All language subtitles for chakra-raid.2018.limited.1080p.bluray.x264_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,917 --> 00:03:35,292 'Fund and original penalty.' 2 00:03:35,917 --> 00:03:38,251 'For our empire treasure is more important than forces.' 3 00:03:39,126 --> 00:03:42,167 'Because money is the major concern for Public welfare.' 4 00:04:53,917 --> 00:04:56,876 I guess it's a residence. Why else would we need the women's team? 5 00:04:57,751 --> 00:05:02,542 Thankfully we'll get to eat otherwise, Patnaik cannot be trusted. 6 00:05:02,792 --> 00:05:04,792 Amay sir has even instructed us against opening this envelope. 7 00:05:07,417 --> 00:05:08,542 - Sir has come. - Yes. 8 00:05:08,667 --> 00:05:09,501 Take off this tea. 9 00:06:25,667 --> 00:06:26,501 Hello! 10 00:06:26,792 --> 00:06:29,542 The cars have taken a left after leaving the department. 11 00:06:29,876 --> 00:06:31,542 Get someone to confirm their route. 12 00:06:32,292 --> 00:06:34,917 My experience says..they are heading to benares. 13 00:06:39,292 --> 00:06:40,417 Hurry up. 14 00:07:03,667 --> 00:07:06,876 Sir, you cannot enter without wearing shoes. 15 00:07:09,917 --> 00:07:11,792 Gandhiji walked barefooted for many years.. 16 00:07:11,917 --> 00:07:13,376 ..so Indians can be allowed in clubs. 17 00:07:14,167 --> 00:07:15,792 And you have an objection over my sandals? 18 00:07:16,001 --> 00:07:17,417 Sir, these are the club's rules. 19 00:07:18,126 --> 00:07:20,417 - I am sorry, sir. - Don't be sorry. 20 00:07:20,917 --> 00:07:23,376 If you're following the rules, be proud. 21 00:07:25,292 --> 00:07:26,042 Mr. Amay. 22 00:07:27,542 --> 00:07:28,501 What happened, sir? 23 00:07:29,542 --> 00:07:31,376 Rules were getting broken, Mr. Bajaj. 24 00:07:31,792 --> 00:07:35,001 And I don't like breaking rules or going against them. 25 00:07:35,667 --> 00:07:36,459 No, sir. 26 00:07:37,667 --> 00:07:39,167 Who stopped him? 27 00:07:41,917 --> 00:07:43,917 Once again shoes triumphed over sandals. 28 00:07:44,292 --> 00:07:44,959 Doesn't matter. 29 00:07:45,292 --> 00:07:46,334 Maybe some other time. 30 00:07:46,376 --> 00:07:47,251 Definitely not, sir. 31 00:07:47,501 --> 00:07:48,667 I invited you. 32 00:07:48,876 --> 00:07:49,792 How is this possible? 33 00:07:50,042 --> 00:07:53,501 Mr. Bajaj, there's no way I'll go inside like this. 34 00:07:53,792 --> 00:07:56,126 And my home is quite far to go and fetch my shoes. 35 00:07:56,667 --> 00:07:57,667 Please don't force me. 36 00:07:57,917 --> 00:07:59,417 But my shop is close-by. 37 00:07:59,917 --> 00:08:01,376 I'll get shoes for you. 38 00:08:01,876 --> 00:08:04,376 Please, don't insult me. 39 00:08:08,917 --> 00:08:10,792 What are you doing, Mr. Amay? Let it be. 40 00:08:11,042 --> 00:08:12,001 It's a gift. 41 00:08:12,417 --> 00:08:15,751 For a government officer, a gift is as good as a bribe, Mr. Bajaj. 42 00:08:15,917 --> 00:08:18,042 Of course not, you must keep it. 43 00:08:18,251 --> 00:08:19,126 Please.. 44 00:08:19,667 --> 00:08:20,917 If I accepted gifts.. 45 00:08:21,292 --> 00:08:24,626 ..then I wouldn't have shifted to lucknow with a handful of belongings. 46 00:08:24,792 --> 00:08:27,042 Well, you can at least take cost price. 47 00:08:27,417 --> 00:08:28,667 I can afford 21 rupees. 48 00:08:29,542 --> 00:08:31,667 Now you're putting me in a dilemma. 49 00:08:31,792 --> 00:08:33,834 Keep it, Bajaj. Keep it. 50 00:08:35,917 --> 00:08:38,376 It's hard earned money of an honest man. 51 00:08:39,501 --> 00:08:42,667 Who knows whether you'll encounter something like it again. 52 00:08:43,917 --> 00:08:46,126 Are there less honest people in the city? 53 00:08:47,167 --> 00:08:48,834 No, there are. 54 00:08:50,292 --> 00:08:52,334 But I never come across one. 55 00:08:54,001 --> 00:08:56,417 Well, you will now. 56 00:08:59,251 --> 00:09:01,251 Mr. Patnaik. That's 'Tauji'! 57 00:09:02,542 --> 00:09:03,876 The city's biggest.. 58 00:09:03,917 --> 00:09:06,376 Landlord, Contractor, Businessman, influential and well connected! 59 00:09:06,667 --> 00:09:08,042 Member of Parliament for three terms. 60 00:09:08,792 --> 00:09:10,292 Supported by 51 MLAs. 61 00:09:11,667 --> 00:09:13,584 I like reading newspapers and magazines. 62 00:09:14,042 --> 00:09:15,917 You don't need to tell me. 63 00:09:17,667 --> 00:09:18,417 Here.. 64 00:09:18,917 --> 00:09:21,626 It's the first time any government officer is giving something.. 65 00:09:21,751 --> 00:09:23,001 ..and not taking anything. 66 00:09:24,376 --> 00:09:27,001 Well..enough of this small talk, son. 67 00:09:27,542 --> 00:09:30,626 Get the drinks and welcome him. 68 00:09:38,251 --> 00:09:39,126 Amay sir.. 69 00:09:40,042 --> 00:09:41,251 This is unacceptable. 70 00:09:41,542 --> 00:09:44,126 We've made special arrangements for you. 71 00:09:45,667 --> 00:09:47,251 I only drink what I can afford. 72 00:10:08,751 --> 00:10:10,667 You finished setting up the house really soon. 73 00:10:11,292 --> 00:10:13,917 We hardly have anything that will take time. 74 00:10:15,542 --> 00:10:17,751 You know, my family had given me such high hopes. 75 00:10:17,917 --> 00:10:20,209 Claiming that the guy works for the Income Tax Dept. 76 00:10:20,292 --> 00:10:22,417 Plus, he's a Search and Seizure wing officer. 77 00:10:22,876 --> 00:10:23,792 My dear lord... 78 00:10:24,167 --> 00:10:25,834 - Are you regretting now? - Yes.. 79 00:10:26,542 --> 00:10:28,292 But, not for the half-empty house.. 80 00:10:28,667 --> 00:10:32,501 ..but, the often missing husband, who's sipping rum with someone else. 81 00:10:33,417 --> 00:10:35,376 Rather than staying at home and sip on something else. 82 00:10:36,376 --> 00:10:37,292 Good idea. 83 00:10:38,667 --> 00:10:39,834 You're stinking. 84 00:10:40,167 --> 00:10:41,376 Is it the same cheap 'horse' brand? 85 00:10:41,751 --> 00:10:42,626 Of course. 86 00:10:43,292 --> 00:10:45,167 Do you think your husband will drink something cheaper than that? 87 00:10:46,626 --> 00:10:48,126 And as for the stink.. 88 00:10:48,917 --> 00:10:51,501 ..there's a reason why the English invented toothpaste and toothbrush. 89 00:10:51,792 --> 00:10:53,917 The English invented toothpaste and toothbrush? 90 00:10:54,042 --> 00:10:55,584 Because they drink without water. 91 00:11:01,417 --> 00:11:02,126 Cardamom? 92 00:11:02,542 --> 00:11:04,251 The English didn't invent anything. 93 00:11:04,792 --> 00:11:06,459 We Indians did. 94 00:11:06,917 --> 00:11:08,334 From 0 to ***. 95 00:11:09,126 --> 00:11:10,251 I can prove it. 96 00:11:14,376 --> 00:11:15,167 Then prove it. 97 00:11:25,167 --> 00:11:29,209 "Every time I look at you, you make me smile.." 98 00:11:29,251 --> 00:11:33,542 "I can feel you closer than my own heart." 99 00:11:37,167 --> 00:11:41,292 "You're like a gift bestowed upon me by God." 100 00:11:41,376 --> 00:11:45,167 "There can be none other like you." 101 00:11:45,251 --> 00:11:54,042 "You're the only one I bow to and I don't need any other approval." 102 00:11:54,542 --> 00:11:56,292 "I pray.." 103 00:11:56,417 --> 00:11:59,917 "I pray for your well-being, beloved.." 104 00:11:59,917 --> 00:12:06,709 "..and nothing more." 105 00:12:06,792 --> 00:12:10,001 "I pray for your well-being, beloved.." 106 00:12:10,042 --> 00:12:16,667 "..and nothing more." 107 00:12:16,792 --> 00:12:18,917 It's your first Sunday in Lucknow, madam. 108 00:12:18,917 --> 00:12:20,501 Where would you like to go? 109 00:12:20,792 --> 00:12:23,667 PAC headquarter and after that government hospital. 110 00:12:25,292 --> 00:12:27,876 Let's go. These are important places. 111 00:12:28,042 --> 00:12:28,626 Yes. 112 00:12:29,417 --> 00:12:31,751 Finally, Patnaik sir took some time off. 113 00:12:32,917 --> 00:12:35,417 He hardly ever gets time to catch up with his friends. 114 00:12:36,626 --> 00:12:38,126 He gets bored really soon. 115 00:12:38,501 --> 00:12:40,292 That's why he never stays in one place for too long. 116 00:12:41,667 --> 00:12:45,876 "I was in pieces like shards of glass." 117 00:12:45,917 --> 00:12:50,001 "You're the one who put me back together." 118 00:12:53,917 --> 00:13:01,917 "I don't count the time which I didn't spend with you." 119 00:13:02,042 --> 00:13:10,376 "Nothing else suits me since I was overwhelmed by your love." 120 00:13:11,167 --> 00:13:13,001 "I pray.." 121 00:13:13,251 --> 00:13:16,501 "I pray for your well-being, beloved.." 122 00:13:16,542 --> 00:13:18,292 "..and nothing more." 123 00:13:18,542 --> 00:13:22,126 "..and nothing more." 124 00:13:36,417 --> 00:13:39,459 Sir, myself Lallan Sudhir. Senior Asst. Income Tax. 125 00:13:39,501 --> 00:13:41,917 She is Mukta Yadav Asst. Income Tax. 126 00:13:41,917 --> 00:13:43,376 - And he's Mr. Satish Mishra. - Hello, sir. 127 00:13:43,417 --> 00:13:45,251 He's recently joined us as Inspector. 128 00:13:45,792 --> 00:13:46,834 Sit down, everyone. 129 00:13:49,626 --> 00:13:51,501 The number of assesses is on a steady rise. 130 00:13:52,042 --> 00:13:54,417 But there's been no substantial increase in tax collection. 131 00:13:55,042 --> 00:13:56,084 Because, the Government officers.. 132 00:13:56,126 --> 00:13:57,876 ..and the working class people are the only ones paying taxes, 133 00:13:58,167 --> 00:14:00,167 - Which are just a handful. - Exactly. 134 00:14:01,792 --> 00:14:04,251 We must conduct raids after thorough and severe investigations. 135 00:14:04,667 --> 00:14:06,084 It'll be warning for them.. 136 00:14:07,251 --> 00:14:09,667 ..that the department will no longer tolerate tax-evasion. 137 00:14:12,251 --> 00:14:13,042 Carry on. 138 00:14:13,042 --> 00:14:13,667 Thank you. 139 00:14:15,501 --> 00:14:17,292 Don't worry. He's new on the block. 140 00:14:17,376 --> 00:14:19,667 Freshly out of the box. He's going to stir up a little commotion. 141 00:14:30,792 --> 00:14:32,209 Do you read magazines, Lallan? 142 00:14:32,292 --> 00:14:34,126 I'm a little weak in English. 143 00:14:35,876 --> 00:14:36,792 It's in Hindi. 144 00:14:39,501 --> 00:14:42,292 Two months ago they did a story on me and an IAS officer. 145 00:14:43,126 --> 00:14:43,917 Take a look. 146 00:14:44,126 --> 00:14:45,626 They print my photo on cover page. 147 00:14:47,251 --> 00:14:49,917 I've been transferred 49 times in the last seven years. 148 00:14:51,417 --> 00:14:53,667 Until I don't get transferred again for the 50th time.. 149 00:14:55,417 --> 00:14:57,001 ..you'll have to get used to this commotion. 150 00:15:13,042 --> 00:15:14,459 Hello, Bhargav sir. 151 00:15:15,542 --> 00:15:16,709 Come, Lallan. 152 00:15:17,417 --> 00:15:18,292 What's the news? 153 00:15:18,417 --> 00:15:20,126 It's bad, but can be averted. 154 00:15:21,876 --> 00:15:22,501 What? 155 00:15:22,626 --> 00:15:23,792 Its that time of the year to conduct raids. 156 00:15:23,876 --> 00:15:26,167 A number of your clients can fall prey as well. 157 00:15:26,917 --> 00:15:29,001 You can give us a heads up, can't you? 158 00:15:29,042 --> 00:15:32,501 Definitely. For a price. 50 percent now and 50 percent after the job is done. 159 00:15:32,542 --> 00:15:33,834 That's too much, Lallan. 160 00:15:33,917 --> 00:15:37,001 Inflation is on a rise, Bhargav sir. There's nothing Lallan can do. 161 00:15:51,792 --> 00:15:52,501 Hello. 162 00:15:53,126 --> 00:15:54,167 Is this Amay Patnaik? 163 00:15:54,917 --> 00:15:56,917 Yes, this is Amay Patnaik speaking. 164 00:15:57,417 --> 00:15:58,251 And you are? 165 00:16:10,792 --> 00:16:11,584 Hello. 166 00:16:11,626 --> 00:16:13,626 I've information on tax-evasion. 167 00:16:14,167 --> 00:16:15,167 Who is it? 168 00:16:15,876 --> 00:16:17,292 Meet me at my office tomorrow. 169 00:16:17,292 --> 00:16:19,626 Try to understand, I can't come to your office. 170 00:16:19,917 --> 00:16:21,001 I understand. 171 00:16:21,542 --> 00:16:23,376 - Then someplace else? - You must come right now. 172 00:16:23,417 --> 00:16:24,251 Now? 173 00:16:24,751 --> 00:16:25,876 Isn't it too late? 174 00:16:27,292 --> 00:16:29,042 If you want the information, then you must come now. 175 00:16:29,292 --> 00:16:31,126 Come to Chandrika Devi's temple. 