All language subtitles for Verano-E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,953 --> 00:00:20,708 BLUE SUMMER WE SHALL NOT BE MOVED 2 00:01:42,313 --> 00:01:44,333 In summary, gentlemen, U.S. will not stop 3 00:01:44,433 --> 00:01:48,333 our major project, the complex Rosa-dos-Ventos residential, 4 00:01:48,433 --> 00:01:50,558 reached a critical stage. 5 00:01:50,593 --> 00:01:53,373 For the Board to grant us the classification of urban land, 6 00:01:53,473 --> 00:01:59,230 is indispensable the Promobisa is the sole owner 7 00:02:00,153 --> 00:02:04,373 all the land affected the construction of the complex. 8 00:02:04,473 --> 00:02:07,213 It was an escape clause the Town Council included 9 00:02:07,313 --> 00:02:10,628 to defend the interests owners and that 10 00:02:10,673 --> 00:02:15,603 at the time, seemed reasonable because we were certain that 11 00:02:15,993 --> 00:02:20,583 within thirty years and the value we offered, all sell. 12 00:02:21,233 --> 00:02:23,868 And so it was. Indeed, all sold. 13 00:02:24,953 --> 00:02:28,992 All but one man. An old and stubborn sailor 14 00:02:29,993 --> 00:02:34,573 who managed to make our investment little more than a disaster. 15 00:02:34,673 --> 00:02:38,693 Since we bought rugged terrain the price of urban land, 16 00:02:38,793 --> 00:02:40,373 and the stubbornness of the man 17 00:02:40,473 --> 00:02:44,933 leaves us in the situation in any our beautiful complex, 18 00:02:45,033 --> 00:02:48,943 nothing more we can do unless planting lettuce. 19 00:02:51,833 --> 00:02:54,553 Look carefully please our model. 20 00:02:56,313 --> 00:03:01,785 There is a colossal project, perfectly defined and designed. 21 00:03:03,953 --> 00:03:06,928 The Promobisa owns all these lands, 22 00:03:07,353 --> 00:03:13,388 all but these five thousand meters located in the center of the complex. 23 00:03:15,113 --> 00:03:20,392 And just where will rise Tower of the Four Winds, 24 00:03:22,113 --> 00:03:24,493 was where the problem arose. 25 00:03:27,913 --> 00:03:29,613 But... what is this? 26 00:03:29,713 --> 00:03:32,348 Is what you see. A boat. A boat. 27 00:03:33,273 --> 00:03:35,053 This and a joke? 28 00:03:35,153 --> 00:03:38,173 No. And do not play with the issues of our society. 29 00:03:38,273 --> 00:03:41,493 It's how they see: a boat planted a vegetable garden. 30 00:03:41,593 --> 00:03:43,053 Planted? 31 00:03:43,153 --> 00:03:45,573 Or tied, if you look more correct. 32 00:03:45,673 --> 00:03:47,798 Either way, it is absurd. 33 00:03:48,793 --> 00:03:53,389 But the selfishness of one person can prevail 34 00:03:53,873 --> 00:03:55,973 on the interest of all families, 35 00:03:56,073 --> 00:03:58,253 one day, are likely to live these apartments? 36 00:03:58,353 --> 00:04:00,353 Yes 37 00:04:00,713 --> 00:04:05,218 Because that land is theirs, and the boat is his home. 38 00:04:06,193 --> 00:04:08,333 It's like our manager tells us. 39 00:04:08,433 --> 00:04:14,213 But forgiveness has been made to that individual offer tempting enough? 40 00:04:14,313 --> 00:04:17,968 Absolutely. We came to the offer, per square 41 00:04:18,113 --> 00:04:21,373 three times what we paid the adjacent land. 42 00:04:21,473 --> 00:04:26,173 From the beginning that refuses to sell, it did not even negotiate. 43 00:04:26,273 --> 00:04:28,813 And with that, three years passed. 44 00:04:28,913 --> 00:04:33,413 Our deadline expires and this man continues with his sulkiness. 45 00:04:33,513 --> 00:04:36,813 That's why I called this special meeting. 46 00:04:36,913 --> 00:04:39,973 The Council must take urgent action. 47 00:04:40,953 --> 00:04:45,493 According to my sources, three municipalities council have studied 48 00:04:45,593 --> 00:04:50,863 a directive prohibiting the building a height of three storeys. 49 00:04:51,433 --> 00:04:54,153 The time is therefore dangerous. 50 00:04:55,353 --> 00:04:59,093 Let us be practical. Have you tried an exchange? 51 00:04:59,193 --> 00:05:04,093 Treat yourself to this man a beautiful villa in a beautiful place 52 00:05:04,193 --> 00:05:08,813 and see how in an instant jump out of their miserable boat. 53 00:05:08,913 --> 00:05:15,307 These guys who are original nothing more, at the bottom of some poor devils. 54 00:05:20,633 --> 00:05:23,863 Chanquete. Good morning. Do not get up. 55 00:05:25,073 --> 00:05:27,073 So, sit you. 56 00:05:28,793 --> 00:05:31,653 It is strange to see him here at this hour. 57 00:05:31,753 --> 00:05:37,908 You are right. I have an appointment the Epifanio, Chairman of the Board. 58 00:05:40,193 --> 00:05:45,718 Look what this world is very bad if the newspapers tell the truth. 59 00:05:47,473 --> 00:05:52,133 They only say what is wrong. Never speak of what goes well. 60 00:05:52,233 --> 00:05:54,233 Yes, maybe 61 00:05:56,233 --> 00:06:00,908 Tell me one thing, remaining fruit in the grocery store? 62 00:06:01,913 --> 00:06:03,913 Feel like one? 63 00:06:07,273 --> 00:06:10,026 Look at that look good. 64 00:06:16,273 --> 00:06:21,628 You know what, Julia? They want to force me to raise the anchor. 65 00:06:23,953 --> 00:06:27,268 How? I do not understand what you mean. 66 00:06:27,313 --> 00:06:33,149 They want me to sell the garden and that takes away the Dorada. 67 00:06:35,033 --> 00:06:36,413 But not that boat 68 00:06:36,513 --> 00:06:39,488 or this poor sailor, are for damage. 69 00:06:39,953 --> 00:06:43,353 I thought I had contributed, definitely. 70 00:06:43,473 --> 00:06:47,128 But, after all, I want to get out of there. 71 00:06:47,593 --> 00:06:49,593 E... Can make him? 72 00:06:51,713 --> 00:06:58,983 I do not know. One thing is certain. The well not going to get. And worse, we'll see. 73 00:07:02,393 --> 00:07:04,173 Who wants to do such a thing? 74 00:07:04,273 --> 00:07:06,373 And they want your garden? 75 00:07:06,473 --> 00:07:08,473 Who? Good question. 76 00:07:11,193 --> 00:07:17,541 Some anonymous, a SA, three years ago me bored with this subject. 77 00:07:19,233 --> 00:07:25,342 They remembered to thousands of apartments and a hotel of 20 floors. 78 00:07:27,153 --> 00:07:28,973 A skyscraper. 79 00:07:29,073 --> 00:07:31,963 Skyscrapers? Skyscraper judgments. 80 00:07:35,713 --> 00:07:39,453 And the fact that I President of the Board of Directors 81 00:07:39,553 --> 00:07:43,493 I take the trouble to come in person make you offer 82 00:07:43,593 --> 00:07:49,033 give you an idea of the importance that this issue has for us and 83 00:07:49,633 --> 00:07:53,262 why not say so, for you too, for the Board. 84 00:07:54,393 --> 00:07:59,238 Our offer is final. Is the last that we offer to this man. 85 00:08:00,273 --> 00:08:02,738 You sorry, Mr. President, but 86 00:08:02,833 --> 00:08:05,813 I thought he was watching to our meeting. 87 00:08:05,913 --> 00:08:08,853 You gave it to me to understand when we spoke yesterday by phone. 88 00:08:08,953 --> 00:08:10,253 Yes, but not here. 89 00:08:10,353 --> 00:08:15,453 He would not ask to come to the Junta not to appear coercive. 90 00:08:18,153 --> 00:08:22,933 It is, as notice of a measure forces between private parties, 91 00:08:23,033 --> 00:08:25,945 and I only agreed to be mediator. 92 00:08:26,473 --> 00:08:28,598 This man, as you call it. 93 00:08:28,633 --> 00:08:33,478 I called him as a friend and not as Chairman of the Board. 