All language subtitles for billy 2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,634 --> 00:01:22,053 Retirement, here I come, motherfuckers. 2 00:01:31,980 --> 00:01:33,189 Ah. 3 00:01:36,192 --> 00:01:37,694 What's your name again, baby? 4 00:01:37,777 --> 00:01:39,654 I'm still Sindy, baby! 5 00:01:41,781 --> 00:01:43,533 Well, hello again, Sindy baby. 6 00:01:43,616 --> 00:01:45,743 - How about a little bubbly? - Oh, yeah! 7 00:01:47,620 --> 00:01:49,789 Whoa! 8 00:01:49,872 --> 00:01:51,541 You got a little on you! 9 00:01:51,624 --> 00:01:52,458 Come here. 10 00:01:56,462 --> 00:01:57,380 Woo-woo! 11 00:02:03,636 --> 00:02:05,597 - ...thirteen, fourteen... - Yeah, baby! 12 00:02:05,680 --> 00:02:06,598 ...fifteen... 13 00:02:06,681 --> 00:02:08,057 You're so strong! 14 00:02:08,808 --> 00:02:09,934 In position. 15 00:02:12,729 --> 00:02:13,980 Woo-hoo! 16 00:02:14,063 --> 00:02:15,607 You like that? 17 00:02:15,690 --> 00:02:16,774 You know I do! 18 00:02:17,358 --> 00:02:18,443 You got it, babe! 19 00:02:20,987 --> 00:02:22,780 You're such a great dancer. 20 00:02:22,864 --> 00:02:24,240 Oh, yes! 21 00:02:27,785 --> 00:02:30,413 - Come here, honey. - Oh, these hips don't lie. 22 00:02:30,496 --> 00:02:31,956 - Rawr! - You like that? 23 00:02:32,040 --> 00:02:33,291 I love it! Come here. 24 00:02:37,003 --> 00:02:38,338 Easy now, Disco Man. 25 00:02:44,594 --> 00:02:46,054 - Oh, yeah. - Oh! 26 00:02:52,226 --> 00:02:53,728 It's blow time, mister. 27 00:02:53,811 --> 00:02:56,147 - Oh, is that an order? - Mm-hmm. 28 00:02:56,230 --> 00:02:57,231 Be my guest. 29 00:02:57,565 --> 00:02:58,691 Oh, yeah. 30 00:02:58,775 --> 00:02:59,901 Hello there. 31 00:03:02,820 --> 00:03:05,907 This retirement thing is really working out. 32 00:03:06,366 --> 00:03:08,451 Thank you, thank you. 33 00:03:09,619 --> 00:03:10,662 Bang. 34 00:03:16,209 --> 00:03:17,168 Moving in. 35 00:03:21,381 --> 00:03:22,340 Hey! 36 00:03:28,554 --> 00:03:29,681 Oh, God, fuck! 37 00:03:29,764 --> 00:03:31,057 I fuckin' love that song! 38 00:03:31,140 --> 00:03:32,475 - All you, Facundo. - Oh! 39 00:03:43,361 --> 00:03:44,195 Why? 40 00:03:44,278 --> 00:03:46,572 - You got old, Michael. - Sindy bab... 41 00:03:48,282 --> 00:03:49,867 Not that old, after all. 42 00:03:51,953 --> 00:03:54,038 Karl, we're ready to get the fuck out of here. 43 00:03:56,207 --> 00:03:58,793 At your service! Please come on board. 44 00:04:02,088 --> 00:04:04,257 Yeah. It's done. We're heading back now. 45 00:04:10,221 --> 00:04:11,431 Fasten your seatbelts. 46 00:04:13,433 --> 00:04:14,642 Woo-woo! 47 00:04:20,231 --> 00:04:22,191 Great job, Facundo. See you back at the mansion. 48 00:04:22,275 --> 00:04:24,152 Yes, ma'am. Safe flight. 49 00:04:52,764 --> 00:04:54,974 Okay, sweetie, Dr. Becker will see you now. 50 00:04:59,020 --> 00:05:01,439 If I can get you to take a nice deep breath in. 51 00:05:01,522 --> 00:05:02,690 And out. 52 00:05:04,150 --> 00:05:05,234 And once more. 53 00:05:07,153 --> 00:05:08,112 And out. 54 00:05:09,530 --> 00:05:10,406 Oh. 55 00:05:10,573 --> 00:05:12,450 Lung's good... considering. 56 00:05:15,578 --> 00:05:17,747 It's never too late to get that metal removed. 57 00:05:18,372 --> 00:05:19,415 Lift the arm up. 58 00:05:22,251 --> 00:05:23,419 Gosh, it must hurt. 59 00:05:23,503 --> 00:05:25,588 Eh, it's not too bad. 60 00:05:26,714 --> 00:05:28,174 Okay, you can lower it. 61 00:05:33,221 --> 00:05:35,306 How's the hearing in that left ear, Duncan? 62 00:05:35,389 --> 00:05:36,224 What was that? 63 00:05:37,475 --> 00:05:39,310 Funny. Very funny. 64 00:05:40,686 --> 00:05:42,522 Did you get all the shots I recommended? 65 00:05:42,605 --> 00:05:44,232 Hep-A? Shingles? 66 00:05:44,315 --> 00:05:45,608 All good. 67 00:05:45,691 --> 00:05:47,860 Okay. If you lie down on your side, please. 68 00:05:53,157 --> 00:05:56,410 And I'll get you to bring your knees up to your chest, please. 69 00:05:58,371 --> 00:06:00,081 Okay. 70 00:06:02,583 --> 00:06:03,543 And deep breath. 71 00:06:06,045 --> 00:06:08,965 When people ask me why I save the prostate exam till last, 72 00:06:09,882 --> 00:06:12,927 I just think it's nice for my patients to have something fun to look forward to. 73 00:06:13,970 --> 00:06:15,012 And exhale. 74 00:06:15,555 --> 00:06:16,430 We're done. 75 00:06:19,016 --> 00:06:21,102 Oh, I baked a pear tartine. 76 00:06:25,273 --> 00:06:26,816 - You want some? - Thanks. 77 00:06:26,899 --> 00:06:28,276 All right! 78 00:06:28,359 --> 00:06:29,193 Here you go. 79 00:06:29,819 --> 00:06:30,820 Homemade. 80 00:06:32,530 --> 00:06:35,199 What are you looking forward to most about retiring? 81 00:06:35,616 --> 00:06:37,535 Don't know. The normal stuff. 82 00:06:38,578 --> 00:06:40,830 The most dangerous time for men is the year they retire. 83 00:06:41,539 --> 00:06:43,666 They take up some crazy sport. 84 00:06:44,250 --> 00:06:47,128 They ditch their wife and fuck girls younger than their daughters. 85 00:06:47,211 --> 00:06:48,838 They think they're king of the world. 86 00:06:51,090 --> 00:06:53,217 It's not always the things I test for that get you. 87 00:06:54,093 --> 00:06:58,556 We got you covered for cancer and heart disease and basic human biology. 88 00:07:00,641 --> 00:07:02,476 But sometimes the killer's in your head. 89 00:07:03,185 --> 00:07:05,646 The mental side of retirement. Phew. 90 00:07:06,230 --> 00:07:07,148 It can be deadly. 91 00:07:08,649 --> 00:07:09,734 Mmm. 92 00:07:09,817 --> 00:07:12,361 Wow! This pie is great. Hmm. 93 00:07:15,489 --> 00:07:16,532 What about cigarettes? 94 00:07:18,034 --> 00:07:18,868 I quit. 95 00:07:19,619 --> 00:07:20,453 Good for you. 96 00:07:26,250 --> 00:07:28,628 Yes, going through your financial report, the good news, 97 00:07:28,711 --> 00:07:32,673 yes, is that you've got no financial worries at all. 98 00:07:37,261 --> 00:07:40,556 Will you be making the same charity donation again this year, 99 00:07:40,640 --> 00:07:43,392 $200,000, yes? 100 00:07:43,476 --> 00:07:45,186 - Yes. - Yes. 101 00:07:45,269 --> 00:07:47,355 Same recipient, the trust, yes? 102 00:07:47,855 --> 00:07:49,106 - Yes. - Yes. 103 00:07:49,190 --> 00:07:50,775 And from the same bank account, 104 00:07:50,858 --> 00:07:53,986 the Montana Union Credit Bank, yes? 105 00:07:57,907 --> 00:07:59,158 Yes. 106 00:07:59,659 --> 00:08:02,161 As per your employment agreement, 107 00:08:02,244 --> 00:08:05,456 Damocles will be matching your pension contributions, 108 00:08:05,539 --> 00:08:06,707 which have been substantial. 109 00:08:06,791 --> 00:08:08,167 You have put away the maximum 110 00:08:08,250 --> 00:08:14,340 and the company plan has seen it grow at a rate of a good six percent per year. 111 00:08:15,508 --> 00:08:18,886 You can draw half of that on your official retirement date, 112 00:08:18,970 --> 00:08:21,180 which is in... 113 00:08:21,681 --> 00:08:22,640 Fourteen days. 114 00:08:23,099 --> 00:08:24,225 Yes! 115 00:08:24,308 --> 00:08:26,936 Then in 14 days, 116 00:08:27,019 --> 00:08:30,106 Damocles will be cutting you a check 117 00:08:30,606 --> 00:08:33,150 for the best part of... 118 00:08:33,734 --> 00:08:37,363 eight million two hundred and seven thousand 119 00:08:37,446 --> 00:08:41,075 five hundred and twenty-three dollars and four cents. 120 00:08:41,575 --> 00:08:43,285 How about that, Mr. Vizla? 121 00:08:49,250 --> 00:08:52,795 You have properties in four states, yes? 122 00:08:52,878 --> 00:08:56,048 I just need to know which one you'll be retiring to so... 123 00:08:56,132 --> 00:08:57,508 Use the Florida address. 124 00:08:57,591 --> 00:09:00,261 The Florida address, yes. 125 00:09:01,387 --> 00:09:04,015 Keeping the old golf handicap down? 126 00:09:04,598 --> 00:09:05,433 Yes? 127 00:09:06,350 --> 00:09:07,226 Yes. 128 00:09:07,309 --> 00:09:08,310 Yes. 129 00:09:13,774 --> 00:09:16,736 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 130 00:09:16,819 --> 00:09:18,612 I shall fear no evil, 131 00:09:18,696 --> 00:09:20,156 for you are with me. 132 00:09:20,239 --> 00:09:22,408 Your rod and your staff comfort me... 133 00:09:29,457 --> 00:09:32,334 And I will dwell in the house of the Lord forever. 134 00:09:32,835 --> 00:09:33,753 Speak. 135 00:09:36,380 --> 00:09:38,174 - You wanted to talk. - You watching me? 136 00:09:38,758 --> 00:09:39,592 Yep. 137 00:09:39,675 --> 00:09:41,177 We need to meet. 138 00:09:41,260 --> 00:09:43,262 - Jimmy's in ten. - I'll be there. 139 00:09:52,104 --> 00:09:54,565 Dom Pérignon, 2004. 140 00:09:55,232 --> 00:09:56,358 You remembered. 141 00:10:02,031 --> 00:10:04,658 - It's good to see you, Duncan. - What happened to Michael? 142 00:10:06,327 --> 00:10:09,997 I figured you might show up, so I brought you this. 143 00:10:12,583 --> 00:10:15,336 Apparently, he'd been partying in his big-ass McMansion down in Chile 144 00:10:15,419 --> 00:10:17,463 for days when he got attacked. 