Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,938 --> 00:01:13,030
- Thank you.
- I'll take care of it.
2
00:01:13,073 --> 00:01:14,836
- Talk to you later.
- Okay.
3
00:01:37,197 --> 00:01:38,289
- You should have called.
I...
4
00:01:38,331 --> 00:01:39,331
- Oh.
5
00:01:39,365 --> 00:01:40,992
- I didn't know
you had even landed.
6
00:01:41,034 --> 00:01:42,034
- Sorry.
7
00:01:42,068 --> 00:01:44,036
- I thought...
You're here.
8
00:01:44,070 --> 00:01:45,070
- Hi.
9
00:01:45,872 --> 00:01:47,897
You look beautiful.
- Thank you.
10
00:01:49,175 --> 00:01:50,335
Why is your hair so sticky?
11
00:01:50,376 --> 00:01:51,376
- Oh.
12
00:01:51,411 --> 00:01:52,469
You have to meet Luke.
13
00:01:53,379 --> 00:01:54,778
Where is he?
Luke!
14
00:01:54,814 --> 00:01:56,338
- He's the boyfriend, right?
15
00:01:56,382 --> 00:01:57,849
- No, no.
He is not my boyfriend.
16
00:01:57,884 --> 00:01:59,044
- Okay, okay.
17
00:01:59,085 --> 00:02:01,349
Just lover?
18
00:02:01,387 --> 00:02:03,287
Nora?
Hello.
19
00:02:03,323 --> 00:02:05,154
- Celia, it's been so long.
20
00:02:05,191 --> 00:02:06,191
- Mwah.
Oh, oh.
21
00:02:06,226 --> 00:02:07,226
- Mwah.
- Okay.
22
00:02:08,294 --> 00:02:09,420
- How continental we are
these days.
23
00:02:09,462 --> 00:02:11,327
I guess that's how it is
in Hollywood.
24
00:02:11,364 --> 00:02:12,353
- Celia, this is Sean Oakes.
25
00:02:12,398 --> 00:02:13,398
- Hi. Great to meet you.
26
00:02:13,433 --> 00:02:14,730
- Hello.
- Hi.
27
00:02:14,767 --> 00:02:16,928
- Hey, I-I'm Luke.
28
00:02:16,970 --> 00:02:19,234
- Oh, Mom, this is Luke Caswell.
29
00:02:19,272 --> 00:02:20,500
- Yes, I-I know.
30
00:02:20,740 --> 00:02:23,265
I suppose I could say
I've heard so much about you,
31
00:02:23,309 --> 00:02:25,004
except that I haven't
32
00:02:25,044 --> 00:02:27,308
because Theo never
tells his parents anything.
33
00:02:27,347 --> 00:02:29,110
- I've been busy.
34
00:02:29,149 --> 00:02:30,469
- Thank you so much
for having us.
35
00:02:30,483 --> 00:02:32,383
The weather is perfect.
36
00:02:32,418 --> 00:02:34,249
- Yeah, you have
a really beautiful home here.
37
00:02:34,287 --> 00:02:36,050
- Yes.
38
00:02:36,089 --> 00:02:38,080
Well, you all must be exhausted.
39
00:02:38,124 --> 00:02:39,489
- Do you get service here now?
40
00:02:39,526 --> 00:02:41,016
I just need to check in
with my assistant.
41
00:02:41,060 --> 00:02:42,425
- No.
42
00:02:42,462 --> 00:02:44,828
We still don't get cell service
on the property.
43
00:02:44,864 --> 00:02:46,263
No one does in the bay.
44
00:02:46,299 --> 00:02:48,130
Sometimes you can get
a text message.
45
00:02:48,168 --> 00:02:49,430
Everyone thinks it's charming.
46
00:02:49,469 --> 00:02:50,766
It's goddamn annoying.
47
00:02:50,803 --> 00:02:53,067
You'll have to call from inside.
Come on.
48
00:02:53,907 --> 00:02:55,374
Roger and Vanessa are bringing
49
00:02:55,408 --> 00:02:57,467
all the food I ordered
from Ikeda's.
50
00:02:57,510 --> 00:02:58,807
Hope they get here soon,
51
00:02:58,845 --> 00:03:01,780
or we might have to start eating
our limbs like the Donner party.
52
00:03:01,814 --> 00:03:02,974
Who wants iced tea?
53
00:03:03,850 --> 00:03:06,444
- Hey.
"Welcome to our cabin."
54
00:03:06,486 --> 00:03:07,976
That's cute.
55
00:03:08,021 --> 00:03:10,285
Is that what we're calling
Tahoe lake houses these days?
56
00:03:10,323 --> 00:03:11,323
- Theo, stop it.
57
00:03:11,357 --> 00:03:12,984
I bought it from that lady
at the farmers' market
58
00:03:13,026 --> 00:03:15,893
who sells local folk art.
59
00:03:15,929 --> 00:03:17,021
- "Made in China."
60
00:03:17,063 --> 00:03:19,463
- Well, why don't you show
everyone where they're sleeping?
61
00:03:19,499 --> 00:03:21,364
Nora, you'll be
in the front guest room.
62
00:03:21,401 --> 00:03:22,493
Theo, you and Luke
63
00:03:22,535 --> 00:03:23,535
will be in your old room.
64
00:03:23,570 --> 00:03:25,561
- Whoa, why aren't we staying
in the guest house
65
00:03:25,805 --> 00:03:26,965
or in the Stone Room?
66
00:03:27,006 --> 00:03:29,338
- Your brother and Vanessa
will be in the guest house.
67
00:03:29,375 --> 00:03:31,095
I thought you'd want to be
in your old room.
68
00:03:31,878 --> 00:03:32,878
- Right.
69
00:03:32,912 --> 00:03:35,938
I'm almost 30, and I want
to stay in my childhood bedroom.
70
00:03:35,982 --> 00:03:37,506
It doesn't even have
a double bed.
71
00:03:37,550 --> 00:03:38,949
- Well, put the beds together.
72
00:03:38,985 --> 00:03:40,077
- Mm-mm.
73
00:03:40,119 --> 00:03:42,053
No, we're sleeping
in the Stone Room.
74
00:03:42,088 --> 00:03:43,088
- Fine.
75
00:03:43,122 --> 00:03:44,589
I don't care.
Put your friend...
76
00:03:44,824 --> 00:03:46,519
What's her name, the actress?
77
00:03:46,559 --> 00:03:47,583
- Blake.
78
00:03:47,827 --> 00:03:49,886
- Put Blake and her guest
in your room,
79
00:03:49,929 --> 00:03:53,387
though the Stone Room gets cold,
remember,
80
00:03:53,433 --> 00:03:55,867
and I don't want you leaving
the electric heater on at night.
81
00:03:55,902 --> 00:03:57,927
You'll burn the place down.
82
00:03:57,971 --> 00:04:00,462
And that enormous car...
83
00:04:00,506 --> 00:04:03,100
Is it going to stay
in the driveway?
84
00:04:03,142 --> 00:04:04,837
Where did it come from?
Did you rent it?
85
00:04:04,877 --> 00:04:06,367
- What does it matter?
86
00:04:06,412 --> 00:04:08,073
- I just don't like you driving.
87
00:04:08,114 --> 00:04:09,911
- Mom, why do you care?
88
00:04:09,949 --> 00:04:12,509
- You have never been completely
comfortable behind the wheel,
89
00:04:12,552 --> 00:04:14,349
and you live in New York.
90
00:04:14,387 --> 00:04:15,877
No one ever drives in New York.
91
00:04:15,922 --> 00:04:17,856
- We're going up.
92
00:04:17,890 --> 00:04:18,914
Come on.
93
00:04:20,960 --> 00:04:23,360
- I only want you to be safe.
94
00:04:24,497 --> 00:04:27,955
- Ah, and here we are,
the Stone Room.
95
00:04:28,001 --> 00:04:29,866
- It's beautiful.
- Yeah.
96
00:04:31,604 --> 00:04:34,334
I thought you said
that your mom was crazy.
97
00:04:34,374 --> 00:04:35,374
- She is crazy.
98
00:04:35,408 --> 00:04:36,408
- No, she's not.
99
00:04:36,442 --> 00:04:38,535
- Okay, most people
have trains of thought.
100
00:04:38,578 --> 00:04:43,140
My mom has, like, 15,000 Post-it
notes flapping around.
101
00:04:43,182 --> 00:04:44,649
- She seems fun,
102
00:04:44,884 --> 00:04:47,318
more fun than my family.
103
00:04:47,353 --> 00:04:48,445
I mean...
104
00:04:50,023 --> 00:04:51,581
Is that the guest house?
105
00:04:51,624 --> 00:04:53,148
- No, that is
106
00:04:53,192 --> 00:04:54,454
where the caretaker lives.
107
00:04:54,494 --> 00:04:55,927
That is the guest house.
108
00:04:55,962 --> 00:04:59,454
It used to belong to this couple
from Nob Hill.
109
00:04:59,499 --> 00:05:01,364
They drank a lot.
Ugh.
110
00:05:01,401 --> 00:05:03,562
- Hey, how come you don't live
in San Francisco?
111
00:05:03,603 --> 00:05:05,400
- Oh, my parents.
112
00:05:05,438 --> 00:05:06,962
I love them, but it...
113
00:05:08,041 --> 00:05:10,134
We just shouldn't spend
too much time
114
00:05:10,176 --> 00:05:12,940
very close together, you know?
115
00:05:13,513 --> 00:05:14,912
- Yeah.
116
00:05:29,262 --> 00:05:30,627
- Is this your old room?
117
00:05:30,663 --> 00:05:31,960
- Yeah.
118
00:05:31,998 --> 00:05:33,363
- Oh.
119
00:05:37,403 --> 00:05:38,927
It is so cute.
120
00:05:40,206 --> 00:05:41,230
Guess so.
121
00:05:50,717 --> 00:05:53,208
Oh, uh, don't...
don't touch those.
122
00:05:53,252 --> 00:05:54,583
- Sorry.
123
00:05:54,620 --> 00:05:55,712
- It's okay.
124
00:06:11,104 --> 00:06:12,628
- God damn it!
125
00:06:12,672 --> 00:06:15,732
- Don't you have to hit pound
at the end?
126
00:06:28,654 --> 00:06:30,178
Babe, I just think that...
127
00:06:30,223 --> 00:06:31,247
- No.
128
00:06:33,426 --> 00:06:35,690
- You need to tell your parents
at some point.
129
00:06:35,728 --> 00:06:37,457
It's not like
they won't find out.
130
00:06:37,497 --> 00:06:40,591
- Right, I should just walk
in the door and announce it.
131
00:06:40,633 --> 00:06:43,659
- Maybe this happened
for a reason.
132
00:06:43,703 --> 00:06:46,433
- Why does there have to be
a reason?
133
00:06:46,472 --> 00:06:49,373
- You said it yourself.
You hated working at Watkins.
134
00:06:49,409 --> 00:06:52,344
- It was a stupid,
dipshit mistake, okay?
135
00:06:52,378 --> 00:06:54,710
Nothing more than that.
136
00:06:54,747 --> 00:06:56,078
- What happened?
137
00:06:56,115 --> 00:06:59,243
- Nothing.
- Don't I get a hello?
138
00:06:59,285 --> 00:07:00,479
- Hi.
139
00:07:00,520 --> 00:07:01,782
- Hi.
140
00:07:03,456 --> 00:07:05,014
Vanessa, what happened?
141
00:07:05,057 --> 00:07:06,149
- I don't know.
I just...
142
00:07:06,192 --> 00:07:10,253
- He always takes everything
so personally.
143
00:07:10,296 --> 00:07:12,287
I'll get the cart and help you
unload the car.
144
00:07:12,331 --> 00:07:14,162
- Thank you so much.
145
00:07:18,805 --> 00:07:20,295
It's nice to see you.
146
00:07:20,339 --> 00:07:21,601
- Of course.
147
00:07:22,442 --> 00:07:25,104
- I brought you this just as,
148
00:07:25,144 --> 00:07:28,045
you know, a thank-you
for having us and everything.
149
00:07:28,080 --> 00:07:30,071
- You don't need to do that.
150
00:07:30,116 --> 00:07:32,050
You don't need to do anything.
151
00:07:33,319 --> 00:07:34,650
We'll open this later.
152
00:07:35,488 --> 00:07:36,512
- Sure.
153
00:07:38,391 --> 00:07:40,586
The produce looks...
154
00:07:40,626 --> 00:07:41,626
wonderful.
155
00:07:41,661 --> 00:07:44,391
- Doesn't it?
- Mm-hmm.
156
00:07:44,430 --> 00:07:47,297
- Oh, you brought us
some of your water.
157
00:07:47,333 --> 00:07:50,598
Such a cute name...
FreshWater.
158
00:07:51,671 --> 00:07:53,502
How are things going with that?
159
00:07:53,539 --> 00:07:54,539
- Great.
160
00:07:54,574 --> 00:07:57,202
Um, we just introduced
two new flavors,
161
00:07:57,243 --> 00:07:59,123
and we're going to be
in Whole Foods next month.
162
00:07:59,779 --> 00:08:00,779
Yeah, I just...
163
00:08:00,813 --> 00:08:02,440
you know,
I thought it would be fun.
164
00:08:02,482 --> 00:08:04,382
I totally understand
if nobody wants any of it.
165
00:08:04,417 --> 00:08:05,417
- Don't be absurd.
166
00:08:05,418 --> 00:08:06,783
Of course people will drink it.
167
00:08:06,819 --> 00:08:08,081
It's water.
168
00:08:12,625 --> 00:08:15,719
Go ahead and get yourself
settled in the guest house.
169
00:08:16,762 --> 00:08:18,389
It looks like Roger
might need you.
170
00:08:18,431 --> 00:08:21,298
And try to find out
what he's so upset about.
171
00:08:41,521 --> 00:08:42,613
- We brought you this.
172
00:08:44,357 --> 00:08:45,790
Oh.
173
00:08:45,825 --> 00:08:47,816
Oh, thank you.
174
00:08:48,895 --> 00:08:50,658
- This is perfect.
175
00:08:50,696 --> 00:08:53,392
You know I hate getting things.
176
00:08:54,467 --> 00:08:55,559
I mean, where would I put them?
177
00:08:55,601 --> 00:08:57,296
This place is completely full.
178
00:08:57,336 --> 00:08:58,530
I mean, this is wonderful...
179
00:08:58,571 --> 00:09:02,302
preserves,
mandarin pumpkin butter.
180
00:09:03,409 --> 00:09:05,570
Oh, ginger Asian pear.
181
00:09:05,611 --> 00:09:07,875
We can eat this all up,
throw this away,
182
00:09:07,914 --> 00:09:09,711
and it'll be
like it was never here.
183
00:09:09,749 --> 00:09:11,307
- I'm so glad.
- Mm.
184
00:09:11,350 --> 00:09:12,612
- Whoo!
185
00:09:12,652 --> 00:09:13,652
Whoo!
186
00:09:13,653 --> 00:09:15,211
- What in the world?
187
00:09:15,254 --> 00:09:16,721
- Hey!
- Whoo!
188
00:09:16,756 --> 00:09:18,246
- That was great.
189
00:09:18,291 --> 00:09:19,781
- Whoo!
- Whoo-hoo!
190
00:09:19,825 --> 00:09:21,224
- Oh!
191
00:09:22,495 --> 00:09:24,326
- What are you guys doing?
192
00:09:24,363 --> 00:09:25,660
Dropping by?
I love it.
193
00:09:25,698 --> 00:09:27,689
Nobody drops by anymore.
194
00:09:28,734 --> 00:09:29,734
- Mwah.
- Mwah.
195
00:09:29,735 --> 00:09:32,260
- It was nothing.
- We were in the neighborhood.
196
00:09:32,305 --> 00:09:34,637
- Oh, look at you two, swimming.
197
00:09:34,674 --> 00:09:36,232
Oh, my God,
every time I come up here,
198
00:09:36,275 --> 00:09:37,367
I think I'm gonna go in,
199
00:09:37,410 --> 00:09:40,345
and then the whole time passes,
and I forget to do it.
200
00:09:40,379 --> 00:09:41,539
This is...
201
00:09:41,581 --> 00:09:43,515
- Ooh, that feels good.
- Whoo-hoo!
202
00:09:43,549 --> 00:09:44,549
- So are you going
203
00:09:44,584 --> 00:09:46,848
to the "Save the Lake" benefit
on Sunday?
204
00:09:46,886 --> 00:09:49,354
- I think we have to.
205
00:09:49,388 --> 00:09:51,549
Did you want to join my table?
206
00:09:51,591 --> 00:09:53,957
- Oh, we already have
our tickets.
207
00:09:54,193 --> 00:09:58,630
Veronika asked us
if we wanted to be her guests.
208
00:09:58,664 --> 00:10:01,326
- Bring this down.
209
00:10:01,367 --> 00:10:02,367
That's great.
210
00:10:02,401 --> 00:10:04,733
- Both?
211
00:10:04,770 --> 00:10:05,770
Really?
- Mm.
212
00:10:05,771 --> 00:10:08,535
- Oh, did you hear
that she's, um,
213
00:10:08,574 --> 00:10:10,769
going to do more construction?
214
00:10:10,810 --> 00:10:11,902
- You're kidding me.
215
00:10:11,944 --> 00:10:15,812
After everything that we went
through while she rebuilt that?
