All language subtitles for last.weekend.2014.limited.dvdrip.x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,938 --> 00:01:13,030 - Thank you. - I'll take care of it. 2 00:01:13,073 --> 00:01:14,836 - Talk to you later. - Okay. 3 00:01:37,197 --> 00:01:38,289 - You should have called. I... 4 00:01:38,331 --> 00:01:39,331 - Oh. 5 00:01:39,365 --> 00:01:40,992 - I didn't know you had even landed. 6 00:01:41,034 --> 00:01:42,034 - Sorry. 7 00:01:42,068 --> 00:01:44,036 - I thought... You're here. 8 00:01:44,070 --> 00:01:45,070 - Hi. 9 00:01:45,872 --> 00:01:47,897 You look beautiful. - Thank you. 10 00:01:49,175 --> 00:01:50,335 Why is your hair so sticky? 11 00:01:50,376 --> 00:01:51,376 - Oh. 12 00:01:51,411 --> 00:01:52,469 You have to meet Luke. 13 00:01:53,379 --> 00:01:54,778 Where is he? Luke! 14 00:01:54,814 --> 00:01:56,338 - He's the boyfriend, right? 15 00:01:56,382 --> 00:01:57,849 - No, no. He is not my boyfriend. 16 00:01:57,884 --> 00:01:59,044 - Okay, okay. 17 00:01:59,085 --> 00:02:01,349 Just lover? 18 00:02:01,387 --> 00:02:03,287 Nora? Hello. 19 00:02:03,323 --> 00:02:05,154 - Celia, it's been so long. 20 00:02:05,191 --> 00:02:06,191 - Mwah. Oh, oh. 21 00:02:06,226 --> 00:02:07,226 - Mwah. - Okay. 22 00:02:08,294 --> 00:02:09,420 - How continental we are these days. 23 00:02:09,462 --> 00:02:11,327 I guess that's how it is in Hollywood. 24 00:02:11,364 --> 00:02:12,353 - Celia, this is Sean Oakes. 25 00:02:12,398 --> 00:02:13,398 - Hi. Great to meet you. 26 00:02:13,433 --> 00:02:14,730 - Hello. - Hi. 27 00:02:14,767 --> 00:02:16,928 - Hey, I-I'm Luke. 28 00:02:16,970 --> 00:02:19,234 - Oh, Mom, this is Luke Caswell. 29 00:02:19,272 --> 00:02:20,500 - Yes, I-I know. 30 00:02:20,740 --> 00:02:23,265 I suppose I could say I've heard so much about you, 31 00:02:23,309 --> 00:02:25,004 except that I haven't 32 00:02:25,044 --> 00:02:27,308 because Theo never tells his parents anything. 33 00:02:27,347 --> 00:02:29,110 - I've been busy. 34 00:02:29,149 --> 00:02:30,469 - Thank you so much for having us. 35 00:02:30,483 --> 00:02:32,383 The weather is perfect. 36 00:02:32,418 --> 00:02:34,249 - Yeah, you have a really beautiful home here. 37 00:02:34,287 --> 00:02:36,050 - Yes. 38 00:02:36,089 --> 00:02:38,080 Well, you all must be exhausted. 39 00:02:38,124 --> 00:02:39,489 - Do you get service here now? 40 00:02:39,526 --> 00:02:41,016 I just need to check in with my assistant. 41 00:02:41,060 --> 00:02:42,425 - No. 42 00:02:42,462 --> 00:02:44,828 We still don't get cell service on the property. 43 00:02:44,864 --> 00:02:46,263 No one does in the bay. 44 00:02:46,299 --> 00:02:48,130 Sometimes you can get a text message. 45 00:02:48,168 --> 00:02:49,430 Everyone thinks it's charming. 46 00:02:49,469 --> 00:02:50,766 It's goddamn annoying. 47 00:02:50,803 --> 00:02:53,067 You'll have to call from inside. Come on. 48 00:02:53,907 --> 00:02:55,374 Roger and Vanessa are bringing 49 00:02:55,408 --> 00:02:57,467 all the food I ordered from Ikeda's. 50 00:02:57,510 --> 00:02:58,807 Hope they get here soon, 51 00:02:58,845 --> 00:03:01,780 or we might have to start eating our limbs like the Donner party. 52 00:03:01,814 --> 00:03:02,974 Who wants iced tea? 53 00:03:03,850 --> 00:03:06,444 - Hey. "Welcome to our cabin." 54 00:03:06,486 --> 00:03:07,976 That's cute. 55 00:03:08,021 --> 00:03:10,285 Is that what we're calling Tahoe lake houses these days? 56 00:03:10,323 --> 00:03:11,323 - Theo, stop it. 57 00:03:11,357 --> 00:03:12,984 I bought it from that lady at the farmers' market 58 00:03:13,026 --> 00:03:15,893 who sells local folk art. 59 00:03:15,929 --> 00:03:17,021 - "Made in China." 60 00:03:17,063 --> 00:03:19,463 - Well, why don't you show everyone where they're sleeping? 61 00:03:19,499 --> 00:03:21,364 Nora, you'll be in the front guest room. 62 00:03:21,401 --> 00:03:22,493 Theo, you and Luke 63 00:03:22,535 --> 00:03:23,535 will be in your old room. 64 00:03:23,570 --> 00:03:25,561 - Whoa, why aren't we staying in the guest house 65 00:03:25,805 --> 00:03:26,965 or in the Stone Room? 66 00:03:27,006 --> 00:03:29,338 - Your brother and Vanessa will be in the guest house. 67 00:03:29,375 --> 00:03:31,095 I thought you'd want to be in your old room. 68 00:03:31,878 --> 00:03:32,878 - Right. 69 00:03:32,912 --> 00:03:35,938 I'm almost 30, and I want to stay in my childhood bedroom. 70 00:03:35,982 --> 00:03:37,506 It doesn't even have a double bed. 71 00:03:37,550 --> 00:03:38,949 - Well, put the beds together. 72 00:03:38,985 --> 00:03:40,077 - Mm-mm. 73 00:03:40,119 --> 00:03:42,053 No, we're sleeping in the Stone Room. 74 00:03:42,088 --> 00:03:43,088 - Fine. 75 00:03:43,122 --> 00:03:44,589 I don't care. Put your friend... 76 00:03:44,824 --> 00:03:46,519 What's her name, the actress? 77 00:03:46,559 --> 00:03:47,583 - Blake. 78 00:03:47,827 --> 00:03:49,886 - Put Blake and her guest in your room, 79 00:03:49,929 --> 00:03:53,387 though the Stone Room gets cold, remember, 80 00:03:53,433 --> 00:03:55,867 and I don't want you leaving the electric heater on at night. 81 00:03:55,902 --> 00:03:57,927 You'll burn the place down. 82 00:03:57,971 --> 00:04:00,462 And that enormous car... 83 00:04:00,506 --> 00:04:03,100 Is it going to stay in the driveway? 84 00:04:03,142 --> 00:04:04,837 Where did it come from? Did you rent it? 85 00:04:04,877 --> 00:04:06,367 - What does it matter? 86 00:04:06,412 --> 00:04:08,073 - I just don't like you driving. 87 00:04:08,114 --> 00:04:09,911 - Mom, why do you care? 88 00:04:09,949 --> 00:04:12,509 - You have never been completely comfortable behind the wheel, 89 00:04:12,552 --> 00:04:14,349 and you live in New York. 90 00:04:14,387 --> 00:04:15,877 No one ever drives in New York. 91 00:04:15,922 --> 00:04:17,856 - We're going up. 92 00:04:17,890 --> 00:04:18,914 Come on. 93 00:04:20,960 --> 00:04:23,360 - I only want you to be safe. 94 00:04:24,497 --> 00:04:27,955 - Ah, and here we are, the Stone Room. 95 00:04:28,001 --> 00:04:29,866 - It's beautiful. - Yeah. 96 00:04:31,604 --> 00:04:34,334 I thought you said that your mom was crazy. 97 00:04:34,374 --> 00:04:35,374 - She is crazy. 98 00:04:35,408 --> 00:04:36,408 - No, she's not. 99 00:04:36,442 --> 00:04:38,535 - Okay, most people have trains of thought. 100 00:04:38,578 --> 00:04:43,140 My mom has, like, 15,000 Post-it notes flapping around. 101 00:04:43,182 --> 00:04:44,649 - She seems fun, 102 00:04:44,884 --> 00:04:47,318 more fun than my family. 103 00:04:47,353 --> 00:04:48,445 I mean... 104 00:04:50,023 --> 00:04:51,581 Is that the guest house? 105 00:04:51,624 --> 00:04:53,148 - No, that is 106 00:04:53,192 --> 00:04:54,454 where the caretaker lives. 107 00:04:54,494 --> 00:04:55,927 That is the guest house. 108 00:04:55,962 --> 00:04:59,454 It used to belong to this couple from Nob Hill. 109 00:04:59,499 --> 00:05:01,364 They drank a lot. Ugh. 110 00:05:01,401 --> 00:05:03,562 - Hey, how come you don't live in San Francisco? 111 00:05:03,603 --> 00:05:05,400 - Oh, my parents. 112 00:05:05,438 --> 00:05:06,962 I love them, but it... 113 00:05:08,041 --> 00:05:10,134 We just shouldn't spend too much time 114 00:05:10,176 --> 00:05:12,940 very close together, you know? 115 00:05:13,513 --> 00:05:14,912 - Yeah. 116 00:05:29,262 --> 00:05:30,627 - Is this your old room? 117 00:05:30,663 --> 00:05:31,960 - Yeah. 118 00:05:31,998 --> 00:05:33,363 - Oh. 119 00:05:37,403 --> 00:05:38,927 It is so cute. 120 00:05:40,206 --> 00:05:41,230 Guess so. 121 00:05:50,717 --> 00:05:53,208 Oh, uh, don't... don't touch those. 122 00:05:53,252 --> 00:05:54,583 - Sorry. 123 00:05:54,620 --> 00:05:55,712 - It's okay. 124 00:06:11,104 --> 00:06:12,628 - God damn it! 125 00:06:12,672 --> 00:06:15,732 - Don't you have to hit pound at the end? 126 00:06:28,654 --> 00:06:30,178 Babe, I just think that... 127 00:06:30,223 --> 00:06:31,247 - No. 128 00:06:33,426 --> 00:06:35,690 - You need to tell your parents at some point. 129 00:06:35,728 --> 00:06:37,457 It's not like they won't find out. 130 00:06:37,497 --> 00:06:40,591 - Right, I should just walk in the door and announce it. 131 00:06:40,633 --> 00:06:43,659 - Maybe this happened for a reason. 132 00:06:43,703 --> 00:06:46,433 - Why does there have to be a reason? 133 00:06:46,472 --> 00:06:49,373 - You said it yourself. You hated working at Watkins. 134 00:06:49,409 --> 00:06:52,344 - It was a stupid, dipshit mistake, okay? 135 00:06:52,378 --> 00:06:54,710 Nothing more than that. 136 00:06:54,747 --> 00:06:56,078 - What happened? 137 00:06:56,115 --> 00:06:59,243 - Nothing. - Don't I get a hello? 138 00:06:59,285 --> 00:07:00,479 - Hi. 139 00:07:00,520 --> 00:07:01,782 - Hi. 140 00:07:03,456 --> 00:07:05,014 Vanessa, what happened? 141 00:07:05,057 --> 00:07:06,149 - I don't know. I just... 142 00:07:06,192 --> 00:07:10,253 - He always takes everything so personally. 143 00:07:10,296 --> 00:07:12,287 I'll get the cart and help you unload the car. 144 00:07:12,331 --> 00:07:14,162 - Thank you so much. 145 00:07:18,805 --> 00:07:20,295 It's nice to see you. 146 00:07:20,339 --> 00:07:21,601 - Of course. 147 00:07:22,442 --> 00:07:25,104 - I brought you this just as, 148 00:07:25,144 --> 00:07:28,045 you know, a thank-you for having us and everything. 149 00:07:28,080 --> 00:07:30,071 - You don't need to do that. 150 00:07:30,116 --> 00:07:32,050 You don't need to do anything. 151 00:07:33,319 --> 00:07:34,650 We'll open this later. 152 00:07:35,488 --> 00:07:36,512 - Sure. 153 00:07:38,391 --> 00:07:40,586 The produce looks... 154 00:07:40,626 --> 00:07:41,626 wonderful. 155 00:07:41,661 --> 00:07:44,391 - Doesn't it? - Mm-hmm. 156 00:07:44,430 --> 00:07:47,297 - Oh, you brought us some of your water. 157 00:07:47,333 --> 00:07:50,598 Such a cute name... FreshWater. 158 00:07:51,671 --> 00:07:53,502 How are things going with that? 159 00:07:53,539 --> 00:07:54,539 - Great. 160 00:07:54,574 --> 00:07:57,202 Um, we just introduced two new flavors, 161 00:07:57,243 --> 00:07:59,123 and we're going to be in Whole Foods next month. 162 00:07:59,779 --> 00:08:00,779 Yeah, I just... 163 00:08:00,813 --> 00:08:02,440 you know, I thought it would be fun. 164 00:08:02,482 --> 00:08:04,382 I totally understand if nobody wants any of it. 165 00:08:04,417 --> 00:08:05,417 - Don't be absurd. 166 00:08:05,418 --> 00:08:06,783 Of course people will drink it. 167 00:08:06,819 --> 00:08:08,081 It's water. 168 00:08:12,625 --> 00:08:15,719 Go ahead and get yourself settled in the guest house. 169 00:08:16,762 --> 00:08:18,389 It looks like Roger might need you. 170 00:08:18,431 --> 00:08:21,298 And try to find out what he's so upset about. 171 00:08:41,521 --> 00:08:42,613 - We brought you this. 172 00:08:44,357 --> 00:08:45,790 Oh. 173 00:08:45,825 --> 00:08:47,816 Oh, thank you. 174 00:08:48,895 --> 00:08:50,658 - This is perfect. 175 00:08:50,696 --> 00:08:53,392 You know I hate getting things. 176 00:08:54,467 --> 00:08:55,559 I mean, where would I put them? 177 00:08:55,601 --> 00:08:57,296 This place is completely full. 178 00:08:57,336 --> 00:08:58,530 I mean, this is wonderful... 179 00:08:58,571 --> 00:09:02,302 preserves, mandarin pumpkin butter. 180 00:09:03,409 --> 00:09:05,570 Oh, ginger Asian pear. 181 00:09:05,611 --> 00:09:07,875 We can eat this all up, throw this away, 182 00:09:07,914 --> 00:09:09,711 and it'll be like it was never here. 183 00:09:09,749 --> 00:09:11,307 - I'm so glad. - Mm. 184 00:09:11,350 --> 00:09:12,612 - Whoo! 185 00:09:12,652 --> 00:09:13,652 Whoo! 186 00:09:13,653 --> 00:09:15,211 - What in the world? 187 00:09:15,254 --> 00:09:16,721 - Hey! - Whoo! 188 00:09:16,756 --> 00:09:18,246 - That was great. 189 00:09:18,291 --> 00:09:19,781 - Whoo! - Whoo-hoo! 190 00:09:19,825 --> 00:09:21,224 - Oh! 191 00:09:22,495 --> 00:09:24,326 - What are you guys doing? 192 00:09:24,363 --> 00:09:25,660 Dropping by? I love it. 193 00:09:25,698 --> 00:09:27,689 Nobody drops by anymore. 194 00:09:28,734 --> 00:09:29,734 - Mwah. - Mwah. 195 00:09:29,735 --> 00:09:32,260 - It was nothing. - We were in the neighborhood. 196 00:09:32,305 --> 00:09:34,637 - Oh, look at you two, swimming. 197 00:09:34,674 --> 00:09:36,232 Oh, my God, every time I come up here, 198 00:09:36,275 --> 00:09:37,367 I think I'm gonna go in, 199 00:09:37,410 --> 00:09:40,345 and then the whole time passes, and I forget to do it. 200 00:09:40,379 --> 00:09:41,539 This is... 201 00:09:41,581 --> 00:09:43,515 - Ooh, that feels good. - Whoo-hoo! 202 00:09:43,549 --> 00:09:44,549 - So are you going 203 00:09:44,584 --> 00:09:46,848 to the "Save the Lake" benefit on Sunday? 204 00:09:46,886 --> 00:09:49,354 - I think we have to. 205 00:09:49,388 --> 00:09:51,549 Did you want to join my table? 206 00:09:51,591 --> 00:09:53,957 - Oh, we already have our tickets. 207 00:09:54,193 --> 00:09:58,630 Veronika asked us if we wanted to be her guests. 208 00:09:58,664 --> 00:10:01,326 - Bring this down. 209 00:10:01,367 --> 00:10:02,367 That's great. 210 00:10:02,401 --> 00:10:04,733 - Both? 211 00:10:04,770 --> 00:10:05,770 Really? - Mm. 212 00:10:05,771 --> 00:10:08,535 - Oh, did you hear that she's, um, 213 00:10:08,574 --> 00:10:10,769 going to do more construction? 