All language subtitles for Young Justice - 03x12 - Nightmare Monkeys.DCU.WEB-DL.NTb - ION10.English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,123 --> 00:00:22,458 (BLASTERS CHARGING) 2 00:00:22,525 --> 00:00:24,626 TORK: Your first mistake was killing my friend. 3 00:00:24,693 --> 00:00:27,163 That was no mistake, human. 4 00:00:27,439 --> 00:00:30,199 And there's your second mistake, Klamulon. 5 00:00:30,266 --> 00:00:33,568 I suppose other species all look alike to you. 6 00:00:33,635 --> 00:00:34,937 But I'm no human. 7 00:00:35,004 --> 00:00:37,707 I am Lieutenant TORK of the planet Mars. 8 00:00:37,774 --> 00:00:41,510 And you've never encountered anything like me before. 9 00:00:43,578 --> 00:00:45,380 (ROARING) 10 00:00:45,447 --> 00:00:47,582 (GROANING) 11 00:00:47,649 --> 00:00:49,518 (SCREAMS) 12 00:00:49,584 --> 00:00:50,919 (GROANS) 13 00:00:50,986 --> 00:00:53,722 - (TRUMPETING) - (EXCLAIMING) 14 00:00:53,789 --> 00:00:55,590 (SCREAMS, GRUNTS) 15 00:00:55,657 --> 00:01:00,395 (TRUMPETS) 16 00:01:00,462 --> 00:01:03,999 (BEAMING) 17 00:01:04,066 --> 00:01:05,667 (GASPS) 18 00:01:05,734 --> 00:01:07,264 Edson Valiant. 19 00:01:08,170 --> 00:01:10,060 He's dead, Tom. 20 00:01:12,607 --> 00:01:13,742 (CAMERA BEEPS) 21 00:01:13,809 --> 00:01:15,911 (ALARM RINGS) 22 00:01:15,978 --> 00:01:17,452 Stuff looks really good, Gar. 23 00:01:17,488 --> 00:01:20,357 That single tear thing. Genius. 24 00:01:20,393 --> 00:01:22,715 Eh, I've had practice. 25 00:01:26,588 --> 00:01:29,738 (THEME MUSIC PLAYING) 26 00:01:43,639 --> 00:01:47,639 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 27 00:01:52,293 --> 00:01:55,751 Garfield, Paul, the dailies are spectacular. 28 00:01:55,817 --> 00:01:57,386 I'm so pleased. 29 00:01:57,453 --> 00:01:59,655 - Thanks, Gretchen. - Yeah, thanks. 30 00:01:59,722 --> 00:02:03,158 (CHUCKLES) Everyone said I was a sentimental fool, 31 00:02:03,225 --> 00:02:07,129 but I knew pairing you two was the smart move. 32 00:02:07,196 --> 00:02:10,466 - You handled casting? - At Goodeworld Studios, 33 00:02:10,533 --> 00:02:13,603 Gretchen Goode handles everything. 34 00:02:13,669 --> 00:02:19,339 I wanted ST 3016 to recapture that Hello, Megan! magic. 35 00:02:19,375 --> 00:02:21,777 And that's exactly what you two have done. 36 00:02:21,843 --> 00:02:23,879 Hello Megan had magic? 37 00:02:23,946 --> 00:02:25,481 It only lasted one season. 38 00:02:25,548 --> 00:02:29,106 Your mother's show was underappreciated, Garfield. 39 00:02:29,606 --> 00:02:32,755 The chemistry, Paul, between you as Conner Manley 40 00:02:32,822 --> 00:02:36,807 and Marie Logan as Megan Wheeler was truly special. 41 00:02:36,843 --> 00:02:39,579 Well, it may have been a silly '70s sitcom, 42 00:02:39,615 --> 00:02:41,697 but no one can deny we had a fantastic cast. 43 00:02:41,764 --> 00:02:44,866 Lord and Stanyon, Rita Farr, me, and Marie. 44 00:02:44,933 --> 00:02:46,769 There was a lot of talent there. 45 00:02:46,836 --> 00:02:50,907 - And a lot of love. - (CHUCKLING) And a lot of both here as well. 46 00:02:50,974 --> 00:02:55,446 It's like watching father and son trekking through space. 47 00:02:55,482 --> 00:02:58,061 (LAUGHS) Well, I am the kid's godfather, 48 00:02:58,097 --> 00:03:00,249 I remember your christening like it was yesterday. 49 00:03:00,316 --> 00:03:01,851 Rita and I stood up for you 50 00:03:01,918 --> 00:03:04,320 just before Marie moved you both to Greater Bialya. 51 00:03:04,356 --> 00:03:06,209 - Qurac. - Qurac, of course. 52 00:03:06,245 --> 00:03:10,192 And now you're following in Marie's footsteps. 53 00:03:10,259 --> 00:03:13,095 Your mother... Well, your mother 54 00:03:13,162 --> 00:03:17,066 and your godmother, Rita, would be very proud. 