Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,838 --> 00:00:19,751
BLUE SUMMER
2
00:01:42,678 --> 00:01:45,317
BEATRIZ, MY LOVE
3
00:02:11,718 --> 00:02:14,658
No. He asked me with who I liked sleeping.
4
00:02:14,758 --> 00:02:18,753
And this he replied with
the Olivia Newton-John.
5
00:02:27,198 --> 00:02:30,298
This asked me who is my favorite singer
6
00:02:30,398 --> 00:02:33,543
and he answered me tortilla potatoes.
7
00:02:43,998 --> 00:02:46,018
This asked me what is my favorite food,
8
00:02:46,118 --> 00:02:49,433
and this answered that are the 'Pecos'.
9
00:02:57,038 --> 00:03:00,018
It asked me what
would be my favorite group,
10
00:03:00,118 --> 00:03:03,603
and he answered me
physics and chemistry.
11
00:03:12,238 --> 00:03:15,638
This asked me what is that I had looped,
12
00:03:16,078 --> 00:03:18,968
and he replied because it is good.
13
00:03:26,238 --> 00:03:29,553
This wonder why I liked to kiss a girl,
14
00:03:29,718 --> 00:03:35,158
and this he replied that
is because I have to give to her father.
15
00:03:46,518 --> 00:03:48,518
But what do you have?.
16
00:03:50,438 --> 00:03:52,178
Nothing, nothing, continue.
17
00:03:52,278 --> 00:03:53,818
Is the turn of Bea.
18
00:03:53,918 --> 00:03:59,515
Well... it asked me
for whom is this package.
19
00:04:01,198 --> 00:04:04,938
And he answered me that it is
for the almond.
20
00:04:08,758 --> 00:04:11,618
This asked me that I like tree
more, and this told me
21
00:04:11,718 --> 00:04:13,718
Bea, look.
22
00:04:21,798 --> 00:04:25,018
I no longer play more, you begin
to be ordinary as the other day.
23
00:04:25,118 --> 00:04:27,923
True, I also do not play anymore.
24
00:07:36,838 --> 00:07:41,428
His name is Rafa, has 1 7 years
and now just 1 1 years.
25
00:07:41,798 --> 00:07:44,378
He said it was better you were the disco
26
00:07:44,478 --> 00:07:49,153
but, if you do not leave,
takes you to take a boat ride.
27
00:07:49,278 --> 00:07:51,258
Did you tell him I have 15 years?
- He said.
28
00:07:51,358 --> 00:07:52,498
And he believed?
29
00:07:52,598 --> 00:07:58,803
I do not know, said that these undeveloped.
Is combined with 5 in Cabanas.
30
00:07:59,398 --> 00:08:01,258
We have to go tell Javi and Pancho.
31
00:08:01,358 --> 00:08:03,358
Yes, we already.
32
00:08:12,398 --> 00:08:15,883
Gee, wonder what a motorcycle.
So I hitch.
33
00:08:17,598 --> 00:08:19,598
Look, they are there.
34
00:08:21,758 --> 00:08:23,178
What is this?
35
00:08:23,278 --> 00:08:25,618
Is a glacier laptop.
We also have one.
36
00:08:25,718 --> 00:08:29,033
Let's see what kind it takes.
- Careful.
37
00:08:29,198 --> 00:08:32,190
Coca cola.
- And gin, to huts. i>
38
00:08:33,238 --> 00:08:35,098
This guy wants to get drunk Beatriz.
39
00:08:35,198 --> 00:08:37,198
Come on, they see us.
40
00:08:40,318 --> 00:08:41,938
What can we do, Javi?
41
00:08:42,038 --> 00:08:44,163
We could empty you tires.
42
00:08:44,838 --> 00:08:47,898
He filled them in an instant
was better to stick it to them.
43
00:08:47,998 --> 00:08:49,538
And if you take away the gasoline?
44
00:08:49,638 --> 00:08:51,138
How?
- How and who is to be?
45
00:08:51,238 --> 00:08:52,738
We took it to him the
deposit. Do not you think?
46
00:08:52,838 --> 00:08:54,178
Yes, but how?
47
00:08:54,278 --> 00:08:56,498
With mangueirinha and sucking.
It is, Javi?
48
00:08:56,598 --> 00:08:58,748
Javi?
- What is it?
49
00:08:59,198 --> 00:09:02,018
The Tito and I think one thing.
- What?
50
00:09:02,118 --> 00:09:06,778
We took the coca cola bottles and
the glacier and put some frogs.
51
00:09:06,878 --> 00:09:08,258
One what?
52
00:09:08,358 --> 00:09:12,268
The Pira�a have them stored
a box in his house.
53
00:09:12,598 --> 00:09:16,628
We put them on the glacier,
and when open for...
54
00:09:16,728 --> 00:09:18,768
Frogs leap and is crazy.
55
00:09:20,238 --> 00:09:24,318
It's a good idea.
Come on, Pira�a, get the frogs.
56
00:09:24,678 --> 00:09:28,307
Crap. The coca cola are to divide,
okay?
57
00:09:28,718 --> 00:09:30,718
Yes, yes.
58
00:09:35,798 --> 00:09:37,458
They were talking about a mangueirinha?
59
00:09:37,558 --> 00:09:39,538
It has holes?
- Yes, on both ends.
60
00:09:39,638 --> 00:09:44,058
Then serve.
- Tito, loosens the hose, we we cover up.
61
00:09:51,918 --> 00:09:53,378
There. And now, what do I do?
62
00:09:53,478 --> 00:09:54,538
Suction to know?
63
00:09:54,638 --> 00:09:56,098
Suc-what?
64
00:09:56,198 --> 00:09:57,898
No, do not know.
- I do it.
65
00:09:57,998 --> 00:10:02,163
I have to cover well.
Tito, and stand in my place.
66
00:10:28,238 --> 00:10:29,698
Is already running, guys.
67
00:10:29,798 --> 00:10:33,950
Come on, hurry up, man.
- Here comes the Pira�a.
68
00:10:38,718 --> 00:10:41,338
Well, if you see the Arabs, will be beautiful.
69
00:10:41,438 --> 00:10:43,218
Shut up, come here and make barrier.
70
00:10:43,318 --> 00:10:49,951
You know what? He escaped me a frog.
He entered a store and was a mess.
71
00:10:50,998 --> 00:10:52,698
How are you?
- Six.
72
00:10:52,798 --> 00:10:54,218
There. It has not a drop.
73
00:10:54,318 --> 00:10:56,378
Come on, now the frogs.
Titus helps Pira�a.
74
00:10:56,478 --> 00:10:59,113
Come a little more to the left.
75
00:11:05,478 --> 00:11:08,198
Careful, I think they come here.