145 00:10:18,756 --> 00:10:20,549 - And for you, sir? - No. 146 00:10:20,925 --> 00:10:23,260 - You're not drinking? - I quit. 147 00:10:24,553 --> 00:10:25,930 What's this about, Vivian? 148 00:10:29,350 --> 00:10:33,020 Michael was the fourth dead Damocles agent in the past month. 149 00:10:35,231 --> 00:10:38,651 Our intel says Michael's killer is tied to a Russian outlet. 150 00:10:39,068 --> 00:10:41,195 They hired some Mexican hit man 151 00:10:41,278 --> 00:10:44,198 by the name of Pedro Gonzalez Gonzales. 152 00:10:44,281 --> 00:10:46,700 He's currently staking out in Belarus, Russia. 153 00:10:47,576 --> 00:10:51,122 Your old boss, Blut, sanctioned a revenge hit. 154 00:10:51,205 --> 00:10:55,042 A million dollar bullet to tell this pendejo 155 00:10:55,543 --> 00:10:57,378 that we are not to be fucked with. 156 00:10:57,962 --> 00:10:59,130 Well, Blut fired me. 157 00:11:00,339 --> 00:11:02,216 Oh, don't be such a cry-baby. 158 00:11:02,299 --> 00:11:06,095 He lets go of everybody at 50. You know that. Company fucking policy. 159 00:11:06,929 --> 00:11:08,889 You can't be a hit man with Alzheimer's. 160 00:11:08,973 --> 00:11:10,599 Get one of the young guys, then. 161 00:11:11,392 --> 00:11:14,562 Technically, you're still active for the next two weeks. 162 00:11:16,647 --> 00:11:20,901 This needs somebody with more finesse, more... 163 00:11:21,902 --> 00:11:23,112 experience. 164 00:11:24,989 --> 00:11:25,990 Why don't you do it? 165 00:11:26,073 --> 00:11:27,116 He wants you. 166 00:11:27,867 --> 00:11:30,119 The Black Kaiser. 167 00:12:35,976 --> 00:12:39,104 ...got me some Lip Smackers for the store just like you said I should. 168 00:12:39,188 --> 00:12:41,607 - Oh, the flavored ones! - Yeah! 169 00:12:41,690 --> 00:12:44,652 I got strawberry, I got raspberry, I got rhubarb. 170 00:12:44,735 --> 00:12:46,904 - But do they taste good? - They do. 171 00:12:46,987 --> 00:12:48,656 I was thinking, maybe in the summer, 172 00:12:48,739 --> 00:12:51,116 I could do a promotional tie-in with the pies. 173 00:12:51,200 --> 00:12:53,494 - Did you say "Italian"? - No, a tie-in. 174 00:12:53,577 --> 00:12:55,663 - It's like marketing. - Like a commercial. 175 00:12:55,746 --> 00:12:57,498 - Absolutely! - Like on TV. 176 00:12:57,831 --> 00:13:00,501 Do you remember that TV series that I was telling you about? 177 00:13:00,834 --> 00:13:03,212 Mm-hmm. You have to start it from the beginning. 178 00:13:03,295 --> 00:13:04,922 I got it in the box across the street. 179 00:13:05,005 --> 00:13:07,508 Now, it's British, but you can put the subtitles on. 180 00:13:07,591 --> 00:13:11,095 - It sounds kind of religious. - It's not as religious as you might think. 181 00:13:11,178 --> 00:13:13,180 Do you find Jesus attractive? 182 00:13:13,264 --> 00:13:15,516 Oh, my, Jesus is a handsome man, isn't he? 183 00:13:48,257 --> 00:13:49,091 Hey. 184 00:13:49,758 --> 00:13:51,593 He likes you, man. 185 00:13:52,094 --> 00:13:53,012 What's his name? 186 00:13:53,512 --> 00:13:54,847 He doesn't have one. 187 00:13:55,431 --> 00:13:56,890 I like dogs with human names. 188 00:13:57,474 --> 00:13:59,226 - Like what? - Like "Rusty." 189 00:13:59,727 --> 00:14:02,730 I don't know anyone human named Rusty. 190 00:14:02,813 --> 00:14:05,357 - Isn't that a dog's name? - No, it's human. 191 00:14:05,441 --> 00:14:07,192 Okay, whatever you say, man. 192 00:14:08,027 --> 00:14:09,528 He's only 50 bucks. 193 00:14:12,656 --> 00:14:13,615 I don't need a dog. 194 00:14:14,325 --> 00:14:15,284 Okay. 195 00:15:15,302 --> 00:15:16,929 Finally you're free. 196 00:15:17,012 --> 00:15:18,263 After all these years. 197 00:15:19,181 --> 00:15:21,433 I want to take a picture of this moment. 198 00:15:39,159 --> 00:15:40,285 Pretty good, huh? 199 00:15:46,083 --> 00:15:47,042 Ah. 200 00:16:24,371 --> 00:16:25,205 Rusty? 201 00:16:30,335 --> 00:16:31,462 Shit... 202 00:17:01,116 --> 00:17:02,534 Oh, shit! 203 00:17:37,194 --> 00:17:39,488 It's not about who you are or what you think... 204 00:17:40,614 --> 00:17:41,907 Just imagine. You and me. 205 00:17:41,990 --> 00:17:43,992 There's a strong energy between us, right? 206 00:17:44,076 --> 00:17:46,370 I quite enjoy writing my feelings down in a journal. 207 00:18:31,206 --> 00:18:33,834 The bond between an elephant cub and its mother 208 00:18:33,917 --> 00:18:35,460 is unmistakable... 209 00:18:44,219 --> 00:18:46,430 - Speak. - I got your message. 210 00:18:46,513 --> 00:18:47,681 Which one? 211 00:18:48,640 --> 00:18:50,559 The first or the 15th? 212 00:18:50,934 --> 00:18:52,644 You only get 30 seconds. 213 00:18:52,728 --> 00:18:54,688 Blut won't take no for an answer. 214 00:18:56,273 --> 00:18:58,650 You didn't hang up, so I assume you want to know how much. 215 00:18:58,734 --> 00:19:01,486 Two million. One now, one when it's done. 216 00:19:01,570 --> 00:19:02,738 It's still a no. 217 00:19:02,821 --> 00:19:06,074 This shit-spit really struggles with that two-letter word. 218 00:19:06,700 --> 00:19:08,285 What the fuck else you got going on? 219 00:19:08,368 --> 00:19:09,411 A lot. 220 00:19:10,120 --> 00:19:11,955 You don't strike me as a man with a hobby. 221 00:19:12,039 --> 00:19:14,124 - Your 30 seconds is up. - Jesus, Mary, fuck. 222 00:19:14,207 --> 00:19:15,959 Are you retired or ret... 223 00:19:29,181 --> 00:19:31,683 It's $2 million. Don't make me fuckin' beg. 224 00:19:31,767 --> 00:19:33,393 Leave the file on the company server. 225 00:19:33,477 --> 00:19:34,770 You don't have to be such... 226 00:19:41,693 --> 00:19:42,694 You did well. 227 00:19:43,362 --> 00:19:46,782 Though, your description of me as a shit-spit 228 00:19:46,865 --> 00:19:48,283 didn't go unnoticed. 229 00:19:50,327 --> 00:19:51,620 Does he scare you? 230 00:19:52,204 --> 00:19:53,705 You fucking scare me. 231 00:19:55,332 --> 00:19:58,377 Just talking to the Black Kaiser makes you nervous. 232 00:20:00,212 --> 00:20:01,213 You're shaking. 233 00:20:10,597 --> 00:20:12,641 You should just forget about him and move on. 234 00:20:13,308 --> 00:20:15,185 Who can forget about the Black Kaiser? 235 00:20:15,977 --> 00:20:17,813 So very special! 236 00:20:19,064 --> 00:20:20,607 This is a bad idea. 237 00:20:20,691 --> 00:20:21,900 Spare me the lecture. 238 00:20:22,484 --> 00:20:25,070 Unless you have a better way of putting him in our crosshairs 239 00:20:25,153 --> 00:20:27,197 and saving me $8 million. 240 00:20:27,280 --> 00:20:29,741 So shut the fuck up 241 00:20:29,825 --> 00:20:31,159 and let's go with my plan 242 00:20:31,243 --> 00:20:33,995 and send him to Belarus to die. 243 00:20:35,038 --> 00:20:36,665 If he accepts this assignment, 244 00:20:36,748 --> 00:20:40,627 he'll expect $1 million in his account before he makes a move. 245 00:20:40,711 --> 00:20:43,004 I need authorization to make it happen. 246 00:21:29,176 --> 00:21:31,219 Ha! Ha! Yah! 247 00:21:31,303 --> 00:21:33,305 Ha, ha! Yah! 248 00:21:40,103 --> 00:21:44,107 As you know, swords are synonymous with Damocles, 249 00:21:44,191 --> 00:21:46,318 but this... 250 00:21:46,401 --> 00:21:48,904 ...this is my most special sword. 251 00:21:49,488 --> 00:21:53,116 Owned by the great German general Arminius, 252 00:21:53,200 --> 00:21:56,495 butcher of the Romans at Teutoburg Forest. 253 00:21:56,578 --> 00:22:01,458 The handle is made from Roman bone. 254 00:22:03,668 --> 00:22:07,088 My father was a big fan of this kind of stuff. 255 00:22:07,923 --> 00:22:08,965 Papa. 256 00:22:12,928 --> 00:22:17,265 Thank you for your incredible sword show and touching story. 257 00:22:17,682 --> 00:22:19,559 Now, let's get down to business. 258 00:22:19,643 --> 00:22:22,646 We have some questions regarding the purchase of Damocles. 259 00:22:22,729 --> 00:22:27,150 Accounts show this year, your liabilities are at 29 million, 260 00:22:27,734 --> 00:22:32,322 yet next year your liabilities are predicted to be paid off. 261 00:22:32,405 --> 00:22:33,323 Correct. 262 00:22:33,406 --> 00:22:36,451 In fact, we were surprised to see that they have become revenue. 263 00:22:37,035 --> 00:22:37,994 Correct. 264 00:22:38,078 --> 00:22:41,832 This seems to be done in order to inflate the value of your company. 265 00:22:41,915 --> 00:22:45,418 We control the pensions of our former employees. 266 00:22:45,502 --> 00:22:49,548 They pay into our fund, we match their contributions, 267 00:22:49,631 --> 00:22:51,299 and manage the investments. 268 00:22:51,967 --> 00:22:53,635 Please do explain, Mr Blut. 269 00:22:53,718 --> 00:22:59,140 It's our company policy that all our agents must retire at the age of 50. 270 00:22:59,641 --> 00:23:04,062 We have a plethora of agents who have now reached this milestone. 271 00:23:04,563 --> 00:23:08,817 Their combined fund adds up to $29 million. 272 00:23:08,900 --> 00:23:11,194 How do you consider this income? 273 00:23:11,278 --> 00:23:15,490 If our agents were to die in the field of duty 274 00:23:15,574 --> 00:23:17,951 or in an unspecified accident, 275 00:23:18,869 --> 00:23:23,748 the clause in their contract states that Damocles would be the beneficiary. 