214 00:10:10,810 --> 00:10:11,902 - You're kidding me. 215 00:10:11,944 --> 00:10:15,812 After everything that we went through while she rebuilt that? 216 00:10:15,848 --> 00:10:19,249 - I thought you were gonna do something more on your house. 217 00:10:19,285 --> 00:10:20,285 - Actually... 218 00:10:21,687 --> 00:10:24,588 Malcolm and I, uh, 219 00:10:24,624 --> 00:10:25,818 have talked about selling 220 00:10:25,858 --> 00:10:27,348 and doing something simple. 221 00:10:27,393 --> 00:10:28,393 - No. - No. 222 00:10:28,427 --> 00:10:29,394 - Please don't tell anybody. 223 00:10:29,428 --> 00:10:30,725 We're still not sure if it's gonna happen. 224 00:10:30,763 --> 00:10:31,763 - You're not. - You can't. 225 00:10:31,764 --> 00:10:32,890 - I mean, we probably won't. 226 00:10:32,932 --> 00:10:34,695 The kids should get the house anyway. 227 00:10:34,734 --> 00:10:37,328 I mean, God knows they don't even appreciate it, 228 00:10:37,370 --> 00:10:41,966 but maybe a younger family would enjoy it more. 229 00:10:42,808 --> 00:10:47,404 I wish I could be one of those people who can just let go. 230 00:10:47,446 --> 00:10:49,914 - Sweetie, you can't let go of anything. 231 00:10:49,949 --> 00:10:51,814 - Why not just keep the house 232 00:10:51,851 --> 00:10:52,851 as an investment? 233 00:10:52,885 --> 00:10:54,375 - Ah, the market... 234 00:10:54,420 --> 00:10:57,253 It seems decadent to own two... 235 00:10:57,289 --> 00:10:58,813 vacation houses. 236 00:10:58,858 --> 00:11:00,689 - Celia Green. 237 00:11:00,726 --> 00:11:01,954 - What? 238 00:11:01,994 --> 00:11:03,484 - You have more money 239 00:11:03,529 --> 00:11:05,588 than entire ZIP codes in San Francisco. 240 00:11:05,631 --> 00:11:06,996 You can afford to keep both houses. 241 00:11:07,033 --> 00:11:08,864 - I know. 242 00:11:08,901 --> 00:11:10,869 I know. 243 00:11:10,903 --> 00:11:12,962 It's just... 244 00:11:14,006 --> 00:11:15,803 You reach an age... 245 00:11:15,841 --> 00:11:16,967 Um... 246 00:11:17,009 --> 00:11:21,503 I'm... I'm so tired of my life being safe. 247 00:11:21,547 --> 00:11:23,276 - Mm-hmm. 248 00:11:24,483 --> 00:11:26,951 - But this house... 249 00:11:26,986 --> 00:11:29,580 They don't make houses like this anymore. 250 00:11:29,622 --> 00:11:30,622 - Mm-mm. 251 00:11:30,656 --> 00:11:32,920 - I-I don't know who else deserves to live here. 252 00:11:34,694 --> 00:11:36,559 - Remind me why we're here again? 253 00:11:36,595 --> 00:11:37,857 - What were we going to do... 254 00:11:37,897 --> 00:11:39,762 Spend the weekend in Westwood? 255 00:11:41,500 --> 00:11:43,331 Oh, you... 256 00:11:44,370 --> 00:11:45,370 - Oh, really? - Yeah. 257 00:11:45,404 --> 00:11:46,666 - Oh, okay. I get it. 258 00:11:46,706 --> 00:11:48,674 Theo Green. 259 00:11:48,708 --> 00:11:51,700 So high school friend wants a movie deal. 260 00:11:51,744 --> 00:11:52,744 Is it any good? 261 00:11:52,778 --> 00:11:53,972 Have you even read it yet? 262 00:11:54,013 --> 00:11:55,013 - Don't be a brat. 263 00:11:55,047 --> 00:11:57,038 Theo just sent it to me a few weeks ago. 264 00:11:57,083 --> 00:11:58,723 I mean, what do you do when you're staying 265 00:11:58,751 --> 00:11:59,751 at someone's house, 266 00:11:59,785 --> 00:12:02,515 eating their food, and you have to critique their work? 267 00:12:02,555 --> 00:12:04,523 - Well, what do you tell all the other wannabe screenwriters? 268 00:12:04,557 --> 00:12:06,582 - Usually, I just say, 269 00:12:06,625 --> 00:12:09,526 "It's good. It's great. 270 00:12:09,562 --> 00:12:10,756 I'll get back to you with notes," 271 00:12:10,796 --> 00:12:12,423 and then I just... 272 00:12:13,599 --> 00:12:14,657 don't. 273 00:12:16,102 --> 00:12:17,660 - Well, at least wait until the end of the weekend 274 00:12:17,703 --> 00:12:19,000 to tell him how you feel. 275 00:12:21,440 --> 00:12:22,805 - Yeah. 276 00:12:30,116 --> 00:12:32,846 - Everything's gonna be all right. 277 00:12:32,885 --> 00:12:34,512 - I know. 278 00:12:46,031 --> 00:12:47,862 - Does Mom need any help? 279 00:12:47,900 --> 00:12:49,527 - Uh, don't worry about it. 280 00:12:51,003 --> 00:12:52,129 You work hard. 281 00:12:52,371 --> 00:12:54,965 You deserve to relax. 282 00:12:56,041 --> 00:12:58,407 I guess that's the thing now, 283 00:12:58,444 --> 00:13:00,742 Fridays off. 284 00:13:00,780 --> 00:13:03,010 All the young people take Fridays off in the summer. 285 00:13:03,048 --> 00:13:05,016 - It's Labor Day weekend, Dad. 286 00:13:05,050 --> 00:13:07,678 - I didn't take a Friday off until I turned 50. 287 00:13:07,720 --> 00:13:09,153 - Well... 288 00:13:10,156 --> 00:13:11,521 Does she need any help? 289 00:13:11,557 --> 00:13:13,582 - No, she said she had it under control. 290 00:13:21,433 --> 00:13:22,593 - Ooh. 291 00:13:23,969 --> 00:13:25,459 Ha-ha. 292 00:13:29,542 --> 00:13:30,941 - Where's everyone else? 293 00:13:31,744 --> 00:13:33,735 - Don't you have another, uh, 294 00:13:33,779 --> 00:13:35,644 friend coming? 295 00:13:35,681 --> 00:13:38,411 - Blake and her guest are arriving later. 296 00:13:38,450 --> 00:13:39,450 Ooh. 297 00:13:39,485 --> 00:13:41,419 - I can't believe that you're friends with Blake Curtis. 298 00:13:42,621 --> 00:13:45,055 Why would she want to be friends with a writer on her show? 299 00:13:45,090 --> 00:13:46,182 - Oh, shut up, Roger. 300 00:13:46,425 --> 00:13:47,687 - Isn't that like hanging out with the help? 301 00:13:47,726 --> 00:13:49,751 - She likes the lines that I write for her. 302 00:13:49,795 --> 00:13:50,795 - Well, 303 00:13:50,830 --> 00:13:53,458 you certainly decided to bring an entourage with you. 304 00:13:53,499 --> 00:13:55,467 - You used to bring your frat buddies up here all the time. 305 00:13:55,501 --> 00:13:57,221 - They were my brothers. - Uh, actually, no. 306 00:13:57,436 --> 00:13:58,528 I'm your brother. 307 00:13:58,571 --> 00:14:00,869 - Well, at least I don't bring 308 00:14:00,906 --> 00:14:03,739 B-list TV actresses whose ass I'm kissing. 309 00:14:03,776 --> 00:14:05,607 - I love Blake Curtis. 310 00:14:05,644 --> 00:14:07,509 We watch The Boardroom every Sunday. 311 00:14:07,546 --> 00:14:09,912 - You watch The Boardroom every Sunday. 312 00:14:09,949 --> 00:14:12,713 - See, I have the unconditional support of my family. 313 00:14:12,751 --> 00:14:13,809 Should we try the lake? 314 00:14:13,853 --> 00:14:15,115 - Thought you said it was freezing. 315 00:14:15,154 --> 00:14:16,746 - It'll turn your balls into popcorn kernels. 316 00:14:17,823 --> 00:14:19,085 - That's so funny. - Mm-hmm-hmm. 317 00:14:19,124 --> 00:14:21,786 - Yeah, 'cause you already have popcorn kernel balls. 318 00:14:21,827 --> 00:14:23,055 - Ow! Ow! 319 00:14:23,095 --> 00:14:24,562 Stay away from my balls. 320 00:14:24,597 --> 00:14:26,117 How'd you like it if I did that to you? 321 00:14:26,131 --> 00:14:28,224 - Oh, he's so sensitive. 322 00:14:28,467 --> 00:14:30,094 You gonna run and call Mom? 323 00:14:31,203 --> 00:14:32,203 - Roger, 324 00:14:32,238 --> 00:14:33,762 Theo, Vanessa. 325 00:14:33,806 --> 00:14:35,171 How are you? - Good, thank you. 326 00:14:35,207 --> 00:14:36,207 - Good, good, good. 327 00:14:36,208 --> 00:14:37,675 - Hector, this is Luke. 328 00:14:37,710 --> 00:14:38,768 - Oh, hey. 329 00:14:38,811 --> 00:14:39,937 - Hi. 330 00:14:41,180 --> 00:14:42,943 Is everything all right in there? 331 00:14:42,982 --> 00:14:43,982 - Yeah, it's great. 332 00:14:44,016 --> 00:14:46,007 Um, you been having a good summer? 333 00:14:46,051 --> 00:14:47,848 - Yeah. 334 00:14:47,887 --> 00:14:49,047 Just shout if you need anything. 335 00:14:49,088 --> 00:14:50,088 - Thanks, Hector. 336 00:14:50,089 --> 00:14:51,716 See you. - Nice to meet you. 337 00:14:54,927 --> 00:14:57,794 I always feel like such a prick for relaxing while he's on duty. 338 00:14:57,830 --> 00:14:59,889 - Roger, his job is to take care of the house. 339 00:14:59,932 --> 00:15:02,196 Why shouldn't you be allowed to relax while he's working? 340 00:15:15,814 --> 00:15:16,814 - Thank you. 341 00:15:16,849 --> 00:15:18,043 - Mm. 342 00:15:22,922 --> 00:15:25,516 - That's nice. 343 00:16:08,801 --> 00:16:11,634 - Hey, what's up with the floor in our bathroom? 344 00:16:11,670 --> 00:16:14,639 I thought you said you were gonna redo it in bamboo. 345 00:16:14,673 --> 00:16:15,673 - What floor? 346 00:16:15,708 --> 00:16:17,141 I don't... I don't know what you're talking about. 347 00:16:17,176 --> 00:16:18,643 - The bathroom floor in the guest house, 348 00:16:18,677 --> 00:16:21,612 the one with that nasty 1970s linoleum you never replaced. 349 00:16:21,647 --> 00:16:22,647 - Oh, that. 350 00:16:22,681 --> 00:16:24,945 Roger, bamboo is expensive. 351 00:16:24,984 --> 00:16:26,975 I know it's sustainable, 352 00:16:27,019 --> 00:16:30,216 but it didn't make sense to spend the money when, uh... 353 00:16:30,255 --> 00:16:31,279 - When what? 354 00:16:34,827 --> 00:16:36,192 Nothing. 355 00:16:36,228 --> 00:16:38,719 Just when you're hardly ever here. 356 00:16:38,764 --> 00:16:39,992 - We use the house all the time. 357 00:16:40,032 --> 00:16:41,624 - Oh, come on. 358 00:16:41,667 --> 00:16:43,999 How many times did you drive up here this summer? 359 00:16:44,036 --> 00:16:46,061 The three holiday weekends, right? 360 00:16:46,105 --> 00:16:47,333 - No. It was more than that. 361 00:16:47,373 --> 00:16:48,773 - It was the three holiday weekends. 362 00:16:48,807 --> 00:16:49,807 - Celia, 363 00:16:49,842 --> 00:16:51,275 would you like a glass of wine? 364 00:16:51,310 --> 00:16:53,369 - Eh, just a splash. 365 00:16:54,613 --> 00:16:55,910 I mean, you don't use the house 366 00:16:55,948 --> 00:16:57,381 as much as you used to, and you... 367 00:16:57,616 --> 00:16:58,981 Thank you... 368 00:16:59,018 --> 00:17:02,385 And your... your brother is always in New York. 369 00:17:02,621 --> 00:17:04,384 - Do you want the guest house to look like it's stuck 370 00:17:04,623 --> 00:17:06,818 in some crappy, cheapo time warp, or do you really... 371 00:17:06,859 --> 00:17:08,383 - Roger, that's enough. 372 00:17:08,627 --> 00:17:10,060 - I think you have more important things 373 00:17:10,095 --> 00:17:13,030 to concern yourself with than renovating a bathroom. 374 00:17:13,065 --> 00:17:14,396 - What does that mean? 375 00:17:14,633 --> 00:17:16,157 - What she means is that you and your brother 376 00:17:16,201 --> 00:17:18,328 should be more concerned with making money 377 00:17:18,370 --> 00:17:19,803 than our spending it. 378 00:17:19,838 --> 00:17:21,772 - Do not bring me into this one. 379 00:17:21,807 --> 00:17:23,069 - I have to get dinner on the table. 380 00:17:23,108 --> 00:17:24,132 Oh, God. 381 00:17:24,176 --> 00:17:25,302 I hope I got enough salmon. 382 00:17:25,344 --> 00:17:26,834 It was on sale at the supermarket, 383 00:17:26,879 --> 00:17:28,346 but I only got five pounds. 384 00:17:28,380 --> 00:17:29,870 - You got fish on sale? 385 00:17:29,915 --> 00:17:31,246 Why do you do that? 386 00:17:31,283 --> 00:17:33,945 - Roger, someday when you've made enough money of your own, 387 00:17:33,986 --> 00:17:35,866 you'll understand what it means not to waste it. 388 00:17:35,888 --> 00:17:37,879 Now, just start grilling, please? 389 00:17:39,992 --> 00:17:41,220 - Mmm. - Mmm. 390 00:17:41,260 --> 00:17:42,284 - Theo? - Mm? 391 00:17:42,327 --> 00:17:44,022 - Where are Blake and her guest? 392 00:17:44,063 --> 00:17:46,258 I set ten place settings. 393 00:17:46,298 --> 00:17:49,062 - Um, her friend got called in on a last-minute shoot, 394 00:17:49,101 --> 00:17:50,966 so it's just gonna be her. 395 00:17:51,003 --> 00:17:52,868 - I still think it's crazy that Blake Curtis wouldn't have 396 00:17:52,905 --> 00:17:54,668 somewhere better to spend the holiday. 397 00:17:54,706 --> 00:17:55,798 - Get over it, Roger. 398 00:17:55,841 --> 00:17:57,103 She likes hanging out with me. 399 00:17:57,142 --> 00:17:58,973 - Next we're gonna see you in one of those magazines 400 00:17:59,011 --> 00:18:01,741 as the unidentified friend that she's having coffee with 401 00:18:01,780 --> 00:18:03,680 while the paparazzi snaps her photo. 402 00:18:03,715 --> 00:18:06,240 - Seriously, no peppering her with questions 403 00:18:06,285 --> 00:18:07,775 about what it's like to be famous, 404 00:18:07,820 --> 00:18:08,946 okay, Mom? 405 00:18:08,987 --> 00:18:11,217 - Oh, come on. Give us a little credit, Theo. 406 00:18:11,256 --> 00:18:13,281 We have celebrities in San Francisco. 407 00:18:14,326 --> 00:18:16,794 - Celia, this table looks really beautiful. 408 00:18:18,430 --> 00:18:20,728 Does anybody want some of this? 409 00:18:20,766 --> 00:18:23,360 I brought a FreshWater variety pack. 410 00:18:23,402 --> 00:18:25,802 - It's fine. We'll drink it tomorrow. 411 00:18:26,972 --> 00:18:28,030 Uh, how is the salmon? 412 00:18:28,073 --> 00:18:29,097 Did Roger overcook it? 413 00:18:29,141 --> 00:18:30,141 - No. - No, it's... 414 00:18:30,175 --> 00:18:31,233 - No, hey... - No, it's really good. 415 00:18:31,276 --> 00:18:32,470 - It's good. Thanks. 416 00:18:32,711 --> 00:18:33,939 - Oh, I almost forgot. 417 00:18:33,979 --> 00:18:35,742 This meal was designed 418 00:18:35,781 --> 00:18:38,249 according to a special diet I just read about, 419 00:18:38,283 --> 00:18:42,083 and you don't count calories or fat or cholesterol or... 420 00:18:42,121 --> 00:18:43,884 - This is good. - What do you count? 421 00:18:43,922 --> 00:18:45,753 - Carbon emissions. 