76
00:11:08,798 --> 00:11:12,368
Tito goes to the pastry and entertains us.
77
00:11:12,398 --> 00:11:13,378
But I tell them what?
78
00:11:13,478 --> 00:11:14,818
They invite you to,
that Beatriz is your sister.
79
00:11:14,918 --> 00:11:16,918
Whatever you want, go.
80
00:11:19,838 --> 00:11:21,098
Hello.
81
00:11:21,198 --> 00:11:22,938
What do you come here?
Peek?
82
00:11:23,038 --> 00:11:24,258
Or bored?
83
00:11:24,358 --> 00:11:26,338
Who is this?
- My brother.
84
00:11:26,438 --> 00:11:28,438
Buy me a lemonade?
- No.
85
00:11:28,958 --> 00:11:33,778
If you offer me a lemonade,
'll tell her mother that the bike like this.
86
00:11:33,878 --> 00:11:35,858
Your sister is older
and can do whatever you want.
87
00:11:35,958 --> 00:11:37,258
They leave.
88
00:11:37,358 --> 00:11:39,474
Well, leave, leave.
89
00:11:39,758 --> 00:11:40,778
You want to be silent?
90
00:11:40,878 --> 00:11:46,403
Come on, kid, drink a lemonade.
Paco, it gives a kid the lemonade.
91
00:11:47,838 --> 00:11:51,663
I'm no kid,
lemonade can drink it your father.
92
00:11:57,318 --> 00:11:58,218
All right, man.
93
00:11:58,318 --> 00:12:01,803
There are one each.
Let's go to the bikes.
94
00:12:17,038 --> 00:12:19,038
Sobe.
95
00:12:23,398 --> 00:12:25,398
Goodbye, Bea. Have fun.
96
00:12:25,398 --> 00:12:27,398
Bye.
- Bye.
97
00:12:37,998 --> 00:12:39,998
Should be poorly tuned.
98
00:12:42,198 --> 00:12:45,088
Well, the scare that will get you.
99
00:12:50,678 --> 00:12:52,498
Goodbye, Bea. Have fun.
100
00:12:52,598 --> 00:12:54,598
Bye.
- Bye.
101
00:13:06,238 --> 00:13:08,448
I know, is a carb problem.
102
00:13:18,318 --> 00:13:19,978
Goodbye, Bea. Have fun.
103
00:13:20,078 --> 00:13:22,078
Bye.
- Bye.
104
00:13:36,358 --> 00:13:38,358
Not start.
105
00:13:50,878 --> 00:13:52,878
Goodbye, Bea. Goodbye.
106
00:13:53,038 --> 00:13:54,178
Have a great time.
107
00:13:54,278 --> 00:13:56,278
Goodbye, Bea.
108
00:13:56,558 --> 00:13:58,558
Goodbye, Bea.
109
00:13:58,678 --> 00:14:00,678
Have fun.
110
00:14:13,118 --> 00:14:15,243
It's here.
- Are you sure?
111
00:14:24,478 --> 00:14:26,478
They go down there.
112
00:14:35,118 --> 00:14:36,018
Come on, quick.
113
00:14:36,118 --> 00:14:38,118
Hurry.
114
00:14:45,198 --> 00:14:46,818
Good afternoon.
How much you want?
115
00:14:46,918 --> 00:14:48,918
Fill, please. A 4 /.
116
00:14:50,438 --> 00:14:54,618
Where were your amiguitos, but they pay.
Childbirth their faces.
117
00:14:54,718 --> 00:14:57,183
Que rico day they are giving.
118
00:14:59,878 --> 00:15:03,193
And moreover,
only oic frogs everywhere.
119
00:15:04,958 --> 00:15:06,298
You what do you know do well, Pancho?
120
00:15:06,398 --> 00:15:08,398
I? The dog.
- Shows l�.
121
00:15:16,878 --> 00:15:18,378
And you, Pira�a?
- The monkey.
122
00:15:18,478 --> 00:15:20,478
Shows l�.
123
00:15:26,878 --> 00:15:31,553
And you, Quique?
- And only know to do the sheep. Listen
124
00:15:32,878 --> 00:15:35,698
PA, a sheep on top of a tree does not.
125
00:15:35,798 --> 00:15:39,878
Do not know any bird?
- Not at all. Do you, Javi.
126
00:15:39,918 --> 00:15:41,918
No, I'll do duck.
127
00:15:42,398 --> 00:15:47,243
What about Tito?
- He told me he will make a cat.'s There.
128
00:15:47,918 --> 00:15:50,553
Here there are. Here there are.
129
00:15:50,918 --> 00:15:52,918
Well, he speeds up.
130
00:15:52,918 --> 00:15:57,168
Come on, go to your place.
Here you know the order.
131
00:16:07,558 --> 00:16:09,558
Arrived.
132
00:16:14,318 --> 00:16:17,633
Brought drinks.
Soon, we will know well,
133
00:16:17,798 --> 00:16:21,378
Do you like huts? i>
- I never drank. At home, I can not.
134
00:16:21,478 --> 00:16:23,688
And I do not like alcohol.
135
00:16:23,798 --> 00:16:26,538
You will demonstrate today,
and see how you like.
136
00:16:26,638 --> 00:16:27,818
Where are we going?
137
00:16:27,918 --> 00:16:31,258
Here is the bosquecillo,
go a little higher.
138
00:16:31,358 --> 00:16:33,358
Do not know?
- No.
139
00:16:33,438 --> 00:16:38,298
It is a very beautiful site and quiet.
You'll like. Lucy appreciated.
140
00:16:38,398 --> 00:16:39,738
Who is Lucy?
141
00:16:39,838 --> 00:16:43,258
It is a friend of mine.
We were here the other day.
142
00:16:43,358 --> 00:16:46,738
There should be a pond here,
because I sick of hearing frogs.
143
00:16:46,838 --> 00:16:49,498
Here there are, Javi.
Here there are.
144
00:16:49,598 --> 00:16:51,723
Tito Pira�a, download it.
145
00:16:53,558 --> 00:16:54,858
It's here. Votetume
146
00:16:54,958 --> 00:16:58,178
Yes, it's beautiful. But there is nobody here.
147
00:16:58,278 --> 00:17:02,618
No, this is usually very quiet.
When dark come some boyfriends,
148
00:17:02,718 --> 00:17:07,223
but it is always very quiet.
You will not hear a soul.
149
00:17:13,398 --> 00:17:15,398
Come on, sit down.
150
00:17:17,798 --> 00:17:19,458
What do you want to
be when you grow up?
151
00:17:19,558 --> 00:17:20,738
I do not know.
152
00:17:20,838 --> 00:17:24,918
I know. Or host or nurse.
All the girls think so.
153
00:17:28,478 --> 00:17:31,698
And you, doctor or engineer.