176 00:16:40,376 --> 00:16:41,251 I'll be right back. 177 00:16:41,542 --> 00:16:43,167 From where? And, at this hour? 178 00:16:44,042 --> 00:16:45,001 The temple. 179 00:16:45,626 --> 00:16:46,876 But, you're an atheist. 180 00:16:47,042 --> 00:16:48,542 You only believe in Mother India. 181 00:16:48,917 --> 00:16:50,417 I am going to meet her. 182 00:17:05,292 --> 00:17:06,459 Go and collect the offerings. 183 00:17:34,042 --> 00:17:35,251 'I've written down some names.' 184 00:17:35,292 --> 00:17:37,251 'You can get their history from your office.' 185 00:17:37,751 --> 00:17:39,542 'Rakesh Singh, Area; Lucknow.' 186 00:17:39,626 --> 00:17:44,042 "N-53-1. Assessment years; '78 -'79. 187 00:17:44,042 --> 00:17:46,501 '79 -'80. '80 -'81.' 188 00:17:46,667 --> 00:17:49,251 'Suraj Singh. Lucknow N-53-1.' 189 00:17:49,292 --> 00:17:52,876 'Assessment years; '79 -'80. '80 -'81.' 190 00:18:09,751 --> 00:18:11,417 Guess you have someone in your sights. 191 00:18:12,417 --> 00:18:14,209 No wonder you've forgotten all about me. 192 00:18:15,917 --> 00:18:17,876 Who is it? Some bigwig? 193 00:18:19,917 --> 00:18:21,167 Routine office work. 194 00:18:22,376 --> 00:18:25,417 The wife is the first to know when the routine changes. 195 00:18:29,667 --> 00:18:30,876 Can't tell you. 196 00:18:32,667 --> 00:18:33,792 You don't trust me. 197 00:18:38,292 --> 00:18:39,251 More than my life. 198 00:18:40,417 --> 00:18:41,501 But rules are rules. 199 00:18:42,292 --> 00:18:45,417 Like the common people, you'll read about the raid in the newspaper.. 200 00:18:45,667 --> 00:18:47,292 ..or in the news. 201 00:18:49,667 --> 00:18:51,126 Just because I smile all the time.. 202 00:18:51,167 --> 00:18:54,376 ..doesn't mean that your sincerity doesn't scare me. 203 00:18:55,292 --> 00:18:56,917 Sometimes it scares me as well. 204 00:18:57,417 --> 00:18:59,501 Then what's the point of this sincerity, Amay? 205 00:18:59,792 --> 00:19:01,292 Every two months you're transferred. 206 00:19:01,292 --> 00:19:02,251 Packing bags. 207 00:19:02,292 --> 00:19:03,917 Moving in a new place. Settling, then again moving to a new place.. 208 00:19:03,917 --> 00:19:05,417 ..and then pack up again. 209 00:19:05,542 --> 00:19:07,417 I am tired of it. Aren't you? 210 00:19:10,667 --> 00:19:12,751 Have you read the story 'Salt-Insepctor'? 211 00:19:13,417 --> 00:19:15,251 By Munshi Premchand? Everyone has read it. 212 00:19:15,667 --> 00:19:18,417 It was in our class 10th syllabus. What's the point? 213 00:19:18,542 --> 00:19:19,126 Point? 214 00:19:20,417 --> 00:19:24,626 The salt inspector in the story didn't take a vow. 215 00:19:24,917 --> 00:19:28,292 But we do. 216 00:19:30,542 --> 00:19:34,001 A man who doesn't stick to his words, can't be a human being. 217 00:19:36,126 --> 00:19:38,292 The only thing that separates human beings from animals.. 218 00:19:38,917 --> 00:19:40,167 ..is their word. 219 00:19:40,876 --> 00:19:42,167 Humans can give their word.. 220 00:19:43,876 --> 00:19:45,167 ..and animals can't. 221 00:20:24,417 --> 00:20:27,626 'Buy groundnuts on Harding Bridge from the guy wearing a blue-shirt.' 222 00:20:37,292 --> 00:20:39,501 'Now you know what's on the records.' 223 00:20:40,792 --> 00:20:42,834 'But there's a plethora of unnamed businesses too.' 224 00:22:06,792 --> 00:22:08,667 - Hello. - Now, do you believe me? 225 00:22:12,751 --> 00:22:14,542 Yes, all your information so far has been correct. 226 00:22:15,042 --> 00:22:17,209 I've seen there are more assets than income. 227 00:22:18,292 --> 00:22:21,001 Even the files clearly indicate towards tax-evasion. 228 00:22:22,542 --> 00:22:26,459 But you haven't told me where the black-money is. 229 00:22:26,917 --> 00:22:28,167 Sir, I suggest you carry out a raid first. 230 00:22:28,417 --> 00:22:30,876 You'll get all the information you want inside the house. 231 00:22:31,751 --> 00:22:33,042 How can I trust you? 232 00:22:33,876 --> 00:22:35,376 It's such a big and important raid. 233 00:22:35,792 --> 00:22:38,917 And an important information like where the money is hidden.. 234 00:22:39,167 --> 00:22:41,084 ..will be given inside the house after I conduct a raid. 235 00:22:42,126 --> 00:22:43,126 I cannot take this risk. 236 00:22:43,751 --> 00:22:45,001 Why? Are you scared? 237 00:22:45,667 --> 00:22:48,251 Look, I am not scared of anyone. 238 00:22:48,917 --> 00:22:51,542 I have the courage to knock on anyone's doors. 239 00:22:53,376 --> 00:22:54,042 Hello. 240 00:23:14,042 --> 00:23:17,001 My mind says I must wait until I find hard evidence. 241 00:23:18,542 --> 00:23:20,792 But my heart says if I don't take this risk.. 242 00:23:22,001 --> 00:23:23,792 ..then, I will never find hard evidence. 243 00:23:26,126 --> 00:23:27,042 What do you say? 244 00:23:29,626 --> 00:23:32,292 You call me your heart, your love. 245 00:23:33,042 --> 00:23:34,126 So go with your heart. 246 00:23:37,376 --> 00:23:38,751 It's not the Indian officers.. 247 00:23:40,876 --> 00:23:43,042 ..but their wives who need to be brave. 248 00:23:44,667 --> 00:23:45,751 Thank you, Malini. 249 00:23:58,917 --> 00:24:01,834 There's never been such a huge recovery in any of the previous raids. 250 00:24:02,167 --> 00:24:03,626 The department will become famous. 251 00:24:04,542 --> 00:24:06,042 And, so will you before you retire. 252 00:24:09,751 --> 00:24:10,751 I'll be famous. 253 00:24:12,001 --> 00:24:12,917 What will you get? 254 00:24:14,917 --> 00:24:16,251 Same as always. 255 00:24:16,792 --> 00:24:17,626 Transfer. 256 00:24:18,417 --> 00:24:19,126 Anyway.. 257 00:24:20,126 --> 00:24:23,001 I'm signing this satisfaction letter. 258 00:24:27,667 --> 00:24:29,834 Amay, you do know who you're dealing with. 259 00:24:31,792 --> 00:24:33,001 In case you fail to find anything.. 260 00:24:33,001 --> 00:24:35,376 ..then the first thing he'll break will be the Law. 261 00:24:36,667 --> 00:24:37,876 You must be very careful. 262 00:24:39,001 --> 00:24:41,417 The local Police cannot be trusted. 263 00:24:42,792 --> 00:24:44,876 Get heavy protection from PAC. 264 00:24:46,417 --> 00:24:47,292 Yes, sir. I will. 265 00:24:47,542 --> 00:24:50,667 But, you'll still be responsible for the safety of your officers. 266 00:24:51,042 --> 00:24:51,876 Yes, sir. 267 00:24:52,167 --> 00:24:53,876 I take full responsibility. 268 00:24:55,167 --> 00:24:56,376 If you.. 269 00:24:58,251 --> 00:25:00,501 ..don't recover anything close to this figure.. 270 00:25:00,792 --> 00:25:02,834 ..then, he can file a case against you. 271 00:25:04,751 --> 00:25:06,542 You may also face a departmental inquiry. 272 00:25:09,542 --> 00:25:11,667 Sir, we'll recover the stated figure. 273 00:25:12,292 --> 00:25:13,251 All the best. 274 00:25:16,292 --> 00:25:17,876 Take care of yourself and your team. 275 00:25:18,001 --> 00:25:18,792 Yes sir. Thank you. 276 00:25:27,292 --> 00:25:30,042 You all will assemble in the office tomorrow morning at 5:15 am. 277 00:25:30,667 --> 00:25:33,917 Which team will carry out search and seize operation in which area.. 278 00:25:34,292 --> 00:25:36,959 ..this information will be up on the notice board tomorrow morning. 279 00:25:37,042 --> 00:25:40,459 The names of the assesses will be in a sealed envelope. 280 00:25:41,667 --> 00:25:44,917 But only I will tell you when they need to be opened. 281 00:25:45,667 --> 00:25:47,126 Sir, where.. 282 00:25:47,376 --> 00:25:50,542 I mean..where will our team go, sir? 283 00:25:52,876 --> 00:25:54,167 Why are you so restless, Lallan? 284 00:25:56,417 --> 00:25:58,709 The sealed envelopes will be handed out to everyone.. 285 00:25:59,417 --> 00:26:00,376 ..tomorrow morning. 286 00:26:06,792 --> 00:26:09,042 - Okay. Good night, sir. - Good night. 287 00:26:27,167 --> 00:26:28,209 Hello, Mr. Yogi. 288 00:26:28,251 --> 00:26:29,251 Hello, Mr. Bhargav. 289 00:26:29,376 --> 00:26:31,626 Mr. Sinha, listen carefully. We're in deep trouble. 290 00:26:31,667 --> 00:26:33,376 There's going to be a raid tomorrow morning. 291 00:26:33,417 --> 00:26:34,292 All the loose strings. 292 00:26:34,376 --> 00:26:36,626 He didn't let anyone know. 293 00:26:37,292 --> 00:26:38,667 He just disclosed it to us like breaking news. 294 00:26:38,667 --> 00:26:39,876 No one had a clue. 295 00:26:58,417 --> 00:26:59,292 As usual strong. 296 00:27:06,542 --> 00:27:07,709 As much as my wife? 297 00:27:09,917 --> 00:27:11,376 Will we share a cup tomorrow? 298 00:27:13,167 --> 00:27:14,501 I can't promise about tomorrow.. 299 00:27:15,876 --> 00:27:17,542 ..but, we'll definitely share a cup soon. 300 00:27:20,417 --> 00:27:23,501 I'll be waiting..like always. 301 00:27:24,667 --> 00:27:27,501 I know my hubby isn't interested in small raids. 302 00:27:29,042 --> 00:27:32,542 You like to take risks and scare the hell out of your wife. 303 00:27:50,876 --> 00:27:52,917 The cars have taken a left after leaving the department. 304 00:27:52,917 --> 00:27:55,292 My experience says.. they are heading to benares. 305 00:27:55,626 --> 00:27:56,751 Take a left. 306 00:27:57,042 --> 00:27:59,584 We're heading to Sitagarh, and not Benares. 307 00:28:01,292 --> 00:28:02,584 We're not going to Benares. 308 00:28:02,626 --> 00:28:04,751 That was just a ploy to fool the informers. 309 00:28:04,917 --> 00:28:06,042 Open the envelopes. 310 00:28:06,501 --> 00:28:08,167 What's the point of opening the envelopes? 311 00:28:08,251 --> 00:28:11,501 - Do you see what I see? - What? 312 00:28:12,251 --> 00:28:13,292 White House? 313 00:28:13,376 --> 00:28:15,542 Trouble. What else. 314 00:28:15,542 --> 00:28:16,751 You don't get it. 315 00:28:17,542 --> 00:28:18,667 Stop the car! 316 00:28:19,417 --> 00:28:21,292 - I said stop the car. - What happened? 317 00:28:23,667 --> 00:28:24,542 Listen.. 318 00:28:26,751 --> 00:28:28,292 What's wrong? Why did you get down? 319 00:28:28,292 --> 00:28:29,751 I don't want to go, you guys can go. 320 00:28:30,167 --> 00:28:31,126 What's the problem? 321 00:28:31,876 --> 00:28:34,626 Sir, if we're raiding the White House then, I won't go. 322 00:28:35,001 --> 00:28:35,626 Why? 323 00:28:35,792 --> 00:28:36,876 We belong from the same village. 324 00:28:37,751 --> 00:28:38,751 He's my benefactor. 325 00:28:39,292 --> 00:28:40,501 He paid for my education. 326 00:28:40,542 --> 00:28:41,917 He even employed my brother. 327 00:28:41,917 --> 00:28:45,126 If he finds out, he'll kill my family and me. 328 00:28:47,167 --> 00:28:49,542 How can you say such a thing being a government officer? 329 00:28:49,792 --> 00:28:51,209 Sir, everyone is scared of death. 330 00:28:52,626 --> 00:28:54,417 You can suspend me if you want. 331 00:28:55,126 --> 00:28:56,417 But I won't go on this raid. 332 00:28:57,042 --> 00:29:01,751 Satish, he will not get suspended, make his dismissal order. 333 00:29:02,167 --> 00:29:05,167 And detain him at the headquarters along with two PAC constables.. 334 00:29:05,792 --> 00:29:07,126 Till the time, the raid isn't over. 335 00:29:07,292 --> 00:29:08,042 - Sir. - Yes sir. 336 00:29:08,792 --> 00:29:09,376 PAC! 337 00:29:22,917 --> 00:29:24,751 We have a warrant for Rameshwar Singh. 338 00:29:25,251 --> 00:29:26,167 We're here to search the place. 339 00:29:27,167 --> 00:29:28,584 You must be joking, mister. 340 00:29:29,667 --> 00:29:31,376 I don't joke in the morning. 341 00:29:31,917 --> 00:29:32,792 Open the gate. 342 00:29:33,792 --> 00:29:34,876 Take a look inside. 343 00:29:42,042 --> 00:29:43,084 Take a look outside. 344 00:30:04,876 --> 00:30:08,501 It's hard to even blink without a cup of tea in the morning. 345 00:30:11,626 --> 00:30:13,001 Let me freshen up first. 346 00:30:15,126 --> 00:30:16,376 Then we'll talk. 347 00:30:22,501 --> 00:30:26,542 You do know that you're misbehaving with a government officer. 348 00:30:27,501 --> 00:30:31,917 And, what are you doing with a respected Member of Parliament? 