422 00:18:47,726 --> 00:18:49,387 - It's not funny. 423 00:18:49,428 --> 00:18:52,192 It's all about OO2 emissions. 424 00:18:52,231 --> 00:18:55,496 Every food item has a number of points 425 00:18:55,734 --> 00:18:58,168 depending on where it came from, how it was transported, 426 00:18:58,203 --> 00:19:00,103 whether it was local or from South America or... 427 00:19:00,139 --> 00:19:03,040 - Yeah, they started doing that at our food co-op. 428 00:19:03,075 --> 00:19:05,270 - Oh. - Thank you, Sean. 429 00:19:05,310 --> 00:19:06,743 See? - Sure. 430 00:19:06,778 --> 00:19:07,836 - Food co-op. 431 00:19:07,880 --> 00:19:11,043 - Um, so, what's the point count for this meal? 432 00:19:11,083 --> 00:19:12,083 - Mm. 433 00:19:12,117 --> 00:19:14,108 I don't actually remember. 434 00:19:14,153 --> 00:19:16,018 I think... Maria, what was it? 435 00:19:16,054 --> 00:19:19,421 - It was 345, unless you count the bread. 436 00:19:19,458 --> 00:19:20,482 - Mm. 437 00:19:20,526 --> 00:19:22,824 - Oh, you know, it's... it's tricky. 438 00:19:22,861 --> 00:19:25,421 The bread is from a bakery in town, 439 00:19:25,464 --> 00:19:27,898 but they wouldn't tell me if their flour 440 00:19:27,933 --> 00:19:29,992 was local or from farther away, 441 00:19:30,035 --> 00:19:31,263 and the other ingredients, 442 00:19:31,303 --> 00:19:32,964 they didn't know about those, either, 443 00:19:33,005 --> 00:19:34,836 which is really quite shocking, 444 00:19:34,873 --> 00:19:38,070 so if you don't eat the bread, you're at 345. 445 00:19:38,110 --> 00:19:40,840 - And, um, is 345 good or bad? 446 00:19:40,879 --> 00:19:42,403 - What does it matter? 447 00:19:42,447 --> 00:19:44,074 It's somewhere in the middle... 448 00:19:44,116 --> 00:19:45,208 I think. 449 00:19:46,285 --> 00:19:48,276 Another crusade fought theoretically. 450 00:19:48,320 --> 00:19:51,847 - What would the world do without women like your mother? 451 00:19:51,890 --> 00:19:53,357 - Everyone, 452 00:19:53,392 --> 00:19:55,121 happy Labor Day weekend. 453 00:19:55,160 --> 00:19:56,491 - Cheers. - Cheers. Cheers. 454 00:19:56,528 --> 00:19:57,961 - Thank you for having us. 455 00:19:57,996 --> 00:19:59,224 - We're so pleased to have you here. 456 00:19:59,264 --> 00:20:00,356 - Yeah. - Absolutely. 457 00:20:00,399 --> 00:20:01,399 - Cheers. - Cheers. 458 00:20:01,433 --> 00:20:02,433 - Glad to have you here. 459 00:20:02,467 --> 00:20:04,128 - Hey, guys. Everyone, everyone. 460 00:20:04,169 --> 00:20:08,037 Dad, Blake doesn't drink alcohol, 461 00:20:08,073 --> 00:20:09,973 so don't offer her any wine. 462 00:20:10,008 --> 00:20:11,202 - She doesn't like to drink? 463 00:20:11,243 --> 00:20:14,178 - No, Dad, she is a recovering alcoholic and an addict. 464 00:20:14,213 --> 00:20:15,942 She can't drink. 465 00:20:15,981 --> 00:20:17,949 - Not even one glass? 466 00:20:17,983 --> 00:20:19,473 What a shame. 467 00:20:19,518 --> 00:20:21,850 Oh, a drug addict? 468 00:20:21,887 --> 00:20:22,887 Imagine. - Okay, Mom. 469 00:20:22,921 --> 00:20:24,320 You don't have to make a big deal out of it. 470 00:20:24,356 --> 00:20:25,380 Jesus Christ. 471 00:20:25,424 --> 00:20:27,551 - Does everyone have enough wine? 472 00:20:27,593 --> 00:20:29,288 Drink up while you can. 473 00:20:29,328 --> 00:20:30,886 - Mom. 474 00:20:30,929 --> 00:20:32,362 Oh, hey! 475 00:20:32,397 --> 00:20:33,591 - Hi. 476 00:20:33,832 --> 00:20:35,060 Oh, my goodness. 477 00:20:35,100 --> 00:20:36,100 I made it. 478 00:20:36,134 --> 00:20:37,226 I survived. 479 00:20:37,269 --> 00:20:38,600 Oh, my God. You have no idea. 480 00:20:38,837 --> 00:20:40,498 - What, did she ride a donkey from New York or something? 481 00:20:40,539 --> 00:20:41,539 - Thank you so much. 482 00:20:41,540 --> 00:20:42,540 - Wow. 483 00:20:42,541 --> 00:20:43,541 - Sorry I'm late. 484 00:20:43,542 --> 00:20:44,531 - It's okay. - I'm so sorry. 485 00:20:44,576 --> 00:20:45,576 - Hello. 486 00:20:45,577 --> 00:20:47,408 - Thank you so much for having me, Mrs. Green. 487 00:20:47,446 --> 00:20:49,209 Thank you. - Oh, uh, Celia, please. 488 00:20:50,349 --> 00:20:52,112 - Let me introduce everyone. 489 00:20:52,150 --> 00:20:53,617 This is Malcolm, my husband. 490 00:20:53,852 --> 00:20:54,852 - Hi. 491 00:20:54,886 --> 00:20:57,480 - Nora, Sean, Luke... - Mm-hmm. 492 00:20:57,522 --> 00:20:59,353 - Roger, my other son, 493 00:20:59,391 --> 00:21:00,517 and Vanessa. 494 00:21:00,559 --> 00:21:01,559 - Hi. 495 00:21:01,560 --> 00:21:03,460 - And you know Maria, of course. - I do, yes. 496 00:21:03,495 --> 00:21:04,587 - I'll bring the bags up to your room. 497 00:21:04,630 --> 00:21:07,064 - Thank you. Thanks so much. 498 00:21:07,099 --> 00:21:09,533 Um, oh, and I have, uh, 499 00:21:09,568 --> 00:21:11,035 a little bit of something. 500 00:21:11,069 --> 00:21:12,069 - Oh. - Thank you. 501 00:21:12,104 --> 00:21:14,265 - Oh. - Look at that smile. 502 00:21:14,306 --> 00:21:16,900 She's such a dirty star fucker. 503 00:21:16,942 --> 00:21:19,911 - Um, I would love a shower if that's okay? 504 00:21:19,945 --> 00:21:21,242 - Yeah, sure. I'll... - Yeah? 505 00:21:21,280 --> 00:21:22,577 - I'll take you up to your room. - Great. 506 00:21:22,614 --> 00:21:24,013 - Okay, all right. - Come on. 507 00:21:25,384 --> 00:21:28,012 - Ooh. - She's sweet and... 508 00:21:28,053 --> 00:21:31,545 - She is so much smaller than I thought she would be. 509 00:21:31,590 --> 00:21:33,387 - Oh, actors always are. 510 00:21:33,425 --> 00:21:36,155 - I thought she'd be more top-heavy. 511 00:21:36,194 --> 00:21:37,627 - That's not what I meant. 512 00:21:37,663 --> 00:21:41,121 - You know, I had the most incredible breasts 513 00:21:41,166 --> 00:21:43,293 when I was 23. 514 00:21:43,335 --> 00:21:45,030 I-I didn't even have to wear a bra. 515 00:21:45,070 --> 00:21:46,128 - Eh. - It's true. 516 00:21:46,171 --> 00:21:47,171 - Wow. 517 00:21:47,205 --> 00:21:48,638 - Now she's gonna show you pictures of your honeymoon 518 00:21:48,674 --> 00:21:49,674 in Saint-Tropez. 519 00:21:49,675 --> 00:21:51,267 - I think I have some of those pictures. 520 00:21:51,310 --> 00:21:52,572 - I know I do. 521 00:21:54,046 --> 00:21:55,377 - You okay? You all right? 522 00:21:55,414 --> 00:21:56,642 - I'm sorry, I just... I can't... 523 00:21:56,682 --> 00:21:57,682 No, I can't breathe. 524 00:21:57,683 --> 00:21:58,650 - Give him some water. - He's choking. 525 00:21:58,684 --> 00:22:00,174 - Does anybody know the Heimlich? 526 00:22:00,218 --> 00:22:02,209 - Jesus. - Here, take... take some water. 527 00:22:02,254 --> 00:22:03,312 You want some water? 528 00:22:03,355 --> 00:22:05,687 Oh, my God, his neck is all... is all red. 529 00:22:05,924 --> 00:22:07,118 - Is he allergic to the salmon? 530 00:22:07,159 --> 00:22:09,923 - Uh, we need... we need that... that allergy thing, 531 00:22:09,961 --> 00:22:10,961 that thing you bought... 532 00:22:10,962 --> 00:22:11,929 - I don't know if I still have it. 533 00:22:11,963 --> 00:22:12,952 I don't remember. - Well, did you use it? 534 00:22:12,998 --> 00:22:14,363 - I'm not sure. I don't know. - Well, let... let's look for it. 535 00:22:14,399 --> 00:22:15,399 - All right. - Here. 536 00:22:15,434 --> 00:22:17,095 - Get him some water. - Drink some water. 537 00:22:17,135 --> 00:22:18,159 - Have you used it? - Of course not. 538 00:22:18,203 --> 00:22:20,535 I didn't use it. I just don't know where it is. 539 00:22:23,141 --> 00:22:24,574 It's so messy under here. 540 00:22:24,609 --> 00:22:27,203 I keep meaning to reorgan... Roger! 541 00:22:27,245 --> 00:22:28,685 Roger, please don't make such a mess. 542 00:22:28,714 --> 00:22:31,615 - Well, at least help me. - All right, all right. 543 00:22:32,684 --> 00:22:34,675 Tampons? What are these doing here? 544 00:22:34,720 --> 00:22:36,688 - Oh, Mom, come on. Focus. 545 00:22:36,722 --> 00:22:38,019 You have to find it. 546 00:22:38,056 --> 00:22:39,648 - Well, it could be anywhere. 547 00:22:39,691 --> 00:22:41,215 I mean, does he really need it? 548 00:22:41,259 --> 00:22:43,454 That needle is expensive. 549 00:22:43,495 --> 00:22:44,689 $75. 550 00:22:44,730 --> 00:22:47,324 I mean, what if someone gets a bee sting this weekend? 551 00:22:47,366 --> 00:22:48,993 - Would you like him to die instead? 552 00:22:49,034 --> 00:22:50,592 - No, of course not. 553 00:22:50,635 --> 00:22:53,069 Oh, here it is. 554 00:22:53,105 --> 00:22:54,265 Take it. 555 00:22:57,209 --> 00:22:58,699 - Whoa, what... what are you doing? 556 00:22:58,744 --> 00:23:00,371 - Luke's having an allergic reaction to something. 557 00:23:00,412 --> 00:23:01,401 I've got to give him this. - What? 558 00:23:01,446 --> 00:23:03,209 Wait, well, do you know what you're doing? 559 00:23:03,248 --> 00:23:04,248 Allergic to what? 560 00:23:04,282 --> 00:23:06,341 - Local discount salmon, I guess! 561 00:23:07,386 --> 00:23:08,614 - Roger's coming. You're gonna be fine. 562 00:23:08,653 --> 00:23:10,382 He's got the medicine, okay? 563 00:23:10,422 --> 00:23:12,185 - Oh, oh, my God. 564 00:23:12,224 --> 00:23:13,486 Okay. - Mm. 565 00:23:13,525 --> 00:23:14,525 - Oh! 566 00:23:14,559 --> 00:23:16,550 - Count to 15. - Ten seconds. 567 00:23:17,629 --> 00:23:20,097 - It says to rub the puncture area after. 568 00:23:20,132 --> 00:23:22,623 - On three, two, one. 569 00:23:22,667 --> 00:23:24,066 - Be careful with that. 570 00:23:24,102 --> 00:23:25,102 Someone could get hurt. 571 00:23:25,103 --> 00:23:26,103 - Are you okay? 572 00:23:26,104 --> 00:23:27,401 Hey, hey, hey. 573 00:23:27,439 --> 00:23:29,373 Hey, can you breathe? 574 00:23:29,408 --> 00:23:31,239 - Yeah. 575 00:23:31,276 --> 00:23:32,675 - You feeling better? - You poor thing. 576 00:23:32,711 --> 00:23:35,339 Have you ever eaten salmon before? 577 00:23:35,380 --> 00:23:36,404 - Mom! 578 00:23:36,448 --> 00:23:37,574 - No, I haven't had it that much. 579 00:23:37,616 --> 00:23:38,616 - See, there you go. 580 00:23:38,617 --> 00:23:40,050 - Okay, Mom, what does it matter, okay? 581 00:23:40,085 --> 00:23:41,712 - All right. - Come on, let's go inside. 582 00:23:41,753 --> 00:23:42,753 You okay? - Yeah. 583 00:23:42,754 --> 00:23:44,085 - Okay, come on. Can you walk? 584 00:23:44,122 --> 00:23:46,181 - Ah, I'm sorry, everybody. I... 585 00:23:46,224 --> 00:23:47,657 - That's okay. 586 00:23:47,692 --> 00:23:49,159 - Oh, my God. 587 00:23:49,194 --> 00:23:51,025 - You. 588 00:23:51,062 --> 00:23:52,062 Come with me. 589 00:23:52,097 --> 00:23:53,097 - Do not speak to me. 590 00:23:53,098 --> 00:23:54,497 - Come with me now. - Take your hand... 591 00:23:54,533 --> 00:23:56,433 Take your hands off me. - Then walk by yourself. 592 00:23:56,468 --> 00:23:57,730 - What is your problem? - Into the house. 593 00:23:57,769 --> 00:24:00,101 - Roger, do not speak to me that way. 594 00:24:01,640 --> 00:24:03,608 - Now what? What's wrong? 595 00:24:03,642 --> 00:24:05,610 - Want some water? - Okay. 596 00:24:05,644 --> 00:24:07,168 - He couldn't breathe from your meal. 597 00:24:07,212 --> 00:24:08,577 Are you out of your fucking mind? 598 00:24:08,613 --> 00:24:10,444 - Oh, you are so rude. 599 00:24:10,482 --> 00:24:12,473 You know nothing about these sorts of things. 600 00:24:12,517 --> 00:24:13,745 Do you know how many bee stings happen up here? 601 00:24:13,785 --> 00:24:15,345 - He... he didn't have a bee sting, Mom! 602 00:24:15,353 --> 00:24:17,153 - And I might need this. - He was suffocating! 603 00:24:17,189 --> 00:24:19,384 Theo, she wasn't gonna look for the medicine. 604 00:24:19,424 --> 00:24:21,449 She said that it was too expensive to use. 605 00:24:21,493 --> 00:24:23,757 - Roger is misrepresenting the situation. 606 00:24:23,795 --> 00:24:25,092 - You're joking. 607 00:24:25,130 --> 00:24:28,122 I go inside for five minutes, 608 00:24:28,166 --> 00:24:30,464 and my boyfriend almost dies. 609 00:24:30,502 --> 00:24:32,732 - Theo, darling, please. - Shh. 610 00:24:32,771 --> 00:24:34,329 We'll talk about this later. 611 00:24:34,372 --> 00:24:35,737 I don't want the kid to find out. 612 00:24:35,774 --> 00:24:38,538 - It's just in the middle of this dinner 613 00:24:38,577 --> 00:24:40,135 I've prepared for you, 614 00:24:40,178 --> 00:24:41,202 my mind is in a thousand places. 615 00:24:41,246 --> 00:24:43,714 - Mom, this isn't for us. 616 00:24:43,748 --> 00:24:45,807 It's for you. 617 00:24:45,851 --> 00:24:47,148 - That's... 618 00:24:48,220 --> 00:24:50,347 That's not true. 619 00:24:50,388 --> 00:24:51,514 It's not. 620 00:24:51,556 --> 00:24:53,751 Malcolm, can you believe this? 621 00:24:53,792 --> 00:24:57,159 - I think what everyone needs to do is just calm down. 622 00:24:59,531 --> 00:25:01,089 I'm gonna go back and finish dinner. 623 00:25:01,132 --> 00:25:03,657 I... honestly, Mom, you're embarrassing. 624 00:25:14,412 --> 00:25:16,209 Well... 625 00:25:18,517 --> 00:25:20,485 They're boyfriends now. 626 00:25:20,519 --> 00:25:21,816 That's nice. 627 00:25:24,556 --> 00:25:26,387 Why don't you go back outside? 628 00:25:26,424 --> 00:25:27,424 - No. 629 00:25:27,425 --> 00:25:30,326 I want to have dessert by the fire. 630 00:25:30,362 --> 00:25:31,761 Maria. 631 00:25:31,796 --> 00:25:34,526 But I've always wanted to redecorate this house. 632 00:25:34,566 --> 00:25:36,830 We... we never really decorated in the first place. 