
00:11:24,476 --> 00:11:27,721
It is, um... Karl Marx.
201
00:11:29,171 --> 00:11:32,484
He is a German, but I believe
he's living in Manchester.
202
00:11:36,972 --> 00:11:40,251
We cannot be too complacent.
203
00:11:44,738 --> 00:11:48,569
♪
204
00:11:50,917 --> 00:11:52,573
VICKY:
Eight tens are 80,
205
00:11:52,608 --> 00:11:55,300
eight 11s are 88,
and eight 12s are 96.
206
00:11:55,335 --> 00:11:56,923
Would you like me
to do it in French now,
207
00:11:56,957 --> 00:11:59,304
Lady Lyttelton?Not now, dear.
208
00:11:59,339 --> 00:12:00,754
It's Bertie's turn.
209
00:12:00,789 --> 00:12:03,136
But Bertie hates multiplication,
don't you, Bertie?
210
00:12:03,170 --> 00:12:05,448
I like... running!
211
00:12:05,483 --> 00:12:06,967
[giggles]
212
00:12:07,002 --> 00:12:10,626
[giggling]
213
00:12:10,660 --> 00:12:13,456
♪
214
00:12:16,459 --> 00:12:18,289
Papa.Bertie.
215
00:12:19,117 --> 00:12:20,463
Good afternoon, Mama.
216
00:12:20,498 --> 00:12:21,602
Good afternoon.
217
00:12:22,983 --> 00:12:25,158
Do I not get a curtsy?
218
00:12:25,192 --> 00:12:26,780
You are not the sovereign, Papa.
219
00:12:26,815 --> 00:12:29,438
Oh, I see.
220
00:12:29,472 --> 00:12:31,129
[gasps]
221
00:12:31,164 --> 00:12:32,890
May I try it on, Mama?
222
00:12:32,924 --> 00:12:36,134
Be careful, darling,
it's very heavy.
223
00:12:39,828 --> 00:12:41,968
Shall we see how
you look in it, Bertie?
224
00:12:42,002 --> 00:12:43,693
Crowns are for girls!
225
00:12:46,696 --> 00:12:48,250
FOOTMAN:
A letter, ma'am.
226
00:12:48,284 --> 00:12:49,630
Thank you.
227
00:12:49,665 --> 00:12:50,977
Ah, ah, ah.
228
00:12:54,497 --> 00:12:56,361
VICTORIA:
Louis Philippe.
229
00:12:56,396 --> 00:13:00,089
Asking if we will...
take him in.
230
00:13:00,124 --> 00:13:01,953
♪
231
00:13:06,889 --> 00:13:09,789
DRIVER:
Whoa!
232
00:13:09,823 --> 00:13:15,173
♪
233
00:13:16,968 --> 00:13:18,452
Albert,
we can't turn him away!
234
00:13:18,487 --> 00:13:20,144
No, perhaps not,
but my fear is
235
00:13:20,178 --> 00:13:23,664
that if we start allowing this
palace to become a sanctuary...
236
00:13:23,699 --> 00:13:26,046
PENGE:
Your Majesty.
237
00:13:26,081 --> 00:13:27,254
Oh, I beg your pardon, sir.
238
00:13:27,289 --> 00:13:31,603
Your Majesty,
your sister is here.
239
00:13:35,331 --> 00:13:39,266
♪
240
00:13:43,408 --> 00:13:45,065
Feodora?
241
00:13:45,100 --> 00:13:48,379
[weeping]
242
00:13:48,413 --> 00:13:50,760
♪
243
00:13:50,795 --> 00:13:52,521
[weeping]
244
00:13:52,555 --> 00:13:54,903
[softly]:
Oh, Feo.
245
00:13:54,937 --> 00:13:57,008
It is you!
246
00:13:57,043 --> 00:13:59,424
♪
247
00:13:59,459 --> 00:14:01,461
How, why...
248
00:14:01,495 --> 00:14:03,359
Drina!
249
00:14:03,394 --> 00:14:04,567
Look at you.
250
00:14:04,602 --> 00:14:05,845
Feo...
251
00:14:05,879 --> 00:14:09,158
I have not stopped
for three days.
252
00:14:10,919 --> 00:14:13,887
And this is cousin Albert.
253
00:14:13,922 --> 00:14:16,925
Oh, I am so happy
to meet you...
254
00:14:16,959 --> 00:14:19,893
[kisses]:
At last.
255
00:14:19,928 --> 00:14:22,033
And the children.
256
00:14:22,068 --> 00:14:23,207
[gasping]
257
00:14:23,241 --> 00:14:24,587
This must be Vicky,
258
00:14:24,622 --> 00:14:26,762
such a kleine maädchen.
259
00:14:26,796 --> 00:14:28,764
And this...
260
00:14:28,798 --> 00:14:31,008
This is little Albert.
261
00:14:31,042 --> 00:14:33,251
Oh, he looks just like you did
at that age, Drina.
262
00:14:35,460 --> 00:14:37,290
[gasps]
263
00:14:37,324 --> 00:14:40,258
And so many children!
264
00:14:40,293 --> 00:14:43,365
And another one
along the way.
265
00:14:43,399 --> 00:14:46,816
This is... so unexpected.
266
00:14:46,851 --> 00:14:48,197
I had no time to write.
267
00:14:48,232 --> 00:14:51,407
I was so frightened
that the mob would catch me.
268
00:14:51,442 --> 00:14:52,477
Mob?
269
00:14:52,512 --> 00:14:53,962
[quietly]:
Bertie, Vicky, come along.
270
00:14:53,996 --> 00:14:55,860
I was taking the waters in Baden
271
00:14:55,895 --> 00:14:59,070
when the riots started
against the king.
272
00:14:59,105 --> 00:15:01,383
[voice breaking]:
I could not go back
to Langenburg
273
00:15:01,417 --> 00:15:03,109
to my husband and my children.
274
00:15:03,143 --> 00:15:04,627
It was too dangerous.
275
00:15:04,662 --> 00:15:06,284
And so I exchanged clothes
276
00:15:06,319 --> 00:15:08,217
with my maid,
277
00:15:08,252 --> 00:15:10,116
took a place in a coach
to Ostend.
278
00:15:10,150 --> 00:15:12,773
I was so frightened
I would be recognized.
279
00:15:12,808 --> 00:15:14,983
Not for myself,
of course,
280
00:15:15,017 --> 00:15:17,226
but for my connection to you.
281
00:15:17,261 --> 00:15:18,987
ALBERT:
You did the right thing.
282
00:15:19,021 --> 00:15:21,403
Mm.Yes, indeed.
283
00:15:21,437 --> 00:15:24,268
I am so glad to see you.
284
00:15:24,302 --> 00:15:27,754
After all these years.
285
00:15:27,788 --> 00:15:32,276
My own dear little sister.
286
00:15:32,310 --> 00:15:34,657
[chuckles softly]
287
00:15:34,692 --> 00:15:35,796
[exhales]
288
00:15:35,831 --> 00:15:38,834
♪
289
00:15:49,396 --> 00:15:51,260
[quietly]:
She doesn't look
like a princess.
290
00:15:51,295 --> 00:15:52,537
EMMA:
Her Serene Highness
291
00:15:52,572 --> 00:15:53,573
Princess Feodora.
292
00:15:53,607 --> 00:15:54,746
The queen's half-sister.
293
00:15:54,781 --> 00:15:57,197
ALFRED:
Fallen on hard times.
294
00:15:57,232 --> 00:15:58,543
I didn't know
she had a sister.
295
00:15:58,578 --> 00:15:59,889
EMMA:
From her mother's
first marriage.
296
00:15:59,924 --> 00:16:01,995
I think we'd all
forgotten.
297
00:16:02,030 --> 00:16:03,790
Even the queen.
298
00:16:05,309 --> 00:16:08,829
♪
299
00:16:08,864 --> 00:16:12,281
To arrive like that
with no warning.
300
00:16:12,316 --> 00:16:13,662
[sighs]
Really, it's...
301
00:16:13,696 --> 00:16:15,526
ALBERT:
Well, her life was
in danger.
302
00:16:15,560 --> 00:16:17,769
How long is she
going to stay?
303
00:16:17,804 --> 00:16:20,048
It's hardly convenient
at the moment,
304
00:16:20,082 --> 00:16:22,360
and we've got Louis Philippe
to deal with.
305
00:16:22,395 --> 00:16:23,534
Victoria.
306
00:16:23,568 --> 00:16:24,914
She's your sister.