216
00:10:15,848 --> 00:10:19,249
- I thought you were gonna do
something more on your house.
217
00:10:19,285 --> 00:10:20,285
- Actually...
218
00:10:21,687 --> 00:10:24,588
Malcolm and I, uh,
219
00:10:24,624 --> 00:10:25,818
have talked about selling
220
00:10:25,858 --> 00:10:27,348
and doing something simple.
221
00:10:27,393 --> 00:10:28,393
- No.
- No.
222
00:10:28,427 --> 00:10:29,394
- Please don't tell anybody.
223
00:10:29,428 --> 00:10:30,725
We're still not sure
if it's gonna happen.
224
00:10:30,763 --> 00:10:31,763
- You're not.
- You can't.
225
00:10:31,764 --> 00:10:32,890
- I mean, we probably won't.
226
00:10:32,932 --> 00:10:34,695
The kids should get the house
anyway.
227
00:10:34,734 --> 00:10:37,328
I mean, God knows they don't
even appreciate it,
228
00:10:37,370 --> 00:10:41,966
but maybe a younger family
would enjoy it more.
229
00:10:42,808 --> 00:10:47,404
I wish I could be one of those
people who can just let go.
230
00:10:47,446 --> 00:10:49,914
- Sweetie, you can't let go
of anything.
231
00:10:49,949 --> 00:10:51,814
- Why not just keep the house
232
00:10:51,851 --> 00:10:52,851
as an investment?
233
00:10:52,885 --> 00:10:54,375
- Ah, the market...
234
00:10:54,420 --> 00:10:57,253
It seems decadent to own two...
235
00:10:57,289 --> 00:10:58,813
vacation houses.
236
00:10:58,858 --> 00:11:00,689
- Celia Green.
237
00:11:00,726 --> 00:11:01,954
- What?
238
00:11:01,994 --> 00:11:03,484
- You have more money
239
00:11:03,529 --> 00:11:05,588
than entire ZIP codes
in San Francisco.
240
00:11:05,631 --> 00:11:06,996
You can afford
to keep both houses.
241
00:11:07,033 --> 00:11:08,864
- I know.
242
00:11:08,901 --> 00:11:10,869
I know.
243
00:11:10,903 --> 00:11:12,962
It's just...
244
00:11:14,006 --> 00:11:15,803
You reach an age...
245
00:11:15,841 --> 00:11:16,967
Um...
246
00:11:17,009 --> 00:11:21,503
I'm... I'm so tired of my life
being safe.
247
00:11:21,547 --> 00:11:23,276
- Mm-hmm.
248
00:11:24,483 --> 00:11:26,951
- But this house...
249
00:11:26,986 --> 00:11:29,580
They don't make houses
like this anymore.
250
00:11:29,622 --> 00:11:30,622
- Mm-mm.
251
00:11:30,656 --> 00:11:32,920
- I-I don't know who else
deserves to live here.
252
00:11:34,694 --> 00:11:36,559
- Remind me
why we're here again?
253
00:11:36,595 --> 00:11:37,857
- What were we going to do...
254
00:11:37,897 --> 00:11:39,762
Spend the weekend in Westwood?
255
00:11:41,500 --> 00:11:43,331
Oh, you...
256
00:11:44,370 --> 00:11:45,370
- Oh, really?
- Yeah.
257
00:11:45,404 --> 00:11:46,666
- Oh, okay.
I get it.
258
00:11:46,706 --> 00:11:48,674
Theo Green.
259
00:11:48,708 --> 00:11:51,700
So high school friend
wants a movie deal.
260
00:11:51,744 --> 00:11:52,744
Is it any good?
261
00:11:52,778 --> 00:11:53,972
Have you even read it yet?
262
00:11:54,013 --> 00:11:55,013
- Don't be a brat.
263
00:11:55,047 --> 00:11:57,038
Theo just sent it to me
a few weeks ago.
264
00:11:57,083 --> 00:11:58,723
I mean, what do you do
when you're staying
265
00:11:58,751 --> 00:11:59,751
at someone's house,
266
00:11:59,785 --> 00:12:02,515
eating their food, and you have
to critique their work?
267
00:12:02,555 --> 00:12:04,523
- Well, what do you tell all
the other wannabe screenwriters?
268
00:12:04,557 --> 00:12:06,582
- Usually, I just say,
269
00:12:06,625 --> 00:12:09,526
"It's good. It's great.
270
00:12:09,562 --> 00:12:10,756
I'll get back to you
with notes,"
271
00:12:10,796 --> 00:12:12,423
and then I just...
272
00:12:13,599 --> 00:12:14,657
don't.
273
00:12:16,102 --> 00:12:17,660
- Well, at least wait
until the end of the weekend
274
00:12:17,703 --> 00:12:19,000
to tell him how you feel.
275
00:12:21,440 --> 00:12:22,805
- Yeah.
276
00:12:30,116 --> 00:12:32,846
- Everything's gonna be
all right.
277
00:12:32,885 --> 00:12:34,512
- I know.
278
00:12:46,031 --> 00:12:47,862
- Does Mom need any help?
279
00:12:47,900 --> 00:12:49,527
- Uh, don't worry about it.
280
00:12:51,003 --> 00:12:52,129
You work hard.
281
00:12:52,371 --> 00:12:54,965
You deserve to relax.
282
00:12:56,041 --> 00:12:58,407
I guess that's the thing now,
283
00:12:58,444 --> 00:13:00,742
Fridays off.
284
00:13:00,780 --> 00:13:03,010
All the young people
take Fridays off in the summer.
285
00:13:03,048 --> 00:13:05,016
- It's Labor Day weekend, Dad.
286
00:13:05,050 --> 00:13:07,678
- I didn't take a Friday off
until I turned 50.
287
00:13:07,720 --> 00:13:09,153
- Well...
288
00:13:10,156 --> 00:13:11,521
Does she need any help?
289
00:13:11,557 --> 00:13:13,582
- No, she said she had it
under control.
290
00:13:21,433 --> 00:13:22,593
- Ooh.
291
00:13:23,969 --> 00:13:25,459
Ha-ha.
292
00:13:29,542 --> 00:13:30,941
- Where's everyone else?
293
00:13:31,744 --> 00:13:33,735
- Don't you have another, uh,
294
00:13:33,779 --> 00:13:35,644
friend coming?
295
00:13:35,681 --> 00:13:38,411
- Blake and her guest
are arriving later.
296
00:13:38,450 --> 00:13:39,450
Ooh.
297
00:13:39,485 --> 00:13:41,419
- I can't believe that you're
friends with Blake Curtis.
298
00:13:42,621 --> 00:13:45,055
Why would she want to be friends
with a writer on her show?
299
00:13:45,090 --> 00:13:46,182
- Oh, shut up, Roger.
300
00:13:46,425 --> 00:13:47,687
- Isn't that like hanging out
with the help?
301
00:13:47,726 --> 00:13:49,751
- She likes the lines
that I write for her.
302
00:13:49,795 --> 00:13:50,795
- Well,
303
00:13:50,830 --> 00:13:53,458
you certainly decided
to bring an entourage with you.
304
00:13:53,499 --> 00:13:55,467
- You used to bring your frat
buddies up here all the time.
305
00:13:55,501 --> 00:13:57,221
- They were my brothers.
- Uh, actually, no.
306
00:13:57,436 --> 00:13:58,528
I'm your brother.
307
00:13:58,571 --> 00:14:00,869
- Well, at least I don't bring
308
00:14:00,906 --> 00:14:03,739
B-list TV actresses
whose ass I'm kissing.
309
00:14:03,776 --> 00:14:05,607
- I love Blake Curtis.
310
00:14:05,644 --> 00:14:07,509
We watch The Boardroom
every Sunday.
311
00:14:07,546 --> 00:14:09,912
- You watch The Boardroom
every Sunday.
312
00:14:09,949 --> 00:14:12,713
- See, I have the unconditional
support of my family.
313
00:14:12,751 --> 00:14:13,809
Should we try the lake?
314
00:14:13,853 --> 00:14:15,115
- Thought you said
it was freezing.
315
00:14:15,154 --> 00:14:16,746
- It'll turn your balls
into popcorn kernels.
316
00:14:17,823 --> 00:14:19,085
- That's so funny.
- Mm-hmm-hmm.
317
00:14:19,124 --> 00:14:21,786
- Yeah, 'cause you already have
popcorn kernel balls.
318
00:14:21,827 --> 00:14:23,055
- Ow! Ow!
319
00:14:23,095 --> 00:14:24,562
Stay away from my balls.
320
00:14:24,597 --> 00:14:26,117
How'd you like it
if I did that to you?
321
00:14:26,131 --> 00:14:28,224
- Oh, he's so sensitive.
322
00:14:28,467 --> 00:14:30,094
You gonna run and call Mom?
323
00:14:31,203 --> 00:14:32,203
- Roger,
324
00:14:32,238 --> 00:14:33,762
Theo, Vanessa.
325
00:14:33,806 --> 00:14:35,171
How are you?
- Good, thank you.
326
00:14:35,207 --> 00:14:36,207
- Good, good, good.
327
00:14:36,208 --> 00:14:37,675
- Hector, this is Luke.
328
00:14:37,710 --> 00:14:38,768
- Oh, hey.
329
00:14:38,811 --> 00:14:39,937
- Hi.
330
00:14:41,180 --> 00:14:42,943
Is everything
all right in there?
331
00:14:42,982 --> 00:14:43,982
- Yeah, it's great.
332
00:14:44,016 --> 00:14:46,007
Um, you been having
a good summer?
333
00:14:46,051 --> 00:14:47,848
- Yeah.
334
00:14:47,887 --> 00:14:49,047
Just shout if you need anything.
335
00:14:49,088 --> 00:14:50,088
- Thanks, Hector.
336
00:14:50,089 --> 00:14:51,716
See you.
- Nice to meet you.
337
00:14:54,927 --> 00:14:57,794
I always feel like such a prick
for relaxing while he's on duty.
338
00:14:57,830 --> 00:14:59,889
- Roger, his job
is to take care of the house.
339
00:14:59,932 --> 00:15:02,196
Why shouldn't you be allowed
to relax while he's working?
340
00:15:15,814 --> 00:15:16,814
- Thank you.
341
00:15:16,849 --> 00:15:18,043
- Mm.
342
00:15:22,922 --> 00:15:25,516
- That's nice.
343
00:16:08,801 --> 00:16:11,634
- Hey, what's up with the floor
in our bathroom?
344
00:16:11,670 --> 00:16:14,639
I thought you said you were
gonna redo it in bamboo.
345
00:16:14,673 --> 00:16:15,673
- What floor?
346
00:16:15,708 --> 00:16:17,141
I don't... I don't know
what you're talking about.
347
00:16:17,176 --> 00:16:18,643
- The bathroom floor
in the guest house,
348
00:16:18,677 --> 00:16:21,612
the one with that nasty 1970s
linoleum you never replaced.
349
00:16:21,647 --> 00:16:22,647
- Oh, that.
350
00:16:22,681 --> 00:16:24,945
Roger, bamboo is expensive.
351
00:16:24,984 --> 00:16:26,975
I know it's sustainable,
352
00:16:27,019 --> 00:16:30,216
but it didn't make sense
to spend the money when, uh...
353
00:16:30,255 --> 00:16:31,279
- When what?
354
00:16:34,827 --> 00:16:36,192
Nothing.
355
00:16:36,228 --> 00:16:38,719
Just when you're hardly
ever here.
356
00:16:38,764 --> 00:16:39,992
- We use the house all the time.
357
00:16:40,032 --> 00:16:41,624
- Oh, come on.
358
00:16:41,667 --> 00:16:43,999
How many times did you
drive up here this summer?
359
00:16:44,036 --> 00:16:46,061
The three holiday weekends,
right?
360
00:16:46,105 --> 00:16:47,333
- No.
It was more than that.
361
00:16:47,373 --> 00:16:48,773
- It was
the three holiday weekends.
362
00:16:48,807 --> 00:16:49,807
- Celia,
363
00:16:49,842 --> 00:16:51,275
would you like a glass of wine?
364
00:16:51,310 --> 00:16:53,369
- Eh, just a splash.
365
00:16:54,613 --> 00:16:55,910
I mean, you don't use the house
366
00:16:55,948 --> 00:16:57,381
as much as you used to,
and you...
367
00:16:57,616 --> 00:16:58,981
Thank you...
368
00:16:59,018 --> 00:17:02,385
And your... your brother
is always in New York.
369
00:17:02,621 --> 00:17:04,384
- Do you want the guest house
to look like it's stuck
370
00:17:04,623 --> 00:17:06,818
in some crappy, cheapo
time warp, or do you really...
371
00:17:06,859 --> 00:17:08,383
- Roger, that's enough.
372
00:17:08,627 --> 00:17:10,060
- I think you have
more important things
373
00:17:10,095 --> 00:17:13,030
to concern yourself with
than renovating a bathroom.
374
00:17:13,065 --> 00:17:14,396
- What does that mean?
375
00:17:14,633 --> 00:17:16,157
- What she means
is that you and your brother
376
00:17:16,201 --> 00:17:18,328
should be more concerned
with making money
377
00:17:18,370 --> 00:17:19,803
than our spending it.
378
00:17:19,838 --> 00:17:21,772
- Do not bring me into this one.
379
00:17:21,807 --> 00:17:23,069
- I have to get dinner
on the table.
380
00:17:23,108 --> 00:17:24,132
Oh, God.
381
00:17:24,176 --> 00:17:25,302
I hope I got enough salmon.
382
00:17:25,344 --> 00:17:26,834
It was on sale
at the supermarket,
383
00:17:26,879 --> 00:17:28,346
but I only got five pounds.
384
00:17:28,380 --> 00:17:29,870
- You got fish on sale?
385
00:17:29,915 --> 00:17:31,246
Why do you do that?
386
00:17:31,283 --> 00:17:33,945
- Roger, someday when you've
made enough money of your own,
387
00:17:33,986 --> 00:17:35,866
you'll understand what it means
not to waste it.
388
00:17:35,888 --> 00:17:37,879
Now, just start grilling,
please?
389
00:17:39,992 --> 00:17:41,220
- Mmm.
- Mmm.
390
00:17:41,260 --> 00:17:42,284
- Theo?
- Mm?
391
00:17:42,327 --> 00:17:44,022
- Where are Blake and her guest?
392
00:17:44,063 --> 00:17:46,258
I set ten place settings.
393
00:17:46,298 --> 00:17:49,062
- Um, her friend got called in
on a last-minute shoot,
394
00:17:49,101 --> 00:17:50,966
so it's just gonna be her.
395
00:17:51,003 --> 00:17:52,868
- I still think it's crazy that
Blake Curtis wouldn't have
396
00:17:52,905 --> 00:17:54,668
somewhere better
to spend the holiday.
397
00:17:54,706 --> 00:17:55,798
- Get over it, Roger.
398
00:17:55,841 --> 00:17:57,103
She likes hanging out with me.
399
00:17:57,142 --> 00:17:58,973
- Next we're gonna see you
in one of those magazines
400
00:17:59,011 --> 00:18:01,741
as the unidentified friend
that she's having coffee with
401
00:18:01,780 --> 00:18:03,680
while the paparazzi
snaps her photo.
402
00:18:03,715 --> 00:18:06,240
- Seriously, no peppering her
with questions
403
00:18:06,285 --> 00:18:07,775
about what it's like
to be famous,
404
00:18:07,820 --> 00:18:08,946
okay, Mom?
405
00:18:08,987 --> 00:18:11,217
- Oh, come on.
Give us a little credit, Theo.
406
00:18:11,256 --> 00:18:13,281
We have celebrities
in San Francisco.
407
00:18:14,326 --> 00:18:16,794
- Celia, this table
looks really beautiful.
408
00:18:18,430 --> 00:18:20,728
Does anybody want some of this?
409
00:18:20,766 --> 00:18:23,360
I brought a FreshWater
variety pack.
410
00:18:23,402 --> 00:18:25,802
- It's fine.
We'll drink it tomorrow.
411
00:18:26,972 --> 00:18:28,030
Uh, how is the salmon?
412
00:18:28,073 --> 00:18:29,097
Did Roger overcook it?
413
00:18:29,141 --> 00:18:30,141
- No.
- No, it's...
414
00:18:30,175 --> 00:18:31,233
- No, hey...
- No, it's really good.
415
00:18:31,276 --> 00:18:32,470
- It's good.
Thanks.
416
00:18:32,711 --> 00:18:33,939
- Oh, I almost forgot.
417
00:18:33,979 --> 00:18:35,742
This meal was designed
418
00:18:35,781 --> 00:18:38,249
according to a special diet
I just read about,
419
00:18:38,283 --> 00:18:42,083
and you don't count calories
or fat or cholesterol or...
420
00:18:42,121 --> 00:18:43,884
- This is good.
- What do you count?
421
00:18:43,922 --> 00:18:45,753
- Carbon emissions.
422
00:18:47,726 --> 00:18:49,387
- It's not funny.
423
00:18:49,428 --> 00:18:52,192
It's all about OO2 emissions.
424
00:18:52,231 --> 00:18:55,496
Every food item
has a number of points
425
00:18:55,734 --> 00:18:58,168
depending on where it came from,
how it was transported,
426
00:18:58,203 --> 00:19:00,103
whether it was local
or from South America or...
