All language subtitles for Yellowstone.2018.S01E07.A.Monster.Is.Among.Us.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,482 --> 00:00:18,793 The fuck? 3 00:00:34,275 --> 00:00:36,241 Hey. 4 00:00:36,310 --> 00:00:39,068 Hey. 5 00:00:39,137 --> 00:00:40,862 Hey! 6 00:00:40,931 --> 00:00:42,931 Are you out of your mind? 7 00:00:43,000 --> 00:00:45,310 Get back. 8 00:00:45,379 --> 00:00:47,275 Get back. All right? 9 00:00:47,344 --> 00:00:49,551 Get back before that thing eats somebody. 10 00:00:49,620 --> 00:00:51,241 It seems friendly. 11 00:00:51,310 --> 00:00:54,137 Well, it's not. Now get back. 12 00:00:54,206 --> 00:00:55,931 Okay, we won't get any closer. 13 00:00:58,172 --> 00:01:01,137 You see that fence? That's mine. 14 00:01:01,206 --> 00:01:03,758 That fucking fence down there, that's mine too. 15 00:01:03,827 --> 00:01:05,965 Everything this side of that mountain, 16 00:01:06,034 --> 00:01:08,965 all the way over here, mine too. 17 00:01:09,034 --> 00:01:11,655 You're trespassing. 18 00:01:11,724 --> 00:01:15,068 Trespassing. 19 00:01:25,000 --> 00:01:26,965 - They don't believe you. - What? 20 00:01:31,275 --> 00:01:33,344 What's he saying? 21 00:01:33,413 --> 00:01:35,310 What's he saying? 22 00:01:35,379 --> 00:01:38,655 Says that it's wrong for one man to own all this. 23 00:01:38,724 --> 00:01:40,424 He says you should share it with all the people. 24 00:01:40,448 --> 00:01:41,965 Yeah. 25 00:01:56,758 --> 00:02:00,310 This is America. We don't share land here. 26 00:03:17,379 --> 00:03:20,172 - She's ready to go. - Okay, let's prep this. 27 00:03:24,344 --> 00:03:26,448 Scalpel. 28 00:03:26,517 --> 00:03:28,172 Record first incision, 21:54. 29 00:03:28,241 --> 00:03:30,517 21:54 recorded. 30 00:03:32,241 --> 00:03:35,310 Drill. 31 00:03:35,379 --> 00:03:37,551 Drilling. 32 00:03:37,620 --> 00:03:40,448 Let's irrigate this. 33 00:03:43,793 --> 00:03:47,275 Saw. 34 00:03:47,344 --> 00:03:49,448 Sawing. 35 00:04:05,137 --> 00:04:07,241 She suffered an epidural hematoma. 36 00:04:07,310 --> 00:04:09,586 - Is she alive? - She's alive. 37 00:04:09,655 --> 00:04:11,862 She's in recovery. We had to perform 38 00:04:11,931 --> 00:04:13,896 what's called a craniotomy, 39 00:04:13,965 --> 00:04:15,758 where we remove a piece of her skull, 40 00:04:15,827 --> 00:04:18,241 and we use the suction to remove the hematoma. 41 00:04:18,310 --> 00:04:20,620 We got her on a ventilator to help her breathe, 42 00:04:20,689 --> 00:04:23,137 and then, we just continue to relieve the pressure. 43 00:04:23,206 --> 00:04:25,344 Is she gonna be okay? 44 00:04:25,413 --> 00:04:27,206 With brain injuries, it's impossible 45 00:04:27,275 --> 00:04:30,172 to form an accurate prognosis so soon after the trauma. 46 00:04:30,241 --> 00:04:33,896 But, she survived the surgery, many don't. 47 00:04:33,965 --> 00:04:37,000 And she's young and she's strong. 48 00:04:37,068 --> 00:04:38,724 You have reason to hope. 49 00:04:38,793 --> 00:04:41,586 Can we see her? 50 00:04:43,689 --> 00:04:46,586 - I don't recommend it. - How about just me then? 51 00:05:10,275 --> 00:05:13,931 You were right. 52 00:05:14,000 --> 00:05:17,724 I shouldn't have seen her. 53 00:05:30,206 --> 00:05:32,448 I wanna see my mom. 54 00:05:32,517 --> 00:05:34,103 It's pretty cool? 55 00:05:34,172 --> 00:05:36,793 I wanna see my mom. Can you take me to her? 56 00:05:36,862 --> 00:05:39,275 Your dad wants you to stay here. 57 00:05:39,344 --> 00:05:42,206 Hey, you need to stay here. Move your arm. 58 00:05:42,275 --> 00:05:43,931 Hey, you need to calm down. Code White. 59 00:05:44,000 --> 00:05:45,758 Code White, Code White. 60 00:05:45,827 --> 00:05:47,586 - Let me go. - Code White. 61 00:05:49,620 --> 00:05:52,448 Let me go. 62 00:05:52,517 --> 00:05:55,206 - Hey. - Calm down. 63 00:05:55,275 --> 00:05:57,034 Get off. 64 00:05:57,103 --> 00:05:59,310 - Calm down. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 65 00:05:59,379 --> 00:06:02,206 Stop. Stop! 66 00:06:02,275 --> 00:06:04,517 What did you do? 67 00:06:04,586 --> 00:06:07,344 I didn't do anything. He was Code White. 68 00:06:07,413 --> 00:06:10,137 Okay, you need to take a little break from this place. 69 00:06:10,206 --> 00:06:11,862 I'm staying with my wife. 70 00:06:11,931 --> 00:06:14,000 That is not an option until you can find someone 71 00:06:14,068 --> 00:06:17,103 who can supervise him. He's a kid. 72 00:06:17,172 --> 00:06:18,665 He didn't do anything wrong. They were holding him 73 00:06:18,689 --> 00:06:20,413 on the ground like a fucking animal. 