307
00:16:24,949 --> 00:16:27,020
It's not like you and Ernest.
308
00:16:28,056 --> 00:16:29,298
I hardly know her.
309
00:16:29,333 --> 00:16:31,473
She left me to get married
when I was...
310
00:16:31,507 --> 00:16:33,061
FEODORA:
Oh, forgive me!
311
00:16:33,095 --> 00:16:34,027
[growls]
312
00:16:34,062 --> 00:16:36,236
I was looking for my room
and...
313
00:16:36,271 --> 00:16:37,997
I am lost.
314
00:16:39,412 --> 00:16:42,311
What a change
from dear Kensington.
315
00:16:42,346 --> 00:16:45,728
Everything here is so...
imposing.
316
00:16:45,763 --> 00:16:46,729
Hmm.
317
00:16:48,145 --> 00:16:49,767
[footsteps retreating]
318
00:16:49,801 --> 00:16:51,458
[whimpering]
319
00:16:51,493 --> 00:16:55,359
♪
320
00:16:55,393 --> 00:16:59,225
[rattling]
321
00:16:59,259 --> 00:17:02,055
[rattling continues]
322
00:17:07,095 --> 00:17:08,372
VICKY:
Oh, Bertie.
323
00:17:08,406 --> 00:17:10,512
It is not a toy--
it's for doing sums.
324
00:17:12,031 --> 00:17:13,515
[teacup clattering][gasps]
325
00:17:13,549 --> 00:17:15,689
Bertie!
[exhales]
326
00:17:15,724 --> 00:17:17,243
Give this to Aunt Feo
327
00:17:17,277 --> 00:17:19,452
and apologize
for being so clumsy.
328
00:17:19,486 --> 00:17:22,834
Sorry, Aunt Feo.[chuckles quietly]
329
00:17:22,869 --> 00:17:24,353
[teacup clattering]Look.
330
00:17:24,388 --> 00:17:25,975
There's a hole
in your skirt.
331
00:17:26,010 --> 00:17:27,115
Oh.
332
00:17:27,149 --> 00:17:29,186
Such moths in Langenburg.
333
00:17:29,220 --> 00:17:30,532
VICKY:
Why didn't you get your maid
334
00:17:30,566 --> 00:17:32,844
to sew it up?[footsteps approaching]
335
00:17:32,879 --> 00:17:34,812
Listen to this.
336
00:17:34,846 --> 00:17:37,297
"We need the forcible overthrow
337
00:17:37,332 --> 00:17:38,988
"of all existing
social conditions.
338
00:17:39,023 --> 00:17:41,336
"Workers of the world, unite."
339
00:17:41,370 --> 00:17:43,338
Karl Marx.
340
00:17:43,372 --> 00:17:44,891
The communist?
341
00:17:44,925 --> 00:17:46,272
VICTORIA:
Well, Mr. Marx should be told
that the English
342
00:17:46,306 --> 00:17:48,860
are never going
to unite with foreigners.
343
00:17:48,895 --> 00:17:50,448
[scoffs]:
Well, actually, Victoria,
344
00:17:50,483 --> 00:17:52,588
there are reports
of Chartists going to Paris
345
00:17:52,623 --> 00:17:54,314
to congratulate Lamartine.
346
00:17:54,349 --> 00:17:56,247
That doesn't mean
they're going to unite with him.
347
00:17:56,282 --> 00:17:58,111
Well, how can you be so sure?
348
00:17:58,146 --> 00:17:59,940
You, you know nothing
349
00:17:59,975 --> 00:18:01,494
of how
these people live.
350
00:18:01,528 --> 00:18:03,461
You do?
351
00:18:03,496 --> 00:18:05,394
No.
352
00:18:06,947 --> 00:18:09,088
But I am going to find out.
353
00:18:09,122 --> 00:18:13,333
♪
354
00:18:17,130 --> 00:18:19,615
[sighs]
355
00:18:19,650 --> 00:18:21,583
Here you are,
Mrs. Skerrett.
356
00:18:21,617 --> 00:18:22,756
24 pairs,
357
00:18:22,791 --> 00:18:24,896
with a number and initial
on each one.
358
00:18:24,931 --> 00:18:26,864
Very nice, as usual.
359
00:18:26,898 --> 00:18:28,314
I can never get stitches
that small.
360
00:18:28,348 --> 00:18:30,557
I always try to give
satisfaction.
361
00:18:30,592 --> 00:18:32,076
And I need the work, so...
362
00:18:36,149 --> 00:18:38,600
I... didn't take you
for a Chartist, Abigail.
363
00:18:38,634 --> 00:18:41,430
Born to it, you might say.
364
00:18:41,465 --> 00:18:43,191
My father was at Peterloo.
365
00:18:43,225 --> 00:18:46,125
And you believe
in these Six Points?
366
00:18:46,159 --> 00:18:48,092
Working men need
the vote.
367
00:18:48,127 --> 00:18:49,369
And what about working women?
368
00:18:49,404 --> 00:18:51,958
Rome wasn't built in a day.[chuckles]
369
00:18:56,273 --> 00:18:57,860
[whispers]:
Stop it!
370
00:18:57,895 --> 00:18:59,690
Do you think
you could contrive
371
00:18:59,724 --> 00:19:00,898
to leave the palace
for an hour?
372
00:19:00,932 --> 00:19:03,797
I have something
I want to show you.
373
00:19:03,832 --> 00:19:06,352
What is it?
374
00:19:06,386 --> 00:19:08,423
Surprise.[chuckles]
375
00:19:14,567 --> 00:19:19,882
♪
376
00:19:19,917 --> 00:19:23,092
[cart rumbling,
people talking in distance]
377
00:19:23,127 --> 00:19:25,094
[splashing]
378
00:19:26,751 --> 00:19:28,201
[sniffs]
379
00:19:28,236 --> 00:19:30,928
[child coughing,
dog barking in distance]
380
00:19:30,962 --> 00:19:35,484
[baby crying in distance,
coughing continues]
381
00:19:35,519 --> 00:19:38,142
[softly]:
All of these people,
they live here?
382
00:19:38,177 --> 00:19:40,144
WOMAN:
Yes, sir.
383
00:19:40,179 --> 00:19:41,697
[dog barking in distance]
384
00:19:41,732 --> 00:19:45,149
[coughing continues]
385
00:19:45,184 --> 00:19:47,220
Thank you, sir.
386
00:19:47,255 --> 00:19:49,188
Thank you.
387
00:19:49,222 --> 00:19:50,741
[door opens]
388
00:19:55,470 --> 00:19:58,300
There are 14 people living
in there.
389
00:19:58,335 --> 00:20:00,164
They are human beings,
390
00:20:00,199 --> 00:20:02,511
yet they are being forced
to live like vermin.
391
00:20:05,549 --> 00:20:06,964
The rich man in his castle,
392
00:20:06,998 --> 00:20:08,310
The poor man at his gate.
393
00:20:08,345 --> 00:20:09,518
God made them high and lowly
394
00:20:09,553 --> 00:20:10,864
And ordered their estate.
395
00:20:10,899 --> 00:20:13,142
[children shrieking in distance]
396
00:20:13,177 --> 00:20:16,249
I don't think God has
anything to do with this,
397
00:20:16,284 --> 00:20:17,630
Lord Alfred.
398
00:20:19,252 --> 00:20:20,633
Do you?
399
00:20:20,667 --> 00:20:22,497
No, I don't.
400
00:20:24,602 --> 00:20:26,604
♪
401
00:20:32,403 --> 00:20:35,268
[carriages rumbling,
talking in background]
402
00:20:38,651 --> 00:20:41,481
FEODORA [exhaling]:
I used to come here with you,
403
00:20:41,516 --> 00:20:42,862
on that little Shetland pony
404
00:20:42,896 --> 00:20:44,277
King George gave you.
405
00:20:44,312 --> 00:20:46,106
Nasty animal.
406
00:20:46,141 --> 00:20:48,108
It was always
biting me.
407
00:20:48,143 --> 00:20:49,489
Such happy times.
408
00:20:49,524 --> 00:20:51,560
That's not
how I remember Kensington.
409
00:20:51,595 --> 00:20:52,734
But you left when I was...
410
00:20:52,768 --> 00:20:54,149
Nine.
411
00:20:54,183 --> 00:20:56,772
Your departure was so sudden.
412
00:20:56,807 --> 00:20:58,187
But, of course,
you were in a hurry
413
00:20:58,222 --> 00:20:59,223
to get married.
414
00:20:59,258 --> 00:21:00,397
What about you, Sophie?