349 00:30:34,251 --> 00:30:35,542 I am just doing my duty. 350 00:30:39,292 --> 00:30:41,459 And I am doing mine. By showing you your status. 351 00:30:44,876 --> 00:30:47,001 I made a big mistake... 352 00:30:49,792 --> 00:30:55,292 I should've shown you your place on the first day when we met. 353 00:30:57,792 --> 00:31:03,042 Government officers aren't even allowed to swat a fly in this house.. 354 00:31:03,126 --> 00:31:05,626 ..and you want to conduct a raid. 355 00:31:10,292 --> 00:31:11,751 Search and Seize warrant. 356 00:31:18,876 --> 00:31:19,667 Read it out. 357 00:31:24,542 --> 00:31:29,376 Hindi or English. Everything is greek to me. 358 00:31:30,376 --> 00:31:31,542 Read it out to me. 359 00:31:32,917 --> 00:31:34,501 I've already told you everything.. 360 00:31:35,792 --> 00:31:39,001 ..and you know what I'm saying, Rameshwar Singh. 361 00:31:42,792 --> 00:31:43,792 I am on duty.. 362 00:31:44,917 --> 00:31:46,417 ..so I can't call you 'Tauji'. 363 00:31:47,251 --> 00:31:49,917 That's nice. 364 00:31:52,292 --> 00:31:55,042 You can check our identity cards before we go inside. 365 00:31:57,376 --> 00:31:58,792 As well as search us. 366 00:32:00,251 --> 00:32:03,417 So that in future you cannot claim that we planted something. 367 00:32:05,792 --> 00:32:09,084 Bhikhu. Search them, son. 368 00:32:11,042 --> 00:32:14,626 Search everyone, except for the ladies. 369 00:32:16,917 --> 00:32:19,376 You can even call two witnesses which you prefer. 370 00:32:22,251 --> 00:32:28,126 Well, everyone in this area likes me except for you. 371 00:32:28,792 --> 00:32:30,292 Call anyone you wish to. 372 00:32:31,792 --> 00:32:33,376 - Inspector. - Yes, sir. 373 00:32:33,417 --> 00:32:35,917 Call Mr. Vijay Srivastav, Prinicpal of JK College.. 374 00:32:36,501 --> 00:32:39,792 ..and Secondary School Headmaster, Mithilesh Mani. 375 00:32:39,876 --> 00:32:40,667 Yes, sir. 376 00:32:41,376 --> 00:32:42,292 Mukta. 377 00:32:44,792 --> 00:32:45,542 Yes. 378 00:32:45,667 --> 00:32:48,876 Please go inside and gather everyone in one place. 379 00:32:49,751 --> 00:32:51,876 Call us only when the women are comfortable.. 380 00:32:52,667 --> 00:32:53,876 ..with our presence in the house. 381 00:32:54,042 --> 00:32:54,876 Yes, sir. 382 00:33:04,292 --> 00:33:07,292 Can I tell you a secret, Patnaik? 383 00:33:07,876 --> 00:33:09,292 I am a Politician. 384 00:33:09,792 --> 00:33:12,126 I've already taken care of the money. 385 00:33:13,042 --> 00:33:16,501 Go ahead and search..but, you won't find anything. 386 00:33:17,542 --> 00:33:19,251 You'll only go back empty-handed. 387 00:33:23,126 --> 00:33:26,167 The only time I returned empty-handed was from my wedding. 388 00:33:27,667 --> 00:33:30,042 But whenever I went to someone's house at the crack of dawn.. 389 00:33:30,667 --> 00:33:32,501 ..I've always found something. 390 00:33:33,917 --> 00:33:36,001 If you fail to find anything.. 391 00:33:37,792 --> 00:33:43,834 ..then you'll have to fall at my feet and apologize. 392 00:33:45,126 --> 00:33:46,167 Do you agree? 393 00:33:47,917 --> 00:33:49,917 You're in no position to keep conditions. 394 00:33:50,876 --> 00:33:52,042 But I can accept them. 395 00:33:54,667 --> 00:33:55,292 Agreed! 396 00:33:59,042 --> 00:34:00,792 Sir, you can come inside. 397 00:34:21,501 --> 00:34:22,917 You must introduce everyone. 398 00:34:22,917 --> 00:34:24,501 Satish, note their names. 399 00:34:25,251 --> 00:34:26,667 This is Rakesh Singh. 400 00:34:27,292 --> 00:34:28,542 My younger brother. 401 00:34:29,042 --> 00:34:31,376 And that's Anubhav Singh. Younger to him. 402 00:34:31,626 --> 00:34:34,417 That's Prabha. Rakesh's wife. 403 00:34:35,417 --> 00:34:38,042 Reema. Anubhav's wife. 404 00:34:39,042 --> 00:34:41,376 And my youngest brother. Suraj Singh. 405 00:34:41,917 --> 00:34:44,209 That's my son, Shashi. 406 00:34:44,542 --> 00:34:46,376 And his wife Tara. 407 00:34:47,542 --> 00:34:49,501 And these two are my sisters. 408 00:34:49,542 --> 00:34:52,459 - I am Jaya... - Why are you getting so restless? 409 00:34:52,626 --> 00:34:53,417 Huh? 410 00:34:54,126 --> 00:34:56,042 I am giving the introductions. Sit down. 411 00:34:58,292 --> 00:35:00,667 Jaya..and Sushma. 412 00:35:00,667 --> 00:35:02,126 What is this charade, brother? 413 00:35:02,751 --> 00:35:03,751 Who are these people? 414 00:35:04,292 --> 00:35:05,751 He is Amay Patnaik. 415 00:35:06,751 --> 00:35:08,376 DC Income Tax Dept. 416 00:35:09,292 --> 00:35:11,709 He's lost his marbles since he arrived in Lucknow. 417 00:35:13,542 --> 00:35:15,667 That's your introduction. 418 00:35:17,501 --> 00:35:19,667 Do I have to introduce the kids as well? 419 00:35:20,167 --> 00:35:21,001 No. 420 00:35:21,792 --> 00:35:24,334 They are minor. You can send them to school if you wish to. 421 00:35:24,542 --> 00:35:28,084 But their bags will be checked on their way in and out. 422 00:35:28,292 --> 00:35:30,001 You'll search our children as well? 423 00:35:30,292 --> 00:35:31,251 Pardon me.. 424 00:35:32,167 --> 00:35:33,417 ..but that's the rule. 425 00:35:34,042 --> 00:35:35,542 Hey, Mr. Rulebook. 426 00:35:36,042 --> 00:35:40,292 It won't even take me a minute to throw you and your little army outside. 427 00:35:43,667 --> 00:35:44,834 ***. 428 00:35:45,792 --> 00:35:49,251 - Who do you think you are? - Stop there, Rakesh Singh. 429 00:35:50,667 --> 00:35:52,751 Assaulting an on-duty government officer.. 430 00:35:52,792 --> 00:35:54,334 ..attracts 7 years of imprisonment. 431 00:35:55,126 --> 00:35:56,917 And, if a government officer hits back.. 432 00:35:57,417 --> 00:35:59,542 ..then, there's no punishment for his actions. 433 00:36:00,876 --> 00:36:04,042 Look, I don't know who you are or from which department. 434 00:36:04,667 --> 00:36:08,751 But this is no way to barge into someone's house and misbehave like this. 435 00:36:09,042 --> 00:36:09,876 I am sorry.. 436 00:36:11,167 --> 00:36:15,376 We'll try not to cause inconvenience to anyone. 437 00:36:21,667 --> 00:36:24,459 And this must be Ramu Kaka? 438 00:36:25,417 --> 00:36:26,626 How do you know? 439 00:36:26,667 --> 00:36:27,834 It's just.. 440 00:36:31,251 --> 00:36:32,292 Bless you. 441 00:36:32,667 --> 00:36:33,751 Come, Srivastav. 442 00:36:35,167 --> 00:36:35,959 Come. 443 00:36:36,126 --> 00:36:37,126 Bless you. 444 00:36:37,792 --> 00:36:39,792 Even the witnesses are touching his feet? 445 00:36:39,876 --> 00:36:41,292 What can we possibly do? 446 00:36:46,917 --> 00:36:49,751 - What are you doing? - Let me explain you the rules. 447 00:36:51,292 --> 00:36:52,876 You cannot talk to anyone on the phone. 448 00:36:53,167 --> 00:36:55,584 During the raid, you cannot go out of the house. 449 00:36:55,792 --> 00:36:57,292 Nor can anyone come inside. 450 00:36:57,667 --> 00:37:02,126 The money and jewelry which are unaccounted for will be seized. 451 00:37:03,792 --> 00:37:05,126 But you'll get receipts. 452 00:37:07,251 --> 00:37:08,917 And, we'll leave behind some money for your daily expenses.. 453 00:37:10,167 --> 00:37:14,001 ..as long as this matter isn't solved. 454 00:37:16,417 --> 00:37:18,417 We won't give any receipts for documents. 455 00:37:18,667 --> 00:37:19,876 We'll take them with us. 456 00:37:20,792 --> 00:37:24,751 If anyone tries to tear or burn documents.. 457 00:37:24,876 --> 00:37:28,292 ..then we'll have to take the help of the police to stop you. 458 00:37:31,292 --> 00:37:33,334 You can be questioned as well. 459 00:37:34,376 --> 00:37:37,542 But we'll conduct the search and inquiries only during daytime. 460 00:37:37,917 --> 00:37:39,876 You have the right to get some rest at night. 461 00:37:40,876 --> 00:37:42,376 Ohh..planning to stay for the night. 462 00:37:42,917 --> 00:37:44,376 Father, please ask them to leave. 463 00:37:44,667 --> 00:37:46,084 There are women in the house. 464 00:37:46,626 --> 00:37:47,917 That's why we have female officers. 465 00:37:48,876 --> 00:37:51,792 Don't worry..there won't be any misbehavior. 466 00:37:52,042 --> 00:37:54,792 So, do we go to school, or not? 467 00:37:54,876 --> 00:37:57,792 One single day won't make a big difference. 468 00:37:57,876 --> 00:37:59,292 Stay at home. 469 00:37:59,667 --> 00:38:02,876 Brother, this guy.. 470 00:38:02,917 --> 00:38:05,042 He's a lunatic. 471 00:38:05,667 --> 00:38:07,251 Let him do as he wants. 472 00:38:07,751 --> 00:38:12,042 He'll play for a while and be amused. 473 00:38:12,876 --> 00:38:14,667 And then I'll play. 474 00:38:15,751 --> 00:38:20,167 And you know.. I never get tired of playing. 475 00:38:25,126 --> 00:38:28,917 Patnaik..the door's still open. 476 00:38:30,042 --> 00:38:34,376 You can leave the same way you came in. 477 00:38:52,542 --> 00:38:53,126 Let's begin. 478 00:39:25,042 --> 00:39:26,126 What was your name again? 479 00:39:26,542 --> 00:39:28,292 - Reema. - Reema. 480 00:39:28,751 --> 00:39:31,667 Your name should've been 'Gehna' (Jewellery) instead. 481 00:39:33,042 --> 00:39:34,209 Aren't they nice? 482 00:39:34,376 --> 00:39:36,126 Yes, but they look a bit cheap. 483 00:39:36,167 --> 00:39:36,834 Cheap? 484 00:39:37,292 --> 00:39:40,292 It's worth 100,000. And the bracelets are worth 75,000. 485 00:39:40,667 --> 00:39:41,876 Then you'll have to take them off. 486 00:39:56,292 --> 00:39:57,751 Look up there. Check everything. 487 00:39:57,792 --> 00:39:59,501 - Don't leave anything unchecked. - What is this? 488 00:39:59,542 --> 00:40:01,334 Rakesh sir your honor is my honor. 489 00:40:01,376 --> 00:40:03,626 Even if we find anything, I won't disclose it. Don't worry. 490 00:40:03,751 --> 00:40:04,501 Get lost! 491 00:40:04,917 --> 00:40:05,751 Don't irritate me! 492 00:40:14,126 --> 00:40:15,417 Did you prepare breakfast for mother? 493 00:40:15,417 --> 00:40:16,417 - Yes.. - Sister-in-law. 494 00:40:17,917 --> 00:40:19,626 I didn't come willingly, sister-in-law. 495 00:40:19,667 --> 00:40:21,084 After all, it's my job. What can I do? 496 00:40:26,001 --> 00:40:27,167 I am doomed. 497 00:40:42,417 --> 00:40:44,042 We need to make a list, weigh them. 498 00:40:44,042 --> 00:40:46,751 If you've paid your taxes, then you can keep them. 499 00:40:46,792 --> 00:40:48,251 Let her keep the nuptial necklace. 500 00:40:48,542 --> 00:40:51,667 What's the point of keeping the ring and taking off my necklace. 501 00:40:51,667 --> 00:40:53,792 This is auspicious as well. 502 00:40:54,417 --> 00:40:55,251 Show me. 503 00:40:56,292 --> 00:40:57,626 You must take the ring off too. 504 00:41:12,667 --> 00:41:13,834 Check at the back. 505 00:41:13,876 --> 00:41:16,001 - Find anything? - Nothing. 506 00:41:16,042 --> 00:41:17,001 Are you assured now? 507 00:41:18,167 --> 00:41:20,751 - You ruined my quilt. You'll have to pay for it, understand. -Come on. 508 00:41:20,792 --> 00:41:21,626 - What? - Come on. 509 00:41:26,626 --> 00:41:28,001 These are my last year's returns. 510 00:41:28,542 --> 00:41:29,376 Check it. 511 00:41:30,667 --> 00:41:33,542 I've disclosed every jewelry. 512 00:41:35,167 --> 00:41:36,417 Can I wear them again? 513 00:41:39,917 --> 00:41:41,126 - Check properly. - Sir.. 514 00:41:47,792 --> 00:41:49,251 Chack it over there. 515 00:41:50,292 --> 00:41:51,292 Check properly. 516 00:41:52,292 --> 00:41:53,376 Over there. 517 00:42:07,417 --> 00:42:09,709 We checked everything, sir. But couldn't find anything. 518 00:42:14,417 --> 00:42:17,501 Maybe someone gave you a wrong tip. We couldn't find anything. 519 00:42:19,251 --> 00:42:20,917 - We didn't find anything, sir. - Check properly. 520 00:42:21,042 --> 00:42:21,709 Sir.. 521 00:42:22,292 --> 00:42:22,876 Okay. 522 00:42:24,042 --> 00:42:26,292 Sir, all the jewelry are accounted for. 523 00:42:41,292 --> 00:42:44,876 I said..we checked everything, but couldn't find anything. 524 00:42:44,917 --> 00:42:45,667 Let me speak to sir. 525 00:42:50,167 --> 00:42:50,876 Sir.. 526 00:42:51,917 --> 00:42:53,459 Sir, the other team is on the line. 527 00:42:56,292 --> 00:42:57,501 Mr. Sinha. 