74 00:06:20,482 --> 00:06:22,642 Right or wrong is not my job. Keeping people safe is. 75 00:06:22,689 --> 00:06:24,965 And this is not safe. So you can come back 76 00:06:25,034 --> 00:06:27,034 when you find someone he'll listen to, 77 00:06:27,103 --> 00:06:30,103 because he clearly will not listen to the nurse. 78 00:06:30,172 --> 00:06:33,655 - His grandfather's on the way. - Well, he is not here now. 79 00:06:33,724 --> 00:06:37,034 So you take a break. You need it. 80 00:06:40,275 --> 00:06:43,275 Come on, buddy. 81 00:06:48,793 --> 00:06:51,827 Fucking cowboys. 82 00:06:53,689 --> 00:06:56,344 Since 1886, 83 00:06:56,413 --> 00:07:01,068 every Dutton who died is buried 300 yards from my back porch. 84 00:07:03,000 --> 00:07:05,931 From my greatgreatgrandfather, 85 00:07:06,000 --> 00:07:10,793 to my wife, and my oldest son. 86 00:07:10,862 --> 00:07:13,344 When a tree grows on my ranch, 87 00:07:13,413 --> 00:07:15,413 I know exactly what fed it, 88 00:07:15,482 --> 00:07:16,965 and that's the best we can hope for, 89 00:07:17,034 --> 00:07:20,724 because nothing we do is for today. 90 00:07:20,793 --> 00:07:22,275 Ranching is the only business 91 00:07:22,344 --> 00:07:25,137 where the goal is to break even. 92 00:07:25,206 --> 00:07:28,275 Survive another season. 93 00:07:28,344 --> 00:07:31,068 Last long enough for your children to continue the cycle, 94 00:07:31,137 --> 00:07:33,689 and maybe, just maybe, 95 00:07:33,758 --> 00:07:37,758 the land is still theirs when a tree sprouts from you. 96 00:07:41,586 --> 00:07:45,241 Lord God, 97 00:07:45,310 --> 00:07:48,137 Lord God, give us rain 98 00:07:48,206 --> 00:07:50,310 and a little luck, and we'll do the rest. 99 00:07:50,379 --> 00:07:54,275 Amen. 100 00:08:37,586 --> 00:08:39,689 This is my favorite part of the campaign. 101 00:08:39,758 --> 00:08:43,344 Before the room is packed with people shouting, 102 00:08:43,413 --> 00:08:46,551 the terror of the polling numbers. 103 00:08:46,620 --> 00:08:48,586 No sleep and cold pizza. 104 00:08:48,655 --> 00:08:52,000 Not a very good sales pitch of the process. 105 00:08:54,310 --> 00:08:57,448 It's hell. In every sense of the word. 106 00:08:57,517 --> 00:09:00,379 You know, but it's also exhilarating. 107 00:09:00,448 --> 00:09:02,965 The sense that we can make a difference. 108 00:09:03,034 --> 00:09:06,034 Shaping ideas into policy. 109 00:09:20,103 --> 00:09:22,448 You know, I gotta be honest with you, 110 00:09:22,517 --> 00:09:25,448 I'm not an idealist. 111 00:09:25,517 --> 00:09:28,758 I don't want you to think my goal is changing the world. 112 00:09:28,827 --> 00:09:31,172 Well, what is your goal? 113 00:09:31,241 --> 00:09:34,137 Power. 114 00:09:34,206 --> 00:09:36,310 Youyou already have power. 115 00:09:36,379 --> 00:09:39,758 I want more. 116 00:09:39,827 --> 00:09:44,241 What will you do with it if you get it? 117 00:09:44,310 --> 00:09:47,965 Protect my family, and the families like it. 118 00:09:48,034 --> 00:09:49,896 Stop the hemorrhaging of Montana's resources 119 00:09:49,965 --> 00:09:52,655 to people in other states. 120 00:09:52,724 --> 00:09:55,172 My goal is the opposite of change. 121 00:09:57,655 --> 00:10:00,172 That's the most idealistic thing 122 00:10:00,241 --> 00:10:03,827 I've ever heard a politician say. 123 00:10:16,724 --> 00:10:18,862 I don't know what it is about break rooms. 124 00:10:21,379 --> 00:10:24,379 It's not the break room. 125 00:10:26,137 --> 00:10:29,137 It's you. 126 00:10:49,000 --> 00:10:50,689 Dad. 127 00:10:50,758 --> 00:10:53,137 Dad, you awake? 128 00:11:12,586 --> 00:11:16,034 You know what a fool I looked like 129 00:11:16,103 --> 00:11:18,379 when no member of my family is beside me 130 00:11:18,448 --> 00:11:20,965 at the dinner my office sponsors? 131 00:11:22,517 --> 00:11:25,517 Well, my campaign office opens tomorrow, I... 132 00:11:25,586 --> 00:11:27,137 While I was in the room 133 00:11:27,206 --> 00:11:30,068 with the votes you should be campaigning for. 134 00:11:30,137 --> 00:11:33,448 - We already have those votes. - Well, don't bet on it. 135 00:11:36,620 --> 00:11:39,551 What happened? 136 00:11:39,620 --> 00:11:41,827 Don't know. 137 00:11:41,896 --> 00:11:44,827 I feel a shift. 138 00:11:47,310 --> 00:11:49,551 What did the governor say? 139 00:11:51,413 --> 00:11:54,379 She didn't talk to me. 140 00:11:56,655 --> 00:12:00,448 - I'll go see her tomorrow. - That would be wise. 141 00:12:00,517 --> 00:12:04,275 Where's your sister? 