55 00:03:17,132 --> 00:03:20,602 Yeah... I guess. Thanks, Ms. Goode. 56 00:03:20,669 --> 00:03:22,839 Garfield, please. 57 00:03:22,906 --> 00:03:26,275 If you don't start calling me Gretchen, you'll make me cry. 58 00:03:26,342 --> 00:03:29,879 - Noted, Gretchen. Thank you. - Gretchen, a word? 59 00:03:29,946 --> 00:03:35,682 Oh, for the producer, manager, and step-father of my favorite Martian? 60 00:03:35,718 --> 00:03:39,822 As many words as you like, Steven. Just give me a moment. 61 00:03:39,889 --> 00:03:42,425 Oh. Now, Paul. As we were talking about that, 62 00:03:42,491 --> 00:03:44,226 I just want to go over that one more time... 63 00:03:44,293 --> 00:03:46,705 I don't think she's coming back, Mento. 64 00:03:46,741 --> 00:03:50,051 Don't... call me... Mento. 65 00:03:50,366 --> 00:03:52,710 Will you be at the house, tonight? 66 00:03:52,746 --> 00:03:55,438 No, Mento. I have a date. 67 00:03:55,504 --> 00:03:58,202 - Thank God. - Oh, thank God. 68 00:03:59,275 --> 00:04:01,977 - Later, Harvey, great work today. - Really? 69 00:04:02,044 --> 00:04:04,545 Wow! Thanks, Mr. Logan. 70 00:04:06,882 --> 00:04:11,087 (SEAGULLS CAWING) 71 00:04:11,154 --> 00:04:13,890 Okay, M'gann, we're all here. What happened? 72 00:04:13,957 --> 00:04:18,728 I take it your first day at school was a bit "atypical." 73 00:04:18,795 --> 00:04:21,430 - How would I know? Maybe every day... - MEGAN: I know. 74 00:04:21,497 --> 00:04:25,234 - It was very atypical. - And who is this? 75 00:04:25,366 --> 00:04:27,377 Victor Stone is Victor Stone. 76 00:04:27,413 --> 00:04:29,839 You guys really aren't freaked out by how I look? 77 00:04:29,906 --> 00:04:32,075 - You picked the right crowd. - FRED: Perhaps. 78 00:04:32,142 --> 00:04:35,610 But is Victor Stone freaked out by how Forager looks? 79 00:04:35,677 --> 00:04:37,946 (EXCLAIMS) 80 00:04:38,013 --> 00:04:40,516 Hmm, apparently Victor Stone is. 81 00:04:40,583 --> 00:04:43,018 (STAMMERING) No, no, I'm sorry. You've been great, 82 00:04:43,085 --> 00:04:45,154 you just... caught me off-guard. 83 00:04:45,220 --> 00:04:47,924 - Way off-guard? - Way off-guard. 84 00:04:47,991 --> 00:04:50,702 Ahem. Uh, still haven't heard what happened. 85 00:04:50,738 --> 00:04:53,796 At school today, Violet Harper opened a boom tube 86 00:04:53,863 --> 00:04:56,332 as if Violet Harper was a Mother Box. 87 00:04:56,398 --> 00:04:58,334 - ALL: What? - VIOLET: Mmm-hmm, it's true. 88 00:04:58,400 --> 00:05:00,302 I didn't know I could do it, until I did it. 89 00:05:00,369 --> 00:05:02,371 Then it seemed, well, natural. 90 00:05:02,438 --> 00:05:05,875 But even for a meta-human of your abilities, 91 00:05:05,942 --> 00:05:08,811 - how is that possible? - Maybe I know. 92 00:05:09,114 --> 00:05:10,916 When we were at Bedlam Central, 93 00:05:10,952 --> 00:05:13,422 I spotted a dissected Mother Box. 94 00:05:13,458 --> 00:05:18,395 Of course! That must be the device Baron Bedlam gave to Doctor X. 95 00:05:18,431 --> 00:05:21,858 Psimon tried to learn its secrets but only succeed in destroying it. 96 00:05:22,145 --> 00:05:26,228 There was a burst of energy, then the machine went dead. 97 00:05:26,295 --> 00:05:28,430 Not just dead. Murdered. 98 00:05:28,497 --> 00:05:30,332 Mother Boxes are living computers. 99 00:05:30,399 --> 00:05:31,767 That burst of energy? 100 00:05:32,158 --> 00:05:35,270 It was probably Mother Box's soul escaping. 101 00:05:35,337 --> 00:05:37,240 Ugh, hello, Megan? 