276 00:23:24,541 --> 00:23:27,085 And you are assuming they will die? 277 00:23:27,669 --> 00:23:29,880 I don't assume they will die, 278 00:23:30,630 --> 00:23:31,965 I guarantee it. 279 00:23:33,091 --> 00:23:35,427 If you can uphold that guarantee, 280 00:23:35,927 --> 00:23:38,054 we will move forward with this deal. 281 00:23:39,180 --> 00:23:40,432 Santé. 282 00:23:45,103 --> 00:23:46,021 Ah! 283 00:24:54,756 --> 00:24:57,217 The train woke me up again. 284 00:24:57,300 --> 00:24:59,010 I can't sleep. 285 00:24:59,094 --> 00:25:00,512 Go back to bed, baby. 286 00:25:02,180 --> 00:25:04,057 I'll be back. 287 00:25:39,384 --> 00:25:42,429 Do you want to go somewhere else for a few days? 288 00:25:44,264 --> 00:25:46,307 Let the kid get a good night of sleep. 289 00:25:46,391 --> 00:25:50,562 You pay me for sex. My regular life is not for sale. 290 00:25:56,026 --> 00:25:58,236 How much for two nights? 291 00:26:00,321 --> 00:26:01,656 He's not your kid. 292 00:26:02,615 --> 00:26:03,658 I know. 293 00:26:06,327 --> 00:26:07,579 How much? 294 00:26:15,045 --> 00:26:17,088 Excuse me. 295 00:26:17,797 --> 00:26:19,883 Hotel service. 296 00:26:20,884 --> 00:26:21,718 Madam. 297 00:26:22,427 --> 00:26:23,511 Yes. 298 00:26:24,054 --> 00:26:27,098 Yes, I'll call maintenance right away. 299 00:26:28,433 --> 00:26:30,727 Thank you so much. 300 00:26:46,284 --> 00:26:49,329 A woman and her son are locked inside. 301 00:26:49,412 --> 00:26:54,292 These doors have high security deadlocks for our VIP guests. 302 00:26:54,375 --> 00:26:56,461 We can't release it from the outside. 303 00:26:58,713 --> 00:27:00,173 I have to drill it. 304 00:27:01,049 --> 00:27:03,802 Okay, but try to keep it down. 305 00:27:15,522 --> 00:27:16,606 Speak! 306 00:27:16,689 --> 00:27:18,024 No fucking way! 307 00:27:18,942 --> 00:27:20,944 Yes, you said that two days ago. 308 00:27:22,654 --> 00:27:24,739 When the fuck is he coming? 309 00:27:25,865 --> 00:27:28,535 What is that fucking sound? 310 00:27:29,119 --> 00:27:30,245 Shit! 311 00:27:31,704 --> 00:27:32,831 What is that fucking sound? 312 00:27:34,207 --> 00:27:35,250 What the hell is this? 313 00:27:35,333 --> 00:27:37,085 You know we are in here! 314 00:27:37,168 --> 00:27:38,878 We are so sorry, sir. 315 00:27:38,962 --> 00:27:39,838 What? 316 00:27:39,921 --> 00:27:41,131 We're just... 317 00:27:41,214 --> 00:27:42,465 - Sir! - ¡Oye, cabrón! 318 00:28:26,676 --> 00:28:28,261 Sit down. 319 00:28:30,013 --> 00:28:30,847 Shh. 320 00:28:31,806 --> 00:28:32,724 Be quiet. 321 00:28:36,186 --> 00:28:37,770 I need some answers. 322 00:28:38,605 --> 00:28:41,316 Nod if you understand. 323 00:28:41,399 --> 00:28:43,568 I was sent to kill you. 324 00:28:43,651 --> 00:28:47,197 But it looks like I'm the target here, right? 325 00:28:47,280 --> 00:28:48,198 Yes. 326 00:28:48,281 --> 00:28:50,575 Do you know who ordered this? 327 00:28:50,658 --> 00:28:52,076 I don't know anything. 328 00:28:55,997 --> 00:28:57,123 I don't know anything. 329 00:28:57,207 --> 00:28:59,918 I need to make sure you're telling me the truth. 330 00:29:00,668 --> 00:29:03,421 I'm not lying! 331 00:29:03,504 --> 00:29:06,049 I swear! 332 00:29:07,926 --> 00:29:09,761 I'm not lying! 333 00:29:12,513 --> 00:29:14,557 - Are you sure? - Yes. 334 00:29:35,995 --> 00:29:36,955 Speak. 335 00:29:37,038 --> 00:29:39,457 Do you have authorization to hire me for the Belarus job? 336 00:29:39,540 --> 00:29:44,087 Yes. The first 50 percent is sitting in a payable account, ready to go. 337 00:29:44,170 --> 00:29:45,046 Wire it over. 338 00:29:53,429 --> 00:29:54,264 Boom. 339 00:29:54,347 --> 00:29:55,515 One million dollars... 340 00:29:56,516 --> 00:29:57,433 sent. 341 00:29:59,936 --> 00:30:02,397 Okay, the job is done. I'll send you a picture. 342 00:30:02,480 --> 00:30:04,649 Wait, what? Duncan... 343 00:30:08,611 --> 00:30:09,570 Shit! 344 00:30:15,326 --> 00:30:16,703 - Duncan... - I want the second half 345 00:30:16,786 --> 00:30:18,913 of my payment in 24 hours. 346 00:30:18,997 --> 00:30:20,748 Vivian, somebody set me up over here. 347 00:30:20,832 --> 00:30:22,625 You better pray you have nothing to do with it. 348 00:30:23,126 --> 00:30:24,752 - Duncan... - Don't ever contact me again. 349 00:30:28,298 --> 00:30:29,632 Spank me again! 350 00:30:32,010 --> 00:30:33,261 Let's go. 351 00:30:41,144 --> 00:30:42,228 Let's leave. 352 00:30:43,104 --> 00:30:45,189 Come on, let's go. Don't look. 353 00:30:53,239 --> 00:30:55,199 Somebody call the police! 354 00:31:13,092 --> 00:31:15,303 You make all this money from killing people? 355 00:31:19,766 --> 00:31:22,727 We could have been killed up there. 356 00:31:26,773 --> 00:31:27,690 One day... 357 00:31:28,024 --> 00:31:30,234 even you will get killed. 358 00:31:32,195 --> 00:31:33,905 Don't come near me again. 359 00:32:05,103 --> 00:32:06,896 How nice to see you, Ms. Vivian! 360 00:32:07,772 --> 00:32:09,232 Where's the shit-spit? 361 00:32:09,315 --> 00:32:10,483 Mr. Blut is busy. 362 00:32:10,566 --> 00:32:12,902 He's not answering my calls. What the fuck is he doing? 363 00:32:14,404 --> 00:32:16,447 A cup of tea to calm down, Ms. Vivian? 364 00:32:16,531 --> 00:32:19,033 This is not a convenient time. 365 00:32:19,117 --> 00:32:21,035 I don't give a shit what time it is. 366 00:32:22,203 --> 00:32:24,205 You tried to kill the Black Kaiser 367 00:32:24,288 --> 00:32:27,125 with some low-rent Mexican clowns? 368 00:32:27,750 --> 00:32:28,876 Yeah, that plan worked well. 369 00:32:29,502 --> 00:32:31,712 I told you we should leave him the fuck alone. 370 00:32:32,755 --> 00:32:35,591 - You worry too much. - You have to pay him everything now. 371 00:32:36,092 --> 00:32:39,303 I don't have to do shit until his birthday. 372 00:32:41,597 --> 00:32:42,432 Right. 373 00:32:44,976 --> 00:32:46,394 Pay him the second half of his fee 374 00:32:46,477 --> 00:32:48,479 so we don't have to look over our fucking shoulder 375 00:32:48,563 --> 00:32:50,022 for the rest of our lives. 376 00:32:51,065 --> 00:32:52,150 Okay, do it. 377 00:32:52,733 --> 00:32:53,776 Smart move. 378 00:32:53,860 --> 00:32:55,486 I'll send in the A-team. 379 00:32:55,570 --> 00:32:57,029 They'll get it done. 380 00:32:57,113 --> 00:32:58,823 Whatever. As long as you pay him. 381 00:33:09,959 --> 00:33:11,794 These are all the properties he owns? 382 00:33:12,378 --> 00:33:14,297 Y-Yes, all of them. 383 00:33:14,380 --> 00:33:18,551 I can't see where it says one of them is his actual permanent address. 384 00:33:19,051 --> 00:33:20,428 His home base? 385 00:33:21,804 --> 00:33:24,140 - He... He... - Florida? Texas? 386 00:33:24,223 --> 00:33:25,641 Where does he live, Paul? 387 00:33:25,725 --> 00:33:27,518 He doesn't tell me much. 388 00:33:27,602 --> 00:33:29,604 He moves around a lot. Yeah, I... 389 00:33:29,687 --> 00:33:33,107 I know that from... from his, uh, accounts. 390 00:33:33,191 --> 00:33:34,692 I want to see these accounts. 391 00:33:35,902 --> 00:33:39,197 The profit and loss, expenses. I want everything. 392 00:33:39,280 --> 00:33:40,573 Please let me go. 393 00:33:47,038 --> 00:33:52,251 Yeah, it's all in there, under V. V for Vizla. 394 00:33:52,335 --> 00:33:54,378 Duncan V-Vizla. 395 00:33:58,508 --> 00:34:01,385 For 20 years, I... I worked for him. 396 00:34:03,346 --> 00:34:05,181 - Please let me go. - Thank you, Paul. 397 00:34:06,015 --> 00:34:07,183 Y-You're welcome. 398 00:34:07,266 --> 00:34:09,268 - You've been very helpful. - I can still be helpful. 399 00:34:09,352 --> 00:34:11,812 I can call and s-send him a message. 400 00:34:11,896 --> 00:34:15,274 That's how we do it. Talk to him. I'm good at that. And you can trace him. 401 00:34:15,358 --> 00:34:17,193 Or we could meet at a coffee shop 402 00:34:17,276 --> 00:34:18,819 or... or at a park. 403 00:34:18,903 --> 00:34:20,780 He trusts me. He always says that. 404 00:34:20,863 --> 00:34:22,823 "You and me, Paul, I trust you." 405 00:34:22,907 --> 00:34:25,952 He does. Yes, he really trusts me. Yes! 406 00:34:32,583 --> 00:34:33,543 Take all the files. 407 00:34:33,626 --> 00:34:34,961 Let's start with Florida. 408 00:34:35,044 --> 00:34:36,420 I have a perfect outfit. 409 00:34:44,053 --> 00:34:47,765 No, we didn't deliver any logs and we only deliver what we get asked. 410 00:34:47,848 --> 00:34:50,893 Logs are expensive. lt's not like they grow on trees, you know! 411 00:34:50,977 --> 00:34:53,437 Yeah, I know, but my woodpile got filled. 412 00:34:53,521 --> 00:34:55,690 I mean, that doesn't just happen. 413 00:34:55,773 --> 00:34:58,442 Sounds to me like you've got yourself a magic woodpile. 414 00:34:58,526 --> 00:35:01,112 Golden goose would be better, but we don't get to pick and choose 415 00:35:01,195 --> 00:35:03,072 what sort of supernatural events we witness. 416 00:35:03,489 --> 00:35:05,283 Oh, hey, there's your neighbor! 