528 00:42:57,542 --> 00:42:58,876 We couldn't find anything. 529 00:42:59,167 --> 00:43:00,417 Should we stop the search? 530 00:43:04,167 --> 00:43:04,834 Okay. 531 00:43:11,417 --> 00:43:12,917 You are not able to find anything. 532 00:43:14,751 --> 00:43:16,667 Just sweating it out. 533 00:43:20,626 --> 00:43:22,042 We sweat and earn our livelihood. 534 00:43:22,876 --> 00:43:23,876 We will find. 535 00:43:24,376 --> 00:43:26,376 The entire 4.2 billion Rupees. 536 00:43:28,251 --> 00:43:30,042 You better get out of here while you can. 537 00:43:31,042 --> 00:43:34,667 Otherwise, I'll go to the court and charge you.. 538 00:43:35,417 --> 00:43:38,917 ..for taking a bribe from the opposition for conducting this raid. 539 00:43:39,667 --> 00:43:44,001 You'll lose your honor, as well as your job. 540 00:43:54,167 --> 00:43:56,209 Should I send some snacks for you? 541 00:44:13,792 --> 00:44:15,001 Forgive me, sir. 542 00:44:15,042 --> 00:44:17,251 I swear I never wanted to come here. 543 00:44:17,292 --> 00:44:18,667 Why would I? 544 00:44:18,792 --> 00:44:20,167 But those were the orders. 545 00:44:20,376 --> 00:44:21,667 You can clobber me with a shoe. 546 00:44:21,876 --> 00:44:23,501 What's your name, son? 547 00:44:23,542 --> 00:44:26,751 - Lallan Sudhir. - I heard you, son.. 548 00:44:27,876 --> 00:44:29,876 ..now, can I answer nature's call too? 549 00:44:30,251 --> 00:44:31,292 Yes. 550 00:44:51,917 --> 00:44:54,876 Hey..go get some coal for my pipe. 551 00:44:56,417 --> 00:44:59,292 What are you looking around for? I am talking to you. 552 00:45:00,542 --> 00:45:02,626 - Who are you? - Amay Patnaik. 553 00:45:02,792 --> 00:45:05,626 - Amay Patnaik? - From The Income Tax dept. 554 00:45:06,667 --> 00:45:07,876 I'm here to conduct a raid. 555 00:45:08,042 --> 00:45:09,876 Raid? For what? 556 00:45:09,917 --> 00:45:11,126 We're looking for black money. 557 00:45:11,417 --> 00:45:14,376 Black money. Is there something like that? 558 00:45:14,792 --> 00:45:17,501 There is. But, we haven't found it yet. 559 00:45:18,917 --> 00:45:20,542 I haven't seen you since morning. 560 00:45:20,667 --> 00:45:22,626 I was in my room. 561 00:45:25,542 --> 00:45:28,751 What are you doing in my closet? Who are you? 562 00:45:28,792 --> 00:45:31,084 Rameshwar. Rakesh. 563 00:45:31,542 --> 00:45:34,001 What are you doing in my closet? 564 00:45:34,751 --> 00:45:35,917 Who are you? 565 00:45:37,917 --> 00:45:40,376 Grandma, where are the keys? 566 00:45:40,667 --> 00:45:42,126 I don't have any key. 567 00:45:42,292 --> 00:45:43,376 What happened, mother? 568 00:45:44,792 --> 00:45:46,126 This is the limit. 569 00:45:46,251 --> 00:45:47,292 You can't just barge in anywhere you like. 570 00:45:47,792 --> 00:45:48,876 She is not well. 571 00:45:49,251 --> 00:45:50,792 At least don't trouble her. 572 00:45:51,042 --> 00:45:53,876 Not well? Who is not well? 573 00:45:53,917 --> 00:45:56,292 - You, mother. - I am fine. 574 00:45:56,542 --> 00:45:58,417 You're crossing the line. 575 00:45:58,667 --> 00:46:00,626 - Keys to the safe. - Don't know. 576 00:46:01,042 --> 00:46:03,542 - She must have it. - I don't have any keys. 577 00:46:03,751 --> 00:46:05,542 If you don't give me the keys, then I'll have to break it. 578 00:46:05,542 --> 00:46:07,876 - But.. -Look, the keys are normally with mother. 579 00:46:07,917 --> 00:46:10,792 - Mother, where are the keys? - Like I said.. 580 00:46:11,042 --> 00:46:12,959 I don't have any keys. 581 00:46:13,001 --> 00:46:15,917 You see..she's got a memory problem. That's all. 582 00:46:16,376 --> 00:46:18,626 - Then I'll have to break it. - No, no.. 583 00:46:19,167 --> 00:46:23,417 Listen, don't stress yourself so much. 584 00:46:24,876 --> 00:46:27,042 It's your last day on the job, DC. 585 00:46:27,376 --> 00:46:29,417 You can have your last wish too. 586 00:46:31,376 --> 00:46:32,251 Take it. 587 00:46:33,376 --> 00:46:36,542 Mom, you are hungry. Let's go eat. 588 00:46:36,626 --> 00:46:38,167 - I am not hungry. - Bring her along. 589 00:46:38,167 --> 00:46:39,542 - I said no.. - Just a little. 590 00:46:39,626 --> 00:46:42,001 - Mother..I've grown up now. - Don't be stubborn, mother. 591 00:46:42,167 --> 00:46:44,251 - Stop hitting me. Get up. - No, I don't want to go. 592 00:46:44,376 --> 00:46:46,542 - Come on. Come on. - No, I don't want to go. 593 00:46:46,542 --> 00:46:47,667 Have it, mother. 594 00:46:58,542 --> 00:47:03,126 - Brother, how can you still.. - Don't talk while eating. 595 00:47:08,917 --> 00:47:11,001 - But, brother.. - I just said. 596 00:47:12,042 --> 00:47:14,251 Don't talk while eating. 597 00:47:18,667 --> 00:47:19,751 Pass me the sweetmeat. 598 00:47:20,667 --> 00:47:22,334 - But you.. - Didn't you hear? 599 00:47:22,376 --> 00:47:24,917 Don't talk while eating. 600 00:47:43,626 --> 00:47:44,917 Just a little. 601 00:47:48,001 --> 00:47:50,417 You've Diabetes. 602 00:47:52,042 --> 00:47:55,667 We didn't find anything sir, the only place left now is the prayer room. 603 00:47:55,751 --> 00:47:57,626 What are you saying? 604 00:47:58,542 --> 00:48:00,626 We even have a well. 605 00:48:02,126 --> 00:48:05,417 Go and drown yourselves in it. 606 00:48:07,542 --> 00:48:10,251 Lallan, get a pump. 607 00:48:22,376 --> 00:48:23,501 Hold it. Hold it. 608 00:48:25,167 --> 00:48:26,959 Look there. Look down there. 609 00:48:29,042 --> 00:48:29,876 Here. 610 00:48:32,167 --> 00:48:33,042 Catch it. 611 00:48:33,126 --> 00:48:34,542 - Be careful. - Catch it. 612 00:48:35,667 --> 00:48:36,417 Come on. 613 00:48:37,501 --> 00:48:38,751 Sir, there's nothing here. 614 00:48:43,126 --> 00:48:45,667 He's covered in mud already. 615 00:48:46,917 --> 00:48:50,959 Tomorrow it will be on your face. 616 00:48:57,167 --> 00:48:59,584 Sir, madam's waiting at the gate. 617 00:49:08,917 --> 00:49:10,251 I've brought food for you. 618 00:49:11,417 --> 00:49:12,834 How do you know I am here? 619 00:49:13,292 --> 00:49:14,251 I am your wife. 620 00:49:15,126 --> 00:49:17,167 I know how to secretly read file covers. 621 00:49:19,001 --> 00:49:21,167 I know you won't eat here. So. 622 00:49:23,917 --> 00:49:26,167 I am not alone, my entire team's with me. 623 00:49:27,292 --> 00:49:28,959 I never said I brought only for you. 624 00:49:35,751 --> 00:49:37,042 You shouldn't have come here. 625 00:49:37,626 --> 00:49:38,917 You're scared for me. 626 00:49:40,042 --> 00:49:42,042 Now, you know how I feel.. 627 00:49:42,501 --> 00:49:44,167 ..until you don't return home. 628 00:49:44,417 --> 00:49:46,459 But you'll stay right here, in the middle of this danger. 629 00:49:47,542 --> 00:49:49,001 How can you ask me to leave? 630 00:49:49,417 --> 00:49:52,501 Sir, please come inside. Immediately. 631 00:49:55,042 --> 00:49:56,917 You should leave... right now. 632 00:49:57,542 --> 00:49:59,376 Take one of our cars. 633 00:50:06,417 --> 00:50:07,292 Malini. 634 00:50:09,917 --> 00:50:11,251 I think I made a mistake. 635 00:50:12,376 --> 00:50:13,501 We didn't find anything. 636 00:50:18,667 --> 00:50:20,584 You might make a mistake in personal life... 637 00:50:21,167 --> 00:50:23,001 ...but never in your work. 638 00:50:23,751 --> 00:50:24,876 You're not used to it. 639 00:50:41,667 --> 00:50:45,042 "I can't sleep a wink.." 640 00:50:45,167 --> 00:50:48,126 "I can't sleep a wink.." 641 00:50:48,167 --> 00:50:51,292 "Without you my beloved.." 642 00:50:51,376 --> 00:50:54,667 "Without you my beloved.." 643 00:50:55,292 --> 00:50:58,751 "My heart feels intimidated.." 644 00:50:58,876 --> 00:51:01,876 "My heart feels intimidated.." 645 00:51:01,917 --> 00:51:08,709 "Without you my beloved.." 646 00:51:09,126 --> 00:51:15,542 "I can't sleep a wink.." 647 00:51:15,626 --> 00:51:18,667 "Without you my beloved.." 648 00:51:18,792 --> 00:51:21,626 "Without you my beloved.." 649 00:51:21,667 --> 00:51:24,251 No, no, no, never. This is a question of our faith. 650 00:51:24,292 --> 00:51:25,917 There will be bloodshed. I said get lost. 651 00:51:25,917 --> 00:51:27,292 - No, no.. - Get lost! 652 00:51:27,417 --> 00:51:28,709 What are you doing? 653 00:51:30,042 --> 00:51:33,417 I had warned you, please don't obstruct us in our jobs. 654 00:51:34,876 --> 00:51:36,167 Say something, father. 655 00:51:36,292 --> 00:51:37,251 It's a question of our faith. 656 00:51:37,292 --> 00:51:39,084 - How can we let them in the temple? - Look.. 657 00:51:40,042 --> 00:51:42,084 We don't want to hurt anyone's faith. 658 00:51:42,292 --> 00:51:44,084 But the truth is even in our previous raids.. 659 00:51:44,126 --> 00:51:45,626 ...we found money stashed away in the temple. 660 00:51:45,917 --> 00:51:48,376 But you won't find anything in this temple. 661 00:51:48,626 --> 00:51:50,417 Let us be the judge of that. 662 00:51:50,792 --> 00:51:52,501 Take off your shoes, your belts, and purse. 663 00:51:52,542 --> 00:51:54,542 - Wash your hands and feet before going inside. -Hey.. 664 00:51:55,251 --> 00:51:57,042 - Nothing doing? - Stop! 665 00:51:59,042 --> 00:52:00,792 There's only one room left. 666 00:52:02,542 --> 00:52:03,542 Go on.. 667 00:52:04,251 --> 00:52:05,001 Go! 668 00:52:06,292 --> 00:52:07,209 Go on. 669 00:52:21,542 --> 00:52:24,167 Bless us with your grace, O Benevolent One or we'll be in big trouble. 670 00:52:24,167 --> 00:52:25,292 Pardon my insolence. 671 00:52:35,001 --> 00:52:36,667 Mukta, hold this. 672 00:52:38,376 --> 00:52:39,501 Check it properly. 673 00:52:44,917 --> 00:52:46,251 Did you find anything? 674 00:52:46,667 --> 00:52:48,751 - Nothing, sir. - Nothing, sir. 675 00:52:53,251 --> 00:52:54,626 Are you satisfied now? 676 00:53:21,751 --> 00:53:22,751 I'll be right back. 677 00:53:30,876 --> 00:53:33,251 'You won't be able to recover all of it from this map.' 678 00:53:33,667 --> 00:53:40,292 'But I trust your intelligence and luck as much as I trust your integrity. 679 00:53:40,792 --> 00:53:44,251 'And, please be careful with this letter.' 680 00:54:36,667 --> 00:54:37,876 - Lallan. - Sir. 681 00:54:38,417 --> 00:54:39,251 Break it. 682 00:54:41,751 --> 00:54:42,667 I said break it. 683 00:55:24,251 --> 00:55:27,042 One thing is sure that tomorrow Isn't the last day of my job. 684 00:55:27,917 --> 00:55:29,042 This isn't mine. 685 00:55:30,292 --> 00:55:31,042 It's.. 686 00:55:32,792 --> 00:55:33,501 Whose is it? 687 00:55:35,501 --> 00:55:36,417 Whose money is this? 688 00:55:39,667 --> 00:55:40,959 Whose money is this? 689 00:55:42,292 --> 00:55:43,251 Anubhav. 690 00:55:44,042 --> 00:55:46,042 Tell me, son. 691 00:55:48,417 --> 00:55:50,042 Which one of you have hidden it here? 692 00:55:50,751 --> 00:55:53,292 You're asking my question, Rameshwar Singh. 693 00:55:53,792 --> 00:55:56,792 Let me know when you find the answer. 694 00:56:00,917 --> 00:56:01,959 Listen, please.. 695 00:56:03,542 --> 00:56:04,667 Come out with me. 696 00:56:11,501 --> 00:56:14,626 Officer, leave this place now, 697 00:56:15,542 --> 00:56:19,667 And I'll give you 500,000 rupees..cash. 698 00:56:22,542 --> 00:56:23,751 Only 500,000? 699 00:56:25,876 --> 00:56:29,292 Do you know how many zeroes are there in 500,000? 700 00:56:31,542 --> 00:56:33,126 There are only two zeroes in 1500. 701 00:56:34,667 --> 00:56:36,626 And that's all the government allows. 702 00:56:40,292 --> 00:56:43,501 I'll leave after taking the 4.2 billion rupees which belong to the government. 703 00:56:43,876 --> 00:56:45,542 You don't know.. 704 00:56:47,167 --> 00:56:49,501 ..what I'll do to you, officer. 705 00:56:50,792 --> 00:56:54,542 You'll have to ask for those 21 rupees back from Bajaj. 706 00:56:55,917 --> 00:56:59,042 I never took back anything that I ever gave. 707 00:56:59,792 --> 00:57:01,126 Not even love and respect. 708 00:57:16,042 --> 00:57:17,209 Whose was it? 709 00:57:24,792 --> 00:57:31,001 Whoever has hidden anything else, anywhere else, better tell me now. 710 00:57:37,376 --> 00:57:37,917 Fine! 711 00:58:48,417 --> 00:58:49,292 Yes, sir. 712 00:59:03,667 --> 00:59:05,584 Sir..careful. 