427
00:19:00,139 --> 00:19:03,040
- Yeah, they started doing that
at our food co-op.
428
00:19:03,075 --> 00:19:05,270
- Oh.
- Thank you, Sean.
429
00:19:05,310 --> 00:19:06,743
See?
- Sure.
430
00:19:06,778 --> 00:19:07,836
- Food co-op.
431
00:19:07,880 --> 00:19:11,043
- Um, so, what's the point count
for this meal?
432
00:19:11,083 --> 00:19:12,083
- Mm.
433
00:19:12,117 --> 00:19:14,108
I don't actually remember.
434
00:19:14,153 --> 00:19:16,018
I think...
Maria, what was it?
435
00:19:16,054 --> 00:19:19,421
- It was 345,
unless you count the bread.
436
00:19:19,458 --> 00:19:20,482
- Mm.
437
00:19:20,526 --> 00:19:22,824
- Oh, you know, it's...
it's tricky.
438
00:19:22,861 --> 00:19:25,421
The bread is from a bakery
in town,
439
00:19:25,464 --> 00:19:27,898
but they wouldn't tell me
if their flour
440
00:19:27,933 --> 00:19:29,992
was local or from farther away,
441
00:19:30,035 --> 00:19:31,263
and the other ingredients,
442
00:19:31,303 --> 00:19:32,964
they didn't know about those,
either,
443
00:19:33,005 --> 00:19:34,836
which is really quite shocking,
444
00:19:34,873 --> 00:19:38,070
so if you don't eat the bread,
you're at 345.
445
00:19:38,110 --> 00:19:40,840
- And, um, is 345 good or bad?
446
00:19:40,879 --> 00:19:42,403
- What does it matter?
447
00:19:42,447 --> 00:19:44,074
It's somewhere in the middle...
448
00:19:44,116 --> 00:19:45,208
I think.
449
00:19:46,285 --> 00:19:48,276
Another crusade
fought theoretically.
450
00:19:48,320 --> 00:19:51,847
- What would the world do
without women like your mother?
451
00:19:51,890 --> 00:19:53,357
- Everyone,
452
00:19:53,392 --> 00:19:55,121
happy Labor Day weekend.
453
00:19:55,160 --> 00:19:56,491
- Cheers.
- Cheers. Cheers.
454
00:19:56,528 --> 00:19:57,961
- Thank you for having us.
455
00:19:57,996 --> 00:19:59,224
- We're so pleased
to have you here.
456
00:19:59,264 --> 00:20:00,356
- Yeah.
- Absolutely.
457
00:20:00,399 --> 00:20:01,399
- Cheers.
- Cheers.
458
00:20:01,433 --> 00:20:02,433
- Glad to have you here.
459
00:20:02,467 --> 00:20:04,128
- Hey, guys.
Everyone, everyone.
460
00:20:04,169 --> 00:20:08,037
Dad,
Blake doesn't drink alcohol,
461
00:20:08,073 --> 00:20:09,973
so don't offer her any wine.
462
00:20:10,008 --> 00:20:11,202
- She doesn't like to drink?
463
00:20:11,243 --> 00:20:14,178
- No, Dad, she is a recovering
alcoholic and an addict.
464
00:20:14,213 --> 00:20:15,942
She can't drink.
465
00:20:15,981 --> 00:20:17,949
- Not even one glass?
466
00:20:17,983 --> 00:20:19,473
What a shame.
467
00:20:19,518 --> 00:20:21,850
Oh, a drug addict?
468
00:20:21,887 --> 00:20:22,887
Imagine.
- Okay, Mom.
469
00:20:22,921 --> 00:20:24,320
You don't have to make
a big deal out of it.
470
00:20:24,356 --> 00:20:25,380
Jesus Christ.
471
00:20:25,424 --> 00:20:27,551
- Does everyone
have enough wine?
472
00:20:27,593 --> 00:20:29,288
Drink up while you can.
473
00:20:29,328 --> 00:20:30,886
- Mom.
474
00:20:30,929 --> 00:20:32,362
Oh, hey!
475
00:20:32,397 --> 00:20:33,591
- Hi.
476
00:20:33,832 --> 00:20:35,060
Oh, my goodness.
477
00:20:35,100 --> 00:20:36,100
I made it.
478
00:20:36,134 --> 00:20:37,226
I survived.
479
00:20:37,269 --> 00:20:38,600
Oh, my God.
You have no idea.
480
00:20:38,837 --> 00:20:40,498
- What, did she ride a donkey
from New York or something?
481
00:20:40,539 --> 00:20:41,539
- Thank you so much.
482
00:20:41,540 --> 00:20:42,540
- Wow.
483
00:20:42,541 --> 00:20:43,541
- Sorry I'm late.
484
00:20:43,542 --> 00:20:44,531
- It's okay.
- I'm so sorry.
485
00:20:44,576 --> 00:20:45,576
- Hello.
486
00:20:45,577 --> 00:20:47,408
- Thank you so much
for having me, Mrs. Green.
487
00:20:47,446 --> 00:20:49,209
Thank you.
- Oh, uh, Celia, please.
488
00:20:50,349 --> 00:20:52,112
- Let me introduce everyone.
489
00:20:52,150 --> 00:20:53,617
This is Malcolm, my husband.
490
00:20:53,852 --> 00:20:54,852
- Hi.
491
00:20:54,886 --> 00:20:57,480
- Nora, Sean, Luke...
- Mm-hmm.
492
00:20:57,522 --> 00:20:59,353
- Roger, my other son,
493
00:20:59,391 --> 00:21:00,517
and Vanessa.
494
00:21:00,559 --> 00:21:01,559
- Hi.
495
00:21:01,560 --> 00:21:03,460
- And you know Maria, of course.
- I do, yes.
496
00:21:03,495 --> 00:21:04,587
- I'll bring the bags
up to your room.
497
00:21:04,630 --> 00:21:07,064
- Thank you.
Thanks so much.
498
00:21:07,099 --> 00:21:09,533
Um, oh, and I have, uh,
499
00:21:09,568 --> 00:21:11,035
a little bit of something.
500
00:21:11,069 --> 00:21:12,069
- Oh.
- Thank you.
501
00:21:12,104 --> 00:21:14,265
- Oh.
- Look at that smile.
502
00:21:14,306 --> 00:21:16,900
She's such a dirty star fucker.
503
00:21:16,942 --> 00:21:19,911
- Um, I would love a shower
if that's okay?
504
00:21:19,945 --> 00:21:21,242
- Yeah, sure. I'll...
- Yeah?
505
00:21:21,280 --> 00:21:22,577
- I'll take you up to your room.
- Great.
506
00:21:22,614 --> 00:21:24,013
- Okay, all right.
- Come on.
507
00:21:25,384 --> 00:21:28,012
- Ooh.
- She's sweet and...
508
00:21:28,053 --> 00:21:31,545
- She is so much smaller
than I thought she would be.
509
00:21:31,590 --> 00:21:33,387
- Oh, actors always are.
510
00:21:33,425 --> 00:21:36,155
- I thought she'd be
more top-heavy.
511
00:21:36,194 --> 00:21:37,627
- That's not what I meant.
512
00:21:37,663 --> 00:21:41,121
- You know, I had
the most incredible breasts
513
00:21:41,166 --> 00:21:43,293
when I was 23.
514
00:21:43,335 --> 00:21:45,030
I-I didn't even have
to wear a bra.
515
00:21:45,070 --> 00:21:46,128
- Eh.
- It's true.
516
00:21:46,171 --> 00:21:47,171
- Wow.
517
00:21:47,205 --> 00:21:48,638
- Now she's gonna show you
pictures of your honeymoon
518
00:21:48,674 --> 00:21:49,674
in Saint-Tropez.
519
00:21:49,675 --> 00:21:51,267
- I think I have
some of those pictures.
520
00:21:51,310 --> 00:21:52,572
- I know I do.
521
00:21:54,046 --> 00:21:55,377
- You okay?
You all right?
522
00:21:55,414 --> 00:21:56,642
- I'm sorry,
I just... I can't...
523
00:21:56,682 --> 00:21:57,682
No, I can't breathe.
524
00:21:57,683 --> 00:21:58,650
- Give him some water.
- He's choking.
525
00:21:58,684 --> 00:22:00,174
- Does anybody know
the Heimlich?
526
00:22:00,218 --> 00:22:02,209
- Jesus.
- Here, take... take some water.
527
00:22:02,254 --> 00:22:03,312
You want some water?
528
00:22:03,355 --> 00:22:05,687
Oh, my God,
his neck is all... is all red.
529
00:22:05,924 --> 00:22:07,118
- Is he allergic to the salmon?
530
00:22:07,159 --> 00:22:09,923
- Uh, we need... we need that...
that allergy thing,
531
00:22:09,961 --> 00:22:10,961
that thing you bought...
532
00:22:10,962 --> 00:22:11,929
- I don't know
if I still have it.
533
00:22:11,963 --> 00:22:12,952
I don't remember.
- Well, did you use it?
534
00:22:12,998 --> 00:22:14,363
- I'm not sure. I don't know.
- Well, let... let's look for it.
535
00:22:14,399 --> 00:22:15,399
- All right.
- Here.
536
00:22:15,434 --> 00:22:17,095
- Get him some water.
- Drink some water.
537
00:22:17,135 --> 00:22:18,159
- Have you used it?
- Of course not.
538
00:22:18,203 --> 00:22:20,535
I didn't use it.
I just don't know where it is.
539
00:22:23,141 --> 00:22:24,574
It's so messy under here.
540
00:22:24,609 --> 00:22:27,203
I keep meaning to reorgan...
Roger!
541
00:22:27,245 --> 00:22:28,685
Roger, please don't make
such a mess.
542
00:22:28,714 --> 00:22:31,615
- Well, at least help me.
- All right, all right.
543
00:22:32,684 --> 00:22:34,675
Tampons?
What are these doing here?
544
00:22:34,720 --> 00:22:36,688
- Oh, Mom, come on.
Focus.
545
00:22:36,722 --> 00:22:38,019
You have to find it.
546
00:22:38,056 --> 00:22:39,648
- Well, it could be anywhere.
547
00:22:39,691 --> 00:22:41,215
I mean, does he really need it?
548
00:22:41,259 --> 00:22:43,454
That needle is expensive.
549
00:22:43,495 --> 00:22:44,689
$75.
550
00:22:44,730 --> 00:22:47,324
I mean, what if someone gets
a bee sting this weekend?
551
00:22:47,366 --> 00:22:48,993
- Would you like him
to die instead?
552
00:22:49,034 --> 00:22:50,592
- No, of course not.
553
00:22:50,635 --> 00:22:53,069
Oh, here it is.
554
00:22:53,105 --> 00:22:54,265
Take it.
555
00:22:57,209 --> 00:22:58,699
- Whoa, what...
what are you doing?
556
00:22:58,744 --> 00:23:00,371
- Luke's having an allergic
reaction to something.
557
00:23:00,412 --> 00:23:01,401
I've got to give him this.
- What?
558
00:23:01,446 --> 00:23:03,209
Wait, well, do you know
what you're doing?
559
00:23:03,248 --> 00:23:04,248
Allergic to what?
560
00:23:04,282 --> 00:23:06,341
- Local discount salmon,
I guess!
561
00:23:07,386 --> 00:23:08,614
- Roger's coming.
You're gonna be fine.
562
00:23:08,653 --> 00:23:10,382
He's got the medicine, okay?
563
00:23:10,422 --> 00:23:12,185
- Oh, oh, my God.
564
00:23:12,224 --> 00:23:13,486
Okay.
- Mm.
565
00:23:13,525 --> 00:23:14,525
- Oh!
566
00:23:14,559 --> 00:23:16,550
- Count to 15.
- Ten seconds.
567
00:23:17,629 --> 00:23:20,097
- It says to rub the puncture
area after.
568
00:23:20,132 --> 00:23:22,623
- On three, two, one.
569
00:23:22,667 --> 00:23:24,066
- Be careful with that.
570
00:23:24,102 --> 00:23:25,102
Someone could get hurt.
571
00:23:25,103 --> 00:23:26,103
- Are you okay?
572
00:23:26,104 --> 00:23:27,401
Hey, hey, hey.
573
00:23:27,439 --> 00:23:29,373
Hey, can you breathe?
574
00:23:29,408 --> 00:23:31,239
- Yeah.
575
00:23:31,276 --> 00:23:32,675
- You feeling better?
- You poor thing.
576
00:23:32,711 --> 00:23:35,339
Have you ever eaten salmon
before?
577
00:23:35,380 --> 00:23:36,404
- Mom!
578
00:23:36,448 --> 00:23:37,574
- No, I haven't had it
that much.
579
00:23:37,616 --> 00:23:38,616
- See, there you go.
580
00:23:38,617 --> 00:23:40,050
- Okay, Mom, what does it
matter, okay?
581
00:23:40,085 --> 00:23:41,712
- All right.
- Come on, let's go inside.
582
00:23:41,753 --> 00:23:42,753
You okay?
- Yeah.
583
00:23:42,754 --> 00:23:44,085
- Okay, come on.
Can you walk?
584
00:23:44,122 --> 00:23:46,181
- Ah, I'm sorry, everybody.
I...
585
00:23:46,224 --> 00:23:47,657
- That's okay.
586
00:23:47,692 --> 00:23:49,159
- Oh, my God.
587
00:23:49,194 --> 00:23:51,025
- You.
588
00:23:51,062 --> 00:23:52,062
Come with me.
589
00:23:52,097 --> 00:23:53,097
- Do not speak to me.
590
00:23:53,098 --> 00:23:54,497
- Come with me now.
- Take your hand...
591
00:23:54,533 --> 00:23:56,433
Take your hands off me.
- Then walk by yourself.
592
00:23:56,468 --> 00:23:57,730
- What is your problem?
- Into the house.
593
00:23:57,769 --> 00:24:00,101
- Roger, do not speak to me
that way.
594
00:24:01,640 --> 00:24:03,608
- Now what?
What's wrong?
595
00:24:03,642 --> 00:24:05,610
- Want some water?
- Okay.
596
00:24:05,644 --> 00:24:07,168
- He couldn't breathe
from your meal.
597
00:24:07,212 --> 00:24:08,577
Are you out
of your fucking mind?
598
00:24:08,613 --> 00:24:10,444
- Oh, you are so rude.
599
00:24:10,482 --> 00:24:12,473
You know nothing
about these sorts of things.
600
00:24:12,517 --> 00:24:13,745
Do you know how many bee stings
happen up here?
601
00:24:13,785 --> 00:24:15,345
- He... he didn't have
a bee sting, Mom!
602
00:24:15,353 --> 00:24:17,153
- And I might need this.
- He was suffocating!
603
00:24:17,189 --> 00:24:19,384
Theo, she wasn't gonna look
for the medicine.
604
00:24:19,424 --> 00:24:21,449
She said that it was
too expensive to use.
605
00:24:21,493 --> 00:24:23,757
- Roger is misrepresenting
the situation.
606
00:24:23,795 --> 00:24:25,092
- You're joking.
607
00:24:25,130 --> 00:24:28,122
I go inside for five minutes,
608
00:24:28,166 --> 00:24:30,464
and my boyfriend almost dies.
609
00:24:30,502 --> 00:24:32,732
- Theo, darling, please.
- Shh.
610
00:24:32,771 --> 00:24:34,329
We'll talk about this later.
611
00:24:34,372 --> 00:24:35,737
I don't want the kid
to find out.
612
00:24:35,774 --> 00:24:38,538
- It's just in the middle
of this dinner
613
00:24:38,577 --> 00:24:40,135
I've prepared for you,
614
00:24:40,178 --> 00:24:41,202
my mind is in a thousand places.
615
00:24:41,246 --> 00:24:43,714
- Mom, this isn't for us.
616
00:24:43,748 --> 00:24:45,807
It's for you.
617
00:24:45,851 --> 00:24:47,148
- That's...
618
00:24:48,220 --> 00:24:50,347
That's not true.
619
00:24:50,388 --> 00:24:51,514
It's not.
620
00:24:51,556 --> 00:24:53,751
Malcolm, can you believe this?
621
00:24:53,792 --> 00:24:57,159
- I think what everyone needs
to do is just calm down.
622
00:24:59,531 --> 00:25:01,089
I'm gonna go back
and finish dinner.
623
00:25:01,132 --> 00:25:03,657
I... honestly, Mom,
you're embarrassing.
624
00:25:14,412 --> 00:25:16,209
Well...
625
00:25:18,517 --> 00:25:20,485
They're boyfriends now.
626
00:25:20,519 --> 00:25:21,816
That's nice.
627
00:25:24,556 --> 00:25:26,387
Why don't you go back outside?
628
00:25:26,424 --> 00:25:27,424
- No.
629
00:25:27,425 --> 00:25:30,326
I want to have dessert
by the fire.
630
00:25:30,362 --> 00:25:31,761
Maria.
631
00:25:31,796 --> 00:25:34,526
But I've always wanted
to redecorate this house.
632
00:25:34,566 --> 00:25:36,830
We... we never really decorated
in the first place.
633
00:25:36,868 --> 00:25:40,531
Our life was much simpler
back then.
634
00:25:40,572 --> 00:25:41,834
- Hmm.
635
00:25:41,873 --> 00:25:43,807
- We bought some furniture
from a shop in town.