415
00:21:00,431 --> 00:21:01,639
Were you in a fever
416
00:21:01,674 --> 00:21:03,883
of impatience to start
your married life?
417
00:21:04,780 --> 00:21:06,368
My mother was.
418
00:21:06,403 --> 00:21:07,887
She always wanted me
to be a duchess.
419
00:21:09,440 --> 00:21:12,443
I couldn't wait to marry
the prince.
420
00:21:12,478 --> 00:21:14,687
But, of course,
I had no other ties.
421
00:21:16,827 --> 00:21:17,862
[grunts]
422
00:21:17,897 --> 00:21:20,865
[crowd clamoring]
423
00:21:20,900 --> 00:21:25,111
[boxers continue grunting]
424
00:21:25,145 --> 00:21:27,182
[grunts]
425
00:21:27,216 --> 00:21:31,117
[groaning]
426
00:21:31,151 --> 00:21:32,601
My money's on the Englishman.
427
00:21:32,636 --> 00:21:35,432
Very good, sir.
428
00:21:35,466 --> 00:21:36,743
Come on, Billy.
429
00:21:36,778 --> 00:21:38,573
[greeting]
430
00:21:38,607 --> 00:21:41,886
♪
431
00:21:41,921 --> 00:21:44,993
This is just
how the mob sounded in Baden.
432
00:21:45,027 --> 00:21:47,582
Are you sure we are safe
in the open, Drina?
433
00:21:47,616 --> 00:21:49,998
I don't need to hide
from my subjects.
434
00:21:50,723 --> 00:21:52,725
Ooh, get up, up, up, up, up!
435
00:21:52,759 --> 00:21:54,382
[yelling]
436
00:21:54,416 --> 00:21:56,556
Two, three, four...
437
00:21:56,591 --> 00:21:57,937
[snarls]
438
00:21:57,971 --> 00:21:59,835
[grunts]Go on!
439
00:21:59,870 --> 00:22:01,216
Get him! Go on!
440
00:22:01,250 --> 00:22:03,632
[grunts]Yes!
441
00:22:03,667 --> 00:22:05,047
Yeah!
442
00:22:06,842 --> 00:22:09,155
Well played, sir.
443
00:22:09,189 --> 00:22:10,812
[cheering]
444
00:22:10,846 --> 00:22:13,159
What on Earth is causing
that commotion?
445
00:22:13,193 --> 00:22:15,748
SOPHIE:
Lord Palmerston, ma'am.
446
00:22:15,782 --> 00:22:18,095
♪
447
00:22:32,489 --> 00:22:35,077
[bell tolling, crowd clamoring]
448
00:22:40,186 --> 00:22:42,533
Are you mad?Peaceably if we may,
449
00:22:42,568 --> 00:22:44,639
forcibly if we must,
O'Connor.
450
00:22:44,673 --> 00:22:47,124
We need the support
of respectable people.
451
00:22:47,158 --> 00:22:49,747
They won't vote for a mob,
Cuffay.
452
00:22:51,093 --> 00:22:54,303
[glass breaks, whistle blowing]
453
00:22:54,338 --> 00:22:56,858
[people yelling]
454
00:22:56,892 --> 00:23:00,275
VICTORIA:
Awful, awful man.
455
00:23:00,309 --> 00:23:01,966
Do you know
what I saw today?
456
00:23:02,001 --> 00:23:03,416
I saw 14 people
457
00:23:03,451 --> 00:23:04,590
living in one room...He was in the park,
458
00:23:04,624 --> 00:23:06,385
cavorting
with the crowds
459
00:23:06,419 --> 00:23:08,145
as if he were
P.T. Barnum himself.
460
00:23:08,179 --> 00:23:09,526
Albert, he's vulgar!
461
00:23:09,560 --> 00:23:10,492
[door closes]
462
00:23:10,527 --> 00:23:12,391
PENGE:
I do apologize,
Your Majesty.
463
00:23:12,425 --> 00:23:16,325
The prime minister
and the foreign secretary
464
00:23:16,360 --> 00:23:18,949
are waiting in the drawing room,
Your Majesty.
465
00:23:18,983 --> 00:23:20,606
They insist
it is a matter
466
00:23:20,640 --> 00:23:21,745
of some urgency,
ma'am.
467
00:23:21,779 --> 00:23:23,505
Oh, Lord, what now?
468
00:23:23,540 --> 00:23:27,820
Uh... Palmer is "Pilger"
in German,
469
00:23:27,854 --> 00:23:30,409
and stone is "Stein," so...
470
00:23:30,443 --> 00:23:31,824
take your time.
471
00:23:31,858 --> 00:23:35,483
I do not mind keeping
Lord Pilgerstein waiting.
472
00:23:35,517 --> 00:23:36,656
[chuckling]
473
00:23:38,417 --> 00:23:40,557
FRANCATELLI:
It has everything
we're looking for, Nancy.
474
00:23:40,591 --> 00:23:42,662
Five parlor bedrooms
475
00:23:42,697 --> 00:23:45,147
and a dining room
that seats 50.
476
00:23:45,182 --> 00:23:46,873
Perfect!
477
00:23:46,908 --> 00:23:49,048
I hope this is the right time
to be doing this.
478
00:23:49,082 --> 00:23:50,946
Why wouldn't it be?
479
00:23:50,981 --> 00:23:53,466
We're working people,
just like them.
480
00:23:53,501 --> 00:23:57,608
I've spent my whole life
trying to be more than that.
481
00:23:57,643 --> 00:23:59,472
This collar,
482
00:23:59,507 --> 00:24:01,267
the queen got me this,
and these stockings.
483
00:24:01,301 --> 00:24:03,718
She made me, Charles.
484
00:24:03,752 --> 00:24:05,996
What am I going to be
without her?
485
00:24:06,962 --> 00:24:10,034
You underestimate
yourself.
486
00:24:10,069 --> 00:24:14,763
[people singing in distance]
487
00:24:15,315 --> 00:24:16,972
Hmm.
488
00:24:17,007 --> 00:24:20,804
[clock chiming softly]
489
00:24:23,358 --> 00:24:25,464
[Victoria clears throat,
footsteps approaching]
490
00:24:28,743 --> 00:24:32,194
Prime Minister.Your Majesty.
491
00:24:32,229 --> 00:24:34,403
Please, sit.
492
00:24:34,438 --> 00:24:36,475
You have urgent business,
Prime Minister?
493
00:24:36,509 --> 00:24:37,648
RUSSELL:
I'm afraid
494
00:24:37,683 --> 00:24:39,132
the Chartists,
ma'am,
495
00:24:39,167 --> 00:24:42,170
seem minded to follow
the example of the French.
496
00:24:42,204 --> 00:24:45,414
There have been disturbances
across the capital...
497
00:24:45,449 --> 00:24:48,348
PALMERSTON:
I believe what the
prime minister is trying to say
498
00:24:48,383 --> 00:24:50,868
is that the Chartists mean
revolution, ma'am.
499
00:24:50,903 --> 00:24:54,182
But then we,
the ruling class,
500
00:24:54,216 --> 00:24:56,218
must give them
an alternative.
501
00:24:56,253 --> 00:24:58,635
If we give the vote
to an illiterate mob,
502
00:24:58,669 --> 00:25:00,119
we're signing
our own death warrants, sir.
503
00:25:01,914 --> 00:25:03,743
ALBERT:
Only today,
504
00:25:03,778 --> 00:25:06,401
Lord Palmerston, I have seen
people living in conditions
505
00:25:06,435 --> 00:25:08,127
which are infernal.
506
00:25:08,161 --> 00:25:09,956
We must do something
otherwise.
507
00:25:09,991 --> 00:25:11,751
With respect, sir,
508
00:25:11,786 --> 00:25:13,512
now is not the time
for do-gooding.
509
00:25:13,546 --> 00:25:16,653
RUSSELL:
The Chartists are planning
a mass protest
510
00:25:16,687 --> 00:25:17,826
on April the 10th,
511
00:25:17,861 --> 00:25:19,897
that in our opinion...
512
00:25:19,932 --> 00:25:21,554
Will be the spark
that lights the tinderbox.
513
00:25:21,589 --> 00:25:23,038
But do you have any proof?
514
00:25:24,143 --> 00:25:25,938
I don't believe
my people wish me harm.
515
00:25:25,972 --> 00:25:29,597
I imagine that's what
Louis Philippe thought, ma'am.
516
00:25:30,874 --> 00:25:34,671
Well, you can ask him yourself
at dinner tomorrow.