142 00:12:04,344 --> 00:12:06,896 Pick the bar, Dad. 143 00:12:43,034 --> 00:12:45,896 Thank you. 144 00:12:45,965 --> 00:12:48,172 Lee. Here's a present for you. 145 00:12:48,241 --> 00:12:50,586 Thanks, bud. 146 00:12:50,655 --> 00:12:53,931 Jamie, I got a present for you too. 147 00:12:54,000 --> 00:12:56,241 Thanks. 148 00:12:58,931 --> 00:13:00,655 Why can't we just start without her? 149 00:13:00,724 --> 00:13:03,034 Because you can't, son. 150 00:13:06,310 --> 00:13:08,172 Beth. 151 00:13:11,517 --> 00:13:14,034 She's the only child on the planet 152 00:13:14,103 --> 00:13:16,172 that would show up late for Christmas. 153 00:13:18,517 --> 00:13:21,034 Beth. 154 00:13:21,103 --> 00:13:24,241 Beth. 155 00:13:24,310 --> 00:13:27,172 I'm in the bathroom. 156 00:13:27,241 --> 00:13:31,413 Mom, close the door. 157 00:13:41,034 --> 00:13:44,310 I'm sorry. 158 00:13:44,379 --> 00:13:47,862 Honey, you don't have anything to be sorry for. 159 00:13:49,068 --> 00:13:52,344 Why don't you take a warm bath? 160 00:13:52,413 --> 00:13:54,965 It'll help with the cramps. 161 00:13:55,034 --> 00:13:57,655 Evelyn? 162 00:13:57,724 --> 00:14:00,344 Don't come in here. 163 00:14:02,517 --> 00:14:05,586 Just give us a few minutes. 164 00:14:05,655 --> 00:14:08,000 Let the boys open a present. 165 00:14:08,068 --> 00:14:11,068 Is she okay? 166 00:14:11,137 --> 00:14:14,137 She's fine. 167 00:14:25,137 --> 00:14:29,103 I'm gonna tell you something my mother told me, 168 00:14:29,172 --> 00:14:32,448 and you're not gonna like it. 169 00:14:32,517 --> 00:14:35,206 Everything's different now. 170 00:14:35,275 --> 00:14:39,689 All those boys you used to outrun and outwrestle, 171 00:14:39,758 --> 00:14:42,241 that's all done. 172 00:14:42,310 --> 00:14:45,551 And they're gonna look at you different. 173 00:14:45,620 --> 00:14:49,448 See you different. 174 00:14:49,517 --> 00:14:53,206 And then they're gonna look at you like you're less. 175 00:14:55,241 --> 00:14:57,724 Like you're somehow weaker today 176 00:14:57,793 --> 00:15:00,793 than you were yesterday. 177 00:15:03,793 --> 00:15:05,448 You're not, though. 178 00:15:05,517 --> 00:15:09,758 You're stronger than all of them. 179 00:15:09,827 --> 00:15:13,482 Because if men were responsible for giving birth, 180 00:15:13,551 --> 00:15:16,724 the human race wouldn't have lasted two generations. 181 00:15:20,241 --> 00:15:23,724 But after being treated like you're weaker 182 00:15:23,793 --> 00:15:26,724 long enough, 183 00:15:26,793 --> 00:15:29,620 you'll start to believe it too. 184 00:15:31,448 --> 00:15:35,517 It's why I'm gonna have to be hard on you, honey. 185 00:15:35,586 --> 00:15:39,482 I have to turn you into the man most men will never be. 186 00:15:41,241 --> 00:15:44,448 And I'm sorry in advance for doing it. 187 00:15:44,517 --> 00:15:46,448 Because you're gonna hate it, sweetheart. 188 00:15:50,103 --> 00:15:52,448 I know I did. 189 00:15:52,517 --> 00:15:55,068 But I look back 190 00:15:55,137 --> 00:15:58,068 and I know my mother was right. 191 00:15:59,862 --> 00:16:02,827 It was the best gift she ever gave me. 192 00:16:04,965 --> 00:16:07,862 Now I have to give it to you. 193 00:17:21,758 --> 00:17:23,482 Whoa. 194 00:17:37,724 --> 00:17:41,068 Damn, you got buckaroo'd right onto your peanut. 195 00:17:41,137 --> 00:17:43,241 Repeat that in English. 196 00:17:43,310 --> 00:17:45,310 I don't speak dipshit. 197 00:17:56,793 --> 00:17:59,448 You wanna run, motherfucker? 198 00:18:11,241 --> 00:18:14,172 Damn. 199 00:18:24,206 --> 00:18:26,758 You don't speak fucking horse neither, do you? 200 00:18:51,655 --> 00:18:55,344 How do you do that? 201 00:18:57,551 --> 00:19:00,517 Turn around and I can show you. 202 00:19:08,931 --> 00:19:10,655 How's that feel? 203 00:19:10,724 --> 00:19:13,103 Like you're three seconds away from being pepper sprayed. 204 00:19:14,827 --> 00:19:16,596 Yeah, well, that's what that horse is thinking 205 00:19:16,620 --> 00:19:18,551 when you get on him. 206 00:19:18,620 --> 00:19:20,482 Come on, tell me how that feels. 207 00:19:20,551 --> 00:19:22,965 It don't feel bad. 208 00:19:23,034 --> 00:19:25,827 How about that? 209 00:19:25,896 --> 00:19:27,758 Feels like you're scared. 210 00:19:27,827 --> 00:19:31,758 And how about that? 211 00:19:31,827 --> 00:19:33,965 Feels like you wanna hurt me. 212 00:19:34,034 --> 00:19:37,172 Yeah. 213 00:19:37,241 --> 00:19:38,931 Think about this. 214 00:19:39,000 --> 00:19:42,310 That horse can feel a fly land on its back. 215 00:19:42,379 --> 00:19:45,310 Imagine all it's feeling from you. 216 00:19:48,517 --> 00:19:51,448 Every emotion, every thought. 