636
00:25:43,842 --> 00:25:44,922
It was already upholstered.
637
00:25:45,143 --> 00:25:48,135
Now it's six-month lead time
and custom everything.
638
00:25:48,179 --> 00:25:52,309
You can't buy a chair
for under $10,000.
639
00:25:52,350 --> 00:25:53,612
- Christ, Mom.
640
00:25:53,652 --> 00:25:55,586
You sound like Veronika Goss.
641
00:25:55,620 --> 00:25:57,520
- Decorating is the single thing
642
00:25:57,556 --> 00:25:59,353
I have in common
with that woman,
643
00:25:59,391 --> 00:26:01,689
though I can't stand
her ridiculous taste.
644
00:26:01,726 --> 00:26:02,920
- Who are we talking about?
645
00:26:03,161 --> 00:26:05,686
- Oh, the people
who live next door,
646
00:26:05,730 --> 00:26:06,856
the Gosses.
647
00:26:06,898 --> 00:26:09,298
They moved into this beautiful
gem of a house.
648
00:26:09,334 --> 00:26:10,334
- Oh.
649
00:26:10,368 --> 00:26:11,426
- And then they tore it down
650
00:26:11,469 --> 00:26:13,699
and built that thing
they're living in now.
651
00:26:13,738 --> 00:26:15,603
We had to put up
with construction next door
652
00:26:15,640 --> 00:26:18,234
for two summers in a row.
653
00:26:18,276 --> 00:26:21,609
Who needs 3 bedrooms when
you can have 16 bedrooms?
654
00:26:22,681 --> 00:26:23,681
- Forgive me for asking,
655
00:26:23,682 --> 00:26:25,343
but how do the Gosses
make their money?
656
00:26:25,383 --> 00:26:26,645
- Air-conditioning.
657
00:26:26,685 --> 00:26:28,277
- Hmm.
- Yes, I know.
658
00:26:28,320 --> 00:26:29,582
No more less genteel than us.
659
00:26:30,622 --> 00:26:31,953
We make exercise equipment.
660
00:26:32,190 --> 00:26:33,350
They make air-conditioning.
661
00:26:33,391 --> 00:26:35,450
The funny thing, of course,
662
00:26:35,493 --> 00:26:37,518
is that they bought
a vacation house
663
00:26:37,562 --> 00:26:39,553
in the one part of the country
664
00:26:39,598 --> 00:26:41,964
that you don't need
air-conditioning.
665
00:26:42,200 --> 00:26:45,431
It's typical, this sort
of nouveau riche thing.
666
00:26:45,470 --> 00:26:47,768
- Mom, aren't we
kind of nouveau riche?
667
00:26:47,806 --> 00:26:49,569
- Your father
has been successful
668
00:26:49,608 --> 00:26:50,870
since before you were born.
669
00:26:50,909 --> 00:26:53,969
He didn't make his money
yesterday, inventing,
670
00:26:54,212 --> 00:26:56,908
I don't know,
some website or something.
671
00:26:56,948 --> 00:26:59,746
It's those types of people
who are our neighbors now.
672
00:26:59,784 --> 00:27:02,514
- This area's crawling
with venture capitalists
673
00:27:02,554 --> 00:27:05,318
and dot-commers all building
their mega mansions.
674
00:27:05,357 --> 00:27:08,554
- That must be good
for the local economy.
675
00:27:08,593 --> 00:27:12,324
- No, it's immigrants that
provide most of the workforce...
676
00:27:12,364 --> 00:27:14,355
mainly Hispanics.
677
00:27:14,399 --> 00:27:15,866
Drives up the crime rate.
678
00:27:15,900 --> 00:27:16,992
- Malcolm.
679
00:27:17,235 --> 00:27:19,362
- I read it in the paper.
680
00:27:19,404 --> 00:27:22,703
Burglaries, rapes, even murders.
681
00:27:22,741 --> 00:27:24,868
- I certainly don't want
to be raped.
682
00:27:24,909 --> 00:27:26,342
- Does anybody want
another drink?
683
00:27:26,378 --> 00:27:27,402
- Yes, please.
684
00:27:28,613 --> 00:27:29,813
- What about Hector and Maria?
685
00:27:29,814 --> 00:27:32,476
- Hector and Maria
are not like the others.
686
00:27:32,517 --> 00:27:34,678
Remember the crew
that worked on the boathouse?
687
00:27:34,719 --> 00:27:35,777
- Yeah.
688
00:27:35,820 --> 00:27:36,809
- They cleaned us right out.
689
00:27:36,855 --> 00:27:37,913
First it was a case of beer.
690
00:27:37,956 --> 00:27:39,321
Then it was the tools.
691
00:27:39,357 --> 00:27:41,450
- I'm gonna go help Maria.
692
00:27:41,493 --> 00:27:42,653
Malcolm.
693
00:27:43,662 --> 00:27:45,596
- I should go.
694
00:27:46,931 --> 00:27:48,831
- Oh, no, save that piece.
695
00:27:56,541 --> 00:27:59,339
- Can I do anything here?
696
00:27:59,377 --> 00:28:00,469
- No.
697
00:28:00,512 --> 00:28:01,774
We've got it covered.
698
00:29:43,047 --> 00:29:44,047
- Hi, Celia.
699
00:29:44,048 --> 00:29:45,948
- Hector,
did Malcolm talk to you
700
00:29:45,984 --> 00:29:47,576
about the light on the dock?
701
00:29:47,619 --> 00:29:48,619
- Yeah.
702
00:30:01,900 --> 00:30:03,094
- Ooh.
703
00:30:05,170 --> 00:30:06,899
Hello.
- Hi.
704
00:30:07,972 --> 00:30:10,065
I'm Celia’s neighbor, Veronika.
705
00:30:10,108 --> 00:30:13,043
- Oh.
- She's probably mentioned me.
706
00:30:13,077 --> 00:30:14,077
- She did.
707
00:30:14,112 --> 00:30:16,080
- I had no idea.
708
00:30:16,114 --> 00:30:17,581
I had heard
you were staying there,
709
00:30:17,615 --> 00:30:19,139
but I didn't believe it.
710
00:30:19,184 --> 00:30:20,708
I love your show.
711
00:30:20,752 --> 00:30:21,844
- Thank you.
712
00:30:21,886 --> 00:30:23,717
- Are you coming to the benefit
tomorrow?
713
00:30:23,755 --> 00:30:25,715
- Um, you know, I don't know.
I'm not really sure.
714
00:30:25,723 --> 00:30:28,055
- Oh, well, if Celia
didn't buy you a ticket,
715
00:30:28,092 --> 00:30:30,424
you come as my guest, okay?
716
00:30:30,461 --> 00:30:31,655
- Oh.
Oh, I really couldn't.
717
00:30:31,696 --> 00:30:33,789
But thank you.
That's so nice.
718
00:30:33,832 --> 00:30:35,732
Um, I'm sorry.
I just have to keep running.
719
00:30:35,767 --> 00:30:37,701
It was really nice to meet you,
though.
720
00:30:38,203 --> 00:30:39,693
- Nice to meet you.
721
00:30:43,074 --> 00:30:46,771
- I feel good about my life.
722
00:30:46,811 --> 00:30:49,905
I release the need
for self-criticism.
723
00:30:52,217 --> 00:30:53,217
- Do we make our beds?
724
00:30:53,451 --> 00:30:55,146
- Uh, Maria will do it.
725
00:30:56,221 --> 00:30:59,622
- Don't you think it seems rude
or sloppy or something not to?
726
00:31:01,159 --> 00:31:02,626
What are you doing?
727
00:31:02,660 --> 00:31:03,718
- I don't like the mint flavor.
728
00:31:03,761 --> 00:31:05,058
I don't know why
you opened it for me.
729
00:31:05,096 --> 00:31:06,120
- Well, you don't have to pour
it out.
730
00:31:06,164 --> 00:31:07,961
Jesus, what is wrong with you?
731
00:31:07,999 --> 00:31:09,466
- I'm just trying to clean up
a little bit
732
00:31:09,500 --> 00:31:10,728
before Maria does her thing.
733
00:31:10,768 --> 00:31:11,768
- Wait a minute.
734
00:31:11,803 --> 00:31:13,283
Is this why
you won't talk to your dad
735
00:31:13,471 --> 00:31:14,631
about getting the waters
in the gyms...
736
00:31:14,672 --> 00:31:15,672
because you hate them?
737
00:31:15,707 --> 00:31:17,902
- No, no.
No.
738
00:31:17,942 --> 00:31:20,172
- But you hate this flavor.
739
00:31:21,679 --> 00:31:23,237
It tastes like toothpaste
backwash.
740
00:31:23,481 --> 00:31:24,948
- It's supposed to.
741
00:31:24,983 --> 00:31:25,983
A little bit.
742
00:31:26,017 --> 00:31:27,245
It freshens your breath.
743
00:31:27,485 --> 00:31:29,817
People like it.
It's one of our top sellers.
744
00:31:29,854 --> 00:31:31,116
- I'll... I'll talk to him.
745
00:31:31,155 --> 00:31:32,850
Okay?
746
00:31:32,891 --> 00:31:34,756
I will talk to him.
747
00:31:34,792 --> 00:31:36,783
Just not...
748
00:31:36,828 --> 00:31:38,159
This weekend.
749
00:31:40,131 --> 00:31:44,158
Why are you always so, like,
making things happen?
750
00:31:44,202 --> 00:31:46,534
Why can't you ever
just let things be?
751
00:31:46,571 --> 00:31:49,506
- I doubt your father
built his business
752
00:31:49,540 --> 00:31:50,973
on just letting things be.
753
00:31:52,143 --> 00:31:53,167
I...
754
00:31:55,980 --> 00:31:58,710
I will talk to him, but...
755
00:31:59,817 --> 00:32:01,182
You know,
there are a ton of people
756
00:32:01,219 --> 00:32:02,880
who would have to approve
something like this.
757
00:32:02,921 --> 00:32:05,822
It's not like he can just snap
his fingers and make it happen.
758
00:32:08,927 --> 00:32:10,087
- I get it.
759
00:32:13,932 --> 00:32:15,229
Do your parents
get the paper here?
760
00:32:15,266 --> 00:32:17,530
I can't get a signal.
761
00:32:17,568 --> 00:32:19,001
- Yeah.
762
00:32:19,037 --> 00:32:20,629
Yeah, they get it delivered.
763
00:33:12,290 --> 00:33:13,689
- I know.
764
00:33:13,725 --> 00:33:14,714
- I want to go
to the farmers' market
765
00:33:14,759 --> 00:33:16,056
before everything good is gone.
766
00:33:16,094 --> 00:33:17,891
Theo, you'll come with me?
767
00:33:17,929 --> 00:33:19,089
- Sure.
768
00:33:19,130 --> 00:33:20,130
Don't worry, Luke.
769
00:33:20,131 --> 00:33:21,621
You don't have to go.
- Okay.
770
00:33:21,666 --> 00:33:22,860
- Are you feeling okay?
771
00:33:22,900 --> 00:33:25,835
I'm so sorry you had to go
through all that last night.
772
00:33:25,870 --> 00:33:27,150
- No, I'm feeling
so much better.
773
00:33:27,171 --> 00:33:29,139
No, thank you.
- Eggs?
774
00:33:29,173 --> 00:33:30,640
- Oh, he can't have any.
- Oh.
775
00:33:31,709 --> 00:33:33,939
I had a heart attack
22 years ago.
776
00:33:33,978 --> 00:33:36,310
Actually, it's what motivated me
to start Green Machines.
777
00:33:36,347 --> 00:33:38,679
- Really?
- Morning. Hi.
778
00:33:38,716 --> 00:33:39,683
- Hello.
- Hey, how are you?
779
00:33:39,717 --> 00:33:40,717
- How are you?
780
00:33:40,752 --> 00:33:43,084
- Good morning.
- Oh, hi.
781
00:33:43,121 --> 00:33:47,717
Um, I had a strange encounter
with your neighbor.
782
00:33:47,759 --> 00:33:49,818
- That's Veronika.
Don't talk to her.
783
00:33:51,129 --> 00:33:52,289
- Where's the business section?
784
00:33:52,330 --> 00:33:54,798
- You're asking me?
- Yes.
785
00:33:54,832 --> 00:33:56,697
- Does anyone want more coffee?
786
00:33:56,734 --> 00:33:57,860
- Oh, yes, please.
- Roger.
787
00:33:57,902 --> 00:33:59,199
- Oh, I'll have some coffee.
- I'll have some.
788
00:33:59,237 --> 00:34:00,237
- Maybe Maria...
789
00:34:00,238 --> 00:34:01,238
- Hold on.
- Oh, yeah.
790
00:34:01,272 --> 00:34:03,001
I would take some of that.
791
00:34:03,041 --> 00:34:04,838
- Hurry!
- Can you pass me a muffin?
792
00:34:07,278 --> 00:34:09,303
- Yes, but we have to find
sunflowers.
793
00:34:09,347 --> 00:34:11,247
I want to find
the perfect sunflowers
794
00:34:11,282 --> 00:34:12,306
for the table tonight.
795
00:34:12,350 --> 00:34:14,011
- Well, go to the flower stand.
796
00:34:14,052 --> 00:34:15,052
- Oh.
797
00:34:15,086 --> 00:34:18,419
This stuff is always
so beautiful.
798
00:34:20,725 --> 00:34:21,783
How much is this?
799
00:34:21,826 --> 00:34:22,826
- It's $20.
800
00:34:22,860 --> 00:34:24,054
And that's all fair trade.
801
00:34:25,963 --> 00:34:27,692
- I'll take these two.
- Great.
802
00:34:30,401 --> 00:34:31,425
- Wow.
803
00:34:31,669 --> 00:34:33,159
And this.
804
00:34:33,204 --> 00:34:34,899
- Great.
805
00:34:34,939 --> 00:34:37,237
- Oh, this bowl is stunning.
806
00:34:37,275 --> 00:34:38,367
- And it was made locally.
807
00:34:38,409 --> 00:34:40,343
- Oh, that's great.
808
00:34:40,378 --> 00:34:42,243
I'll take that.
809
00:34:42,280 --> 00:34:43,338
How much?
810
00:34:43,381 --> 00:34:44,905
- It's $180 altogether.
811
00:34:44,949 --> 00:34:47,816
- Um, Theo, can you help me
812
00:34:47,852 --> 00:34:49,012
with everything, please?
813
00:34:49,053 --> 00:34:52,955
- Mom, why are you buying
all this stuff?
814
00:34:52,990 --> 00:34:54,321
Where are you gonna put it?
815
00:34:54,358 --> 00:34:56,849
Even the garage is full.
816
00:34:56,894 --> 00:34:59,021
- I don't know what I'm doing.
817
00:34:59,063 --> 00:35:00,860
I should probably stop.
818
00:35:00,898 --> 00:35:02,297
Who knows how long
we're gonna be here anyway?
819
00:35:02,333 --> 00:35:03,425
Thank you.
- Thank you.
820
00:35:03,468 --> 00:35:05,698
- What...
What do you mean by that?
821
00:35:06,404 --> 00:35:07,894
- Well, it's your house,
822
00:35:07,939 --> 00:35:09,873
but you and Roger
are hardly ever here.
823
00:35:09,907 --> 00:35:12,205
When you were children,
it was wonderful, but now...
824
00:35:12,243 --> 00:35:13,403
- You can't sell the house.
825
00:35:13,444 --> 00:35:14,809
We grew up here.
826
00:35:14,846 --> 00:35:16,404
You'll never do it.
827
00:35:16,447 --> 00:35:18,711
Besides, what about Hector
and Maria?
828
00:35:18,749 --> 00:35:20,949
What'll happen to them?
- Hector and Maria will be fine.
829
00:35:20,985 --> 00:35:24,284
You know we'll always
take care of them.
830
00:35:24,322 --> 00:35:28,486
The lake used to be such
a simple place, no pretensions.
831
00:35:28,726 --> 00:35:29,784
It just...
832
00:35:30,795 --> 00:35:34,322
I mean, so many of our friends
have... have left.
833
00:35:35,233 --> 00:35:38,396
It's difficult to see things
change.
834
00:35:38,436 --> 00:35:39,926
Oh, shit.
835
00:35:39,971 --> 00:35:40,971
Hold on.
836
00:35:41,005 --> 00:35:42,029
- What?
837
00:35:42,073 --> 00:35:44,303
- There's something
in my contact.
838
00:35:44,342 --> 00:35:47,209
Darling, why don't you and Luke
stay past Monday?
839
00:35:47,245 --> 00:35:48,872
We could spend the week
together.
840
00:35:48,913 --> 00:35:50,505
- Mom, you know I can't do that.
841
00:35:50,748 --> 00:35:51,748
I have a job.
842
00:35:51,749 --> 00:35:53,410
There are people
who expect me to show up.
843
00:35:53,451 --> 00:35:54,475
- They would understand.
844
00:35:54,519 --> 00:35:56,111
They know you don't need
the money.
845
00:35:56,154 --> 00:35:59,954
- Mom, why the fuck
would you say that?
846
00:35:59,991 --> 00:36:01,117
You know how hard I work.
847
00:36:01,159 --> 00:36:02,490
- Oh, Theo, of course.
848
00:36:02,527 --> 00:36:03,755
Don't get hysterical.
849
00:36:03,794 --> 00:36:05,261
I'm so proud of you.