417 00:35:05,366 --> 00:35:07,368 Did you happen to see anything peculiar 418 00:35:07,451 --> 00:35:09,537 out by your place over the past couple days? 419 00:35:09,620 --> 00:35:13,499 Perhaps some sort of supernatural event of someone dumping a truckload of logs? 420 00:35:13,583 --> 00:35:16,252 - No. - This young lady rents up where you are. 421 00:35:16,335 --> 00:35:18,921 You can probably see her cabin from your place across the lake. 422 00:35:19,630 --> 00:35:20,673 Maybe not, I don't know. 423 00:35:20,756 --> 00:35:23,384 Seems her woodpile got filled up as if by magic! 424 00:35:27,054 --> 00:35:29,849 - Shit! I'm so sorry. - Let it be. Let it be. 425 00:35:29,932 --> 00:35:32,018 I should have fixed that door years ago. 426 00:35:32,101 --> 00:35:35,938 Well, well, well, look who's having himself a birthday! 427 00:35:36,022 --> 00:35:38,691 And baking a Betty Crocker. So much better when you make it yourself. 428 00:35:38,774 --> 00:35:40,943 You know, I got all sorts of fun party stuff. 429 00:35:41,027 --> 00:35:43,070 I got streamers and balloons and poppers. 430 00:35:43,154 --> 00:35:44,030 Come on back this way. 431 00:35:44,113 --> 00:35:47,033 I got paper plates with Disney folk on 'em and napkins. 432 00:35:50,328 --> 00:35:52,538 ...easy way to make some delicious cakes. 433 00:35:52,622 --> 00:35:54,624 You'll love these recipes 434 00:35:54,707 --> 00:35:56,208 just as much as I do. 435 00:35:59,086 --> 00:36:02,298 ...you may find this process even more satisfying 436 00:36:02,381 --> 00:36:03,424 with the smell wafting... 437 00:36:43,964 --> 00:36:44,799 Hello? 438 00:36:47,635 --> 00:36:51,430 Hi there! Um, I'm looking for apartment 506. 439 00:36:51,514 --> 00:36:52,890 What's it say on the door? 440 00:36:54,016 --> 00:36:55,434 Sorry! I didn't see that. 441 00:36:55,935 --> 00:36:58,229 - Come in. - Great! Um... 442 00:36:58,312 --> 00:37:00,064 I've been expecting you. 443 00:37:09,031 --> 00:37:12,243 So, is your name Mr. Vizla? 444 00:37:12,326 --> 00:37:15,287 - Mr. Duncan Viz... - You want a drink before we get started? 445 00:37:15,371 --> 00:37:17,081 No. No drink, thanks. 446 00:37:17,665 --> 00:37:20,543 I'm really just here regarding the questionnaire. 447 00:37:20,626 --> 00:37:24,547 - Oh, yeah. - We are making a survey... 448 00:37:28,426 --> 00:37:31,220 So, what are you into? Being hit? 449 00:37:31,303 --> 00:37:32,680 Strangled? 450 00:37:32,763 --> 00:37:34,223 You like takin' it up the ass? 451 00:37:34,306 --> 00:37:35,474 It's not him. 452 00:37:35,558 --> 00:37:37,810 - What'd you say to me? - It's not him! 453 00:37:37,893 --> 00:37:40,688 What'd you fucking say? What the fuck? My door! 454 00:37:41,522 --> 00:37:42,565 Who the fuck are you? 455 00:37:42,648 --> 00:37:43,691 Fuck this! 456 00:37:44,066 --> 00:37:46,402 - Do you have a fucking warrant? - Who do you pay rent to? 457 00:37:46,485 --> 00:37:49,321 I didn't fucking touch her. You're paying for the fucking door! 458 00:37:51,240 --> 00:37:53,117 Fuck! My teeth! 459 00:37:53,200 --> 00:37:55,244 - Who do you pay rent to?! - Shit! 460 00:37:55,327 --> 00:37:56,954 What are you fucking talking about? 461 00:37:57,705 --> 00:37:58,998 Some fucking accountant. 462 00:37:59,081 --> 00:38:02,042 - His name Lomas? - Yeah. That's his name. Why? 463 00:38:02,126 --> 00:38:03,461 This is fucking stupid! 464 00:38:03,544 --> 00:38:04,503 I'm not saying anyth... 465 00:38:10,050 --> 00:38:11,010 Sindy! 466 00:38:11,761 --> 00:38:13,554 Sindy, enough! Let's go! 467 00:38:15,306 --> 00:38:16,432 - Speak. - Yeah. 468 00:38:16,515 --> 00:38:19,310 Nah, he's not here. We're moving to the next location. 469 00:38:19,393 --> 00:38:21,395 Don't leave any witnesses behind, you hear me? 470 00:38:21,479 --> 00:38:22,855 Yeah, whatever you say, ma'am. 471 00:38:22,938 --> 00:38:25,649 I'm serious. And call me from the next location. 472 00:38:25,733 --> 00:38:27,485 - Find him. - Okay, we're on it. 473 00:38:28,027 --> 00:38:29,403 I think he's dead now, Sindy. 474 00:38:29,487 --> 00:38:30,780 Let's go to breakfast. 475 00:38:30,946 --> 00:38:33,449 Good idea. Eggs and toast. You're paying this time, goddamn it. 476 00:38:33,532 --> 00:38:34,992 Yeah, I'm fucking starving. 477 00:38:39,038 --> 00:38:39,955 Thanks. 478 00:38:47,338 --> 00:38:49,089 - Winter coffee? - Yes, please. 479 00:38:57,473 --> 00:38:59,058 - Here you go. - Thank you. 480 00:39:09,819 --> 00:39:11,403 It's funny we're neighbors. 481 00:39:16,742 --> 00:39:18,410 Yes. That is funny. 482 00:39:26,961 --> 00:39:28,671 You live in the house with the big porch. 483 00:39:28,754 --> 00:39:29,755 Yes. 484 00:39:33,175 --> 00:39:36,345 I live in the gray cabin, just across the lake. 485 00:39:39,473 --> 00:39:40,975 - It's so funny. - That is funny. 486 00:39:50,067 --> 00:39:51,318 I like it here. 487 00:39:53,112 --> 00:39:53,988 Me too. 488 00:39:56,407 --> 00:39:59,493 - It's peaceful. - Yeah. 489 00:40:04,373 --> 00:40:05,875 It makes me peaceful. 490 00:40:08,711 --> 00:40:09,712 Me too. 491 00:40:13,299 --> 00:40:15,175 - I'm so, so sorry. - It's totally fine. 492 00:40:17,803 --> 00:40:19,138 It's okay. It's fine. 493 00:40:19,221 --> 00:40:20,055 Okay. 494 00:40:55,507 --> 00:40:57,176 I don't know, man! 495 00:40:57,259 --> 00:40:58,802 It's not my house! 496 00:40:59,511 --> 00:41:00,471 - It's just... - Boom! 497 00:41:02,389 --> 00:41:03,891 ...give a shit if we stay here. 498 00:41:03,974 --> 00:41:05,643 - Hey, man. - The place is always empty. 499 00:41:05,726 --> 00:41:08,896 I need you to answer a simple question, okay? 500 00:41:08,979 --> 00:41:11,106 Who do you pay rent to? 501 00:41:11,190 --> 00:41:12,983 Is it Duncan Vizla? 502 00:41:13,067 --> 00:41:15,819 Bro, we don't live here! We don't pay. 503 00:41:15,903 --> 00:41:17,488 - I don't owe shit! - Well... 504 00:41:17,571 --> 00:41:19,490 - Why are you doing this? - I don't... 505 00:41:19,573 --> 00:41:21,408 All right, I'm coming. 506 00:41:22,618 --> 00:41:24,536 Who the hell are you? Where's Shotgun Frank? 507 00:41:24,620 --> 00:41:26,956 You should probably get the fuck out of here, sweetie. 508 00:41:27,039 --> 00:41:28,165 - I'm just here to... - Whatever. 509 00:41:28,248 --> 00:41:30,292 - Wrong place at the wrong time. - Please! 510 00:41:31,168 --> 00:41:32,878 What the fuck is going on in there? 511 00:41:35,005 --> 00:41:36,674 I'm outta here! 512 00:41:38,842 --> 00:41:40,552 Whoa! 513 00:41:42,680 --> 00:41:43,889 Come on, I wasn't gonna... 514 00:41:46,433 --> 00:41:48,310 Come on, let's get out of here. 515 00:41:51,480 --> 00:41:52,564 Speak. 516 00:41:52,648 --> 00:41:54,650 No, ma'am. He's not here either. 517 00:41:54,733 --> 00:41:57,820 - We got one more place to check. - That better be the place then, Facundo. 518 00:41:58,237 --> 00:42:00,406 - Come on! Let's go! - Right. 519 00:42:02,074 --> 00:42:04,868 You okay? You're making a mess. 520 00:42:51,248 --> 00:42:52,666 These are very good. 521 00:42:53,876 --> 00:42:55,669 You're not from around here, are you? 522 00:42:56,920 --> 00:42:57,796 No. 523 00:42:57,880 --> 00:42:59,882 - Like Europe or something? - Mm. 524 00:43:01,925 --> 00:43:05,137 You don't have the same look as people around here either. 525 00:43:06,680 --> 00:43:07,514 What's that? 526 00:43:08,098 --> 00:43:09,725 Resigned to a slow death. 527 00:43:10,601 --> 00:43:11,602 No future. 528 00:43:12,561 --> 00:43:13,479 No money. 529 00:43:14,772 --> 00:43:15,689 No work. 530 00:43:16,648 --> 00:43:19,818 Well, I'm not working anymore. I'm retired. 531 00:43:21,653 --> 00:43:22,654 What was your job? 532 00:43:26,325 --> 00:43:27,993 I was in the funeral business. 533 00:43:29,995 --> 00:43:30,829 Where? 534 00:43:31,705 --> 00:43:32,998 Different places. 535 00:43:33,499 --> 00:43:34,666 Mostly overseas. 536 00:43:36,585 --> 00:43:37,419 A... 537 00:43:38,170 --> 00:43:40,172 A traveling funeral business? 538 00:43:40,714 --> 00:43:41,924 Yeah, well... 539 00:43:42,508 --> 00:43:46,678 Well, people die traveling in foreign countries. 540 00:43:46,762 --> 00:43:48,222 - Americans. - Hmm. 541 00:43:48,722 --> 00:43:51,058 I go over and I take care of it. 542 00:43:51,558 --> 00:43:52,392 Oh. 543 00:43:53,227 --> 00:43:55,062 How many countries have you been to? 544 00:43:55,562 --> 00:43:56,563 Ninety-nine. 545 00:43:57,439 --> 00:43:59,733 Most people don't even know 99 countries. 546 00:44:00,275 --> 00:44:01,276 Andorra. 547 00:44:01,860 --> 00:44:04,655 Albania. Austria. Australia. 548 00:44:05,155 --> 00:44:06,865 Antigua. Angola. 549 00:44:07,449 --> 00:44:09,326 Algeria. Afghanistan. 550 00:44:09,409 --> 00:44:10,369 Argentina. 551 00:44:11,078 --> 00:44:11,954 Azerbaijan. 552 00:44:12,788 --> 00:44:13,956 That was ten. 553 00:44:14,039 --> 00:44:16,375 And I'm only at the As, so, yeah. 554 00:44:18,001 --> 00:44:19,628 Do you speak any languages? 555 00:44:20,504 --> 00:44:21,338 Eight. 556 00:44:22,506 --> 00:44:24,967 You should give a class at school, here in town. 557 00:44:25,843 --> 00:44:26,760 About what? 558 00:44:26,844 --> 00:44:28,345 Tell the kids about the world. 