Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,411 --> 00:00:38,322
Good morning, miss.
2
00:00:54,930 --> 00:00:57,469
SYLVIE: Here, Mum, lend us some
money till the end of the week, will you?
3
00:00:57,599 --> 00:01:00,056
- What did you do with the last lot?
- Well, I've spent it, haven't I?
4
00:01:00,185 --> 00:01:01,645
Well, give it back by Friday, anyway.
5
00:01:01,770 --> 00:01:03,349
- RUBE: That's nice, innit?
- What do you do with your money?
6
00:01:03,480 --> 00:01:04,512
Well, I'll give you back 10 bob.
7
00:01:04,648 --> 00:01:05,645
- Bye, Mum.
- Bye, Mum.
8
00:01:13,740 --> 00:01:15,236
(WHISTLE BLOWING)
9
00:04:24,556 --> 00:04:26,265
(WHISTLE BLOWING)
10
00:04:54,252 --> 00:04:55,664
Excuse me.
11
00:04:58,215 --> 00:04:59,212
I…
12
00:05:00,425 --> 00:05:02,335
I came to enquire after work.
13
00:05:02,469 --> 00:05:03,750
You what?
14
00:05:04,596 --> 00:05:05,842
A job.
15
00:05:06,932 --> 00:05:08,760
I'll fetch the boss.
16
00:05:13,397 --> 00:05:16,517
(TRAIN RUMBLING)
17
00:05:31,957 --> 00:05:33,950
I was looking for work.
18
00:05:34,709 --> 00:05:36,253
- Work?
- Yes.
19
00:05:37,921 --> 00:05:40,211
- How old are you?
- Twenty-one.
20
00:05:42,926 --> 00:05:46,592
Right, you'll get two and five an hour.
Hours 8:00 to 6:00.
21
00:05:46,722 --> 00:05:49,510
- Do you want to start right away?
- Fine.
22
00:05:50,183 --> 00:05:53,221
- All right. Give us your cards, then.
- Cards?
23
00:05:53,603 --> 00:05:55,431
Your insurance cards.
24
00:05:57,983 --> 00:05:59,893
I haven't got any card.
25
00:06:00,026 --> 00:06:02,565
That makes no odds.
Get some Saturday.
26
00:06:02,696 --> 00:06:05,947
- What's your name, then?
- Polly. Polly Dean.
27
00:06:06,783 --> 00:06:09,406
Right-o, Sheilah, take her around.
28
00:06:19,129 --> 00:06:20,589
Here you are.
29
00:06:30,390 --> 00:06:33,309
- Have you worked here long?
- Nearly five years.
30
00:06:33,435 --> 00:06:36,603
Keep saying I'm going to leave,
but I never do.
31
00:06:45,989 --> 00:06:47,271
All set?
32
00:06:53,246 --> 00:06:55,785
- This is your locker, right?
- Fine.
33
00:06:58,752 --> 00:07:02,418
(WOMEN SINGING)
34
00:07:15,769 --> 00:07:18,438
Start you off on the packing.
You'll soon pick it up.
35
00:07:18,563 --> 00:07:20,224
Show her how to work it, will you, Edie?
36
00:07:20,357 --> 00:07:21,816
Right.
37
00:07:23,735 --> 00:07:25,693
- What's your name, love?
- Polly.
38
00:07:25,820 --> 00:07:28,028
Right, Poll, watch careful.
39
00:07:31,034 --> 00:07:35,614
Six in a box. Two, four, six.
40
00:07:38,166 --> 00:07:39,827
A bit of tape.
41
00:07:41,294 --> 00:07:44,462
Belt. Right? Off you go.
42
00:07:45,048 --> 00:07:46,709
(WOMEN LAUGHING)
43
00:07:47,217 --> 00:07:48,381
Dirty, old thing.
44
00:07:48,510 --> 00:07:51,346
Oi, girls, anyone lend me
their husband for the weekend?
45
00:07:51,471 --> 00:07:54,473
Yeah, you can have mine,
he's a dirty, old sod, on the quiet.
46
00:07:54,599 --> 00:07:56,759
I'd let you have mine,
but it wouldn't be much good to you.
47
00:07:56,893 --> 00:07:58,175
Send him.
48
00:07:58,520 --> 00:08:02,435
Send him along, you know where I live,
just by the church.
49
00:08:02,566 --> 00:08:05,484
(EDITH SPITTING)
50
00:08:09,406 --> 00:08:11,945
- Are you all right?
- Got the catarrh.
51
00:08:12,701 --> 00:08:16,153
Get it every summer. It's this place.
52
00:08:16,288 --> 00:08:19,907
Used to be a laundry, you know.
That's why it's so damp.
53
00:08:20,750 --> 00:08:22,791
Can't heat it.
54
00:08:22,919 --> 00:08:26,870
They can't heat this place.
You see, it'd melt the chocolate.
55
00:08:27,340 --> 00:08:31,339
- Are you allowed to eat any?
- You can if you don't get caught.
56
00:08:33,430 --> 00:08:35,507
- Is that all right?
- Right.
57
00:08:40,687 --> 00:08:43,642
Here, Joyce,
when are you getting married?
58
00:08:44,232 --> 00:08:47,733
- Next month when I'm 16.
- Bit young, ain't you?
59
00:08:47,861 --> 00:08:49,854
No use waiting till you're an old crab,
is there?
60
00:08:49,988 --> 00:08:52,860
Here, you got your trousseau ready yet?
61
00:08:52,991 --> 00:08:56,194
- Eh? Have you?
- No.
62
00:08:56,328 --> 00:08:59,745
- You gonna wear your pink pyjamas?
- No, me birthday suit.
63
00:09:00,624 --> 00:09:03,827
Hear that?
Joyce is gonna have a naked ball.
64
00:09:03,960 --> 00:09:05,621
Here, don't be filthy.
65
00:09:05,754 --> 00:09:08,293
It's nice though, innit? Filth?
66
00:09:09,132 --> 00:09:11,671
Never mind, Joyce. It's smashing.
67
00:09:11,843 --> 00:09:13,469
(ALL LAUGHING)
68
00:09:13,637 --> 00:09:15,677
MAY: How do you like them, love?
Fair or dark?
69
00:09:15,805 --> 00:09:17,929
It ain't their hair I'm interested in.
70
00:09:18,058 --> 00:09:19,339
(ALL EXCLAIMING)
71
00:09:21,394 --> 00:09:25,393
I nearly married a soldier.
I went with him two years,
72
00:09:25,523 --> 00:09:29,190
then he showed me this letter
he had from a girl in the ATS.
73
00:09:29,319 --> 00:09:31,775
Said it was just playing about.
74
00:09:31,905 --> 00:09:34,942
But if they do it before marriage
they'll do it after,
75
00:09:35,075 --> 00:09:37,780
so I told him I was through with him.
76
00:09:38,495 --> 00:09:40,453
He cried like a baby.
77
00:09:41,498 --> 00:09:46,291
I saw him once in Woolworths
when I was carrying me last child.
78
00:09:46,419 --> 00:09:49,042
I had such a lump in me throat
I couldn't say nothing,
79
00:09:49,172 --> 00:09:51,047
and I had to run out.
80
00:09:51,883 --> 00:09:54,340
Me name would have been
Mrs Stacey now,
81
00:09:54,469 --> 00:09:56,379
instead of Mrs Smith.
82
00:09:56,846 --> 00:09:58,223
RITA: You can never trust them, love.
83
00:09:58,348 --> 00:10:00,922
They always say the married ones
are the dirty ones.
84
00:10:01,059 --> 00:10:02,887
You are so right, darling.
85
00:10:03,019 --> 00:10:05,179
You know my husband, Ted,
86
00:10:05,313 --> 00:10:07,354
well, I'd always know
when he was going out with a bird.
87
00:10:07,482 --> 00:10:11,148
You know why?
He'd have his hair done. Straight-up.
88
00:10:11,277 --> 00:10:13,852
He'd have a blow-wave put on it,
lacquer on it.
89
00:10:13,988 --> 00:10:16,907
He'd come home,
lie on the bed, say to me,
90
00:10:17,033 --> 00:10:19,442
"Don't you dare touch it, see." Like that.
91
00:10:19,577 --> 00:10:21,820
Then he'd have a wash, use my talc,
92
00:10:21,955 --> 00:10:24,826
my deodorant,
get me to scrub his back for him,
93
00:10:24,958 --> 00:10:27,913
and all the time he's trying
to keep me chained to the telly.
94
00:10:28,044 --> 00:10:29,670
Well, I always say
it's not what you are doing,
95
00:10:29,796 --> 00:10:31,125
it's what you're caught doing.
96
00:10:31,256 --> 00:10:32,585
- ALL: Yeah. Right.
- Yeah.
97
00:10:33,299 --> 00:10:35,969
- Got a fag?
- Oh, God, smoke your own.
98
00:10:36,094 --> 00:10:38,467
- Oh, go on.
- Oh, God.
99
00:10:41,015 --> 00:10:43,389
- Here, who's the new girl?
- I don't know.
100
00:10:43,518 --> 00:10:46,639
- She's a bit done up, ain't she?
- She's ever so well-spoken.