850
00:36:06,297 --> 00:36:09,164
- How about you come next year
for more than a weekend?
851
00:36:09,200 --> 00:36:10,997
- Oh, my God.
852
00:36:11,035 --> 00:36:13,333
- How about for two weeks?
853
00:36:13,371 --> 00:36:16,829
Remember how you used to love
the antique boat show
854
00:36:16,874 --> 00:36:18,899
and the Fourth of July
fireworks?
855
00:36:18,943 --> 00:36:21,207
- You really think I plan
my summers a year in advance?
856
00:36:21,245 --> 00:36:22,245
Ask Roger.
857
00:36:22,280 --> 00:36:23,280
He's closer.
858
00:36:23,314 --> 00:36:24,804
- This is all you ever do.
859
00:36:24,849 --> 00:36:26,840
You two just brush me aside.
860
00:36:26,884 --> 00:36:29,284
I get one weekend
with my two sons together
861
00:36:29,320 --> 00:36:31,185
for the first time in years,
862
00:36:31,222 --> 00:36:33,019
but that's all you'll give me.
863
00:36:33,057 --> 00:36:35,855
Is that how it's gonna be
from now on?
864
00:36:35,893 --> 00:36:37,520
Next you'll forget
my birthday too.
865
00:36:37,562 --> 00:36:38,562
- Calm down.
866
00:36:38,796 --> 00:36:41,128
Everyone remembered
your birthday.
867
00:36:41,165 --> 00:36:42,962
- Does your brother
just hate me?
868
00:36:43,000 --> 00:36:44,092
- No.
869
00:36:44,135 --> 00:36:46,035
Of course he doesn't hate you.
870
00:36:48,973 --> 00:36:52,500
- He is so difficult with me
all the time.
871
00:36:54,579 --> 00:36:57,480
I still can't stand the idea
of Vanessa.
872
00:36:57,515 --> 00:36:59,142
What if he gets her pregnant?
873
00:36:59,183 --> 00:37:01,310
- Okay, you could be
a little nicer to her.
874
00:37:01,352 --> 00:37:03,479
- Oh, cherries.
We need dried cherries.
875
00:37:06,824 --> 00:37:07,882
For the salad.
876
00:37:07,925 --> 00:37:09,187
- Mom...
877
00:37:09,227 --> 00:37:10,888
- Hmm?
878
00:37:11,996 --> 00:37:13,463
- You know, you could care
a little bit more
879
00:37:13,497 --> 00:37:14,862
about who I date.
880
00:37:14,899 --> 00:37:16,127
- What do you want me to say?
881
00:37:16,167 --> 00:37:18,158
The boy seems perfectly nice.
882
00:37:18,202 --> 00:37:20,534
- You scrutinize everyone
Roger dates,
883
00:37:20,571 --> 00:37:23,039
picking apart every little flaw,
884
00:37:23,074 --> 00:37:25,565
which I know
is completely annoying,
885
00:37:25,610 --> 00:37:27,134
but at least it means you care.
886
00:37:27,178 --> 00:37:29,578
I get treated like I...
887
00:37:29,614 --> 00:37:31,206
I brought home
the boyfriend version
888
00:37:31,249 --> 00:37:32,910
of a Christmas fruitcake.
889
00:37:32,950 --> 00:37:34,577
"Oh, he's perfectly nice."
890
00:37:36,120 --> 00:37:37,849
- What?
- That's funny.
891
00:37:37,888 --> 00:37:38,888
"Fruitcake."
892
00:37:40,057 --> 00:37:42,150
- That's not what I meant.
893
00:37:42,193 --> 00:37:44,457
- Well, it's a... it's a joke.
894
00:37:44,495 --> 00:37:46,326
- Mom, I'm going back
to the car.
895
00:37:46,364 --> 00:37:48,958
Have fun picking out more crap
that you don't need.
896
00:37:49,000 --> 00:37:50,524
There's your stupid sunflowers.
897
00:37:50,568 --> 00:37:53,435
- Don't take everything
so seriously.
898
00:37:53,471 --> 00:37:55,063
I...
899
00:38:01,912 --> 00:38:03,539
- What is Hector doing?
900
00:38:07,351 --> 00:38:09,046
- I think he's fixing the light.
901
00:38:11,489 --> 00:38:13,286
How do you read that shit?
902
00:38:13,324 --> 00:38:14,450
- Oh, come on.
903
00:38:14,492 --> 00:38:16,187
Blake is in this issue.
904
00:38:16,227 --> 00:38:17,251
- Really?
905
00:38:18,562 --> 00:38:20,154
That's so weird.
906
00:38:20,197 --> 00:38:21,630
- Hey!
907
00:38:22,533 --> 00:38:24,000
- Oh, my God.
- Hector?
908
00:38:25,269 --> 00:38:26,269
Hector!
- Wait. Hold on.
909
00:38:26,304 --> 00:38:28,238
No, no, no, no, no, Roger.
It's not safe.
910
00:38:28,272 --> 00:38:29,330
Turn off the power.
911
00:38:31,542 --> 00:38:32,566
Hold on, Hector!
912
00:38:39,617 --> 00:38:40,948
Fuck.
913
00:38:40,985 --> 00:38:42,282
Hey!
914
00:38:44,021 --> 00:38:45,352
You're okay, man.
915
00:38:45,389 --> 00:38:47,050
You're okay.
916
00:38:58,636 --> 00:38:59,967
- What happened?
Roger.
917
00:39:00,004 --> 00:39:01,403
- He got... he got electrocuted...
918
00:39:01,439 --> 00:39:03,566
- What?
- Fixing that... the light.
919
00:39:03,607 --> 00:39:05,598
He fell in the water.
920
00:39:05,643 --> 00:39:07,372
- Oh, my God.
921
00:39:07,411 --> 00:39:08,503
He's unconscious?
922
00:39:08,546 --> 00:39:10,036
- Get on the left.
923
00:39:10,081 --> 00:39:11,412
- Are you okay?
924
00:39:11,449 --> 00:39:12,973
- I'm okay.
925
00:39:13,017 --> 00:39:14,017
- Be careful, guys.
926
00:40:30,394 --> 00:40:32,225
- Well, what do we do now?
927
00:40:32,263 --> 00:40:33,287
- Well, I have to tell Maria.
928
00:40:33,330 --> 00:40:35,594
I mean, she should be back
any minute from the market.
929
00:40:35,633 --> 00:40:37,396
Oh, God.
930
00:40:37,435 --> 00:40:39,164
We have to go to the hospital.
931
00:40:39,203 --> 00:40:41,103
- All of us?
- No, not everyone.
932
00:40:41,138 --> 00:40:42,196
- Well, you need to go.
- Right.
933
00:40:42,239 --> 00:40:43,729
- And Theo and I should go.
934
00:40:43,774 --> 00:40:45,503
- Roger, we can't all go.
We have guests.
935
00:40:45,543 --> 00:40:47,374
- Is that really important
right now?
936
00:40:47,411 --> 00:40:49,379
- We can't just leave
everyone here.
937
00:40:49,413 --> 00:40:50,505
- Don't worry about us.
We'll be fine.
938
00:40:50,548 --> 00:40:51,708
- Theo, you know, he's right.
939
00:40:51,749 --> 00:40:52,749
You stay.
- Thank you.
940
00:40:52,783 --> 00:40:54,751
- I'm... I'm...
Malcolm, let's get the car.
941
00:40:54,785 --> 00:40:56,275
I'm gonna call Maria
from the car.
942
00:40:56,320 --> 00:40:57,446
- Okay, I'm gonna come.
- We'll call you.
943
00:40:57,488 --> 00:40:58,512
- All right.
- I'm gonna get changed!
944
00:40:58,556 --> 00:40:59,580
- Come on, Roger.
- Yeah.
945
00:40:59,623 --> 00:41:00,647
- Come on, Malcolm.
946
00:41:01,525 --> 00:41:03,322
- What are we supposed to do
the rest of the day?
947
00:41:04,395 --> 00:41:05,395
- I don't know.
948
00:41:05,429 --> 00:41:09,422
It seems inappropriate
to, like, enjoy ourselves.
949
00:41:11,502 --> 00:41:13,834
- I still can't believe
that just happened.
950
00:41:17,374 --> 00:41:18,398
- Mm.
951
00:41:19,710 --> 00:41:23,305
It's water with just a hint
of flavor, no calories.
952
00:41:23,347 --> 00:41:25,076
There are four main styles...
953
00:41:25,115 --> 00:41:26,673
Fresh Mint, Plain, Power Punch,
954
00:41:26,717 --> 00:41:28,514
and Berry Me.
955
00:41:28,552 --> 00:41:29,746
- "Berry Me"?
956
00:41:29,787 --> 00:41:30,845
- Yeah, like,
957
00:41:31,088 --> 00:41:33,283
like berry, like strawberry,
raspberry.
958
00:41:33,324 --> 00:41:34,791
- Oh, I-I get it.
959
00:41:38,529 --> 00:41:40,690
- Do you guys think
these are still good?
960
00:41:40,731 --> 00:41:42,858
They expired a week ago.
961
00:41:43,100 --> 00:41:44,397
- Of course they're still good.
962
00:41:44,435 --> 00:41:45,561
They're pickled.
963
00:41:45,603 --> 00:41:46,627
- Mm.
964
00:41:55,145 --> 00:41:57,238
- Nurses' station.
965
00:41:57,281 --> 00:41:58,441
Yes...
966
00:41:58,482 --> 00:41:59,779
- Where did Maria go?
967
00:42:00,751 --> 00:42:03,219
- To the chapel to pray.
968
00:42:03,254 --> 00:42:05,188
- Why do you have to make fun
of that?
969
00:42:05,222 --> 00:42:06,416
Maybe her faith
is important to her.
970
00:42:06,457 --> 00:42:08,118
- I... I am not making fun of it.
971
00:42:08,158 --> 00:42:10,649
- You are.
- I am not.
972
00:42:10,694 --> 00:42:11,820
Sit down.
973
00:42:13,330 --> 00:42:15,730
It just seems pointless.
974
00:42:15,766 --> 00:42:18,360
Why does she need to go to some
crappy little chapel to pray?
975
00:42:18,402 --> 00:42:20,632
Why can't she pray
just right here?
976
00:42:20,671 --> 00:42:21,695
- I'm sure
that you would find a way
977
00:42:21,739 --> 00:42:24,173
to complain about that too.
978
00:42:24,208 --> 00:42:26,438
- I hate this kind of water.
979
00:42:26,477 --> 00:42:28,502
- That's what they have.
980
00:42:28,546 --> 00:42:29,843
- I hate it.
981
00:43:10,721 --> 00:43:12,882
- You couldn't get a paper?
982
00:43:12,923 --> 00:43:14,220
- They were all out.
983
00:43:23,233 --> 00:43:24,791
- I need some air.
984
00:43:24,835 --> 00:43:26,325
- Okay.
985
00:43:45,556 --> 00:43:48,389
- It seems like she has a meal
planned for tonight,
986
00:43:48,425 --> 00:43:50,416
but I can't make out
her handwriting.
987
00:43:50,461 --> 00:43:51,553
Does this say
that these vegetables
988
00:43:51,595 --> 00:43:53,722
are supposed to be grilled
or broiled?
989
00:43:53,764 --> 00:43:55,493
- I can't tell.
Maybe broiled?
990
00:43:56,900 --> 00:43:58,580
- I mean, I guess it doesn't
really matter.
991
00:44:00,537 --> 00:44:01,697
Well, what should we do?
992
00:44:01,739 --> 00:44:03,536
Should we eat
on the stone table again?
993
00:44:03,574 --> 00:44:04,768
It just seems so unlike Celia
994
00:44:04,808 --> 00:44:07,003
to do the same thing
two nights in a row.
995
00:44:07,244 --> 00:44:08,472
- Why do you care?
996
00:44:08,512 --> 00:44:09,911
She's not gonna be here.
997
00:44:10,981 --> 00:44:13,848
- I just... you know.
- It's not worth trying.
998
00:44:13,884 --> 00:44:15,715
She's a total perfectionist.
999
00:44:15,753 --> 00:44:17,687
No one will ever be good enough.
1000
00:44:17,721 --> 00:44:20,246
- Good enough for what?
1001
00:44:20,290 --> 00:44:21,290
- I've known Celia
1002
00:44:21,325 --> 00:44:23,555
since Theo and I were friends
in high school.
1003
00:44:23,594 --> 00:44:25,289
She can smell fear.
1004
00:44:30,601 --> 00:44:31,863
- You can use that one.
1005
00:44:31,902 --> 00:44:33,699
- Okay.
1006
00:44:33,737 --> 00:44:34,761
- Just grab...
1007
00:44:34,805 --> 00:44:36,796
Yeah, grab that edge
and spin it.
1008
00:44:36,840 --> 00:44:37,932
And get lower.
1009
00:44:37,975 --> 00:44:38,975
- Okay.
1010
00:44:41,779 --> 00:44:43,269
- Yeah.
That was good.
1011
00:44:47,818 --> 00:44:49,843
I bet you wish you were still
in New York.
1012
00:44:49,887 --> 00:44:53,379
- No, I'm...
I'm having a really fun time.
1013
00:44:54,291 --> 00:44:56,987
Why, do you...
do you wish I wasn't here or...
1014
00:44:57,027 --> 00:44:58,961
- No.
1015
00:44:58,996 --> 00:45:00,930
No, I'm glad you're here.
1016
00:45:00,964 --> 00:45:02,829
- Me too.
1017
00:45:04,334 --> 00:45:05,926
I appreciate the ticket.
1018
00:45:05,969 --> 00:45:07,630
- Oh, it was nothing.
1019
00:45:07,671 --> 00:45:09,730
I use miles,
so it's like Monopoly money.
1020
00:45:09,773 --> 00:45:11,536
It doesn't count.
1021
00:45:30,961 --> 00:45:33,486
- Does anybody need anything?
1022
00:45:33,530 --> 00:45:35,998
There's... there's more chicken
and salad.
1023
00:45:36,033 --> 00:45:37,033
- Hello!
1024
00:45:37,034 --> 00:45:38,433
Celia, we're here!
1025
00:45:38,469 --> 00:45:40,334
- Hi!
- Oh, gosh.
1026
00:45:40,370 --> 00:45:41,632
The traffic was a nightmare,
1027
00:45:41,672 --> 00:45:44,539
and then Richard dragged us
to this awful cocktail party.
1028
00:45:44,575 --> 00:45:45,575
- Hi.
1029
00:45:45,609 --> 00:45:47,839
- I didn't ask if he and Howard
could stay, so it's just us.
1030
00:45:47,878 --> 00:45:49,004
Hi, honey.
- Hi.
1031
00:45:49,046 --> 00:45:50,046
- I hope that's okay.
1032
00:45:50,080 --> 00:45:51,080
- That's fine.
1033
00:45:51,115 --> 00:45:53,640
What are we... what are we doing?
- Oh, we're here for dinner.
1034
00:45:53,684 --> 00:45:54,684
Where are your parents?
1035
00:45:54,718 --> 00:45:56,515
- Your mom asked us to dinner.
- Oh.
1036
00:45:56,553 --> 00:45:58,487
Oh, my God, guys,
there's been an accident.
1037
00:45:58,522 --> 00:45:59,580
What? No!
1038
00:45:59,623 --> 00:46:01,488
What happened?
- Oh, no, it was nothing.
1039
00:46:01,525 --> 00:46:02,617
Well, ugh, it wasn't...
1040
00:46:02,659 --> 00:46:04,684
I mean, it wasn't nothing.
It was terrible.
1041
00:46:04,728 --> 00:46:05,820
It was Hector.
It was our caretaker.
1042
00:46:05,863 --> 00:46:08,559
- Oh.
- Oh, oh, okay.
1043
00:46:08,599 --> 00:46:11,090
- My parents are on their way
back from the hospital.
1044
00:46:11,135 --> 00:46:13,467
- Oh, that's so sweet of them.
1045
00:46:13,504 --> 00:46:15,404
- So these are for you.
1046
00:46:15,439 --> 00:46:17,805
- Okay. Sure.
- Would you care to join us?
1047
00:46:17,841 --> 00:46:20,105
We can get you some chairs or...
1048
00:46:20,144 --> 00:46:21,543
- Yeah. That would be...
- Do you want...
1049
00:46:21,578 --> 00:46:23,011
- Thank you.
- Want some wine?
1050
00:46:23,046 --> 00:46:24,741
Red or white?
- Yes.
1051
00:46:26,016 --> 00:46:29,383
Your parents love you boys
so much.
1052
00:46:29,419 --> 00:46:31,580
Do you know how much
your parents love you?
1053
00:46:31,622 --> 00:46:32,884
Do you?
- Yeah.
1054
00:46:32,923 --> 00:46:33,923
- Oh, my God.
1055
00:46:33,957 --> 00:46:35,481
If my kid...
- Oh.
1056
00:46:35,526 --> 00:46:38,962
If our kids ever came
to visit us.
1057
00:46:38,996 --> 00:46:41,487
- I only see them
when they need money.
1058
00:46:41,532 --> 00:46:44,558
You and Roger are so good
to your parents.
1059
00:46:44,601 --> 00:46:46,068
- They said that?
1060
00:46:46,103 --> 00:46:47,103
- You are.
1061
00:46:47,104 --> 00:46:49,129
Your mom...