217 00:19:54,758 --> 00:19:58,068 If you're thinking it, you bet he's feeling it. 218 00:20:02,793 --> 00:20:04,689 Get on him again 219 00:20:04,758 --> 00:20:06,000 and make your body tell him 220 00:20:06,068 --> 00:20:09,000 that everything's gonna be okay. 221 00:20:11,448 --> 00:20:14,413 Come on. 222 00:20:31,862 --> 00:20:35,724 No. Leave those down on his neck. 223 00:20:35,793 --> 00:20:38,793 Don't use the reins? 224 00:20:38,862 --> 00:20:42,172 You're asking him to trust you. 225 00:20:42,241 --> 00:20:45,344 You ain't gonna trust him? 226 00:20:49,689 --> 00:20:51,551 Ride him out. 227 00:21:13,344 --> 00:21:16,965 First good thing I've seen in weeks. 228 00:21:17,034 --> 00:21:19,413 New hand's a real horse whisperer? 229 00:21:19,482 --> 00:21:22,482 Yeah, he is something. 230 00:21:25,448 --> 00:21:27,931 I saw a Grizzly in the north pasture. 231 00:21:28,000 --> 00:21:29,793 I know, I saw him down there by the river. 232 00:21:29,862 --> 00:21:31,931 Let's bring all the fall calves down. 233 00:21:32,000 --> 00:21:34,689 Get everything to the barn. 234 00:22:02,517 --> 00:22:05,448 Great Spirit. 235 00:22:10,068 --> 00:22:13,000 May she walk with the Creator. 236 00:22:15,068 --> 00:22:17,275 Back into my life. 237 00:22:26,793 --> 00:22:28,724 What the hell are you doing? 238 00:22:28,793 --> 00:22:31,793 - Get security. - Just sage. 239 00:22:33,620 --> 00:22:36,103 And that's pure oxygen. You're gonna blow the place up. 240 00:22:36,172 --> 00:22:38,344 Let go of me. 241 00:22:38,413 --> 00:22:41,275 Stop it. 242 00:22:42,724 --> 00:22:45,379 Okay, you out. 243 00:22:47,413 --> 00:22:50,413 I need a doctor. 244 00:22:50,482 --> 00:22:51,872 The property's essentially worthless 245 00:22:51,896 --> 00:22:54,275 without a water source. Worthless? 246 00:22:54,344 --> 00:22:57,586 A 90acre hobby farm sold for $6 million down the street. 247 00:22:57,655 --> 00:22:59,275 With a water source. 248 00:22:59,344 --> 00:23:01,551 The water table on our property is 25 feet. 249 00:23:01,620 --> 00:23:03,137 I could dig a fucking well by hand. 250 00:23:03,206 --> 00:23:04,482 I'd love to see that. 251 00:23:04,551 --> 00:23:06,517 Your client already accepted our offer. 252 00:23:06,586 --> 00:23:08,724 All you're supposed to do is red line the fine print. 253 00:23:08,793 --> 00:23:10,310 The fine print sucks. 254 00:23:10,379 --> 00:23:12,965 You get our land for free and then write off 255 00:23:13,034 --> 00:23:16,448 construction costs for years before we see a dime. 256 00:23:16,517 --> 00:23:18,437 Fucking Indian tribe's trying to steal your land. 257 00:23:18,482 --> 00:23:20,044 The only reason you're not choking on irony 258 00:23:20,068 --> 00:23:21,689 is the size of your mouth. 259 00:23:21,758 --> 00:23:24,068 Can I remind everyone that our goal here 260 00:23:24,137 --> 00:23:25,551 is to make a deal? 261 00:23:25,620 --> 00:23:28,310 We agreed to a percentage as payoff. 262 00:23:28,379 --> 00:23:31,689 I can't afford your asking price and build a casino. 263 00:23:31,758 --> 00:23:34,137 III know how this works. 264 00:23:34,206 --> 00:23:38,344 You won't spend a dime on construction. 265 00:23:38,413 --> 00:23:41,172 You'll go to Key Bank or TFA Capital 266 00:23:41,241 --> 00:23:45,137 and take a loan for the build. You'll outsource management, 267 00:23:45,206 --> 00:23:49,137 except for cushy jobs you hold for friends and family members. 268 00:23:49,206 --> 00:23:52,793 You'll negotiate a nice, fat consulting fee for yourself. 269 00:23:52,862 --> 00:23:54,896 Then give speeches about how much money it'll make 270 00:23:54,965 --> 00:23:56,689 for the school system. 271 00:23:56,758 --> 00:23:59,758 Look, I oversaw the California Lottery. 272 00:23:59,827 --> 00:24:01,689 I wrote the book on this bullshit. 273 00:24:01,758 --> 00:24:03,551 And I'm fine with all of this. 274 00:24:03,620 --> 00:24:08,068 But my piece of the pie will be as big as yours. Period. 275 00:24:08,137 --> 00:24:11,689 I have no family to give cushy jobs to. 276 00:24:11,758 --> 00:24:16,103 And every penny of profit will go exactly where I say it goes. 277 00:24:16,172 --> 00:24:19,862 We want the same thing, Dan. Just for different reasons. 278 00:24:19,931 --> 00:24:22,482 I look at this contract, and I can't tell what you want. 279 00:24:22,551 --> 00:24:26,206 I want everything that John Dutton has. 280 00:24:26,275 --> 00:24:28,758 I want the Yellowstone. 