101
00:10:46,771 --> 00:10:49,477
Ever so well-spoken.
What's she wanna work here for?
102
00:10:49,607 --> 00:10:51,566
Well, she looks posh to me.
103
00:10:51,693 --> 00:10:53,686
Won't do her much good around here,
will it?
104
00:10:54,654 --> 00:10:56,363
(WHISTLE BLOWING)
105
00:10:56,656 --> 00:10:58,033
(ALL EXCLAIMING)
106
00:11:11,588 --> 00:11:13,747
Excuse me, is there anywhere
I can get something to eat?
107
00:11:13,882 --> 00:11:15,959
Yeah, I'm going over to the caff.
Come with me if you like.
108
00:11:16,092 --> 00:11:19,213
- Oh, thanks.
- It's all right. It's just around the corner.
109
00:11:20,513 --> 00:11:22,803
- You a student, are you?
- No.
110
00:11:22,974 --> 00:11:24,553
You worked in a factory before,
have you?
111
00:11:24,684 --> 00:11:27,057
- No.
- Thought you hadn't.
112
00:11:30,982 --> 00:11:33,106
- Hello, Jack.
- Hello, Sylve.
113
00:11:33,234 --> 00:11:36,402
Here, see him?
His bird's got a bun in the oven.
114
00:11:36,529 --> 00:11:39,199
Four months she was carrying on
with her girlfriend's husband.
115
00:11:39,324 --> 00:11:42,112
Here, hang on while I put me shoes on.
116
00:11:49,000 --> 00:11:51,457
I ain't seen you around here before.
117
00:11:51,586 --> 00:11:54,078
You don't come
from these parts, do you?
118
00:11:54,214 --> 00:11:56,670
Well, not far away. Just over the river.
119
00:11:56,800 --> 00:11:59,339
Chelsea? You must be mad.
120
00:12:01,304 --> 00:12:03,796
- What's your name?
- Polly. Polly Dean.
121
00:12:03,932 --> 00:12:06,056
Mine's Sylvie. Coming?
122
00:12:14,692 --> 00:12:16,401
What you want, then? Egg and chips?
123
00:12:16,528 --> 00:12:19,483
I'll get them.
You save two places, all right?
124
00:12:32,210 --> 00:12:34,619
(SING SONGS OF LOVE PLAYING)
125
00:13:05,577 --> 00:13:08,495
You're not married, are you?
126
00:13:08,913 --> 00:13:11,121
- No, are you?
- Well, I was.
127
00:13:12,083 --> 00:13:14,243
Got married when I was 16.
128
00:13:14,752 --> 00:13:18,537
Expected me to live
in a furnished room in Brixton.
129
00:13:18,840 --> 00:13:20,335
I mean, what can you do in one room?
130
00:13:20,466 --> 00:13:23,468
At least if you have two,
you can walk from one to the other.
131
00:13:23,595 --> 00:13:26,264
He didn't even like me
going cleaning with me mum.
132
00:13:26,389 --> 00:13:30,518
So, then he starts going to the dogs
every Wednesday night, see.
133
00:13:31,144 --> 00:13:34,430
I meet up with this Fred fellow.
Handsome, he was.
134
00:13:34,939 --> 00:13:36,767
Every Wednesday evening
in his 10-ton truck,
135
00:13:36,900 --> 00:13:38,609
waiting on the corner.
136
00:13:39,444 --> 00:13:42,446
In the winter,
he'd leave his engine running
137
00:13:43,573 --> 00:13:47,358
and the heat in that cabin,
and the vibrations.
138
00:13:49,329 --> 00:13:52,117
Here, now, look, I must tell you,
I must tell you.
139
00:13:52,248 --> 00:13:53,708
I'm sitting on the steps, right?
140
00:13:53,833 --> 00:13:55,542
Changing me shoes,
and you know that Fred,
141
00:13:55,668 --> 00:13:57,876
that Indian gink?
Well, he comes up to me.
142
00:13:58,004 --> 00:14:00,045
"Be careful, dear," he says,
"I can see your drawers."
143
00:14:00,173 --> 00:14:01,288
You know how they talk.
144
00:14:01,424 --> 00:14:03,881
"Oh, yeah," I says,
"Well, what colour are they, then?"
145
00:14:04,010 --> 00:14:05,754
"Pink," he says.
"Oh, that's funny," I says,
146
00:14:05,887 --> 00:14:08,260
"'cause I ain't got none on."
147
00:14:11,059 --> 00:14:13,681
Do you know Rube? This is my sister.
Polly comes from Chelsea.
148
00:14:13,811 --> 00:14:15,971
- Oh, you bohemian then?
- No.
149
00:14:17,106 --> 00:14:20,061
- Got a boyfriend, have you?
- Well, no one in particular.
150
00:14:20,193 --> 00:14:22,352
You should've been with the bloke
I was with last night.
151
00:14:22,487 --> 00:14:25,442
That Johnny, back at the bomb site.
Oh, it was terrible
152
00:14:25,573 --> 00:14:27,068
'cause he got so worked up, you see,
153
00:14:27,200 --> 00:14:29,407
that he got this terrible pain
in his stomach.
154
00:14:29,535 --> 00:14:31,613
Says I'm too hot-blooded.
155
00:14:33,915 --> 00:14:35,375
SYLVIE: You all right, then?
156
00:14:40,255 --> 00:14:41,335
Here, you know that Jim?
157
00:14:41,464 --> 00:14:43,125
Told me he'd give me a flat
and £10 a week.
158
00:14:43,257 --> 00:14:44,290
Says he loves me.
159
00:14:44,425 --> 00:14:46,384
"What do you think I am,
some high-class tart?" I says.
160
00:14:46,511 --> 00:14:49,429
You know, he's married. He's had more
girls than he's had hot dinners, he has.
161
00:14:49,555 --> 00:14:51,300
You're not kidding.
162
00:15:17,500 --> 00:15:19,079
Do you reckon you're going
to like it here?
163
00:15:19,210 --> 00:15:20,540
- Oh, yes.
- Really?
164
00:15:20,670 --> 00:15:22,462
- Why?
- Why is that?
165
00:15:23,798 --> 00:15:27,631
This is the life.
All dinner breaks and no work.
166
00:17:29,549 --> 00:17:30,712
What you doing tonight, Rube?
167
00:17:30,842 --> 00:17:34,093
Oh, I got a date with two guys in a van,
but I'm not going.
168
00:17:34,220 --> 00:17:36,794
- Why not?
- Don't feel like it, do I?
169
00:17:44,105 --> 00:17:47,391
- Here. Do you fancy asking her out?
- What?
170
00:17:47,525 --> 00:17:51,227
- Why don't you ask her out?
- No, she wouldn't like it.
171
00:17:51,362 --> 00:17:54,530
- Why not? Go on.
- Well, what are we going to do?
172
00:17:55,533 --> 00:17:58,025
Have a drink. She's all right.
173
00:17:58,578 --> 00:18:00,867
Yeah, but I mean, I don't really think
it's her type of thing
174
00:18:00,997 --> 00:18:02,196
'cause she's all posh, ain't she?
175
00:18:02,331 --> 00:18:05,333
No, not stuck up. Go on, ask her.
176
00:18:05,459 --> 00:18:06,871
- No, you.
- No, you.
177
00:18:07,003 --> 00:18:08,415
Oh, my God.
178
00:18:09,797 --> 00:18:13,381
- I'm going to the pictures, me.
- I fancy the dogs.
179
00:18:15,511 --> 00:18:17,421
Are you doing anything tonight?
180
00:18:17,555 --> 00:18:20,308
No, nothing really.
Just go home, I suppose.
181
00:18:20,433 --> 00:18:22,473
Well, do you want to come out
with me and Sylve for a drink?
182
00:18:22,602 --> 00:18:25,176
- Nothing special.
- Oh, I'd love to.
183
00:18:25,771 --> 00:18:27,101
She says she'd love to.
184
00:18:32,361 --> 00:18:33,940
Hello, darlings.
185
00:18:36,866 --> 00:18:38,658
Tighten your belts, fellas,
look what's just come in.
186
00:18:38,784 --> 00:18:40,529
- What, what?
- Well, three dollies. Look, over there.
187
00:18:40,661 --> 00:18:42,157
- Get them over here.
- Where? Hang about, all right.
188
00:18:42,288 --> 00:18:43,368
Hang about. I'll pull them. I'll pull them.
189
00:18:43,497 --> 00:18:45,871
I say, did you get yours as you came
through the door?
190
00:18:46,000 --> 00:18:46,997
Do you fancy them?
191
00:18:47,126 --> 00:18:48,919
RUBE: They can buy us a beer,
can't they?
192
00:18:49,045 --> 00:18:50,457
Come on, then.
193
00:18:50,588 --> 00:18:54,254
SYLVIE: Here, watch it, love,
you're treading on the sling bag.
194
00:18:59,138 --> 00:19:02,093
- Three browns, please.
- Three browns, Terry.
195
00:19:02,225 --> 00:19:04,551
Don't worry, girls, I'll be back.
196
00:19:04,685 --> 00:19:06,975
- Seen you before, haven't we?
- Might have done.
197
00:19:07,104 --> 00:19:09,063
- You come from Battersea, don't you?