517
00:25:34,705 --> 00:25:37,674
Unless you have a boxing match
you wish to go to.
518
00:25:40,608 --> 00:25:43,956
[sizzling]
519
00:25:45,647 --> 00:25:48,547
I am sorry to bother you,
but my wig...
520
00:25:48,581 --> 00:25:50,307
It's molting.
521
00:25:50,341 --> 00:25:51,757
[chuckles]
522
00:25:51,791 --> 00:25:53,828
Some of the pomade fell
523
00:25:53,862 --> 00:25:55,277
[whispers]:
into the prince's tea.[gasps]
524
00:25:55,312 --> 00:25:57,590
He didn't notice,
but, but Mr. Penge did.
525
00:25:57,625 --> 00:25:59,178
Oh, don't mind Mr. Penge.
526
00:25:59,212 --> 00:26:01,560
He hates anything new
on principle.
527
00:26:01,594 --> 00:26:02,595
I was the youngest
528
00:26:02,630 --> 00:26:04,010
to ever make first footman
in Chatsworth,
529
00:26:04,045 --> 00:26:05,840
but here...
530
00:26:05,874 --> 00:26:07,669
It's not easy working here.
531
00:26:07,704 --> 00:26:08,946
Penge is a curmudgeon.
532
00:26:08,981 --> 00:26:12,018
[sighs]The wages
are terrible.
533
00:26:12,053 --> 00:26:13,330
But...
534
00:26:13,364 --> 00:26:17,437
When I'm with Her Majesty
doing her hair, well...
535
00:26:17,472 --> 00:26:20,371
She isn't just a lady
of fashion.
536
00:26:20,406 --> 00:26:23,582
She relies on me
to look her best.
537
00:26:23,616 --> 00:26:27,171
And...
538
00:26:27,206 --> 00:26:30,071
Maybe it's silly,
but...
539
00:26:30,105 --> 00:26:35,766
When I send her out there,
looking like a queen,
540
00:26:35,801 --> 00:26:38,838
I feel like I'm making
a little part of history.
541
00:26:42,290 --> 00:26:44,119
Um...
542
00:26:44,154 --> 00:26:46,432
Goose fat and white lead.
543
00:26:46,466 --> 00:26:48,296
That's what
this wig needs.
544
00:26:54,923 --> 00:26:57,926
♪
545
00:26:59,065 --> 00:27:00,929
[footsteps approaching]
546
00:27:04,968 --> 00:27:07,902
[fire crackling]
547
00:27:09,144 --> 00:27:11,353
Shall I come back,
ma'am?
548
00:27:11,388 --> 00:27:13,770
Do you think they hate me,
Skerrett?
549
00:27:13,804 --> 00:27:16,462
Who, ma'am?
550
00:27:16,496 --> 00:27:17,705
Chartists.
551
00:27:17,739 --> 00:27:19,914
Do they want to...
552
00:27:19,948 --> 00:27:23,503
cut off my head?
553
00:27:23,538 --> 00:27:24,677
[quietly]:
Kill my children?
554
00:27:24,712 --> 00:27:26,092
Course they don't.
555
00:27:26,127 --> 00:27:30,372
Chartists are ordinary
working people, ma'am.
556
00:27:30,407 --> 00:27:31,857
Not murderers.
557
00:27:34,825 --> 00:27:38,139
I can introduce you to one,
if you like.
558
00:27:38,173 --> 00:27:42,039
She does some
of Your Majesty's embroidery.
559
00:27:42,074 --> 00:27:43,800
[fire crackling]
560
00:27:43,834 --> 00:27:45,456
[footsteps approaching]
561
00:27:45,491 --> 00:27:47,355
Victoria.
562
00:27:49,737 --> 00:27:51,946
Louis Philippe is arriving.
563
00:27:53,154 --> 00:27:54,983
Yes.
564
00:27:58,262 --> 00:28:00,955
♪
565
00:28:22,183 --> 00:28:26,256
♪
566
00:28:33,781 --> 00:28:35,230
[gasps sadly]
567
00:28:35,265 --> 00:28:37,716
[sobbing openly]
568
00:28:46,759 --> 00:28:49,520
♪
569
00:28:49,555 --> 00:28:52,351
[fire crackling]
570
00:28:52,385 --> 00:28:53,870
[exhales]
571
00:28:53,904 --> 00:28:55,768
I've been so cold.
572
00:28:55,803 --> 00:28:59,013
Thank you
for taking me in.
573
00:28:59,047 --> 00:29:00,704
We are only repaying
your hospitality.
574
00:29:00,739 --> 00:29:01,843
ALBERT:
You are welcome
575
00:29:01,878 --> 00:29:05,778
while you are considering
your future.
576
00:29:05,813 --> 00:29:08,332
Alas, I have
no future.
577
00:29:08,367 --> 00:29:09,402
Like the prodigal son,
578
00:29:09,437 --> 00:29:13,165
I have squandered
my patrimony,
579
00:29:13,199 --> 00:29:14,856
the love of my people.
580
00:29:14,891 --> 00:29:17,169
And your family?
581
00:29:18,032 --> 00:29:19,378
Scattered across Europe.
582
00:29:20,931 --> 00:29:23,382
Pray that I will live
to see them again.
583
00:29:23,416 --> 00:29:26,799
[voice breaking]:
I do pray I will see
my family again.
584
00:29:26,834 --> 00:29:28,767
But at least I have
the consolation
585
00:29:28,801 --> 00:29:31,735
of my beloved sister.
586
00:29:35,808 --> 00:29:37,396
I hope I do not bring trouble
with me.
587
00:29:37,430 --> 00:29:40,226
I am not popular
with your countrymen,
588
00:29:40,261 --> 00:29:42,677
ma chère cousine.
589
00:29:42,711 --> 00:29:43,816
You're our guest,
590
00:29:43,851 --> 00:29:45,611
Louis Philippe.
591
00:29:45,645 --> 00:29:47,406
That's all that matters.
592
00:29:53,136 --> 00:29:56,070
[birds chirping]
593
00:29:56,104 --> 00:29:58,797
♪
594
00:29:58,831 --> 00:30:02,283
[speaking French]:
595
00:30:30,587 --> 00:30:32,071
[repeating French line]
596
00:30:34,384 --> 00:30:37,766
I don't want to be
the stupid king!
597
00:30:40,562 --> 00:30:43,013
[Bertie grunts]
598
00:30:43,048 --> 00:30:43,911
Don't worry,
599
00:30:43,945 --> 00:30:45,360
I know Bertie's part.
600
00:30:45,395 --> 00:30:47,431
FEODORA:
Oh. What a temper.
601
00:30:47,466 --> 00:30:49,675
SOPHIE:
He's just cross
with himself.
602
00:30:49,709 --> 00:30:52,436
My son's the same--
he hates being in the wrong.
603
00:30:52,920 --> 00:30:55,750
VICKY:
604
00:30:55,784 --> 00:30:57,994
[whispering]:
Victoria, he has to learn
to control himself.
605
00:30:58,028 --> 00:30:59,961
VICTORIA [quietly]:
He's passionate.
606
00:30:59,996 --> 00:31:02,826
Mama, Papa, I'm still
performing.
607
00:31:02,861 --> 00:31:04,310
[exhales]LOUIS PHILIPPE:
I'm listening,
608
00:31:04,345 --> 00:31:06,071
my little
Jeanne d'Arc.
609
00:31:12,801 --> 00:31:14,665
Shall we go back onstage?
610
00:31:16,460 --> 00:31:19,256
[bell tolling in distance,
people talking in background]
611
00:31:19,291 --> 00:31:22,466
RUSSELL:
If we are to act
against the Chartists,
612
00:31:22,501 --> 00:31:24,365
we will need evidence
of a conspiracy.
613
00:31:24,399 --> 00:31:26,574
I put agents in place
614
00:31:26,608 --> 00:31:27,678
after the riots,
Prime Minister,
615
00:31:27,713 --> 00:31:30,440
but these things
take time.
616
00:31:30,474 --> 00:31:32,373
We don't have time.
Just get the proof, man.
617
00:31:32,407 --> 00:31:34,616
Whatever it takes.
618
00:31:35,997 --> 00:31:37,930
[footsteps retreating,
Palmerston sniffs]
619
00:31:37,965 --> 00:31:41,623
I don't know why we don't
just lock them all up.
620
00:31:41,658 --> 00:31:43,729
[scoffs]:
If the crowds
that cheer you on
621
00:31:43,763 --> 00:31:45,282
could hear you now.