94 00:08:34,313 --> 00:08:36,693 When you want, we will have with him. 95 00:08:36,793 --> 00:08:38,253 So, let's back. 96 00:08:38,353 --> 00:08:41,080 One more thing before you offer... 97 00:08:41,180 --> 00:08:44,835 the exchange, I want to show you the goods. 98 00:08:55,313 --> 00:08:58,191 I do not feel very well with him. 99 00:08:59,713 --> 00:09:04,213 He saw the guy who put the big shot when you insisted that I accompany them? 100 00:09:04,313 --> 00:09:07,293 Come on, Julia, you're already too old 101 00:09:07,393 --> 00:09:11,048 to walk worried with the bad guy of others. 102 00:09:11,193 --> 00:09:13,613 I want you to come with me and nothing else. 103 00:09:13,713 --> 00:09:18,853 It always good to hear advice a friend. Or a friend, in the case. 104 00:09:18,953 --> 00:09:21,333 It is you who knows. But I know here do not paint anything. 105 00:09:21,433 --> 00:09:26,703 Look, look. From all of us, the only painting something is you. 106 00:09:28,553 --> 00:09:31,613 I thought this man... How can you call him? 107 00:09:31,713 --> 00:09:32,973 Chanquete. 108 00:09:33,073 --> 00:09:36,304 Yes, but I thought he had no family. 109 00:09:37,073 --> 00:09:41,408 The girl who both asked for monitor, is it relative? 110 00:09:41,793 --> 00:09:44,944 I know of. The Julia is a friend. 111 00:09:45,753 --> 00:09:50,768 So, do not know why Rays if you have to put in our business. 112 00:09:50,953 --> 00:09:54,053 Maybe for the Chanquete this is not business. 113 00:09:54,153 --> 00:09:56,278 He is a very special man. 114 00:09:57,273 --> 00:09:58,773 Sorry, Mr. Joseph.. 115 00:09:58,873 --> 00:10:00,333 Yes? Say. 116 00:10:00,433 --> 00:10:02,473 Do not forget the toilet 117 00:10:02,713 --> 00:10:04,713 Of course, the toilet. 118 00:10:04,793 --> 00:10:06,833 Thanks for reminding me. 119 00:10:25,433 --> 00:10:29,258 You can not say that you hardly walk in life. 120 00:10:29,473 --> 00:10:34,658 It is not ostentation, but for need. On behalf of the company. 121 00:10:34,753 --> 00:10:36,793 Simply out of necessity. 122 00:10:37,033 --> 00:10:40,893 That is what I wanted to show, before we talk business. 123 00:10:40,993 --> 00:10:44,893 A beautiful mansion, do not you think? - And yes, sir. 124 00:10:44,993 --> 00:10:48,393 This District is full of great mansions. 125 00:10:48,433 --> 00:10:51,311 People call this the hot�izinhos. 126 00:10:55,393 --> 00:10:58,829 Let's take a look. Here. 127 00:11:19,633 --> 00:11:23,533 The garden is small, no? - The garden, whether you say? 128 00:11:23,633 --> 00:11:25,758 It is a beautiful garden. 129 00:11:26,553 --> 00:11:32,843 It is a garden because you put flowers. If you plant tomatoes, is a garden. 130 00:11:33,673 --> 00:11:36,563 Here, get well tomatoes and beans. 131 00:11:37,713 --> 00:11:42,303 And here is a swimming pool. - This is a swimming pool? 132 00:11:44,473 --> 00:11:46,473 This is the pool? - Yes 133 00:11:47,473 --> 00:11:50,693 And what are they going to put here, fresh or salt water? 134 00:11:50,793 --> 00:11:53,893 I suppose that is freshwater. - And it. 135 00:11:53,993 --> 00:11:57,308 Had saltwater you could make a nursery. 136 00:11:57,473 --> 00:12:02,228 A nursery? - Yes, a nursery. Lobsters. 137 00:12:04,433 --> 00:12:07,013 Well If you think well, we can go see the inside. 138 00:12:07,113 --> 00:12:09,113 Where? - Over here. 139 00:12:11,313 --> 00:12:13,373 This man is starting to make me nervous. 140 00:12:13,473 --> 00:12:18,693 The toilet, Mr. Joseph Talk to him in the toilet, he should like. 141 00:12:18,793 --> 00:12:21,513 A beautiful room with fireplace. 142 00:12:23,993 --> 00:12:25,993 A quarter. 143 00:12:29,113 --> 00:12:31,113 Another room. 144 00:12:32,833 --> 00:12:34,833 And the master bedroom. 145 00:12:36,673 --> 00:12:40,328 Seriously, tell me if something is missing. 146 00:12:41,953 --> 00:12:45,098 What is the girl you think? Be frank. 147 00:12:47,473 --> 00:12:50,533 Well... I think so... Which is fine. 148 00:12:53,393 --> 00:12:55,393 What is a microwave? 149 00:12:56,513 --> 00:12:59,403 There is an electric oven, normal. 150 00:12:59,553 --> 00:13:02,093 But if, with that question, suggests that... finally 151 00:13:02,193 --> 00:13:06,358 It would be problematic put a microwave in kitchen 152 00:13:06,633 --> 00:13:10,653 No, for me is as is. I asked out of curiosity, nothing more. 153 00:13:10,753 --> 00:13:14,461 Because I do not like microwave, you know? 154 00:13:14,561 --> 00:13:16,561 I think too fast. 155 00:13:16,793 --> 00:13:19,613 You are absolutely right. That's right. Too fast. 156 00:13:19,713 --> 00:13:21,838 Must be why not put them. 157 00:13:24,473 --> 00:13:28,705 Its beautiful bathroom. Plumbing the best quality. 158 00:13:35,553 --> 00:13:38,733 The central. It is the central tap is closed. 159 00:13:38,833 --> 00:13:41,213 As the house is yet to debut 160 00:13:48,113 --> 00:13:49,973 Very pretty. 161 00:13:50,073 --> 00:13:53,533 It is very beautiful home. I suppose we've already done...? 162 00:13:53,633 --> 00:13:55,843 Do not you feel much heat? 163 00:13:56,513 --> 00:13:59,053 Yes, everything is already seen. 164 00:13:59,153 --> 00:14:01,153 Excuse me. . 165 00:14:05,433 --> 00:14:07,253 I was to forget a detail. 166 00:14:07,353 --> 00:14:10,073 A whim, if you want. Notice here 167 00:14:24,033 --> 00:14:26,033 What invention. 168 00:14:26,393 --> 00:14:29,028 It is very delicate, is not it? 169 00:14:29,073 --> 00:14:32,728 But there's more. Notice inside the toilet. 170 00:14:36,913 --> 00:14:42,693 The prove of any acid or corrosive. And a toilet exclusive Promobisa. 171 00:14:44,033 --> 00:14:47,992 Is that nonsense. Completely superfluous. 172 00:14:49,473 --> 00:14:53,830 Yes, because eyes do not see... You realize. 173 00:14:55,593 --> 00:15:01,118 And now, as president of Promobisa, let me make it our last offer. 174 00:15:05,393 --> 00:15:09,285 Subscribe to these roles and this house, with... 175 00:15:09,385 --> 00:15:12,870 everything which contains, will be yours. 176 00:15:14,313 --> 00:15:16,313 In exchange for what? 177 00:15:16,833 --> 00:15:21,253 In exchange for your garden and its barge, of course. 178 00:15:24,473 --> 00:15:26,683 I knew this was a mistake. 179 00:15:28,473 --> 00:15:33,388 And you too. Yet, you entered the game. 180 00:15:34,393 --> 00:15:37,708 But wait, Chanquete. I do not allow it. 181 00:15:38,273 --> 00:15:42,693 I studied these contracts and are legal, are correct. 182 00:15:42,993 --> 00:15:47,838 They are making you an offer and I think, is a good offer. 183 00:15:47,953 --> 00:15:50,493 That's why I agreed to be your mediator. 184 00:15:50,593 --> 00:15:53,493 I repeat that it was as a friend and not as Chairman of the Board. 185 00:15:53,593 --> 00:15:55,718 And who decides it's you. 186 00:15:56,153 --> 00:15:58,013 You know, sir 187 00:15:58,113 --> 00:15:59,973 Chanquete call me Chanquete. 188 00:16:00,073 --> 00:16:03,733 Chanquete Lord, you know what is the value of the Promobisa 189 00:16:03,833 --> 00:16:08,253 it is offering in exchange for your garden and its barcaca? 190 00:16:08,353 --> 00:16:10,053 I do not know, do I care. 191 00:16:10,153 --> 00:16:14,063 My barge has bow and stern, port and starboard. 