713 00:59:14,792 --> 00:59:16,042 Come on. Come on. 714 00:59:26,167 --> 00:59:27,751 I guess this isn't yours either.. 715 00:59:29,292 --> 00:59:31,334 ..which means it's ours. 716 00:59:55,251 --> 00:59:56,501 - Rascals! - Leave me.. 717 00:59:56,542 --> 00:59:58,376 - No, no. - I won't spare you? 718 00:59:58,417 --> 01:00:00,792 - What are you doing? - I won't spare you. 719 01:00:00,792 --> 01:00:03,001 I won't do anything. 720 01:00:03,042 --> 01:00:06,126 I am not firing. Let it go. 721 01:01:42,167 --> 01:01:44,167 Don't be so proud, officer. 722 01:01:46,292 --> 01:01:48,334 Let me make a phone call.. 723 01:01:49,251 --> 01:01:51,542 ..and then I'll show you your place. 724 01:01:51,792 --> 01:01:53,501 You fulfilled my last wish. 725 01:01:54,542 --> 01:01:56,459 And, I always return a favor. 726 01:01:58,542 --> 01:02:01,376 Tell me..who would you like to call? 727 01:02:04,167 --> 01:02:06,417 Sir, Rameshwar Singh wants to talk to you. 728 01:02:06,501 --> 01:02:08,251 Why did you connect the phone, Amay? 729 01:02:08,292 --> 01:02:12,251 So that he knows that it's pointless. 730 01:02:15,542 --> 01:02:18,751 DI..stop this raid. 731 01:02:19,792 --> 01:02:21,667 And you can keep your job. 732 01:02:22,876 --> 01:02:24,542 Plus you'll be rewarded too. 733 01:02:24,917 --> 01:02:26,542 Only six more months before I retire. 734 01:02:27,001 --> 01:02:28,626 I don't care if I lose my job. 735 01:02:29,917 --> 01:02:31,751 Hello.. Hello.. 736 01:02:39,417 --> 01:02:40,334 Happy. 737 01:02:40,376 --> 01:02:43,501 Even dogs bark at the lion.. 738 01:02:44,667 --> 01:02:47,251 ..when he's cooped up in a cage. 739 01:02:48,667 --> 01:02:50,876 Cut me loose.. 740 01:02:51,501 --> 01:02:55,167 ..and I'll put you on a leash, or my name isn't Rameshwar. 741 01:03:00,167 --> 01:03:01,334 Satish. 742 01:03:03,126 --> 01:03:04,792 Give him one of our cars. 743 01:03:05,417 --> 01:03:07,751 Sir, what are you doing? 744 01:03:08,251 --> 01:03:11,167 No one can come in or go out. It's against the rules, sir. 745 01:03:11,292 --> 01:03:13,876 You think such people care about rules. 746 01:03:15,542 --> 01:03:16,626 Let him go. 747 01:03:17,417 --> 01:03:18,751 How far do you think he'll go? 748 01:03:18,792 --> 01:03:21,917 Wherever he goes, he'll run into a public servant after all. 749 01:03:23,417 --> 01:03:26,126 I'll stay back here and continue with the raid.. 750 01:03:27,167 --> 01:03:28,917 ..until I don't find all the money. 751 01:03:30,626 --> 01:03:33,542 Such arrogance about your integrity. 752 01:03:35,917 --> 01:03:39,042 It's called courage, and not arrogance. 753 01:03:39,792 --> 01:03:42,376 The reason for this country's poverty isn't the poor.. 754 01:03:44,292 --> 01:03:48,584 ..it's the rich, dishonest people who steal from them. 755 01:03:50,042 --> 01:03:53,501 You can go out, Rameshwar Singh.. 756 01:03:54,542 --> 01:03:56,917 ..and try as hard as you can to stop this raid. 757 01:03:57,792 --> 01:03:58,667 Go. 758 01:03:58,751 --> 01:04:00,167 - Sir, please.. - Satish. 759 01:04:01,542 --> 01:04:02,376 Car. 760 01:04:37,876 --> 01:04:38,792 Tauji, you? 761 01:04:38,917 --> 01:04:39,876 - Hello, sir. - Hello.. 762 01:04:39,917 --> 01:04:42,292 Stop this charade, Pandey. 763 01:04:43,417 --> 01:04:46,292 First, you order a raid in my house and now you're acting naive. 764 01:04:46,376 --> 01:04:47,292 - Raid? - What raid, sir? 765 01:04:47,376 --> 01:04:49,917 Just tell me where's the Chief Minister. 766 01:04:50,251 --> 01:04:52,417 He just left for his residence. 767 01:04:59,042 --> 01:05:00,376 At least have a cup of tea, Tauji. 768 01:05:00,542 --> 01:05:02,792 Just tell me one thing, Radheshyam Tiwari.. 769 01:05:02,876 --> 01:05:05,501 ..how can you allow such a thing? 770 01:05:05,542 --> 01:05:09,126 Tauji, no one took the state government's permission. 771 01:05:09,292 --> 01:05:10,542 And anyway, the Income Tax department.. 772 01:05:10,542 --> 01:05:11,792 ..falls under the Central Government. 773 01:05:11,917 --> 01:05:14,042 - There's nothing I could do. - Why couldn't you? 774 01:05:14,542 --> 01:05:17,001 Why couldn't you? You're the CM! 775 01:05:17,751 --> 01:05:19,667 Come on, call him right now and talk to him. 776 01:05:19,751 --> 01:05:20,667 Talk to him. 777 01:05:20,751 --> 01:05:22,792 Tauji, I cannot interfere in this matter. 778 01:05:22,792 --> 01:05:25,251 Even you spoke with the Director of Intelligence. 779 01:05:25,376 --> 01:05:27,542 Stop talking, understand! 780 01:05:27,917 --> 01:05:29,167 And just do as I said. 781 01:05:29,292 --> 01:05:31,376 Call him now. Call him. 782 01:05:31,667 --> 01:05:34,084 Oh, God..how do I explain him now? 783 01:05:34,167 --> 01:05:36,251 Listen..go to the prayer room. 784 01:05:36,292 --> 01:05:37,792 And get the Bhagwad Gita. 785 01:05:37,917 --> 01:05:39,251 Have you lost your mind? 786 01:05:40,167 --> 01:05:41,917 Are you thinking straight or not? 787 01:05:42,042 --> 01:05:43,584 I am not the one who's lost his mind? 788 01:05:43,626 --> 01:05:46,667 There's no other way to make you believe me. 789 01:05:46,667 --> 01:05:50,001 I can even swear on my daughter if you like. 790 01:05:54,167 --> 01:05:55,042 Fine.. 791 01:05:56,126 --> 01:05:57,501 ..book a trunk call for me. 792 01:05:59,501 --> 01:06:01,417 Stop nodding and do it. 793 01:06:04,001 --> 01:06:06,417 Sir, I may be out of my place but, what you did was wrong. 794 01:06:06,917 --> 01:06:08,126 Rameshwar Singh said something.. 795 01:06:08,167 --> 01:06:10,167 ..and even you acted in a fit of rage and, that's exactly what he wanted. 796 01:06:10,376 --> 01:06:12,292 I know I shouldn't have let him go. 797 01:06:12,417 --> 01:06:14,334 But, am I the only one making a mistake, Lallan? 798 01:06:15,251 --> 01:06:16,917 What do you think about your own self? 799 01:06:20,167 --> 01:06:22,251 I know what you're trying to do. 800 01:06:22,542 --> 01:06:25,792 But I am giving you an opportunity to rectify your mistake. 801 01:06:26,501 --> 01:06:28,167 And, I am giving a similar opportunity to myself as well. 802 01:06:28,292 --> 01:06:31,001 - You don't get it, sir. He will go out, and.. - Put pressure on me. 803 01:06:31,542 --> 01:06:32,876 To stop the raid. 804 01:06:34,626 --> 01:06:38,042 I can ignore these pressures and phone calls. 805 01:06:38,126 --> 01:06:39,626 - But... - But what, sir? 806 01:06:40,626 --> 01:06:42,792 Sometimes the orders come from high above.. 807 01:06:43,376 --> 01:06:44,417 Right from the top. 808 01:06:46,251 --> 01:06:47,876 And they cannot be ignored. 809 01:06:48,417 --> 01:06:53,126 But it will take at least 14-18 hours for Rameshwar to get there. 810 01:06:54,167 --> 01:06:55,917 And we must finish our recovery before that. 811 01:06:55,917 --> 01:06:59,126 Sir, he will kill you and your family and all of us as well. 812 01:06:59,667 --> 01:07:01,292 I won't let anything happen to any of you. 813 01:07:02,167 --> 01:07:03,001 That's a promise. 814 01:07:03,417 --> 01:07:04,501 Sorry, sir, I know you're a lunatic.. 815 01:07:04,542 --> 01:07:07,626 ..but the problem is you've let a bigger lunatic loose. 816 01:07:07,667 --> 01:07:09,167 There's no point in arguing. 817 01:07:10,376 --> 01:07:13,292 We've less than 24 hours to finish the recovery. Shall we? 818 01:07:13,292 --> 01:07:16,292 - Hello. Hello. - Hello. 819 01:07:16,376 --> 01:07:17,917 - Hello. - Hello. 820 01:07:18,001 --> 01:07:20,917 Did you have information about this raid? 821 01:07:21,001 --> 01:07:22,667 - I found out much later. - What? 822 01:07:22,876 --> 01:07:27,376 Amay Patnaik had exact information, along with proofs. 823 01:07:27,417 --> 01:07:30,542 I was saying if you couldn't stop the raid back then.. 824 01:07:30,542 --> 01:07:32,667 ..you can still do it now. 825 01:07:32,792 --> 01:07:34,876 I've signed the papers, Mr. Patnaik. 826 01:07:35,751 --> 01:07:37,167 But this is pointless. 827 01:07:37,667 --> 01:07:40,834 Because you'll deposit all this in the Government treasury. 828 01:07:41,042 --> 01:07:42,376 And, when the government will try to use.. 829 01:07:42,417 --> 01:07:44,417 ..this money for the welfare of the country.. 830 01:07:44,751 --> 01:07:47,167 ..then people like them will plunder it again. 831 01:07:48,042 --> 01:07:51,126 Sir, do you stop teaching when any if your student fails? 832 01:07:51,792 --> 01:07:52,584 You don't. 833 01:07:53,292 --> 01:07:56,626 In fact, you try harder next time so that no one fails again. 834 01:08:00,126 --> 01:08:01,042 One second.. 835 01:08:01,251 --> 01:08:02,626 Sir, there's call for you. 836 01:08:07,042 --> 01:08:07,876 Yes, sir. 837 01:08:08,917 --> 01:08:09,667 Yes, sir. 838 01:08:09,876 --> 01:08:13,292 Yes-yes-yes-yes-yes, sir. 839 01:08:14,667 --> 01:08:15,876 He's here. I'll give the phone to him. 840 01:08:15,917 --> 01:08:18,001 Finance minister. 841 01:08:18,042 --> 01:08:19,084 Take it.. 842 01:08:19,417 --> 01:08:21,876 Here come the orders for you to leave the White House. 843 01:08:25,376 --> 01:08:26,292 Hello, sir. 844 01:08:26,876 --> 01:08:31,376 Mr. Patnaik, the raid was a success and you also made recovery. 845 01:08:32,417 --> 01:08:33,751 Now please leave. 846 01:08:34,042 --> 01:08:37,667 It's not right to stay at a respectable person's home at night. 847 01:08:37,876 --> 01:08:40,792 Why unnecessarily harass the family? 848 01:08:43,626 --> 01:08:46,542 Sir, we haven't recovered the amount according to.. 849 01:08:46,542 --> 01:08:48,001 ..the information we had received. 850 01:08:49,626 --> 01:08:51,542 As soon as we get anywhere close to that number.. 851 01:08:51,667 --> 01:08:52,917 ..we'll stop the raid. 852 01:08:54,042 --> 01:08:55,251 Anything else, sir. 853 01:08:56,626 --> 01:08:57,667 Well then.. 854 01:08:58,376 --> 01:09:00,167 Try to finish it as soon as you can. 855 01:09:00,792 --> 01:09:02,376 Thank you, sir. Jai Hind. 856 01:09:05,042 --> 01:09:08,792 Rakesh, tomorrow is going to be a long day. 857 01:09:09,292 --> 01:09:10,501 Go and get some rest. 858 01:09:11,001 --> 01:09:12,292 Goodnight, brother. 859 01:09:33,167 --> 01:09:34,501 You're really brave. 860 01:09:35,167 --> 01:09:37,792 Spending the night in Rameshwar Singh's house amongst the women. 861 01:09:38,417 --> 01:09:39,834 My duty compels me to. 862 01:09:41,751 --> 01:09:42,876 Move aside. 863 01:09:43,042 --> 01:09:44,167 What if I don't? 864 01:09:45,167 --> 01:09:46,167 What will you do? 865 01:09:47,501 --> 01:09:48,501 Scream? 866 01:09:50,417 --> 01:09:51,709 What if I scream? 867 01:09:53,042 --> 01:09:54,084 You'll be hacked to bits. 868 01:09:54,792 --> 01:09:56,626 Your rank won't save you if I scream. 869 01:09:58,126 --> 01:09:59,501 So listen to me carefully.. 870 01:10:03,667 --> 01:10:05,792 What's going on here? 871 01:10:11,292 --> 01:10:12,834 Just doing my duty as a daughter-in-law. 872 01:10:13,792 --> 01:10:18,376 Don't try to teach me, you wretch. 873 01:10:18,417 --> 01:10:21,626 I didn't grow old without experience. 874 01:10:22,792 --> 01:10:26,001 You old hag, every other way failed to get that officer out of the house. 875 01:10:26,501 --> 01:10:29,626 I thought I'll use my womanly charms to get him out of this house. 876 01:10:30,167 --> 01:10:33,792 But you came out of nowhere and ruined everything. 877 01:10:33,792 --> 01:10:37,959 I am going to wash your mouth with coal. 878 01:10:38,001 --> 01:10:41,626 You can't even find your room and you'll wash my mouth with coal. 879 01:11:02,042 --> 01:11:03,417 What if she had really screamed? 880 01:11:04,167 --> 01:11:06,251 These are bad people, Amay. 881 01:11:06,876 --> 01:11:07,876 Get out of there. 882 01:11:08,251 --> 01:11:10,292 And, you've even enraged the Finance Minister. 883 01:11:10,626 --> 01:11:13,417 You know these politicians are an expert in extracting revenge. 884 01:11:13,917 --> 01:11:15,001 I'll be fine. 885 01:11:15,626 --> 01:11:16,251 Don't worry. 