622
00:31:45,317 --> 00:31:48,182
They know I'm a patriot first
and foremost, Russell.
623
00:31:48,216 --> 00:31:51,288
I wish you would call me
"Prime Minister."
624
00:31:51,323 --> 00:31:54,326
Liberty and confusion abroad,
625
00:31:54,360 --> 00:31:55,948
peace and stability at home.
626
00:31:57,225 --> 00:31:58,847
That's my motto...
627
00:31:58,882 --> 00:31:59,848
Prime Minister.
628
00:32:02,472 --> 00:32:05,993
[carriages rumbling,
hooves clipping]
629
00:32:06,027 --> 00:32:07,339
[clamoring]
630
00:32:07,373 --> 00:32:08,719
We must be ready
to take action,
631
00:32:08,754 --> 00:32:09,962
peaceably if we may,
632
00:32:09,997 --> 00:32:11,274
forcibly if we must.
633
00:32:11,308 --> 00:32:12,344
CROWD:
Yes.
634
00:32:12,378 --> 00:32:13,345
Eh, where do I sign?
635
00:32:15,519 --> 00:32:16,831
Just here, Mr....?
636
00:32:16,865 --> 00:32:19,316
Fitzgerald,
Patrick Fitzgerald.
637
00:32:19,351 --> 00:32:20,490
[applauding]
638
00:32:20,524 --> 00:32:22,871
What happened
to your finger?
639
00:32:22,906 --> 00:32:25,322
I got too close
to an English musket.
640
00:32:25,357 --> 00:32:26,875
Fighting for my home,
I was being evicted
641
00:32:26,910 --> 00:32:29,740
so my Lord Wexford's cattle
could graze unimpeded.
642
00:32:29,775 --> 00:32:30,983
Hmm.
643
00:32:31,018 --> 00:32:33,296
We welcome our Irish brethren
to the cause,
644
00:32:33,330 --> 00:32:34,228
Mr. Fitzgerald.
645
00:32:34,262 --> 00:32:35,608
CUFFAY:
He has no right to be there!
646
00:32:35,643 --> 00:32:37,679
CROWD:
Yeah!
647
00:32:37,714 --> 00:32:39,336
The ruling class
can no longer prosper
648
00:32:39,371 --> 00:32:40,820
by trampling
on working men.
649
00:32:40,855 --> 00:32:41,960
And what about working women?
650
00:32:41,994 --> 00:32:42,995
Do they not get trampled on,
too?
651
00:32:43,030 --> 00:32:45,239
Oh, they know
how to take care of themselves.
652
00:32:45,273 --> 00:32:47,586
[crowd cheering]
653
00:32:47,620 --> 00:32:49,312
Just make sure
that Palmerston is sat
654
00:32:49,346 --> 00:32:51,417
at the other end
of the table.
655
00:32:51,452 --> 00:32:55,111
I don't want that awful,
booming voice in my ear.
656
00:32:55,145 --> 00:32:56,629
And do ask your husband,
Sophie.
657
00:32:56,664 --> 00:32:59,218
He might be able to keep
the foreign secretary in check.
658
00:32:59,253 --> 00:33:01,013
And Feodora,
659
00:33:01,048 --> 00:33:02,601
you should sit next
to Palmerston.
660
00:33:02,635 --> 00:33:04,810
You can tell him
about your ordeal in Baden.
661
00:33:04,844 --> 00:33:06,087
You'll have to excuse me,
Drina,
662
00:33:06,122 --> 00:33:08,745
but I have nothing suitable
to wear.
663
00:33:08,779 --> 00:33:11,437
Well, you must look
through some of my clothes.
664
00:33:11,472 --> 00:33:13,577
After all, I have no use
for them at the moment.
665
00:33:13,612 --> 00:33:15,821
You are so thoughtful,
Drina,
666
00:33:15,855 --> 00:33:20,515
but don't you think the skirts
would be a little short?
667
00:33:22,724 --> 00:33:24,588
[chuckles]:
Well, I suppose
you're a little taller than me.
668
00:33:24,623 --> 00:33:25,969
Hmm.
669
00:33:26,004 --> 00:33:27,177
But perhaps
Skerrett can add a ruffle.
670
00:33:27,212 --> 00:33:28,592
[spoon clinking]
671
00:33:28,627 --> 00:33:29,869
She's so clever
at things like that.
672
00:33:29,904 --> 00:33:32,734
[spoon clattering on saucer]
673
00:33:32,769 --> 00:33:33,735
Hmm.
674
00:33:33,770 --> 00:33:37,843
♪
675
00:33:44,988 --> 00:33:46,403
BERTIE:
Aunt Feo.
676
00:33:48,923 --> 00:33:51,408
Why are you making that face,
Aunt Feo?
677
00:33:53,686 --> 00:33:56,931
I am remembering
an old friend.
678
00:33:56,965 --> 00:33:58,381
A fat friend.
679
00:33:58,415 --> 00:34:02,350
That is your great-uncle
George, Bertie.
680
00:34:02,385 --> 00:34:04,904
We used to have tea together.
681
00:34:06,389 --> 00:34:08,011
And we would always have
meringues,
682
00:34:08,046 --> 00:34:10,289
because he knew they...
683
00:34:10,324 --> 00:34:12,291
[exhales]:
They were my favorite.
684
00:34:12,326 --> 00:34:14,190
I love meringues.
685
00:34:14,224 --> 00:34:17,055
Hmm.
686
00:34:17,089 --> 00:34:20,161
One day, Bertie,
you will be a king,
687
00:34:20,196 --> 00:34:21,369
just like him.
688
00:34:21,404 --> 00:34:22,715
No, I won't,
689
00:34:22,750 --> 00:34:24,648
because in Britain,
we have queens.
690
00:34:28,859 --> 00:34:31,517
Would you like to be a queen,
Aunt Feo?
691
00:34:33,830 --> 00:34:35,452
What a funny boy you are.
692
00:34:37,627 --> 00:34:40,388
[pen scratching]
693
00:34:40,423 --> 00:34:42,252
[clock chiming]
694
00:34:42,287 --> 00:34:43,805
Skerrett.
695
00:34:43,840 --> 00:34:45,980
My sister wants
some new clothes.
696
00:34:46,014 --> 00:34:47,119
[clattering]
697
00:34:47,154 --> 00:34:48,258
[groans]:
I thought perhaps
698
00:34:48,293 --> 00:34:50,088
you could alter some of mine.
699
00:34:50,122 --> 00:34:52,607
Certainly, ma'am.
700
00:34:52,642 --> 00:34:53,539
Who's this?
701
00:34:53,574 --> 00:34:55,403
May I present
Abigail Turner.
702
00:34:55,438 --> 00:34:57,267
I mentioned her to you
yesterday.
703
00:34:57,302 --> 00:35:00,581
Miss Turner is acquainted
with the Chartists, ma'am.
704
00:35:02,824 --> 00:35:05,517
My ministers tell me
you want to get rid of me
705
00:35:05,551 --> 00:35:06,690
and found a republic.
706
00:35:06,725 --> 00:35:09,210
No, Your Majesty.
707
00:35:09,245 --> 00:35:10,729
We want justice,
708
00:35:10,763 --> 00:35:12,627
not revolution.Really?
709
00:35:12,662 --> 00:35:14,629
Well, the quarrel,
ma'am,
710
00:35:14,664 --> 00:35:15,872
is not with you,
711
00:35:15,906 --> 00:35:17,563
but with a government
that gives the working man
712
00:35:17,598 --> 00:35:19,013
no voice
in his own affairs.
713
00:35:19,047 --> 00:35:21,291
How bold you are,
Miss Turner.
714
00:35:21,326 --> 00:35:23,293
Well, my father
used to say
715
00:35:23,328 --> 00:35:24,812
my tongue was sharper
than my needle,
716
00:35:24,846 --> 00:35:28,919
but I mean no disrespect,
Your Majesty.
717
00:35:30,197 --> 00:35:31,819
Well, I shall take you
at your word.
718
00:35:31,853 --> 00:35:35,478
But only because
Skerrett has vouched for you.
719
00:35:37,928 --> 00:35:40,828
♪
720
00:35:43,693 --> 00:35:45,315
Ma'am.
721
00:35:51,873 --> 00:35:55,843
[people murmuring]
722
00:35:55,877 --> 00:35:59,536
How are you finding
your duties, my dear?
723
00:35:59,571 --> 00:36:00,951
Not too taxing, I hope.
724
00:36:00,986 --> 00:36:04,645
I think the queen finds me
satisfactory.