192 00:16:14,673 --> 00:16:20,708 And this... Where is the bow of this? I would be crazy to try to see it. 193 00:16:21,673 --> 00:16:23,713 This isn 't a boat, sir. 194 00:16:24,673 --> 00:16:26,673 Exactly. 195 00:16:27,033 --> 00:16:31,013 Listen, dear, and is the last time I talk about this subject 196 00:16:31,113 --> 00:16:33,653 I do not want to live in this house or in any other. 197 00:16:33,753 --> 00:16:35,053 It's not a question of price. 198 00:16:35,153 --> 00:16:38,973 I live on my boat and I want to cultivate that garden. 199 00:16:39,073 --> 00:16:43,238 Also, I like this town and you wish to destroy it. 200 00:16:43,793 --> 00:16:48,468 Yes, sir. What do you here want to build is a barbarity. 201 00:16:49,233 --> 00:16:52,013 And while I can prevent, not going to get. 202 00:16:52,113 --> 00:16:56,448 We already have too many on this coast cement walls. 203 00:16:56,953 --> 00:17:00,866 Do you think it fit a say in urban planning? 204 00:17:02,233 --> 00:17:06,568 I consider myself able to know where and how I live. 205 00:17:07,953 --> 00:17:09,933 They can keep these papers there is no agreement. 206 00:17:10,033 --> 00:17:12,328 It's over. Let's go, Julia. 207 00:17:13,473 --> 00:17:16,533 Chanquete, please. No need to look so 208 00:17:19,913 --> 00:17:22,293 It seems that we will have to resign 209 00:17:22,393 --> 00:17:25,878 to plant lettuce and tomatoes those lands 210 00:17:27,113 --> 00:17:33,188 I do not think, Mr. Administrator. We will have to change strategy. 211 00:17:35,113 --> 00:17:38,662 If not going well, going the wrong way. 212 00:17:49,513 --> 00:17:55,213 Let's put the whole village against him. Let him go round the garden of graves 213 00:17:55,313 --> 00:18:01,348 and that ridiculous boat will be inundated with bulldozers and tractors. 214 00:18:01,593 --> 00:18:05,733 But we can not build until we the Classification of urban land. 215 00:18:05,833 --> 00:18:08,253 And who said anything about building? 216 00:18:08,353 --> 00:18:13,871 Let's just end the bucolic around him, make his life impossible. 217 00:18:15,393 --> 00:18:20,493 Complicating her life to the fullest. Will see how that crazy old man gives way. 218 00:18:20,593 --> 00:18:24,373 Promobisa, the company without pause and without haste, 219 00:18:24,473 --> 00:18:26,473 offers a new lifestyle. 220 00:18:27,473 --> 00:18:30,533 Promobisa apartments facing the sea. 221 00:18:30,593 --> 00:18:33,293 Clean air and building the highest quality. 222 00:18:33,393 --> 00:18:36,453 Competitive prices and great facilities. 223 00:18:36,553 --> 00:18:39,693 The best urban around the Mediterranean. 224 00:18:39,793 --> 00:18:44,573 That 's right, Promobisa, the company , without pause and without haste, 225 00:18:44,673 --> 00:18:49,433 offers a new lifestyle and a new means of wealth for all. 226 00:18:50,513 --> 00:18:54,083 Promobisa without pause and without haste. 227 00:18:54,313 --> 00:18:59,068 Promobisa, a project that can be reality. 228 00:19:01,593 --> 00:19:05,418 Yes, we are perfectly informed on the subject, 229 00:19:05,553 --> 00:19:07,553 but let's get to it. 230 00:19:07,593 --> 00:19:10,053 We need to talk seriously with the Chanquete. 231 00:19:10,153 --> 00:19:12,958 Stubbornness of it affect us all. 232 00:19:13,193 --> 00:19:15,193 To all? - Sure. 233 00:19:15,673 --> 00:19:18,790 Representing Traders Autonomous 234 00:19:19,153 --> 00:19:22,213 we ask you to you, as Chairman of the Board 235 00:19:22,313 --> 00:19:25,653 Well, you know, who will intercede on our behalf. 236 00:19:25,753 --> 00:19:27,753 Be more precise. 237 00:19:29,313 --> 00:19:34,838 I personally do not like the way working people of this Promobisa. 238 00:19:35,073 --> 00:19:39,663 They are trying to put everyone against the Chanquete. 239 00:19:40,393 --> 00:19:43,198 I like the Chanquete. But... more. 240 00:19:43,753 --> 00:19:47,213 Why he will not live for another hand, if you pay well? 241 00:19:47,313 --> 00:19:49,863 Ask him. Each one is as it is. 242 00:19:50,713 --> 00:19:53,653 When you need to increase the budget of the parties, 243 00:19:53,753 --> 00:19:57,507 the first to suffer are we small traders. 244 00:19:58,593 --> 00:20:03,013 But the Promobisa promised us that if they can build, 245 00:20:04,313 --> 00:20:09,668 the next five years, will bear half of the turns of the parties. 246 00:20:09,913 --> 00:20:15,183 Besides that they will pay all taxes city owed to them. Bright. 247 00:20:15,473 --> 00:20:20,233 Of course. But paying taxes is an obligation, not a gift. 248 00:20:20,713 --> 00:20:24,368 Yes, I know. I mean will it be a good makeup 249 00:20:24,513 --> 00:20:28,472 The Board, always walk with lack of revenue. 250 00:20:29,033 --> 00:20:34,744 Yes, okay. But we can not forget a fundamental issue. 251 00:20:35,833 --> 00:20:38,733 The Chanquete has the right not to sell. 252 00:20:38,833 --> 00:20:42,079 And the city council can not change the... 253 00:20:42,179 --> 00:20:46,053 classification those lands, to the Chanquete sell. 254 00:20:46,153 --> 00:20:51,848 Besides that perhaps not everything are advantages. For the village. 255 00:20:53,313 --> 00:20:56,458 The Promobisa is to act precipitously 256 00:20:57,433 --> 00:21:02,053 trying to manipulate the opinion of all neighbors against a man who, 257 00:21:02,153 --> 00:21:06,743 the end of the day, only want to exercise their rights, 258 00:21:07,113 --> 00:21:10,493 legitimate and admirable, about what belongs to him. 259 00:21:10,593 --> 00:21:13,246 Yes, we already know this, but you must talk... 260 00:21:13,346 --> 00:21:14,733 with Chanquete, Epifanio. 261 00:21:14,833 --> 00:21:19,543 You do not have language? You go talk him. I'm not here 262 00:21:35,673 --> 00:21:37,853 I give up. I am not able to do this node. 263 00:21:37,953 --> 00:21:41,693 Tries. And you too. Take each one in a string 264 00:21:43,513 --> 00:21:45,513 Give me that 265 00:21:45,713 --> 00:21:47,653 What are you gonna do with so many of us, kid? 266 00:21:47,753 --> 00:21:49,753 A collection. . 267 00:21:49,913 --> 00:21:52,727 That 'the collection is a good idea. . 268 00:21:52,827 --> 00:21:56,933 I should have remembered that. You give me this? 269 00:21:57,033 --> 00:21:59,831 No way. It was my idea and we. 270 00:22:00,633 --> 00:22:02,758 Come on. Let's try again. 271 00:22:04,673 --> 00:22:07,733 I do very slowly, to understand well. 272 00:22:08,833 --> 00:22:11,773 Chanquete. Here comes a representation of traders. 273 00:22:11,873 --> 00:22:13,933 It seems that come willing to arm trouble. 274 00:22:14,033 --> 00:22:19,643 Yes? For in this house does not come. My house is only for friends. 275 00:22:24,073 --> 00:22:26,283 Good afternoon, Chanquete. 276 00:22:28,313 --> 00:22:29,733 Not worth continuing. 277 00:22:29,833 --> 00:22:34,593 If I have to tell me to leave here, can go up now though. 278 00:22:34,633 --> 00:22:37,893 A commander does not abandon his boat sinks with it. 279 00:22:37,993 --> 00:22:40,628 Look, famous tv, you know what? 280 00:22:40,833 --> 00:22:43,893 You are very proud and very selfish. 281 00:22:43,913 --> 00:22:46,933 And your fault, we and the whole village, 282 00:22:47,033 --> 00:22:52,303 we lose the best opportunity of our lives, if you insist on it. 283 00:22:52,433 --> 00:22:55,893 And we're not willing to tolerate it. Old fool. 284 00:22:55,993 --> 00:23:00,413 We require you to get out. If not with the law, will be stoned. 