281 00:24:28,827 --> 00:24:31,413 Do this with me, and I'll split it with you. 282 00:24:31,482 --> 00:24:33,275 There may be ten men on this planet 283 00:24:33,344 --> 00:24:34,624 that can afford the Yellowstone, 284 00:24:34,655 --> 00:24:36,413 and you and I ain't one of them. 285 00:24:36,482 --> 00:24:38,689 I have a plan for that too. 286 00:24:38,758 --> 00:24:42,241 Yeah? Well, what is it? 287 00:24:42,310 --> 00:24:44,344 I only tell my partners that plan. 288 00:24:44,413 --> 00:24:48,413 And you are not my partner yet. Call me when you are. 289 00:24:53,448 --> 00:24:57,068 That went well. 290 00:25:01,137 --> 00:25:03,551 I'm not trying to sabotage the deal here, 291 00:25:03,620 --> 00:25:07,206 but, if you cede ownership of the land... 292 00:25:09,655 --> 00:25:13,103 he will push you out. You will get nothing. 293 00:25:13,172 --> 00:25:14,758 That's his plan. 294 00:25:14,827 --> 00:25:16,787 Is there a way that the percentage of the profit 295 00:25:16,827 --> 00:25:19,413 could become a percentage of ownership in the casino? 296 00:25:19,482 --> 00:25:23,241 Tribal Gaming Commission will never license you. 297 00:25:23,310 --> 00:25:25,275 What about the hotel? 298 00:25:25,344 --> 00:25:27,068 We'll make the casino a separate structure. 299 00:25:27,137 --> 00:25:29,103 I own the hotel, he owns the casino. 300 00:25:29,172 --> 00:25:32,551 That might work. 301 00:25:32,620 --> 00:25:34,482 Okay. Find a way to present it. 302 00:25:34,551 --> 00:25:37,551 - I'll draft a proposal. - Okay. 303 00:25:40,379 --> 00:25:42,931 Speaking of that, what are we doing? 304 00:25:43,000 --> 00:25:44,965 I have attorneys for Clean Water Resource 305 00:25:45,034 --> 00:25:46,482 filing a lawsuit against him 306 00:25:46,551 --> 00:25:48,827 for altering the flow of the waterway. 307 00:25:48,896 --> 00:25:51,931 Once we file, we can present it to the EPA. 308 00:25:52,000 --> 00:25:54,793 Yellowstone Cutthroat Trout spawns in that stream, 309 00:25:54,862 --> 00:25:57,793 which is a food source of the Grizzly Bear. 310 00:25:57,862 --> 00:26:00,413 That's a violation of the Endangered Species Act. 311 00:26:00,482 --> 00:26:03,620 And that is a felony. 312 00:26:05,379 --> 00:26:06,827 Well, as John Dutton would say, 313 00:26:06,896 --> 00:26:09,862 he fucked the wrong bull. Or fucked with it. 314 00:26:09,931 --> 00:26:11,803 I don't know, I can't keep these redneck sayings straight. 315 00:26:11,827 --> 00:26:13,862 But good job, Melanie. 316 00:26:13,931 --> 00:26:16,482 Good job. 317 00:26:16,551 --> 00:26:19,241 Very good. Very good. 318 00:26:23,137 --> 00:26:26,310 - Stay still, Mr. Dutton. - Yeah, I will. 319 00:26:26,379 --> 00:26:28,000 I'm just... 320 00:26:28,068 --> 00:26:30,793 I'm just worried I'm flashing the nurse. 321 00:26:30,862 --> 00:26:34,931 She's seen it all before. 322 00:26:50,379 --> 00:26:53,068 The blood work looks good, but I saw something on the scan 323 00:26:53,137 --> 00:26:55,517 I wanna look into. Let's schedule a endoscopy 324 00:26:55,586 --> 00:26:58,344 - in the next month. - Can't wait. 325 00:26:58,413 --> 00:27:03,000 Just wish I should've gotten a more dignified cancer. 326 00:27:18,344 --> 00:27:21,344 What're you doing here, Tate? 327 00:27:59,103 --> 00:28:01,448 - Can I help you? - You're John Dutton? 328 00:28:01,517 --> 00:28:03,517 He's not here. 329 00:28:03,586 --> 00:28:05,068 What do you got there? 330 00:28:05,137 --> 00:28:06,793 Behind your back. 331 00:28:06,862 --> 00:28:09,137 You know when John Dutton... When he'll be home? 332 00:28:09,206 --> 00:28:11,551 Let me see your hands. 333 00:28:11,620 --> 00:28:13,275 Let me see your hand. 334 00:28:13,344 --> 00:28:15,620 No, no, no, no gun. Wait. 335 00:28:15,689 --> 00:28:17,310 - Show me your hands. - Wait. 336 00:28:17,379 --> 00:28:19,344 - Show me your hands. - Wait, don't... 337 00:28:19,413 --> 00:28:22,448 Show me your hands. 338 00:28:22,517 --> 00:28:25,862 I'm not here to hurt him. 339 00:28:25,931 --> 00:28:27,689 I got something I can only give to him. 340 00:28:27,758 --> 00:28:29,448 I'm his son, and his attorney. 341 00:28:29,517 --> 00:28:31,275 Give it to me. 342 00:28:31,344 --> 00:28:33,862 - His attorney? - Yeah. 343 00:28:33,931 --> 00:28:35,379 You're right. I can give it to you. 344 00:28:36,931 --> 00:28:39,827 - Easy. - I can give it to you. 345 00:28:42,137 --> 00:28:44,379 Easy. 346 00:28:44,448 --> 00:28:47,137 Slow. 347 00:28:47,206 --> 00:28:50,000 Put the... 348 00:28:50,068 --> 00:28:53,000 He's been served. 349 00:29:01,000 --> 00:29:02,941 So you wanna walk me through what the fuck we're doing here? 350 00:29:02,965 --> 00:29:05,793 Looking for a bear. 351 00:29:05,862 --> 00:29:09,034 What're we supposed to do when we find it? 352 00:29:09,103 --> 00:29:11,448 Shoot, shovel, and shut the fuck up. 353 00:29:30,310 --> 00:29:33,172 Jimmy, hand me the rifle. 