886 01:11:16,626 --> 01:11:17,542 Who are you trying to convince? 887 01:11:18,042 --> 01:11:19,084 Me, or yourself? 888 01:11:19,417 --> 01:11:20,417 Malini. 889 01:11:22,292 --> 01:11:23,501 Just take care of yourself, please. 890 01:11:38,542 --> 01:11:40,084 No, no, no, Mr. Kumar. 891 01:11:40,167 --> 01:11:42,126 Don't try to teach me, sir. 892 01:11:42,542 --> 01:11:45,751 Look Tauji, if we pressurize him too much.. 893 01:11:46,167 --> 01:11:49,959 ..and if the Press finds out, then the media will come after us. 894 01:11:50,167 --> 01:11:53,334 Tell me something, when you demand money.. 895 01:11:53,376 --> 01:11:55,917 ..in the name of party-fund and I give money to the party.. 896 01:11:56,001 --> 01:11:57,917 ..don't you get scared of the Press then? 897 01:11:57,917 --> 01:12:00,251 Calm down, Tauji. Calm down. 898 01:12:01,751 --> 01:12:03,917 There's just one way to stop him now. 899 01:12:12,792 --> 01:12:14,626 Let me take a look. 900 01:12:17,917 --> 01:12:21,167 This is a map of our house. 901 01:12:22,792 --> 01:12:24,751 Curses.. 902 01:12:24,876 --> 01:12:27,376 No wonder this calamity has befallen on us. 903 01:12:27,667 --> 01:12:31,584 We built this house according to 'Vastu'! 904 01:12:32,167 --> 01:12:38,917 But my son, Rameshwar, and his younger brothers.. 905 01:12:39,417 --> 01:12:42,417 ..made changes and ruined everything. 906 01:12:45,376 --> 01:12:46,251 Grandma... 907 01:12:47,876 --> 01:12:48,792 What kind of changes? 908 01:12:49,167 --> 01:12:52,001 Take this pillar for instance. 909 01:12:52,042 --> 01:12:53,584 What is it supporting? 910 01:12:54,042 --> 01:12:55,751 There was no need for it. 911 01:12:57,917 --> 01:12:59,376 This 1.5 feet staircase. 912 01:12:59,542 --> 01:13:01,459 What's the point of making this? 913 01:13:01,667 --> 01:13:03,501 It's convenient even without it. 914 01:13:05,667 --> 01:13:07,667 They have ruined everything. 915 01:13:07,751 --> 01:13:08,542 Let me see. 916 01:13:45,876 --> 01:13:49,667 Oh, my.. whose is all this money? 917 01:13:51,792 --> 01:13:53,167 Is it yours, brother-in-law? 918 01:13:53,376 --> 01:13:56,417 Whoever built whichever part, the money belongs to him. 919 01:13:56,417 --> 01:13:58,251 Yes, of course. You built these stairs.. 920 01:13:58,376 --> 01:14:00,167 ..and our little brother built that pillar. 921 01:14:00,251 --> 01:14:00,876 Hey.. 922 01:14:00,917 --> 01:14:02,251 And, what about your money in the water tank. 923 01:14:02,292 --> 01:14:05,167 We can all see who owns what? 924 01:14:05,251 --> 01:14:06,667 Whose is this? 925 01:14:06,751 --> 01:14:09,876 I've been living in this house for 70 years. 926 01:14:10,792 --> 01:14:14,751 But I never knew where the money was hidden. 927 01:14:15,042 --> 01:14:18,709 How does the guy in the trouser-shirt know? 928 01:14:18,917 --> 01:14:22,126 I am sure he has some kind of a map. 929 01:14:31,751 --> 01:14:32,917 What's the matter, mister? 930 01:14:38,167 --> 01:14:40,542 Will you please tell me what the matter is? 931 01:14:40,917 --> 01:14:43,542 Do you know about the business' which are being run under your name? 932 01:14:44,917 --> 01:14:46,251 Wine shops. 933 01:14:47,417 --> 01:14:50,251 Even the excise department is being duped using your name. 934 01:14:51,667 --> 01:14:52,917 It's all written here. 935 01:14:53,917 --> 01:14:57,751 If we disclose these papers then you will definitely be arrested. 936 01:14:58,376 --> 01:15:01,876 Mister, you don't know my brother. He will never let that happen. 937 01:15:02,126 --> 01:15:03,501 And I will do it. 938 01:15:07,542 --> 01:15:10,542 FEMA..FERA..you've violated all of it. 939 01:15:11,042 --> 01:15:15,126 You'll be charged with treason for laundering money out of the country. 940 01:15:15,167 --> 01:15:17,751 Mister, how can you talk about treason? 941 01:15:17,876 --> 01:15:19,542 It's my elder brother's brother-in-law, who's out of the country. 942 01:15:19,542 --> 01:15:20,751 He's the one who's laundered all the money. 943 01:15:20,792 --> 01:15:22,751 I am more of the patriotic kind of a guy. 944 01:15:24,042 --> 01:15:26,126 And what about the money you have hid within the country? 945 01:15:29,167 --> 01:15:31,042 Fine, as you wish. 946 01:15:32,667 --> 01:15:34,751 - I just came to make a deal. - Listen, mister. 947 01:15:36,626 --> 01:15:37,792 What will I have to do? 948 01:15:40,042 --> 01:15:41,167 Everything you know.. 949 01:15:43,126 --> 01:15:46,126 ..and, everything that you have hid. You must tell us everything. 950 01:16:39,417 --> 01:16:41,042 - Hello, Tauji. - Hello, hello.. 951 01:16:41,042 --> 01:16:42,792 - Sit down. Sit down. - Hello.. 952 01:16:44,792 --> 01:16:46,751 Did you have tea yet, or not? 953 01:16:46,917 --> 01:16:50,376 I've been drinking tea since morning. I've had enough. 954 01:16:51,167 --> 01:16:53,792 Now, please help me out, Mr. Singh and let me meet madam. 955 01:16:56,417 --> 01:16:59,334 How can I just take you to her? 956 01:17:00,126 --> 01:17:02,917 She's the PM, and not your local DM or Collector.. 957 01:17:03,126 --> 01:17:05,542 ..who you can meet without prior notice. 958 01:17:06,126 --> 01:17:07,417 You need to take an appointment first, Tauji. 959 01:17:07,417 --> 01:17:09,251 - Appointment. - I get it.. 960 01:17:09,292 --> 01:17:10,876 I completely get what you're saying. 961 01:17:10,917 --> 01:17:12,917 But you see, Mr. Singh, this is an emergency. 962 01:17:14,417 --> 01:17:15,459 There's been a raid. 963 01:17:16,251 --> 01:17:18,751 There's an income tax raid currently going on in my house. 964 01:17:18,876 --> 01:17:19,876 And I need to get it stopped. 965 01:17:20,042 --> 01:17:22,751 So please, let me meet madam. It's an emergency. 966 01:17:25,292 --> 01:17:30,126 Look Tauji, I cannot insist Madam PM.. 967 01:17:30,792 --> 01:17:33,126 ..for a trivial tax matter. 968 01:18:23,667 --> 01:18:27,376 "Tear up the walls..break down the doors." 969 01:18:27,501 --> 01:18:31,251 "Dig up what's buried underneath." 970 01:18:31,292 --> 01:18:33,042 "Whether it's locked away in safes.." 971 01:18:33,042 --> 01:18:34,876 "..or stashed away in bags." 972 01:18:35,042 --> 01:18:38,417 "Neatly tucked away somewhere secret." 973 01:18:38,501 --> 01:18:45,792 "Changes the fate of your illegal business." 974 01:18:46,376 --> 01:18:50,251 "Your entire treasure.." 975 01:18:50,376 --> 01:18:52,167 "Treasure.." 976 01:18:52,251 --> 01:18:53,667 "Treasure.." 977 01:18:53,667 --> 01:18:55,542 "Black.. It's stashed away." 978 01:18:55,626 --> 01:18:59,626 "Black.. It's stashed away." 979 01:18:59,792 --> 01:19:01,626 "Which is without a receipt." 980 01:19:01,667 --> 01:19:04,959 "Black.. It's stashed away." 981 01:19:05,167 --> 01:19:07,334 "Black.. It's stashed away." 982 01:19:07,417 --> 01:19:09,834 "More than you deserve." 983 01:19:46,376 --> 01:19:46,917 Madam.. 984 01:19:47,501 --> 01:19:50,042 Rameshwar Singh's allied MLAs are gathering in Lucknow. 985 01:19:51,126 --> 01:19:53,792 He's sending a clear message that if I don't let him meet you.. 986 01:19:54,792 --> 01:19:56,834 ..then he will cripple Radheshyam Tiwari's government. 987 01:19:59,792 --> 01:20:00,667 5 minutes. 988 01:20:02,792 --> 01:20:05,251 Mother..why are you angry? 989 01:20:05,792 --> 01:20:06,417 Mother. 990 01:20:07,292 --> 01:20:10,001 You're so wealthy. 991 01:20:10,542 --> 01:20:13,209 Couldn't you get my kidney stone operated? 992 01:20:13,542 --> 01:20:16,876 All you said "Mother, drink lots of water." 993 01:20:16,917 --> 01:20:17,876 It will come out. 994 01:20:17,917 --> 01:20:19,626 That's because you're old, and.. 995 01:20:22,042 --> 01:20:25,876 "You earned it in illegal ways." 996 01:20:25,917 --> 01:20:27,709 "You stole it." 997 01:20:27,792 --> 01:20:29,542 "You stole it." 998 01:20:29,626 --> 01:20:33,251 "Away from the eyes of the people.." 999 01:20:33,417 --> 01:20:37,876 "..is how you amassed all this wealth." 1000 01:20:37,917 --> 01:20:39,792 "Cheat! Deceit! Punish or Exploit." 1001 01:20:39,792 --> 01:20:41,626 "No one to stop you in your way." 1002 01:20:41,667 --> 01:20:45,251 "Everything he touches, turns into dust." 1003 01:20:45,501 --> 01:20:47,417 "Cheat! Deceit! Punish or Exploit." 1004 01:20:47,501 --> 01:20:49,292 "No one to stop you in your way." 1005 01:20:49,292 --> 01:20:53,001 "Everything he touches, turns into dust." 1006 01:20:53,042 --> 01:20:56,626 "Though you're late, but this raid was necessary." 1007 01:20:56,917 --> 01:21:00,626 "Be that slap across his bloody face." 1008 01:21:00,751 --> 01:21:04,292 "Be the book that..." 1009 01:21:04,376 --> 01:21:08,167 "...wants an account of every penny." 1010 01:21:10,917 --> 01:21:14,876 Sir, the quantity of gold coin and jewelry is too much. 1011 01:21:14,917 --> 01:21:16,084 We didn't expect this much. 1012 01:21:16,167 --> 01:21:19,126 And, we don't have time to measure it in units. 1013 01:21:19,167 --> 01:21:21,417 Plus, we're haven't bought enough weights. 1014 01:21:22,792 --> 01:21:23,251 I have an idea.. 1015 01:21:23,292 --> 01:21:30,792 "Changes the fate of your illegal business." 1016 01:21:31,292 --> 01:21:35,209 "Your entire treasure.." 1017 01:21:35,251 --> 01:21:38,417 "Treasure.." 1018 01:21:39,542 --> 01:21:42,042 Sir, I wish my mother was here.. 1019 01:21:42,126 --> 01:21:44,167 ..she would've been really happy to see me being weighed in gold. 1020 01:21:47,792 --> 01:21:49,126 Abdul, make three teams. 1021 01:21:49,292 --> 01:21:50,417 Send one to me. 1022 01:21:50,792 --> 01:21:53,251 And send the rest to Anubhav and Rakesh Singh's factories. 1023 01:21:53,292 --> 01:21:54,251 Seize everything. 1024 01:21:54,292 --> 01:21:56,209 "Black.. It's stashed away." 1025 01:21:57,167 --> 01:21:58,834 Send a team to the Cooperative Bank. 1026 01:21:58,876 --> 01:22:01,292 And seal their lockers. Right now! 1027 01:22:05,542 --> 01:22:08,876 Seal Reshma Industries and Suraj Rice Mill's bank accounts. 1028 01:22:08,917 --> 01:22:11,167 They are involved in Sales tax and Excise evasion. 1029 01:22:11,417 --> 01:22:12,709 Inform the respective departments as well. 1030 01:22:17,042 --> 01:22:18,876 "Black.. It's stashed away." 1031 01:22:19,001 --> 01:22:20,792 "Black.. It's stashed away." 1032 01:22:20,876 --> 01:22:22,792 "Black.. It's stashed away." 1033 01:22:24,626 --> 01:22:25,876 Sir there's a call for you. 1034 01:22:42,292 --> 01:22:45,001 Mr. Patnaik, this is the Prime Minister. 1035 01:22:46,542 --> 01:22:48,167 Jai Hind, Madam Prime Minister. 1036 01:22:49,751 --> 01:22:52,042 Mr. Patnaik, if your department has some kind.. 1037 01:22:52,042 --> 01:22:54,167 ..of a doubt on Rameshwar Singh.. 1038 01:22:54,251 --> 01:22:56,751 ..or, if you've received some kind of a complaint against him.. 1039 01:22:57,042 --> 01:23:00,042 ..then, can you call off this raid, and proceed in some other legal way? 1040 01:23:02,292 --> 01:23:04,917 Madam, we'll know that for sure only after taking a legal opinion. 1041 01:23:04,917 --> 01:23:08,251 But if you want, I can call off the search immediately. 1042 01:23:08,542 --> 01:23:09,917 Lost your arrogance. 1043 01:23:11,501 --> 01:23:12,667 Thank you, Mr. Patnaik. 1044 01:23:15,876 --> 01:23:17,042 You're most welcome, ma'am. 1045 01:23:17,126 --> 01:23:19,751 Ma'am, I have a request. 1046 01:23:20,167 --> 01:23:23,251 Can you please sign the orders and send it to my office? 1047 01:23:24,917 --> 01:23:27,251 Why are you insisting on written orders? 1048 01:23:29,876 --> 01:23:30,917 Madam Prime Minister.. 1049 01:23:31,876 --> 01:23:32,876 ..it's impossible to determine.. 1050 01:23:32,917 --> 01:23:34,417 ..whether the orders are coming directly from you.. 1051 01:23:34,917 --> 01:23:38,251 ..or someone's mimicking your voice and trying to save the assessee. 1052 01:23:46,667 --> 01:23:48,792 My office will get back to you, Mr. Patnaik. 1053 01:23:48,917 --> 01:23:49,959 I'll wait for your orders, ma'am. 1054 01:23:50,917 --> 01:23:51,626 Jai Hind, ma'am. 1055 01:24:02,042 --> 01:24:03,167 Madam, what.. 1056 01:24:03,917 --> 01:24:07,376 You know we can't give written orders. 