102 00:05:37,307 --> 00:05:42,011 Doctor Fate sensed an old soul in Halo's very young body. 103 00:05:42,078 --> 00:05:46,082 And the first time I saw Halo, Vertigo's crew was burying her. 104 00:05:46,149 --> 00:05:49,219 Bedlam wasn't in the business of ditching powerful meta-humans 105 00:05:49,285 --> 00:05:52,087 so they must have legit thought she was dead. 106 00:05:52,154 --> 00:05:54,991 Maybe Gabrielle Daou did die. 107 00:05:55,058 --> 00:05:58,427 But the Mother Box's soul energy or whatever you want to call it, 108 00:05:58,728 --> 00:06:01,664 merged with Gabrielle's body and resurrected it as... 109 00:06:01,700 --> 00:06:04,703 As me! I told you I wasn't Gabrielle. 110 00:06:04,824 --> 00:06:07,860 You did. Over and over. 111 00:06:07,896 --> 00:06:09,665 I'm sorry I didn't understand. 112 00:06:09,919 --> 00:06:13,255 JACE: The trauma must have wiped their combined minds clean. 113 00:06:13,291 --> 00:06:16,311 She'd get flashes of Gabrielle's residual memories, 114 00:06:16,490 --> 00:06:18,759 flashes of the Mother Box's knowledge. 115 00:06:18,795 --> 00:06:21,365 Everything else she'd have to learn anew. 116 00:06:21,553 --> 00:06:24,972 It doesn't upset you that Gabrielle is dead? 117 00:06:25,656 --> 00:06:27,305 Strangely, no. 118 00:06:28,024 --> 00:06:32,894 I suppose it's because you are the only you I've ever known. 119 00:06:32,961 --> 00:06:34,997 (CHUCKLES SOFTLY) Besides, 120 00:06:35,064 --> 00:06:38,434 I have grown accustomed to such strangeness. 121 00:06:38,501 --> 00:06:40,968 Yeah, well, newbie to strangeness here. 122 00:06:41,004 --> 00:06:42,775 What does all of this have to do with me? 123 00:06:47,712 --> 00:06:50,248 PERDITA: Uh, hey, so sorry I'm running late, Gar, 124 00:06:50,737 --> 00:06:52,842 The trade conference was endless. 125 00:06:52,878 --> 00:06:55,084 No worries, Perdita. The club will still be there. 126 00:06:55,151 --> 00:06:57,252 PERDITA: Oh, you're a doll. I'll be right out. 127 00:06:57,319 --> 00:06:59,466 Looking like a princess, I'll bet. 128 00:07:00,523 --> 00:07:02,918 (SIGHS) Or a queen. 129 00:07:04,644 --> 00:07:07,930 Hey, goode goggles. They as cool as everyone says? 130 00:07:07,997 --> 00:07:11,734 PERDITA: I only just received them as a gift. I haven't even tried them yet. 131 00:07:11,801 --> 00:07:14,570 Mind if I check 'em out, Your Majesty? 132 00:07:14,637 --> 00:07:17,140 PERDITA: You are not allowed to call me that, 133 00:07:17,207 --> 00:07:20,843 - or it's off with your head. (CHUCKLES) - Oh, big talk. 134 00:07:20,910 --> 00:07:22,944 - The goggles? - PERDITA: Be my guest. 135 00:07:23,011 --> 00:07:24,283 Cool, thanks. 136 00:07:28,217 --> 00:07:30,419 (STARTING MUSIC) 137 00:07:30,486 --> 00:07:31,854 (WHOOSHES) 138 00:07:31,921 --> 00:07:35,524 Space Trek. Hey, maybe I can play myself. 139 00:07:35,591 --> 00:07:38,561 TOM: More Klamulons! Fire at will, Lieutenant. 140 00:07:38,627 --> 00:07:40,862 Ha! I am playing myself. 141 00:07:40,929 --> 00:07:42,398 (GAME SOUNDS) 142 00:07:42,464 --> 00:07:45,133 Yeah, got 'em. That's right, TORK rocks. 143 00:07:45,200 --> 00:07:47,222 This is actually pretty crash. 144 00:07:52,508 --> 00:07:54,391 I'm already on level two. 145 00:07:57,034 --> 00:08:00,516 But, Violet, you've never been able to heal anyone but yourself. 146 00:08:00,583 --> 00:08:02,785 Well, she healed me. That's why I... 147 00:08:02,852 --> 00:08:05,565 Actually, I don't believe I did heal you, Victor. 148 00:08:05,601 --> 00:08:09,324 I think I only made adjustments to your internal technology. 149 00:08:09,391 --> 00:08:11,457 More proof she's a living Mother Box. 150 00:08:11,493 --> 00:08:15,464 Whatever. Look, I just want to get back to my actual life. 151 00:08:15,531 --> 00:08:18,067 I'm this close to a college scholarship, 152 00:08:18,134 --> 00:08:20,595 and maybe even a career in pro football. 