285 00:23:00,513 --> 00:23:02,013 What is your response? 286 00:23:02,113 --> 00:23:04,133 What is my response, animals?. 287 00:23:04,233 --> 00:23:07,293 Easy, Chanquete. This is our answer. 288 00:23:08,153 --> 00:23:10,153 Remember boys? - Yes 289 00:23:11,753 --> 00:23:14,506 No, no. Do not make us leave 290 00:23:15,673 --> 00:23:22,624 No, not make us leave Because the boat is the nest it 291 00:23:24,193 --> 00:23:26,548 Do not make us leave 292 00:23:28,273 --> 00:23:31,470 Boat Chanquete Do not make us leave 293 00:23:32,433 --> 00:23:35,789 Boat Chanquete Do not make us leave 294 00:23:36,193 --> 00:23:42,905 Because the boat is his life Do not make us leave 295 00:23:45,153 --> 00:23:52,184 No, no. Do not make us leave No, no. Do not make us leave 296 00:23:52,833 --> 00:23:59,750 because the boat is the nest it Do not make us leave 297 00:24:01,953 --> 00:24:04,945 Your claims Do not make us leave 298 00:24:06,033 --> 00:24:09,178 All the millions Do not make us leave 299 00:24:09,513 --> 00:24:13,392 Because this boat And all my life 300 00:24:14,313 --> 00:24:17,828 Do not make us leave 301 00:24:18,473 --> 00:24:21,112 Do not make us leave 302 00:24:24,553 --> 00:24:28,341 There it is, friends. It takes me one. 303 00:24:32,393 --> 00:24:35,253 Cut the songs, famous tv, and hear it. 304 00:24:35,353 --> 00:24:39,373 You have always been a kind of integrity and honest, and everyone knows it. 305 00:24:39,473 --> 00:24:43,293 We are only asking you think that the good of all. 306 00:24:43,393 --> 00:24:46,693 What do not think only of you, and think of others. 307 00:24:46,793 --> 00:24:49,428 As the President said Epifanio. 308 00:24:50,033 --> 00:24:53,178 Remember the social function property 309 00:24:56,233 --> 00:24:58,233 But I told a joke? 310 00:24:58,233 --> 00:25:01,862 Yes, this coming from you, is very funny. 311 00:25:02,673 --> 00:25:07,518 It's easy to speak of the common property... other, right? 312 00:25:08,553 --> 00:25:10,893 I do not understand what you mean. 313 00:25:10,993 --> 00:25:13,373 Cut the cynicism, Telesforo. 314 00:25:13,913 --> 00:25:17,293 When, two years ago, is said to expand the Largo del Carmen, 315 00:25:17,393 --> 00:25:19,533 and this meant taking a little the corner of your house 316 00:25:19,633 --> 00:25:22,733 hast the saddle to air armaste and such a mess 317 00:25:22,833 --> 00:25:26,093 you got the project stay in waters of cod. 318 00:25:26,193 --> 00:25:31,333 And at the time, I remember very well, also spoke on the common good 319 00:25:31,433 --> 00:25:34,173 It is not the same thing. There is no comparison. 320 00:25:34,273 --> 00:25:37,933 This is my establishment, and a business is a business. 321 00:25:38,033 --> 00:25:42,623 However, Chanquete, this is no a mania for an old fool. 322 00:25:42,673 --> 00:25:48,708 A mania for an old fool? You're listening to him, Julia? Have you heard? 323 00:25:49,553 --> 00:25:52,386 This is my home. No more, no less. 324 00:25:53,873 --> 00:25:58,071 Chanquete, have a week to change their attitude. 325 00:25:59,033 --> 00:26:02,773 Otherwise, you will suffer the consequences. 326 00:26:02,953 --> 00:26:05,758 Are you threatening me, Evaristo? 327 00:26:05,793 --> 00:26:09,213 We are waiting for your response, as you know. 328 00:26:09,313 --> 00:26:12,669 My answer? My answer is this. 329 00:26:13,433 --> 00:26:15,433 Give you, Julia. - Okay. 330 00:26:17,953 --> 00:26:20,990 No. 331 00:26:21,913 --> 00:26:29,228 No, not make us leave Because the boat is the nest it 332 00:26:30,473 --> 00:26:32,782 Do not make us leave 333 00:26:34,873 --> 00:26:40,550 Go back to the village. I talk to him. Go, hurry. 334 00:26:53,393 --> 00:26:55,293 Good afternoon, Chanquete. 335 00:26:55,393 --> 00:26:59,558 I hope that from now on, would be. Sobe, Epifanio. 336 00:27:11,513 --> 00:27:12,893 Hello, Epifanio. 337 00:27:12,993 --> 00:27:14,533 Hello, Mr. President. 338 00:27:14,633 --> 00:27:16,633 Hello - Good afternoon. 339 00:27:17,393 --> 00:27:19,133 Why is this here? 340 00:27:19,233 --> 00:27:22,733 Well.. I felt like a walk I come in and talk to you, 341 00:27:22,833 --> 00:27:26,493 you put the whole community a foot of wind. As we have seen. 342 00:27:26,593 --> 00:27:30,552 Is that they do. They, and you know it well. 343 00:27:31,313 --> 00:27:34,713 Yes, but the truth is that it is a mess. 344 00:27:35,273 --> 00:27:39,693 Guys, if you do not care, we nodes to another time, okay? 345 00:27:39,793 --> 00:27:41,793 Come on, guys. 346 00:27:46,073 --> 00:27:48,373 Mr. President, we realize that you 347 00:27:48,473 --> 00:27:49,893 please tell Chanquete 348 00:27:49,993 --> 00:27:52,798 Shut up, what you caught nothing. 349 00:27:56,433 --> 00:28:00,142 Really, is it right here. And a good place. 350 00:28:01,913 --> 00:28:05,508 To build blocks or to speak with a friend? 351 00:28:06,953 --> 00:28:10,582 To talk to a friend... on blocks of flats. 352 00:28:12,673 --> 00:28:14,673 That's what I thought. 353 00:28:16,393 --> 00:28:19,533 I hear you. Continue with the pressures, is not it? 354 00:28:19,633 --> 00:28:22,773 Many of them are not Association of Merchants. 355 00:28:22,873 --> 00:28:27,973 Let me now tell you that I do not like maneuvers of that company. 356 00:28:28,073 --> 00:28:31,861 It's a low blow. But get what they want. 357 00:28:32,873 --> 00:28:36,145 All the neighbors are in solidarity with them. 358 00:28:36,245 --> 00:28:39,733 In the village, do not talk about something else. 359 00:28:39,833 --> 00:28:43,913 What I want to know, Epifanio, is what you think. 360 00:28:45,473 --> 00:28:52,868 What some and others say, now I know. I want to know your opinion. 361 00:28:55,473 --> 00:28:57,493 Do you believe that in the long term 362 00:28:57,593 --> 00:29:01,853 will be good for the village is made here that monstrosity? 363 00:29:01,953 --> 00:29:04,248 If you refer to it this way 364 00:29:04,313 --> 00:29:08,192 But it is so. Do not be blind. 365 00:29:11,113 --> 00:29:16,638 Something like that will bring more disadvantages than advantages. 366 00:29:18,313 --> 00:29:21,713 Why people come here to spend the summer? 367 00:29:22,433 --> 00:29:25,013 Because our village is still a village, 368 00:29:25,113 --> 00:29:32,508 our beaches are still clean, and life is still relatively quiet. 369 00:29:35,433 --> 00:29:39,768 When build here five thousand apartments, it's over. 370 00:29:41,313 --> 00:29:45,648 What do these merchants? Who will win this customer? 371 00:29:46,353 --> 00:29:49,853 You have no idea. These people know very well what they do, seriously. 372 00:29:49,953 --> 00:29:53,353 Below the apartments, will build stores. 373 00:29:53,793 --> 00:29:58,913 Larger and cheaper, because they buy wholesale chain. 374 00:30:00,273 --> 00:30:04,053 Finally, as if you did not know you the same as me. 375 00:30:04,153 --> 00:30:06,826 Do not be eating, Epifanio. 376 00:30:08,713 --> 00:30:16,267 If you want to walk beside them, they walk. But if they leave without eating. 