Oh, my God.
1062
00:46:49,173 --> 00:46:51,073
You mean everything to her.
1063
00:46:52,109 --> 00:46:53,542
Yeah.
1064
00:46:53,577 --> 00:46:54,839
- It's real.
1065
00:47:13,597 --> 00:47:15,189
- Damn it.
1066
00:47:15,432 --> 00:47:17,059
I missed the sunset.
1067
00:48:10,254 --> 00:48:11,551
- Oh, my... oh.
1068
00:48:11,588 --> 00:48:12,885
Theo?
- Mm. Mm?
1069
00:48:12,923 --> 00:48:13,923
- Why are you down here?
1070
00:48:13,957 --> 00:48:15,083
Get up.
You scared me half to death.
1071
00:48:15,125 --> 00:48:17,252
- Oh, for fuck's sake.
- What are you doing?
1072
00:48:17,494 --> 00:48:18,756
Get up.
1073
00:48:18,795 --> 00:48:21,593
- How did I get down here?
- What?
1074
00:48:21,632 --> 00:48:22,758
- Is Luke up?
1075
00:48:22,799 --> 00:48:25,199
- How many sleeping pills
did you have before bed?
1076
00:48:25,235 --> 00:48:26,668
- I'm an insomniac.
1077
00:48:26,703 --> 00:48:28,170
It's... I can't help it.
1078
00:48:36,280 --> 00:48:37,577
Oh.
1079
00:48:42,185 --> 00:48:43,777
PB&J?
1080
00:48:43,820 --> 00:48:45,583
- Maybe.
1081
00:48:50,527 --> 00:48:51,527
- Mmm.
1082
00:48:54,064 --> 00:48:56,225
- I really like him.
1083
00:48:56,266 --> 00:48:57,927
- Only been three weeks.
1084
00:48:58,835 --> 00:49:01,065
And I don't know if it'll last.
1085
00:49:01,104 --> 00:49:03,072
It never seems to last.
1086
00:49:03,106 --> 00:49:05,734
- Theo.
Why are you saying that?
1087
00:49:05,776 --> 00:49:07,209
- I was bombed when I met him.
1088
00:49:07,244 --> 00:49:10,179
I thought it was gonna be
a one-night stand and...
1089
00:49:13,016 --> 00:49:15,280
Mm.
1090
00:49:15,319 --> 00:49:16,547
Blake?
1091
00:49:19,156 --> 00:49:22,592
Do you ever think it's not gonna
get any better than this?
1092
00:49:23,727 --> 00:49:25,957
- Yeah, Theo.
You know, we all make choices.
1093
00:49:27,831 --> 00:49:31,323
And at some point,
that becomes your life,
1094
00:49:31,568 --> 00:49:32,626
and you can't postpone it,
1095
00:49:32,669 --> 00:49:34,967
and you can't wait for something
better to come along.
1096
00:49:41,645 --> 00:49:43,613
Will you just please promise me
you'll be careful
1097
00:49:43,647 --> 00:49:46,207
with the pills
because I need you in my life.
1098
00:49:47,184 --> 00:49:48,913
- Yeah.
1099
00:49:48,952 --> 00:49:51,352
- Do you want to come running
with me tomorrow?
1100
00:49:51,588 --> 00:49:52,850
- No.
1101
00:50:14,945 --> 00:50:16,776
- Yes, I would.
1102
00:50:16,813 --> 00:50:19,873
I would rather sit in a dumpy
hospital waiting room
1103
00:50:19,916 --> 00:50:22,976
than go to some party
where everyone
1104
00:50:23,020 --> 00:50:26,319
wants to know
what I'm up to these days.
1105
00:50:26,356 --> 00:50:28,381
And Theo is
1106
00:50:28,625 --> 00:50:31,253
showing off
his TV star plaything
1107
00:50:31,294 --> 00:50:32,294
like she's so great.
1108
00:50:32,329 --> 00:50:33,329
Who cares?
1109
00:50:33,363 --> 00:50:35,627
- That's not why he brought her.
They're friends.
1110
00:50:36,833 --> 00:50:39,358
They have become friends,
1111
00:50:39,403 --> 00:50:42,201
but it's very convenient.
1112
00:50:42,239 --> 00:50:44,264
He might as well be
carrying around an Emmy.
1113
00:50:44,307 --> 00:50:47,071
You know, every single thing
we've ever done,
1114
00:50:47,110 --> 00:50:49,670
every project, every job,
1115
00:50:49,713 --> 00:50:51,647
the questions
our parents ask are,
1116
00:50:51,681 --> 00:50:53,740
"How much are you being paid?"
1117
00:50:53,784 --> 00:50:56,412
And "Can you really support
yourself on that?"
1118
00:50:56,653 --> 00:50:59,918
And so now that Theo finally can
support himself,
1119
00:50:59,956 --> 00:51:01,981
he needs to rub
everyone's face in it.
1120
00:51:03,060 --> 00:51:05,051
Roger, you need to tell
your parents.
1121
00:51:08,732 --> 00:51:11,326
But what am I gonna say?
1122
00:51:12,969 --> 00:51:14,197
I'm...
1123
00:51:14,237 --> 00:51:16,034
a fucking idiot,
1124
00:51:16,073 --> 00:51:19,065
and I made a typo on a trade
1125
00:51:19,109 --> 00:51:22,704
that cost my company
$30 million.
1126
00:51:27,317 --> 00:51:29,444
I just hate all those people,
1127
00:51:29,686 --> 00:51:35,147
all those fucking people
who are gonna be judging me.
1128
00:51:36,026 --> 00:51:38,051
- You made a mistake.
1129
00:51:38,095 --> 00:51:39,323
It happens.
1130
00:51:45,268 --> 00:51:47,133
- You should take off
that makeup.
1131
00:51:47,170 --> 00:51:49,798
People don't wear makeup
to breakfast in Lake Tahoe.
1132
00:51:53,009 --> 00:51:54,009
- You have to go.
1133
00:51:54,044 --> 00:51:55,978
We can't just leave the table
empty.
1134
00:51:56,012 --> 00:51:57,377
It's so rude.
1135
00:51:57,414 --> 00:51:58,779
- It's not appropriate.
1136
00:51:58,815 --> 00:52:00,373
Hector almost died yesterday,
1137
00:52:00,417 --> 00:52:02,282
and we still don't know
how he's doing.
1138
00:52:02,319 --> 00:52:03,445
- He should be fine.
1139
00:52:03,487 --> 00:52:05,250
- You don't know that.
1140
00:52:05,288 --> 00:52:07,381
You say these things,
"He should be fine,"
1141
00:52:07,424 --> 00:52:09,187
without any basis of truth
in them.
1142
00:52:09,226 --> 00:52:10,386
- Roger, if you don't go,
1143
00:52:10,427 --> 00:52:12,452
it makes too big a deal
of the accident.
1144
00:52:12,496 --> 00:52:13,536
People will start talking.
1145
00:52:13,730 --> 00:52:15,322
- And that's all that you
care about, isn't it?
1146
00:52:15,365 --> 00:52:16,957
- Of course...
no, of course not.
1147
00:52:17,000 --> 00:52:19,833
Your father and I will go to
the hospital and wait with him.
1148
00:52:19,870 --> 00:52:21,269
- Why do you get to go
to the hospital
1149
00:52:21,304 --> 00:52:24,034
while the rest of us have to be
trotted out at a benefit
1150
00:52:24,074 --> 00:52:25,200
like show ponies?
1151
00:52:25,242 --> 00:52:27,005
- Well, we need to be there.
1152
00:52:27,043 --> 00:52:28,772
Hector is like family to us.
1153
00:52:28,812 --> 00:52:31,303
- I thought you always said
the staff wasn't like family.
1154
00:52:31,348 --> 00:52:33,316
- I said they're not family,
1155
00:52:33,350 --> 00:52:35,409
but that doesn't mean
they're not like family.
1156
00:52:35,452 --> 00:52:36,976
There's a difference.
1157
00:52:59,776 --> 00:53:01,505
- Ow!
Shit!
1158
00:53:02,445 --> 00:53:03,912
Oh.
1159
00:53:05,916 --> 00:53:07,110
- Are you okay?
1160
00:53:08,385 --> 00:53:10,319
- What time is it?
Did breakfast happen already?
1161
00:53:10,353 --> 00:53:11,353
- Calm down.
1162
00:53:11,388 --> 00:53:12,412
You're fine.
1163
00:53:15,125 --> 00:53:16,490
God damn it.
1164
00:53:17,894 --> 00:53:19,225
- What?
1165
00:53:19,262 --> 00:53:21,423
- Fucking Nora.
1166
00:53:21,464 --> 00:53:24,331
She hasn't said anything to me
about my screenplay yet.
1167
00:53:24,367 --> 00:53:26,130
I sent it to her three weeks
ago, and...
1168
00:53:28,405 --> 00:53:29,929
And just...
1169
00:53:29,973 --> 00:53:33,238
It's been a long time since I've
written one, so I'm nervous.
1170
00:53:33,276 --> 00:53:35,403
I thought if I invited her
for the weekend,
1171
00:53:35,445 --> 00:53:37,174
she would have finished it
by now.
1172
00:53:41,284 --> 00:53:42,911
What?
1173
00:53:42,953 --> 00:53:44,079
- Nothing.
1174
00:53:45,021 --> 00:53:47,956
- Well, you're looking at me
like I'm an asshole.
1175
00:53:47,991 --> 00:53:50,118
- No, I'm not. I...
1176
00:53:50,160 --> 00:53:51,889
No, it's your work.
1177
00:53:51,928 --> 00:53:54,829
Of course you care about it.
I care about it.
1178
00:54:05,875 --> 00:54:07,365
- Is everyone set
for the benefit?
1179
00:54:09,112 --> 00:54:10,472
Did everybody
get enough breakfast?
1180
00:54:10,480 --> 00:54:13,176
- I-I think everybody's okay.
1181
00:54:13,216 --> 00:54:15,309
I mean, people have just been
grazing,
1182
00:54:15,352 --> 00:54:18,583
and there's plenty of fruit
and bagels and things, so...
1183
00:54:18,622 --> 00:54:21,090
- I really wanted to make
waffles this morning.
1184
00:54:23,326 --> 00:54:25,294
Hmm.
1185
00:54:25,328 --> 00:54:27,262
I guess one can't do everything.
1186
00:54:33,370 --> 00:54:34,370
Malcolm!
1187
00:54:34,404 --> 00:54:35,564
We're leaving!
1188
00:54:42,312 --> 00:54:44,542
- I have to ask her what does
she want me to do?
1189
00:54:44,581 --> 00:54:46,139
- Love your dress.
1190
00:54:55,258 --> 00:54:57,351
- This is all such bullshit.
1191
00:54:58,328 --> 00:54:59,454
- You know what?
1192
00:54:59,496 --> 00:55:02,021
I'm so sick of you
judging everything.
1193
00:55:02,065 --> 00:55:04,124
I mean, have you ever thought
it's people like this
1194
00:55:04,167 --> 00:55:06,067
who have paid your way
through graduate school?
1195
00:55:06,102 --> 00:55:07,102
- I...
1196
00:55:07,137 --> 00:55:09,071
- Honey, who do you think
endows scholarships
1197
00:55:09,105 --> 00:55:10,470
and research centers?
1198
00:55:10,507 --> 00:55:13,340
People who actually care about
making the world a better place.
1199
00:55:13,376 --> 00:55:15,970
See, they're trying to curb
environmental erosion
1200
00:55:16,012 --> 00:55:18,947
and stop people from
building docks and stuff.
1201
00:55:18,982 --> 00:55:20,506
- These people who have a dock.
1202
00:55:24,120 --> 00:55:25,212
Oh, my God.
1203
00:55:25,255 --> 00:55:27,382
He is so negative.
1204
00:55:35,932 --> 00:55:38,230
- You don't say a thing...
1205
00:55:41,671 --> 00:55:42,695
- Kids?
1206
00:55:43,707 --> 00:55:44,827
Are you having a great time?
1207
00:55:44,941 --> 00:55:47,535
- Mm-hmm.
- But where are your parents?
1208
00:55:47,577 --> 00:55:49,238
Oh, how is your caretaker?
1209
00:55:49,279 --> 00:55:50,279
That sweet man.
1210
00:55:50,280 --> 00:55:51,975
- He's fine.
1211
00:55:52,015 --> 00:55:54,711
- Oh, hold on.
1212
00:55:54,951 --> 00:55:57,078
Mm.
1213
00:55:57,120 --> 00:55:58,280
Ooh.
1214
00:55:58,321 --> 00:56:00,050
- Mmm.
1215
00:56:00,090 --> 00:56:01,580
- Smile.
1216
00:56:01,624 --> 00:56:03,592
- Thank you.
- Aw.
1217
00:56:03,626 --> 00:56:05,355
- How fun.
1218
00:56:05,395 --> 00:56:09,559
Now, Vivian tells me your
parents are selling their house.
1219
00:56:09,599 --> 00:56:11,157
Is that true?
- No.
1220
00:56:11,201 --> 00:56:12,725
They would never do that.
1221
00:56:14,237 --> 00:56:16,000
Gorgeous party.
Beautiful.
1222
00:56:16,039 --> 00:56:17,472
- Oh, thank you.
1223
00:56:18,274 --> 00:56:20,174
- Um...
1224
00:56:20,210 --> 00:56:21,609
I'm, uh, Veronika, by the way.
1225
00:56:21,644 --> 00:56:23,407
- Oh, hi.
Luke.
1226
00:56:23,446 --> 00:56:26,074
- Hello, Luke.
- Hi, how are you?
1227
00:56:26,116 --> 00:56:28,744
- So are you guys...
1228
00:56:28,985 --> 00:56:31,647
- Oh, um, sure.
1229
00:56:32,689 --> 00:56:35,487
- So cute.
1230
00:56:35,525 --> 00:56:37,652
Are you from New York?
1231
00:56:37,694 --> 00:56:39,184
What do your parents do?
1232
00:56:39,229 --> 00:56:41,527
- Uh, food service
and janitorial.
1233
00:56:41,564 --> 00:56:44,328
- That's terrific.
There's a lot of money in that.
1234
00:56:44,367 --> 00:56:46,767
- No, there's not.
1235
00:56:51,775 --> 00:56:53,470
- Do you want your bags?
1236
00:56:53,510 --> 00:56:56,240
- No, I don't want it.
- Ugh, my feet.
1237
00:56:58,748 --> 00:57:00,739
- Look at all this stuff.
1238
00:57:00,784 --> 00:57:03,514
- We can probably give
the T-shirts to Maria
1239
00:57:03,553 --> 00:57:04,553
if we don't want them.
1240
00:57:04,587 --> 00:57:06,350
- Hmm.
1241
00:57:06,389 --> 00:57:08,016
- Might take these shampoos too.
1242
00:57:08,057 --> 00:57:09,684
- Yeah, like, "Sorry your
husband got electrocuted."
1243
00:57:09,726 --> 00:57:12,126
"Here's a free T-shirt
from some benefit
1244
00:57:12,162 --> 00:57:13,459
you can't afford to go to."
1245
00:57:13,496 --> 00:57:14,496
- Roger.
1246
00:57:14,531 --> 00:57:17,432
- She always appreciates it
when Mom gives them to her.
1247
00:57:17,467 --> 00:57:18,695
- She uses them
as cleaning rags.
1248
00:57:18,735 --> 00:57:21,533
- Well, I'm keeping mine.
1249
00:57:21,571 --> 00:57:22,595
I think it's cute.
1250
00:57:24,207 --> 00:57:25,333
Look at this.
1251
00:57:26,476 --> 00:57:28,239
This should have been my water
in there.
1252
00:57:29,245 --> 00:57:30,269
- Is he here yet?
1253
00:57:30,313 --> 00:57:31,712
- Is who here?
1254
00:57:31,748 --> 00:57:34,080
- The curator
from the Indian Museum.
1255
00:57:34,117 --> 00:57:36,608
He was gonna look
at my basket collection.
1256
00:57:36,653 --> 00:57:38,348
- No, no.
I haven't seen anyone.
1257
00:57:38,388 --> 00:57:39,388
- Oh.
1258
00:57:39,389 --> 00:57:40,549
We rushed all the way
from the hospital.
1259
00:57:40,590 --> 00:57:42,285
I had completely forgotten
I had made the appointment.
1260
00:57:42,325 --> 00:57:44,088
- What are you doing
with your baskets?
1261
00:57:44,127 --> 00:57:45,458
Why are you doing this today?
1262
00:57:45,495 --> 00:57:47,827
- It was the only time
they could see me.
1263
00:57:48,064 --> 00:57:51,830
I-I want to donate
some of my baskets and pots
1264
00:57:52,068 --> 00:57:53,831
to the little museum in town.
1265
00:57:54,070 --> 00:57:55,731
I don't want it all to be
auctioned off at Bonhams
1266
00:57:55,772 --> 00:57:57,706
or whatever when I'm...
1267
00:57:57,740 --> 00:57:58,740
old.
1268
00:57:58,775 --> 00:58:01,243
- So you're giving away
a bunch of stuff?
1269
00:58:01,277 --> 00:58:03,404
- Well, it's not like you and
your brother want any of it.
1270
00:58:03,446 --> 00:58:04,674
This way, I'll know it's safe.
1271
00:58:04,714 --> 00:58:06,306
- I might want them.