All the boys think so.
154
00:17:31,798 --> 00:17:34,232
No, you're wrong.
I engineer
155
00:17:37,198 --> 00:17:39,018
But that strange, there is a monkey here
156
00:17:39,118 --> 00:17:42,008
Yes, it is a monkey. Listen again.
157
00:17:43,438 --> 00:17:45,563
Must be the Chita Tarzan.
158
00:17:46,078 --> 00:17:48,078
Forget.
159
00:17:52,078 --> 00:17:54,818
There were saying that this place
was very calm and quiet?
160
00:17:54,918 --> 00:17:58,098
It is. I do not know
what is happening today.
161
00:17:58,198 --> 00:18:01,778
But I said, no doctor or engineer.
I want to be a journalist.
162
00:18:01,878 --> 00:18:02,898
Journalist?
163
00:18:02,998 --> 00:18:05,846
Yes, a journalist, but those
who walk in the street,
164
00:18:05,946 --> 00:18:07,178
those of the editorial.
165
00:18:07,278 --> 00:18:12,989
Listen. Cat.
Yes, I hear you very well.
166
00:18:17,158 --> 00:18:20,388
Poor thing must be hungry.
- Let it be.
167
00:18:20,558 --> 00:18:24,638
I realize a lot of cats. This is hunger. Listen.
168
00:18:28,718 --> 00:18:32,373
And if we were looking for?
Must be a child.
169
00:18:32,478 --> 00:18:35,458
Come on, let it.
It is not easy to find here a cat.
170
00:18:35,558 --> 00:18:37,418
They should be more than three hours.
171
00:18:37,518 --> 00:18:42,858
I really like cats, especially when
are small, I am very sorry for them.
172
00:18:42,958 --> 00:18:46,507
I just oic frogs. It's an obsession.
173
00:18:48,558 --> 00:18:52,018
But as I said, I want to be a journalist
those who walk the streets,
174
00:18:52,118 --> 00:18:57,218
of travelers, from those corresponding
the world, as Salsedo.
175
00:19:02,518 --> 00:19:05,153
Damn, this looks like a safari.
176
00:19:05,998 --> 00:19:10,418
Yes, it is a sheep. But it is strange
as if the branches.
177
00:19:10,518 --> 00:19:13,238
In classes like?
- Yes, you hear?
178
00:19:14,518 --> 00:19:17,898
The bleating is heard as if it were high,
upstairs.
179
00:19:17,998 --> 00:19:24,118
You're right, it's strange. Is the first time
I hear a fig tree to bleat.
180
00:19:24,318 --> 00:19:27,038
Do you take anything?
- Could be.
181
00:19:27,318 --> 00:19:31,993
The coca cola should be fresquinhas,
keep it right here.
182
00:19:55,798 --> 00:19:57,838
What you're doing here?.
183
00:20:11,518 --> 00:20:14,323
The sheep, the sheep, live sheep.
184
00:20:15,198 --> 00:20:17,238
But where is the monkey?
185
00:20:19,078 --> 00:20:21,543
Well, this seemed Noah's Ark.
186
00:20:29,998 --> 00:20:35,098
The Beatrice was walking this afternoon
with a boy on a bike.
187
00:20:36,598 --> 00:20:38,598
Really?
188
00:20:40,198 --> 00:20:42,198
And who is he?
189
00:20:42,398 --> 00:20:44,138
A friend.
- Do group?
190
00:20:44,238 --> 00:20:47,018
No, not the group.
- You Shut up, Tito.
191
00:20:47,118 --> 00:20:48,818
Your sister can speak.
192
00:20:48,918 --> 00:20:51,018
And where do you know him?
193
00:20:51,118 --> 00:20:53,378
Presented to me.
- Anda skate i> and motorcycle.
194
00:20:53,478 --> 00:20:55,478
Shut up, Tito.
195
00:20:56,838 --> 00:20:59,458
If he goes bike,
is an older boy, right?
196
00:20:59,558 --> 00:21:01,558
Has seventeen years.
197
00:21:02,398 --> 00:21:04,398
Tito, get thee to bed.
198
00:21:05,198 --> 00:21:07,378
Go to your room and wear pajamas.
199
00:21:07,478 --> 00:21:08,978
But I want to see the movie.
200
00:21:09,078 --> 00:21:11,628
The film ends badly.
Go to bed.
201
00:21:12,638 --> 00:21:15,443
I do not want.
- Come on. Come on.
202
00:21:25,838 --> 00:21:27,838
Look we're fine.
203
00:21:28,318 --> 00:21:32,218
You have to fourteen, and already walks
there, a motorcycle with a stranger.
204
00:21:32,318 --> 00:21:34,818
Shut up, Carmen, let me be
I handle this, please.
205
00:21:34,918 --> 00:21:36,918
Do not be nervous.
206
00:21:39,678 --> 00:21:45,818
Look, daughter, I think you are too young
to go out with boys of seventeen years.
207
00:21:45,918 --> 00:21:50,338
You have your group of friends,
you can have fun with them.
208
00:21:50,438 --> 00:21:53,236
But out alone with unknown guys
209
00:21:54,038 --> 00:21:56,618
It is not unknown, is called Rafa.
210
00:21:56,718 --> 00:22:01,308
But what we know him? To him?
His family? We know you?.
211
00:22:02,238 --> 00:22:05,138
Came a few days with
relatives. Is in Madrid.
212
00:22:05,238 --> 00:22:10,778
Even of Tegucigalpa. But how
that thou metes a motorcycle with a boy?.
213
00:22:10,878 --> 00:22:12,878
Where to go? Where?.
214
00:22:13,278 --> 00:22:15,698
We went for a walk.
I see no harm in it.
215
00:22:15,798 --> 00:22:18,178
Not having or ceases to be evil.
216
00:22:18,278 --> 00:22:20,403
Beatriz, is lack of care.
217
00:22:21,878 --> 00:22:25,898
Do you think it is normal that you you pass
motorcycle with a boy
218
00:22:25,998 --> 00:22:27,698
is much older than you,
and of which we know nothing.
219
00:22:27,798 --> 00:22:31,338
But I know. He wants to be a journalist.
- And is afraid of frogs.
220
00:22:31,438 --> 00:22:33,438
Shut up, fool.
221
00:22:34,158 --> 00:22:38,663
Mom, I can not find my pajamas.
- Take a wash cabinet.
222
00:22:49,998 --> 00:22:54,138
Look, no longer do this.
It turns out alone with this guy.
223
00:22:54,238 --> 00:22:56,448
Got it? You stay informed.
224
00:22:56,758 --> 00:22:58,758
Why?
- Because I say no.
225
00:22:59,438 --> 00:23:02,538
As things go...
Or do not read the papers?