633 00:25:36,868 --> 00:25:40,531 Our life was much simpler back then. 634 00:25:40,572 --> 00:25:41,834 - Hmm. 635 00:25:41,873 --> 00:25:43,807 - We bought some furniture from a shop in town. 636 00:25:43,842 --> 00:25:44,922 It was already upholstered. 637 00:25:45,143 --> 00:25:48,135 Now it's six-month lead time and custom everything. 638 00:25:48,179 --> 00:25:52,309 You can't buy a chair for under $10,000. 639 00:25:52,350 --> 00:25:53,612 - Christ, Mom. 640 00:25:53,652 --> 00:25:55,586 You sound like Veronika Goss. 641 00:25:55,620 --> 00:25:57,520 - Decorating is the single thing 642 00:25:57,556 --> 00:25:59,353 I have in common with that woman, 643 00:25:59,391 --> 00:26:01,689 though I can't stand her ridiculous taste. 644 00:26:01,726 --> 00:26:02,920 - Who are we talking about? 645 00:26:03,161 --> 00:26:05,686 - Oh, the people who live next door, 646 00:26:05,730 --> 00:26:06,856 the Gosses. 647 00:26:06,898 --> 00:26:09,298 They moved into this beautiful gem of a house. 648 00:26:09,334 --> 00:26:10,334 - Oh. 649 00:26:10,368 --> 00:26:11,426 - And then they tore it down 650 00:26:11,469 --> 00:26:13,699 and built that thing they're living in now. 651 00:26:13,738 --> 00:26:15,603 We had to put up with construction next door 652 00:26:15,640 --> 00:26:18,234 for two summers in a row. 653 00:26:18,276 --> 00:26:21,609 Who needs 3 bedrooms when you can have 16 bedrooms? 654 00:26:22,681 --> 00:26:23,681 - Forgive me for asking, 655 00:26:23,682 --> 00:26:25,343 but how do the Gosses make their money? 656 00:26:25,383 --> 00:26:26,645 - Air-conditioning. 657 00:26:26,685 --> 00:26:28,277 - Hmm. - Yes, I know. 658 00:26:28,320 --> 00:26:29,582 No more less genteel than us. 659 00:26:30,622 --> 00:26:31,953 We make exercise equipment. 660 00:26:32,190 --> 00:26:33,350 They make air-conditioning. 661 00:26:33,391 --> 00:26:35,450 The funny thing, of course, 662 00:26:35,493 --> 00:26:37,518 is that they bought a vacation house 663 00:26:37,562 --> 00:26:39,553 in the one part of the country 664 00:26:39,598 --> 00:26:41,964 that you don't need air-conditioning. 665 00:26:42,200 --> 00:26:45,431 It's typical, this sort of nouveau riche thing. 666 00:26:45,470 --> 00:26:47,768 - Mom, aren't we kind of nouveau riche? 667 00:26:47,806 --> 00:26:49,569 - Your father has been successful 668 00:26:49,608 --> 00:26:50,870 since before you were born. 669 00:26:50,909 --> 00:26:53,969 He didn't make his money yesterday, inventing, 670 00:26:54,212 --> 00:26:56,908 I don't know, some website or something. 671 00:26:56,948 --> 00:26:59,746 It's those types of people who are our neighbors now. 672 00:26:59,784 --> 00:27:02,514 - This area's crawling with venture capitalists 673 00:27:02,554 --> 00:27:05,318 and dot-commers all building their mega mansions. 674 00:27:05,357 --> 00:27:08,554 - That must be good for the local economy. 675 00:27:08,593 --> 00:27:12,324 - No, it's immigrants that provide most of the workforce... 676 00:27:12,364 --> 00:27:14,355 mainly Hispanics. 677 00:27:14,399 --> 00:27:15,866 Drives up the crime rate. 678 00:27:15,900 --> 00:27:16,992 - Malcolm. 679 00:27:17,235 --> 00:27:19,362 - I read it in the paper. 680 00:27:19,404 --> 00:27:22,703 Burglaries, rapes, even murders. 681 00:27:22,741 --> 00:27:24,868 - I certainly don't want to be raped. 682 00:27:24,909 --> 00:27:26,342 - Does anybody want another drink? 683 00:27:26,378 --> 00:27:27,402 - Yes, please. 684 00:27:28,613 --> 00:27:29,813 - What about Hector and Maria? 685 00:27:29,814 --> 00:27:32,476 - Hector and Maria are not like the others. 686 00:27:32,517 --> 00:27:34,678 Remember the crew that worked on the boathouse? 687 00:27:34,719 --> 00:27:35,777 - Yeah. 688 00:27:35,820 --> 00:27:36,809 - They cleaned us right out. 689 00:27:36,855 --> 00:27:37,913 First it was a case of beer. 690 00:27:37,956 --> 00:27:39,321 Then it was the tools. 691 00:27:39,357 --> 00:27:41,450 - I'm gonna go help Maria. 692 00:27:41,493 --> 00:27:42,653 Malcolm. 693 00:27:43,662 --> 00:27:45,596 - I should go. 694 00:27:46,931 --> 00:27:48,831 - Oh, no, save that piece. 695 00:27:56,541 --> 00:27:59,339 - Can I do anything here? 696 00:27:59,377 --> 00:28:00,469 - No. 697 00:28:00,512 --> 00:28:01,774 We've got it covered. 698 00:29:43,047 --> 00:29:44,047 - Hi, Celia. 699 00:29:44,048 --> 00:29:45,948 - Hector, did Malcolm talk to you 700 00:29:45,984 --> 00:29:47,576 about the light on the dock? 701 00:29:47,619 --> 00:29:48,619 - Yeah. 702 00:30:01,900 --> 00:30:03,094 - Ooh. 703 00:30:05,170 --> 00:30:06,899 Hello. - Hi. 704 00:30:07,972 --> 00:30:10,065 I'm Celia’s neighbor, Veronika. 705 00:30:10,108 --> 00:30:13,043 - Oh. - She's probably mentioned me. 706 00:30:13,077 --> 00:30:14,077 - She did. 707 00:30:14,112 --> 00:30:16,080 - I had no idea. 708 00:30:16,114 --> 00:30:17,581 I had heard you were staying there, 709 00:30:17,615 --> 00:30:19,139 but I didn't believe it. 710 00:30:19,184 --> 00:30:20,708 I love your show. 711 00:30:20,752 --> 00:30:21,844 - Thank you. 712 00:30:21,886 --> 00:30:23,717 - Are you coming to the benefit tomorrow? 713 00:30:23,755 --> 00:30:25,715 - Um, you know, I don't know. I'm not really sure. 714 00:30:25,723 --> 00:30:28,055 - Oh, well, if Celia didn't buy you a ticket, 715 00:30:28,092 --> 00:30:30,424 you come as my guest, okay? 716 00:30:30,461 --> 00:30:31,655 - Oh. Oh, I really couldn't. 717 00:30:31,696 --> 00:30:33,789 But thank you. That's so nice. 718 00:30:33,832 --> 00:30:35,732 Um, I'm sorry. I just have to keep running. 719 00:30:35,767 --> 00:30:37,701 It was really nice to meet you, though. 720 00:30:38,203 --> 00:30:39,693 - Nice to meet you. 721 00:30:43,074 --> 00:30:46,771 - I feel good about my life. 722 00:30:46,811 --> 00:30:49,905 I release the need for self-criticism. 723 00:30:52,217 --> 00:30:53,217 - Do we make our beds? 724 00:30:53,451 --> 00:30:55,146 - Uh, Maria will do it. 725 00:30:56,221 --> 00:30:59,622 - Don't you think it seems rude or sloppy or something not to? 726 00:31:01,159 --> 00:31:02,626 What are you doing? 727 00:31:02,660 --> 00:31:03,718 - I don't like the mint flavor. 728 00:31:03,761 --> 00:31:05,058 I don't know why you opened it for me. 729 00:31:05,096 --> 00:31:06,120 - Well, you don't have to pour it out. 730 00:31:06,164 --> 00:31:07,961 Jesus, what is wrong with you? 731 00:31:07,999 --> 00:31:09,466 - I'm just trying to clean up a little bit 732 00:31:09,500 --> 00:31:10,728 before Maria does her thing. 733 00:31:10,768 --> 00:31:11,768 - Wait a minute. 734 00:31:11,803 --> 00:31:13,283 Is this why you won't talk to your dad 735 00:31:13,471 --> 00:31:14,631 about getting the waters in the gyms... 736 00:31:14,672 --> 00:31:15,672 because you hate them? 737 00:31:15,707 --> 00:31:17,902 - No, no. No. 738 00:31:17,942 --> 00:31:20,172 - But you hate this flavor. 739 00:31:21,679 --> 00:31:23,237 It tastes like toothpaste backwash. 740 00:31:23,481 --> 00:31:24,948 - It's supposed to. 741 00:31:24,983 --> 00:31:25,983 A little bit. 742 00:31:26,017 --> 00:31:27,245 It freshens your breath. 743 00:31:27,485 --> 00:31:29,817 People like it. It's one of our top sellers. 744 00:31:29,854 --> 00:31:31,116 - I'll... I'll talk to him. 745 00:31:31,155 --> 00:31:32,850 Okay? 746 00:31:32,891 --> 00:31:34,756 I will talk to him. 747 00:31:34,792 --> 00:31:36,783 Just not... 748 00:31:36,828 --> 00:31:38,159 This weekend. 749 00:31:40,131 --> 00:31:44,158 Why are you always so, like, making things happen? 750 00:31:44,202 --> 00:31:46,534 Why can't you ever just let things be? 751 00:31:46,571 --> 00:31:49,506 - I doubt your father built his business 752 00:31:49,540 --> 00:31:50,973 on just letting things be. 753 00:31:52,143 --> 00:31:53,167 I... 754 00:31:55,980 --> 00:31:58,710 I will talk to him, but... 755 00:31:59,817 --> 00:32:01,182 You know, there are a ton of people 756 00:32:01,219 --> 00:32:02,880 who would have to approve something like this. 757 00:32:02,921 --> 00:32:05,822 It's not like he can just snap his fingers and make it happen. 758 00:32:08,927 --> 00:32:10,087 - I get it. 759 00:32:13,932 --> 00:32:15,229 Do your parents get the paper here? 760 00:32:15,266 --> 00:32:17,530 I can't get a signal. 761 00:32:17,568 --> 00:32:19,001 - Yeah. 762 00:32:19,037 --> 00:32:20,629 Yeah, they get it delivered. 763 00:33:12,290 --> 00:33:13,689 - I know. 764 00:33:13,725 --> 00:33:14,714 - I want to go to the farmers' market 765 00:33:14,759 --> 00:33:16,056 before everything good is gone. 766 00:33:16,094 --> 00:33:17,891 Theo, you'll come with me? 767 00:33:17,929 --> 00:33:19,089 - Sure. 768 00:33:19,130 --> 00:33:20,130 Don't worry, Luke. 769 00:33:20,131 --> 00:33:21,621 You don't have to go. - Okay. 770 00:33:21,666 --> 00:33:22,860 - Are you feeling okay? 771 00:33:22,900 --> 00:33:25,835 I'm so sorry you had to go through all that last night. 772 00:33:25,870 --> 00:33:27,150 - No, I'm feeling so much better. 773 00:33:27,171 --> 00:33:29,139 No, thank you. - Eggs? 774 00:33:29,173 --> 00:33:30,640 - Oh, he can't have any. - Oh. 775 00:33:31,709 --> 00:33:33,939 I had a heart attack 22 years ago. 776 00:33:33,978 --> 00:33:36,310 Actually, it's what motivated me to start Green Machines. 777 00:33:36,347 --> 00:33:38,679 - Really? - Morning. Hi. 778 00:33:38,716 --> 00:33:39,683 - Hello. - Hey, how are you? 779 00:33:39,717 --> 00:33:40,717 - How are you? 780 00:33:40,752 --> 00:33:43,084 - Good morning. - Oh, hi. 781 00:33:43,121 --> 00:33:47,717 Um, I had a strange encounter with your neighbor. 782 00:33:47,759 --> 00:33:49,818 - That's Veronika. Don't talk to her. 783 00:33:51,129 --> 00:33:52,289 - Where's the business section? 784 00:33:52,330 --> 00:33:54,798 - You're asking me? - Yes. 785 00:33:54,832 --> 00:33:56,697 - Does anyone want more coffee? 786 00:33:56,734 --> 00:33:57,860 - Oh, yes, please. - Roger. 787 00:33:57,902 --> 00:33:59,199 - Oh, I'll have some coffee. - I'll have some. 788 00:33:59,237 --> 00:34:00,237 - Maybe Maria... 789 00:34:00,238 --> 00:34:01,238 - Hold on. - Oh, yeah. 790 00:34:01,272 --> 00:34:03,001 I would take some of that. 791 00:34:03,041 --> 00:34:04,838 - Hurry! - Can you pass me a muffin? 792 00:34:07,278 --> 00:34:09,303 - Yes, but we have to find sunflowers. 793 00:34:09,347 --> 00:34:11,247 I want to find the perfect sunflowers 794 00:34:11,282 --> 00:34:12,306 for the table tonight. 795 00:34:12,350 --> 00:34:14,011 - Well, go to the flower stand. 796 00:34:14,052 --> 00:34:15,052 - Oh. 797 00:34:15,086 --> 00:34:18,419 This stuff is always so beautiful. 798 00:34:20,725 --> 00:34:21,783 How much is this? 799 00:34:21,826 --> 00:34:22,826 - It's $20. 800 00:34:22,860 --> 00:34:24,054 And that's all fair trade. 801 00:34:25,963 --> 00:34:27,692 - I'll take these two. - Great. 802 00:34:30,401 --> 00:34:31,425 - Wow. 803 00:34:31,669 --> 00:34:33,159 And this. 804 00:34:33,204 --> 00:34:34,899 - Great. 805 00:34:34,939 --> 00:34:37,237 - Oh, this bowl is stunning. 806 00:34:37,275 --> 00:34:38,367 - And it was made locally. 807 00:34:38,409 --> 00:34:40,343 - Oh, that's great. 808 00:34:40,378 --> 00:34:42,243 I'll take that. 809 00:34:42,280 --> 00:34:43,338 How much? 810 00:34:43,381 --> 00:34:44,905 - It's $180 altogether. 811 00:34:44,949 --> 00:34:47,816 - Um, Theo, can you help me 812 00:34:47,852 --> 00:34:49,012 with everything, please? 813 00:34:49,053 --> 00:34:52,955 - Mom, why are you buying all this stuff? 814 00:34:52,990 --> 00:34:54,321 Where are you gonna put it? 815 00:34:54,358 --> 00:34:56,849 Even the garage is full. 816 00:34:56,894 --> 00:34:59,021 - I don't know what I'm doing. 817 00:34:59,063 --> 00:35:00,860 I should probably stop. 818 00:35:00,898 --> 00:35:02,297 Who knows how long we're gonna be here anyway? 819 00:35:02,333 --> 00:35:03,425 Thank you. - Thank you. 820 00:35:03,468 --> 00:35:05,698 - What... What do you mean by that? 821 00:35:06,404 --> 00:35:07,894 - Well, it's your house, 822 00:35:07,939 --> 00:35:09,873 but you and Roger are hardly ever here. 823 00:35:09,907 --> 00:35:12,205 When you were children, it was wonderful, but now... 824 00:35:12,243 --> 00:35:13,403 - You can't sell the house. 825 00:35:13,444 --> 00:35:14,809 We grew up here. 826 00:35:14,846 --> 00:35:16,404 You'll never do it. 827 00:35:16,447 --> 00:35:18,711 Besides, what about Hector and Maria? 828 00:35:18,749 --> 00:35:20,949 What'll happen to them? - Hector and Maria will be fine. 829 00:35:20,985 --> 00:35:24,284 You know we'll always take care of them. 830 00:35:24,322 --> 00:35:28,486 The lake used to be such a simple place, no pretensions. 831 00:35:28,726 --> 00:35:29,784 It just... 832 00:35:30,795 --> 00:35:34,322 I mean, so many of our friends have... have left. 833 00:35:35,233 --> 00:35:38,396 It's difficult to see things change. 834 00:35:38,436 --> 00:35:39,926 Oh, shit. 835 00:35:39,971 --> 00:35:40,971 Hold on. 836 00:35:41,005 --> 00:35:42,029 - What? 837 00:35:42,073 --> 00:35:44,303 - There's something in my contact. 838 00:35:44,342 --> 00:35:47,209 Darling, why don't you and Luke stay past Monday? 839 00:35:47,245 --> 00:35:48,872 We could spend the week together. 840 00:35:48,913 --> 00:35:50,505 - Mom, you know I can't do that. 841 00:35:50,748 --> 00:35:51,748 I have a job. 842 00:35:51,749 --> 00:35:53,410 There are people who expect me to show up. 843 00:35:53,451 --> 00:35:54,475 - They would understand. 