377 00:30:18,433 --> 00:30:20,813 If you want to build, do it. 378 00:30:21,593 --> 00:30:27,253 But follow the style of what already exists and improve it. If they can. 379 00:30:27,353 --> 00:30:34,408 Otherwise, it is better to take the other side the towers of cement, cars, problems. 380 00:30:35,433 --> 00:30:38,653 Let them build the low, glued to the land that 381 00:30:38,753 --> 00:30:41,643 here, which does not lack is land. 382 00:30:42,273 --> 00:30:48,563 If you build so it is not profitable or is less profitable per square meter 383 00:30:48,993 --> 00:30:50,993 then do not. . 384 00:30:51,633 --> 00:30:56,478 You know what? If you want to build as they want, they do. 385 00:30:56,713 --> 00:31:00,963 But not here, that is my garden. Damn. I live here. 386 00:31:02,593 --> 00:31:09,465 I only get out of here by force. And you I mean. With feet forward. 387 00:31:11,793 --> 00:31:14,591 I need a drink. My mouth is dry. 388 00:31:18,753 --> 00:31:23,343 It was you who came to talk and do not open your mouth. 389 00:31:23,473 --> 00:31:28,053 You you put things in a way, it difficult to tell you something. 390 00:31:28,153 --> 00:31:30,873 I called a meeting for tomorrow. 391 00:31:31,353 --> 00:31:34,733 I want to set this matter before that is more poison than it already is. 392 00:31:34,833 --> 00:31:40,133 Mark well that you have your rights and you can very well defend them. 393 00:31:40,233 --> 00:31:43,862 No one was forced to sell. 394 00:31:49,953 --> 00:31:54,344 Defend my position, but with reservations. 395 00:31:55,673 --> 00:31:57,673 Right? - Oh yes. 396 00:31:57,833 --> 00:32:03,358 It's normal. You have doubts because you think only with the head. 397 00:32:03,433 --> 00:32:04,533 Did you go to university. 398 00:32:04,633 --> 00:32:06,213 Then, he would think what? 399 00:32:06,313 --> 00:32:09,458 With the head and entrails, Epifanio. 400 00:32:09,913 --> 00:32:11,413 And with the heart and hands, 401 00:32:11,513 --> 00:32:13,733 are also smart and teach us to think. 402 00:32:13,833 --> 00:32:16,613 With the whole body and soul. And so you should think about. 403 00:32:16,713 --> 00:32:18,253 So, you have no doubts. 404 00:32:18,353 --> 00:32:21,583 But if you only think with their heads 405 00:32:22,033 --> 00:32:26,623 or the tail, as they think, things will never be clear. 406 00:32:30,273 --> 00:32:36,393 I remembered that you should watch be Board meeting. And you should talk. 407 00:32:36,433 --> 00:32:41,023 It's not good idea there because I have nothing to say. 408 00:32:41,233 --> 00:32:44,803 I do not need to justify myself to anyone. 409 00:32:45,993 --> 00:32:47,693 Whatever. 410 00:32:47,793 --> 00:32:54,790 But since you are here, here. Guard it. Thought to lead sooner. 411 00:32:55,473 --> 00:32:58,033 What is it? - My testament. 412 00:32:58,873 --> 00:33:01,593 Holographic. It's like they say? 413 00:33:02,753 --> 00:33:05,413 You are my depository. If I happen something, you know. 414 00:33:05,513 --> 00:33:07,293 But, man, is not to do so. 415 00:33:07,393 --> 00:33:12,748 Never mind, Epifanio, there is always a donkey among the people. 416 00:33:13,433 --> 00:33:21,511 And if you hang a carrot in front, is blind and is capable of anything. 417 00:33:23,673 --> 00:33:25,673 Look... See? 418 00:33:27,233 --> 00:33:31,146 This is not a island, Epifanio. Not Manhattan. 419 00:33:31,713 --> 00:33:36,309 And these types here want to do cement is shit at us, 420 00:33:36,953 --> 00:33:38,989 as they did elsewhere. 421 00:33:40,633 --> 00:33:44,546 When they speak of the benefits to society, 422 00:33:46,233 --> 00:33:49,548 refer only limited them to the society. 423 00:33:52,233 --> 00:33:55,862 You explained it well to thy people. 424 00:33:59,553 --> 00:34:02,188 Bye, Chanquete. - Bye, Epifanio. 425 00:34:57,673 --> 00:35:01,133 My garden and my boat, with all my belongings, 426 00:35:01,233 --> 00:35:05,226 time of my death, this time, I hope that is far 427 00:35:05,673 --> 00:35:08,293 but since I can not predict the future, 428 00:35:08,393 --> 00:35:10,688 and can find me at any time 429 00:35:10,913 --> 00:35:15,843 I repeat that my garden and my boat with all my belongings, 430 00:35:15,993 --> 00:35:18,853 are the inheritance of the municipality, 431 00:35:18,953 --> 00:35:22,523 it has to your liking, with one condition.: 432 00:35:23,633 --> 00:35:27,990 that in that place, not built over two floors, 433 00:35:28,473 --> 00:35:32,298 because I think that is crazy building height, 434 00:35:32,593 --> 00:35:34,888 when you can live in width. 435 00:35:35,313 --> 00:35:37,693 And if my desire is not met, 436 00:35:38,633 --> 00:35:42,573 the municipality is obliged to deliver The Brotherhood of Fishermen 437 00:35:42,673 --> 00:35:48,305 one tenth of the value of building each floor is more than build. 438 00:35:50,553 --> 00:35:55,343 Ps. If there is surplus in my Savings Account, 439 00:35:56,553 --> 00:36:00,038 it delivered The Brotherhood of Fishermen 440 00:36:00,753 --> 00:36:05,428 because for this my last journey do not need saddlebags. 441 00:36:43,353 --> 00:36:47,773 Gentlemen. If you cut the path, I cut down the fence. 442 00:36:49,513 --> 00:36:53,413 Do what you want, that we are and grating. We comply with orders. 443 00:36:53,513 --> 00:36:57,973 These pathways are accessible. The reason and the law are on my side. 444 00:36:58,073 --> 00:37:01,898 It is you who knows. Tell that to the company. 445 00:37:02,113 --> 00:37:05,938 It is said, because you take the company back. 446 00:37:07,753 --> 00:37:10,453 This should be the one guy do not want to sell 447 00:37:10,553 --> 00:37:14,463 Yes, the boat. And I hear offered him millions. 448 00:37:14,473 --> 00:37:17,873 A kind stranger must be filthy rich, but 449 00:37:19,193 --> 00:37:21,333 Well look, if he lie below the fence, empowering themselves. 450 00:37:21,433 --> 00:37:25,428 Because I do not like to do the same work twice. 451 00:37:34,913 --> 00:37:41,118 Hello, Frasco. You have a great pair of pliers, do not you? Lend it to me. 452 00:37:41,793 --> 00:37:45,388 I heard that you were to seal the garden. 453 00:37:47,593 --> 00:37:51,843 They are so gross I already want to close the path. 454 00:37:51,993 --> 00:37:56,073 I will cut that fence as many times as necessary. 455 00:38:05,793 --> 00:38:07,793 Take this before. 456 00:38:08,793 --> 00:38:11,613 Throwing them a sinker in the ass and you ask excuse 457 00:38:11,713 --> 00:38:15,333 say that were you to shoot rabbits. You'll see how they go. 458 00:38:15,433 --> 00:38:19,088 Do not be rough, Frasco. These things kill. 459 00:38:19,633 --> 00:38:23,893 You know I do not like violence. Go on, give me the pliers. 460 00:38:23,993 --> 00:38:27,988 Okay, friend. I give to. But I'm with you there. 461 00:38:28,113 --> 00:38:32,743 No, this is my business. And I'm man enough to do so. 462 00:38:33,113 --> 00:38:35,663 If you need help, I pray thee. 463 00:38:36,433 --> 00:38:38,453 Give me the pliers once, man. 464 00:38:38,553 --> 00:38:40,813 Okay, okay. First, I need to find it. 465 00:38:40,913 --> 00:38:41,933 Is it possible? 466 00:38:42,033 --> 00:38:46,733 That's why you screw me the gun, not to go looking for the tool. 467 00:38:46,833 --> 00:38:50,653 I urge you to pick on to say that Chanquete and the thing could end badly. 468 00:38:50,753 --> 00:38:54,493 My father says he has every right not leave. 