226
00:23:02,638 --> 00:23:05,258
As if you could walk, so the bike,
with unknown boys.
227
00:23:05,358 --> 00:23:07,358
No way. No way.
228
00:23:25,478 --> 00:23:28,368
Leave me alone.
I want to be alone.
229
00:23:53,158 --> 00:23:55,158
Chanquete.
230
00:23:57,718 --> 00:24:02,393
Good day, friend. Boards.
Today, I am doing the laundry.
231
00:24:14,718 --> 00:24:17,013
What brings you c�, friend?
232
00:24:17,478 --> 00:24:20,878
Chanquete,
I wanted to ask you something.
233
00:24:22,398 --> 00:24:24,398
Speaks, I hear.
234
00:24:24,438 --> 00:24:26,563
You had many girlfriends?
235
00:24:26,798 --> 00:24:28,798
Girlfriends or women?
236
00:24:29,118 --> 00:24:31,668
For you, what is a girlfriend?
237
00:24:33,398 --> 00:24:38,552
A girlfriend...
person looks, following respects.
238
00:24:40,758 --> 00:24:43,418
Feel it, even to walk in other waters.
239
00:24:43,518 --> 00:24:47,853
Girlfriend is such a thing
that not grasp or let go.
240
00:24:48,158 --> 00:24:51,138
It's like a shadow that is always with us,
241
00:24:51,238 --> 00:24:55,573
when we embarked, when
get up when we throw the nets
242
00:24:55,878 --> 00:24:59,378
or when the waves rise up to j�
not believing that you will be struck down.
243
00:24:59,478 --> 00:25:06,987
His girlfriend is then a wife,
a faithful companion and a waiting patient.
244
00:25:08,358 --> 00:25:10,358
Yes, that's right.
245
00:25:11,718 --> 00:25:15,713
How many girlfriends did you have?
- Sufficient.
246
00:25:16,798 --> 00:25:18,798
A.
247
00:25:18,798 --> 00:25:20,798
And if ta have stolen?
248
00:25:21,638 --> 00:25:24,273
Stolen?
- Yes What would you do?
249
00:25:26,438 --> 00:25:32,707
First, it would have to be sure
that was my girlfriend.
250
00:25:34,718 --> 00:25:40,315
The only. True. Then would have
m sure that they had stolen.
251
00:25:41,478 --> 00:25:44,113
No. But what if ta have stolen?
252
00:25:49,478 --> 00:25:51,478
Look
253
00:25:53,718 --> 00:25:56,183
Neither the wind to touch it.
254
00:25:56,358 --> 00:25:57,498
Not look at it.
255
00:25:57,598 --> 00:25:59,598
My wife, my landing.
256
00:26:00,598 --> 00:26:02,598
Not sing to her.
257
00:26:02,998 --> 00:26:06,738
My voice can be bitter but who am I to sing.
258
00:26:06,838 --> 00:26:09,518
Neither the wind to touch it because...
259
00:26:09,618 --> 00:26:13,418
shall be sentenced to death,
the wind, if you touch it.
260
00:26:13,518 --> 00:26:16,098
Chanquete that verses so beautiful.
261
00:26:16,198 --> 00:26:19,378
Did you like, friend?
- Yes, very. I really enjoyed.
262
00:26:19,478 --> 00:26:21,688
You can recite them again?
263
00:26:22,278 --> 00:26:24,018
Want to learn them?
- Yes
264
00:26:24,118 --> 00:26:26,118
Let's see.
265
00:26:27,798 --> 00:26:33,178
Neither the wind to touch it. Neither look
her. My wife, my landing.
266
00:26:33,278 --> 00:26:37,458
Neither the wind to touch it. Neither look
her. My wife, my landing.
267
00:26:37,558 --> 00:26:42,578
Not sing to her. My voice can be
bitter, but who am I to sing.
268
00:26:42,678 --> 00:26:45,858
Not sing to her. My voice can be
bitter, but who am I to sing.
269
00:26:45,958 --> 00:26:47,378
Neither the wind to touch
270
00:26:47,478 --> 00:26:49,858
because it has the death penalty,
the wind, if you touch it.
271
00:26:49,958 --> 00:26:52,253
Yes, very well.
- Chanquete.
272
00:26:53,438 --> 00:26:55,438
Chanquete.
273
00:26:56,078 --> 00:26:58,078
You have company.
274
00:26:59,398 --> 00:27:02,338
Balls, the Pancho.
I do not want him to see me here.
275
00:27:02,438 --> 00:27:05,178
I saw him just now and told
him I was going to port.
276
00:27:05,278 --> 00:27:07,278
Stay there.
277
00:27:08,998 --> 00:27:10,978
Chanquete.
- What was spilled?
278
00:27:11,078 --> 00:27:13,203
Can I go?
- You can go up.
279
00:27:15,158 --> 00:27:17,198
Come with me. Come here.
280
00:27:18,198 --> 00:27:22,363
Disguise yourself on the
bridge, down here. Here.
281
00:27:30,958 --> 00:27:37,113
Sit on the tide, not a friend? Today,
all boats are tied to this port.
282
00:27:40,358 --> 00:27:42,358
What? Tell me.
283
00:27:43,198 --> 00:27:47,237
Chanquete... what you would do...
- Continued.
284
00:27:49,118 --> 00:27:53,453
What would you do,
if you had stolen his girlfriend?
285
00:28:01,318 --> 00:28:07,427
Neither the wind to touch it. Neither look
she. My wife, my landing.
286
00:28:08,558 --> 00:28:09,898
Not sing to her
287
00:28:09,998 --> 00:28:13,738
My voice can be
bitter, but who am I to sing.
288
00:28:14,278 --> 00:28:15,698
Neither the wind to touch
289
00:28:15,798 --> 00:28:20,558
because it will
death penalty, the wind, if you touch it.
290
00:28:21,238 --> 00:28:24,138
What are you doing here?
- I think the same as you.
291
00:28:24,238 --> 00:28:28,318
And these verses?
- Also, you will have to learn.
292
00:28:31,358 --> 00:28:34,418
What a good pair of stickers you left me.
293
00:28:34,518 --> 00:28:37,238
As compounds with no girlfriend.
294
00:28:43,998 --> 00:28:45,338
Hiya.
- Hiya.
295
00:28:45,438 --> 00:28:47,952
Hi, girls. How are you?
- Well
296
00:29:01,358 --> 00:29:04,163
Why all this mystery?
- Not at all
297
00:29:09,238 --> 00:29:13,178
They want to tell me something
and do not know how to start, right?
298
00:29:13,278 --> 00:29:18,147
Can I help you? Is anything
as simple as a boy and a bike?
299
00:29:19,238 --> 00:29:20,618
How do you know?