- Yeah, that's right.
198
00:19:09,190 --> 00:19:12,108
Well, we do. She don't, though.
She's from Chelsea.
199
00:19:12,235 --> 00:19:13,860
- Really?
- Yes.
200
00:19:13,986 --> 00:19:16,561
- Lots of money over there.
- Can't buy you love.
201
00:19:16,697 --> 00:19:19,024
No. But it can buy you a bit of the other.
202
00:19:19,158 --> 00:19:21,615
Yeah, it was about 9:00 last night.
203
00:19:21,744 --> 00:19:23,951
I saw the ambulance outside her house,
204
00:19:24,080 --> 00:19:27,497
so I went over and I met
the ambulance man just coming out.
205
00:19:27,625 --> 00:19:29,286
"Is it old Mrs Brown?" I says.
206
00:19:29,418 --> 00:19:32,504
"Yeah," he says,
"she's beyond all human aid."
207
00:19:32,630 --> 00:19:34,090
Oh, my God.
208
00:19:35,132 --> 00:19:37,885
She's been a scrubber
all her life, that one.
209
00:19:38,010 --> 00:19:41,463
Ever since she was 14,
she's worked in that bagwash.
210
00:19:41,597 --> 00:19:45,382
Boiling hot in the summer
and freezing cold in the winter,
211
00:19:45,518 --> 00:19:47,761
I'm surprised
it didn't finish her off sooner.
212
00:19:47,895 --> 00:19:50,352
Anyway, she was paid up
on her insurance.
213
00:19:50,481 --> 00:19:52,273
I mean, it's better
to pay your shilling a week
214
00:19:52,400 --> 00:19:53,895
and know you're going to be
properly buried,
215
00:19:54,026 --> 00:19:56,234
not in with some stranger.
216
00:19:56,487 --> 00:19:59,690
Here, when I go
I'm going to have a horse and cart.
217
00:19:59,824 --> 00:20:02,909
I mean, you get to your grave
too quick in one of them motors.
218
00:20:03,035 --> 00:20:04,068
(SNIFFLING)
219
00:20:04,912 --> 00:20:06,822
If you haven't got a hanky, Edie,
for God's sake,
220
00:20:06,956 --> 00:20:08,665
use the back of your hand.
221
00:20:08,791 --> 00:20:12,872
Here, I had this lodger once
that died in bed.
222
00:20:13,004 --> 00:20:15,412
Trouble was he died
with his mouth open.
223
00:20:15,548 --> 00:20:17,008
So when I goes to lay him out
224
00:20:17,133 --> 00:20:20,585
I tied up his jaw
with a hanky to the bed rail.
225
00:20:20,720 --> 00:20:22,713
When the old man comes in, he says,
226
00:20:22,847 --> 00:20:26,133
"What've you done that for? They'll think
you've bleeding strangled him."
227
00:20:26,309 --> 00:20:28,136
(ALL LAUGHING)
228
00:20:28,602 --> 00:20:30,845
I was up in Hampstead last week.
Was cleaning a flat up there.
229
00:20:30,980 --> 00:20:32,392
We just finished doing the bathroom
230
00:20:32,523 --> 00:20:34,600
and I fancied a bath, you see.
It was beautiful, the bathroom,
231
00:20:34,734 --> 00:20:36,727
all sort of pink tiles,
great like, you know.
232
00:20:36,861 --> 00:20:39,068
So I gets in the bath
and I'm having a marvellous soak
233
00:20:39,196 --> 00:20:40,775
when the woman
whose flat it is comes in.
234
00:20:40,906 --> 00:20:43,481
And the fellas, instead of telling her
I was having a slash or something,
235
00:20:43,618 --> 00:20:44,899
they let her walk
straight in on top of me.
236
00:20:45,036 --> 00:20:47,243
And there I am lying in the bath,
soaking it up,
237
00:20:47,371 --> 00:20:48,866
not a stitch of clothing
on me body, singing…
238
00:20:48,998 --> 00:20:51,537
(SINGING)Beautiful dreamer, wait unto me
239
00:20:52,585 --> 00:20:54,163
It's Bing Crosby.
Have you heard of Bing Crosby?
240
00:20:54,295 --> 00:20:55,292
Yes.
241
00:20:55,421 --> 00:20:58,589
You ain't as uncultured
as I thought you was.
242
00:21:00,217 --> 00:21:02,045
- What are you doing tomorrow?
- Having a bath.
243
00:21:02,178 --> 00:21:05,014
- Is it your birthday, then?
- Cheeky bugger.
244
00:21:08,517 --> 00:21:12,979
Here, Rube. You and Sylve get on
the mike and give us a belter.
245
00:21:13,230 --> 00:21:15,307
(ALL CLAMOURING)
246
00:21:27,328 --> 00:21:29,120
(ALL CHEERING)
247
00:21:32,291 --> 00:21:33,870
MAN 1: You're regulars.
Come on, don't mess about.
248
00:21:34,001 --> 00:21:36,161
- MAN 2: I want the clean version.
- WOMAN: Come on, then.
249
00:21:36,295 --> 00:21:38,752
(BAND PLAYING UPBEAT MUSIC)
250
00:21:42,635 --> 00:21:45,672
BOTH: (SINGING)I need your love, baby
251
00:21:46,263 --> 00:21:49,100
I need your love
252
00:21:50,726 --> 00:21:52,850
I can read a book and drift away
253
00:21:52,978 --> 00:21:53,975
Drift away
254
00:21:54,105 --> 00:21:56,597
My mind will wanderwhere it wants to play
255
00:21:56,732 --> 00:21:57,896
Wants to play
256
00:21:58,025 --> 00:21:59,983
But in reality I always find
257
00:22:00,111 --> 00:22:01,107
Always find
258
00:22:01,237 --> 00:22:04,440
That nine times out of tenyou're on my mind
259
00:22:04,573 --> 00:22:08,358
And I need your love, baby
260
00:22:08,494 --> 00:22:11,531
I need your love
261
00:22:12,832 --> 00:22:15,324
Sometimes I knowthat my attention drifts
262
00:22:15,459 --> 00:22:16,492
Attention drifts
263
00:22:16,627 --> 00:22:19,166
My mind's a jigsaw puzzleNothing fits
264
00:22:19,296 --> 00:22:20,496
Nothing fits
265
00:22:20,631 --> 00:22:23,004
But when I turn the keyI'm through the door
266
00:22:23,134 --> 00:22:24,214
Through the door
267
00:22:24,343 --> 00:22:27,049
So happy to be in your arms once more
268
00:22:27,179 --> 00:22:31,225
And I need your love, baby
269
00:22:31,350 --> 00:22:34,138
I need your love
270
00:22:35,354 --> 00:22:38,854
Love
271
00:22:38,983 --> 00:22:42,400
Love
272
00:22:42,778 --> 00:22:46,065
Love
273
00:22:46,532 --> 00:22:48,324
Love
274
00:22:48,451 --> 00:22:49,614
Baby, baby
275
00:22:49,744 --> 00:22:53,789
I need your love, baby
276
00:22:53,914 --> 00:22:56,916
I need your love
277
00:22:58,127 --> 00:23:00,417
I dream of Caribbean holidays
278
00:23:00,546 --> 00:23:01,875
Holidays
279
00:23:02,006 --> 00:23:04,249
How I'd enjoy them in so many ways
280
00:23:04,383 --> 00:23:05,582
Many ways
281
00:23:05,718 --> 00:23:07,877
But when I think about youthen I see
282
00:23:08,012 --> 00:23:09,258
Then I see
283
00:23:09,388 --> 00:23:12,176
You're more importantthan the sun to me
284
00:23:12,308 --> 00:23:16,437
'Cause I need your love, baby
285
00:23:16,562 --> 00:23:19,730
I need your love
286
00:23:20,316 --> 00:23:22,890
I need your love
287
00:23:25,779 --> 00:23:27,987
(ALL CHEERING)
288
00:23:28,616 --> 00:23:29,862
Encore.
289
00:23:30,618 --> 00:23:32,576
MAN 3: That was marvellous.
290
00:23:38,709 --> 00:23:40,252
POLLY: It was fantastic.
291
00:23:40,377 --> 00:23:41,541
MAN 4:
That one's got a pretty peach, innit?
292
00:23:41,670 --> 00:23:43,082
SYLVIE: You're joking.
293
00:23:43,964 --> 00:23:46,919
- RUBE: You liked it?
- Beautiful, love.
294
00:23:47,843 --> 00:23:49,671
Here, where you going
on your holidays?
295
00:23:49,803 --> 00:23:52,177
I'll go and see me sister.
She lives up in Nottingham.
296
00:23:52,306 --> 00:23:54,383
We go out and we get
blown drunk every night.
297
00:23:54,517 --> 00:23:56,510
We have a lovely time.
298
00:23:56,644 --> 00:23:58,887
- I'd like to get you on me own, later.
- What?
299
00:23:59,021 --> 00:24:01,774
I said, I'd like to get you
on me own, later.
300
00:24:01,899 --> 00:24:04,023
Oh, you're a fast one, ain't you?
301
00:24:04,151 --> 00:24:08,067
I got a lovely bike outside. A Triumph.