153 00:08:20,970 --> 00:08:24,339 So, I need one of you freaks to get this tech off me. 154 00:08:24,406 --> 00:08:26,341 We're trying to figure this out. 155 00:08:26,408 --> 00:08:28,343 And now he'll tell you to be patient. 156 00:08:28,410 --> 00:08:30,556 Yeah, patient is not going to cut it. 157 00:08:30,592 --> 00:08:33,495 You can talk about all these Mother and Father Boxes later... 158 00:08:33,531 --> 00:08:36,213 Whoa, whoa, whoa! Who said anything about a Father Box? 159 00:08:36,249 --> 00:08:39,352 (SUPER-CYCLE REVS) 160 00:08:39,388 --> 00:08:41,423 - Whoa, what's this now? - Sphere? 161 00:08:41,490 --> 00:08:43,358 What's going on? 162 00:08:43,425 --> 00:08:45,227 Super-Cycle, what are you doing? 163 00:08:45,294 --> 00:08:46,795 (REVS) 164 00:08:46,861 --> 00:08:47,897 (TECH HUMS) 165 00:08:47,964 --> 00:08:49,751 (DEEPER VOICE) You dare threaten me? 166 00:08:53,302 --> 00:08:56,096 (GRUNTS) Both of you. Stop! 167 00:08:56,705 --> 00:09:01,705 Fool! You seek to intervene? Then suffer for it. 168 00:09:01,741 --> 00:09:02,777 HALO: No! 169 00:09:02,813 --> 00:09:06,563 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 170 00:09:08,317 --> 00:09:12,287 - (TECH POWERING DOWN) - (GASPS) 171 00:09:12,354 --> 00:09:13,793 (NORMAL VOICE) Sorry. Sorry. 172 00:09:13,829 --> 00:09:15,186 - MEGAN: Conner! - I'm fine. 173 00:09:15,222 --> 00:09:19,425 - Super-Cycle, stand down. - (SUPER-CYCLE REVS, BEEPING) 174 00:09:19,461 --> 00:09:23,811 Shh, shh. It's all right now. 175 00:09:25,801 --> 00:09:27,903 I swear, that wasn't me attacking. 176 00:09:27,970 --> 00:09:31,206 No, it was the tech within you, taking control. 177 00:09:31,273 --> 00:09:32,708 But I have cleansed you again. 178 00:09:32,744 --> 00:09:36,579 Yeah, well, clearly a Halo cleanse is only a temporary solution. 179 00:09:36,994 --> 00:09:40,263 For the time being, you two had better stick close to each other. 180 00:09:40,299 --> 00:09:43,302 - Understood, I will stick close. - What about his father? 181 00:09:43,338 --> 00:09:46,107 - Shouldn't we bring Vic back... - My father did this to me! 182 00:09:46,143 --> 00:09:48,238 - All the more reason. - Look, I'm 18. 183 00:09:48,274 --> 00:09:50,742 You can kick me out, but you can't make me go back. 184 00:09:50,809 --> 00:09:53,446 - No one's kicking anyone out. - (SIGHS) 185 00:09:53,513 --> 00:09:56,003 MEGAN: (TELEPATHICALLY) Guess we're adopting another stray. 186 00:09:56,715 --> 00:10:00,353 (VIDEO GAME BEEPING) 187 00:10:00,420 --> 00:10:03,744 - I'm ready. - Just a sec. I'm at the final level. 188 00:10:04,322 --> 00:10:05,758 - (DINGS) - (STATIC) 189 00:10:05,824 --> 00:10:09,124 (HIGH-PITCHED BEEPING) 190 00:10:20,072 --> 00:10:21,673 I need to go to Encino now. 191 00:10:21,740 --> 00:10:23,508 I thought you said the club's in Hollywood... 192 00:10:23,575 --> 00:10:25,608 I need to go to Encino, now! 193 00:10:26,812 --> 00:10:30,816 (LAUGHING) 194 00:10:30,883 --> 00:10:32,505 - (SHORT CIRCUITS) - (GASPS) 195 00:10:33,418 --> 00:10:34,882 KID FLASH: He's dead, Tom. 196 00:10:35,554 --> 00:10:37,556 (COMPUTERS BEEPING) 197 00:10:37,623 --> 00:10:38,532 Hmm? 198 00:10:47,666 --> 00:10:49,128 (CHUCKLES) Crash. 199 00:10:52,938 --> 00:10:55,408 Those words you spoke when you were cleansing Vic, 200 00:10:55,475 --> 00:10:59,116 - what do they mean? - I don't understand. What words? 201 00:11:00,713 --> 00:11:02,982 MEGAN: (TELEPATHICALLY) I'm not kicking anyone out. 202 00:11:03,048 --> 00:11:05,318 I know these are extraordinary circumstances 203 00:11:05,384 --> 00:11:07,547 and I know, with Superman in space, 204 00:11:07,583 --> 00:11:09,686 you've been wanting to step up and do more. 205 00:11:09,722 --> 00:11:11,825 CONNER: But you're frustrated. I get it. 206 00:11:11,861 --> 00:11:15,698 My one mission with Dick turned into this never-ending thing. 