300
00:29:20,718 --> 00:29:23,948
This bike is noisy a village so small.
301
00:29:32,438 --> 00:29:36,058
Is that my parents will not let me
out alone with this guy.
302
00:29:36,158 --> 00:29:38,158
Why?
303
00:29:38,438 --> 00:29:43,778
Why say it's grown too much for me,
and because they do not know of nowhere.
304
00:29:43,878 --> 00:29:45,878
And you know this from?
305
00:29:46,078 --> 00:29:48,498
From nowhere.
We find it funny. It was, Desi?
306
00:29:48,598 --> 00:29:50,058
No, you is that you have found.
307
00:29:50,158 --> 00:29:52,738
Bea likes the Rafah
Rafa and the likes of Bea.
308
00:29:52,838 --> 00:29:57,018
Looked at each other and liked.
It was like in the movies.
309
00:29:57,118 --> 00:30:01,498
A love at first sight, no?
Do you like it, seriously, this guy?
310
00:30:01,598 --> 00:30:03,538
I do not know. He is very cute.
311
00:30:03,638 --> 00:30:08,143
Very cool?
And a hot coal with that bike, is the most.
312
00:30:08,838 --> 00:30:11,458
Also, speaking of different things
of the group.
313
00:30:11,558 --> 00:30:17,588
Knows a lot. My parents were angry
because we went for a bike ride.
314
00:30:19,038 --> 00:30:21,778
It turns out that your parents,
like mine and like everyone,
315
00:30:21,878 --> 00:30:24,428
not afraid to become pregnant.
316
00:30:25,398 --> 00:30:30,498
Yes, we have passed all courses
and not become pregnant before long.
317
00:30:30,598 --> 00:30:32,898
For them, that's all that matters.
318
00:30:32,998 --> 00:30:38,098
What is nonsense, because Bea and I
have not had the time, so
319
00:30:38,198 --> 00:30:42,873
Thing they know perfectly well,
and concerns make sense.
320
00:31:01,958 --> 00:31:06,058
You know what I'm doing?
- Yes, to prepare a framework.
321
00:31:06,158 --> 00:31:07,658
And take your time.
322
00:31:07,758 --> 00:31:11,578
Of course, it is very important.
For if the screen is not prepared,
323
00:31:11,678 --> 00:31:15,418
if it has texture and firmness,
ink does not grab well.
324
00:31:15,518 --> 00:31:20,058
There is nothing to do. We must prepare
the screen, before starting to paint.
325
00:31:20,158 --> 00:31:22,298
And you must prepare it well.
326
00:31:22,398 --> 00:31:26,498
Carefully, with patience,
with cleanliness, with love.
327
00:31:26,598 --> 00:31:30,508
A bit like people,
when they are your age. See?
328
00:31:31,518 --> 00:31:34,858
And that is better or worse,
do your parents.
329
00:31:34,958 --> 00:31:38,578
Prepare well to the screen, so that in future
the picture that you will be
330
00:31:38,678 --> 00:31:43,258
is the most beautiful, most pure,
the most beautiful in the world.
331
00:31:43,358 --> 00:31:48,058
That's why, when they think some
material will hurt or damage the screen,
332
00:31:48,158 --> 00:31:51,303
try to push him away or put it aside.
333
00:31:52,118 --> 00:31:55,433
But it may be unfair,
they may be wrong.
334
00:31:56,398 --> 00:31:59,618
They can, of course yes,
but their intentions are good.
335
00:31:59,718 --> 00:32:06,510
Paint a picture is an act of love.
I am getting pirosa.
336
00:32:08,038 --> 00:32:11,353
Your ability Plugin is infinite, girls.
337
00:32:11,598 --> 00:32:13,378
What do you think of this,
the other group?
338
00:32:13,478 --> 00:32:15,478
The boys?
- That damned.
339
00:32:16,158 --> 00:32:17,578
The Pancho and the Javi are jealous.
340
00:32:17,678 --> 00:32:19,538
It is normal.
- Why?
341
00:32:19,638 --> 00:32:22,458
I'm not their girlfriend.
Neither of them or anyone else.
342
00:32:22,558 --> 00:32:27,338
Yes, but they think you belong to them,
Beatriz. They are afraid of losing you.
343
00:32:27,438 --> 00:32:29,778
My parents do not bother with this material.
344
00:32:29,878 --> 00:32:32,418
See? They like him, to the table.
345
00:32:32,518 --> 00:32:34,218
Is that I am in a serious condition.
346
00:32:34,318 --> 00:32:37,178
I do not know or dating anyone,
whatever happens.
347
00:32:37,278 --> 00:32:39,278
The boys do not curtem.
348
00:32:40,158 --> 00:32:44,018
There are works of art that take longer
than others to be ready,
349
00:32:44,118 --> 00:32:47,498
but may even be more beautiful
than the others.
350
00:32:47,598 --> 00:32:48,858
It takes patience.
351
00:32:48,958 --> 00:32:54,738
Yes, I like the cathedral of Burgos.
It took two centuries. That dry.
352
00:32:56,678 --> 00:32:59,228
Help me to finish the picture?
353
00:33:09,958 --> 00:33:12,218
Ten points linked to begin with.
354
00:33:12,318 --> 00:33:15,458
Yes, I already know.
And now, a point about dwarf.
355
00:33:15,558 --> 00:33:19,378
That's right. When you have 3 cm
begin to shore.
356
00:33:19,478 --> 00:33:21,478
Okay.
357
00:33:21,718 --> 00:33:23,338
Look.
- What?
358
00:33:23,438 --> 00:33:25,478
Should be that. Agust�n.
359
00:33:26,518 --> 00:33:27,418
What?
360
00:33:27,518 --> 00:33:31,003
See who are your daughter and her friend.
361
00:33:33,478 --> 00:33:36,028
Should be the one of the bike.
362
00:33:36,758 --> 00:33:38,968
There seems to be a clown.
363
00:33:43,918 --> 00:33:45,918
Look, the bike.
364
00:33:48,838 --> 00:33:51,858
Bea said that if they start to walk,
gives us a beating.
365
00:33:51,958 --> 00:33:53,378
He, to me, I do not fear.
366
00:33:53,478 --> 00:33:54,858
Tito, you hear what else they say.
367
00:33:54,958 --> 00:33:58,698
Yes, for me to be the first to catch.
No way.
368
00:33:59,838 --> 00:34:02,378
Then, combine to 19:45
the door of the cinema?
369
00:34:02,478 --> 00:34:05,698
No, the door does not. It's better inside.
370
00:34:05,798 --> 00:34:09,298
Look, look. It may not be a clown,
but get along to the circus.
371
00:34:09,398 --> 00:34:10,498
For example, in the bar?
372
00:34:10,598 --> 00:34:12,598
All right, the bar.