Do you want to have a look?
302
00:24:08,989 --> 00:24:10,615
Yeah, all right.
303
00:24:10,741 --> 00:24:13,743
- Here, I'm just going to see his bike.
- His what?
304
00:24:13,869 --> 00:24:14,901
Bike.
305
00:24:15,037 --> 00:24:17,873
- Heard that one before.
- Leave off.
306
00:24:19,291 --> 00:24:20,952
I got a bike, too.
307
00:24:22,836 --> 00:24:25,874
There it is.
What do you think of that, then?
308
00:24:26,006 --> 00:24:28,296
Oh, it's smashing, innit?
309
00:24:29,802 --> 00:24:32,508
- Wanna go for a ride?
- Oh, you safe?
310
00:24:32,638 --> 00:24:34,217
Only when I'm driving.
311
00:24:34,348 --> 00:24:36,472
All right then,
just once around the block.
312
00:24:36,600 --> 00:24:39,638
Oh, shame.
I was going to kidnap you, wasn't I?
313
00:24:43,315 --> 00:24:45,060
(ENGINE ROARING)
314
00:24:45,651 --> 00:24:47,561
Let's have you, then.
315
00:24:49,154 --> 00:24:50,436
Hang on.
316
00:24:54,034 --> 00:24:55,993
(RUBE EXCLAIMING)
317
00:24:57,371 --> 00:24:59,448
I sometimes get the call of nature,
you know.
318
00:24:59,582 --> 00:25:01,326
And when I get the call, I listen.
319
00:25:01,458 --> 00:25:05,540
I mean, I might be a bit wheezy,
but blimey, I'm still living.
320
00:25:06,338 --> 00:25:10,337
What you doing afterwards?
You going to come up the junction?
321
00:25:12,428 --> 00:25:13,591
No, not tonight, love.
322
00:25:13,721 --> 00:25:15,097
You can take us home, though,
if you like.
323
00:25:15,222 --> 00:25:16,634
All right.
324
00:25:20,102 --> 00:25:22,143
- TERRY: Where we going, then?
- We're gonna take them home.
325
00:25:22,271 --> 00:25:23,303
Lovely.
326
00:25:23,439 --> 00:25:25,895
As far as the front door,
you cheeky bugger.
327
00:25:26,025 --> 00:25:28,398
SYLVIE: Here. How do you think
I'm going to get on that?
328
00:25:28,527 --> 00:25:30,402
Come on, cock your leg over.
It's not a Rolls-Royce.
329
00:25:30,529 --> 00:25:32,439
- I'm not ruining me beehive.
- Get on.
330
00:25:32,573 --> 00:25:34,824
Bloody hell. How do you get on it?
331
00:25:34,950 --> 00:25:37,952
Come on, then, get on, it won't bite you.
332
00:25:38,120 --> 00:25:40,279
POLLY: All right. Be nice.
333
00:25:40,623 --> 00:25:41,619
SYLVIE: Here.
334
00:25:41,749 --> 00:25:42,829
- JOHN: Right?
- Yeah.
335
00:25:42,958 --> 00:25:44,868
- All right. You ready?
- Yes.
336
00:26:00,351 --> 00:26:04,301
Here. Let's get off on our own, eh?
While I'm still in the mood.
337
00:26:04,438 --> 00:26:06,348
You'll have to wait till they've all gone.
338
00:26:06,482 --> 00:26:09,234
Tell you what, come back in about
10 minutes. That all right?
339
00:26:09,360 --> 00:26:10,985
Well, I'd better be getting home now.
340
00:26:11,111 --> 00:26:12,108
I'll drive you.
341
00:26:12,237 --> 00:26:14,480
Oh, no, it's all right,
thank you very much.
342
00:26:14,615 --> 00:26:17,284
- Come on.
- No, really, thank you.
343
00:26:20,079 --> 00:26:21,574
- Well, I'm off now, then.
- Yeah, all right, then.
344
00:26:21,705 --> 00:26:22,702
See you at work on Monday, love.
345
00:26:22,831 --> 00:26:24,457
Thank you very much
for a lovely evening.
346
00:26:24,583 --> 00:26:25,913
- Sure.
- Goodbye.
347
00:26:27,127 --> 00:26:28,504
- RUBE: You off, then?
- Yes.
348
00:26:28,629 --> 00:26:30,172
- Ta-ta.
- Ta-ta.
349
00:26:32,758 --> 00:26:34,337
What have I got? BO or something?
350
00:26:34,468 --> 00:26:36,260
JOHN: Told you to have
your hair cut, didn't I?
351
00:26:36,387 --> 00:26:39,970
SYLVIE: He needs more than a barber.
He needs a bleeding plastic surgeon.
352
00:26:40,099 --> 00:26:41,843
RAY: Well, why don't you give me
the address of your one?
353
00:26:41,976 --> 00:26:43,554
He might do a better job this time.
354
00:26:43,686 --> 00:26:45,893
JOHN: He would need to, mate.
355
00:26:46,480 --> 00:26:48,106
- Here, I'm going in.
- Hold on.
356
00:26:48,232 --> 00:26:49,312
No, I'm tired.
357
00:26:49,441 --> 00:26:52,194
Hold on, I only want to kiss you
good night. I don't want to rape you.
358
00:26:52,319 --> 00:26:54,609
Go on, then, but make it quick.
359
00:26:57,241 --> 00:27:01,868
- Oh, come on.
- Eh, how about one for Oxfam?
360
00:27:02,454 --> 00:27:05,290
I told you, didn't I?
Wait till they've all gone.
361
00:27:05,416 --> 00:27:07,409
- Just one.
- All right.
362
00:27:07,543 --> 00:27:09,086
All right.
363
00:27:13,924 --> 00:27:16,333
Here, I'll save you
up till tomorrow, I think.
364
00:27:16,468 --> 00:27:18,711
All right then, I'll meet you at the corner.
We'll go up the Common.
365
00:27:18,846 --> 00:27:20,305
Yeah. You know what your trouble is,
don't you?
366
00:27:20,431 --> 00:27:21,842
- What's that?
- You're sex mad.
367
00:27:21,974 --> 00:27:24,300
- She knows me.
- Come on, Rube.
368
00:27:27,855 --> 00:27:29,729
Are you coming or not?
369
00:27:32,901 --> 00:27:34,942
- Blimey.
- JOHN: See you tomorrow.
370
00:27:35,070 --> 00:27:36,352
- SYLVIE: What?
- See you tomorrow.
371
00:27:36,488 --> 00:27:38,482
Yeah, if you're lucky, you will.
372
00:27:38,615 --> 00:27:40,989
- Bugger off, then.
- JOHN: All right, darling.
373
00:27:50,210 --> 00:27:51,955
I quite fancy him.
374
00:27:52,087 --> 00:27:53,251
Do you know, I've got a feeling
375
00:27:53,380 --> 00:27:55,706
that Terry can do
anything he likes with me.
376
00:28:05,893 --> 00:28:07,602
What you hanging about for?
377
00:28:07,728 --> 00:28:10,979
Oh, I just feel like a bit of fresh air,
don't I?
378
00:28:12,399 --> 00:28:13,894
Dirty cow.
379
00:28:14,026 --> 00:28:15,023
(RUBE LAUGHING)
380
00:28:41,220 --> 00:28:44,305
Rube. Standing outside
with your coat undone,
381
00:28:44,431 --> 00:28:46,721
saying good night. I've told you before.
382
00:28:46,850 --> 00:28:50,552
Can't you bleeding see
I ain't got me coat on, have I?
383
00:28:51,063 --> 00:28:54,812
Anyway, the alley don't belong to you.
It's a public convenience, isn't it?
384
00:29:00,948 --> 00:29:02,941
Here. Ooh! Here, get off.
385
00:29:03,742 --> 00:29:04,774
You went all rough.
386
00:29:04,910 --> 00:29:07,153
Oh, I thought you were trying
to seduce me.
387
00:29:07,287 --> 00:29:08,320
I got carried away, didn't I?
388
00:29:08,455 --> 00:29:11,790
I'll get carried away, if my mum
sees this bite on my neck.
389
00:29:11,917 --> 00:29:14,539
What'll my mum say when she sees
the blood on me teeth?
390
00:29:14,670 --> 00:29:15,702
(RUBE LAUGHING)
391
00:29:34,898 --> 00:29:36,275
(RUBE EXCLAIMING)
392
00:29:36,525 --> 00:29:39,017
Get off. Bloody hell.
393
00:29:39,152 --> 00:29:40,945
(EXCLAIMING)
394
00:29:41,071 --> 00:29:42,187
You cheeky bugger.
395
00:31:07,282 --> 00:31:09,988
Sure. All right. All right.
396
00:31:10,994 --> 00:31:15,159
I know, but listen, Mrs Giuseppe,
not all coloureds are dirty.
397
00:31:15,832 --> 00:31:16,996
No.
398
00:31:17,459 --> 00:31:22,667
That's the Pakistanis. They smell.
At least their cooking does.
399
00:31:22,798 --> 00:31:27,342
Sure, yeah.
All right, all right, no coloureds.
400
00:31:28,804 --> 00:31:31,592
Mrs Giuseppe, still no Irish?