207 00:11:15,734 --> 00:11:19,298 MEGAN: A very needy and complicated never-ending thing. 208 00:11:19,365 --> 00:11:21,834 Conner, since we've been engaged 209 00:11:21,900 --> 00:11:24,270 we've hardly spent any time together. 210 00:11:24,337 --> 00:11:27,340 - Let alone, alone time. - CONNER: You're right. 211 00:11:27,406 --> 00:11:30,176 We had a system. The Watchtower was for missions, 212 00:11:30,242 --> 00:11:33,346 and Happy Harbor was our own Fortress of Solitude. 213 00:11:33,412 --> 00:11:36,549 Where we could just be us. But it's okay. 214 00:11:36,616 --> 00:11:37,882 I know what we need. 215 00:11:37,918 --> 00:11:40,075 MEGAN: Are you thinking what I'm thinking? 216 00:11:41,712 --> 00:11:43,321 - Date night! - A secret base! 217 00:11:43,357 --> 00:11:44,641 BOTH: What? 218 00:11:44,677 --> 00:11:47,241 (WOLF GROANS) 219 00:11:50,229 --> 00:11:51,763 - (BLASTERS CHARGING) - The Reach... (STAMMERS) 220 00:11:51,830 --> 00:11:53,431 I mean, the Klamulons are attacking. 221 00:11:53,498 --> 00:11:55,338 I got this, Captain. 222 00:11:56,869 --> 00:11:59,612 - (SCREAMS) - She's dead, TORK. 223 00:12:02,074 --> 00:12:04,504 - (SCREAMS) - He's dead, TORK. 224 00:12:06,031 --> 00:12:07,566 (SCREAMS) 225 00:12:07,602 --> 00:12:08,804 He's dead, TORK. 226 00:12:09,376 --> 00:12:10,577 (GROANS) 227 00:12:10,706 --> 00:12:12,208 KID FLASH: Wow, we're losing everyone. 228 00:12:12,244 --> 00:12:14,478 It's a good thing they were already dead. (CHUCKLES) 229 00:12:14,686 --> 00:12:16,121 So, who's next? You or me? 230 00:12:16,188 --> 00:12:18,557 KID FLASH: Artemis is so gonna kill me for this. 231 00:12:18,623 --> 00:12:21,140 Just tell them. Okay? 232 00:12:23,862 --> 00:12:25,458 Eh, guess it's me. 233 00:12:26,098 --> 00:12:27,799 ARTEMIS: Where's Wally? 234 00:12:27,866 --> 00:12:30,033 (SNIFFLING) No. No. 235 00:12:30,769 --> 00:12:34,873 (SOBBING) 236 00:12:34,940 --> 00:12:36,141 (SIGHS) 237 00:12:36,208 --> 00:12:38,944 - (MONKEY CHATTERS) - Ha-ha, Monkey! 238 00:12:39,011 --> 00:12:41,780 - (CONTINUES CHATTERING) - Oh, I gotta catch him. 239 00:12:41,847 --> 00:12:43,648 Tired of this show already? 240 00:12:43,715 --> 00:12:45,817 Well, let's see what else is on. 241 00:12:45,884 --> 00:12:47,452 - (OPENING THEME PLAYING) - ♪ D-O-O-M ♪ 242 00:12:47,519 --> 00:12:48,754 ♪ P-A-T-R-O-L ♪ 243 00:12:48,820 --> 00:12:51,656 ♪ Doom Patrol, go! ♪ 244 00:12:51,723 --> 00:12:54,159 (MONKEY CHATTERING) 245 00:12:54,226 --> 00:12:57,932 (LAUGHING) Monkey! Hey, bro, where'd you go? 246 00:12:58,531 --> 00:13:00,399 PERDITA: (ECHOING) Garfield, what's wrong? 247 00:13:00,466 --> 00:13:03,241 Garfield, stop this. You're scaring me. 248 00:13:04,502 --> 00:13:06,727 (REPEATS) No, no, no, no. 249 00:13:07,506 --> 00:13:10,475 - Your pulse, it's so faint. - (SIGHS) 250 00:13:10,542 --> 00:13:11,977 Garfield! 251 00:13:12,044 --> 00:13:15,013 ANNOUNCER: And now, back to Doom Patrol Go! 252 00:13:15,080 --> 00:13:18,184 - Now, who was I looking for? - (DINGS) 253 00:13:18,250 --> 00:13:22,621 An elephant never forgets. So, now I'll have to remember. 254 00:13:22,688 --> 00:13:25,024 - Remember me? - Rita. 255 00:13:25,090 --> 00:13:28,461 - I mean, Elasti-Girl. - That is correct. 256 00:13:28,528 --> 00:13:32,264 Now, let me introduce you to the rest of the Doom Patrol. 257 00:13:32,331 --> 00:13:35,468 Chief, Robotman, Negative Woman. 258 00:13:35,535 --> 00:13:38,037 - Welcome to the team, Beast Boy. - Boo-yah! 259 00:13:38,103 --> 00:13:39,271 NEGATIVE WOMAN: Whatever. 260 00:13:39,338 --> 00:13:43,142 And my husband, Steve Dayton. 261 00:13:43,209 --> 00:13:47,012 Also known as The Magnificent Mento. 