844 00:35:54,519 --> 00:35:56,111 They know you don't need the money. 845 00:35:56,154 --> 00:35:59,954 - Mom, why the fuck would you say that? 846 00:35:59,991 --> 00:36:01,117 You know how hard I work. 847 00:36:01,159 --> 00:36:02,490 - Oh, Theo, of course. 848 00:36:02,527 --> 00:36:03,755 Don't get hysterical. 849 00:36:03,794 --> 00:36:05,261 I'm so proud of you. 850 00:36:06,297 --> 00:36:09,164 - How about you come next year for more than a weekend? 851 00:36:09,200 --> 00:36:10,997 - Oh, my God. 852 00:36:11,035 --> 00:36:13,333 - How about for two weeks? 853 00:36:13,371 --> 00:36:16,829 Remember how you used to love the antique boat show 854 00:36:16,874 --> 00:36:18,899 and the Fourth of July fireworks? 855 00:36:18,943 --> 00:36:21,207 - You really think I plan my summers a year in advance? 856 00:36:21,245 --> 00:36:22,245 Ask Roger. 857 00:36:22,280 --> 00:36:23,280 He's closer. 858 00:36:23,314 --> 00:36:24,804 - This is all you ever do. 859 00:36:24,849 --> 00:36:26,840 You two just brush me aside. 860 00:36:26,884 --> 00:36:29,284 I get one weekend with my two sons together 861 00:36:29,320 --> 00:36:31,185 for the first time in years, 862 00:36:31,222 --> 00:36:33,019 but that's all you'll give me. 863 00:36:33,057 --> 00:36:35,855 Is that how it's gonna be from now on? 864 00:36:35,893 --> 00:36:37,520 Next you'll forget my birthday too. 865 00:36:37,562 --> 00:36:38,562 - Calm down. 866 00:36:38,796 --> 00:36:41,128 Everyone remembered your birthday. 867 00:36:41,165 --> 00:36:42,962 - Does your brother just hate me? 868 00:36:43,000 --> 00:36:44,092 - No. 869 00:36:44,135 --> 00:36:46,035 Of course he doesn't hate you. 870 00:36:48,973 --> 00:36:52,500 - He is so difficult with me all the time. 871 00:36:54,579 --> 00:36:57,480 I still can't stand the idea of Vanessa. 872 00:36:57,515 --> 00:36:59,142 What if he gets her pregnant? 873 00:36:59,183 --> 00:37:01,310 - Okay, you could be a little nicer to her. 874 00:37:01,352 --> 00:37:03,479 - Oh, cherries. We need dried cherries. 875 00:37:06,824 --> 00:37:07,882 For the salad. 876 00:37:07,925 --> 00:37:09,187 - Mom... 877 00:37:09,227 --> 00:37:10,888 - Hmm? 878 00:37:11,996 --> 00:37:13,463 - You know, you could care a little bit more 879 00:37:13,497 --> 00:37:14,862 about who I date. 880 00:37:14,899 --> 00:37:16,127 - What do you want me to say? 881 00:37:16,167 --> 00:37:18,158 The boy seems perfectly nice. 882 00:37:18,202 --> 00:37:20,534 - You scrutinize everyone Roger dates, 883 00:37:20,571 --> 00:37:23,039 picking apart every little flaw, 884 00:37:23,074 --> 00:37:25,565 which I know is completely annoying, 885 00:37:25,610 --> 00:37:27,134 but at least it means you care. 886 00:37:27,178 --> 00:37:29,578 I get treated like I... 887 00:37:29,614 --> 00:37:31,206 I brought home the boyfriend version 888 00:37:31,249 --> 00:37:32,910 of a Christmas fruitcake. 889 00:37:32,950 --> 00:37:34,577 "Oh, he's perfectly nice." 890 00:37:36,120 --> 00:37:37,849 - What? - That's funny. 891 00:37:37,888 --> 00:37:38,888 "Fruitcake." 892 00:37:40,057 --> 00:37:42,150 - That's not what I meant. 893 00:37:42,193 --> 00:37:44,457 - Well, it's a... it's a joke. 894 00:37:44,495 --> 00:37:46,326 - Mom, I'm going back to the car. 895 00:37:46,364 --> 00:37:48,958 Have fun picking out more crap that you don't need. 896 00:37:49,000 --> 00:37:50,524 There's your stupid sunflowers. 897 00:37:50,568 --> 00:37:53,435 - Don't take everything so seriously. 898 00:37:53,471 --> 00:37:55,063 I... 899 00:38:01,912 --> 00:38:03,539 - What is Hector doing? 900 00:38:07,351 --> 00:38:09,046 - I think he's fixing the light. 901 00:38:11,489 --> 00:38:13,286 How do you read that shit? 902 00:38:13,324 --> 00:38:14,450 - Oh, come on. 903 00:38:14,492 --> 00:38:16,187 Blake is in this issue. 904 00:38:16,227 --> 00:38:17,251 - Really? 905 00:38:18,562 --> 00:38:20,154 That's so weird. 906 00:38:20,197 --> 00:38:21,630 - Hey! 907 00:38:22,533 --> 00:38:24,000 - Oh, my God. - Hector? 908 00:38:25,269 --> 00:38:26,269 Hector! - Wait. Hold on. 909 00:38:26,304 --> 00:38:28,238 No, no, no, no, no, Roger. It's not safe. 910 00:38:28,272 --> 00:38:29,330 Turn off the power. 911 00:38:31,542 --> 00:38:32,566 Hold on, Hector! 912 00:38:39,617 --> 00:38:40,948 Fuck. 913 00:38:40,985 --> 00:38:42,282 Hey! 914 00:38:44,021 --> 00:38:45,352 You're okay, man. 915 00:38:45,389 --> 00:38:47,050 You're okay. 916 00:38:58,636 --> 00:38:59,967 - What happened? Roger. 917 00:39:00,004 --> 00:39:01,403 - He got... he got electrocuted... 918 00:39:01,439 --> 00:39:03,566 - What? - Fixing that... the light. 919 00:39:03,607 --> 00:39:05,598 He fell in the water. 920 00:39:05,643 --> 00:39:07,372 - Oh, my God. 921 00:39:07,411 --> 00:39:08,503 He's unconscious? 922 00:39:08,546 --> 00:39:10,036 - Get on the left. 923 00:39:10,081 --> 00:39:11,412 - Are you okay? 924 00:39:11,449 --> 00:39:12,973 - I'm okay. 925 00:39:13,017 --> 00:39:14,017 - Be careful, guys. 926 00:40:30,394 --> 00:40:32,225 - Well, what do we do now? 927 00:40:32,263 --> 00:40:33,287 - Well, I have to tell Maria. 928 00:40:33,330 --> 00:40:35,594 I mean, she should be back any minute from the market. 929 00:40:35,633 --> 00:40:37,396 Oh, God. 930 00:40:37,435 --> 00:40:39,164 We have to go to the hospital. 931 00:40:39,203 --> 00:40:41,103 - All of us? - No, not everyone. 932 00:40:41,138 --> 00:40:42,196 - Well, you need to go. - Right. 933 00:40:42,239 --> 00:40:43,729 - And Theo and I should go. 934 00:40:43,774 --> 00:40:45,503 - Roger, we can't all go. We have guests. 935 00:40:45,543 --> 00:40:47,374 - Is that really important right now? 936 00:40:47,411 --> 00:40:49,379 - We can't just leave everyone here. 937 00:40:49,413 --> 00:40:50,505 - Don't worry about us. We'll be fine. 938 00:40:50,548 --> 00:40:51,708 - Theo, you know, he's right. 939 00:40:51,749 --> 00:40:52,749 You stay. - Thank you. 940 00:40:52,783 --> 00:40:54,751 - I'm... I'm... Malcolm, let's get the car. 941 00:40:54,785 --> 00:40:56,275 I'm gonna call Maria from the car. 942 00:40:56,320 --> 00:40:57,446 - Okay, I'm gonna come. - We'll call you. 943 00:40:57,488 --> 00:40:58,512 - All right. - I'm gonna get changed! 944 00:40:58,556 --> 00:40:59,580 - Come on, Roger. - Yeah. 945 00:40:59,623 --> 00:41:00,647 - Come on, Malcolm. 946 00:41:01,525 --> 00:41:03,322 - What are we supposed to do the rest of the day? 947 00:41:04,395 --> 00:41:05,395 - I don't know. 948 00:41:05,429 --> 00:41:09,422 It seems inappropriate to, like, enjoy ourselves. 949 00:41:11,502 --> 00:41:13,834 - I still can't believe that just happened. 950 00:41:17,374 --> 00:41:18,398 - Mm. 951 00:41:19,710 --> 00:41:23,305 It's water with just a hint of flavor, no calories. 952 00:41:23,347 --> 00:41:25,076 There are four main styles... 953 00:41:25,115 --> 00:41:26,673 Fresh Mint, Plain, Power Punch, 954 00:41:26,717 --> 00:41:28,514 and Berry Me. 955 00:41:28,552 --> 00:41:29,746 - "Berry Me"? 956 00:41:29,787 --> 00:41:30,845 - Yeah, like, 957 00:41:31,088 --> 00:41:33,283 like berry, like strawberry, raspberry. 958 00:41:33,324 --> 00:41:34,791 - Oh, I-I get it. 959 00:41:38,529 --> 00:41:40,690 - Do you guys think these are still good? 960 00:41:40,731 --> 00:41:42,858 They expired a week ago. 961 00:41:43,100 --> 00:41:44,397 - Of course they're still good. 962 00:41:44,435 --> 00:41:45,561 They're pickled. 963 00:41:45,603 --> 00:41:46,627 - Mm. 964 00:41:55,145 --> 00:41:57,238 - Nurses' station. 965 00:41:57,281 --> 00:41:58,441 Yes... 966 00:41:58,482 --> 00:41:59,779 - Where did Maria go? 967 00:42:00,751 --> 00:42:03,219 - To the chapel to pray. 968 00:42:03,254 --> 00:42:05,188 - Why do you have to make fun of that? 969 00:42:05,222 --> 00:42:06,416 Maybe her faith is important to her. 970 00:42:06,457 --> 00:42:08,118 - I... I am not making fun of it. 971 00:42:08,158 --> 00:42:10,649 - You are. - I am not. 972 00:42:10,694 --> 00:42:11,820 Sit down. 973 00:42:13,330 --> 00:42:15,730 It just seems pointless. 974 00:42:15,766 --> 00:42:18,360 Why does she need to go to some crappy little chapel to pray? 975 00:42:18,402 --> 00:42:20,632 Why can't she pray just right here? 976 00:42:20,671 --> 00:42:21,695 - I'm sure that you would find a way 977 00:42:21,739 --> 00:42:24,173 to complain about that too. 978 00:42:24,208 --> 00:42:26,438 - I hate this kind of water. 979 00:42:26,477 --> 00:42:28,502 - That's what they have. 980 00:42:28,546 --> 00:42:29,843 - I hate it. 981 00:43:10,721 --> 00:43:12,882 - You couldn't get a paper? 982 00:43:12,923 --> 00:43:14,220 - They were all out. 983 00:43:23,233 --> 00:43:24,791 - I need some air. 984 00:43:24,835 --> 00:43:26,325 - Okay. 985 00:43:45,556 --> 00:43:48,389 - It seems like she has a meal planned for tonight, 986 00:43:48,425 --> 00:43:50,416 but I can't make out her handwriting. 987 00:43:50,461 --> 00:43:51,553 Does this say that these vegetables 988 00:43:51,595 --> 00:43:53,722 are supposed to be grilled or broiled? 989 00:43:53,764 --> 00:43:55,493 - I can't tell. Maybe broiled? 990 00:43:56,900 --> 00:43:58,580 - I mean, I guess it doesn't really matter. 991 00:44:00,537 --> 00:44:01,697 Well, what should we do? 992 00:44:01,739 --> 00:44:03,536 Should we eat on the stone table again? 993 00:44:03,574 --> 00:44:04,768 It just seems so unlike Celia 994 00:44:04,808 --> 00:44:07,003 to do the same thing two nights in a row. 995 00:44:07,244 --> 00:44:08,472 - Why do you care? 996 00:44:08,512 --> 00:44:09,911 She's not gonna be here. 997 00:44:10,981 --> 00:44:13,848 - I just... you know. - It's not worth trying. 998 00:44:13,884 --> 00:44:15,715 She's a total perfectionist. 999 00:44:15,753 --> 00:44:17,687 No one will ever be good enough. 1000 00:44:17,721 --> 00:44:20,246 - Good enough for what? 1001 00:44:20,290 --> 00:44:21,290 - I've known Celia 1002 00:44:21,325 --> 00:44:23,555 since Theo and I were friends in high school. 1003 00:44:23,594 --> 00:44:25,289 She can smell fear. 1004 00:44:30,601 --> 00:44:31,863 - You can use that one. 1005 00:44:31,902 --> 00:44:33,699 - Okay. 1006 00:44:33,737 --> 00:44:34,761 - Just grab... 1007 00:44:34,805 --> 00:44:36,796 Yeah, grab that edge and spin it. 1008 00:44:36,840 --> 00:44:37,932 And get lower. 1009 00:44:37,975 --> 00:44:38,975 - Okay. 1010 00:44:41,779 --> 00:44:43,269 - Yeah. That was good. 1011 00:44:47,818 --> 00:44:49,843 I bet you wish you were still in New York. 1012 00:44:49,887 --> 00:44:53,379 - No, I'm... I'm having a really fun time. 1013 00:44:54,291 --> 00:44:56,987 Why, do you... do you wish I wasn't here or... 1014 00:44:57,027 --> 00:44:58,961 - No. 1015 00:44:58,996 --> 00:45:00,930 No, I'm glad you're here. 1016 00:45:00,964 --> 00:45:02,829 - Me too. 1017 00:45:04,334 --> 00:45:05,926 I appreciate the ticket. 1018 00:45:05,969 --> 00:45:07,630 - Oh, it was nothing. 1019 00:45:07,671 --> 00:45:09,730 I use miles, so it's like Monopoly money. 1020 00:45:09,773 --> 00:45:11,536 It doesn't count. 1021 00:45:30,961 --> 00:45:33,486 - Does anybody need anything? 1022 00:45:33,530 --> 00:45:35,998 There's... there's more chicken and salad. 1023 00:45:36,033 --> 00:45:37,033 - Hello! 1024 00:45:37,034 --> 00:45:38,433 Celia, we're here! 1025 00:45:38,469 --> 00:45:40,334 - Hi! - Oh, gosh. 1026 00:45:40,370 --> 00:45:41,632 The traffic was a nightmare, 1027 00:45:41,672 --> 00:45:44,539 and then Richard dragged us to this awful cocktail party. 1028 00:45:44,575 --> 00:45:45,575 - Hi. 1029 00:45:45,609 --> 00:45:47,839 - I didn't ask if he and Howard could stay, so it's just us. 1030 00:45:47,878 --> 00:45:49,004 Hi, honey. - Hi. 1031 00:45:49,046 --> 00:45:50,046 - I hope that's okay. 1032 00:45:50,080 --> 00:45:51,080 - That's fine. 1033 00:45:51,115 --> 00:45:53,640 What are we... what are we doing? - Oh, we're here for dinner. 1034 00:45:53,684 --> 00:45:54,684 Where are your parents? 1035 00:45:54,718 --> 00:45:56,515 - Your mom asked us to dinner. - Oh. 1036 00:45:56,553 --> 00:45:58,487 Oh, my God, guys, there's been an accident. 1037 00:45:58,522 --> 00:45:59,580 What? No! 1038 00:45:59,623 --> 00:46:01,488 What happened? - Oh, no, it was nothing. 1039 00:46:01,525 --> 00:46:02,617 Well, ugh, it wasn't... 1040 00:46:02,659 --> 00:46:04,684 I mean, it wasn't nothing. It was terrible. 1041 00:46:04,728 --> 00:46:05,820 It was Hector. It was our caretaker. 1042 00:46:05,863 --> 00:46:08,559 - Oh. - Oh, oh, okay. 1043 00:46:08,599 --> 00:46:11,090 - My parents are on their way back from the hospital. 1044 00:46:11,135 --> 00:46:13,467 - Oh, that's so sweet of them. 1045 00:46:13,504 --> 00:46:15,404 - So these are for you. 1046 00:46:15,439 --> 00:46:17,805 - Okay. Sure. - Would you care to join us? 1047 00:46:17,841 --> 00:46:20,105 We can get you some chairs or... 1048 00:46:20,144 --> 00:46:21,543 - Yeah. That would be... - Do you want... 1049 00:46:21,578 --> 00:46:23,011 - Thank you. - Want some wine? 1050 00:46:23,046 --> 00:46:24,741 Red or white? - Yes. 1051 00:46:26,016 --> 00:46:29,383 Your parents love you boys so much. 1052 00:46:29,419 --> 00:46:31,580 Do you know how much your parents love you? 1053 00:46:31,622 --> 00:46:32,884 Do you? - Yeah. 1054 00:46:32,923 --> 00:46:33,923 - Oh, my God. 1055 00:46:33,957 --> 00:46:35,481 If my kid... - Oh. 1056 00:46:35,526 --> 00:46:38,962 If our kids ever came to visit us. 1057 00:46:38,996 --> 00:46:41,487 - I only see them when they need money. 