469 00:38:55,713 --> 00:38:57,533 My uncle says that traders are furious 470 00:38:57,633 --> 00:38:59,493 Just do not say is that he is also. 471 00:38:59,593 --> 00:39:01,773 And I know he is doing the accounts of milk. 472 00:39:01,873 --> 00:39:02,933 What milk? 473 00:39:03,033 --> 00:39:04,373 It's like that story 474 00:39:04,473 --> 00:39:07,333 Thinking that if they build five thousand apartments, 475 00:39:07,433 --> 00:39:12,253 asks a credit to set up shop there and arranges way to have the exclusive. 476 00:39:12,353 --> 00:39:16,373 I heard him say to my aunt who was a good time to become a millionaire. 477 00:39:16,473 --> 00:39:18,853 And that if they are unsuccessful, the fault be the Chanquete. 478 00:39:18,953 --> 00:39:20,953 My dad thinks so. 479 00:39:20,953 --> 00:39:25,543 Come for two days to count the tiles that will be used. 480 00:39:26,233 --> 00:39:28,853 He says that, to achieve the unique will use the committee 481 00:39:28,953 --> 00:39:32,353 to buy two or three apartments, to invest 482 00:39:32,833 --> 00:39:34,453 Everyone thinks so. 483 00:39:34,553 --> 00:39:36,133 My mother and my aunt have been asking 484 00:39:36,233 --> 00:39:39,013 which is the entrance to an apartment facing the sea. 485 00:39:39,113 --> 00:39:41,370 I already told them that if just can expel... 486 00:39:41,470 --> 00:39:43,933 the famous tv show to me not to see me back here. 487 00:39:44,033 --> 00:39:47,173 My dad thinks like you, Desi. Says that if they build this monster, 488 00:39:47,273 --> 00:39:50,573 is better to look elsewhere calmer to spend the summer 489 00:39:50,673 --> 00:39:53,253 I liked to do something to help the famous tv show 490 00:39:53,353 --> 00:39:56,073 but I can not think of anything. 491 00:39:57,673 --> 00:40:02,093 I saw the famous tv and I know he is worried and sad. 492 00:40:03,353 --> 00:40:07,573 They are all against him. If the drive out, I Shove me. Emigrated. 493 00:40:07,673 --> 00:40:09,293 Where? 494 00:40:09,393 --> 00:40:10,893 For Canada, to Venezuela 495 00:40:10,993 --> 00:40:15,923 Away from here, because this village I will look like shit. 496 00:40:16,193 --> 00:40:20,103 I agree with you, Javi. We should do something. 497 00:40:20,113 --> 00:40:23,428 But what can we do? The problem is this. 498 00:40:56,793 --> 00:41:01,293 Put this in your head, dwarf. Our destination is horrible. 499 00:41:01,393 --> 00:41:03,253 I know, Pi. 500 00:41:03,353 --> 00:41:06,773 For a few years... Understand? We will be adults. 501 00:41:06,873 --> 00:41:08,613 And we'll have a car. 502 00:41:08,713 --> 00:41:11,453 I do not know why. There will be no gasoline. 503 00:41:11,553 --> 00:41:16,693 What I say is that at that time, we have adults and we are suckers. 504 00:41:16,793 --> 00:41:18,918 Why? - Because life is so. 505 00:41:20,673 --> 00:41:24,933 Until yesterday, had not realized that all adults are atypical. 506 00:41:25,033 --> 00:41:30,643 I had my suspicions, of course, but only yesterday I was convinced. 507 00:41:31,073 --> 00:41:32,813 Are all stuttering? 508 00:41:32,913 --> 00:41:37,053 All, without exception. Are manipulated by propaganda. 509 00:41:37,153 --> 00:41:40,043 Let me give an example: my mother. 510 00:41:40,873 --> 00:41:43,338 Your mother is also a sucker? 511 00:41:43,633 --> 00:41:49,413 Repeat about that, I leave you to face. You just stay with my mother. 512 00:41:50,313 --> 00:41:51,853 My mother is an example, 513 00:41:51,953 --> 00:41:57,308 for you to realize the theory that being an adult is to be gaga. 514 00:41:57,953 --> 00:42:01,573 Come on, I'm talking about important things. 515 00:42:01,673 --> 00:42:04,138 I was watching a grasshopper. 516 00:42:06,473 --> 00:42:08,473 I hear, little one. 517 00:42:09,073 --> 00:42:11,073 No shit, idiot. 518 00:42:11,153 --> 00:42:14,213 Tired remember hearing my mother say 519 00:42:14,673 --> 00:42:17,733 that we must be crazy to live where the Chanquete lives, 520 00:42:17,833 --> 00:42:21,488 that there should be huge wind and all that 521 00:42:22,713 --> 00:42:27,582 Reach these types of real estate give you a brochure and 522 00:42:28,113 --> 00:42:30,613 same night, she turns to my father, 523 00:42:30,713 --> 00:42:33,613 to say that will build apartments are very nice, 524 00:42:33,713 --> 00:42:36,733 an excellent location very airy and very sunny, 525 00:42:36,833 --> 00:42:38,653 and that they should buy one. 526 00:42:38,753 --> 00:42:41,983 That's what I say. All are stuttering. 527 00:42:42,033 --> 00:42:46,613 My father says that if they build the garden of the famous tv show, go to another site. 528 00:42:46,713 --> 00:42:49,453 So, your father is the exception that proves the rule. 529 00:42:49,553 --> 00:42:52,093 All are stuttering, the less your father. 530 00:42:52,193 --> 00:42:54,333 And what do we say to Chanquete? 531 00:42:54,433 --> 00:42:59,873 Of course, we will say that we are the beside him, come what may. 532 00:43:01,833 --> 00:43:03,833 Look, Pi. 533 00:43:19,753 --> 00:43:21,753 They killed him. 534 00:43:28,273 --> 00:43:30,273 Tito, wait. 535 00:43:41,273 --> 00:43:42,613 Chanquete. 536 00:43:42,713 --> 00:43:44,493 Chanquete. Are you dead?. 537 00:43:44,593 --> 00:43:46,973 Chanquete, answered, please. 538 00:43:51,433 --> 00:43:53,788 Who... Who are you? 539 00:43:55,273 --> 00:43:57,908 I am the Manolo... The Manolito 540 00:44:01,233 --> 00:44:05,568 I am the Pira�a, Chanquete. Do not you recognize me? 541 00:44:08,793 --> 00:44:11,182 Yes, bring me some water, boy 542 00:44:11,793 --> 00:44:17,403 Yes, Chanquete. I fetch water, all the water you want. And aspirin. 543 00:44:18,793 --> 00:44:20,793 Aspirin? 544 00:44:22,393 --> 00:44:26,944 A little more and hurry up, Chanquete. 545 00:44:31,833 --> 00:44:33,833 Bottle. 546 00:44:37,273 --> 00:44:38,613 Hurt the Chanquete. 547 00:44:38,713 --> 00:44:39,613 Yes, bottle. 548 00:44:39,713 --> 00:44:42,613 The Pira�a and Tito met in near the Dorada, with its head start. 549 00:44:42,713 --> 00:44:44,813 The President was there with the GNR, in the jeep. 550 00:44:44,913 --> 00:44:48,738 Thanks, Pancho. Thank you for letting me know. 551 00:44:49,673 --> 00:44:52,818 You can take it. Pay me for the next. 552 00:45:25,193 --> 00:45:28,338 If I find out who was the animal that 553 00:45:29,313 --> 00:45:31,253 Are you sure that you did not see anyone do not even remember anything...? 554 00:45:31,353 --> 00:45:35,107 No, Epifanio. No. This and like that saying. 555 00:45:36,273 --> 00:45:39,163 Throw the stone and hide the hand. 556 00:45:39,633 --> 00:45:46,773 I felt the stone and I only remember that the world inside me went off. Nothing else. 557 00:45:48,513 --> 00:45:53,443 This and what happens when working without a helmet, right? 558 00:45:58,073 --> 00:46:00,653 Either way, even not listed in the auto, 559 00:46:00,753 --> 00:46:03,693 if you suspect someone, can make some inquiries. 560 00:46:03,793 --> 00:46:05,213 No, no, Sergeant. 561 00:46:05,313 --> 00:46:09,393 I have no idea who may be the author of the play. 562 00:46:09,393 --> 00:46:13,303 I just need to make the patch and nothing else. 563 00:46:15,313 --> 00:46:18,773 Promobisa, the company without pause and without haste, 564 00:46:18,873 --> 00:46:20,873 offers a new lifestyle. 