559 00:44:30,305 --> 00:44:32,766 How many teachers have actually seen the places you have? 560 00:44:33,725 --> 00:44:34,560 Would you do it? 561 00:44:36,395 --> 00:44:37,229 No. 562 00:44:39,022 --> 00:44:39,857 Why not? 563 00:44:43,152 --> 00:44:45,112 I don't know how to talk to kids. 564 00:44:47,239 --> 00:44:48,657 Oh, right. 565 00:44:59,918 --> 00:45:02,004 - I'll rip your fucking arms off! - Speak. 566 00:45:02,087 --> 00:45:05,549 Yeah, we're all out of luck here, too. He ain't at this last location, either. 567 00:45:11,346 --> 00:45:15,434 - Go, girl! USA! USA! - I'll rip your spindly fucking arms off! 568 00:45:16,226 --> 00:45:17,227 - What? - One, two, three. 569 00:45:17,311 --> 00:45:18,854 Can you get it done already, goddamn it? 570 00:45:18,937 --> 00:45:20,230 - Four... - Fuck! 571 00:45:20,314 --> 00:45:21,732 Sorry, I can't hear you. 572 00:45:21,815 --> 00:45:25,110 You better tell Hilde her boyfriend is not gonna be happy 573 00:45:25,194 --> 00:45:27,070 if she doesn't find the Black Kaiser. 574 00:45:27,154 --> 00:45:29,781 Stop fighting. 575 00:45:29,865 --> 00:45:31,116 Stay still, Meatloaf. 576 00:45:31,200 --> 00:45:32,826 She's replaceable. 577 00:45:33,994 --> 00:45:35,037 You all are. 578 00:45:35,120 --> 00:45:36,788 Yeah, I can't remember all that. 579 00:45:36,872 --> 00:45:39,166 Better not call me again without a plan. 580 00:45:39,249 --> 00:45:41,335 I'm sorry, it's really noisy in here. Can you repeat? 581 00:45:41,418 --> 00:45:43,587 Unless you have a serious death wish. 582 00:45:44,171 --> 00:45:45,088 Come on! 583 00:45:46,215 --> 00:45:47,216 One, two, 584 00:45:47,299 --> 00:45:48,467 - three, four... - Hold him down! 585 00:45:48,550 --> 00:45:50,177 I'm doing the best I can, okay? 586 00:45:51,303 --> 00:45:52,137 Fuck! 587 00:45:52,221 --> 00:45:54,056 Fuck it. 588 00:45:54,181 --> 00:45:56,266 - Get out of the way. - Come on! 589 00:46:03,357 --> 00:46:06,652 - Fucking hell! - Oh, no, you killed him! 590 00:46:07,319 --> 00:46:08,820 Let's get the fuck out of here. 591 00:46:10,197 --> 00:46:12,032 Get back here, you fucking sacks of shit! 592 00:46:12,115 --> 00:46:13,951 - He's alive! - I'll fucking kill you! 593 00:46:14,034 --> 00:46:15,827 Who the fuck do you think you are? 594 00:46:40,310 --> 00:46:42,479 All right, all right. One more time. 595 00:46:42,562 --> 00:46:43,897 Last time, okay? 596 00:46:45,357 --> 00:46:46,525 All right. 597 00:46:47,609 --> 00:46:50,654 The kukri is an arterial weapon. 598 00:46:52,030 --> 00:46:53,740 Perfect for slicing through flesh. 599 00:46:54,449 --> 00:46:55,951 But it sucks at... 600 00:46:56,034 --> 00:46:58,829 - Stabbing! - There you go. Let's see what it can do. 601 00:47:00,038 --> 00:47:00,872 Here we go. 602 00:47:05,585 --> 00:47:06,712 And here. Boom! 603 00:47:09,006 --> 00:47:11,717 All right, all right, all right. 604 00:47:15,012 --> 00:47:16,179 Have a look at it. 605 00:47:16,763 --> 00:47:17,764 Pass it around. 606 00:47:18,598 --> 00:47:19,766 Good. Any questions? 607 00:47:24,354 --> 00:47:25,522 Let's start with you. 608 00:47:25,605 --> 00:47:27,607 How do they bury people in India? 609 00:47:39,619 --> 00:47:40,495 They burn 'em. 610 00:47:42,956 --> 00:47:46,460 And if the man dies first, they'll burn the wife as well. Alive. 611 00:47:49,796 --> 00:47:52,549 - What clothes do they wear in Africa? - Summer clothes. 612 00:47:57,346 --> 00:47:58,680 White. A lot of red. 613 00:48:00,807 --> 00:48:02,976 - Yeah? - Do they eat turkey in Turkey? 614 00:48:04,561 --> 00:48:05,812 Very good, very good. 615 00:48:06,396 --> 00:48:08,440 No, chicken. 616 00:48:08,523 --> 00:48:09,775 And they put 'em on skewers. 617 00:48:12,861 --> 00:48:14,112 Right, last one. 618 00:48:14,738 --> 00:48:17,115 Do they speak American in England? 619 00:48:22,996 --> 00:48:24,247 They don't speak a lot. 620 00:48:27,459 --> 00:48:29,294 All right. Have any of you ever seen... 621 00:48:30,253 --> 00:48:32,714 a dead body that's been in the sun for three weeks? 622 00:48:32,798 --> 00:48:34,007 No. 623 00:48:34,091 --> 00:48:35,842 Well, take a look at this, then. 624 00:48:37,344 --> 00:48:39,846 Here you go. Pay attention to his face. 625 00:48:40,472 --> 00:48:41,723 You can hardly see it anymore. 626 00:48:43,975 --> 00:48:45,060 Cool. 627 00:49:04,037 --> 00:49:05,288 How did it go? 628 00:49:06,373 --> 00:49:07,999 Pretty good, I think. 629 00:49:15,424 --> 00:49:16,633 They liked the knife. 630 00:49:17,717 --> 00:49:18,552 Oh. 631 00:49:21,596 --> 00:49:23,056 That was a pretty cool knife. 632 00:49:23,974 --> 00:49:24,808 I guess. 633 00:49:38,905 --> 00:49:39,948 Finally! 634 00:49:41,366 --> 00:49:43,160 That fucking accountant was hiding something. 635 00:49:48,874 --> 00:49:52,544 Hey, what are you guys looking for? You really think you're gonna find him? 636 00:49:52,627 --> 00:49:54,296 Shut up, Junkie Jane. 637 00:49:56,256 --> 00:49:58,091 You guys are so fucking boring. 638 00:49:58,508 --> 00:50:00,635 I said, shut up, Jane. 639 00:50:20,405 --> 00:50:22,365 - Hey there. - I brought you something. 640 00:50:22,449 --> 00:50:23,283 Oh. 641 00:50:23,366 --> 00:50:24,534 Uh, thanks. 642 00:50:28,246 --> 00:50:30,207 You told me how much you like knives, so... 643 00:50:31,917 --> 00:50:33,376 I thought this might be something. 644 00:50:35,754 --> 00:50:37,714 It comes in black if you like that better. 645 00:50:39,216 --> 00:50:40,050 I... 646 00:50:41,343 --> 00:50:45,055 - I don't know how to shoot. I... - That's okay. 647 00:50:46,640 --> 00:50:47,724 I'm a teacher now. 648 00:50:48,850 --> 00:50:49,851 Remember? 649 00:50:53,939 --> 00:50:56,358 I would do anything for you, my love. 650 00:50:56,441 --> 00:50:57,275 Anything. 651 00:50:57,359 --> 00:50:58,568 That's my girl. 652 00:50:58,652 --> 00:51:00,654 I miss you so much. 653 00:51:01,363 --> 00:51:02,739 I know, baby. 654 00:51:02,822 --> 00:51:05,283 Tell me again, what is it you plan to do? 655 00:51:05,825 --> 00:51:07,786 I will kill him for you. 656 00:51:07,869 --> 00:51:09,246 Oh, yeah! 657 00:51:09,913 --> 00:51:10,956 I love you. 658 00:51:14,000 --> 00:51:18,255 Shit! Imagine how much dope you can get for 200,000. 659 00:51:18,338 --> 00:51:20,298 - Give me that. - Can we cash this? 660 00:51:20,382 --> 00:51:22,175 What are you talking about? Let me see. 661 00:51:25,262 --> 00:51:27,847 I got one more here made out to some fucking charity shit. 662 00:51:28,598 --> 00:51:29,975 Awesome! 663 00:51:30,058 --> 00:51:31,935 Let's cash 'em all. We'll be rich. 664 00:51:32,018 --> 00:51:33,144 Shut up, Jane. 665 00:51:35,480 --> 00:51:36,481 A charity. 666 00:51:36,565 --> 00:51:37,857 I've got two more here. 667 00:51:38,358 --> 00:51:40,235 2005, 2009. 668 00:51:45,282 --> 00:51:48,910 Well, the charity is not what's important, 669 00:51:49,244 --> 00:51:50,745 it's the bank account. 670 00:51:50,829 --> 00:51:55,041 Fuck me. The Montana Union Credit Bank in Triple Oak. 671 00:51:55,542 --> 00:51:56,918 The fuck is Triple Oak? 672 00:51:57,419 --> 00:51:59,713 Looks cold. Why the fuck would he live there? 673 00:51:59,796 --> 00:52:01,548 - Why wouldn't he? - No shit. 674 00:52:05,635 --> 00:52:07,137 Looks like we're on the move. 675 00:52:08,972 --> 00:52:11,933 Let's go. We have a long drive ahead of us. 676 00:52:54,559 --> 00:52:56,353 All right. Here we go. 677 00:52:56,936 --> 00:52:58,188 Always two hands. 678 00:52:58,271 --> 00:53:01,441 One thumb there, one right there. Right? 679 00:53:05,236 --> 00:53:10,325 Then when you feel you have the target, you squeeze the trigger nice and easy. 680 00:53:11,034 --> 00:53:12,410 Click. Got it? 681 00:53:17,290 --> 00:53:18,208 Now it's loaded. 682 00:53:18,708 --> 00:53:19,709 It's all yours. 683 00:53:20,460 --> 00:53:21,419 Two hands. 684 00:53:35,350 --> 00:53:36,226 That's it. 685 00:54:02,127 --> 00:54:02,961 It's okay. 686 00:54:04,003 --> 00:54:06,214 It's okay. We'll get you something else. 687 00:54:07,048 --> 00:54:08,299 I still have the receipt. 688 00:54:18,727 --> 00:54:20,729 I have never heard about winter coffee before. 689 00:54:21,646 --> 00:54:22,480 No? 690 00:54:23,481 --> 00:54:26,276 I use bourbon and maple syrup. 691 00:54:36,703 --> 00:54:38,163 You really like animals, huh? 692 00:54:39,080 --> 00:54:40,123 Yes. 693 00:54:43,668 --> 00:54:44,878 I used to have a dog. 694 00:54:54,095 --> 00:54:55,764 We don't have to talk about it. 695 00:54:59,100 --> 00:55:00,935 I had this job when I was 13. 696 00:55:02,645 --> 00:55:03,772 I liked it a lot. 697 00:55:05,148 --> 00:55:07,150 I was Santa's helper at the library. 698 00:55:09,068 --> 00:55:10,028 And, uh... 699 00:55:11,905 --> 00:55:13,948 this one day, it was just me and him there. 700 00:55:15,533 --> 00:55:17,535 He was more drunk than usual. 701 00:55:18,995 --> 00:55:20,330 He just came up to me. 702 00:55:21,956 --> 00:55:22,916 Hit me. 703 00:55:24,876 --> 00:55:25,752 Real hard. 704 00:55:28,505 --> 00:55:30,173 So hard, I landed on the floor. 