262 00:13:47,079 --> 00:13:48,780 - (ELECTRICITY CRACKLING) - Charmed. 263 00:13:48,847 --> 00:13:50,316 I'm sure. 264 00:13:50,383 --> 00:13:53,986 Garfield, it broke my heart when I heard about Marie. 265 00:13:54,053 --> 00:13:55,855 ALL: Sorry your mom died. 266 00:13:55,922 --> 00:13:59,591 - She was my best friend and I miss her terribly. - (SNIFFLING) 267 00:13:59,658 --> 00:14:01,527 I could never take her place. 268 00:14:01,594 --> 00:14:05,284 But I'm really going to try and be a good mom to you. 269 00:14:06,065 --> 00:14:08,734 - (SNIFFLES) - Thanks, Rita. 270 00:14:08,800 --> 00:14:11,337 Now, wait here, all right? 271 00:14:11,404 --> 00:14:14,372 We all have to go on a mission and die. 272 00:14:14,439 --> 00:14:15,473 No! 273 00:14:15,540 --> 00:14:17,243 Boo-yahscadoo! 274 00:14:17,309 --> 00:14:19,912 - Doom Patrol, go! - (TAPPING) 275 00:14:19,978 --> 00:14:21,546 - (OPENING THEME PLAYING) - ♪ D-O-O-M 276 00:14:21,613 --> 00:14:22,848 ♪ P-A-T-R-O-L ♪ 277 00:14:22,915 --> 00:14:25,284 ♪ Doom Patrol, go! ♪ 278 00:14:25,351 --> 00:14:30,351 ♪ We are called the Doom-Doom Patrol-trol ♪ 279 00:14:30,723 --> 00:14:33,359 ♪ We'll go off and die on a mission ♪ 280 00:14:33,426 --> 00:14:36,262 ♪ But that's just how we ro-oll ♪ 281 00:14:36,328 --> 00:14:38,598 ♪ Not sure what else you could expect ♪ 282 00:14:38,664 --> 00:14:41,667 ♪ When there's Doom right in our name ♪ 283 00:14:41,734 --> 00:14:44,770 ♪ Oh, go figure We were obsessed with playing ♪ 284 00:14:44,836 --> 00:14:46,806 ♪ The Doom Card Game ♪ 285 00:14:46,873 --> 00:14:49,708 - (BLOWING NOSE) - ♪ No point shedding tears now, dear Garfield ♪ 286 00:14:49,775 --> 00:14:52,344 ♪ No searching for loopholes ♪ 287 00:14:52,411 --> 00:14:56,649 ♪ Just wave goodbye to your second mom ♪ 288 00:14:56,716 --> 00:15:01,716 ♪ And avoid all Doom Patrols! ♪ 289 00:15:04,957 --> 00:15:07,025 Elasti-Girl, I... Rita! 290 00:15:07,092 --> 00:15:10,733 Please, I lost one mom, I can't lose you, too. 291 00:15:10,769 --> 00:15:13,122 Okay, patrol, spell it out! 292 00:15:13,966 --> 00:15:15,467 ♪ D-I-E D-I-E ♪ 293 00:15:15,533 --> 00:15:16,868 ♪ D-I-E ♪ 294 00:15:16,935 --> 00:15:18,537 ♪ Let's die ♪ 295 00:15:18,604 --> 00:15:21,040 ROBOTMAN: Yeah! We're not gonna make it. 296 00:15:21,107 --> 00:15:25,493 No. No, no. I can't watch this. I gotta get outta here. 297 00:15:27,012 --> 00:15:30,115 It's okay, Gar. Now that both your moms are dead, 298 00:15:30,182 --> 00:15:32,251 you can come live with your big sister. 299 00:15:32,318 --> 00:15:34,620 Hey, yeah. 'Cause... 300 00:15:34,819 --> 00:15:38,824 'Cause I'm your brother from another mother and another planet. 301 00:15:38,890 --> 00:15:41,293 Where are you going, Mento? 302 00:15:41,360 --> 00:15:45,164 Hello, Garfield, I'm chickening out. 303 00:15:45,230 --> 00:15:48,233 How else could I hide in shame for years, 304 00:15:48,300 --> 00:15:51,203 then resurface, claim dubious parental rights, 305 00:15:51,270 --> 00:15:52,805 take you away from Miss Martian, 306 00:15:52,872 --> 00:15:56,675 and exploit your meta-powers to make me rich? (ECHOING) 307 00:15:56,741 --> 00:15:58,644 Wow, he's a jerk. 308 00:15:58,711 --> 00:16:01,848 - Noted. - (IN WALLY'S VOICE) You didn't have to go with Mento. 309 00:16:01,914 --> 00:16:04,916 - M'Gann was totally willing to fight for you. - That's true. 310 00:16:04,983 --> 00:16:07,020 I was 14. I didn't have a choice. 311 00:16:07,086 --> 00:16:10,289 Oh, really? Well, no point in sticking with her, then. 312 00:16:12,391 --> 00:16:15,019 - M'Gann! - Might as well channel surf. 313 00:16:15,895 --> 00:16:19,631 - (THEME MUSIC PLAYING) - ♪ Hello, Megan ♪ 314 00:16:22,568 --> 00:16:26,327 Megan, Conner. Please, I don't know what to do. 315 00:16:27,105 --> 00:16:28,807 - Stop! - Are you kidding me? 316 00:16:28,874 --> 00:16:30,409 This green kid needs a hospital. 