1058 00:46:41,532 --> 00:46:44,558 You and Roger are so good to your parents. 1059 00:46:44,601 --> 00:46:46,068 - They said that? 1060 00:46:46,103 --> 00:46:47,103 - You are. 1061 00:46:47,104 --> 00:46:49,129 Your mom... Oh, my God. 1062 00:46:49,173 --> 00:46:51,073 You mean everything to her. 1063 00:46:52,109 --> 00:46:53,542 Yeah. 1064 00:46:53,577 --> 00:46:54,839 - It's real. 1065 00:47:13,597 --> 00:47:15,189 - Damn it. 1066 00:47:15,432 --> 00:47:17,059 I missed the sunset. 1067 00:48:10,254 --> 00:48:11,551 - Oh, my... oh. 1068 00:48:11,588 --> 00:48:12,885 Theo? - Mm. Mm? 1069 00:48:12,923 --> 00:48:13,923 - Why are you down here? 1070 00:48:13,957 --> 00:48:15,083 Get up. You scared me half to death. 1071 00:48:15,125 --> 00:48:17,252 - Oh, for fuck's sake. - What are you doing? 1072 00:48:17,494 --> 00:48:18,756 Get up. 1073 00:48:18,795 --> 00:48:21,593 - How did I get down here? - What? 1074 00:48:21,632 --> 00:48:22,758 - Is Luke up? 1075 00:48:22,799 --> 00:48:25,199 - How many sleeping pills did you have before bed? 1076 00:48:25,235 --> 00:48:26,668 - I'm an insomniac. 1077 00:48:26,703 --> 00:48:28,170 It's... I can't help it. 1078 00:48:36,280 --> 00:48:37,577 Oh. 1079 00:48:42,185 --> 00:48:43,777 PB&J? 1080 00:48:43,820 --> 00:48:45,583 - Maybe. 1081 00:48:50,527 --> 00:48:51,527 - Mmm. 1082 00:48:54,064 --> 00:48:56,225 - I really like him. 1083 00:48:56,266 --> 00:48:57,927 - Only been three weeks. 1084 00:48:58,835 --> 00:49:01,065 And I don't know if it'll last. 1085 00:49:01,104 --> 00:49:03,072 It never seems to last. 1086 00:49:03,106 --> 00:49:05,734 - Theo. Why are you saying that? 1087 00:49:05,776 --> 00:49:07,209 - I was bombed when I met him. 1088 00:49:07,244 --> 00:49:10,179 I thought it was gonna be a one-night stand and... 1089 00:49:13,016 --> 00:49:15,280 Mm. 1090 00:49:15,319 --> 00:49:16,547 Blake? 1091 00:49:19,156 --> 00:49:22,592 Do you ever think it's not gonna get any better than this? 1092 00:49:23,727 --> 00:49:25,957 - Yeah, Theo. You know, we all make choices. 1093 00:49:27,831 --> 00:49:31,323 And at some point, that becomes your life, 1094 00:49:31,568 --> 00:49:32,626 and you can't postpone it, 1095 00:49:32,669 --> 00:49:34,967 and you can't wait for something better to come along. 1096 00:49:41,645 --> 00:49:43,613 Will you just please promise me you'll be careful 1097 00:49:43,647 --> 00:49:46,207 with the pills because I need you in my life. 1098 00:49:47,184 --> 00:49:48,913 - Yeah. 1099 00:49:48,952 --> 00:49:51,352 - Do you want to come running with me tomorrow? 1100 00:49:51,588 --> 00:49:52,850 - No. 1101 00:50:14,945 --> 00:50:16,776 - Yes, I would. 1102 00:50:16,813 --> 00:50:19,873 I would rather sit in a dumpy hospital waiting room 1103 00:50:19,916 --> 00:50:22,976 than go to some party where everyone 1104 00:50:23,020 --> 00:50:26,319 wants to know what I'm up to these days. 1105 00:50:26,356 --> 00:50:28,381 And Theo is 1106 00:50:28,625 --> 00:50:31,253 showing off his TV star plaything 1107 00:50:31,294 --> 00:50:32,294 like she's so great. 1108 00:50:32,329 --> 00:50:33,329 Who cares? 1109 00:50:33,363 --> 00:50:35,627 - That's not why he brought her. They're friends. 1110 00:50:36,833 --> 00:50:39,358 They have become friends, 1111 00:50:39,403 --> 00:50:42,201 but it's very convenient. 1112 00:50:42,239 --> 00:50:44,264 He might as well be carrying around an Emmy. 1113 00:50:44,307 --> 00:50:47,071 You know, every single thing we've ever done, 1114 00:50:47,110 --> 00:50:49,670 every project, every job, 1115 00:50:49,713 --> 00:50:51,647 the questions our parents ask are, 1116 00:50:51,681 --> 00:50:53,740 "How much are you being paid?" 1117 00:50:53,784 --> 00:50:56,412 And "Can you really support yourself on that?" 1118 00:50:56,653 --> 00:50:59,918 And so now that Theo finally can support himself, 1119 00:50:59,956 --> 00:51:01,981 he needs to rub everyone's face in it. 1120 00:51:03,060 --> 00:51:05,051 Roger, you need to tell your parents. 1121 00:51:08,732 --> 00:51:11,326 But what am I gonna say? 1122 00:51:12,969 --> 00:51:14,197 I'm... 1123 00:51:14,237 --> 00:51:16,034 a fucking idiot, 1124 00:51:16,073 --> 00:51:19,065 and I made a typo on a trade 1125 00:51:19,109 --> 00:51:22,704 that cost my company $30 million. 1126 00:51:27,317 --> 00:51:29,444 I just hate all those people, 1127 00:51:29,686 --> 00:51:35,147 all those fucking people who are gonna be judging me. 1128 00:51:36,026 --> 00:51:38,051 - You made a mistake. 1129 00:51:38,095 --> 00:51:39,323 It happens. 1130 00:51:45,268 --> 00:51:47,133 - You should take off that makeup. 1131 00:51:47,170 --> 00:51:49,798 People don't wear makeup to breakfast in Lake Tahoe. 1132 00:51:53,009 --> 00:51:54,009 - You have to go. 1133 00:51:54,044 --> 00:51:55,978 We can't just leave the table empty. 1134 00:51:56,012 --> 00:51:57,377 It's so rude. 1135 00:51:57,414 --> 00:51:58,779 - It's not appropriate. 1136 00:51:58,815 --> 00:52:00,373 Hector almost died yesterday, 1137 00:52:00,417 --> 00:52:02,282 and we still don't know how he's doing. 1138 00:52:02,319 --> 00:52:03,445 - He should be fine. 1139 00:52:03,487 --> 00:52:05,250 - You don't know that. 1140 00:52:05,288 --> 00:52:07,381 You say these things, "He should be fine," 1141 00:52:07,424 --> 00:52:09,187 without any basis of truth in them. 1142 00:52:09,226 --> 00:52:10,386 - Roger, if you don't go, 1143 00:52:10,427 --> 00:52:12,452 it makes too big a deal of the accident. 1144 00:52:12,496 --> 00:52:13,536 People will start talking. 1145 00:52:13,730 --> 00:52:15,322 - And that's all that you care about, isn't it? 1146 00:52:15,365 --> 00:52:16,957 - Of course... no, of course not. 1147 00:52:17,000 --> 00:52:19,833 Your father and I will go to the hospital and wait with him. 1148 00:52:19,870 --> 00:52:21,269 - Why do you get to go to the hospital 1149 00:52:21,304 --> 00:52:24,034 while the rest of us have to be trotted out at a benefit 1150 00:52:24,074 --> 00:52:25,200 like show ponies? 1151 00:52:25,242 --> 00:52:27,005 - Well, we need to be there. 1152 00:52:27,043 --> 00:52:28,772 Hector is like family to us. 1153 00:52:28,812 --> 00:52:31,303 - I thought you always said the staff wasn't like family. 1154 00:52:31,348 --> 00:52:33,316 - I said they're not family, 1155 00:52:33,350 --> 00:52:35,409 but that doesn't mean they're not like family. 1156 00:52:35,452 --> 00:52:36,976 There's a difference. 1157 00:52:59,776 --> 00:53:01,505 - Ow! Shit! 1158 00:53:02,445 --> 00:53:03,912 Oh. 1159 00:53:05,916 --> 00:53:07,110 - Are you okay? 1160 00:53:08,385 --> 00:53:10,319 - What time is it? Did breakfast happen already? 1161 00:53:10,353 --> 00:53:11,353 - Calm down. 1162 00:53:11,388 --> 00:53:12,412 You're fine. 1163 00:53:15,125 --> 00:53:16,490 God damn it. 1164 00:53:17,894 --> 00:53:19,225 - What? 1165 00:53:19,262 --> 00:53:21,423 - Fucking Nora. 1166 00:53:21,464 --> 00:53:24,331 She hasn't said anything to me about my screenplay yet. 1167 00:53:24,367 --> 00:53:26,130 I sent it to her three weeks ago, and... 1168 00:53:28,405 --> 00:53:29,929 And just... 1169 00:53:29,973 --> 00:53:33,238 It's been a long time since I've written one, so I'm nervous. 1170 00:53:33,276 --> 00:53:35,403 I thought if I invited her for the weekend, 1171 00:53:35,445 --> 00:53:37,174 she would have finished it by now. 1172 00:53:41,284 --> 00:53:42,911 What? 1173 00:53:42,953 --> 00:53:44,079 - Nothing. 1174 00:53:45,021 --> 00:53:47,956 - Well, you're looking at me like I'm an asshole. 1175 00:53:47,991 --> 00:53:50,118 - No, I'm not. I... 1176 00:53:50,160 --> 00:53:51,889 No, it's your work. 1177 00:53:51,928 --> 00:53:54,829 Of course you care about it. I care about it. 1178 00:54:05,875 --> 00:54:07,365 - Is everyone set for the benefit? 1179 00:54:09,112 --> 00:54:10,472 Did everybody get enough breakfast? 1180 00:54:10,480 --> 00:54:13,176 - I-I think everybody's okay. 1181 00:54:13,216 --> 00:54:15,309 I mean, people have just been grazing, 1182 00:54:15,352 --> 00:54:18,583 and there's plenty of fruit and bagels and things, so... 1183 00:54:18,622 --> 00:54:21,090 - I really wanted to make waffles this morning. 1184 00:54:23,326 --> 00:54:25,294 Hmm. 1185 00:54:25,328 --> 00:54:27,262 I guess one can't do everything. 1186 00:54:33,370 --> 00:54:34,370 Malcolm! 1187 00:54:34,404 --> 00:54:35,564 We're leaving! 1188 00:54:42,312 --> 00:54:44,542 - I have to ask her what does she want me to do? 1189 00:54:44,581 --> 00:54:46,139 - Love your dress. 1190 00:54:55,258 --> 00:54:57,351 - This is all such bullshit. 1191 00:54:58,328 --> 00:54:59,454 - You know what? 1192 00:54:59,496 --> 00:55:02,021 I'm so sick of you judging everything. 1193 00:55:02,065 --> 00:55:04,124 I mean, have you ever thought it's people like this 1194 00:55:04,167 --> 00:55:06,067 who have paid your way through graduate school? 1195 00:55:06,102 --> 00:55:07,102 - I... 1196 00:55:07,137 --> 00:55:09,071 - Honey, who do you think endows scholarships 1197 00:55:09,105 --> 00:55:10,470 and research centers? 1198 00:55:10,507 --> 00:55:13,340 People who actually care about making the world a better place. 1199 00:55:13,376 --> 00:55:15,970 See, they're trying to curb environmental erosion 1200 00:55:16,012 --> 00:55:18,947 and stop people from building docks and stuff. 1201 00:55:18,982 --> 00:55:20,506 - These people who have a dock. 1202 00:55:24,120 --> 00:55:25,212 Oh, my God. 1203 00:55:25,255 --> 00:55:27,382 He is so negative. 1204 00:55:35,932 --> 00:55:38,230 - You don't say a thing... 1205 00:55:41,671 --> 00:55:42,695 - Kids? 1206 00:55:43,707 --> 00:55:44,827 Are you having a great time? 1207 00:55:44,941 --> 00:55:47,535 - Mm-hmm. - But where are your parents? 1208 00:55:47,577 --> 00:55:49,238 Oh, how is your caretaker? 1209 00:55:49,279 --> 00:55:50,279 That sweet man. 1210 00:55:50,280 --> 00:55:51,975 - He's fine. 1211 00:55:52,015 --> 00:55:54,711 - Oh, hold on. 1212 00:55:54,951 --> 00:55:57,078 Mm. 1213 00:55:57,120 --> 00:55:58,280 Ooh. 1214 00:55:58,321 --> 00:56:00,050 - Mmm. 1215 00:56:00,090 --> 00:56:01,580 - Smile. 1216 00:56:01,624 --> 00:56:03,592 - Thank you. - Aw. 1217 00:56:03,626 --> 00:56:05,355 - How fun. 1218 00:56:05,395 --> 00:56:09,559 Now, Vivian tells me your parents are selling their house. 1219 00:56:09,599 --> 00:56:11,157 Is that true? - No. 1220 00:56:11,201 --> 00:56:12,725 They would never do that. 1221 00:56:14,237 --> 00:56:16,000 Gorgeous party. Beautiful. 1222 00:56:16,039 --> 00:56:17,472 - Oh, thank you. 1223 00:56:18,274 --> 00:56:20,174 - Um... 1224 00:56:20,210 --> 00:56:21,609 I'm, uh, Veronika, by the way. 1225 00:56:21,644 --> 00:56:23,407 - Oh, hi. Luke. 1226 00:56:23,446 --> 00:56:26,074 - Hello, Luke. - Hi, how are you? 1227 00:56:26,116 --> 00:56:28,744 - So are you guys... 1228 00:56:28,985 --> 00:56:31,647 - Oh, um, sure. 1229 00:56:32,689 --> 00:56:35,487 - So cute. 1230 00:56:35,525 --> 00:56:37,652 Are you from New York? 1231 00:56:37,694 --> 00:56:39,184 What do your parents do? 1232 00:56:39,229 --> 00:56:41,527 - Uh, food service and janitorial. 1233 00:56:41,564 --> 00:56:44,328 - That's terrific. There's a lot of money in that. 1234 00:56:44,367 --> 00:56:46,767 - No, there's not. 1235 00:56:51,775 --> 00:56:53,470 - Do you want your bags? 1236 00:56:53,510 --> 00:56:56,240 - No, I don't want it. - Ugh, my feet. 1237 00:56:58,748 --> 00:57:00,739 - Look at all this stuff. 1238 00:57:00,784 --> 00:57:03,514 - We can probably give the T-shirts to Maria 1239 00:57:03,553 --> 00:57:04,553 if we don't want them. 1240 00:57:04,587 --> 00:57:06,350 - Hmm. 1241 00:57:06,389 --> 00:57:08,016 - Might take these shampoos too. 1242 00:57:08,057 --> 00:57:09,684 - Yeah, like, "Sorry your husband got electrocuted." 1243 00:57:09,726 --> 00:57:12,126 "Here's a free T-shirt from some benefit 1244 00:57:12,162 --> 00:57:13,459 you can't afford to go to." 1245 00:57:13,496 --> 00:57:14,496 - Roger. 1246 00:57:14,531 --> 00:57:17,432 - She always appreciates it when Mom gives them to her. 1247 00:57:17,467 --> 00:57:18,695 - She uses them as cleaning rags. 1248 00:57:18,735 --> 00:57:21,533 - Well, I'm keeping mine. 1249 00:57:21,571 --> 00:57:22,595 I think it's cute. 1250 00:57:24,207 --> 00:57:25,333 Look at this. 1251 00:57:26,476 --> 00:57:28,239 This should have been my water in there. 1252 00:57:29,245 --> 00:57:30,269 - Is he here yet? 1253 00:57:30,313 --> 00:57:31,712 - Is who here? 1254 00:57:31,748 --> 00:57:34,080 - The curator from the Indian Museum. 1255 00:57:34,117 --> 00:57:36,608 He was gonna look at my basket collection. 1256 00:57:36,653 --> 00:57:38,348 - No, no. I haven't seen anyone. 1257 00:57:38,388 --> 00:57:39,388 - Oh. 1258 00:57:39,389 --> 00:57:40,549 We rushed all the way from the hospital. 1259 00:57:40,590 --> 00:57:42,285 I had completely forgotten I had made the appointment. 1260 00:57:42,325 --> 00:57:44,088 - What are you doing with your baskets? 1261 00:57:44,127 --> 00:57:45,458 Why are you doing this today? 