401
00:31:33,433 --> 00:31:35,094
Still no Irish.
402
00:31:38,313 --> 00:31:40,223
Can I help you, madam?
403
00:31:47,155 --> 00:31:48,615
It's lovely.
404
00:31:49,116 --> 00:31:52,533
CREELY: Really? I wouldn't have thought
it was your type of thing myself,
405
00:31:52,661 --> 00:31:55,153
if you understand my meaning.
406
00:32:00,460 --> 00:32:02,999
- No, it's just the thing.
- CREELY: Really?
407
00:32:04,923 --> 00:32:08,969
These old houses, you know, I mean,
I wouldn't swear to the roof.
408
00:32:09,094 --> 00:32:11,135
Might let the damp in.
409
00:32:13,724 --> 00:32:16,216
There might be a touch of dry rot.
410
00:32:16,643 --> 00:32:20,512
Put it this way, it's the blacks what
takes this kind of place as a rule.
411
00:32:20,647 --> 00:32:23,602
Not that I've got anything
against them, mind,
412
00:32:23,734 --> 00:32:27,400
but I've got a lovely property
up by Clapham Common.
413
00:32:27,529 --> 00:32:29,986
How about a nice, span flat, eh?
414
00:32:30,115 --> 00:32:31,907
No, this is perfect.
415
00:32:35,704 --> 00:32:37,863
'Course, I take your point of view.
416
00:32:37,998 --> 00:32:41,368
I mean, it has got
a lot of charm, I suppose.
417
00:32:42,335 --> 00:32:46,417
People do seem to be going
more for the period stuff these days.
418
00:32:49,384 --> 00:32:53,217
- Was you living local before?
- No, just across the river.
419
00:32:55,015 --> 00:32:58,266
I thought so. Chelsea way.
420
00:32:59,770 --> 00:33:01,929
A different world entirely.
421
00:33:02,814 --> 00:33:04,689
Beautiful properties.
422
00:33:06,068 --> 00:33:07,978
- When can I move in?
- Hmm?
423
00:33:08,111 --> 00:33:09,856
When can I move in?
424
00:33:10,489 --> 00:33:13,444
Straight away.
A month's rent in advance, of course.
425
00:33:13,575 --> 00:33:14,774
Good.
426
00:33:22,834 --> 00:33:26,121
Do you think there's any chance
of this becoming a trend?
427
00:33:26,254 --> 00:33:30,668
I mean, Battersea becoming an up area,
as we say in the property world?
428
00:33:31,384 --> 00:33:34,920
- MAN 1: Here, where's Nigel?
- MAN 2: Nigel's up at the ville.
429
00:33:36,848 --> 00:33:40,218
MAN 2: What would you like, sir?
Yes, I've got it here.
430
00:33:40,352 --> 00:33:43,722
- MAN 1: Here, where's Nigel?
- MAN 2: Nigel's up in the ville.
431
00:33:44,773 --> 00:33:46,683
MAN 1: What's he doing?
432
00:33:48,902 --> 00:33:51,228
Nigel's been nicked, ain't he?
433
00:33:55,617 --> 00:33:58,026
- Pound of pears, love?
- EDITH: Yes.
434
00:33:58,829 --> 00:34:00,490
I hope they ain't soft.
435
00:34:00,622 --> 00:34:03,707
Soft? They're about as soft as my head.
436
00:34:03,834 --> 00:34:05,661
Here you are.
Twiggy ain't got a pair like that, love.
437
00:34:05,794 --> 00:34:07,669
- How much?
- Two bob.
438
00:34:08,130 --> 00:34:12,259
- Ta. Where's Nigel, then?
- MAN 2: Up the ville.
439
00:34:12,384 --> 00:34:14,461
God help Nigel.
440
00:34:15,178 --> 00:34:18,097
- Excuse me. A banana, please.
- Yes, ma'am.
441
00:34:18,932 --> 00:34:20,807
- One, madam?
- Yes, please.
442
00:34:20,934 --> 00:34:22,050
Well, don't go mad, will you?
443
00:34:22,185 --> 00:34:25,851
Here, have this one, it's got a zip.
Eight pence.
444
00:34:25,981 --> 00:34:29,433
- Eight pence?
- Well, it's the squeeze, ain't it, love?
445
00:34:30,193 --> 00:34:31,938
There you are, madam.
All nicely wrapped for you.
446
00:34:32,070 --> 00:34:35,238
- Thank you.
- Thank you. What's he doing, then?
447
00:34:35,365 --> 00:34:38,817
- MAN 2: Twenty-one months.
- God, poor sod.
448
00:34:38,952 --> 00:34:40,412
(LAUGHING)
449
00:34:40,912 --> 00:34:43,202
- What is the ville?
- Eh, madam?
450
00:34:43,331 --> 00:34:45,372
- What's the ville?
- The ville, madam?
451
00:34:45,500 --> 00:34:49,879
Oh, that's the prison, madam,
where they send all the naughty boys.
452
00:34:50,672 --> 00:34:52,666
Come on, then, King Edwards,
10 for a pound then.
453
00:34:52,799 --> 00:34:55,172
- WOMAN: Have you got the Beatles?
- MAN 3: I've got the Beatles all over me.
454
00:34:55,302 --> 00:34:57,046
Don't worry about that.
There's the Beatles.
455
00:34:57,179 --> 00:34:58,804
Look, do you want me to try it?
456
00:34:58,930 --> 00:35:01,007
- WOMAN: Yes, could you try it.
- Honestly, I keep telling you,
457
00:35:01,141 --> 00:35:02,517
what's the matter with you?
458
00:35:36,176 --> 00:35:38,253
This ain't a café, love.
459
00:35:39,221 --> 00:35:40,962
- Charlie?
- Hello.
460
00:35:41,681 --> 00:35:43,058
She wouldn't sell.
461
00:35:43,183 --> 00:35:46,351
What do you mean, "She wouldn't sell"?
Look, did you offer her a good price?
462
00:35:46,478 --> 00:35:49,764
Of course I did.
What is this, dinnertime?
463
00:35:49,898 --> 00:35:52,816
There's another one out there,
scoffing on the pavement.
464
00:35:52,943 --> 00:35:54,354
What are you talking about?
465
00:35:54,486 --> 00:35:57,986
There's a bird sitting on one
of your chairs, eating a banana.
466
00:35:58,114 --> 00:36:00,238
On one of my chairs?
467
00:36:05,413 --> 00:36:08,783
Oi. Come on,
this ain't no Joe Lyons, you know.
468
00:36:08,917 --> 00:36:12,453
Oh, I am sorry.
I was waiting for someone to serve me.
469
00:36:13,588 --> 00:36:17,290
I see, miss.
Oh, well, what can I do for you?
470
00:36:17,425 --> 00:36:19,170
Well, I'd like some furniture, please.
471
00:36:19,302 --> 00:36:22,838
You've come to the right place, miss.
If you'd like to come into the shop.
472
00:36:22,973 --> 00:36:25,725
- May I?
- Oh, yes.
473
00:36:25,934 --> 00:36:26,931
Ta.
474
00:36:30,814 --> 00:36:34,314
Here's some. Here you are.
I've got just the thing for you, miss, eh?
475
00:36:34,442 --> 00:36:35,902
Genuine antique. You couldn't get that
476
00:36:36,027 --> 00:36:38,187
for love nor money
down the Portobello Road.
477
00:36:38,321 --> 00:36:39,485
It's hand-carved.
478
00:36:39,614 --> 00:36:42,782
Here you are. Look, have a feel. Go on.
479
00:36:43,785 --> 00:36:46,573
Here, there's not many of them about.
480
00:36:47,122 --> 00:36:51,203
Well, I was looking for chairs.
Something ordinary and plain.
481
00:36:53,753 --> 00:36:57,040
Oh, yes. Well, how about this?
482
00:36:58,967 --> 00:37:01,589
Is this ordinary enough for you?
483
00:37:03,096 --> 00:37:06,596
But that's the real McCoy there.
Oh, you're lucky to find that here.
484
00:37:06,725 --> 00:37:08,635
We generally get them
snapped up, you know.
485
00:37:08,768 --> 00:37:11,095
I mean, your type of person,
you know what I mean?
486
00:37:11,229 --> 00:37:13,353
Someone who appreciates it.
487
00:37:13,732 --> 00:37:17,018
No, I… No, I don't think so.
488
00:37:17,861 --> 00:37:19,142
- No?
- No.
489
00:37:20,614 --> 00:37:23,984
- Let's see.
- There's a lot of stuff at the back.
490
00:37:28,079 --> 00:37:30,867
Well, I bought a lot of gear last week.
It's in the yard.
491
00:37:30,999 --> 00:37:33,372
I can't take a customer out in the yard.
492
00:37:33,501 --> 00:37:35,542
Oh, I'd like to see it.
493
00:37:36,087 --> 00:37:38,247
Yeah, well, come on, then.
494
00:37:39,382 --> 00:37:40,842
Here we are.
495
00:37:48,391 --> 00:37:49,970
What's that?
496
00:37:50,101 --> 00:37:53,970
- Oh, that, it's a chair.
- Yes. I'll take that.
497
00:37:55,440 --> 00:37:56,556
The chair.