565 00:46:21,673 --> 00:46:24,733 Promobisa apartments facing the sea. 566 00:46:25,073 --> 00:46:27,773 Clean air and building the highest quality. 567 00:46:27,873 --> 00:46:30,893 Competitive prices and great facilities. 568 00:46:30,993 --> 00:46:34,133 The best urban around the Mediterranean. 569 00:46:34,233 --> 00:46:39,093 That 's right, Promobisa, the company, without pause and without haste, 570 00:46:39,193 --> 00:46:41,658 offers a new way of life e... 571 00:46:59,353 --> 00:47:01,353 Bottle. 572 00:47:06,993 --> 00:47:10,393 Calm down, bottle. Do not make nonsense. 573 00:47:11,753 --> 00:47:13,753 The Chanquete okay. 574 00:47:13,913 --> 00:47:15,573 What? - Yes 575 00:47:15,673 --> 00:47:18,563 Hit him hard in the head, but okay. 576 00:47:19,033 --> 00:47:21,413 You are at the heart of nursing, to sew the wound. 577 00:47:21,513 --> 00:47:25,853 Give me that, which is still sealed hunting partridges, 578 00:47:25,953 --> 00:47:28,333 and still te metes a alhada. 579 00:47:28,713 --> 00:47:32,283 What a shock that I preached. What a scare. 580 00:47:34,233 --> 00:47:37,813 Bottle, do not be a child. There are people looking at us. 581 00:47:37,913 --> 00:47:40,293 Come on, let's have a drink. 582 00:47:40,433 --> 00:47:45,873 When my mother know I'll break the piggy bank, will be beautiful. 583 00:47:46,513 --> 00:47:50,813 You can not imagine the uproar that I will do, when you know. 584 00:47:50,913 --> 00:47:55,503 But it is anyway, Tito friends are for these occasions. 585 00:47:56,433 --> 00:48:00,013 The other went to Julia, to see how well the Chanquete. 586 00:48:00,113 --> 00:48:01,493 Why do not we? 587 00:48:01,593 --> 00:48:03,493 Each one does what he does. 588 00:48:03,593 --> 00:48:06,973 And we'll deal with our issues, was therefore saved his life. 589 00:48:07,073 --> 00:48:09,073 Look, it's here. 590 00:48:13,353 --> 00:48:16,583 This is what I saw. It's crazy, right? 591 00:48:17,193 --> 00:48:19,658 It's very cool. - So, come on. 592 00:48:22,513 --> 00:48:25,148 We want that helmet over there. 593 00:48:39,153 --> 00:48:41,278 What do you think? - Okay. 594 00:48:44,033 --> 00:48:46,413 Looks like it's soft inside. 595 00:48:47,353 --> 00:48:49,353 Really what we need. 596 00:48:50,593 --> 00:48:52,973 How much for this invention? 597 00:48:53,993 --> 00:48:55,993 7200 pesetas. 598 00:48:56,513 --> 00:48:58,513 7200. 599 00:49:01,393 --> 00:49:04,373 Well, put it aside a moment, that we're back now. 600 00:49:04,473 --> 00:49:06,768 We have studied the matter. 601 00:49:09,593 --> 00:49:12,013 How much do you think you got? 602 00:49:12,113 --> 00:49:13,387 I have no idea. . 603 00:49:13,487 --> 00:49:15,487 Me neither. 604 00:49:15,553 --> 00:49:19,208 Come, let us sit there, it's time for truth. 605 00:49:31,073 --> 00:49:35,430 Some six hundred... Go on your part. 606 00:49:44,313 --> 00:49:46,313 Many fly. 607 00:49:46,793 --> 00:49:48,213 Few. 608 00:49:48,313 --> 00:49:52,308 It is, what that guy is asking for helmet idiot. 609 00:49:59,193 --> 00:50:01,193 Bottle. 610 00:50:02,193 --> 00:50:04,193 Bye, Lucas. - Bye. 611 00:50:05,153 --> 00:50:06,413 We can see the famous tv show? 612 00:50:06,513 --> 00:50:09,293 Not now, I regret I saw him recently and was asleep. 613 00:50:09,393 --> 00:50:11,013 You need to rest. 614 00:50:11,113 --> 00:50:13,013 But we bring something to it. 615 00:50:13,113 --> 00:50:16,053 Give to me that I give you. What is it? 616 00:50:16,153 --> 00:50:19,808 A personal thing. He told me that he missed. 617 00:50:19,993 --> 00:50:23,493 He told me in the form of indirect but I realized. 618 00:50:23,593 --> 00:50:25,493 What do you think? We give you? 619 00:50:25,593 --> 00:50:28,333 But... what the heck. You suspect me. 620 00:50:28,433 --> 00:50:30,433 Okay, you give him. 621 00:50:31,273 --> 00:50:35,893 But he says the famous tv show that is one thing the two of us and nobody else. 622 00:50:35,993 --> 00:50:37,693 I say. Word of honor. 623 00:50:37,793 --> 00:50:39,793 Bye. - Bye. 624 00:51:01,593 --> 00:51:05,453 Tito. Pi. Where are the others? Javi and others? 625 00:51:05,553 --> 00:51:07,213 Are in port or on the beach. 626 00:51:07,313 --> 00:51:10,973 This said Bea and Desita went to see Julia. Maybe, they're all here. 627 00:51:11,073 --> 00:51:12,893 I have something important to give you. 628 00:51:12,993 --> 00:51:15,053 I was in Villaplana with my uncle e... 629 00:51:15,153 --> 00:51:16,733 Well, I need to notify immediately. Come. 630 00:51:16,833 --> 00:51:20,333 But what is it? Tell us, we are also the group. 631 00:51:20,433 --> 00:51:22,013 Machinery, Tito. More are machines. 632 00:51:22,113 --> 00:51:23,173 Machines?. 633 00:51:23,273 --> 00:51:25,568 Come on, run. - Wait for me. 634 00:51:35,233 --> 00:51:37,273 Come on, Tito, hurry up. 635 00:51:46,273 --> 00:51:48,908 Come on, Pi. Weigh up the ass?. 636 00:51:58,273 --> 00:52:02,133 But how do you know that such bulldozers went to the garden of the famous tv show? 637 00:52:02,233 --> 00:52:04,133 Well, if you go to the garden, do not know. 638 00:52:04,233 --> 00:52:06,413 But they're the same company and come to the village. 639 00:52:06,513 --> 00:52:08,133 My uncle asked one of the foremen 640 00:52:08,233 --> 00:52:11,013 and he said he came here to flatten land of the complex. 641 00:52:11,113 --> 00:52:13,113 But that complex? 642 00:52:13,233 --> 00:52:18,133 The types of those who own land those around the grounds of the famous tv. 643 00:52:18,233 --> 00:52:22,293 But they can not do this, not have building permits. 644 00:52:22,393 --> 00:52:24,613 We should warn the Chanquete. 645 00:52:24,713 --> 00:52:28,283 No, no. He now has no head to these scares. 646 00:52:28,673 --> 00:52:30,213 We go there to take a look. 647 00:52:30,313 --> 00:52:32,533 And if they try to do something, barricamo us at Dorada 648 00:52:32,633 --> 00:52:36,288 and we defend it until everything is clear. 649 00:52:36,473 --> 00:52:40,133 But we have the famous tv show before taking any decision. 650 00:52:40,233 --> 00:52:42,533 You said that it can not be bothered? 651 00:52:42,633 --> 00:52:45,373 He did not, but the bottle does. I ask him his opinion. 652 00:52:45,473 --> 00:52:47,013 You will walk to the Gold. 653 00:52:47,113 --> 00:52:50,003 Okay. Come on, Pi. - Come on, Tito. 654 00:53:33,433 --> 00:53:34,973 You were right, Pancho. 655 00:53:35,073 --> 00:53:38,293 These seem willing to strike at any time. 656 00:53:38,393 --> 00:53:40,613 I told you that they came here. 657 00:53:40,713 --> 00:53:44,533 We must organize, build a permanent watch Dorada. 658 00:53:44,633 --> 00:53:48,533 If they see that is not abandoned, not invade the garden. 659 00:53:48,633 --> 00:53:50,493 And if they do, we realize the time. 660 00:53:50,593 --> 00:53:52,293 Are all in agreement? 661 00:53:52,393 --> 00:53:54,653 If we decide not to leave the Golden 662 00:53:54,753 --> 00:53:57,333 is not to get out of there until all if they had gone. 663 00:53:57,433 --> 00:53:59,213 Not even to eat? 664 00:53:59,313 --> 00:54:03,053 We will bring food. Sandwiches. And spend the night here, if necessary. 665 00:54:03,153 --> 00:54:05,453 And the confusion that our families will arm, 666 00:54:05,553 --> 00:54:07,573 will be advertising for our cause. 