373
00:34:14,158 --> 00:34:16,158
All right, bye.
374
00:34:22,838 --> 00:34:25,388
My parents just stared. Shame.
375
00:34:27,798 --> 00:34:32,138
Those who do should be ashamed,
not take their eyes away.
376
00:34:32,238 --> 00:34:33,818
What are you doing?
377
00:34:33,918 --> 00:34:37,658
Since I can not be alone with him,
if you do not come, I take Tito.
378
00:34:37,758 --> 00:34:41,717
Bad, he will tell everything. Here he comes.
379
00:34:43,438 --> 00:34:45,618
Tito, you come to the
cinema this afternoon?
380
00:34:45,718 --> 00:34:46,818
What is the movie?
381
00:34:46,918 --> 00:34:49,418
A very fun: 'Do not eat the daisies.'
382
00:34:49,518 --> 00:34:51,518
Good, I like that.
383
00:35:05,478 --> 00:35:09,473
So Chanquete?
Now also wants to compete with me?
384
00:35:10,998 --> 00:35:17,597
Good afternoon, painter. I c� dick brush.
I see if my small to bear.
385
00:35:18,638 --> 00:35:23,587
You sell it?
- No. Do not see. Perhaps the rent.
386
00:35:24,918 --> 00:35:29,508
I never come undone things
that had meaning in my life.
387
00:35:29,758 --> 00:35:34,858
And this ship went through a lot with me.
Good and bad times.
388
00:35:34,918 --> 00:35:37,468
A person does not forget that.
389
00:35:37,638 --> 00:35:42,483
But a little work always falls well
an old sailor like me.
390
00:35:42,638 --> 00:35:45,978
Have you seen the kids?
I think there marosca in the air.
391
00:35:46,078 --> 00:35:48,298
Est� to refer to what the Beatrice, is not it?
392
00:35:48,398 --> 00:35:50,468
These things happen.
393
00:35:52,038 --> 00:35:54,458
The Pancho and Javi to come talk to me.
394
00:35:54,558 --> 00:35:56,853
Me, the girls were talking.
395
00:35:56,918 --> 00:36:01,538
You know what I think, Chanquete?
That all this is very beautiful.
396
00:36:01,638 --> 00:36:06,378
Because, in reality the kids,
and maybe they do not realize that,
397
00:36:06,478 --> 00:36:13,363
are defending the group's homogeneity.
They would like the group does not deviate.
398
00:36:13,838 --> 00:36:18,938
Yes, the fish began to fight
too early against a law of life.
399
00:36:19,998 --> 00:36:25,178
But I do not think things will change.
Everything be as before. Vera.
400
00:36:25,278 --> 00:36:29,338
Yes, I have no doubt that.
But did the first symptom,
401
00:36:29,438 --> 00:36:34,138
and it was logical for it to Beatrice.
Will soon be a woman,
402
00:36:34,238 --> 00:36:37,658
and what does not happen now,
happen next summer.
403
00:36:37,758 --> 00:36:42,298
And Beatriz no longer interested
the Javi, Pancho and the Quique
404
00:36:42,398 --> 00:36:44,958
And in us.
- Yes, and in us.
405
00:36:46,118 --> 00:36:50,396
There-de revel in other older boys.
Other people.
406
00:36:51,358 --> 00:36:54,698
Have other relationships, other problems.
407
00:36:54,798 --> 00:36:57,949
Yes, but that next summer, a painter.
408
00:36:58,718 --> 00:37:02,938
We're still in this.
And it will roll. I assure you.
409
00:37:03,038 --> 00:37:05,038
In the Mediterranean?
410
00:37:05,238 --> 00:37:09,233
No. In the movie summer.
The waves came up here.
411
00:37:59,598 --> 00:38:02,098
Do not wait for Javi and others?
They also come.
412
00:38:02,198 --> 00:38:04,408
For that to come.
Who cares
413
00:38:05,078 --> 00:38:07,078
Look at Desita.
414
00:38:07,278 --> 00:38:10,178
I am with my aunt, with Bel�n.
Good luck.
415
00:38:10,278 --> 00:38:11,178
Goodbye, Bea.
416
00:38:11,278 --> 00:38:13,218
Bye.
- Why is it you wished good luck?
417
00:38:13,318 --> 00:38:15,378
We buy pome?
- I have no money.
418
00:38:15,478 --> 00:38:17,018
Why does she wish you good luck?
Tell me.
419
00:38:17,118 --> 00:38:18,378
Well, then I buy.
420
00:38:18,478 --> 00:38:20,027
And if you do not dizzy
any more questions,
421
00:38:20,127 --> 00:38:20,858
I also buy chocolate.
422
00:38:20,958 --> 00:38:22,958
All right?
- This.
423
00:38:23,318 --> 00:38:25,058
A chocolate and a bag of seeds.
424
00:38:25,158 --> 00:38:29,323
And this?
- If it does not come, I could not come.
425
00:38:29,558 --> 00:38:31,818
It was you who did the cat the other day?
426
00:38:31,918 --> 00:38:34,638
Yes, but again I do not anymore.
427
00:38:36,438 --> 00:38:38,618
The Desita is there with her aunt.
428
00:38:38,718 --> 00:38:40,978
I care to me the Desi and her aunt?
429
00:38:41,078 --> 00:38:43,378
I just want to be with your sister.
430
00:38:43,478 --> 00:38:45,338
My mother said...
- Tito.
431
00:38:45,438 --> 00:38:47,578
You also want potatoes, do not you?
432
00:38:47,678 --> 00:38:49,973
Yes
- A package of potatoes.
433
00:39:57,558 --> 00:39:59,558
Put the movie.
434
00:39:59,798 --> 00:40:01,798
The public is gone.
435
00:40:01,878 --> 00:40:05,393
People are fed up and the public is gone.
436
00:40:14,998 --> 00:40:16,338
'm Sitting next to them.
437
00:40:16,438 --> 00:40:18,988
No. Tito. Come here.
Come here.
438
00:40:19,598 --> 00:40:21,378
Come here.
- What is it?
439
00:40:21,478 --> 00:40:23,478
Is there to my sister.
440
00:40:33,278 --> 00:40:35,278
I can not.
441
00:41:50,638 --> 00:41:54,028
Hiya.
- The Laurence Mckey live here?
442
00:41:54,318 --> 00:41:55,431
Yes, but is not. i>
443
00:41:55,531 --> 00:41:58,018
Want to talk to my mother?