705 00:55:32,300 --> 00:55:33,176 And then he... 706 00:55:41,351 --> 00:55:43,645 I always imagined what it would be like... 707 00:55:45,563 --> 00:55:46,439 to find him. 708 00:55:48,358 --> 00:55:49,275 Surprise him. 709 00:55:50,568 --> 00:55:52,237 I would have a gun in my hand. 710 00:55:53,863 --> 00:55:56,366 "Sit down," I would say. 711 00:55:59,244 --> 00:56:01,412 And then I would tell him what he did to me. 712 00:56:02,872 --> 00:56:03,832 To my life. 713 00:56:06,042 --> 00:56:07,961 I guess I would tell him what he did. 714 00:56:09,170 --> 00:56:10,296 And he would listen. 715 00:56:14,050 --> 00:56:16,594 Tell him how that day never left my thoughts. 716 00:56:18,805 --> 00:56:19,639 Never. 717 00:56:21,391 --> 00:56:22,225 And then... 718 00:56:23,726 --> 00:56:24,561 click. 719 00:56:26,938 --> 00:56:28,022 It would all go away. 720 00:56:30,400 --> 00:56:32,986 I would never have to see him again when I close my eyes. 721 00:56:37,574 --> 00:56:38,700 It would all go away. 722 00:56:46,374 --> 00:56:48,877 Do you think it would be difficult to kill someone? 723 00:57:01,514 --> 00:57:02,390 I don't know. 724 00:57:21,367 --> 00:57:22,994 Oh, hey there, Mr. Duncan! 725 00:57:23,077 --> 00:57:26,122 - How are you doing? What can I do you for? - I'm looking for a gift. 726 00:57:26,205 --> 00:57:27,582 Well, you came to the right place. 727 00:57:28,166 --> 00:57:31,336 - It's for a girl. - Oh! What kind of gift? 728 00:57:32,921 --> 00:57:33,796 Something normal. 729 00:57:40,678 --> 00:57:41,679 Shit, man. 730 00:57:44,015 --> 00:57:46,434 I got visuals on the target. Right there. 731 00:57:47,894 --> 00:57:48,853 Here we go. 732 00:57:49,562 --> 00:57:51,439 Sindy, he's coming your way. 733 00:58:23,346 --> 00:58:24,180 Hi. 734 00:58:25,014 --> 00:58:26,224 What's the problem? 735 00:58:27,767 --> 00:58:29,102 Do I look like a mechanic? 736 00:58:32,563 --> 00:58:33,398 Uh... 737 00:58:33,606 --> 00:58:35,358 I don't know. It just died. 738 00:58:36,484 --> 00:58:37,568 Did you call a tow truck? 739 00:58:37,986 --> 00:58:40,321 My phone's dead, too. 740 00:58:42,073 --> 00:58:43,825 Could I charge it in your car? 741 00:58:44,200 --> 00:58:45,201 Not in this car. 742 00:58:46,119 --> 00:58:47,286 Goddamn it! 743 00:58:47,912 --> 00:58:49,163 Well, um... 744 00:58:52,834 --> 00:58:54,252 Do you live far from here? 745 00:58:59,799 --> 00:59:01,134 Thanks for helping me out. 746 00:59:01,843 --> 00:59:03,011 You're welcome. 747 00:59:10,518 --> 00:59:11,394 Okay. 748 00:59:12,520 --> 00:59:13,521 Thanks. 749 00:59:18,026 --> 00:59:20,236 The soonest they can come out is ten in the morning. 750 00:59:23,865 --> 00:59:25,700 Wow, look at that storm. 751 00:59:31,205 --> 00:59:32,081 You hungry? 752 00:59:32,707 --> 00:59:33,750 Mm-hmm. 753 01:00:09,285 --> 01:00:10,286 You get the couch. 754 01:00:21,297 --> 01:00:23,049 You're cute for an older guy. 755 01:00:33,810 --> 01:00:37,438 I said I'd never fuck anyone older than my dad. 756 01:00:41,943 --> 01:00:43,027 Mm-hmm... 757 01:00:56,457 --> 01:00:58,292 Oh, yeah! 758 01:02:01,105 --> 01:02:02,481 Goddamn, Sindy! 759 01:02:02,565 --> 01:02:06,110 Take it easy on his old ass. You're gonna kill him before I get a chance to. 760 01:02:06,194 --> 01:02:08,613 He'll die a lucky man. 761 01:02:10,239 --> 01:02:11,115 In position. 762 01:02:13,784 --> 01:02:16,204 - Let's take this fucker out. - Yes, ma'am. 763 01:02:23,711 --> 01:02:24,879 Take it away, Sindy. 764 01:02:30,259 --> 01:02:31,844 It's blow time, mister. 765 01:02:34,722 --> 01:02:35,556 Ready? 766 01:02:35,640 --> 01:02:37,433 - Yes, sir. - Here we go. 767 01:02:38,017 --> 01:02:39,852 Consider yourself retired, motherfucker. 768 01:02:40,770 --> 01:02:42,813 All yours, Facundo. 769 01:02:49,403 --> 01:02:50,238 Bang. 770 01:02:53,074 --> 01:02:54,867 Fuck! 771 01:02:56,327 --> 01:02:57,870 Fuck! 772 01:03:00,831 --> 01:03:02,500 Sindy, talk to me. 773 01:03:02,583 --> 01:03:04,752 By the bed, southwest corner! 774 01:03:10,424 --> 01:03:12,718 - Where the hell is he? - Under the bed! 775 01:03:12,802 --> 01:03:14,720 Center. 776 01:03:28,693 --> 01:03:31,737 Fuck! I can't see him, can't see Sindy, can't see shit. 777 01:03:32,113 --> 01:03:32,947 Shit. 778 01:03:33,364 --> 01:03:35,074 - Moving in. - Breaching now. 779 01:03:41,998 --> 01:03:42,873 Fuck! 780 01:03:44,625 --> 01:03:45,710 "Fuck" what? 781 01:03:46,419 --> 01:03:47,712 What's happening? 782 01:03:49,922 --> 01:03:51,090 He's not here. 783 01:03:52,258 --> 01:03:53,259 Facundo? 784 01:03:53,801 --> 01:03:55,553 - Find him. - I'm on it. 785 01:04:00,224 --> 01:04:01,309 I got nothin'. 786 01:04:05,771 --> 01:04:07,315 Fuck! 787 01:04:09,233 --> 01:04:10,776 What the fuck was that? 788 01:04:10,860 --> 01:04:11,861 Facundo? 789 01:04:12,403 --> 01:04:13,321 You there? 790 01:04:16,365 --> 01:04:17,366 Facundo? 791 01:04:17,950 --> 01:04:19,452 Facundo, what the hell is going on? 792 01:04:19,535 --> 01:04:20,536 Did you hear that? 793 01:04:41,057 --> 01:04:42,183 Fuck! 794 01:04:53,819 --> 01:04:55,196 Try not to be scared. 795 01:04:55,738 --> 01:04:56,864 Scared of what? 796 01:05:01,369 --> 01:05:03,162 You make mistakes when you're afraid. 797 01:05:03,245 --> 01:05:05,247 No mistakes. Not today. 798 01:05:10,669 --> 01:05:13,381 Alexei, activate plan B. 799 01:05:15,466 --> 01:05:17,093 I'm going to kill you. 800 01:05:17,927 --> 01:05:19,095 Why? 801 01:05:20,262 --> 01:05:22,681 Because that's what I get paid to do, Duncan. 802 01:05:23,265 --> 01:05:24,350 Who is paying you? 803 01:05:25,101 --> 01:05:27,561 Does it fucking matter? 804 01:05:27,645 --> 01:05:30,064 You'll be dead before we leave here. 805 01:05:30,439 --> 01:05:33,692 Well, in that case, I guess I wouldn't want you to leave, then. 806 01:05:34,193 --> 01:05:35,236 Yeah? 807 01:05:35,319 --> 01:05:37,822 You can't always get what you want, old man. 808 01:05:38,155 --> 01:05:38,989 Goodbye. 809 01:05:54,755 --> 01:05:56,841 - I need a name. - Fuck you, you cunt! 810 01:05:57,716 --> 01:05:58,884 A different name. 811 01:06:01,095 --> 01:06:02,221 Name. 812 01:06:02,304 --> 01:06:04,432 - No fuckin' names. - Right. 813 01:06:04,515 --> 01:06:05,474 You know what this... 814 01:06:11,772 --> 01:06:13,149 Did you hear that? 815 01:06:36,547 --> 01:06:37,882 Try not to be scared. 816 01:07:51,622 --> 01:07:52,915 Alexei? 817 01:07:53,499 --> 01:07:54,458 Did you get the girl? 818 01:08:00,089 --> 01:08:01,257 What girl? 819 01:08:02,091 --> 01:08:03,300 Who the fuck are you? 820 01:08:04,552 --> 01:08:06,887 - What the fuck's going on, man? - You tell me. 821 01:08:06,971 --> 01:08:07,930 What's going on? 822 01:08:09,139 --> 01:08:10,224 Alexei got a call. 823 01:08:10,641 --> 01:08:12,893 We was told to go and fetch the girl and shit. 824 01:08:13,519 --> 01:08:14,728 What girl? 825 01:08:15,145 --> 01:08:17,231 The girl the old man bought a gift for. 826 01:08:17,898 --> 01:08:19,400 What the fuck do I know? 827 01:09:25,924 --> 01:09:28,469 Don't be sad. You'll find a new girlfriend. 828 01:09:30,346 --> 01:09:32,348 Shouldn't be a problem with your hot looks. 829 01:09:33,182 --> 01:09:36,852 I'm gonna cut him into pieces and feed him to the rats! 830 01:09:39,521 --> 01:09:41,649 I told you not to fuck with him. 831 01:09:41,732 --> 01:09:44,777 I'm gonna chop his balls off and shove them down his throat! 832 01:09:46,570 --> 01:09:49,907 What you should do is pay Duncan his fuckin' pension 833 01:09:50,366 --> 01:09:51,950 and enjoy the rest of your life. 834 01:09:52,034 --> 01:09:53,285 No! 835 01:09:55,996 --> 01:09:57,331 This is personal. 836 01:09:59,041 --> 01:10:00,334 Stealing his pension, 837 01:10:01,001 --> 01:10:02,795 trying to kill him, twice, 838 01:10:02,878 --> 01:10:04,713 and kidnapping his cute little neighbor, 839 01:10:04,797 --> 01:10:06,548 that is personal. 840 01:10:07,132 --> 01:10:08,258 I want him. 841 01:10:09,593 --> 01:10:11,136 I'm sick of giving you advice. 842 01:10:11,220 --> 01:10:12,554 I'm not asking for advice! 843 01:10:13,055 --> 01:10:15,432 I'm giving you a fucking order! 844 01:10:19,978 --> 01:10:21,605 - Are you done? - No! 845 01:11:09,820 --> 01:11:10,821 To hell with you guys. 846 01:11:10,904 --> 01:11:13,574 Give it up for our own king of the road, Porter. 847 01:11:13,866 --> 01:11:15,451 Next up, Larry. 848 01:11:17,202 --> 01:11:18,454 What are you drinking? 849 01:11:19,163 --> 01:11:20,622 I don't have time, Porter. 850 01:11:20,706 --> 01:11:24,001 Oh, you got time to have a drink with a dying man. 851 01:11:24,626 --> 01:11:27,546 One for me and one for my friend here. 852 01:11:31,049 --> 01:11:31,967 Cheers. 853 01:11:38,849 --> 01:11:39,683 So. 854 01:11:40,350 --> 01:11:41,727 They did try to kill you. 855 01:11:42,644 --> 01:11:43,479 Twice. 856 01:11:44,688 --> 01:11:47,483 Once in Belarus and once at my place. 