1272
00:58:06,349 --> 00:58:08,317
- What, are you gonna sell
the house too?
1273
00:58:08,351 --> 00:58:10,615
Is that what's next?
1274
00:58:12,355 --> 00:58:15,722
- I have to get ready
for the curator.
1275
00:58:15,758 --> 00:58:17,419
How was the party?
1276
00:58:17,460 --> 00:58:18,722
- Sorry.
- Wonderful.
1277
00:58:18,761 --> 00:58:19,785
- Thank you.
1278
00:58:45,288 --> 00:58:46,721
- Oh.
1279
00:58:46,756 --> 00:58:47,756
- Oh, my God.
I'm sorry.
1280
00:58:48,791 --> 00:58:50,418
- One second.
- Oh, I'm so sorry.
1281
00:58:50,460 --> 00:58:53,452
Just tell me
when it's okay to look.
1282
00:58:54,797 --> 00:58:56,560
- Okay.
- Hmm.
1283
00:58:56,599 --> 00:58:57,599
- Sorry.
1284
00:58:57,634 --> 00:58:59,295
- It's okay?
1285
00:58:59,335 --> 00:59:00,335
- Yeah, you're all right.
1286
00:59:00,370 --> 00:59:01,803
- Yeah? Okay.
1287
00:59:02,805 --> 00:59:03,805
- Hmm.
1288
00:59:03,840 --> 00:59:04,840
- Hmm.
1289
00:59:04,874 --> 00:59:08,310
- Uh, do you want to take her
out for a spin?
1290
00:59:08,344 --> 00:59:09,538
She's almost ready to go.
1291
00:59:09,579 --> 00:59:11,171
- Uh...
1292
00:59:11,214 --> 00:59:12,442
Yeah, I mean, are you sure?
1293
00:59:12,482 --> 00:59:14,814
I mean, don't you want to go
with Vanessa or something?
1294
00:59:14,851 --> 00:59:16,614
- Um...
1295
00:59:17,887 --> 00:59:20,253
I don't know where she is.
1296
00:59:20,290 --> 00:59:21,314
- Um...
1297
00:59:23,459 --> 00:59:24,687
Yeah, let's go.
- Yeah.
1298
00:59:24,727 --> 00:59:25,785
- Yeah.
- All right.
1299
00:59:25,828 --> 00:59:26,828
- Okay.
1300
00:59:30,667 --> 00:59:32,362
- Come in.
- Okay.
1301
00:59:42,579 --> 00:59:45,241
- All right.
- All right.
1302
01:00:15,478 --> 01:00:16,878
- So, this weekend's been
kind of...
1303
01:00:16,913 --> 01:00:18,710
- I got fired
1304
01:00:18,748 --> 01:00:21,649
on Thursday.
1305
01:00:21,684 --> 01:00:23,481
I've only told Vanessa.
1306
01:00:25,855 --> 01:00:27,322
- I'm really sorry.
1307
01:00:29,626 --> 01:00:31,890
- I won't tell anybody.
1308
01:00:31,928 --> 01:00:33,259
- Don't worry about it.
1309
01:00:34,530 --> 01:00:36,998
I'll probably never see you
again.
1310
01:00:37,233 --> 01:00:38,461
- Oh, you don't know that.
1311
01:00:42,772 --> 01:00:44,000
Wait. What are you doing?
1312
01:00:44,974 --> 01:00:45,998
- Come on.
1313
01:00:47,310 --> 01:00:48,504
Last day of summer.
1314
01:00:53,249 --> 01:00:56,241
- Um...
Yeah.
1315
01:00:56,285 --> 01:00:58,378
Okay, I could do that
for a few minutes.
1316
01:01:00,990 --> 01:01:02,617
Hmm.
1317
01:01:12,502 --> 01:01:14,561
So can I ask you something?
1318
01:01:14,604 --> 01:01:16,663
- Sure.
1319
01:01:16,706 --> 01:01:19,937
- Um, why don't you...
1320
01:01:19,976 --> 01:01:23,434
Why don't you just go and work
for your dad?
1321
01:01:23,479 --> 01:01:25,470
- "Just."
1322
01:01:27,350 --> 01:01:28,783
It's exactly that word...
1323
01:01:28,818 --> 01:01:29,978
"Just."
1324
01:01:30,019 --> 01:01:31,577
I mean, even the way
you asked it implies...
1325
01:01:31,621 --> 01:01:33,020
- Oh, no, no, no.
I didn't mean it like that.
1326
01:01:33,056 --> 01:01:35,047
- No, it's fine,
but it just implies
1327
01:01:35,291 --> 01:01:38,454
it would somehow be easier.
1328
01:01:38,494 --> 01:01:39,654
- You're right.
No, I'm sorry.
1329
01:01:39,696 --> 01:01:41,561
I didn't mean it like that.
1330
01:01:41,597 --> 01:01:44,498
- I don't want to ride
my family's coattails.
1331
01:01:45,568 --> 01:01:48,002
Theo and I are already so lucky,
I...
1332
01:01:48,771 --> 01:01:51,501
I've got to do something
on my own before I...
1333
01:01:51,541 --> 01:01:55,875
well, if I ever do
go work for...
1334
01:01:57,480 --> 01:01:58,504
Green.
1335
01:01:59,982 --> 01:02:01,950
- Yeah, I just...
1336
01:02:01,984 --> 01:02:04,418
You know, I don't think I see
anything wrong with that.
1337
01:02:06,522 --> 01:02:08,513
- Maybe not.
1338
01:02:09,492 --> 01:02:10,686
Someday.
1339
01:02:40,890 --> 01:02:42,755
I...
1340
01:02:42,792 --> 01:02:43,792
I can't do this.
1341
01:02:43,826 --> 01:02:44,826
- Yeah.
- I'm sorry.
1342
01:02:44,861 --> 01:02:46,055
No, I didn't mean to.
- No, no, no, no.
1343
01:02:46,095 --> 01:02:47,562
That's... that's...
- I shouldn't have...
1344
01:02:47,597 --> 01:02:49,758
- It's okay.
I finally should just go.
1345
01:02:49,799 --> 01:02:51,130
I should just go.
1346
01:03:35,444 --> 01:03:36,468
- Hey.
1347
01:03:37,480 --> 01:03:38,606
- Hey.
1348
01:03:40,516 --> 01:03:42,040
- So...
1349
01:03:42,985 --> 01:03:44,452
Food service.
1350
01:03:44,487 --> 01:03:45,487
- Jesus Christ.
1351
01:03:45,521 --> 01:03:47,648
- No, I-I didn't...
1352
01:03:47,690 --> 01:03:48,816
I didn't mean that...
1353
01:03:50,526 --> 01:03:51,993
I mean...
1354
01:03:52,028 --> 01:03:53,655
- Yeah, I lied
about what they did.
1355
01:03:53,696 --> 01:03:55,027
- Yeah.
1356
01:03:55,064 --> 01:03:57,555
- They're not, uh, professors.
1357
01:03:57,600 --> 01:04:00,933
My dad is a janitor, and my mom
works in the food-service line.
1358
01:04:00,970 --> 01:04:02,631
So...
- Luke, I don't care.
1359
01:04:02,672 --> 01:04:03,900
I don't.
- Right.
1360
01:04:03,940 --> 01:04:05,430
- I don't care what they do.
1361
01:04:05,474 --> 01:04:06,474
You could have told me.
1362
01:04:06,475 --> 01:04:07,840
- Yeah, maybe I could have.
1363
01:04:07,877 --> 01:04:09,538
It's just that, um...
1364
01:04:10,880 --> 01:04:14,509
You have this whole fancy life
with your...
1365
01:04:14,550 --> 01:04:16,575
your job and your parents
and their parties
1366
01:04:16,619 --> 01:04:17,711
and vacations and houses, and,
1367
01:04:17,753 --> 01:04:19,516
I mean, do you think I want
a lecture from your mom
1368
01:04:19,555 --> 01:04:21,675
about how noble it is to work
in the service industry?
1369
01:04:21,691 --> 01:04:23,090
- I'm not my mom.
1370
01:04:23,125 --> 01:04:24,125
- Yeah?
1371
01:04:29,198 --> 01:04:31,894
Did you even want me here
this weekend or did you just...
1372
01:04:31,934 --> 01:04:35,131
I don't know...
invite me like some sort of
1373
01:04:35,171 --> 01:04:36,195
buffer against your family?
1374
01:04:36,239 --> 01:04:37,797
You just grabbed
the nearest warm body.
1375
01:04:37,840 --> 01:04:39,102
- Did I do something?
1376
01:04:41,978 --> 01:04:42,978
- Don't you get it?
1377
01:04:43,012 --> 01:04:45,810
Every day I feel
like I have to be...
1378
01:04:45,848 --> 01:04:47,816
like, good enough,
clever enough,
1379
01:04:47,850 --> 01:04:49,249
successful enough.
1380
01:04:49,485 --> 01:04:50,509
"Oh, what do you do?
1381
01:04:50,553 --> 01:04:51,553
What do your parents do?"
1382
01:04:51,587 --> 01:04:52,815
"Oh, oh, we love the opera.
1383
01:04:52,855 --> 01:04:53,844
Have we seen you in anything?"
1384
01:04:53,890 --> 01:04:54,890
It's exhausting.
1385
01:04:54,924 --> 01:04:56,892
- Well, fuck 'em.
1386
01:04:56,926 --> 01:04:58,120
Fuck them.
1387
01:04:58,995 --> 01:05:00,986
Who cares
what other people think?
1388
01:05:01,030 --> 01:05:02,950
- Okay, Theo, you're the last
person to say that.
1389
01:05:03,933 --> 01:05:05,059
- Excuse me?
1390
01:05:05,101 --> 01:05:06,762
- You...
1391
01:05:06,802 --> 01:05:07,894
you have this life, Theo,
1392
01:05:07,937 --> 01:05:12,772
that is so totally just foreign
to me, and, I mean, you love it.
1393
01:05:12,808 --> 01:05:13,832
It consumes you.
1394
01:05:13,876 --> 01:05:15,002
- What whole life?
1395
01:05:15,044 --> 01:05:17,672
- You... you own a loft.
1396
01:05:17,713 --> 01:05:19,180
You pay for everything
with a platinum card.
1397
01:05:19,215 --> 01:05:22,048
You... you put on a $75
moisturizer every morning,
1398
01:05:22,084 --> 01:05:23,051
and then you get your hair cut
1399
01:05:23,085 --> 01:05:25,110
by a guy
that styles celebrities.
1400
01:05:25,154 --> 01:05:26,849
Okay, last Saturday,
you spent the entire afternoon
1401
01:05:26,889 --> 01:05:28,823
picking out
a $4,000 dining room table.
1402
01:05:29,692 --> 01:05:31,057
You take cabs everywhere.
1403
01:05:31,093 --> 01:05:32,958
- Hey, that's not true.
1404
01:05:32,995 --> 01:05:34,189
- Theo, you don't even own
a MetroCard.
1405
01:05:34,230 --> 01:05:35,254
- I...
1406
01:05:37,133 --> 01:05:38,259
It's expired.
1407
01:05:38,301 --> 01:05:39,563
- Okay.
1408
01:05:42,605 --> 01:05:44,539
- I'm sorry.
1409
01:05:45,641 --> 01:05:49,941
I didn't realize my life
was such...
1410
01:05:49,979 --> 01:05:50,979
such an affront to you.
1411
01:05:51,013 --> 01:05:52,640
- Okay, Jesus,
it's not an affront to me.
1412
01:05:52,682 --> 01:05:53,910
It's just...
1413
01:05:57,687 --> 01:05:59,848
I'm sorry.
I'm gonna go inside the house.
1414
01:06:18,341 --> 01:06:19,638
- Take care.
1415
01:07:19,168 --> 01:07:20,863
- Where is everybody?
1416
01:07:24,240 --> 01:07:26,003
Vanessa.
1417
01:07:26,842 --> 01:07:29,276
What are you doing here
in the dark?
1418
01:07:29,311 --> 01:07:32,075
- I was watching the sunset.
1419
01:07:32,114 --> 01:07:36,175
See, it's framed
by the picture window.
1420
01:07:39,155 --> 01:07:41,953
These are beautiful.
1421
01:07:41,991 --> 01:07:44,323
- Oh, thank you.
1422
01:07:44,360 --> 01:07:47,227
Do you know the museum
wants them all?
1423
01:07:47,263 --> 01:07:49,288
- Hmm.
- Hmm.
1424
01:07:50,399 --> 01:07:53,857
- I started buying them
when Theo was born.
1425
01:07:53,903 --> 01:07:56,133
It was like each one marked
a year in our life,
1426
01:07:56,172 --> 01:07:58,663
in the lives of the boys.
1427
01:08:00,976 --> 01:08:02,000
This one...
1428
01:08:07,349 --> 01:08:11,376
It was the summer Roger
lost his first tooth.
1429
01:08:12,354 --> 01:08:14,788
He insisted on carrying it
around all day long...
1430
01:08:14,824 --> 01:08:16,314
this bloody little thing.
1431
01:08:19,361 --> 01:08:22,330
- It's hard to let go of things.
1432
01:08:22,364 --> 01:08:23,695
- Isn't it?
1433
01:08:34,276 --> 01:08:36,471
I almost left Malcolm once.
1434
01:08:40,483 --> 01:08:42,417
He was working all the time.
1435
01:08:42,451 --> 01:08:44,248
Theo was...
1436
01:08:45,955 --> 01:08:47,115
A year old.
1437
01:08:48,724 --> 01:08:50,351
Malcolm never had time for us.
1438
01:08:50,392 --> 01:08:52,155
I had awful postpartum.
1439
01:08:52,194 --> 01:08:54,059
I felt like a '50s housewife.
1440
01:08:54,096 --> 01:08:56,826
I was so boxed in by our life,
1441
01:08:56,866 --> 01:09:00,131
by the bills, by everything,
1442
01:09:00,169 --> 01:09:03,468
and this...
1443
01:09:03,506 --> 01:09:06,100
this little creature...
1444
01:09:06,142 --> 01:09:09,339
he wasn't... he wasn't speaking,
not exactly...
1445
01:09:09,378 --> 01:09:11,243
he was my only friend.
1446
01:09:13,149 --> 01:09:14,411
He was the easiest baby.
1447
01:09:14,450 --> 01:09:16,782
He was so clever.
1448
01:09:16,819 --> 01:09:18,013
But...
1449
01:09:19,088 --> 01:09:20,282
I didn't know how I could
continue.
1450
01:09:20,322 --> 01:09:21,346
I thought...
1451
01:09:22,858 --> 01:09:25,850
my only friend
is my one-year-old son.
1452
01:09:27,396 --> 01:09:28,988
- What did you do?
1453
01:09:29,031 --> 01:09:31,431
- I went to see a lawyer.
1454
01:09:31,467 --> 01:09:35,233
There was no one to look after
Theo, so I brought him along.
1455
01:09:35,271 --> 01:09:37,330
And I walked out
of that meeting,
1456
01:09:37,373 --> 01:09:39,500
and I realized
it wasn't his fault.
1457
01:09:39,542 --> 01:09:44,206
So I stayed, and I got out
of the house more.
1458
01:09:47,049 --> 01:09:48,983
And then I had Roger.
1459
01:09:51,353 --> 01:09:53,218
And I think sometimes
1460
01:09:53,255 --> 01:09:55,985
what a terrible thing
it would have been to leave.
1461
01:09:56,025 --> 01:09:57,856
My...
1462
01:09:57,893 --> 01:09:59,986
my whole life would have been
different.
1463
01:10:02,798 --> 01:10:04,459
Please don't tell Roger.
1464
01:10:04,500 --> 01:10:06,434
He... his father...
No one knows.
1465
01:10:06,468 --> 01:10:09,232
- No.
No, of course not.
1466
01:10:11,006 --> 01:10:12,837
- 30 years ago...
1467
01:10:16,178 --> 01:10:20,842
I could never have imagined
my life turning out like this.
1468
01:10:33,362 --> 01:10:34,420
I'm...
1469
01:10:36,532 --> 01:10:38,500
I'm gonna go.
I'm, uh...
1470
01:10:38,534 --> 01:10:41,002
I'm gonna go dress for dinner.
1471
01:11:39,495 --> 01:11:41,292
- Mom.
1472
01:11:41,330 --> 01:11:42,991
What are you doing?
1473
01:11:46,402 --> 01:11:47,402
Nothing.
1474
01:11:54,543 --> 01:11:56,135
- It's just...
1475
01:12:02,318 --> 01:12:04,548
He sings.
1476
01:12:07,289 --> 01:12:09,154
- He said he was a singer.
1477
01:12:12,628 --> 01:12:15,256
And I...
1478
01:12:15,297 --> 01:12:18,698
I never thought to ask him
to sing.
1479
01:12:24,306 --> 01:12:26,365
I am so stupid sometimes.
1480
01:12:38,454 --> 01:12:40,479
I'm fine.
1481
01:12:48,497 --> 01:12:52,160
- I've got to go dress
and then start dinner.
1482
01:13:16,291 --> 01:13:19,260
- Some woman told me they raised
half a million dollars today.
1483
01:13:19,294 --> 01:13:20,294
- Really?
- Wow.
1484
01:13:20,329 --> 01:13:22,320
- Are you sure?