It is his wife. i>
444
00:41:58,118 --> 00:41:59,418
Yes, if it is not busy. i>
445
00:41:59,518 --> 00:42:02,538
It is busy, is to dress. Between. i>
446
00:42:02,638 --> 00:42:05,418
- What happened? i>
- None. i>
447
00:42:05,518 --> 00:42:09,218
- But why are you stuck? i>
- To not run away. i>
448
00:42:09,318 --> 00:42:13,218
- Arrest when you were young? i>
- No, it's just him. i>
449
00:42:13,318 --> 00:42:16,298
Mr. � Grimsey. i>
You are not Mrs. Grimsey. i>
450
00:42:16,398 --> 00:42:20,738
No, I'm Joe Positano. i>
The lady is Mrs. Mckey? i>
451
00:42:20,838 --> 00:42:24,018
An old lady with a pet store i>
on 62nd Street is your mother? i>
452
00:42:24,118 --> 00:42:25,738
Yes, I know. i>
453
00:42:25,838 --> 00:42:31,193
... why my mother wants i>
that you talk to my husband? i>
454
00:42:31,238 --> 00:42:34,658
As I wrote a comedy. i>
Wait, I tell him of the argument. i>
455
00:42:34,758 --> 00:42:39,178
- You'll love... i>
- Sorry, I'm in a hurry. i>
456
00:42:40,198 --> 00:42:42,978
I will not continue to hear this. i>
I'll call you. i>
457
00:42:43,078 --> 00:42:44,458
Would you please hear me? i>
458
00:42:44,558 --> 00:42:48,578
Ms. Mckey whether I take the boys to
park, not to bother?
459
00:42:48,678 --> 00:42:53,948
Listen to me, I'm not irrational.
I hate Lars, is not it? i>
460
00:42:54,318 --> 00:42:56,498
Here he is, give me your opinion. i>
461
00:42:56,598 --> 00:42:59,338
A piece of advice, i>
to see if it can be improved. i>
462
00:42:59,438 --> 00:43:00,378
What do you want?
463
00:43:00,478 --> 00:43:03,623
I came to say something to my sister.
464
00:43:07,758 --> 00:43:11,138
What do you want? It is quiet here.
If you go away again, I say to the mother.
465
00:43:11,238 --> 00:43:13,388
You say the mother is
466
00:43:16,998 --> 00:43:19,658
Javi question if you are already lovers?
467
00:43:19,758 --> 00:43:22,563
Tell him not we are just friends.
468
00:43:27,518 --> 00:43:29,518
Hello.
469
00:43:30,518 --> 00:43:33,918
So, Bea?
- Desi, is here with me, please.
470
00:43:34,038 --> 00:43:36,978
I can not, I'm with my aunt.
Where is Tito?
471
00:43:37,078 --> 00:43:39,078
He went to the other.
472
00:43:39,358 --> 00:43:42,738
Come on, Desi, do not do that.
Behold, I will not forget it.
473
00:43:42,838 --> 00:43:46,538
I can not. You do not know my aunt,
is worse than a child.
474
00:43:46,638 --> 00:43:50,463
He sent me to buy popcorn.
I'll be back later.
475
00:44:02,958 --> 00:44:06,783
You again?
- Yes, I have to talk to my sister.
476
00:44:11,318 --> 00:44:13,586
The Pancho says that you
come to the foot of us.
477
00:44:13,686 --> 00:44:14,698
There are place there.
478
00:44:14,798 --> 00:44:16,418
I can not, I'm with him.
479
00:44:16,518 --> 00:44:20,258
If you do not come to the foot of us,
longer you are part of the group.
480
00:44:20,358 --> 00:44:22,358
Who cares.
481
00:44:27,078 --> 00:44:29,078
Hiya.
- Hiya.
482
00:44:30,598 --> 00:44:34,578
So? Just plug can be a little bit.
How are things?
483
00:44:34,678 --> 00:44:36,778
Stay, stay. Not go away, Desita.
484
00:44:36,878 --> 00:44:38,858
My parents will find out
and will be beautiful.
485
00:44:38,958 --> 00:44:43,038
Do not be silly, girl. I'm leaving.
Then tell me.
486
00:44:50,518 --> 00:44:52,518
What fun night, huh?
487
00:47:52,198 --> 00:47:54,198
She hit him.
488
00:48:14,278 --> 00:48:17,508
In this case, I am sure to understand.
489
00:48:36,598 --> 00:48:39,458
Come on, take a glass of
milk and some biscuits.
490
00:48:39,558 --> 00:48:41,258
This is not going to hurt.
491
00:48:41,358 --> 00:48:43,778
No, Mom. I do not feel like eating anything.
492
00:48:43,878 --> 00:48:46,178
But it hurts you what?
The stomach or tummy?
493
00:48:46,278 --> 00:48:47,498
The belly.
494
00:48:47,598 --> 00:48:51,098
Course, they spend two hours with
the fact-suite wet.
495
00:48:51,198 --> 00:48:56,638
I'm going to bed. It is here.
If you feel like it comes, but not.
496
00:48:57,518 --> 00:49:02,788
And if it continues to hurt, let me know.
Until tomorrow, dear.
497
00:49:04,438 --> 00:49:08,348
Mother.. I'm not going
back out with that guy.
498
00:49:08,718 --> 00:49:13,138
I think very well. I like to hear it.
Until tomorrow.
499
00:49:13,398 --> 00:49:15,398
Until tomorrow, Mom.
500
00:49:26,438 --> 00:49:28,438
Tito, drink milk.
- No.
501
00:49:29,958 --> 00:49:31,958
Mom?
- Yes?
502
00:49:33,118 --> 00:49:35,118
Mother?.
- What?.
503
00:49:36,878 --> 00:49:39,711
Drink milk.
- I do not like.
504
00:49:41,158 --> 00:49:44,218
Mom
- Here I go, daughter. Here I go.
505
00:49:58,118 --> 00:50:00,498
Agust�n, opens.
- One moment.
506
00:50:02,278 --> 00:50:04,403
Agustin, I'm in no hurry.
507
00:50:06,958 --> 00:50:09,338
What's the rush?
- Let me go.
508
00:50:11,558 --> 00:50:13,558
So, big guy?
- Hiya.
509
00:50:17,198 --> 00:50:20,003
Agust�n, Beatriz Here is a woman.
510
00:50:58,598 --> 00:51:01,658
What is going on?
Yet drank the milk?
511
00:51:02,278 --> 00:51:04,058
Not intend to do so.
512
00:51:04,158 --> 00:51:06,158
And why?
513
00:51:06,398 --> 00:51:09,798
Because I do not like, you know the cow.
514
00:51:16,318 --> 00:51:19,973
Good morning, Dad.
- Good morning, daughter.
515
00:51:51,998 --> 00:51:53,998
Look, Pira�a.
- What?
516
00:51:54,918 --> 00:51:59,018
Do you think Beatriz
Here was a woman when he was born?
517
00:51:59,118 --> 00:52:01,618
But what nonsense is this, Minorca?