857 01:11:47,858 --> 01:11:52,321 You know, I had the worst winter of my life... 858 01:11:53,405 --> 01:11:54,740 one summer in Belarus. 859 01:11:54,823 --> 01:11:56,408 What's going on, Porter? 860 01:11:57,242 --> 01:11:58,911 We're getting too old. 861 01:11:59,995 --> 01:12:01,497 And that's what's going on. 862 01:12:04,458 --> 01:12:08,921 Somewhere in your contract is a bunch of words 863 01:12:09,004 --> 01:12:11,757 that says if you die before retirement, 864 01:12:12,633 --> 01:12:15,385 all the money goes back to the company, 865 01:12:15,469 --> 01:12:18,013 unless you've named a next of kin, 866 01:12:18,096 --> 01:12:20,557 and who in our business 867 01:12:21,558 --> 01:12:24,186 has a next of kin? 868 01:12:24,812 --> 01:12:26,814 And you are costing the company... 869 01:12:27,856 --> 01:12:29,817 a shitload of money. 870 01:12:30,818 --> 01:12:32,528 How much they owe you? Three? 871 01:12:33,445 --> 01:12:34,279 Four? 872 01:12:34,947 --> 01:12:36,406 Eight. 873 01:12:39,076 --> 01:12:40,202 You trust Vivian? 874 01:12:40,911 --> 01:12:41,745 No. 875 01:12:41,829 --> 01:12:42,830 D'you fuck her? 876 01:12:45,123 --> 01:12:45,958 I did. 877 01:12:46,708 --> 01:12:47,543 Ugh. 878 01:12:49,837 --> 01:12:52,256 Okay. Do you know where they would keep the girl? 879 01:12:54,341 --> 01:12:58,720 Your guess is as good as mine, but, uh, she's probably in the mansion. 880 01:12:58,804 --> 01:13:00,472 It's got lots of rooms. 881 01:13:01,348 --> 01:13:04,142 Enough for all of his perverted stunts. 882 01:13:04,226 --> 01:13:06,103 I've only been in that building once. 883 01:13:08,272 --> 01:13:11,441 I had to shake that disgusting creature's hand. 884 01:13:11,984 --> 01:13:13,068 Thanks, Porter. 885 01:13:13,151 --> 01:13:15,362 And I... I want to tell you something. 886 01:13:17,948 --> 01:13:20,117 You were just too good, you know. 887 01:13:20,659 --> 01:13:21,743 Is that it? 888 01:13:23,704 --> 01:13:25,163 Take it for what it's worth. 889 01:13:26,623 --> 01:13:27,916 Be careful, Duncan. 890 01:13:40,137 --> 01:13:43,682 And down he goes. 891 01:13:44,099 --> 01:13:45,934 Fuckin' drunk. 892 01:13:48,186 --> 01:13:49,021 Speak. 893 01:13:49,104 --> 01:13:50,272 It's done. 894 01:13:50,355 --> 01:13:51,648 Well done, Porter. 895 01:13:52,232 --> 01:13:54,610 Send someone over, clean this place up. 896 01:13:55,277 --> 01:13:56,111 You got it. 897 01:14:43,367 --> 01:14:46,328 You hurt me, Mr. Vizla. 898 01:14:47,579 --> 01:14:53,669 And that cannot be repaid with a swift, impersonal death. 899 01:15:07,891 --> 01:15:08,892 Hmm. 900 01:15:09,977 --> 01:15:13,939 When the English caught the traitor William Wallace... 901 01:15:14,982 --> 01:15:18,568 they dragged him naked through the streets for six miles 902 01:15:18,652 --> 01:15:24,157 so that peasants could smear their warm, fresh piss and shit on him. 903 01:15:26,034 --> 01:15:30,914 Then the executioner cut off his cock and balls, 904 01:15:31,415 --> 01:15:34,001 cooked them over a fire, 905 01:15:34,292 --> 01:15:36,336 and then served them for him to eat. 906 01:15:37,254 --> 01:15:41,591 He slit his guts right open, huh, and pulled them out. 907 01:15:42,092 --> 01:15:46,304 He could literally see and smell his own intestines. 908 01:15:48,015 --> 01:15:49,516 And so it went on, 909 01:15:50,183 --> 01:15:53,562 because the traitor had hurt the king. 910 01:15:56,231 --> 01:15:59,359 I guess Wallace hurt England pretty bad. 911 01:16:04,406 --> 01:16:07,117 You hurt me pretty bad, Mr. Vizla. 912 01:16:09,411 --> 01:16:13,331 I have four days before I have to kill you. 913 01:16:14,708 --> 01:16:17,669 Four days of hell! 914 01:16:19,046 --> 01:16:20,338 And on your birthday... 915 01:16:21,590 --> 01:16:22,549 you die. 916 01:16:39,274 --> 01:16:41,026 I'm gonna have a little fun... 917 01:16:42,152 --> 01:16:43,528 with your lady. 918 01:16:44,112 --> 01:16:45,322 And you're gonna watch. 919 01:16:52,079 --> 01:16:53,955 So I've given it some thought, 920 01:16:54,039 --> 01:16:57,834 and I've decided that we're gonna start... 921 01:16:59,544 --> 01:17:00,378 with these. 922 01:17:01,046 --> 01:17:02,464 Huh? 923 01:17:04,257 --> 01:17:05,383 Music, please. 924 01:17:13,892 --> 01:17:15,143 Fuck! 925 01:17:21,983 --> 01:17:23,276 Sorry, did that hurt? 926 01:17:29,157 --> 01:17:32,119 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 927 01:17:43,880 --> 01:17:45,257 There you go, honey. 928 01:18:07,279 --> 01:18:08,864 Music, please. 929 01:18:25,255 --> 01:18:26,131 Hah! 930 01:18:27,549 --> 01:18:30,343 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 931 01:19:00,624 --> 01:19:02,792 Well, I can't just do one side and not the other. 932 01:19:06,546 --> 01:19:08,340 Easy now, honey. 933 01:19:19,851 --> 01:19:21,728 You broke my favorite knife. 934 01:19:25,065 --> 01:19:26,816 I said, you've broken my favorite... 935 01:19:27,817 --> 01:19:28,860 Hello? 936 01:19:29,486 --> 01:19:30,320 Hello? 937 01:19:35,367 --> 01:19:38,036 I'm obviously not getting through to you, am I? 938 01:19:50,048 --> 01:19:53,218 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 939 01:20:19,953 --> 01:20:21,288 Wake up... 940 01:21:33,068 --> 01:21:34,736 What the fuck? 941 01:23:13,376 --> 01:23:15,587 Well, don't just stand there. Kill him! 942 01:23:30,810 --> 01:23:31,769 Oh, shit! 943 01:23:33,897 --> 01:23:35,064 Fuck! 944 01:23:39,652 --> 01:23:40,737 Go, go, go! 945 01:23:57,045 --> 01:23:58,630 He's coming. Get him! 946 01:27:22,041 --> 01:27:23,793 Who the fuck are you? 947 01:27:23,876 --> 01:27:25,920 No. I need your phone, Jazmin. 948 01:27:26,921 --> 01:27:28,005 Duncan? 949 01:27:28,089 --> 01:27:29,257 - Is that you? - Phone. 950 01:27:30,675 --> 01:27:32,510 - Jesus. What the fuck happened to you? - Phone! 951 01:27:32,593 --> 01:27:34,011 Here, here, take the phone. 952 01:27:42,437 --> 01:27:45,690 Quiet. Try and keep him on the line. 953 01:27:48,401 --> 01:27:49,485 Speak. 954 01:27:49,986 --> 01:27:51,195 I'll make you a trade. 955 01:27:52,488 --> 01:27:53,614 Me for the girl. 956 01:27:55,533 --> 01:27:57,952 You hear? You hear me? 957 01:27:58,369 --> 01:27:59,495 I heard you. 958 01:27:59,579 --> 01:28:00,788 I'll call you back. 959 01:28:02,915 --> 01:28:04,584 Whoa. I got you. 960 01:28:05,752 --> 01:28:09,172 - Please, tell me you got him. - No, no luck. Not long enough. 961 01:28:09,255 --> 01:28:10,965 We have to keep him on the line longer. 962 01:28:11,048 --> 01:28:12,049 What did he say? 963 01:28:12,550 --> 01:28:13,551 He wants a trade. 964 01:28:14,427 --> 01:28:15,303 A trade? 965 01:28:15,386 --> 01:28:17,889 - His life for the girl's. - The girl? 966 01:28:19,182 --> 01:28:21,768 - Is she even worth it? - Not when I'm done with her. 967 01:28:22,435 --> 01:28:23,686 Because when I'm done with them, 968 01:28:24,103 --> 01:28:26,522 they're both going to be fucking dead! 969 01:28:33,154 --> 01:28:34,363 How many men do you have left? 970 01:28:36,783 --> 01:28:37,617 Enough. 971 01:29:53,860 --> 01:29:55,528 Up, up, up. Let's go. 972 01:29:55,778 --> 01:29:56,821 Up. 973 01:29:59,448 --> 01:30:02,201 You're not going anywhere soon with all that shit in your system. 974 01:30:06,163 --> 01:30:07,915 Hey, stop, stop, stop. 975 01:30:11,502 --> 01:30:12,545 This should help. 976 01:30:14,839 --> 01:30:15,798 Okay, just lie down. 977 01:30:19,010 --> 01:30:20,052 There you go. 978 01:30:21,304 --> 01:30:22,305 Yeah. 979 01:30:33,733 --> 01:30:36,611 Okay, Duncan. How can I help you? What do you need? 980 01:30:36,694 --> 01:30:37,612 An army. 981 01:30:38,988 --> 01:30:41,490 Okay, here we go. You'll need all of it. 982 01:30:41,574 --> 01:30:44,201 - It's like a full package. - Okay. 983 01:30:45,328 --> 01:30:46,412 Here, try these on. 984 01:31:08,726 --> 01:31:10,728 I always knew you'd come back. 985 01:31:11,312 --> 01:31:14,106 I was just hoping it'd be for me, not the guns. 986 01:31:34,794 --> 01:31:35,836 Okay, ready. 987 01:31:37,129 --> 01:31:38,172 Be quiet! 988 01:31:39,048 --> 01:31:39,882 Speak. 989 01:31:39,966 --> 01:31:41,008 Is she alive? 990 01:31:41,092 --> 01:31:42,051 Yes. 991 01:31:42,343 --> 01:31:43,636 She'll be ready, Duncan. 992 01:31:44,095 --> 01:31:45,054 Stand by. 993 01:31:45,888 --> 01:31:48,140 - Did we trace that? - We're working on it. 994 01:31:48,224 --> 01:31:50,601 We have his general vicinity, but we need another call. 995 01:31:51,978 --> 01:31:53,187 Let's get on the move. 996 01:31:54,397 --> 01:31:55,314 I'm on it. 997 01:31:56,816 --> 01:31:57,733 He'll call back. 998 01:31:57,817 --> 01:31:59,402 - You'd better be right. - I'm always right. 999 01:31:59,485 --> 01:32:00,903 Let's go! 1000 01:33:07,219 --> 01:33:08,054 Speak. 1001 01:33:08,888 --> 01:33:10,765 - What's the deal? - Me for the girl. 1002 01:33:11,265 --> 01:33:13,893 - An even trade. - I know. You already said that. 1003 01:33:15,019 --> 01:33:17,021 Where and when? 1004 01:33:17,104 --> 01:33:19,857 Central Train Station, nine a.m. tomorrow. 