1262 00:57:45,495 --> 00:57:47,827 - It was the only time they could see me. 1263 00:57:48,064 --> 00:57:51,830 I-I want to donate some of my baskets and pots 1264 00:57:52,068 --> 00:57:53,831 to the little museum in town. 1265 00:57:54,070 --> 00:57:55,731 I don't want it all to be auctioned off at Bonhams 1266 00:57:55,772 --> 00:57:57,706 or whatever when I'm... 1267 00:57:57,740 --> 00:57:58,740 old. 1268 00:57:58,775 --> 00:58:01,243 - So you're giving away a bunch of stuff? 1269 00:58:01,277 --> 00:58:03,404 - Well, it's not like you and your brother want any of it. 1270 00:58:03,446 --> 00:58:04,674 This way, I'll know it's safe. 1271 00:58:04,714 --> 00:58:06,306 - I might want them. 1272 00:58:06,349 --> 00:58:08,317 - What, are you gonna sell the house too? 1273 00:58:08,351 --> 00:58:10,615 Is that what's next? 1274 00:58:12,355 --> 00:58:15,722 - I have to get ready for the curator. 1275 00:58:15,758 --> 00:58:17,419 How was the party? 1276 00:58:17,460 --> 00:58:18,722 - Sorry. - Wonderful. 1277 00:58:18,761 --> 00:58:19,785 - Thank you. 1278 00:58:45,288 --> 00:58:46,721 - Oh. 1279 00:58:46,756 --> 00:58:47,756 - Oh, my God. I'm sorry. 1280 00:58:48,791 --> 00:58:50,418 - One second. - Oh, I'm so sorry. 1281 00:58:50,460 --> 00:58:53,452 Just tell me when it's okay to look. 1282 00:58:54,797 --> 00:58:56,560 - Okay. - Hmm. 1283 00:58:56,599 --> 00:58:57,599 - Sorry. 1284 00:58:57,634 --> 00:58:59,295 - It's okay? 1285 00:58:59,335 --> 00:59:00,335 - Yeah, you're all right. 1286 00:59:00,370 --> 00:59:01,803 - Yeah? Okay. 1287 00:59:02,805 --> 00:59:03,805 - Hmm. 1288 00:59:03,840 --> 00:59:04,840 - Hmm. 1289 00:59:04,874 --> 00:59:08,310 - Uh, do you want to take her out for a spin? 1290 00:59:08,344 --> 00:59:09,538 She's almost ready to go. 1291 00:59:09,579 --> 00:59:11,171 - Uh... 1292 00:59:11,214 --> 00:59:12,442 Yeah, I mean, are you sure? 1293 00:59:12,482 --> 00:59:14,814 I mean, don't you want to go with Vanessa or something? 1294 00:59:14,851 --> 00:59:16,614 - Um... 1295 00:59:17,887 --> 00:59:20,253 I don't know where she is. 1296 00:59:20,290 --> 00:59:21,314 - Um... 1297 00:59:23,459 --> 00:59:24,687 Yeah, let's go. - Yeah. 1298 00:59:24,727 --> 00:59:25,785 - Yeah. - All right. 1299 00:59:25,828 --> 00:59:26,828 - Okay. 1300 00:59:30,667 --> 00:59:32,362 - Come in. - Okay. 1301 00:59:42,579 --> 00:59:45,241 - All right. - All right. 1302 01:00:15,478 --> 01:00:16,878 - So, this weekend's been kind of... 1303 01:00:16,913 --> 01:00:18,710 - I got fired 1304 01:00:18,748 --> 01:00:21,649 on Thursday. 1305 01:00:21,684 --> 01:00:23,481 I've only told Vanessa. 1306 01:00:25,855 --> 01:00:27,322 - I'm really sorry. 1307 01:00:29,626 --> 01:00:31,890 - I won't tell anybody. 1308 01:00:31,928 --> 01:00:33,259 - Don't worry about it. 1309 01:00:34,530 --> 01:00:36,998 I'll probably never see you again. 1310 01:00:37,233 --> 01:00:38,461 - Oh, you don't know that. 1311 01:00:42,772 --> 01:00:44,000 Wait. What are you doing? 1312 01:00:44,974 --> 01:00:45,998 - Come on. 1313 01:00:47,310 --> 01:00:48,504 Last day of summer. 1314 01:00:53,249 --> 01:00:56,241 - Um... Yeah. 1315 01:00:56,285 --> 01:00:58,378 Okay, I could do that for a few minutes. 1316 01:01:00,990 --> 01:01:02,617 Hmm. 1317 01:01:12,502 --> 01:01:14,561 So can I ask you something? 1318 01:01:14,604 --> 01:01:16,663 - Sure. 1319 01:01:16,706 --> 01:01:19,937 - Um, why don't you... 1320 01:01:19,976 --> 01:01:23,434 Why don't you just go and work for your dad? 1321 01:01:23,479 --> 01:01:25,470 - "Just." 1322 01:01:27,350 --> 01:01:28,783 It's exactly that word... 1323 01:01:28,818 --> 01:01:29,978 "Just." 1324 01:01:30,019 --> 01:01:31,577 I mean, even the way you asked it implies... 1325 01:01:31,621 --> 01:01:33,020 - Oh, no, no, no. I didn't mean it like that. 1326 01:01:33,056 --> 01:01:35,047 - No, it's fine, but it just implies 1327 01:01:35,291 --> 01:01:38,454 it would somehow be easier. 1328 01:01:38,494 --> 01:01:39,654 - You're right. No, I'm sorry. 1329 01:01:39,696 --> 01:01:41,561 I didn't mean it like that. 1330 01:01:41,597 --> 01:01:44,498 - I don't want to ride my family's coattails. 1331 01:01:45,568 --> 01:01:48,002 Theo and I are already so lucky, I... 1332 01:01:48,771 --> 01:01:51,501 I've got to do something on my own before I... 1333 01:01:51,541 --> 01:01:55,875 well, if I ever do go work for... 1334 01:01:57,480 --> 01:01:58,504 Green. 1335 01:01:59,982 --> 01:02:01,950 - Yeah, I just... 1336 01:02:01,984 --> 01:02:04,418 You know, I don't think I see anything wrong with that. 1337 01:02:06,522 --> 01:02:08,513 - Maybe not. 1338 01:02:09,492 --> 01:02:10,686 Someday. 1339 01:02:40,890 --> 01:02:42,755 I... 1340 01:02:42,792 --> 01:02:43,792 I can't do this. 1341 01:02:43,826 --> 01:02:44,826 - Yeah. - I'm sorry. 1342 01:02:44,861 --> 01:02:46,055 No, I didn't mean to. - No, no, no, no. 1343 01:02:46,095 --> 01:02:47,562 That's... that's... - I shouldn't have... 1344 01:02:47,597 --> 01:02:49,758 - It's okay. I finally should just go. 1345 01:02:49,799 --> 01:02:51,130 I should just go. 1346 01:03:35,444 --> 01:03:36,468 - Hey. 1347 01:03:37,480 --> 01:03:38,606 - Hey. 1348 01:03:40,516 --> 01:03:42,040 - So... 1349 01:03:42,985 --> 01:03:44,452 Food service. 1350 01:03:44,487 --> 01:03:45,487 - Jesus Christ. 1351 01:03:45,521 --> 01:03:47,648 - No, I-I didn't... 1352 01:03:47,690 --> 01:03:48,816 I didn't mean that... 1353 01:03:50,526 --> 01:03:51,993 I mean... 1354 01:03:52,028 --> 01:03:53,655 - Yeah, I lied about what they did. 1355 01:03:53,696 --> 01:03:55,027 - Yeah. 1356 01:03:55,064 --> 01:03:57,555 - They're not, uh, professors. 1357 01:03:57,600 --> 01:04:00,933 My dad is a janitor, and my mom works in the food-service line. 1358 01:04:00,970 --> 01:04:02,631 So... - Luke, I don't care. 1359 01:04:02,672 --> 01:04:03,900 I don't. - Right. 1360 01:04:03,940 --> 01:04:05,430 - I don't care what they do. 1361 01:04:05,474 --> 01:04:06,474 You could have told me. 1362 01:04:06,475 --> 01:04:07,840 - Yeah, maybe I could have. 1363 01:04:07,877 --> 01:04:09,538 It's just that, um... 1364 01:04:10,880 --> 01:04:14,509 You have this whole fancy life with your... 1365 01:04:14,550 --> 01:04:16,575 your job and your parents and their parties 1366 01:04:16,619 --> 01:04:17,711 and vacations and houses, and, 1367 01:04:17,753 --> 01:04:19,516 I mean, do you think I want a lecture from your mom 1368 01:04:19,555 --> 01:04:21,675 about how noble it is to work in the service industry? 1369 01:04:21,691 --> 01:04:23,090 - I'm not my mom. 1370 01:04:23,125 --> 01:04:24,125 - Yeah? 1371 01:04:29,198 --> 01:04:31,894 Did you even want me here this weekend or did you just... 1372 01:04:31,934 --> 01:04:35,131 I don't know... invite me like some sort of 1373 01:04:35,171 --> 01:04:36,195 buffer against your family? 1374 01:04:36,239 --> 01:04:37,797 You just grabbed the nearest warm body. 1375 01:04:37,840 --> 01:04:39,102 - Did I do something? 1376 01:04:41,978 --> 01:04:42,978 - Don't you get it? 1377 01:04:43,012 --> 01:04:45,810 Every day I feel like I have to be... 1378 01:04:45,848 --> 01:04:47,816 like, good enough, clever enough, 1379 01:04:47,850 --> 01:04:49,249 successful enough. 1380 01:04:49,485 --> 01:04:50,509 "Oh, what do you do? 1381 01:04:50,553 --> 01:04:51,553 What do your parents do?" 1382 01:04:51,587 --> 01:04:52,815 "Oh, oh, we love the opera. 1383 01:04:52,855 --> 01:04:53,844 Have we seen you in anything?" 1384 01:04:53,890 --> 01:04:54,890 It's exhausting. 1385 01:04:54,924 --> 01:04:56,892 - Well, fuck 'em. 1386 01:04:56,926 --> 01:04:58,120 Fuck them. 1387 01:04:58,995 --> 01:05:00,986 Who cares what other people think? 1388 01:05:01,030 --> 01:05:02,950 - Okay, Theo, you're the last person to say that. 1389 01:05:03,933 --> 01:05:05,059 - Excuse me? 1390 01:05:05,101 --> 01:05:06,762 - You... 1391 01:05:06,802 --> 01:05:07,894 you have this life, Theo, 1392 01:05:07,937 --> 01:05:12,772 that is so totally just foreign to me, and, I mean, you love it. 1393 01:05:12,808 --> 01:05:13,832 It consumes you. 1394 01:05:13,876 --> 01:05:15,002 - What whole life? 1395 01:05:15,044 --> 01:05:17,672 - You... you own a loft. 1396 01:05:17,713 --> 01:05:19,180 You pay for everything with a platinum card. 1397 01:05:19,215 --> 01:05:22,048 You... you put on a $75 moisturizer every morning, 1398 01:05:22,084 --> 01:05:23,051 and then you get your hair cut 1399 01:05:23,085 --> 01:05:25,110 by a guy that styles celebrities. 1400 01:05:25,154 --> 01:05:26,849 Okay, last Saturday, you spent the entire afternoon 1401 01:05:26,889 --> 01:05:28,823 picking out a $4,000 dining room table. 1402 01:05:29,692 --> 01:05:31,057 You take cabs everywhere. 1403 01:05:31,093 --> 01:05:32,958 - Hey, that's not true. 1404 01:05:32,995 --> 01:05:34,189 - Theo, you don't even own a MetroCard. 1405 01:05:34,230 --> 01:05:35,254 - I... 1406 01:05:37,133 --> 01:05:38,259 It's expired. 1407 01:05:38,301 --> 01:05:39,563 - Okay. 1408 01:05:42,605 --> 01:05:44,539 - I'm sorry. 1409 01:05:45,641 --> 01:05:49,941 I didn't realize my life was such... 1410 01:05:49,979 --> 01:05:50,979 such an affront to you. 1411 01:05:51,013 --> 01:05:52,640 - Okay, Jesus, it's not an affront to me. 1412 01:05:52,682 --> 01:05:53,910 It's just... 1413 01:05:57,687 --> 01:05:59,848 I'm sorry. I'm gonna go inside the house. 1414 01:06:18,341 --> 01:06:19,638 - Take care. 1415 01:07:19,168 --> 01:07:20,863 - Where is everybody? 1416 01:07:24,240 --> 01:07:26,003 Vanessa. 1417 01:07:26,842 --> 01:07:29,276 What are you doing here in the dark? 1418 01:07:29,311 --> 01:07:32,075 - I was watching the sunset. 1419 01:07:32,114 --> 01:07:36,175 See, it's framed by the picture window. 1420 01:07:39,155 --> 01:07:41,953 These are beautiful. 1421 01:07:41,991 --> 01:07:44,323 - Oh, thank you. 1422 01:07:44,360 --> 01:07:47,227 Do you know the museum wants them all? 1423 01:07:47,263 --> 01:07:49,288 - Hmm. - Hmm. 1424 01:07:50,399 --> 01:07:53,857 - I started buying them when Theo was born. 1425 01:07:53,903 --> 01:07:56,133 It was like each one marked a year in our life, 1426 01:07:56,172 --> 01:07:58,663 in the lives of the boys. 1427 01:08:00,976 --> 01:08:02,000 This one... 1428 01:08:07,349 --> 01:08:11,376 It was the summer Roger lost his first tooth. 1429 01:08:12,354 --> 01:08:14,788 He insisted on carrying it around all day long... 1430 01:08:14,824 --> 01:08:16,314 this bloody little thing. 1431 01:08:19,361 --> 01:08:22,330 - It's hard to let go of things. 1432 01:08:22,364 --> 01:08:23,695 - Isn't it? 1433 01:08:34,276 --> 01:08:36,471 I almost left Malcolm once. 1434 01:08:40,483 --> 01:08:42,417 He was working all the time. 1435 01:08:42,451 --> 01:08:44,248 Theo was... 1436 01:08:45,955 --> 01:08:47,115 A year old. 1437 01:08:48,724 --> 01:08:50,351 Malcolm never had time for us. 1438 01:08:50,392 --> 01:08:52,155 I had awful postpartum. 1439 01:08:52,194 --> 01:08:54,059 I felt like a '50s housewife. 1440 01:08:54,096 --> 01:08:56,826 I was so boxed in by our life, 1441 01:08:56,866 --> 01:09:00,131 by the bills, by everything, 1442 01:09:00,169 --> 01:09:03,468 and this... 1443 01:09:03,506 --> 01:09:06,100 this little creature... 1444 01:09:06,142 --> 01:09:09,339 he wasn't... he wasn't speaking, not exactly... 1445 01:09:09,378 --> 01:09:11,243 he was my only friend. 1446 01:09:13,149 --> 01:09:14,411 He was the easiest baby. 1447 01:09:14,450 --> 01:09:16,782 He was so clever. 1448 01:09:16,819 --> 01:09:18,013 But... 1449 01:09:19,088 --> 01:09:20,282 I didn't know how I could continue. 1450 01:09:20,322 --> 01:09:21,346 I thought... 1451 01:09:22,858 --> 01:09:25,850 my only friend is my one-year-old son. 1452 01:09:27,396 --> 01:09:28,988 - What did you do? 1453 01:09:29,031 --> 01:09:31,431 - I went to see a lawyer. 1454 01:09:31,467 --> 01:09:35,233 There was no one to look after Theo, so I brought him along. 1455 01:09:35,271 --> 01:09:37,330 And I walked out of that meeting, 1456 01:09:37,373 --> 01:09:39,500 and I realized it wasn't his fault. 1457 01:09:39,542 --> 01:09:44,206 So I stayed, and I got out of the house more. 1458 01:09:47,049 --> 01:09:48,983 And then I had Roger. 1459 01:09:51,353 --> 01:09:53,218 And I think sometimes 1460 01:09:53,255 --> 01:09:55,985 what a terrible thing it would have been to leave. 1461 01:09:56,025 --> 01:09:57,856 My... 1462 01:09:57,893 --> 01:09:59,986 my whole life would have been different. 1463 01:10:02,798 --> 01:10:04,459 Please don't tell Roger. 1464 01:10:04,500 --> 01:10:06,434 He... his father... No one knows. 1465 01:10:06,468 --> 01:10:09,232 - No. No, of course not. 1466 01:10:11,006 --> 01:10:12,837 - 30 years ago... 1467 01:10:16,178 --> 01:10:20,842 I could never have imagined my life turning out like this. 1468 01:10:33,362 --> 01:10:34,420 I'm... 1469 01:10:36,532 --> 01:10:38,500 I'm gonna go. I'm, uh... 1470 01:10:38,534 --> 01:10:41,002 I'm gonna go dress for dinner. 1471 01:11:39,495 --> 01:11:41,292 - Mom. 1472 01:11:41,330 --> 01:11:42,991 What are you doing? 1473 01:11:46,402 --> 01:11:47,402 Nothing. 1474 01:11:54,543 --> 01:11:56,135 - It's just... 1475 01:12:02,318 --> 01:12:04,548 He sings. 1476 01:12:07,289 --> 01:12:09,154 - He said he was a singer. 1477 01:12:12,628 --> 01:12:15,256 And I... 1478 01:12:15,297 --> 01:12:18,698 I never thought to ask him to sing. 1479 01:12:24,306 --> 01:12:26,365 I am so stupid sometimes. 