518
00:52:01,718 --> 00:52:06,978
I'm serious. Do you think Beatriz
Here was a woman when he was born?
519
00:52:07,078 --> 00:52:09,288
Of course yes, that idiot.
520
00:52:15,318 --> 00:52:17,898
And a year ago? Tell me, Felicina?
521
00:52:17,998 --> 00:52:21,338
A year ago, what?
- My sister was already a woman?
522
00:52:21,438 --> 00:52:24,413
But you are wrong the head? Bright.
523
00:52:25,198 --> 00:52:28,338
And yesterday?
My sister, yesterday, it was a woman?
524
00:52:28,438 --> 00:52:31,753
But what does this have? Are you crazy.
525
00:52:31,958 --> 00:52:35,778
Come on, really, Pira�a.
My sister was already a woman yesterday?
526
00:52:35,878 --> 00:52:39,578
You want to continue playing with us?
Of course it was.
527
00:52:39,678 --> 00:52:43,758
They are all wrong.
My sister who is now a woman.
528
00:52:46,758 --> 00:52:48,758
But what you say, man?
529
00:52:48,798 --> 00:52:52,658
I know very well. The
Beatrice is now a woman.
530
00:52:52,758 --> 00:52:54,758
Dantes was not.
531
00:52:56,238 --> 00:52:58,363
My mother told my father.
532
00:52:59,438 --> 00:53:01,098
Where once was not?.
533
00:53:01,198 --> 00:53:03,198
Not only is today.
534
00:53:14,998 --> 00:53:19,163
Let's see. Come on.
Wait, Felicina. One at a time.
535
00:53:19,878 --> 00:53:23,278
Let's see if we notice anything.
First I.
536
00:53:28,198 --> 00:53:30,578
Good morning.
- Good morning.
537
00:53:41,358 --> 00:53:43,358
Bye.
- Bye.
538
00:53:51,478 --> 00:53:53,858
Good morning.
- Good morning.
539
00:54:04,718 --> 00:54:06,718
Bye.
- Bye.
540
00:54:13,958 --> 00:54:15,658
Hiya.
- Hiya.
541
00:54:15,758 --> 00:54:17,058
Today there tomas bath?
542
00:54:17,158 --> 00:54:19,158
No.
- Why not?
543
00:54:19,518 --> 00:54:21,558
Because I'm constipated.
544
00:54:27,398 --> 00:54:30,378
I did not notice anything.
I think it's equal.
545
00:54:30,478 --> 00:54:32,378
As before.
This gorgeous, as it was before.
546
00:54:32,478 --> 00:54:34,938
Here comes Desita, maybe
she knows something.
547
00:54:35,038 --> 00:54:37,038
Desita...
- What?
548
00:54:37,358 --> 00:54:40,978
The Beatrice, starting today, is a woman.
And it was formerly.
549
00:54:41,078 --> 00:54:44,673
How?
- Yes, my mother said to my father.
550
00:54:45,958 --> 00:54:47,958
Bea is now a woman.
551
00:55:02,678 --> 00:55:06,928
I do not understand anything,
but it is something.
552
00:55:09,918 --> 00:55:12,298
Look, there are others. Let.
553
00:55:12,798 --> 00:55:14,798
Javi. Quique.
554
00:55:15,638 --> 00:55:17,788
What?
- You know what?
555
00:55:19,038 --> 00:55:24,478
Beatrice is the woman of today.
My mother said that to my father.
556
00:55:29,318 --> 00:55:31,658
Of course, that's why not take a bath.
557
00:55:31,758 --> 00:55:33,938
Do not bathe because it is a woman?
558
00:55:34,038 --> 00:55:35,578
Why are those days of the month.
559
00:55:35,678 --> 00:55:36,658
What days?
560
00:55:36,758 --> 00:55:37,978
The days of August?
561
00:55:38,078 --> 00:55:39,498
You are dizzy, or what?
562
00:55:39,598 --> 00:55:43,338
With the period. The Beatriz has the period.
563
00:55:47,558 --> 00:55:49,558
Bright. The period.
564
00:55:50,278 --> 00:55:51,578
But what period?
565
00:55:51,678 --> 00:55:54,298
Yeah, man, period.
- But what period?
566
00:55:54,398 --> 00:55:57,373
The period. It tells you you, Javi.
567
00:55:57,438 --> 00:55:59,778
Menstruation.
The Beatriz has menstruation.
568
00:55:59,878 --> 00:56:01,578
But that period?
569
00:56:01,678 --> 00:56:04,143
Do not know what period?
- No.
570
00:56:04,318 --> 00:56:07,378
It's something that happens
women every month.
571
00:56:07,478 --> 00:56:08,698
Bleed
572
00:56:08,798 --> 00:56:10,798
Lose blood?
- Yes
573
00:56:10,798 --> 00:56:12,798
Much?
- I think so.
574
00:56:13,518 --> 00:56:16,153
Every month?
- Yes, every month.
575
00:56:16,678 --> 00:56:18,058
The same time?
576
00:56:18,158 --> 00:56:21,018
I do not know. More or less.
That's why we use towels.
577
00:56:21,118 --> 00:56:22,378
And why do they bleed?
578
00:56:22,478 --> 00:56:24,378
Why yes. Because they must.
579
00:56:24,478 --> 00:56:27,538
And that means
who may already have kids.
580
00:56:27,638 --> 00:56:31,058
It means that if my sister wants,
may already have children?
581
00:56:31,158 --> 00:56:33,158
Bright.
582
00:56:41,478 --> 00:56:43,478
Desi.
583
00:57:39,118 --> 00:57:40,538
What was Tito?
584
00:57:40,638 --> 00:57:44,298
Nothing. I know what you have.
Est�s months in women.
585
00:57:44,398 --> 00:57:47,458
How?
- Yes, you are with the journal.
586
00:58:08,598 --> 00:58:10,598
Hiya.
- Hiya.
587
00:58:16,038 --> 00:58:18,898
Want to come for a ride?
- With whom?
588
00:58:18,998 --> 00:58:20,998
Us.
- With the group.
589
00:58:39,838 --> 00:58:41,838
Wait for me.
590
00:59:10,038 --> 00:59:12,098
Neither the wind to touch it.
591
00:59:12,198 --> 00:59:14,778
Not look at it.
My wife, my landing.
592
00:59:14,878 --> 00:59:18,418
Not to sing to her. For my voice
can be bitter, but who am I to sing.
593
00:59:18,518 --> 00:59:20,258
Neither the wind to touch
594
00:59:20,358 --> 00:59:25,373
because it has the death penalty,
the wind, if you touch it.
595
01:01:29,278 --> 01:01:34,750
Our thanks to the people
Nerja throughout their collaboration.
46046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.