498
00:37:56,691 --> 00:38:00,192
Come here, come on. Here.
499
00:38:01,446 --> 00:38:05,231
- Come on, pussy. Oh, is he yours?
- Yeah.
500
00:38:06,326 --> 00:38:07,987
Oh, he's lovely.
501
00:38:10,080 --> 00:38:11,824
- You can have him if you like.
- Oh, no, I couldn't.
502
00:38:11,956 --> 00:38:13,452
Oh, go on, take him.
503
00:38:13,583 --> 00:38:16,786
- Oh, that's very kind of you.
- Pleasure.
504
00:38:19,130 --> 00:38:23,295
- Was there anything else, miss?
- No, thank you, just the chair.
505
00:38:23,426 --> 00:38:25,052
Oh, well, if you'd like to come back
in the shop.
506
00:38:25,178 --> 00:38:26,258
- Yes.
- Right.
507
00:38:27,263 --> 00:38:29,886
Oi, what's all this about cats?
508
00:38:30,016 --> 00:38:31,642
You can't stand the sight of them.
509
00:38:31,768 --> 00:38:34,770
Leave off.
I'll take this up in the van, okay?
510
00:38:34,896 --> 00:38:36,605
Yeah, you do that.
511
00:38:44,447 --> 00:38:45,777
How much is the sofa?
512
00:38:45,907 --> 00:38:47,153
The sofa?
513
00:38:47,283 --> 00:38:50,155
Well, now, it's quite a nice
piece of work, this.
514
00:38:50,286 --> 00:38:53,787
Not too pretentious.
Comes from a good home, you see.
515
00:38:53,915 --> 00:38:58,578
Well, see, it needs a bit of covering,
the springs are in good shape…
516
00:38:58,712 --> 00:39:00,041
£4.10
517
00:39:00,171 --> 00:39:01,714
I'll take it.
518
00:39:03,091 --> 00:39:04,467
The sofa.
519
00:39:06,344 --> 00:39:09,512
- To go back to your place?
- Please. Thank you.
520
00:39:10,515 --> 00:39:12,473
- You got a car?
- No.
521
00:39:13,685 --> 00:39:15,975
- Do you want a lift?
- Please.
522
00:39:16,771 --> 00:39:18,931
- Right.
- CHARLIE: Well, now, then…
523
00:39:19,399 --> 00:39:23,065
£4.10 and 30 bob the chair. All right?
524
00:39:23,194 --> 00:39:24,191
30 bob.
525
00:39:24,320 --> 00:39:27,987
Oh, well, let's say 25,
and that's a bargain.
526
00:39:28,658 --> 00:39:30,782
- All right, done.
- Right. Ta.
527
00:39:32,954 --> 00:39:34,829
Six quid, right?
528
00:39:35,790 --> 00:39:37,831
It's five bob change, innit?
529
00:39:38,710 --> 00:39:40,288
Here we are, love.
530
00:39:40,420 --> 00:39:41,536
Thank you.
531
00:39:41,671 --> 00:39:44,424
Always getting fresh stuff in.
Drop in any time you're passing.
532
00:39:44,549 --> 00:39:46,875
- A pleasure to do business.
- All right, fine.
533
00:39:47,010 --> 00:39:48,291
- Thank you.
- Ready for off?
534
00:39:48,428 --> 00:39:50,468
- Yes. Bye-bye.
- Bye-bye.
535
00:40:01,900 --> 00:40:04,273
- Well, where to?
- Ingrave Street.
536
00:40:04,777 --> 00:40:06,901
- Local, you mean?
- Yes.
537
00:40:08,072 --> 00:40:11,193
- Do you come from Battersea?
- I've just moved.
538
00:40:12,619 --> 00:40:15,075
Well, Ingrave Street it is, then.
539
00:40:23,004 --> 00:40:24,630
What's its name?
540
00:40:26,341 --> 00:40:29,093
Well, I never got around
to giving him one, like.
541
00:40:29,219 --> 00:40:32,007
- What's your name?
- Peter.
542
00:40:32,138 --> 00:40:34,298
Well, I shall call it Pete.
543
00:40:35,808 --> 00:40:38,383
- What's your name, then?
- Polly.
544
00:40:39,187 --> 00:40:40,599
Well, how do you do, Polly?
545
00:40:54,327 --> 00:40:56,036
- Do you need any help?
- What?
546
00:40:56,162 --> 00:40:59,081
- Do you need any help?
- No, that's all right.
547
00:41:22,855 --> 00:41:25,478
- Would you like a cup of tea?
- What?
548
00:41:25,942 --> 00:41:28,564
- A cup of tea?
- Oh, yes, please.
549
00:41:31,155 --> 00:41:33,279
Would you like something?
550
00:41:35,201 --> 00:41:36,661
How about some milk?
551
00:41:39,080 --> 00:41:40,362
There.
552
00:42:09,986 --> 00:42:11,481
Where do you want it?
553
00:42:11,613 --> 00:42:14,698
If you could just put it there,
just for the moment.
554
00:42:16,826 --> 00:42:18,701
Thank you very much.
555
00:42:23,416 --> 00:42:24,580
Just moved in?
556
00:42:24,709 --> 00:42:27,711
- Yes. Do you like it?
- Yeah.
557
00:42:32,508 --> 00:42:35,510
- Do you want a cigarette?
- Oh, thank you.
558
00:42:43,102 --> 00:42:45,345
- It's the wrong way.
- Pardon?
559
00:42:45,897 --> 00:42:46,894
Oh.
560
00:42:55,823 --> 00:42:57,200
Thank you.
561
00:43:02,747 --> 00:43:04,954
Oh, I'll go and get the tea.
562
00:43:13,257 --> 00:43:17,885
Here, don't mind me asking,
but what made you come to Battersea?
563
00:43:19,055 --> 00:43:21,428
Well, I like it.
564
00:43:23,351 --> 00:43:25,558
Why, what makes you ask?
565
00:43:26,145 --> 00:43:29,313
Well, it just seems funny
for a girl like you.
566
00:43:29,440 --> 00:43:30,686
Like me?
567
00:43:31,067 --> 00:43:34,069
Yeah. Well, you don't
seem the type, I mean…
568
00:43:34,195 --> 00:43:37,316
I see you in Belgravia
or somewhere like that.
569
00:43:37,699 --> 00:43:39,491
Why are you so sure?
570
00:43:40,368 --> 00:43:42,362
It ain't hard, you know.
571
00:43:43,037 --> 00:43:46,454
You don't look like
you come from the backstreets.
572
00:43:47,291 --> 00:43:48,668
Do you?
573
00:43:51,462 --> 00:43:53,586
- Sugar?
- Yeah, two, please.
574
00:44:06,519 --> 00:44:07,635
Ta.
575
00:44:12,984 --> 00:44:16,685
- Don't you like it in Battersea?
- Oh, I'm mad about it.
576
00:44:20,575 --> 00:44:23,493
- Do you live… Sorry.
- This… Sorry.
577
00:44:25,371 --> 00:44:28,243
- Do you live here all on your own?
- Yes.
578
00:44:28,875 --> 00:44:33,039
Bit risky, isn't it? It's none too tasty
around here, you know.
579
00:44:33,171 --> 00:44:34,334
Still, if you ever want any help,
580
00:44:34,464 --> 00:44:37,419
you know,
if you ever get into any bother…
581
00:44:39,010 --> 00:44:40,802
Do you think I will?
582
00:44:42,638 --> 00:44:46,139
Look, I'd better go back to work.
Thanks.
583
00:44:46,559 --> 00:44:48,434
Oh, just a moment…
584
00:44:50,688 --> 00:44:53,726
It's very kind of you.
Thank you for the kitten.
585
00:44:53,858 --> 00:44:57,145
- And for all your trouble.
- Oh, think nothing of it.
586
00:44:57,278 --> 00:45:00,233
- Well, see you, then. Ta-ta.
- Bye. Thank you.
587
00:45:18,174 --> 00:45:20,796
Do you fancy coming out with me,
would you?
588
00:45:20,927 --> 00:45:22,338
Tonight?
589
00:45:23,471 --> 00:45:24,635
Yes.
590
00:45:26,182 --> 00:45:27,558
Great.
591
00:45:38,945 --> 00:45:40,985
(HUMMING)
592
00:45:44,951 --> 00:45:45,947
Great!
593
00:47:15,416 --> 00:47:16,959
Hello, darling.
594
00:47:21,589 --> 00:47:22,586
SYLVIE: Yeah?
595
00:47:23,633 --> 00:47:27,678
Oh, my God. I didn't recognise you.
What you done to your hair?
596
00:47:28,429 --> 00:47:31,550
- It's nice.
- God's truth, who the hell's that?
597
00:47:31,682 --> 00:47:33,925
How do I bloody know?
I'm not outside the door, am I?
598
00:47:34,060 --> 00:47:38,604
- I hope it's no one coming in here.
- Here, look what the cat's brought in.
599
00:47:39,065 --> 00:47:41,023
- RUBE: Oh, hello, love.
- Hello.
600
00:47:41,359 --> 00:47:42,854
You've had your hair done all different.
601
00:47:42,985 --> 00:47:44,778
POLLY: Yes, do you like it?