1480 01:12:38,454 --> 01:12:40,479 I'm fine. 1481 01:12:48,497 --> 01:12:52,160 - I've got to go dress and then start dinner. 1482 01:13:16,291 --> 01:13:19,260 - Some woman told me they raised half a million dollars today. 1483 01:13:19,294 --> 01:13:20,294 - Really? - Wow. 1484 01:13:20,329 --> 01:13:22,320 - Are you sure? 1485 01:13:22,364 --> 01:13:26,357 - Theo, can you put that in a bowl, please? 1486 01:13:26,402 --> 01:13:27,528 - Mom. 1487 01:13:28,570 --> 01:13:30,060 - I guess it doesn't matter. 1488 01:13:30,105 --> 01:13:31,766 - Hey, Mom, why aren't we eating this? 1489 01:13:32,007 --> 01:13:33,338 There's a whole casserole in here. 1490 01:13:33,375 --> 01:13:35,275 - Roger, please don't touch that. 1491 01:13:35,310 --> 01:13:37,369 That's for Maria. 1492 01:13:37,413 --> 01:13:38,471 - You made this? 1493 01:13:38,514 --> 01:13:39,514 - Yes. 1494 01:13:39,515 --> 01:13:41,676 That's why we're eating leftovers. 1495 01:13:41,717 --> 01:13:43,378 Oh. 1496 01:13:43,419 --> 01:13:45,148 That might be Maria. 1497 01:13:48,390 --> 01:13:49,414 Hello? 1498 01:13:52,694 --> 01:13:54,286 Oh. 1499 01:13:54,329 --> 01:13:55,626 Oh, that's good. 1500 01:13:58,167 --> 01:13:59,464 Really? 1501 01:13:59,501 --> 01:14:02,061 Well, that's wonderful. 1502 01:14:02,104 --> 01:14:04,664 Yes, I suppose you can thank God for that. 1503 01:14:09,044 --> 01:14:10,341 You too. 1504 01:14:10,379 --> 01:14:12,438 You... Bye-bye. 1505 01:14:14,149 --> 01:14:15,343 What? 1506 01:14:15,384 --> 01:14:16,681 - So? 1507 01:14:16,718 --> 01:14:17,810 How did it go? 1508 01:14:18,053 --> 01:14:21,352 - Well, he was very lucky. 1509 01:14:21,390 --> 01:14:23,119 His heart is beating normally again, 1510 01:14:23,158 --> 01:14:27,288 and it sounds like he's gonna be just fine. 1511 01:14:27,329 --> 01:14:28,591 - Just fine? 1512 01:14:28,630 --> 01:14:30,359 - Yes. 1513 01:14:30,399 --> 01:14:31,399 - Hmm. 1514 01:14:31,433 --> 01:14:36,302 - I mean, one never knows anything for certain, of course. 1515 01:14:37,139 --> 01:14:38,163 - Hmm. 1516 01:14:47,416 --> 01:14:49,407 - That's good. 1517 01:14:58,393 --> 01:15:00,156 - Celia? 1518 01:15:00,195 --> 01:15:01,753 - Oh. Veronika. 1519 01:15:01,797 --> 01:15:03,196 Hello. 1520 01:15:03,232 --> 01:15:06,133 - One of your guests left this. 1521 01:15:06,168 --> 01:15:08,159 - Let me just put this down. 1522 01:15:08,203 --> 01:15:10,728 I-I made this casserole for Maria. 1523 01:15:11,740 --> 01:15:14,834 Will the bears eat it if I leave it out? 1524 01:15:14,877 --> 01:15:16,777 - Well... 1525 01:15:16,812 --> 01:15:19,542 - I think I should probably put it in their kitchen. 1526 01:15:19,581 --> 01:15:21,105 Oh, thank you. - Mm-hmm. 1527 01:15:25,187 --> 01:15:27,155 - I'm sure you've heard. 1528 01:15:28,624 --> 01:15:29,648 - Yes. 1529 01:15:32,361 --> 01:15:34,352 It's such a beautiful property. 1530 01:15:37,499 --> 01:15:40,798 Marty and I, when we were first looking at houses, 1531 01:15:40,836 --> 01:15:43,430 it was your house that caught my eye. 1532 01:15:44,740 --> 01:15:46,503 When the realtor drove us to this area, 1533 01:15:46,542 --> 01:15:49,875 I was so excited because I thought it was 1534 01:15:49,912 --> 01:15:51,675 this house that was for sale. 1535 01:15:58,854 --> 01:16:01,288 - They delivered the sign yesterday. 1536 01:16:02,457 --> 01:16:03,890 - You've decided already. 1537 01:16:03,926 --> 01:16:05,291 - No, not yet. 1538 01:16:05,327 --> 01:16:06,555 I just... 1539 01:16:09,731 --> 01:16:12,495 I wanted to see what it looked like. 1540 01:16:12,534 --> 01:16:14,365 Is that crazy? 1541 01:16:14,403 --> 01:16:15,893 Why do I care what the... 1542 01:16:17,239 --> 01:16:19,707 Real estate sign looks like? 1543 01:16:19,741 --> 01:16:21,231 I mean, really. 1544 01:16:26,381 --> 01:16:28,941 Uh, what are you going to do with it? 1545 01:16:30,953 --> 01:16:32,818 I don't exactly know. 1546 01:17:37,886 --> 01:17:39,251 - Hey. 1547 01:17:40,288 --> 01:17:41,880 - Hey. 1548 01:17:41,923 --> 01:17:43,788 - Didn't realize you'd gone up already. 1549 01:17:44,893 --> 01:17:46,292 - I'm still here. 1550 01:17:58,974 --> 01:18:00,601 Look, Theo, um, 1551 01:18:00,642 --> 01:18:02,405 this is all my own... 1552 01:18:02,444 --> 01:18:05,004 my own stuff that I'm going through, okay? 1553 01:18:05,047 --> 01:18:07,777 I have to figure it out on my own. 1554 01:18:09,518 --> 01:18:11,748 It's just that most guys are total dicks, 1555 01:18:11,787 --> 01:18:14,347 and I sort of assumed that maybe you would be one too. 1556 01:18:17,659 --> 01:18:19,524 Well, don't worry. 1557 01:18:19,561 --> 01:18:21,722 I can be a total dick. 1558 01:18:23,699 --> 01:18:25,564 Well, not to me, you better not be. 1559 01:18:26,001 --> 01:18:27,025 - Okay. 1560 01:18:28,904 --> 01:18:29,928 I'm sorry. 1561 01:18:38,013 --> 01:18:41,505 - So did you finally find out about your screenplay? 1562 01:18:41,550 --> 01:18:43,814 - Oh, uh, yeah. 1563 01:18:43,852 --> 01:18:45,786 She said it was good. 1564 01:18:46,688 --> 01:18:47,916 - Okay, well, 1565 01:18:47,956 --> 01:18:49,548 that's... 1566 01:18:49,591 --> 01:18:50,956 I mean, is that good? 1567 01:18:50,992 --> 01:18:52,755 - No, it's... 1568 01:18:54,029 --> 01:18:55,428 I don't know. 1569 01:18:55,464 --> 01:18:57,056 What does "good" mean? 1570 01:18:58,767 --> 01:19:01,031 Well, show it to your agent. 1571 01:19:01,069 --> 01:19:02,969 Isn't that what really counts? 1572 01:19:03,739 --> 01:19:04,739 - Yeah. 1573 01:19:06,074 --> 01:19:07,632 I guess so. 1574 01:19:11,346 --> 01:19:15,112 - I hope that this weekend wasn't a bad idea. 1575 01:19:17,352 --> 01:19:18,512 - Me too. 1576 01:22:25,607 --> 01:22:26,607 Oh. 1577 01:23:28,636 --> 01:23:30,604 Are we doing the right thing... 1578 01:23:32,340 --> 01:23:34,774 if we give all this up? 1579 01:23:35,677 --> 01:23:38,373 - Things have always worked out for us, haven't they? 1580 01:23:38,613 --> 01:23:40,740 - Malcolm, 1581 01:23:40,782 --> 01:23:44,183 would you say that we're good people? 1582 01:23:44,219 --> 01:23:47,052 If you looked at us from a distance, would you say, 1583 01:23:47,088 --> 01:23:48,180 "Those are good people. 1584 01:23:48,223 --> 01:23:52,057 Those two are really good people"? 1585 01:23:53,061 --> 01:23:55,154 - I think someone would say that. 1586 01:23:57,799 --> 01:23:58,823 - Okay. 1587 01:24:00,735 --> 01:24:02,066 That's good. 1588 01:24:06,708 --> 01:24:08,198 You know something? 1589 01:24:11,780 --> 01:24:14,214 Motherhood is a shitty deal. 1590 01:24:19,354 --> 01:24:20,912 You change your whole life; 1591 01:24:20,955 --> 01:24:26,086 you mold your whole personality around these little creatures. 1592 01:24:27,195 --> 01:24:31,063 And then after 18, 20, 25 years... 1593 01:24:33,134 --> 01:24:34,158 they leave you. 1594 01:24:35,970 --> 01:24:38,063 They just leave you. 1595 01:24:40,241 --> 01:24:42,334 And you become some kind of... 1596 01:24:43,978 --> 01:24:48,142 joke, some kind of pathetic symbol 1597 01:24:48,183 --> 01:24:49,912 of everything... 1598 01:24:51,086 --> 01:24:54,078 they don't want in their lives. 1599 01:24:54,122 --> 01:24:57,250 - It will never be the same as when they were ten years old. 1600 01:24:59,027 --> 01:25:00,824 People change. 1601 01:25:00,862 --> 01:25:02,193 - I don't want to change. 1602 01:25:05,700 --> 01:25:07,725 Why do I have to change? 1603 01:25:11,473 --> 01:25:13,338 You know what it is? 1604 01:25:13,374 --> 01:25:16,207 I wanted to believe that it would go on forever. 1605 01:25:16,244 --> 01:25:18,303 I never wanted to think... 1606 01:25:20,248 --> 01:25:23,217 that it might end, and then... 1607 01:25:23,251 --> 01:25:26,186 it just does. 1608 01:25:26,221 --> 01:25:27,449 - I know. 1609 01:25:30,391 --> 01:25:32,018 - I don't... 1610 01:25:32,060 --> 01:25:33,994 I don't want to be alone. 1611 01:25:35,230 --> 01:25:37,095 - Celia. 1612 01:25:37,132 --> 01:25:40,192 Hey. Look at me. 1613 01:25:40,235 --> 01:25:42,294 Come here. 1614 01:25:42,337 --> 01:25:43,463 Look at me. 1615 01:25:43,505 --> 01:25:46,303 Look at me. 1616 01:25:46,341 --> 01:25:50,437 You will never, never be alone. 1617 01:25:50,478 --> 01:25:52,070 - Mm. 1618 01:25:52,113 --> 01:25:54,479 - Ever. 1619 01:27:13,461 --> 01:27:16,259 - So, you know, what do you do? 1620 01:27:17,232 --> 01:27:21,498 I'm gonna meet with a headhunter this week. 1621 01:27:21,536 --> 01:27:23,231 It's just everywhere I go, 1622 01:27:23,271 --> 01:27:26,240 I see this sign that says, "Failure." 1623 01:27:30,278 --> 01:27:31,973 - You need to tell your mother. 1624 01:27:33,348 --> 01:27:34,576 - That's it? 1625 01:27:34,616 --> 01:27:35,913 - Roger... 1626 01:27:35,950 --> 01:27:37,611 We all fail. 1627 01:27:40,288 --> 01:27:42,483 - Did you see the light outside? 1628 01:27:42,523 --> 01:27:45,321 I-I stood there for ten minutes. 1629 01:27:45,360 --> 01:27:46,987 I couldn't move. 1630 01:27:47,028 --> 01:27:48,325 Hi. 1631 01:27:48,363 --> 01:27:49,625 - Hi. 1632 01:27:52,166 --> 01:27:54,999 - Do you want to help me with breakfast? 1633 01:27:55,036 --> 01:27:56,036 - Yeah. 1634 01:27:56,070 --> 01:27:57,435 - Thank you. 1635 01:28:11,319 --> 01:28:12,319 - The more I remember. 1636 01:28:12,353 --> 01:28:13,353 But what about you? 1637 01:28:13,388 --> 01:28:14,514 Are you going back to work after this? 1638 01:28:14,555 --> 01:28:15,544 - Mom, you know we can't do that. 1639 01:28:15,590 --> 01:28:17,353 - I just wish you could stay longer. 1640 01:28:17,392 --> 01:28:18,586 It's just... 1641 01:28:18,626 --> 01:28:19,626 - I, uh... 1642 01:28:19,627 --> 01:28:21,390 I keep hoping... 1643 01:28:21,429 --> 01:28:23,260 - Mom, if we don't go now, 1644 01:28:23,298 --> 01:28:24,959 we're not gonna make our flights. 1645 01:28:24,999 --> 01:28:27,263 - I know, but I feel like you just got here. 1646 01:28:27,302 --> 01:28:29,463 I mean, there's so much we didn't talk about. 1647 01:28:30,605 --> 01:28:32,402 - Call me. 1648 01:28:37,211 --> 01:28:39,042 I love you. 1649 01:28:42,483 --> 01:28:43,575 - Thank you for everything. 1650 01:28:43,618 --> 01:28:45,586 Happy to meet you all. 1651 01:28:45,620 --> 01:28:47,383 - Luke, where's your carry-on? 1652 01:28:47,422 --> 01:28:48,616 - I have it right here. 1653 01:28:48,656 --> 01:28:50,590 - You too... You guys are leaving? 1654 01:28:50,625 --> 01:28:53,219 - Got to get back to the city before traffic gets too crazy. 1655 01:28:53,261 --> 01:28:54,421 - Vanessa. 1656 01:28:54,462 --> 01:28:56,054 So let's talk about your waters. 1657 01:28:56,097 --> 01:28:58,258 I'd like to start carrying them in our gyms. 1658 01:28:58,299 --> 01:29:01,632 - Oh. Uh, I would love that, yeah. 1659 01:29:01,669 --> 01:29:03,000 - Big bro. - Thank you. 1660 01:29:03,037 --> 01:29:05,471 - Don't be a stranger, okay? - Yeah. 1661 01:29:07,342 --> 01:29:08,366 - Roger. 1662 01:29:29,163 --> 01:29:31,723 - I didn't want to tell them. 1663 01:29:31,966 --> 01:29:33,490 - Why not? They could've handled it. 1664 01:29:35,536 --> 01:29:37,629 - I don't have to share everything with my children, 1665 01:29:37,672 --> 01:29:38,696 do I? 1666 01:29:43,144 --> 01:29:44,975 They'll find out soon enough. 1667 01:29:50,385 --> 01:29:54,287 I wanted their memory of this place... 1668 01:29:54,322 --> 01:29:56,017 their last summer weekend here... 1669 01:29:56,057 --> 01:29:59,117 I wanted it to be like every other summer we've had. 1670 01:30:04,632 --> 01:30:07,123 It's Labor Day today. I almost forgot. 1671 01:30:07,168 --> 01:30:08,533 - That's right. 1672 01:30:10,705 --> 01:30:12,673 - I guess it's just us now. 1673 01:30:12,707 --> 01:30:14,504 Hmm? 1674 01:30:14,542 --> 01:30:16,066 - Hmm. 1675 01:31:50,872 --> 01:31:54,774 - ♪ It seems like every story told about us ♪ 1676 01:31:54,809 --> 01:31:56,800 ♪ Isn't meant to be ♪ 1677 01:32:00,181 --> 01:32:03,241 ♪ Well, you fly your wings of gold ♪ 1678 01:32:03,284 --> 01:32:06,583 ♪ All the way back home to me ♪ 1679 01:32:07,855 --> 01:32:12,451 ♪ But what I'm thinking of ♪ 1680 01:32:13,528 --> 01:32:15,655 ♪ Just this time ♪ 1681 01:32:16,831 --> 01:32:18,765 ♪ Why don't you ♪ 1682 01:32:19,800 --> 01:32:24,897 ♪ Lay your head down in my arms? ♪ 1683 01:32:25,139 --> 01:32:27,403 ♪ In my arms ♪ 1684 01:32:29,277 --> 01:32:34,544 ♪ Lay your head down in my arms ♪ 1685 01:32:34,582 --> 01:32:37,881 ♪ In my arms ♪ 1686 01:32:42,890 --> 01:32:45,859 ♪ You know, my love ♪ 1687 01:32:45,893 --> 01:32:49,158 ♪ This was no dream of mine ♪ 1688 01:32:51,732 --> 01:32:54,860 ♪ But the way you ride those waves ♪ 1689 01:32:54,902 --> 01:32:58,497 ♪ Makes me want to follow you blind ♪ 1690 01:32:59,840 --> 01:33:03,833 ♪ And what I'm thinking of ♪ 1691 01:33:04,912 --> 01:33:07,312 ♪ Just this time ♪ 1692 01:33:08,449 --> 01:33:10,508 ♪ Why don't you ♪ 1693 01:33:11,719 --> 01:33:16,850 ♪ Lay your head down in my arms? ♪ 1694 01:33:16,891 --> 01:33:19,189 ♪ In my arms ♪ 1695 01:33:20,895 --> 01:33:23,864 ♪ Lay your head down ♪ 1696 01:33:23,898 --> 01:33:27,197 ♪ In my arms ♪ 1697 01:33:30,438 --> 01:33:35,603 ♪ Lay your head down in my arms ♪ 1698 01:33:35,643 --> 01:33:38,339 ♪ In my arms ♪ 1699 01:33:39,780 --> 01:33:43,614 ♪ Lay your head down ♪ 1700 01:33:44,785 --> 01:33:48,243 ♪ In my arms ♪ 115928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.