354 00:29:33,241 --> 00:29:35,275 Give me the fucking rifle. 355 00:29:35,344 --> 00:29:39,034 I thought you said you were gonna grab the rifle. 356 00:29:39,103 --> 00:29:41,137 You got a gun on you? 357 00:29:41,206 --> 00:29:44,379 I can't have no gun. I'm a goddamn felon. 358 00:29:44,448 --> 00:29:45,931 So what do we do? 359 00:29:46,000 --> 00:29:47,862 Story of my fucking life. 360 00:29:47,931 --> 00:29:49,827 Okay, we're gonna haze it out of here. 361 00:29:52,344 --> 00:29:53,931 We're gonna run right at it. 362 00:29:54,000 --> 00:29:55,286 That sounds like a really bad idea. 363 00:29:55,310 --> 00:29:57,275 - Ready? - Fuck it. 364 00:29:57,344 --> 00:29:58,620 Come on. Hyah! 365 00:29:59,965 --> 00:30:01,965 This is fucking insane. 366 00:30:21,379 --> 00:30:22,965 God. 367 00:30:23,034 --> 00:30:24,965 God, help me. 368 00:30:25,034 --> 00:30:27,137 Help me. 369 00:30:27,206 --> 00:30:29,482 My God, help me. Ryan. 370 00:30:30,620 --> 00:30:31,689 Help me! 371 00:30:31,758 --> 00:30:33,586 My God, help me. 372 00:30:33,655 --> 00:30:36,379 Ryan. God, new guy, help me. 373 00:30:36,448 --> 00:30:38,068 Help me. 374 00:30:38,137 --> 00:30:40,034 Ryan. Ryan! 375 00:30:40,103 --> 00:30:41,931 How good a friend is this sumbitch? 376 00:30:42,000 --> 00:30:43,482 How good do you rope? 377 00:30:43,551 --> 00:30:45,793 A bit early to get this western, ain't it? 378 00:30:45,862 --> 00:30:48,379 Am I heading or heeling? 379 00:30:48,448 --> 00:30:50,448 Whichever you can catch. 380 00:30:51,827 --> 00:30:52,947 You gotta help me. Help me. 381 00:30:54,344 --> 00:30:56,275 My God, help me. 382 00:31:00,310 --> 00:31:01,689 There you go. There you go. 383 00:31:32,620 --> 00:31:35,137 What's your name? 384 00:31:35,206 --> 00:31:38,344 Jimmy. 385 00:31:38,413 --> 00:31:41,241 Jimmy, you owe me a rope. 386 00:31:45,931 --> 00:31:48,586 - Hey, where's my horse? - Halfway to Kentucky. 387 00:31:48,655 --> 00:31:50,931 One of these days we'll find one you don't fall off of. 388 00:31:51,000 --> 00:31:53,965 Hey, can you guys walk a little slower? 389 00:31:54,034 --> 00:31:57,206 Fuck you, Jimmy. 390 00:31:57,275 --> 00:32:00,931 Yeah, fuck you, Jimmy. 391 00:32:01,000 --> 00:32:03,931 Okay. 392 00:32:04,000 --> 00:32:06,172 Can you feel that? 393 00:32:06,241 --> 00:32:09,068 Okay, let me see you wiggle your toes. 394 00:32:09,137 --> 00:32:11,103 Wiggle your toes. I'm doing it. 395 00:32:11,172 --> 00:32:14,793 Okay. Other foot. 396 00:32:18,310 --> 00:32:21,586 Very good. Wiggle your toes for me. 397 00:32:21,655 --> 00:32:23,620 Very good. Very good. 398 00:32:23,689 --> 00:32:26,206 Okay, you know, we're gonna take you up to radiology. 399 00:32:26,275 --> 00:32:28,827 When you get back, I'd like to see you eat something. 400 00:32:28,896 --> 00:32:31,413 Can you do that? 401 00:32:31,482 --> 00:32:34,103 - I'm not hungry. - I'd like to see you try. 402 00:32:38,379 --> 00:32:40,206 How serious is this? 403 00:32:40,275 --> 00:32:42,241 Well, she's through the worse. 404 00:32:42,310 --> 00:32:44,793 Which is surprising. I wasn't optimistic at all. 405 00:32:44,862 --> 00:32:47,172 But I'm encouraged by the fact that she has speech. 406 00:32:47,241 --> 00:32:49,655 She seems to be aware of her surroundings. 407 00:32:49,724 --> 00:32:52,172 And she's got some feeling in her extremities, 408 00:32:52,241 --> 00:32:54,448 but I am concerned about the lack of motor skills. 409 00:32:54,517 --> 00:32:56,103 Those will come back, hopefully, 410 00:32:56,172 --> 00:32:57,965 when there is sensation present. 411 00:32:58,034 --> 00:33:00,206 We'll watch for bleeds. 412 00:33:00,275 --> 00:33:02,655 That's the most severe risk at the moment. 413 00:33:02,724 --> 00:33:05,517 But a shower from the fire sprinklers is not gonna help. 414 00:33:05,586 --> 00:33:08,000 No more sage, okay? 415 00:33:08,068 --> 00:33:10,000 Worked, though, didn't it? 416 00:33:10,068 --> 00:33:12,448 Why don't I take Tate back to the ranch? 417 00:33:12,517 --> 00:33:14,517 But I wanna stay with Mom. 418 00:33:14,586 --> 00:33:16,655 - This is no place for a boy. - You gotta take him. 419 00:33:16,724 --> 00:33:18,344 Yeah. 420 00:33:18,413 --> 00:33:21,275 We're gonna send your mom to a CT scan, okay? 421 00:33:21,344 --> 00:33:23,344 Let's go. 422 00:33:23,413 --> 00:33:26,344 Tate, you should come with me. 423 00:33:29,413 --> 00:33:32,034 Love you, baby. 424 00:34:56,172 --> 00:34:58,206 Hey, hey. 425 00:34:58,275 --> 00:35:00,241 Help, please. Help us. 426 00:35:00,310 --> 00:35:02,379 You gotta be fucking kidding me. 427 00:35:02,448 --> 00:35:05,068 - Help us, please. - No, I'll help you. 428 00:35:05,137 --> 00:35:07,241 Just give me a minute. 