317 00:16:30,476 --> 00:16:33,778 That green kid is my brother. I know what he needs. 318 00:16:33,845 --> 00:16:35,581 - (GRUNTS) - Hey, put us down! 319 00:16:35,648 --> 00:16:38,551 Thanks, guys. We appreciate your service, but we got this. 320 00:16:38,618 --> 00:16:40,986 Oh, and we'll return the gurney later. 321 00:16:41,053 --> 00:16:44,557 I'm sorry, I called you and 911. 322 00:16:44,624 --> 00:16:47,359 - I wasn't sure what he needed. - You did the right thing. 323 00:16:47,426 --> 00:16:49,027 Gar's in a psychic fugue state. 324 00:16:49,094 --> 00:16:50,804 I have to help him find his way out. 325 00:16:51,230 --> 00:16:53,332 - You're my anchor. - Always. 326 00:16:53,999 --> 00:16:55,678 Then I'm going in. 327 00:16:58,603 --> 00:16:59,604 (DOOR OPENS) 328 00:16:59,671 --> 00:17:02,221 (CANNED APPLAUSE) 329 00:17:05,511 --> 00:17:08,314 Mom, Rita, you're both here. 330 00:17:08,380 --> 00:17:11,601 - You know this kid? - Do I know him? 331 00:17:12,017 --> 00:17:13,752 Um, no, never seen him before. 332 00:17:13,819 --> 00:17:15,187 (CANNED LAUGHTER) 333 00:17:15,254 --> 00:17:17,189 Sure you have the right house, kid? 334 00:17:17,256 --> 00:17:20,125 - Yeah, see, uh... - Sure you're even born yet? 335 00:17:20,192 --> 00:17:22,127 (CANNED LAUGHTER) 336 00:17:22,194 --> 00:17:23,763 Come on, bestie. 337 00:17:23,830 --> 00:17:26,785 Don't you think you've forgotten something important? 338 00:17:27,132 --> 00:17:28,634 Hello, Megan! 339 00:17:28,701 --> 00:17:31,903 I totally forgot I have all this fresh honey. 340 00:17:31,970 --> 00:17:35,307 - (GASPING) - (CANNED LAUGHTER) 341 00:17:35,374 --> 00:17:37,429 - (KNOCKING AT DOOR) - I'll get it. 342 00:17:38,544 --> 00:17:40,746 - (CANNED APPLAUSE) - Uh-oh. 343 00:17:40,813 --> 00:17:44,684 Hey, Megan, Queen Bee wants her honey back. 344 00:17:44,750 --> 00:17:47,786 - AUDIENCE: Ooh! - No, you can't have her back! 345 00:17:47,853 --> 00:17:49,689 AUDIENCE: Aww. 346 00:17:49,755 --> 00:17:51,957 Sorry, you weren't in this episode. 347 00:17:52,024 --> 00:17:54,593 (CANNED LAUGHTER) 348 00:17:54,660 --> 00:17:57,996 She's right. So let's watch an episode you were in. 349 00:17:58,063 --> 00:17:59,263 (STATIC) 350 00:18:04,264 --> 00:18:06,466 - (BIRD CHIRPING) - (TIRES SCREECHING IN DISTANCE) 351 00:18:06,502 --> 00:18:07,555 Mom? 352 00:18:08,151 --> 00:18:09,921 Mom, where are you? 353 00:18:10,012 --> 00:18:12,211 (TIRES SCREECHING) 354 00:18:12,277 --> 00:18:14,112 - Mom! - (CRASHES) 355 00:18:14,179 --> 00:18:16,729 (WHEELS CREAKING) 356 00:18:22,054 --> 00:18:25,090 (SOBBING) 357 00:18:25,157 --> 00:18:27,610 - (PLAY CHEWS) - Stop. 358 00:18:28,627 --> 00:18:32,197 Stop. I'm done. Change the channel! 359 00:18:32,264 --> 00:18:35,267 - Nothing else on. - (TEARFULLY) Then shut it off. 360 00:18:35,334 --> 00:18:36,967 Okey-doke. 361 00:18:38,904 --> 00:18:40,272 What? What is it? 362 00:18:40,339 --> 00:18:42,346 I can't hear his heartbeat. 363 00:18:46,715 --> 00:18:48,851 You're not giving up, are you? 364 00:18:49,142 --> 00:18:52,551 I would not have picked you as my Beast Boy, if I thought you were a quitter. 365 00:18:52,618 --> 00:18:55,088 - What you talkin' 'bout, Monkey? - (CANNED LAUGHTER) 366 00:18:55,124 --> 00:18:58,474 You didn't pick me. I got a Martian blood transfusion. 367 00:18:58,510 --> 00:18:59,793 Martian blood? 368 00:19:00,038 --> 00:19:02,518 Okay, sure, that helped. But face it, kid, 369 00:19:02,554 --> 00:19:05,664 you were chosen by the magical, mystical monkey god, moi. 370 00:19:05,731 --> 00:19:08,167 Why do you think you can only change into animals? 