602
00:47:45,404 --> 00:47:47,113
Yeah. It's nice.
603
00:47:48,324 --> 00:47:51,160
Oh. I bought those for you,
Mrs Macarthy.
604
00:47:51,285 --> 00:47:54,406
Oh, well, they're lovely.
605
00:47:56,290 --> 00:47:58,865
I'll go and put them in water.
606
00:48:03,923 --> 00:48:05,122
What you been up to, then?
607
00:48:05,257 --> 00:48:07,381
- I've got a new flat.
- Have you?
608
00:48:07,510 --> 00:48:09,753
Oh, that's nice, innit? Where's that?
609
00:48:09,887 --> 00:48:13,055
- Well, it's just around the corner.
- RUBE: That's handy, isn't it, Sylve?
610
00:48:13,182 --> 00:48:15,223
- SYLVIE: What, love?
- Handy.
611
00:48:15,351 --> 00:48:17,226
Oh, it's handy, yeah.
612
00:48:17,937 --> 00:48:20,606
- Can we see it?
- Whenever you like.
613
00:48:21,399 --> 00:48:24,484
- Go around there now, can't we?
- All right.
614
00:48:26,696 --> 00:48:27,977
Come on, ugly.
615
00:48:28,114 --> 00:48:32,195
Here, now, hold on. 'Cause I got
to leave it on for 15 minutes.
616
00:48:33,661 --> 00:48:36,864
SYLVIE: Here, see that fella?
June went with him
617
00:48:36,998 --> 00:48:39,537
and he made her get in the back
of his 10-ton truck,
618
00:48:39,667 --> 00:48:41,826
and he wouldn't let her out
until she gave in.
619
00:48:41,961 --> 00:48:43,586
Charming, it was.
620
00:48:43,713 --> 00:48:47,379
RUBE: Here, see him over there?
Well, he had it off with Patsy Chubb,
621
00:48:47,508 --> 00:48:50,082
twice, while his wife was still carrying.
622
00:48:50,219 --> 00:48:53,304
Yeah, Sylvie was thinking of going
and telling her, weren't you, Sylve?
623
00:48:53,431 --> 00:48:55,757
- Here, you shouldn't do that.
- Why not?
624
00:48:55,891 --> 00:48:57,470
She's got a right to know, hasn't she?
625
00:48:57,601 --> 00:49:00,556
Well, I mean, it'd only upset her,
wouldn't it? What's the point?
626
00:49:00,688 --> 00:49:02,516
Oh, you wouldn't understand, mate.
627
00:49:02,648 --> 00:49:05,567
If you was married and your man
went off, it wouldn't matter, would it?
628
00:49:05,693 --> 00:49:08,066
Her, she got nothing.
She'd have to go on National Assistance
629
00:49:08,195 --> 00:49:09,359
and then she'd starve.
630
00:49:09,488 --> 00:49:10,948
Nobody's going to help her, mate.
631
00:49:22,209 --> 00:49:24,203
Well, what do you think?
632
00:49:27,048 --> 00:49:28,922
It's very nice.
633
00:49:32,303 --> 00:49:33,798
What's wrong?
634
00:49:34,680 --> 00:49:36,010
Oh, nothing.
635
00:49:40,561 --> 00:49:42,804
Why didn't you get yourself
a nice three-piece suite then,
636
00:49:42,938 --> 00:49:44,599
up at Hastings?
637
00:49:45,357 --> 00:49:49,226
- Well, don't you like it?
- Oh, yeah, it's very nice.
638
00:49:50,446 --> 00:49:52,570
You know, if you like
this sort of old-fashioned stuff.
639
00:49:52,698 --> 00:49:53,980
I mean…
640
00:49:54,366 --> 00:49:57,203
I mean, we threw junk like this out
donkey's years ago.
641
00:49:57,328 --> 00:50:01,872
Me mum liked it.
But, you know, we went modern more.
642
00:50:05,753 --> 00:50:07,830
What do you think, Rube?
643
00:50:08,839 --> 00:50:13,253
Yeah, well, I'm like Sylve, you know.
I like the modern sort of thing.
644
00:50:13,385 --> 00:50:16,055
Still, it's a free country, innit?
645
00:50:24,855 --> 00:50:26,481
Well, I like it.
646
00:50:27,358 --> 00:50:30,775
And at least it's mine.
Would you like some tea?
647
00:50:30,903 --> 00:50:32,980
SYLVIE: Oh, yeah, that'd be nice.
648
00:50:38,285 --> 00:50:43,529
I mean, look at it.
Well, I'm terrified of sitting on anything.
649
00:50:44,208 --> 00:50:48,954
I mean, you don't know where it's been.
It must be crawling alive with bugs.
650
00:50:49,088 --> 00:50:51,414
It's a bit degrading, isn't it?
651
00:50:56,804 --> 00:50:59,592
Here, Poll, why don't you get yourself
a decent bit of furniture?
652
00:50:59,723 --> 00:51:02,678
POLLY: What? On the money
I get from the Crindles?
653
00:51:03,269 --> 00:51:06,852
Oh, come off it, love.
You must be worth a bit, ain't you?
654
00:51:06,981 --> 00:51:10,267
- POLLY: But that's not the point, is it?
- She's a nutter.
655
00:51:15,072 --> 00:51:17,149
Here's a nice bit of tea.
656
00:51:17,283 --> 00:51:20,035
Here, Sylvie bought
a fabulous two-piece,
657
00:51:20,161 --> 00:51:22,997
only a pound down. Where was it?
Cut-price shop around the corner.
658
00:51:23,122 --> 00:51:24,202
SYLVIE: And do you know what?
659
00:51:24,331 --> 00:51:25,661
I didn't have to pay
any more money on it, either.
660
00:51:25,791 --> 00:51:29,410
- How come?
- Well… Well, you see,
661
00:51:29,545 --> 00:51:32,251
when they sent her this letter
demanding more money,
662
00:51:32,381 --> 00:51:36,925
she rings up, you see, she says,
"I'm Miss Macarthy's mum,
663
00:51:37,052 --> 00:51:41,347
"and I'm afraid they've taken her
away to a mental home, you see."
664
00:51:41,473 --> 00:51:44,096
So they says, "Oh, yeah?"
They send her a little red note
665
00:51:44,226 --> 00:51:46,801
saying they're going to put it
in the hands of the solicitor.
666
00:51:46,937 --> 00:51:48,136
So she phones up again and she says,
667
00:51:48,272 --> 00:51:51,974
"Oh, it is sad 'cause I'm afraid
Miss Macarthy's just passed away,
668
00:51:52,109 --> 00:51:55,360
"so please don't bother
sending no more letters."
669
00:52:02,161 --> 00:52:05,827
I found a new boyfriend.
He's taking me out tonight.
670
00:52:06,457 --> 00:52:08,082
What's he like?
671
00:52:08,209 --> 00:52:10,914
- He's very good-looking.
- Come from Chelsea, does he?
672
00:52:11,045 --> 00:52:14,130
No. Comes from Battersea.
Met him this afternoon.
673
00:52:14,256 --> 00:52:16,926
- Oh, what's his name?
- Peter.
674
00:52:18,260 --> 00:52:20,337
- Peter.
- Short, black, curly hair?
675
00:52:21,013 --> 00:52:22,923
No. Straight, fair.
676
00:52:25,351 --> 00:52:27,179
He gave me a kitten.
677
00:52:28,687 --> 00:52:30,811
You, you'd better
get it doctored, you know, if it's a tom.
678
00:52:30,940 --> 00:52:32,898
It'd go mad around here otherwise.
679
00:52:33,025 --> 00:52:34,485
Poor little Tom.
680
00:52:45,412 --> 00:52:46,742
(ALL LAUGHING)
681
00:52:49,250 --> 00:52:54,043
Oh, hello, Peter.
This is Sylvie, Rube. Peter.
682
00:52:54,588 --> 00:52:56,498
- Evening, all.
- Hello.
683
00:52:56,632 --> 00:52:57,961
Hello.
684
00:52:58,968 --> 00:53:02,254
SYLVIE: Shut up.
Here, come on, we'd better go.
685
00:53:03,264 --> 00:53:06,431
- SYLVIE: I'll leave you two on your tod.
- Oh, don't go.
686
00:53:07,643 --> 00:53:10,515
- We've got a date.
- Yeah, we've got a date.
687
00:53:13,065 --> 00:53:15,142
Well, don't do anything I wouldn't do.
688
00:53:15,276 --> 00:53:17,945
- Well, that leaves her plenty of scope.
- Plenty of scope.
689
00:53:18,070 --> 00:53:19,862
I won't be a minute.
690
00:53:19,989 --> 00:53:21,270
(SYLVIE AND RUBE LAUGHING)
691
00:53:21,407 --> 00:53:25,322
- Here, what are you laughing at?
- RUBE: That was mad.
692
00:53:26,829 --> 00:53:28,158
Cheerio.
693
00:53:34,753 --> 00:53:38,040
- I'll just wash these up, all right?
- Yeah, fine.
694
00:53:42,344 --> 00:53:44,053
Who were they?
695
00:53:44,179 --> 00:53:47,383
Friends of mine.