429 00:35:16,000 --> 00:35:18,413 You're in a real pickle. I ain't gonna lie to you. 430 00:35:18,482 --> 00:35:19,862 How'd you get here? 431 00:35:19,931 --> 00:35:23,448 We went for hike and we got lost 432 00:35:23,517 --> 00:35:25,424 and then a bear chased us and we jumped down here. 433 00:35:25,448 --> 00:35:27,413 It don't much matter now. 434 00:35:29,689 --> 00:35:31,896 Is that your boyfriend? 435 00:35:31,965 --> 00:35:35,034 - Does he speak English? - No. 436 00:35:35,103 --> 00:35:37,655 - What's your name? - Kim. 437 00:35:37,724 --> 00:35:39,586 All right, Kim, well, here's the deal. 438 00:35:39,655 --> 00:35:41,448 I'm gonna drop this rope down to you. 439 00:35:41,517 --> 00:35:43,896 Put it under your arms and I'll pull you up. 440 00:35:43,965 --> 00:35:45,482 You catch it, you hear? 441 00:35:47,517 --> 00:35:50,172 - We put it around us both. - What? No. 442 00:35:50,241 --> 00:35:51,872 That's too heavy. I can't pull up both of you. 443 00:35:51,896 --> 00:35:53,620 Listen to me. 444 00:35:53,689 --> 00:35:56,068 Explain it to him that I can't fucking lift both of you! 445 00:35:56,137 --> 00:35:57,965 No, no, no, no, no, no, hey. 446 00:35:58,034 --> 00:35:59,689 Hey. 447 00:36:03,551 --> 00:36:05,689 Hey, grab it with both hands. 448 00:36:08,793 --> 00:36:11,448 Listen to me. Grab it with both hands. 449 00:37:00,068 --> 00:37:01,827 It's tricky, Tom. 450 00:37:01,896 --> 00:37:04,103 At a minimum, it's assault. 451 00:37:04,172 --> 00:37:05,689 And if Monica... 452 00:37:05,758 --> 00:37:09,517 If Monica dies, it's involuntary manslaughter. 453 00:37:09,586 --> 00:37:11,896 Now we're waiting to hear from Tribal General Council 454 00:37:11,965 --> 00:37:15,689 and the federal prosecutor to decide how they wanna charge. 455 00:37:15,758 --> 00:37:17,965 Feds don't have jurisdiction on this. 456 00:37:18,034 --> 00:37:20,655 - Need to tell them that. - I will. 457 00:37:20,724 --> 00:37:22,482 He showing any remorse? 458 00:37:22,551 --> 00:37:24,827 Remorse is all he's showing. 459 00:37:24,896 --> 00:37:27,931 - For her or himself? - A little bit of both. 460 00:37:28,000 --> 00:37:30,068 He's not a bad kid. 461 00:37:30,137 --> 00:37:34,413 He's just had a rough life. Who hasn't? 462 00:37:34,482 --> 00:37:36,827 Can I talk to him? 463 00:37:36,896 --> 00:37:39,000 On the record or off? 464 00:37:39,068 --> 00:37:41,517 There won't be any record of this. 465 00:37:44,000 --> 00:37:45,724 How's she doing? 466 00:37:45,793 --> 00:37:47,862 Hard to say. 467 00:37:47,931 --> 00:37:50,931 Am I going to jail? 468 00:37:51,000 --> 00:37:53,344 I don't know. 469 00:37:53,413 --> 00:37:55,482 I didn't mean to do it. 470 00:37:55,551 --> 00:37:57,793 That's the inmate's motto. 471 00:37:57,862 --> 00:38:00,103 How about you scream something else? 472 00:38:00,172 --> 00:38:03,827 You can't let killing her be your contribution to this life. 473 00:38:03,896 --> 00:38:05,517 Say that. 474 00:38:05,586 --> 00:38:08,206 I won't let it. 475 00:38:08,275 --> 00:38:11,172 If she dies, we gotta charge you. 476 00:38:11,241 --> 00:38:13,413 No way around it. 477 00:38:13,482 --> 00:38:16,689 But if she lives, you get one chance. 478 00:38:16,758 --> 00:38:19,586 And it's your last chance. 479 00:38:19,655 --> 00:38:22,862 There's only two roads in this life. 480 00:38:22,931 --> 00:38:26,862 One's wide as a highway, full of choices. 481 00:38:26,931 --> 00:38:29,068 The other one's pencil thin 482 00:38:29,137 --> 00:38:32,344 with only two directions. 483 00:38:32,413 --> 00:38:35,413 You're on the skinny road right now. 484 00:38:41,586 --> 00:38:45,206 Be very careful where you put your feet. 485 00:38:53,758 --> 00:38:55,034 What do you wanna do with him? 486 00:38:55,103 --> 00:38:57,896 Let him go. For now. 487 00:39:18,862 --> 00:39:20,931 This isn't what I expected, Mo. 488 00:39:21,000 --> 00:39:24,137 What did you expect? 489 00:39:24,206 --> 00:39:28,000 Well, I had big ideas about how to elevate... 490 00:39:30,655 --> 00:39:33,551 I thought it'd be easier. 491 00:39:33,620 --> 00:39:36,689 That's what the last Chairman said. 492 00:39:38,344 --> 00:39:41,482 Sometimes I wonder if I'll make any difference at all. 493 00:39:41,551 --> 00:39:44,551 He said that too. 494 00:40:07,482 --> 00:40:09,724 Are you okay, Grandpa? 