725
00:36:04,679 --> 00:36:06,888
In fact, she gave me this.Hmm.
726
00:36:06,923 --> 00:36:08,614
Fetching.
727
00:36:08,649 --> 00:36:11,169
What a shame
you're wearing it incorrectly.
728
00:36:11,203 --> 00:36:13,688
Sophie, the queen asked me
729
00:36:13,723 --> 00:36:15,863
if you'd look over
the place cards.
730
00:36:15,897 --> 00:36:19,315
She says you are so good
at these things.
731
00:36:21,179 --> 00:36:24,078
[quietly]:
Just so you know,
there is no correct place
732
00:36:24,112 --> 00:36:25,804
for you to wear the brooch
from the queen.
733
00:36:25,838 --> 00:36:29,083
Did you know that my father
was once a shopkeeper?
734
00:36:29,117 --> 00:36:30,533
Really?
735
00:36:30,567 --> 00:36:32,914
Mine was a parson, but I try
not to hold it against him.
736
00:36:32,949 --> 00:36:36,297
What a lucky man you are,
Monmouth.
737
00:36:36,332 --> 00:36:39,231
And she's as rich
as Croesus, too, I hear.
738
00:36:39,266 --> 00:36:40,508
I don't need reminding
739
00:36:40,543 --> 00:36:43,408
that her family are little more
than grocers, Palmerston.
740
00:36:43,442 --> 00:36:45,893
[footsteps approaching]
741
00:36:51,588 --> 00:36:55,903
PALMERSTON
[speaking French]:
742
00:36:59,527 --> 00:37:01,426
The famous Lord Palmerston,
743
00:37:01,460 --> 00:37:06,189
who was so quick to acknowledge
the new republic.
744
00:37:06,224 --> 00:37:08,502
I congratulated
the new government
745
00:37:08,536 --> 00:37:10,124
on resolving a period of...
746
00:37:10,158 --> 00:37:12,160
instability.
747
00:37:12,195 --> 00:37:14,024
You know,
748
00:37:14,059 --> 00:37:16,303
if I was not a Frenchman,
749
00:37:16,337 --> 00:37:19,167
I should wish to be
an Englishman.
750
00:37:19,202 --> 00:37:20,307
[laughs softly]
751
00:37:20,341 --> 00:37:22,136
And if I were not
an Englishman,
752
00:37:22,170 --> 00:37:23,931
I should wish to be...
753
00:37:23,965 --> 00:37:25,208
an Englishman.
754
00:37:30,800 --> 00:37:32,871
VICTORIA:
Prime Minister.Ma'am.
755
00:37:32,905 --> 00:37:34,079
Duke.
756
00:37:34,113 --> 00:37:37,185
You must forgive me for stealing
your wife from you.
757
00:37:37,220 --> 00:37:39,222
She's such a charming companion.
758
00:37:39,257 --> 00:37:42,329
I'm delighted
that you think so, ma'am.
759
00:37:46,264 --> 00:37:48,404
♪
760
00:37:58,345 --> 00:38:01,382
Feodora!
761
00:38:01,417 --> 00:38:03,419
How... different you look.
762
00:38:04,903 --> 00:38:08,631
It's funny, when we lived
at Kensington,
763
00:38:08,665 --> 00:38:10,529
you used to wear my clothes,
764
00:38:10,564 --> 00:38:12,669
and now I am
wearing yours.
765
00:38:12,704 --> 00:38:13,808
[giggles]
766
00:38:15,465 --> 00:38:18,813
Louis Philippe, will you take
my sister into dinner?
767
00:38:20,884 --> 00:38:23,991
There is some consolation
in exile after all.
768
00:38:24,025 --> 00:38:25,475
[chuckles]
769
00:38:28,927 --> 00:38:33,034
[bells tolling]
770
00:38:33,069 --> 00:38:35,934
[people murmuring,
papers shuffling]
771
00:38:39,972 --> 00:38:41,698
I think we'll have over
a million signatures
772
00:38:41,733 --> 00:38:43,148
by the time we take this
to Parliament.
773
00:38:43,182 --> 00:38:45,702
If we ever get there.Of course we will.
774
00:38:47,048 --> 00:38:49,603
The government would like
to ban us completely.
775
00:38:49,637 --> 00:38:50,983
And if Cuffay starts a riot
776
00:38:51,018 --> 00:38:53,020
because the French king
is staying with the queen,
777
00:38:53,054 --> 00:38:54,573
they won't hesitate.
778
00:38:54,608 --> 00:38:56,092
Well, surely Cuffay
is not stupid enough
779
00:38:56,126 --> 00:38:58,405
to go to the palace.
780
00:38:58,439 --> 00:38:59,923
Isn't he?
781
00:39:01,200 --> 00:39:03,651
[sighs]
782
00:39:03,686 --> 00:39:10,244
[Waltz No. 1 in E-flat, Op. 18
by Chopin playing on piano]
783
00:39:20,979 --> 00:39:24,741
[piece continues]
784
00:39:35,890 --> 00:39:38,065
[piece ends]
785
00:39:38,099 --> 00:39:39,860
[applauding]
786
00:39:45,624 --> 00:39:48,696
How long will the king be
staying with you, ma'am?
787
00:39:48,731 --> 00:39:51,354
For as long
as he needs to.
788
00:39:52,528 --> 00:39:56,255
I appreciate your loyalty
to a fellow sovereign.
789
00:39:56,290 --> 00:39:58,534
I just hope there
are no repercussions.
790
00:39:58,568 --> 00:40:00,432
There is no danger of that.
791
00:40:00,467 --> 00:40:02,883
I know where my duty lies--
my people know that.
792
00:40:02,917 --> 00:40:04,263
Oh, I hope so.
793
00:40:04,298 --> 00:40:05,886
These days you can't
be too careful
794
00:40:05,920 --> 00:40:07,784
with the company
you keep.
795
00:40:07,819 --> 00:40:10,787
Indeed I can't,
Lord Palmerston.
796
00:40:10,822 --> 00:40:12,340
ALBERT:
It appears that diplomacy
797
00:40:12,375 --> 00:40:15,067
is not one of your talents,
Foreign Secretary.
798
00:40:15,102 --> 00:40:18,899
Perhaps,
but patriotism is.
799
00:40:19,831 --> 00:40:21,039
I would hate to see the queen
800
00:40:21,073 --> 00:40:23,351
suffer the same fate
as her guest.
801
00:40:23,386 --> 00:40:26,458
And you dare to say that to me.
802
00:40:26,493 --> 00:40:29,288
Public opinion
is a fickle beast.
803
00:40:29,323 --> 00:40:31,774
If the queen continues to
surround herself with...
804
00:40:31,808 --> 00:40:34,362
foreigners,
805
00:40:34,397 --> 00:40:36,537
I can't be answerable
for the consequences.
806
00:40:37,573 --> 00:40:38,884
That's enough.
807
00:40:46,305 --> 00:40:48,135
[exhales]
808
00:40:51,241 --> 00:40:54,452
[hooves clomping]
809
00:40:56,039 --> 00:40:59,180
[people talking in background]
810
00:41:03,806 --> 00:41:07,085
♪
811
00:41:11,607 --> 00:41:13,609
FITZGERALD:
Hello again.
812
00:41:13,643 --> 00:41:15,403
Can I help you
with that?
813
00:41:15,438 --> 00:41:18,096
What have you got in there?
Gold bullion?
814
00:41:18,130 --> 00:41:19,856
Her Majesty's undergarments,
815
00:41:19,891 --> 00:41:20,857
if you please.
816
00:41:20,892 --> 00:41:21,858
Working for the queen?
817
00:41:21,893 --> 00:41:23,964
And you a Chartist?
818
00:41:23,998 --> 00:41:25,759
The Chartists have no quarrel
with Her Majesty.
819
00:41:25,793 --> 00:41:27,554
And the work's well paid.
820
00:41:27,588 --> 00:41:29,107
I wish there was more of it.
821
00:41:29,141 --> 00:41:31,350
Well, I'm surprised a
fine-looking woman like you
822
00:41:31,385 --> 00:41:33,111
doesn't have a husband
to provide for her.
823
00:41:35,078 --> 00:41:39,876
The franchise comes first,
Mr. Fitzgerald.
824
00:41:39,911 --> 00:41:42,430
I want to marry a free man.
825
00:41:49,679 --> 00:41:52,786
BRODIE:
"A vote for every man over 21
years of age of sound mind
826
00:41:52,820 --> 00:41:55,064
"and not undergoing punishment
for crime.