1485
01:13:22,364 --> 01:13:26,357
- Theo, can you put that
in a bowl, please?
1486
01:13:26,402 --> 01:13:27,528
- Mom.
1487
01:13:28,570 --> 01:13:30,060
- I guess it doesn't matter.
1488
01:13:30,105 --> 01:13:31,766
- Hey, Mom,
why aren't we eating this?
1489
01:13:32,007 --> 01:13:33,338
There's a whole casserole
in here.
1490
01:13:33,375 --> 01:13:35,275
- Roger,
please don't touch that.
1491
01:13:35,310 --> 01:13:37,369
That's for Maria.
1492
01:13:37,413 --> 01:13:38,471
- You made this?
1493
01:13:38,514 --> 01:13:39,514
- Yes.
1494
01:13:39,515 --> 01:13:41,676
That's why we're eating
leftovers.
1495
01:13:41,717 --> 01:13:43,378
Oh.
1496
01:13:43,419 --> 01:13:45,148
That might be Maria.
1497
01:13:48,390 --> 01:13:49,414
Hello?
1498
01:13:52,694 --> 01:13:54,286
Oh.
1499
01:13:54,329 --> 01:13:55,626
Oh, that's good.
1500
01:13:58,167 --> 01:13:59,464
Really?
1501
01:13:59,501 --> 01:14:02,061
Well, that's wonderful.
1502
01:14:02,104 --> 01:14:04,664
Yes, I suppose you can thank God
for that.
1503
01:14:09,044 --> 01:14:10,341
You too.
1504
01:14:10,379 --> 01:14:12,438
You...
Bye-bye.
1505
01:14:14,149 --> 01:14:15,343
What?
1506
01:14:15,384 --> 01:14:16,681
- So?
1507
01:14:16,718 --> 01:14:17,810
How did it go?
1508
01:14:18,053 --> 01:14:21,352
- Well, he was very lucky.
1509
01:14:21,390 --> 01:14:23,119
His heart is beating normally
again,
1510
01:14:23,158 --> 01:14:27,288
and it sounds
like he's gonna be just fine.
1511
01:14:27,329 --> 01:14:28,591
- Just fine?
1512
01:14:28,630 --> 01:14:30,359
- Yes.
1513
01:14:30,399 --> 01:14:31,399
- Hmm.
1514
01:14:31,433 --> 01:14:36,302
- I mean, one never knows
anything for certain, of course.
1515
01:14:37,139 --> 01:14:38,163
- Hmm.
1516
01:14:47,416 --> 01:14:49,407
- That's good.
1517
01:14:58,393 --> 01:15:00,156
- Celia?
1518
01:15:00,195 --> 01:15:01,753
- Oh. Veronika.
1519
01:15:01,797 --> 01:15:03,196
Hello.
1520
01:15:03,232 --> 01:15:06,133
- One of your guests left this.
1521
01:15:06,168 --> 01:15:08,159
- Let me just put this down.
1522
01:15:08,203 --> 01:15:10,728
I-I made this casserole
for Maria.
1523
01:15:11,740 --> 01:15:14,834
Will the bears eat it
if I leave it out?
1524
01:15:14,877 --> 01:15:16,777
- Well...
1525
01:15:16,812 --> 01:15:19,542
- I think I should probably
put it in their kitchen.
1526
01:15:19,581 --> 01:15:21,105
Oh, thank you.
- Mm-hmm.
1527
01:15:25,187 --> 01:15:27,155
- I'm sure you've heard.
1528
01:15:28,624 --> 01:15:29,648
- Yes.
1529
01:15:32,361 --> 01:15:34,352
It's such a beautiful property.
1530
01:15:37,499 --> 01:15:40,798
Marty and I, when we were first
looking at houses,
1531
01:15:40,836 --> 01:15:43,430
it was your house
that caught my eye.
1532
01:15:44,740 --> 01:15:46,503
When the realtor drove us
to this area,
1533
01:15:46,542 --> 01:15:49,875
I was so excited because
I thought it was
1534
01:15:49,912 --> 01:15:51,675
this house that was for sale.
1535
01:15:58,854 --> 01:16:01,288
- They delivered the sign
yesterday.
1536
01:16:02,457 --> 01:16:03,890
- You've decided already.
1537
01:16:03,926 --> 01:16:05,291
- No, not yet.
1538
01:16:05,327 --> 01:16:06,555
I just...
1539
01:16:09,731 --> 01:16:12,495
I wanted to see
what it looked like.
1540
01:16:12,534 --> 01:16:14,365
Is that crazy?
1541
01:16:14,403 --> 01:16:15,893
Why do I care what the...
1542
01:16:17,239 --> 01:16:19,707
Real estate sign looks like?
1543
01:16:19,741 --> 01:16:21,231
I mean, really.
1544
01:16:26,381 --> 01:16:28,941
Uh, what are you going to do
with it?
1545
01:16:30,953 --> 01:16:32,818
I don't exactly know.
1546
01:17:37,886 --> 01:17:39,251
- Hey.
1547
01:17:40,288 --> 01:17:41,880
- Hey.
1548
01:17:41,923 --> 01:17:43,788
- Didn't realize
you'd gone up already.
1549
01:17:44,893 --> 01:17:46,292
- I'm still here.
1550
01:17:58,974 --> 01:18:00,601
Look, Theo, um,
1551
01:18:00,642 --> 01:18:02,405
this is all my own...
1552
01:18:02,444 --> 01:18:05,004
my own stuff that I'm going
through, okay?
1553
01:18:05,047 --> 01:18:07,777
I have to figure it out
on my own.
1554
01:18:09,518 --> 01:18:11,748
It's just that most guys
are total dicks,
1555
01:18:11,787 --> 01:18:14,347
and I sort of assumed that
maybe you would be one too.
1556
01:18:17,659 --> 01:18:19,524
Well, don't worry.
1557
01:18:19,561 --> 01:18:21,722
I can be a total dick.
1558
01:18:23,699 --> 01:18:25,564
Well, not to me,
you better not be.
1559
01:18:26,001 --> 01:18:27,025
- Okay.
1560
01:18:28,904 --> 01:18:29,928
I'm sorry.
1561
01:18:38,013 --> 01:18:41,505
- So did you finally find out
about your screenplay?
1562
01:18:41,550 --> 01:18:43,814
- Oh, uh, yeah.
1563
01:18:43,852 --> 01:18:45,786
She said it was good.
1564
01:18:46,688 --> 01:18:47,916
- Okay, well,
1565
01:18:47,956 --> 01:18:49,548
that's...
1566
01:18:49,591 --> 01:18:50,956
I mean, is that good?
1567
01:18:50,992 --> 01:18:52,755
- No, it's...
1568
01:18:54,029 --> 01:18:55,428
I don't know.
1569
01:18:55,464 --> 01:18:57,056
What does "good" mean?
1570
01:18:58,767 --> 01:19:01,031
Well, show it to your agent.
1571
01:19:01,069 --> 01:19:02,969
Isn't that what really counts?
1572
01:19:03,739 --> 01:19:04,739
- Yeah.
1573
01:19:06,074 --> 01:19:07,632
I guess so.
1574
01:19:11,346 --> 01:19:15,112
- I hope that this weekend
wasn't a bad idea.
1575
01:19:17,352 --> 01:19:18,512
- Me too.
1576
01:22:25,607 --> 01:22:26,607
Oh.
1577
01:23:28,636 --> 01:23:30,604
Are we doing the right thing...
1578
01:23:32,340 --> 01:23:34,774
if we give all this up?
1579
01:23:35,677 --> 01:23:38,373
- Things have always worked out
for us, haven't they?
1580
01:23:38,613 --> 01:23:40,740
- Malcolm,
1581
01:23:40,782 --> 01:23:44,183
would you say
that we're good people?
1582
01:23:44,219 --> 01:23:47,052
If you looked at us
from a distance, would you say,
1583
01:23:47,088 --> 01:23:48,180
"Those are good people.
1584
01:23:48,223 --> 01:23:52,057
Those two
are really good people"?
1585
01:23:53,061 --> 01:23:55,154
- I think someone
would say that.
1586
01:23:57,799 --> 01:23:58,823
- Okay.
1587
01:24:00,735 --> 01:24:02,066
That's good.
1588
01:24:06,708 --> 01:24:08,198
You know something?
1589
01:24:11,780 --> 01:24:14,214
Motherhood is a shitty deal.
1590
01:24:19,354 --> 01:24:20,912
You change your whole life;
1591
01:24:20,955 --> 01:24:26,086
you mold your whole personality
around these little creatures.
1592
01:24:27,195 --> 01:24:31,063
And then after 18, 20,
25 years...
1593
01:24:33,134 --> 01:24:34,158
they leave you.
1594
01:24:35,970 --> 01:24:38,063
They just leave you.
1595
01:24:40,241 --> 01:24:42,334
And you become some kind of...
1596
01:24:43,978 --> 01:24:48,142
joke,
some kind of pathetic symbol
1597
01:24:48,183 --> 01:24:49,912
of everything...
1598
01:24:51,086 --> 01:24:54,078
they don't want in their lives.
1599
01:24:54,122 --> 01:24:57,250
- It will never be the same
as when they were ten years old.
1600
01:24:59,027 --> 01:25:00,824
People change.
1601
01:25:00,862 --> 01:25:02,193
- I don't want to change.
1602
01:25:05,700 --> 01:25:07,725
Why do I have to change?
1603
01:25:11,473 --> 01:25:13,338
You know what it is?
1604
01:25:13,374 --> 01:25:16,207
I wanted to believe
that it would go on forever.
1605
01:25:16,244 --> 01:25:18,303
I never wanted to think...
1606
01:25:20,248 --> 01:25:23,217
that it might end, and then...
1607
01:25:23,251 --> 01:25:26,186
it just does.
1608
01:25:26,221 --> 01:25:27,449
- I know.
1609
01:25:30,391 --> 01:25:32,018
- I don't...
1610
01:25:32,060 --> 01:25:33,994
I don't want to be alone.
1611
01:25:35,230 --> 01:25:37,095
- Celia.
1612
01:25:37,132 --> 01:25:40,192
Hey. Look at me.
1613
01:25:40,235 --> 01:25:42,294
Come here.
1614
01:25:42,337 --> 01:25:43,463
Look at me.
1615
01:25:43,505 --> 01:25:46,303
Look at me.
1616
01:25:46,341 --> 01:25:50,437
You will never, never be alone.
1617
01:25:50,478 --> 01:25:52,070
- Mm.
1618
01:25:52,113 --> 01:25:54,479
- Ever.
1619
01:27:13,461 --> 01:27:16,259
- So, you know, what do you do?
1620
01:27:17,232 --> 01:27:21,498
I'm gonna meet with a headhunter
this week.
1621
01:27:21,536 --> 01:27:23,231
It's just everywhere I go,
1622
01:27:23,271 --> 01:27:26,240
I see this sign that says,
"Failure."
1623
01:27:30,278 --> 01:27:31,973
- You need to tell your mother.
1624
01:27:33,348 --> 01:27:34,576
- That's it?
1625
01:27:34,616 --> 01:27:35,913
- Roger...
1626
01:27:35,950 --> 01:27:37,611
We all fail.
1627
01:27:40,288 --> 01:27:42,483
- Did you see the light outside?
1628
01:27:42,523 --> 01:27:45,321
I-I stood there for ten minutes.
1629
01:27:45,360 --> 01:27:46,987
I couldn't move.
1630
01:27:47,028 --> 01:27:48,325
Hi.
1631
01:27:48,363 --> 01:27:49,625
- Hi.
1632
01:27:52,166 --> 01:27:54,999
- Do you want to help me
with breakfast?
1633
01:27:55,036 --> 01:27:56,036
- Yeah.
1634
01:27:56,070 --> 01:27:57,435
- Thank you.
1635
01:28:11,319 --> 01:28:12,319
- The more I remember.
1636
01:28:12,353 --> 01:28:13,353
But what about you?
1637
01:28:13,388 --> 01:28:14,514
Are you going back to work
after this?
1638
01:28:14,555 --> 01:28:15,544
- Mom, you know we can't
do that.
1639
01:28:15,590 --> 01:28:17,353
- I just wish you could stay
longer.
1640
01:28:17,392 --> 01:28:18,586
It's just...
1641
01:28:18,626 --> 01:28:19,626
- I, uh...
1642
01:28:19,627 --> 01:28:21,390
I keep hoping...
1643
01:28:21,429 --> 01:28:23,260
- Mom, if we don't go now,
1644
01:28:23,298 --> 01:28:24,959
we're not gonna make
our flights.
1645
01:28:24,999 --> 01:28:27,263
- I know, but I feel like
you just got here.
1646
01:28:27,302 --> 01:28:29,463
I mean, there's so much
we didn't talk about.
1647
01:28:30,605 --> 01:28:32,402
- Call me.
1648
01:28:37,211 --> 01:28:39,042
I love you.
1649
01:28:42,483 --> 01:28:43,575
- Thank you for everything.
1650
01:28:43,618 --> 01:28:45,586
Happy to meet you all.
1651
01:28:45,620 --> 01:28:47,383
- Luke, where's your carry-on?
1652
01:28:47,422 --> 01:28:48,616
- I have it right here.
1653
01:28:48,656 --> 01:28:50,590
- You too...
You guys are leaving?
1654
01:28:50,625 --> 01:28:53,219
- Got to get back to the city
before traffic gets too crazy.
1655
01:28:53,261 --> 01:28:54,421
- Vanessa.
1656
01:28:54,462 --> 01:28:56,054
So let's talk about your waters.
1657
01:28:56,097 --> 01:28:58,258
I'd like to start carrying them
in our gyms.
1658
01:28:58,299 --> 01:29:01,632
- Oh.
Uh, I would love that, yeah.
1659
01:29:01,669 --> 01:29:03,000
- Big bro.
- Thank you.
1660
01:29:03,037 --> 01:29:05,471
- Don't be a stranger, okay?
- Yeah.
1661
01:29:07,342 --> 01:29:08,366
- Roger.
1662
01:29:29,163 --> 01:29:31,723
- I didn't want to tell them.
1663
01:29:31,966 --> 01:29:33,490
- Why not?
They could've handled it.
1664
01:29:35,536 --> 01:29:37,629
- I don't have to share
everything with my children,
1665
01:29:37,672 --> 01:29:38,696
do I?
1666
01:29:43,144 --> 01:29:44,975
They'll find out soon enough.
1667
01:29:50,385 --> 01:29:54,287
I wanted their memory
of this place...
1668
01:29:54,322 --> 01:29:56,017
their last summer weekend
here...
1669
01:29:56,057 --> 01:29:59,117
I wanted it to be like
every other summer we've had.
1670
01:30:04,632 --> 01:30:07,123
It's Labor Day today.
I almost forgot.
1671
01:30:07,168 --> 01:30:08,533
- That's right.
1672
01:30:10,705 --> 01:30:12,673
- I guess it's just us now.
1673
01:30:12,707 --> 01:30:14,504
Hmm?
1674
01:30:14,542 --> 01:30:16,066
- Hmm.
1675
01:31:50,872 --> 01:31:54,774
- ♪ It seems like every story
told about us ♪
1676
01:31:54,809 --> 01:31:56,800
♪ Isn't meant to be ♪
1677
01:32:00,181 --> 01:32:03,241
♪ Well, you fly
your wings of gold ♪
1678
01:32:03,284 --> 01:32:06,583
♪ All the way back home to me ♪
1679
01:32:07,855 --> 01:32:12,451
♪ But what I'm thinking of ♪
1680
01:32:13,528 --> 01:32:15,655
♪ Just this time ♪
1681
01:32:16,831 --> 01:32:18,765
♪ Why don't you ♪
1682
01:32:19,800 --> 01:32:24,897
♪ Lay your head
down in my arms? ♪
1683
01:32:25,139 --> 01:32:27,403
♪ In my arms ♪
1684
01:32:29,277 --> 01:32:34,544
♪ Lay your head down
in my arms ♪
1685
01:32:34,582 --> 01:32:37,881
♪ In my arms ♪
1686
01:32:42,890 --> 01:32:45,859
♪ You know, my love ♪
1687
01:32:45,893 --> 01:32:49,158
♪ This was no dream of mine ♪
1688
01:32:51,732 --> 01:32:54,860
♪ But the way you ride
those waves ♪
1689
01:32:54,902 --> 01:32:58,497
♪ Makes me want to follow you
blind ♪
1690
01:32:59,840 --> 01:33:03,833
♪ And what I'm thinking of ♪
1691
01:33:04,912 --> 01:33:07,312
♪ Just this time ♪
1692
01:33:08,449 --> 01:33:10,508
♪ Why don't you ♪
1693
01:33:11,719 --> 01:33:16,850
♪ Lay your head down
in my arms? ♪
1694
01:33:16,891 --> 01:33:19,189
♪ In my arms ♪
1695
01:33:20,895 --> 01:33:23,864
♪ Lay your head down ♪
1696
01:33:23,898 --> 01:33:27,197
♪ In my arms ♪
1697
01:33:30,438 --> 01:33:35,603
♪ Lay your head down
in my arms ♪
1698
01:33:35,643 --> 01:33:38,339
♪ In my arms ♪
1699
01:33:39,780 --> 01:33:43,614
♪ Lay your head down ♪
1700
01:33:44,785 --> 01:33:48,243
♪ In my arms ♪
115928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.