667 00:54:07,673 --> 00:54:10,893 What is our cause? I ask for if you ask me. 668 00:54:10,993 --> 00:54:14,903 The rights of a man was the victim of violence. 669 00:54:14,993 --> 00:54:17,733 You mean that we will defend the famous tv show 670 00:54:17,833 --> 00:54:21,148 because I gave him a stone, right? Okay. 671 00:54:21,553 --> 00:54:23,613 Thus, it is a little contrived, but that's it. 672 00:54:23,713 --> 00:54:26,433 So, we agree that no one Pisgah? 673 00:54:26,873 --> 00:54:28,853 Soon, every one puts the money as you can, 674 00:54:28,953 --> 00:54:31,213 and give it to them to go buy supplies. 675 00:54:31,313 --> 00:54:33,773 The Pancho, the Quique and I go to Golden. 676 00:54:33,873 --> 00:54:37,493 And explain the plan will be Julia, she sure we want to help. 677 00:54:37,593 --> 00:54:40,133 Take I just got it. - Here's my money. 678 00:54:40,233 --> 00:54:41,733 Never mind, I have some money. 679 00:54:41,833 --> 00:54:42,773 Me too. 680 00:54:42,873 --> 00:54:44,873 Beware. - Beware. 681 00:54:52,033 --> 00:54:57,643 Come on, hurry up, the faster we are all in the Dorada, the better. 682 00:54:58,913 --> 00:55:03,453 Bea. You'd better take this microbe home and leave it there. 683 00:55:03,553 --> 00:55:06,067 No sir, I am. You go. 684 00:55:06,793 --> 00:55:08,793 Come on, come on. 685 00:55:43,313 --> 00:55:45,863 So, son? Is someone after you? 686 00:55:55,593 --> 00:55:58,853 Manolito, going to the beach with a shotgun?. 687 00:55:58,953 --> 00:56:03,118 I'm not going to the beach, Dad. I'm going to war. 688 00:56:03,153 --> 00:56:05,153 Always with nonsense. 689 00:56:08,473 --> 00:56:13,403 Father, give me 100 pesetas to contribute for a good cause? 690 00:56:13,753 --> 00:56:18,813 I give you a good kick in the rear if I continue with this nonsense. 691 00:56:18,913 --> 00:56:21,933 Go and hunt sparrows, and leave me alone. 692 00:56:22,033 --> 00:56:24,033 Okay, Dad. 693 00:56:25,993 --> 00:56:29,373 Why do you call me father to always treat me daddy? 694 00:56:29,473 --> 00:56:31,473 Father, give me a kiss. 695 00:56:35,713 --> 00:56:39,963 In life there are events that make us men suddenly. 696 00:56:40,953 --> 00:56:42,953 Bye, Dad. 697 00:56:44,833 --> 00:56:48,428 Caracas. My Manolito was with a woman. 698 00:57:05,193 --> 00:57:08,423 Already there are. And they are three. 699 00:57:09,473 --> 00:57:10,933 The Julia also comes. 700 00:57:11,033 --> 00:57:12,173 With the guitar. 701 00:57:12,273 --> 00:57:14,493 But do not bring groceries... I do not understand. 702 00:57:14,593 --> 00:57:19,778 Maybe you bring the sandwiches inside the guitar, to disguise. 703 00:57:20,433 --> 00:57:21,893 High, or I'll shoot. 704 00:57:21,993 --> 00:57:24,333 Points this the other way, idiot. Still in one eye strips. 705 00:57:24,433 --> 00:57:26,133 I'm on watch. 706 00:57:26,233 --> 00:57:30,853 Tonight, who does not know the password and password, nothing here. 707 00:57:30,953 --> 00:57:32,693 But... would not bring groceries? 708 00:57:32,793 --> 00:57:36,773 We bring something better, good news. Come on, we tell you. 709 00:57:36,873 --> 00:57:40,070 I'm on guard. I watch their movements 710 00:57:41,233 --> 00:57:45,483 Each crazy with his penchant... It lets you, Julia. 711 00:57:57,273 --> 00:57:59,741 Guys, the war is over. 712 00:58:01,553 --> 00:58:04,813 Our village, Villaplana and two other neighboring counties, 713 00:58:04,913 --> 00:58:08,973 agreed to prohibit construction over three floors. 714 00:58:09,073 --> 00:58:10,693 Was the Chairman of the Board told us. 715 00:58:10,793 --> 00:58:13,933 That 'means that will leave the Chanquete in peace? 716 00:58:14,033 --> 00:58:16,546 Bright. Because they no longer have to press it. 717 00:58:16,646 --> 00:58:19,053 You will be able to stay quietly in your boat. 718 00:58:19,153 --> 00:58:20,453 And Chanquete know that? 719 00:58:20,553 --> 00:58:25,133 Yes, I was happy. it with the bottle to buy sardines Porto. 720 00:58:25,233 --> 00:58:29,738 You say that the war was over, Julia? Does not appear. 721 00:58:47,593 --> 00:58:52,268 High. Here you can not enter. This and private property. 722 00:58:58,473 --> 00:59:00,473 High or I'll shoot. 723 00:59:02,193 --> 00:59:04,193 Run, Pi. Run. 724 00:59:17,753 --> 00:59:19,793 Come on up, Pi. Come on. 725 01:00:18,113 --> 01:00:21,662 Get out there. I bring an eviction order. 726 01:00:22,833 --> 01:00:24,873 Let's destroy this ship. 727 01:00:25,393 --> 01:00:28,533 That 'can not be true. The Lords can not do. 728 01:00:28,633 --> 01:00:31,353 Show me a certificate. Document. 729 01:00:31,953 --> 01:00:36,373 Here, no papers. Are orders of business and we will fulfill them. 730 01:00:36,473 --> 01:00:37,853 Get out. 731 01:00:37,953 --> 01:00:40,653 Until we see evidence not out of here. 732 01:00:40,753 --> 01:00:42,753 We shall see. Might. . 733 01:00:52,993 --> 01:00:55,288 Let's go, Julia. I'm afraid 734 01:00:55,833 --> 01:00:57,833 These guys are crazy. 735 01:01:03,593 --> 01:01:05,933 We came to defend the ship of famous tv show not? 736 01:01:06,033 --> 01:01:07,613 Who does not want to go, though. 737 01:01:07,713 --> 01:01:09,829 I do. - Me too. 738 01:01:10,753 --> 01:01:12,753 I. - And us. 739 01:01:16,713 --> 01:01:18,713 And us. 740 01:01:29,433 --> 01:01:32,333 I am warning them that this is not no joke. 741 01:01:32,433 --> 01:01:36,258 It's the last time I say. Get out of the boat. 742 01:01:37,833 --> 01:01:39,013 Do you agree?. 743 01:01:39,113 --> 01:01:40,333 Yes - Yes 744 01:01:40,433 --> 01:01:42,433 So here we go. 745 01:01:43,633 --> 01:01:46,386 No, no. Do not make us leave 746 01:01:47,473 --> 01:01:54,902 No, no. Do not make us leave Because the boat is the nest it 747 01:01:56,113 --> 01:01:58,113 Do not make us leave 748 01:02:00,433 --> 01:02:03,408 Boat Chanquete Do not make us leave 749 01:02:04,233 --> 01:02:07,305 Boat Chanquete Do not make us leave 750 01:02:07,873 --> 01:02:13,789 Because the boat is his life Do not make us leave 751 01:02:17,393 --> 01:02:23,912 No, no. Do not make us leave No, no. Do not make us leave 752 01:02:24,633 --> 01:02:31,630 Because the boat is the nest it Do not make us leave 753 01:02:33,673 --> 01:02:37,063 Boat Chanquete Do not make us leave 754 01:02:37,833 --> 01:02:40,984 Boat Chanquete Do not make us leave 755 01:02:41,553 --> 01:02:48,072 Because the boat is his life Do not make us leave 756 01:02:50,953 --> 01:02:53,418 Look, Julia, they come there. 757 01:03:12,793 --> 01:03:14,793 Turn it off. 758 01:03:16,633 --> 01:03:18,633 Stand back. 759 01:03:19,153 --> 01:03:22,808 Immediately exits from there. Come on down. 760 01:03:23,873 --> 01:03:26,933 Now, let me explain what this means. 761 01:03:32,073 --> 01:03:35,558 Look, Pi. The Chanquete brings the helmet. 762 01:03:46,393 --> 01:03:48,603 Have you seen this, Flask? 763 01:03:49,473 --> 01:03:52,093 Cues the garden one day, and they screw up the tomatoes. 764 01:03:52,193 --> 01:03:55,133 I told you, friend. I should have brought the rifle. 765 01:03:55,233 --> 01:03:56,773 Why a shotgun? 766 01:03:56,873 --> 01:04:01,469 If I have the best of hosts and only with a guitar. 767 01:07:27,313 --> 01:07:32,626 Our thanks to the people Nerja for their assistance. 62546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.