827
00:41:55,098 --> 00:41:56,617
Payment for members
of Parliament."
828
00:41:56,652 --> 00:41:59,206
Perhaps I will run
in the next election.
829
00:41:59,240 --> 00:42:01,519
Hear ye, hear ye!
830
00:42:01,553 --> 00:42:03,244
The Honorable Archibald Brodie.
831
00:42:03,279 --> 00:42:04,798
"One man, one vote" indeed.
832
00:42:04,832 --> 00:42:07,732
If you want mob rule,
go live in France.
833
00:42:07,766 --> 00:42:10,320
Do you have the vote,
Mr. Penge?
834
00:42:10,355 --> 00:42:12,668
I think a man like yourself
is worthy of a say
835
00:42:12,702 --> 00:42:14,324
in the management
of his country's affairs.
836
00:42:25,853 --> 00:42:27,993
♪ A hundred years,
a thousand years ♪
837
00:42:28,028 --> 00:42:31,618
♪ We're marching
on the road! ♪Very funny.
838
00:42:31,652 --> 00:42:33,102
PENGE:
Thank you,
Mr. Francatelli.
839
00:42:33,136 --> 00:42:36,519
The world is changing,
Mr. Penge.
840
00:42:39,660 --> 00:42:42,767
LOUIS PHILIPPE:
I'm afraid Lord Palmerston
is right.
841
00:42:42,801 --> 00:42:43,906
I have brought you
nothing but trouble.
842
00:42:43,940 --> 00:42:45,148
VICTORIA:
Absolutely not.
843
00:42:45,183 --> 00:42:47,219
If anyone has brought trouble,
it's...
844
00:42:47,254 --> 00:42:48,496
Lord Palmerston.
845
00:42:48,531 --> 00:42:50,429
[dog barking]
846
00:42:52,431 --> 00:42:54,054
Victoria,
it is from Leopold.
847
00:42:54,088 --> 00:42:58,127
He is in Ostend-- the revolution
has spread to Belgium.
848
00:42:58,161 --> 00:42:59,887
I think it is time that
we left for the Isle of Wight.
849
00:42:59,922 --> 00:43:01,786
Osborne House is ready now,
we can head there.
850
00:43:01,820 --> 00:43:03,477
I'm not going to run away.
851
00:43:03,511 --> 00:43:06,825
You should listen to your
husband, ma chère.
852
00:43:06,860 --> 00:43:10,311
My father lost his head
to Madame La Guillotine.
853
00:43:10,346 --> 00:43:12,348
I wouldn't want you
to share the same fate.[Victoria scoffs]
854
00:43:12,382 --> 00:43:15,178
The Chartists want the vote.
855
00:43:15,213 --> 00:43:16,697
Not a republic.
856
00:43:16,732 --> 00:43:18,250
ALBERT:
Well, how can you be so sure?
857
00:43:18,285 --> 00:43:20,252
Because we are English,
Albert.
858
00:43:20,287 --> 00:43:22,565
We may grumble, we may protest.
859
00:43:23,601 --> 00:43:25,499
We are not
a revolutionary people.
860
00:43:31,263 --> 00:43:33,024
[men shouting]
861
00:43:33,058 --> 00:43:35,958
The French king is eating
roast beef in the palace.
862
00:43:35,992 --> 00:43:36,717
[crowd booing]
863
00:43:36,752 --> 00:43:38,098
But he should be in the Tower!
864
00:43:38,132 --> 00:43:39,927
[crowd cheering]
865
00:43:39,962 --> 00:43:41,860
I say we should rectify
the situation!
866
00:43:41,895 --> 00:43:43,690
[cheering]
867
00:43:43,724 --> 00:43:45,968
It's the drink talking,
Samuel Cuffay!
868
00:43:46,002 --> 00:43:48,108
Remember what
Mr. O'Connor says!
869
00:43:48,142 --> 00:43:50,248
We're a movement, not a mob!
870
00:43:50,282 --> 00:43:52,975
That's why the French
have a republic
871
00:43:53,009 --> 00:43:54,321
and we have a charter.Go home!
872
00:43:54,355 --> 00:43:55,840
And sleep it off, Cuffay.
873
00:43:56,910 --> 00:43:58,152
Vive la republic![cheering]
874
00:43:58,187 --> 00:44:00,154
Would you like me
to keep an eye on him?
875
00:44:00,189 --> 00:44:01,535
Are you sure you know
what you're doing?
876
00:44:01,569 --> 00:44:03,813
You can rely on me, Ms. Turner.
877
00:44:03,848 --> 00:44:04,883
[crowd shouting]
878
00:44:04,918 --> 00:44:07,748
CUFFAY:
To the palace!
To the palace!
879
00:44:16,136 --> 00:44:17,102
[door opens]
880
00:44:27,665 --> 00:44:29,770
Do you know how to play?[chuckles]
881
00:44:29,805 --> 00:44:32,704
The evenings are long
in Langenburg.
882
00:44:32,739 --> 00:44:36,535
Oh, I would be delighted
to have an opponent.
883
00:44:42,783 --> 00:44:45,855
I really am sorry
that your first visit
884
00:44:45,890 --> 00:44:48,927
is at such a difficult time.
885
00:44:48,962 --> 00:44:51,550
Victoria should have
asked you sooner.
886
00:44:51,585 --> 00:44:54,139
I am just happy to be here.
887
00:44:54,174 --> 00:44:56,176
At last.
888
00:44:56,210 --> 00:45:00,490
I want so much to be of use.
889
00:45:00,525 --> 00:45:04,011
Well, in that case, you can help
me try and persuade Victoria
890
00:45:04,046 --> 00:45:05,461
to go to Osborne.
891
00:45:05,495 --> 00:45:08,084
She is, um...
892
00:45:08,119 --> 00:45:10,086
rather stubborn.
893
00:45:10,121 --> 00:45:10,811
Stubborn.
894
00:45:10,846 --> 00:45:12,813
I see it in Bertie, also.
895
00:45:12,848 --> 00:45:16,679
But I can send Bertie to the
nursery when he has a tantrum.
896
00:45:16,714 --> 00:45:17,853
[chuckles]
897
00:45:17,887 --> 00:45:22,202
Victoria is lucky
to have a husband like you.
898
00:45:26,654 --> 00:45:28,242
Check.
899
00:45:28,277 --> 00:45:29,865
I can see you are,
900
00:45:29,899 --> 00:45:33,972
as the English say,
beating me at my own game.
901
00:45:34,007 --> 00:45:36,009
[laughs]
902
00:45:36,043 --> 00:45:39,253
CROWD:
♪ A hundred years,
a thousand years ♪
903
00:45:39,288 --> 00:45:42,498
♪ We're marching on the road
904
00:45:42,532 --> 00:45:45,052
♪ The going isn't easy!
905
00:45:45,087 --> 00:45:48,953
There are police reports
of rioting
906
00:45:48,987 --> 00:45:50,437
connected with the...
907
00:45:50,471 --> 00:45:52,094
He was a thorn in your side
when he was king of France.
908
00:45:52,128 --> 00:45:54,717
He's causing you more trouble
now he's here.
909
00:45:54,752 --> 00:45:56,512
You should never have
let him come.
910
00:45:56,546 --> 00:45:59,066
You, Lord Palmerston, are quick
to applaud revolution abroad,
911
00:45:59,101 --> 00:46:01,517
but what have you done for
the workers of this country?
912
00:46:02,794 --> 00:46:05,072
Do you ever deign to look out of
the window of your carriage?
913
00:46:06,280 --> 00:46:08,317
This country needs more
than bluster--
914
00:46:08,351 --> 00:46:09,801
it needs change.
915
00:46:09,836 --> 00:46:12,010
I think the Chartists might
agree with you, sir.
916
00:46:12,045 --> 00:46:13,598
Lord Palmerston.
917
00:46:15,324 --> 00:46:19,052
You have my permission
to withdraw.
918
00:46:20,225 --> 00:46:22,780
♪
919
00:46:38,209 --> 00:46:40,314
[scoffs]
920
00:46:40,349 --> 00:46:43,352
I cannot tolerate that man
any longer.
921
00:46:43,386 --> 00:46:45,630
Russell, of course I believe
922
00:46:45,664 --> 00:46:47,563
in a constitutional monarchy,
923
00:46:47,597 --> 00:46:48,840
but this must not continue.
924
00:46:48,875 --> 00:46:52,119
Such a man is not fit
to be foreign secretary.