1057 01:24:07,751 --> 01:24:09,667 He is going on according to the law. 1058 01:24:09,751 --> 01:24:11,292 You should take legal move too. 1059 01:24:11,376 --> 01:24:13,542 No, I.. I.. 1060 01:24:17,292 --> 01:24:18,751 Pardon me, madam, but.. 1061 01:24:19,626 --> 01:24:22,167 I have a reputation in my area. 1062 01:24:23,417 --> 01:24:24,792 Everyone knows that.. 1063 01:24:26,792 --> 01:24:28,501 ..no one can lay a finger on me. 1064 01:24:29,167 --> 01:24:31,126 If the news of the raid leaks out then.. 1065 01:24:32,126 --> 01:24:33,876 ..it will destroy my influence. 1066 01:24:36,292 --> 01:24:37,876 And I represent you. 1067 01:24:39,292 --> 01:24:42,626 So it will destroy your influence too. 1068 01:25:01,917 --> 01:25:02,792 Goodbye. 1069 01:25:07,376 --> 01:25:12,001 Manan, keep a tab on this officer Patnaik and report to me. 1070 01:25:12,542 --> 01:25:13,959 Yes, Madam Prime Minister. 1071 01:25:35,042 --> 01:25:36,501 Aren't you scared? 1072 01:25:37,917 --> 01:25:42,251 Thinking that while you're out working.. 1073 01:25:43,501 --> 01:25:45,876 ..something might happen to your wife. 1074 01:25:47,792 --> 01:25:50,251 Your wife's all alone at home. 1075 01:25:51,542 --> 01:25:53,126 You must be scared. 1076 01:25:53,751 --> 01:25:56,417 Do you know what I demanded from my wife as dowry? 1077 01:25:58,042 --> 01:26:00,376 Certainly wasn't money. 1078 01:26:01,667 --> 01:26:02,626 Courage. 1079 01:26:03,251 --> 01:26:05,751 - Courage. - Courage. 1080 01:26:08,167 --> 01:26:10,501 That's one good thing you have. 1081 01:26:11,251 --> 01:26:15,001 You see, Patnaik if something happens to our family.. 1082 01:26:16,792 --> 01:26:19,959 ..then one needs courage the most.. 1083 01:26:49,917 --> 01:26:51,126 - Check the back. - Yes. 1084 01:26:54,792 --> 01:26:55,792 There's no one here. 1085 01:26:58,792 --> 01:26:59,834 Come on..let's go. 1086 01:27:32,751 --> 01:27:34,667 Head to the PAC Headquarters immediately. 1087 01:28:16,667 --> 01:28:17,501 Are you okay? 1088 01:28:20,042 --> 01:28:22,167 If I tell you, You might marry someone else, will you? 1089 01:28:22,626 --> 01:28:25,501 Malini, this is no time to joke. 1090 01:28:25,876 --> 01:28:28,876 I guess my face is a little bruised. 1091 01:28:30,167 --> 01:28:31,626 Due to shards of glass in the face. 1092 01:28:32,792 --> 01:28:35,126 They shattered the side glass with an iron rod. 1093 01:28:35,667 --> 01:28:38,001 I am sorry, this is all my fault. 1094 01:28:39,667 --> 01:28:40,542 Listen, Amay. 1095 01:28:41,917 --> 01:28:44,001 He attacked your wife. 1096 01:28:44,542 --> 01:28:48,417 Now you must teach him a lesson at any cost. 1097 01:28:49,417 --> 01:28:51,584 I've spoken for your Police protection. 1098 01:28:53,292 --> 01:28:55,376 Leave for home only when the PAC unit arrives. 1099 01:28:56,126 --> 01:28:59,167 And listen, stay at home. 1100 01:29:10,292 --> 01:29:11,667 Is this how you are going to keep it? 1101 01:29:11,751 --> 01:29:12,667 How will I make it again? 1102 01:29:12,751 --> 01:29:14,167 - Take him away. - Take him away. 1103 01:29:14,167 --> 01:29:15,292 - Take him away. - Come on. Come.. 1104 01:29:15,376 --> 01:29:17,501 - Come with me. - Keep it properly. 1105 01:29:17,667 --> 01:29:20,292 Who are you bringing that for? 1106 01:29:22,417 --> 01:29:24,001 Who do you think they are? 1107 01:29:24,042 --> 01:29:26,042 - Take him away. - Get lost. 1108 01:29:26,126 --> 01:29:27,001 Come on. Don't disturb them. 1109 01:29:30,917 --> 01:29:31,959 Yes, I've reached home. 1110 01:29:32,042 --> 01:29:35,001 I am fine Amay, but when are you coming home. 1111 01:29:35,626 --> 01:29:36,667 I am scared. 1112 01:29:44,792 --> 01:29:49,126 Don't worry, he's absolutely fine.. as of now. 1113 01:29:49,417 --> 01:29:50,376 Hello. 1114 01:29:51,167 --> 01:29:53,126 - I'll call you back. - Listen, Amay. 1115 01:29:59,376 --> 01:30:00,751 Why did you hang up? 1116 01:30:02,042 --> 01:30:06,001 Didn't you tell your wife that she should stay at home. 1117 01:30:06,251 --> 01:30:09,667 Because her husband doesn't have any more friends in this city. 1118 01:30:09,917 --> 01:30:11,626 He's made a lot of enemies. 1119 01:30:12,417 --> 01:30:14,584 Before the raid, It was just fine.. 1120 01:30:15,917 --> 01:30:17,751 ..but after this attack, you'll be jailed. 1121 01:30:18,417 --> 01:30:20,751 You cannot prove anything. 1122 01:30:23,126 --> 01:30:24,126 What's happening? 1123 01:30:25,292 --> 01:30:26,542 Getting furious? 1124 01:30:28,001 --> 01:30:30,167 Do you want to hit me? 1125 01:30:31,667 --> 01:30:34,209 Oh yes..I completely forgot. 1126 01:30:34,542 --> 01:30:38,001 The Law has put a restraint on you. 1127 01:30:42,126 --> 01:30:43,792 But you're free as a bird. 1128 01:30:45,167 --> 01:30:48,417 Yet you couldn't do a small thing like stop this raid. 1129 01:31:39,667 --> 01:31:42,376 Don't worry about that officer. 1130 01:31:46,792 --> 01:31:50,126 He didn't have a problem coming here. 1131 01:31:50,292 --> 01:31:53,001 But leaving will be a big problem for him. 1132 01:31:56,626 --> 01:31:59,751 But I will fix all that. 1133 01:32:05,167 --> 01:32:08,001 It's my own people who have hurt me the most. 1134 01:32:13,751 --> 01:32:17,876 I went places, creating an empire. 1135 01:32:19,751 --> 01:32:23,626 But, I never had a clue about what's going on in my own house. 1136 01:32:26,876 --> 01:32:29,876 It's a fine mess you guys have created.. 1137 01:32:31,792 --> 01:32:34,167 ..in the name of fixing the architecture of this house. 1138 01:32:34,667 --> 01:32:40,126 My kin is hiding the money robbed.. 1139 01:32:41,126 --> 01:32:43,376 ..from my business in my house. 1140 01:32:45,792 --> 01:32:48,751 And someone from our family turns against us.. 1141 01:32:49,792 --> 01:32:52,834 ..and informs that officer. 1142 01:32:57,251 --> 01:32:58,917 What is that you used to say, mother? 1143 01:32:59,876 --> 01:33:05,167 Raavan was a mighty king, intellectual. 1144 01:33:06,501 --> 01:33:08,876 He was a family man. 1145 01:33:10,167 --> 01:33:12,417 So there was no way Lord Ram could've defeated him. 1146 01:33:15,542 --> 01:33:16,667 What is that you said? 1147 01:33:16,876 --> 01:33:20,626 It wasn't Lord Ram who killed Raavan. 1148 01:33:21,917 --> 01:33:23,001 Who was it? 1149 01:33:23,792 --> 01:33:26,709 His brother Vibhishan. 1150 01:33:32,667 --> 01:33:33,751 So.. 1151 01:33:36,667 --> 01:33:38,292 Vibhishan should come forward.. 1152 01:33:41,667 --> 01:33:45,792 ..and admit to his vile deeds. 1153 01:33:49,417 --> 01:33:51,292 I won't forgive him. 1154 01:33:53,626 --> 01:33:56,251 But I promise I'll spare his life. 1155 01:33:59,792 --> 01:34:01,584 Better admit it on your own. 1156 01:34:03,876 --> 01:34:06,042 Because if I find him on my own.. 1157 01:34:06,751 --> 01:34:12,042 ..then no one knows Rameshwar Singh better than his own family. 1158 01:34:21,751 --> 01:34:22,917 Fine.. 1159 01:34:25,167 --> 01:34:27,751 When destiny has decided a terrible death.. 1160 01:34:30,501 --> 01:34:32,167 ..then so be it. 1161 01:34:36,417 --> 01:34:43,376 Son, I've heard that this officer isn't even scared of the Prime Minister. 1162 01:34:44,417 --> 01:34:48,626 You should apologize to him. 1163 01:34:50,917 --> 01:34:57,376 Raavan should've apologized before he was shot with an arrow. 1164 01:34:58,292 --> 01:34:59,876 Have a sweetmeat, mother. 1165 01:35:03,667 --> 01:35:05,209 Why aren't you passing it? 1166 01:35:05,792 --> 01:35:07,876 Do you wish to hog that too? 1167 01:35:19,542 --> 01:35:21,001 Here, mother. Have a sweetmeat. 1168 01:35:21,292 --> 01:35:23,501 No, I've diabetes. 1169 01:35:23,626 --> 01:35:26,542 - I won't.. - One little sweetmeat won't matter. 1170 01:35:26,542 --> 01:35:27,792 - Eat it. - I don't.. 1171 01:35:27,876 --> 01:35:30,167 I said eat, so eat it. 1172 01:35:30,917 --> 01:35:33,459 Here, eat it. 1173 01:35:34,626 --> 01:35:35,542 Chew.. 1174 01:35:36,251 --> 01:35:37,167 Take a bite. 1175 01:35:37,501 --> 01:35:38,417 Take a bite. 1176 01:35:41,876 --> 01:35:42,667 Come on. 1177 01:35:49,542 --> 01:35:52,084 Sir, Tauji's been really quiet since he came back.. 1178 01:35:52,126 --> 01:35:53,667 ..but, that's not the kind of man he is. 1179 01:35:53,792 --> 01:35:55,917 I think this is the silence before the storm. 1180 01:35:56,001 --> 01:35:57,292 Maybe you can get something out of him. 1181 01:35:57,417 --> 01:35:58,751 There's nothing he can say now. 1182 01:35:59,251 --> 01:36:00,667 All that's left is his statement. 1183 01:36:00,876 --> 01:36:03,126 By the time the seal and prohibitory orders are lifted.. 1184 01:36:03,626 --> 01:36:05,042 ..a month would've passed. 1185 01:36:05,126 --> 01:36:09,417 Sir, this must be the longest raid in the history of the IT department. 1186 01:36:22,876 --> 01:36:24,751 We still have to record your statement. 1187 01:36:25,667 --> 01:36:27,251 And inquiry as well. 1188 01:36:27,542 --> 01:36:29,126 You shouldn't be drinking. 1189 01:36:29,501 --> 01:36:32,126 I can be questioned as well.. 1190 01:36:33,917 --> 01:36:35,626 ..that's why I am drinking. 1191 01:36:38,542 --> 01:36:41,376 One of my own betrayed me. 1192 01:36:42,001 --> 01:36:43,792 Even you betrayed your people. 1193 01:36:44,251 --> 01:36:46,417 Your country, the crowd. 1194 01:36:46,667 --> 01:36:49,292 Maybe that's why your family is doing the same with you. 1195 01:36:50,792 --> 01:36:51,751 It's karma. 1196 01:36:52,626 --> 01:36:53,917 Come sit, officer. 1197 01:36:56,251 --> 01:36:58,292 Let's sit and talk about Karma together. 1198 01:37:01,001 --> 01:37:01,917 Sit. 1199 01:37:03,917 --> 01:37:05,626 Sit down. 1200 01:37:07,042 --> 01:37:10,626 Even in the Mahabharata the war would cease.. 1201 01:37:11,167 --> 01:37:13,001 ..after the conch was blown. 1202 01:37:14,167 --> 01:37:15,917 But the conch hasn't been blown yet. 1203 01:37:16,501 --> 01:37:20,376 It will only blow when we will step out of this house. 1204 01:37:22,417 --> 01:37:24,751 Stop dreaming. 1205 01:37:26,126 --> 01:37:28,417 Dreams don't come true. 1206 01:37:29,167 --> 01:37:31,542 I know its foolish to dream. 1207 01:37:33,167 --> 01:37:36,001 But if we strive hard enough.. 1208 01:37:36,876 --> 01:37:38,417 ..then anything is possible. 1209 01:37:42,376 --> 01:37:45,001 If you're scared of getting caught.. 1210 01:37:45,167 --> 01:37:47,751 ..then, here's my last offer to you. 1211 01:37:48,792 --> 01:37:50,751 Instead of 500,000 rupees.. 1212 01:37:52,042 --> 01:37:54,209 I'll give you 500,000 Dollars. 1213 01:37:56,126 --> 01:37:58,876 Deposited straight into a Swiss Bank account. 1214 01:37:58,917 --> 01:38:01,251 No one will know. 1215 01:38:01,751 --> 01:38:04,251 Enough to feed your coming generations. 1216 01:38:07,876 --> 01:38:09,917 So you have an account in Swiss Bank too. 1217 01:38:11,667 --> 01:38:13,626 This raid's going to last longer than I thought. 1218 01:38:17,876 --> 01:38:20,292 What do you get from this honesty? 1219 01:38:21,251 --> 01:38:22,542 A good night sleep. 1220 01:38:23,542 --> 01:38:26,376 But I guess you need this bottle. 1221 01:38:28,667 --> 01:38:30,751 Does your wife wear the nuptial necklace? 1222 01:38:34,376 --> 01:38:35,167 No. 1223 01:38:36,917 --> 01:38:38,251 But her husband's still alive. 1224 01:38:40,501 --> 01:38:44,042 I heard that your wife doused herself with kerosene.. 1225 01:38:44,042 --> 01:38:44,751 Hey.. 1226 01:38:46,417 --> 01:38:50,126 Stay within your limits, officer. 1227 01:38:51,042 --> 01:38:52,251 Who started it? 1228 01:40:09,792 --> 01:40:19,751 "Swinging on the mango tree branch..." 1229 01:40:20,292 --> 01:40:22,417 Come, officer. 1230 01:40:23,292 --> 01:40:27,417 You worked really hard to gather my wealth. 