371 00:19:08,234 --> 00:19:12,538 And do the words, "conservation of mass" mean anything to you at all? 372 00:19:12,605 --> 00:19:15,717 Might even be my magic that intervened 373 00:19:15,753 --> 00:19:19,545 and messed up those goggles to keep you from being brainwashed for good. 374 00:19:19,612 --> 00:19:21,647 - Uh, noted. - Face it! 375 00:19:21,714 --> 00:19:24,383 You're Beast Boy, because I made you Beast Boy. 376 00:19:24,450 --> 00:19:25,551 I just needed a little help. 377 00:19:25,618 --> 00:19:28,687 - From M'Gann? - From you. 378 00:19:28,754 --> 00:19:32,357 I made you Beast Boy, but you made yourself a hero. 379 00:19:32,424 --> 00:19:35,261 So tell me, has that really changed? 380 00:19:35,328 --> 00:19:38,497 Wait, wait, wait. Wait a minute. Wait a minute. If you're the monkey god, 381 00:19:38,564 --> 00:19:40,361 why do you sound like Wally West? 382 00:19:40,397 --> 00:19:43,069 Hey, don't blame me, your mind chose this voice. 383 00:19:43,136 --> 00:19:47,728 My mind? So, are you real? Or is this all in my head? 384 00:19:47,764 --> 00:19:50,105 Don't know, kid. Why not ask her? 385 00:19:52,753 --> 00:19:54,058 Mom? 386 00:19:56,282 --> 00:20:00,868 Nah, that's not my mom. That's my beautiful sister, M'Gann. 387 00:20:01,635 --> 00:20:03,786 Garfield, I found you. 388 00:20:04,991 --> 00:20:09,728 But you didn't really need me. You solved it yourself, didn't you? 389 00:20:09,794 --> 00:20:11,264 I think so. 390 00:20:11,331 --> 00:20:14,877 See, I've always thought it would be cool to be on TV like Mom. 391 00:20:15,335 --> 00:20:18,470 And for a while, it did make me feel close to her again. 392 00:20:18,971 --> 00:20:22,058 Ugh. Or maybe it just distracted me, 393 00:20:22,193 --> 00:20:24,812 let me push away the ghosts of her and Rita 394 00:20:24,848 --> 00:20:27,228 and Wally, and everyone else I've lost. 395 00:20:29,015 --> 00:20:31,684 But I can see now I was chasing a dream, 396 00:20:31,751 --> 00:20:35,401 or running from a nightmare, or just feeling the mode. 397 00:20:39,458 --> 00:20:42,394 I'm ready to get back to reality, now. 398 00:20:42,461 --> 00:20:44,796 Ready to get back to the life. 399 00:20:44,863 --> 00:20:48,267 (SNAPS FINGERS) 400 00:20:48,333 --> 00:20:51,504 Are you all right? I was so worried. 401 00:20:51,571 --> 00:20:55,907 I'm crash. Feeling more aster than I have for a while, actually. 402 00:20:55,974 --> 00:20:57,142 Hmm? 403 00:20:57,209 --> 00:21:00,446 Sorry, my English. What is "aster"? 404 00:21:00,512 --> 00:21:02,200 I'll explain later. 405 00:21:03,201 --> 00:21:05,103 I figured out a lot in there. 406 00:21:05,139 --> 00:21:06,842 Starting with this. 407 00:21:06,878 --> 00:21:11,148 At Goodeworld Studios, Gretchen Goode handles everything. 408 00:21:11,184 --> 00:21:14,586 Meaning my boss is one of the bad guys. 409 00:21:14,926 --> 00:21:17,246 Debrief later, but first, 410 00:21:18,330 --> 00:21:20,155 thanks for sticking by me, 411 00:21:20,399 --> 00:21:22,201 Your Majesty. 412 00:21:22,268 --> 00:21:26,104 (CHUCKLES) I warned you what would happen if you called me that. 413 00:21:26,171 --> 00:21:27,506 Big talk. 414 00:21:30,744 --> 00:21:33,412 MEGAN: (TELEPATHICALLY, SIGHS) Now this is as close to date night 415 00:21:33,479 --> 00:21:35,348 as I'm going to get, isn't it? 416 00:21:35,415 --> 00:21:37,279 CONNER: All the kids are doing it. 417 00:21:37,735 --> 00:21:39,520 (MEGAN CHUCKLES) 418 00:21:51,963 --> 00:21:52,998 (THEME MUSIC PLAYING) 419 00:21:53,064 --> 00:21:56,214 (SUPER-CYCLE BEEPING) 420 00:22:37,509 --> 00:22:38,710 (BEEPING) 32389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.