925
00:46:52,154 --> 00:46:54,432
You must dismiss him.
926
00:46:55,329 --> 00:46:58,539
If only I could, ma'am.
927
00:46:58,574 --> 00:47:01,749
♪
928
00:47:01,784 --> 00:47:03,096
Did she call
for my head?
929
00:47:03,130 --> 00:47:04,511
The queen said
she would be happy
930
00:47:04,545 --> 00:47:05,857
to accept your resignation.
931
00:47:05,892 --> 00:47:07,203
And you had
to tell her
932
00:47:07,238 --> 00:47:08,756
that even though
you'd like nothing better
933
00:47:08,791 --> 00:47:09,999
than to be rid of me,
934
00:47:10,034 --> 00:47:11,690
you need my support
in the Commons.
935
00:47:11,725 --> 00:47:13,140
Otherwise, you will be defeated
in the next vote.
936
00:47:13,175 --> 00:47:15,522
Good evening, Duchess--
where are you off to?
937
00:47:15,556 --> 00:47:17,144
Lord Palmerston, Prime Minister.
938
00:47:17,179 --> 00:47:18,870
Duchess.
939
00:47:18,905 --> 00:47:20,251
I am just on my way home.
940
00:47:20,285 --> 00:47:21,804
Alone?
Where's Monmouth?
941
00:47:21,839 --> 00:47:23,254
At his club, I imagine.
942
00:47:23,288 --> 00:47:25,635
Isn't that where men of fashion
go at this hour?
943
00:47:25,670 --> 00:47:26,774
I wouldn't.
944
00:47:26,809 --> 00:47:28,673
Perhaps I should take you.
945
00:47:28,707 --> 00:47:29,847
You shall do
no such thing.
946
00:47:29,881 --> 00:47:32,332
We have to go back
to the House.
947
00:47:32,366 --> 00:47:34,092
And the duchess
should stay here.
948
00:47:34,127 --> 00:47:37,061
The streets
are not safe.
949
00:47:37,095 --> 00:47:39,408
My master has spoken.
950
00:47:39,442 --> 00:47:40,823
Another time, perhaps.
951
00:47:47,243 --> 00:47:49,728
Please see this is taken
to my room.
952
00:47:49,763 --> 00:47:52,386
With pleasure, Your Grace.
953
00:47:57,944 --> 00:48:01,879
She's a duchess,
and you're a footman.
954
00:48:01,913 --> 00:48:04,571
A junior one.
955
00:48:04,605 --> 00:48:07,332
You're not at Chatsworth
anymore, Joseph.
956
00:48:07,367 --> 00:48:09,887
You'll do well
to remember that.
957
00:48:09,921 --> 00:48:12,165
Understood, Mr. Penge.
958
00:48:16,790 --> 00:48:18,343
I'd like to send him
to the Tower!
959
00:48:18,378 --> 00:48:20,035
Yes, but on one point,
he was right.
960
00:48:20,069 --> 00:48:22,106
This situation is too unstable.
961
00:48:22,140 --> 00:48:23,555
We must leave London.
962
00:48:23,590 --> 00:48:25,557
I have told you, Albert,
I will not run away!
963
00:48:25,592 --> 00:48:28,112
Wellington would call it
a tactical retreat!
964
00:48:28,146 --> 00:48:31,218
The Chartists are angry,
Victoria, and rightly so!
965
00:48:31,253 --> 00:48:33,358
The ruling class
have failed them.
966
00:48:33,393 --> 00:48:35,050
This is a time of revolution,
967
00:48:35,084 --> 00:48:37,742
and we are vulnerable.
968
00:48:37,776 --> 00:48:39,399
I do not wish to scare you,
969
00:48:39,433 --> 00:48:41,401
but when I think
of the future...
970
00:48:41,435 --> 00:48:44,128
We have no choice.
971
00:48:46,233 --> 00:48:47,717
We will leave tomorrow.
972
00:48:49,029 --> 00:48:50,997
♪
973
00:48:51,031 --> 00:48:54,966
[crowd chanting]
974
00:48:55,001 --> 00:48:57,658
Rise up-- vive la republic!
975
00:48:57,693 --> 00:49:00,351
Vive la republic![crowd shouting angrily]
976
00:49:03,250 --> 00:49:05,977
♪
977
00:49:06,012 --> 00:49:10,809
[crowd shouting in distance]
978
00:49:10,844 --> 00:49:13,536
We've found a hotel.
979
00:49:13,571 --> 00:49:16,574
Now it's time
we set a date.
980
00:49:16,608 --> 00:49:18,748
I thought the queen
would be safe.
981
00:49:19,991 --> 00:49:21,268
I can't leave her now.
982
00:49:21,303 --> 00:49:22,235
She needs me.No, no, darling.
983
00:49:22,269 --> 00:49:24,962
She employs you.
984
00:49:24,996 --> 00:49:28,137
I'm the one that needs you.
985
00:49:28,172 --> 00:49:29,483
So much.
986
00:49:30,933 --> 00:49:33,004
[crowd shouting angrily
in distance]
987
00:49:33,039 --> 00:49:35,420
♪
988
00:49:40,632 --> 00:49:43,532
Vive la republic!
Vive la republic!
989
00:49:43,566 --> 00:49:45,913
[angry shouting echoes]
990
00:49:47,708 --> 00:49:50,263
We should take the train
tomorrow morning.
991
00:49:50,297 --> 00:49:52,886
Please ensure
the household is ready.
992
00:49:52,920 --> 00:49:54,232
Yes, sir.
993
00:49:54,267 --> 00:49:55,716
[glass shatters]
994
00:49:55,751 --> 00:49:57,960
Liebes, are you all right?
995
00:49:57,995 --> 00:50:00,100
Are you hurt?
Raise the alarm!
996
00:50:01,860 --> 00:50:03,483
ALBERT:
My love, we must go.
997
00:50:04,346 --> 00:50:06,831
We must go now!
998
00:50:06,865 --> 00:50:07,970
Now!
999
00:50:08,005 --> 00:50:10,869
No, Albert, not now.
1000
00:50:13,941 --> 00:50:15,253
My waters...
1001
00:50:15,288 --> 00:50:16,806
Albert...
1002
00:50:16,841 --> 00:50:18,084
[Albert groans]
1003
00:50:18,118 --> 00:50:20,638
Everything will be all right.
1004
00:50:20,672 --> 00:50:22,226
♪
1005
00:50:22,260 --> 00:50:24,021
[man shouting orders]
1006
00:50:25,332 --> 00:50:28,335
[shouting]
1007
00:50:28,370 --> 00:50:30,510
[crowd clamoring]
1008
00:50:30,544 --> 00:50:34,583
Vive la republic!
Vive la republic!
1009
00:50:34,617 --> 00:50:38,828
[shouting]
1010
00:50:38,863 --> 00:50:40,278
Get back!
1011
00:50:41,072 --> 00:50:42,729
Get away from the fence!
1012
00:50:42,763 --> 00:50:44,455
[horse neighing]
1013
00:50:44,489 --> 00:50:45,801
[shouting]
1014
00:50:45,835 --> 00:50:47,009
Get back!
1015
00:50:48,286 --> 00:50:50,081
What's happening?
1016
00:50:50,116 --> 00:50:53,119
Barbarians are
at the gate, Your Grace.
1017
00:50:53,153 --> 00:50:54,775
Mon dieu.
1018
00:50:54,810 --> 00:50:57,226
Sir, I don't think
it's safe for you to be here.
1019
00:50:57,261 --> 00:50:59,332
[crowd shouting angrily outside]
1020
00:51:00,816 --> 00:51:03,681
[Victoria screaming in pain]
1021
00:51:06,615 --> 00:51:11,551
[shouting angrily]
1022
00:51:31,053 --> 00:51:38,198
[crowd shouting angrily]
1023
00:51:38,233 --> 00:51:41,753
[breathing heavily]
1024
00:51:41,788 --> 00:51:44,273
♪
1025
00:51:44,308 --> 00:51:48,208
[shouting continues]
1026
00:51:48,243 --> 00:51:50,590
MAN:
Death to the queen!
1027
00:51:54,145 --> 00:52:00,289
♪ Hallelujah
1028
00:52:00,324 --> 00:52:06,433
♪ Gloriana
1029
00:52:06,468 --> 00:52:12,715
♪ Hallelujah
1030
00:52:12,750 --> 00:52:18,894
♪ Gloriana, hallelujah
1031
00:52:18,928 --> 00:52:25,038
♪ Hallelujah.
65431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.