495 00:40:09,793 --> 00:40:11,448 Yeah. 496 00:40:11,517 --> 00:40:13,655 When's the last time you ate? 497 00:40:13,724 --> 00:40:16,551 I don't know. 498 00:40:16,620 --> 00:40:20,310 Whatwhat do you mean you don't know? 499 00:40:20,379 --> 00:40:22,827 Well, let's fix that. 500 00:40:48,068 --> 00:40:50,965 Stay. 501 00:40:51,034 --> 00:40:53,931 Stay here, grandson. 502 00:40:54,000 --> 00:40:55,586 I need a complete portfolio 503 00:40:55,655 --> 00:40:57,215 on Paradise Valley Development Holdings. 504 00:40:57,275 --> 00:40:59,034 Everything. 505 00:40:59,103 --> 00:41:02,655 Then bring my computer and meet me at my father's ranch. 506 00:41:02,724 --> 00:41:04,931 Yes, in Montana. 507 00:41:05,000 --> 00:41:06,724 Yes, it will be cold. 508 00:41:06,793 --> 00:41:09,206 I don't know how cold. 509 00:41:09,275 --> 00:41:10,965 Pack like you're going skiing, Jason. 510 00:41:11,034 --> 00:41:14,103 You'll be just fine. 511 00:41:14,172 --> 00:41:16,827 - Where's your brother? - Don't know. Not here. 512 00:41:18,413 --> 00:41:19,758 What're you doing? 513 00:41:19,827 --> 00:41:22,137 Being part of the solution, Daddy. 514 00:41:22,206 --> 00:41:24,965 Just like you asked. 515 00:41:25,034 --> 00:41:27,034 I... 516 00:41:27,103 --> 00:41:31,344 I need you to watch Tate. He'she's in the other room. 517 00:41:31,413 --> 00:41:33,517 Babysitting is where I draw the line. 518 00:41:33,586 --> 00:41:36,482 God damn it, Beth, I'm not... 519 00:41:36,551 --> 00:41:39,862 I'm not asking. 520 00:41:39,931 --> 00:41:41,551 Are you okay? 521 00:41:41,620 --> 00:41:44,517 He's in the kitchen. 522 00:42:00,344 --> 00:42:03,517 - Who are you? - I'm your aunt. 523 00:42:06,827 --> 00:42:08,931 Hungry? 524 00:42:09,000 --> 00:42:12,827 - Kind of. - What do you want? 525 00:42:12,896 --> 00:42:16,206 - What can you make? - Cheese plate. 526 00:42:20,310 --> 00:42:22,482 All right, I got an idea. 527 00:42:22,551 --> 00:42:25,034 You wanna go see what the cowboys are having for supper? 528 00:42:25,103 --> 00:42:26,896 Sure. 529 00:42:46,344 --> 00:42:49,275 [grunting. 530 00:43:07,137 --> 00:43:09,344 Where's Tate? 531 00:43:09,413 --> 00:43:13,517 He's at the ranch. 532 00:43:13,586 --> 00:43:17,137 - Where's my grandfather? - Right here, darling. 533 00:43:19,137 --> 00:43:20,413 There you are. 534 00:43:20,482 --> 00:43:22,758 Yes, ma'am, here I am. 535 00:43:22,827 --> 00:43:25,172 Here, let's try to eat some more, okay? 536 00:43:25,241 --> 00:43:28,241 Yay, more pudding. 537 00:43:40,655 --> 00:43:43,034 It's okay. 538 00:43:47,896 --> 00:43:51,137 Here you go. 539 00:43:54,517 --> 00:43:57,620 I don't understand why they feed you things in the hospital 540 00:43:57,689 --> 00:44:00,448 we won't let our son eat. 541 00:44:00,517 --> 00:44:03,241 Next thing you know, they'll be bringing me bacon. 542 00:44:07,068 --> 00:44:09,586 Speaking of our son, where is he? 543 00:44:12,965 --> 00:44:16,000 He's at the ranch, baby. 544 00:44:25,931 --> 00:44:29,275 It's very exciting to have you all here. 545 00:44:29,344 --> 00:44:31,758 It's humbling that you would donate your time, 546 00:44:31,827 --> 00:44:35,620 your passion, to the causes I believe in. 547 00:44:35,689 --> 00:44:39,068 That must mean that you believe in them too. 548 00:44:39,137 --> 00:44:43,344 I promise you this, no matter how hard you work, 549 00:44:43,413 --> 00:44:45,724 I'll work harder. 550 00:44:45,793 --> 00:44:48,275 But the campaign is just the beginning. 551 00:44:48,344 --> 00:44:50,689 The real work starts after we've won 552 00:44:50,758 --> 00:44:52,862 and I'm your new Attorney General. 553 00:45:12,275 --> 00:45:14,241 Hey, Jamie. I need you. 554 00:45:14,310 --> 00:45:16,586 Give me a call when you get this, will you? 555 00:45:24,068 --> 00:45:26,241 I'm sorry to bother you again, sir, but, 556 00:45:26,310 --> 00:45:28,103 we need the sheriff out here. 557 00:45:28,172 --> 00:45:31,137 So when you get this, give me a call, will you? 558 00:45:37,724 --> 00:45:39,931 It hurts. 559 00:45:43,379 --> 00:45:46,931 You gotta help me here. I'm... 560 00:45:47,000 --> 00:45:49,689 I'm not ready for this. 561 00:45:51,034 --> 00:45:53,965 God damn it, I got too much to do. 562 00:45:59,965 --> 00:46:02,275 I'm gonna get some coffee. 563 00:46:02,344 --> 00:46:05,344 - You want some? - I'm all right. 564 00:46:05,413 --> 00:46:08,379 Okay. 565 00:46:51,793 --> 00:46:54,482 Let me tell her. You let me tell her. 566 00:47:24,620 --> 00:47:27,862 Looks like you brought the music festival to me. 566 00:47:28,305 --> 00:47:34,775 -= www.OpenSubtitles.org =- 39771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.