1005 01:33:20,316 --> 01:33:22,318 Why the fuck are you doing this? 1006 01:33:22,401 --> 01:33:24,278 I don't know. I like her. 1007 01:33:24,862 --> 01:33:25,946 You like her? 1008 01:33:26,947 --> 01:33:28,282 Why are you doing this? 1009 01:33:28,365 --> 01:33:29,408 Please. 1010 01:33:29,492 --> 01:33:31,327 This is our fucking job, remember? 1011 01:33:32,578 --> 01:33:35,289 You used to have one and be good at it. 1012 01:33:36,540 --> 01:33:37,625 Nine a.m. tomorrow. 1013 01:33:38,125 --> 01:33:39,668 You, me, and Camille. 1014 01:33:39,752 --> 01:33:41,295 That's it. No one else. 1015 01:33:41,378 --> 01:33:44,131 Jesus! It has a name. And you remembered it. 1016 01:33:44,715 --> 01:33:48,135 And you have a face I won't forget. You better not pull a fast one tomorrow. 1017 01:33:50,137 --> 01:33:52,473 Unless you want to hide for the rest of your life, Vivian. 1018 01:33:54,517 --> 01:33:57,311 I'm afraid it's a bit too late for that now. 1019 01:34:00,356 --> 01:34:03,526 And to think, you've been hiding out just around the corner. 1020 01:34:09,573 --> 01:34:10,699 Here we are. 1021 01:34:14,161 --> 01:34:15,496 Happy to see me? 1022 01:34:15,579 --> 01:34:16,789 Not really. 1023 01:34:19,458 --> 01:34:21,669 I like the eye patch. Very fancy. 1024 01:34:21,752 --> 01:34:23,963 And you look extraordinary, as always. 1025 01:34:31,554 --> 01:34:34,473 Time to die, Herr Black Kaiser. 1026 01:34:34,557 --> 01:34:36,225 Nowhere to run this time. 1027 01:34:37,393 --> 01:34:40,062 - Thought you stopped smoking. - Yeah. 1028 01:34:41,355 --> 01:34:42,773 Figured it wouldn't kill me. 1029 01:34:44,066 --> 01:34:44,900 Hm. 1030 01:34:48,070 --> 01:34:49,446 Was I on the phone too long? 1031 01:34:50,239 --> 01:34:51,448 Forty-seven seconds. 1032 01:34:52,283 --> 01:34:54,201 Guess we do get rusty when we turn 50. 1033 01:34:54,743 --> 01:34:56,537 Yeah, it's sad. 1034 01:34:57,121 --> 01:34:58,873 I know they pay you well for this, Vivian. 1035 01:35:00,207 --> 01:35:03,002 But I'm still gonna give you a chance to walk out of here alive. 1036 01:35:04,044 --> 01:35:05,129 For old times' sake. 1037 01:35:06,714 --> 01:35:08,299 You've become sentimental. 1038 01:35:09,884 --> 01:35:11,802 Me for the girl. An even trade. 1039 01:35:12,720 --> 01:35:16,849 You keep saying that, but you don't have anything to trade with. 1040 01:35:17,266 --> 01:35:18,601 You are at a dead end. 1041 01:35:19,560 --> 01:35:22,730 The road that you have chosen doesn't have a rainbow. 1042 01:35:23,898 --> 01:35:24,732 No. 1043 01:35:26,025 --> 01:35:27,026 No rainbows. 1044 01:35:29,945 --> 01:35:31,447 You grew soft, Duncan. 1045 01:35:33,407 --> 01:35:34,241 Your bad. 1046 01:36:23,749 --> 01:36:27,169 Oh, shit! 1047 01:36:45,187 --> 01:36:47,231 Shit! 1048 01:36:56,365 --> 01:36:57,533 Duncan... 1049 01:36:58,575 --> 01:36:59,410 Duncan... 1050 01:37:05,833 --> 01:37:06,709 Guards? 1051 01:37:13,340 --> 01:37:14,174 Guards! 1052 01:37:29,606 --> 01:37:30,482 You know what? 1053 01:37:31,525 --> 01:37:32,401 Let him come. 1054 01:37:33,485 --> 01:37:35,070 I'm gonna fuck him up. 1055 01:37:35,154 --> 01:37:37,239 Yeah. 1056 01:37:37,364 --> 01:37:38,866 I'm gonna fuck him up! 1057 01:37:38,949 --> 01:37:41,201 Yes, come here, you fucking fuck! 1058 01:37:41,285 --> 01:37:42,286 Mr. Blut? 1059 01:37:42,786 --> 01:37:43,829 Look. 1060 01:37:50,294 --> 01:37:51,837 Oh, shit. 1061 01:38:04,058 --> 01:38:05,559 Let's get the fuck outta here! 1062 01:38:05,976 --> 01:38:07,603 Go, go, go! Move! 1063 01:38:08,187 --> 01:38:09,104 Don't you fucking dare! 1064 01:38:09,396 --> 01:38:11,023 Hey, you fucking pussies! 1065 01:38:14,985 --> 01:38:15,819 Oh, dear! 1066 01:38:17,029 --> 01:38:17,863 Come back! 1067 01:38:25,204 --> 01:38:26,288 Excuse us. 1068 01:38:26,372 --> 01:38:27,456 He's upstairs. 1069 01:38:35,339 --> 01:38:36,548 Go, go, go! Move! 1070 01:38:44,014 --> 01:38:45,182 Hello, there. 1071 01:38:45,307 --> 01:38:46,725 Is Mr. Blut expecting you, sir? 1072 01:38:49,645 --> 01:38:51,230 I'll fetch you a cup of coffee, sir. 1073 01:38:51,939 --> 01:38:53,774 - Bring me the girl. - No. 1074 01:38:53,857 --> 01:38:55,192 Bring me the fucking girl! 1075 01:38:55,275 --> 01:38:56,819 No fuckin' way. You're on your own. 1076 01:38:56,902 --> 01:38:59,029 What do you mean you won't... Hello? 1077 01:38:59,113 --> 01:38:59,947 Hello? 1078 01:39:42,823 --> 01:39:44,074 Done already, sir? 1079 01:39:44,575 --> 01:39:45,451 Yes. 1080 01:39:45,826 --> 01:39:46,785 Oh. 1081 01:39:47,703 --> 01:39:48,579 Mr. Blut? 1082 01:39:49,413 --> 01:39:50,330 Oh, dear. 1083 01:42:11,805 --> 01:42:13,140 I always wonder... 1084 01:42:13,223 --> 01:42:14,975 ...be to find him. 1085 01:42:16,685 --> 01:42:18,562 ...and tell him what he did. 1086 01:42:20,522 --> 01:42:22,774 Do you think it would be difficult to kill someone? 1087 01:42:22,899 --> 01:42:25,694 Will you be making the same charity donation? 1088 01:42:40,250 --> 01:42:42,836 I can see you. 1089 01:42:58,060 --> 01:42:59,645 I only see you. 1090 01:43:07,319 --> 01:43:09,988 You are always the only one I see. 1091 01:43:14,701 --> 01:43:16,495 Sit down. 1092 01:43:24,586 --> 01:43:26,922 Everyone else is there when I close my eyes. 1093 01:43:28,757 --> 01:43:30,133 But I can't see them. 1094 01:43:31,635 --> 01:43:32,719 I can feel them. 1095 01:43:34,471 --> 01:43:36,765 I feel my brother's soft cheek on my shoulder. 1096 01:43:37,683 --> 01:43:38,517 His hair... 1097 01:43:39,184 --> 01:43:41,103 His hair smelled of little boy. 1098 01:43:41,186 --> 01:43:42,521 I loved him. 1099 01:43:44,731 --> 01:43:48,110 I can feel my mother's warm hand wrapped around mine. 1100 01:43:49,695 --> 01:43:50,570 Always warm. 1101 01:43:51,738 --> 01:43:55,701 All of her is warm because she's about to have my baby sister. 1102 01:43:58,912 --> 01:44:01,373 I can smell the cigarette my father just put out. 1103 01:44:02,749 --> 01:44:04,751 He smelled of cigarettes and aftershave. 1104 01:44:05,544 --> 01:44:06,545 I liked it a lot. 1105 01:44:08,922 --> 01:44:10,382 I can feel them. 1106 01:44:10,799 --> 01:44:12,134 But I can't see them. 1107 01:44:14,136 --> 01:44:15,011 Only you. 1108 01:44:17,347 --> 01:44:18,724 Always you. 1109 01:44:21,017 --> 01:44:21,852 Why? 1110 01:44:23,353 --> 01:44:24,980 Why didn't you just shoot me? 1111 01:44:28,275 --> 01:44:29,776 It was not supposed to happen. 1112 01:44:30,777 --> 01:44:31,737 It was a mistake. 1113 01:44:34,906 --> 01:44:37,117 - I was given the wrong information... - Don't talk. 1114 01:44:37,784 --> 01:44:40,245 Just... don't talk. 1115 01:44:44,166 --> 01:44:48,545 Every day, I pray that I'd died that night. 1116 01:44:50,422 --> 01:44:51,798 Do you understand? 1117 01:44:55,218 --> 01:44:57,637 No, do you understand? 1118 01:45:00,974 --> 01:45:02,184 I'm sorry. 1119 01:45:05,687 --> 01:45:08,273 Yeah, I didn't learn about it until I turned 21. 1120 01:45:09,816 --> 01:45:11,485 Someone paid for my school. 1121 01:45:12,527 --> 01:45:15,447 Someone was asking for salvation. 1122 01:45:17,032 --> 01:45:19,826 I thought, "Follow the money," as they say. 1123 01:45:21,286 --> 01:45:22,913 It wasn't as hard as I thought. 1124 01:45:24,122 --> 01:45:25,791 It just took me a while to go there. 1125 01:45:27,501 --> 01:45:28,710 Too afraid, I guess. 1126 01:45:31,129 --> 01:45:33,256 I thought that if I saw you, 1127 01:45:33,924 --> 01:45:37,260 I might get my family back when I closed my eyes. 1128 01:45:38,678 --> 01:45:39,971 But that didn't happen. 1129 01:45:40,972 --> 01:45:42,849 I didn't move on. 1130 01:45:44,768 --> 01:45:45,936 I can't! 1131 01:45:49,189 --> 01:45:50,774 Do you understand? 1132 01:45:53,068 --> 01:45:53,902 Yeah. 1133 01:45:54,778 --> 01:45:57,739 You didn't recognize me when we met at the store? 1134 01:45:58,907 --> 01:46:00,408 You know, the first time we met? 1135 01:46:01,827 --> 01:46:03,370 Were you not curious? 1136 01:46:04,496 --> 01:46:08,708 You paid all this money and you didn't even know what I looked like? 1137 01:46:09,584 --> 01:46:10,752 Who I was? 1138 01:46:15,632 --> 01:46:17,259 I didn't want to disturb you. 1139 01:46:19,052 --> 01:46:20,595 Interfere with your life. 1140 01:46:21,805 --> 01:46:25,475 Well, but you have... interfered. 1141 01:46:29,145 --> 01:46:30,772 I don't want to see you anymore. 1142 01:46:31,398 --> 01:46:34,401 I want you to go away. 1143 01:46:35,318 --> 01:46:36,987 And I want them to come back. 1144 01:46:38,488 --> 01:46:39,406 Understand? 1145 01:46:47,080 --> 01:46:47,998 Close your mind... 1146 01:46:49,499 --> 01:46:50,625 and pull the trigger. 1147 01:46:55,922 --> 01:46:56,798 It's okay. 1148 01:47:25,535 --> 01:47:27,495 Do you know who wanted my father dead? 1149 01:47:30,999 --> 01:47:31,833 No. 1150 01:47:34,085 --> 01:47:35,337 Well, can we find out? 1151 01:47:38,632 --> 01:47:39,674 We can try. 77947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.