1231 01:40:28,126 --> 01:40:30,167 But the question is.. 1232 01:40:30,751 --> 01:40:33,167 How will you go out? 1233 01:40:33,626 --> 01:40:35,042 Who will stop me? 1234 01:40:37,667 --> 01:40:41,126 His Highness' army. 1235 01:41:38,751 --> 01:41:39,667 Brother-in-law.. 1236 01:41:42,667 --> 01:41:45,376 This isn't right, brother-in-law. 1237 01:41:46,042 --> 01:41:48,501 When pacifying and charity doesn't work.. 1238 01:41:50,251 --> 01:41:52,751 ..then punishment is the only way to go. 1239 01:41:55,042 --> 01:41:56,292 Is breakfast ready? 1240 01:42:02,292 --> 01:42:03,792 - Income Tax Department.. - Down. 1241 01:42:03,792 --> 01:42:06,126 Calm down. Calm down. 1242 01:42:06,167 --> 01:42:08,292 Income Tax Department..Down-Down. 1243 01:42:08,417 --> 01:42:12,834 Income Tax Department..Down-Down. 1244 01:42:13,001 --> 01:42:16,542 You guys kill Collectors and engineers at the behest of politicians. 1245 01:42:16,917 --> 01:42:19,167 This money doesn't belong to me. 1246 01:42:19,501 --> 01:42:21,126 This is your money. 1247 01:42:21,876 --> 01:42:24,417 We're only taking it for your own welfare. 1248 01:42:25,917 --> 01:42:29,251 This money is gathered by robbing from you and through bribes. 1249 01:42:30,417 --> 01:42:31,876 Don't help them. 1250 01:42:32,042 --> 01:42:33,376 It's a lie. 1251 01:42:33,542 --> 01:42:35,876 - Listen to me. - Calm down. 1252 01:42:35,917 --> 01:42:38,001 It's just a coop to frame our Tauji. 1253 01:42:38,042 --> 01:42:40,959 Income Tax Department..Down-Down. 1254 01:42:41,167 --> 01:42:45,876 - Live long.. - Rameshwar Singh. 1255 01:42:46,251 --> 01:42:48,417 Income Tax Department..Down-Down. 1256 01:42:48,542 --> 01:42:50,376 Everyone please calm down. 1257 01:42:50,417 --> 01:42:53,251 They barged into our prayer room, in our mother's room. 1258 01:42:53,292 --> 01:42:55,126 - We can't let them go. - You took all my jewelry.. 1259 01:42:55,167 --> 01:42:57,251 ..we'll strip every piece of clothing. 1260 01:42:57,292 --> 01:42:59,417 Don't let anyone from the team out of the house. 1261 01:42:59,667 --> 01:43:01,876 And stay as far away from the crowd as you can. 1262 01:43:02,292 --> 01:43:03,959 What's the matter, Patnaik? 1263 01:43:05,292 --> 01:43:09,001 When you came here, you were telling me about rules. 1264 01:43:09,667 --> 01:43:14,292 Before you go, tell me what will I be charged for.. 1265 01:43:14,626 --> 01:43:19,626 ..when this crowd crushes all of you. 1266 01:43:24,251 --> 01:43:31,042 Do you know, crowd has never been punished in this country. 1267 01:43:32,667 --> 01:43:36,042 You'll all die a terrible death. 1268 01:44:01,626 --> 01:44:02,917 Come with me. Come on. 1269 01:44:02,917 --> 01:44:04,042 - Come. Come. - Come on. 1270 01:44:04,167 --> 01:44:06,251 Come on. Come on, hurry up. 1271 01:44:14,751 --> 01:44:17,251 - Come on..hurry up. - Come on. 1272 01:44:20,542 --> 01:44:22,626 - Come on. Come on. Hurry up. - Come on. 1273 01:44:25,626 --> 01:44:27,667 Sir, what did we do wrong? 1274 01:44:27,792 --> 01:44:29,542 We are just doing our duty. 1275 01:44:32,292 --> 01:44:33,501 We must get out of here quickly. 1276 01:44:33,626 --> 01:44:34,501 How can we just leave, sir? 1277 01:44:34,542 --> 01:44:36,001 We worked so hard for this recovery. 1278 01:44:36,042 --> 01:44:38,126 As soon as we leave, the evidence will disappear into thin air. 1279 01:44:38,167 --> 01:44:39,376 Do you want to die? 1280 01:44:39,626 --> 01:44:41,667 I saw all the exit routes during the survey. 1281 01:44:42,126 --> 01:44:43,792 There's a road at the back which leads to the jungle. 1282 01:44:44,167 --> 01:44:46,292 Go save yourselves. Go! 1283 01:44:51,417 --> 01:44:54,084 Come on. Come on. Hurry up. 1284 01:44:54,376 --> 01:44:55,251 Come on. 1285 01:45:11,292 --> 01:45:13,417 Go that way. This door is closed. 1286 01:45:13,501 --> 01:45:15,167 - This door is closed. - Hurry up. 1287 01:45:24,376 --> 01:45:25,292 Over there. 1288 01:45:26,417 --> 01:45:27,626 Let's go down there. 1289 01:45:42,126 --> 01:45:43,042 Sir.. 1290 01:45:46,917 --> 01:45:47,667 Sir.. 1291 01:45:54,876 --> 01:45:56,292 Get lost! Get lost! 1292 01:45:58,126 --> 01:45:59,792 Come on. Come on. 1293 01:46:18,751 --> 01:46:21,417 Ram's off to exile. 1294 01:46:21,667 --> 01:46:24,251 Now it is Vibhishan's turn. 1295 01:46:25,042 --> 01:46:26,626 Who is it? 1296 01:46:27,376 --> 01:46:32,167 Forget it. At least tell me whether it's a male or female? 1297 01:46:35,917 --> 01:46:36,917 Where is sir? 1298 01:46:39,542 --> 01:46:40,667 - Sir. - Sir. 1299 01:46:42,792 --> 01:46:44,376 We should have understood it already sir. 1300 01:46:44,417 --> 01:46:45,376 What are you doing? 1301 01:46:45,542 --> 01:46:47,376 You want to save us and stay back yourself. 1302 01:46:47,542 --> 01:46:49,251 Go straight and you'll reach the highway. 1303 01:46:49,917 --> 01:46:51,751 Try to find help. 1304 01:46:52,001 --> 01:46:53,917 - No, sir. We won't leave you alone. - We won't go. 1305 01:46:54,126 --> 01:46:57,292 I promised that I won't let anything happen to any of you. 1306 01:46:57,667 --> 01:47:00,001 Don't prove me wrong. Go. 1307 01:47:00,167 --> 01:47:02,126 Sir, how can we leave you alone? 1308 01:47:02,126 --> 01:47:03,876 Go Lallan, I am right behind you. Go. 1309 01:47:04,667 --> 01:47:05,542 Go. 1310 01:47:12,792 --> 01:47:15,792 You're a tough nut, Officer. 1311 01:47:16,417 --> 01:47:19,126 Came back to die. 1312 01:47:25,751 --> 01:47:30,042 I wish even my family members were as honest as him. 1313 01:47:44,417 --> 01:47:47,001 Stop. They went back that way. 1314 01:47:47,042 --> 01:47:48,334 Go after them. 1315 01:47:49,042 --> 01:47:50,001 Stop. 1316 01:47:51,167 --> 01:47:53,376 They are mere pawns. 1317 01:47:54,376 --> 01:47:55,542 The knight is in there. 1318 01:47:56,792 --> 01:47:58,626 I want the knight.. 1319 01:47:59,792 --> 01:48:02,876 Dead or Alive. 1320 01:48:04,751 --> 01:48:06,251 Get him. Get him. 1321 01:48:44,501 --> 01:48:47,542 Brother, let's pour kerosene in there and set him ablaze. 1322 01:49:13,751 --> 01:49:17,417 "Even if I die.." 1323 01:49:17,792 --> 01:49:21,376 "..I won't have any regrets." 1324 01:49:22,042 --> 01:49:29,292 "See my courage." 1325 01:49:29,792 --> 01:49:37,667 "You don't have the strength..to intimidate me." 1326 01:49:37,876 --> 01:49:45,167 "My decision is final." 1327 01:49:46,501 --> 01:49:53,542 "I won't bow, but rather perish." 1328 01:49:54,751 --> 01:50:01,876 "I won't bow, but rather perish." 1329 01:50:50,417 --> 01:50:58,292 "As long as the blood's coursing through my veins.." 1330 01:50:58,501 --> 01:51:05,292 "..all your weapons are useless against me." 1331 01:51:05,626 --> 01:51:10,167 "I know.." 1332 01:51:10,251 --> 01:51:13,751 "..we're miles apart." 1333 01:51:13,792 --> 01:51:21,917 "But my God.. is still beside me." 1334 01:51:21,917 --> 01:51:29,501 "My conscience isn't so weak.." 1335 01:51:29,751 --> 01:51:37,542 "..that I can't build an abode again from the strands." 1336 01:51:37,751 --> 01:51:45,792 "You don't have the strength..to intimidate me." 1337 01:51:45,876 --> 01:51:53,917 "My decision is final." 1338 01:51:55,751 --> 01:51:57,292 - Are they safe? - Yes, ma'am. 1339 01:51:57,542 --> 01:51:59,626 - Good. - He was rescued on time. 1340 01:52:00,042 --> 01:52:02,376 We need officers like Mr. Patnaik. 1341 01:52:02,751 --> 01:52:03,126 Yes. 1342 01:52:03,167 --> 01:52:06,042 They are the ones who keep the wheels of our economy turning. 1343 01:52:06,042 --> 01:52:06,626 Of course, ma'am. 1344 01:52:06,667 --> 01:52:09,584 We can sacrifice a couple of Taujis for him. 1345 01:52:13,251 --> 01:52:14,876 Kosh Moolo Dand. 1346 01:52:15,792 --> 01:52:19,126 The King's treasure is more important than the King's army. 1347 01:52:19,667 --> 01:52:21,001 Understand, Rameshwar Singh. 1348 01:52:25,542 --> 01:52:27,292 It's all over now. 1349 01:52:28,167 --> 01:52:33,251 At least tell me now who that traitor was. 1350 01:52:33,917 --> 01:52:35,251 It was from your own family. 1351 01:52:36,042 --> 01:52:37,876 But it wasn't your servant Ramu. 1352 01:52:38,917 --> 01:52:40,876 I cannot tell you anything more. 1353 01:52:49,417 --> 01:52:56,876 "I am the lamp that burns in the fierce storm." 1354 01:52:57,417 --> 01:53:05,376 "The moment..which swims against the tide of time." 1355 01:53:23,001 --> 01:53:25,001 Vibhishan. 1356 01:53:28,001 --> 01:53:29,917 Vibhishan. 1357 01:53:33,876 --> 01:53:35,042 This isn't right? 1358 01:53:35,501 --> 01:53:36,792 Won't you even tell your wife? 1359 01:53:37,542 --> 01:53:38,667 Who was your informer? 1360 01:53:39,167 --> 01:53:40,584 Tell me. Who was it? 1361 01:53:42,917 --> 01:53:44,001 I can't tell you. 1362 01:53:45,626 --> 01:53:47,292 The rules are same for the wife as well. 1363 01:53:52,917 --> 01:53:53,501 Hello! 1364 01:53:53,917 --> 01:53:55,167 'I had to give an information.' 1365 01:53:55,667 --> 01:53:56,959 'Go and collect the offerings.' 1366 01:54:04,751 --> 01:54:05,876 'You will get a reward.' 1367 01:54:06,542 --> 01:54:08,542 'For Tara and I, revenge is all the reward we need.' 1368 01:54:12,667 --> 01:54:14,501 'We loved each other.' 1369 01:54:16,042 --> 01:54:20,626 'But under a political deal, Tauji had her married to his son..' 1370 01:54:21,167 --> 01:54:22,792 '..who isn't worthy of it.' 1371 01:54:27,167 --> 01:54:34,126 Tauji has threatened to give a very painful death to the informer. 1372 01:54:34,167 --> 01:54:37,251 Don't worry, as long as Tara is alive.. 1373 01:54:37,876 --> 01:54:39,501 ..this will stay only with me. 1374 01:54:40,417 --> 01:54:41,626 That's my promise. 1375 01:54:49,542 --> 01:54:51,251 Well, I've been transferred again. 1376 01:54:52,292 --> 01:54:54,084 Now Lucknow is in your hands, friends. 1377 01:54:55,876 --> 01:54:57,251 - All the best. - Thank you. 1378 01:55:01,542 --> 01:55:08,459 - "My conscience isn't so weak.." - Bye sir. 1379 01:55:09,542 --> 01:55:16,792 "..that I can't build an abode again from the strands." 1380 01:55:17,292 --> 01:55:25,167 "You don't have the strength..to intimidate me." 1381 01:55:25,417 --> 01:55:32,751 "My decision is final." 1382 01:55:34,501 --> 01:55:40,792 "I won't bow, but rather perish." 1383 01:55:42,501 --> 01:55:48,376 "I won't bow, but rather perish." 1384 01:55:50,501 --> 01:55:58,292 "I won't bow, but rather perish." 1385 01:55:58,542 --> 01:56:04,917 "I won't bow, but rather perish." 1386 01:56:06,042 --> 01:56:13,917 "I am a burning flame in the middle of a storm." 1387 01:56:14,042 --> 01:56:20,001 "I am that moment which fights against time." 1388 01:56:22,042 --> 01:56:28,251 "I am a burning flame in the middle of a storm." 1389 01:56:30,042 --> 01:56:36,417 "I am that moment which fights against time." 1390 01:57:09,292 --> 01:57:12,792 "Even if I die.." 1391 01:57:13,417 --> 01:57:16,251 "..I won't have any regrets." 1392 01:57:17,542 --> 01:57:23,584 "See my courage." 1393 01:57:25,417 --> 01:57:32,667 "You don't have the strength..to intimidate me." 1394 01:57:33,292 --> 01:57:40,376 "My decision is final." 1395 01:57:42,042 --> 01:57:48,042 "I won't bow, but rather perish." 1396 01:57:50,501 --> 01:57:56,501 "I won't bow, but rather perish." 1397 01:58:45,917 --> 01:58:52,167 "As long as the blood's coursing through my veins.." 1398 01:58:54,042 --> 01:59:00,251 "..all your weapons are useless against me." 1399 01:59:01,292 --> 01:59:05,167 "I know.." 1400 01:59:05,917 --> 01:59:09,126 "..we're miles apart." 1401 01:59:09,292 --> 01:59:17,167 "But my God.. is still beside me." 1402 01:59:17,542 --> 01:59:24,459 "My conscience isn't so weak.." 1403 01:59:25,542 --> 01:59:32,459 "..that I can't build an abode again from the strands." 1404 01:59:33,292 --> 01:59:40,751 "You don't have the strength..to intimidate me." 1405 01:59:41,292 --> 01:59:49,126 "My decision is final." 1406 01:59:50,542 --> 01:59:57,251 "You don't have the strength..to intimidate me." 1407 02:00:30,042 --> 02:00:36,417 "I am a burning flame in the middle of a storm." 1408 02:00:38,042 --> 02:00:44,417 "I am that moment which fights against time." 103150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.