I work with them at the factory.
696
00:53:47,516 --> 00:53:48,513
Oh.
697
00:53:51,895 --> 00:53:54,185
Here, I thought we might
go to the pictures tonight.
698
00:53:54,315 --> 00:53:56,937
- Oh, lovely. Where?
- Probably West End.
699
00:53:57,901 --> 00:53:58,898
Hmm.
700
00:54:03,782 --> 00:54:06,072
Well, would you prefer to go
to a discotheque?
701
00:54:06,201 --> 00:54:09,821
- Local?
- Of course not. Up at Kensington.
702
00:54:11,040 --> 00:54:12,036
Hmm.
703
00:54:15,336 --> 00:54:16,831
Well, we could do…
704
00:54:16,962 --> 00:54:19,715
Well, couldn't we go somewhere
in Battersea?
705
00:54:21,050 --> 00:54:24,883
What, on a Saturday night?
It's all pubs and singing and dancing.
706
00:54:25,012 --> 00:54:27,967
- No, not pubs.
- Well, there's nothing else.
707
00:54:29,224 --> 00:54:30,221
Well…
708
00:54:31,310 --> 00:54:34,727
I haven't… You know,
I haven't been here very long and I…
709
00:54:34,855 --> 00:54:40,099
I don't know the place.
I'd love to just walk around the streets.
710
00:54:40,736 --> 00:54:42,445
Just walk around.
711
00:54:44,031 --> 00:54:47,365
- Well, if that's what you want to do.
- Yeah.
712
00:54:53,165 --> 00:54:56,286
Just the streets, you mean?
Just walk around?
713
00:54:57,586 --> 00:54:59,129
It'd be lovely.
714
00:55:00,631 --> 00:55:02,671
Yeah, all right, if that's what you want.
715
00:55:14,353 --> 00:55:17,355
- I like your hair.
- Pardon?
716
00:55:17,981 --> 00:55:20,604
- I like your hair.
- Oh, thank you.
717
00:55:31,245 --> 00:55:34,163
POLLY:
Don't you think that's very beautiful?
718
00:55:34,289 --> 00:55:38,240
- PETER: No, not really.
- Well, what do you find beautiful?
719
00:55:39,169 --> 00:55:43,666
I don't know, lots of things. Not
too many of them around here, though.
720
00:55:44,341 --> 00:55:47,676
- POLLY: Oh, there is, if you look.
- I'm looking.
721
00:55:48,971 --> 00:55:50,929
Well, what do you see?
722
00:55:54,476 --> 00:55:56,351
Poxy, little houses.
723
00:55:57,813 --> 00:56:02,143
Some mum in bed, steel rods in her hair
and false teeth in a glass.
724
00:56:03,777 --> 00:56:07,230
Her old man is snoring,
he's been out on a booze.
725
00:56:08,115 --> 00:56:11,401
Every time a train goes by,
it rattles the house.
726
00:56:11,994 --> 00:56:16,075
The old man starts coughing.
Out of bed and spit it in the pot.
727
00:56:18,250 --> 00:56:21,169
A kid'll scream further down the road.
728
00:56:21,754 --> 00:56:24,210
Someone further down having
a row with his missus,
729
00:56:24,339 --> 00:56:27,045
calling her every name under the sun.
730
00:56:28,051 --> 00:56:32,050
Up in the morning at 6:00, go to work.
Day in and day out.
731
00:56:34,016 --> 00:56:37,018
Getting behind
on instalments for the telly.
732
00:56:38,479 --> 00:56:41,231
Two weeks at Ramsgate once a year,
733
00:56:42,316 --> 00:56:44,938
and a wooden box at the end of it.
734
00:56:50,491 --> 00:56:54,110
You're the only beautiful thing
around here, princess.
735
00:56:55,621 --> 00:56:58,373
Come here,
I want to show you something.
736
00:57:36,787 --> 00:57:38,864
Come on, it's all right.
737
00:58:02,646 --> 00:58:05,055
This used to be my bedroom.
738
00:58:24,710 --> 00:58:26,169
What's that?
739
00:58:29,047 --> 00:58:32,963
That's an Aston Martin.
Now, that is beautiful.
740
00:58:34,595 --> 00:58:38,593
- What would you do with it?
- Drive you around in it all day.
741
00:58:44,438 --> 00:58:46,147
Oh, what's that?
742
00:58:47,774 --> 00:58:50,729
I cut that out of a magazine years ago.
743
00:58:53,071 --> 00:58:55,195
It's a castle in Ireland.
744
00:58:56,658 --> 00:58:59,861
I used to imagine I lived in it
all on me own.
745
00:59:02,247 --> 00:59:05,913
- Wouldn't it be cold?
- I had central heating.
746
00:59:07,628 --> 00:59:10,499
With servants waiting on me
hand and foot.
747
00:59:11,214 --> 00:59:14,798
And I'd just drive
the Aston around all day.
748
00:59:16,845 --> 00:59:19,052
Do you ever dream like that?
749
00:59:20,932 --> 00:59:24,219
- Sometimes.
- What about?
750
00:59:25,520 --> 00:59:28,522
- Oh, just fairy stories.
- Like what?
751
00:59:31,485 --> 00:59:34,855
Well, like being happy.
752
00:59:36,907 --> 00:59:38,735
Just simple things, really.
753
00:59:43,872 --> 00:59:45,617
Like talking to you.
754
01:00:00,681 --> 01:00:03,766
What made you
really come to Battersea, Polly?
755
01:00:04,393 --> 01:00:06,137
Freedom, I suppose.
756
01:00:08,605 --> 01:00:09,602
Freedom?
757
01:00:10,524 --> 01:00:15,234
Come to Battersea for freedom?
Get more freedom in Wandsworth Jail.
758
01:00:17,489 --> 01:00:20,574
You're free to go without, that's all.
759
01:00:20,701 --> 01:00:24,746
No, you're free to… Well…
760
01:00:26,373 --> 01:00:28,331
Well, you don't have hypocrisy.
761
01:00:29,376 --> 01:00:33,327
I mean, nothing's all ironed out like…
Like where I come from.
762
01:00:35,048 --> 01:00:38,999
People say what they feel.
If they're angry, they shout.
763
01:00:39,845 --> 01:00:43,594
It's not all repressed or hysterical.
764
01:00:44,266 --> 01:00:46,840
It's more real, more natural.
765
01:00:48,186 --> 01:00:50,643
You're free to be yourself.
766
01:00:56,319 --> 01:00:57,980
Well, what am I?
767
01:00:58,655 --> 01:01:01,693
A working-class boy
with two shillings in me pocket.
768
01:01:04,202 --> 01:01:07,952
If I want to be alone,
I have to come to a place like this.
769
01:01:08,582 --> 01:01:09,662
It's ugly.
770
01:01:11,209 --> 01:01:13,499
I want it clean and beautiful.
771
01:01:14,671 --> 01:01:17,543
Sun, beautiful beaches,
772
01:01:20,218 --> 01:01:22,545
and we could lie on a raft in the sea,
773
01:01:23,805 --> 01:01:26,891
watch the fishes
swimming about, it's so clear.
774
01:01:28,560 --> 01:01:31,847
Instead, we're in a poxy house
up for demolition.
775
01:01:33,774 --> 01:01:35,483
I don't mind, Peter.
776
01:01:40,864 --> 01:01:43,866
I've never been with anyone
like you before.
777
01:01:44,993 --> 01:01:47,450
I mean, I can talk to you,
but I'm still nervous,
778
01:01:47,579 --> 01:01:49,573
if you know what I mean.
779
01:01:50,957 --> 01:01:52,203
So am I.
780
01:01:53,877 --> 01:01:54,874
Are you?
781
01:01:57,589 --> 01:02:00,081
- Here, you're not cold, are you?
- No.
782
01:02:01,927 --> 01:02:05,427
- Do you want to sit down?
- Thank you.
783
01:02:17,609 --> 01:02:21,228
You probably think I'm a bit
on the slow side, don't you?
784
01:02:21,988 --> 01:02:25,690
I mean, with an ordinary girl,
I'd just say, "Come here,"
785
01:02:26,993 --> 01:02:31,491
but I fancied you, you know,
as soon as I saw you.
786
01:02:41,299 --> 01:02:43,293
Why don't you look at me?
787
01:02:54,521 --> 01:02:56,680
Do me a favour, will you?
788
01:02:58,733 --> 01:03:00,110
Seduce me.
789
01:03:26,636 --> 01:03:27,882
SHEILAH: Tea up!
790
01:03:35,312 --> 01:03:38,349
I said to Arthur, when I die,
bury me with me drawers on,
791
01:03:38,481 --> 01:03:41,187
and he said, "Whoever do you think
is going to take liberties with you?"
792
01:03:41,318 --> 01:03:43,110
(ALL LAUGHING)
793
01:03:44,738 --> 01:03:46,363
Are you afraid of dying, Sylve?
794
01:03:46,489 --> 01:03:48,863
No. You can't get hurt
when you're dead, can you?
795
01:03:48,992 --> 01:03:51,116
- Here you are, love.
- Ta.
796
01:03:52,454 --> 01:03:53,534
(EXCLAIMING)
797
01:03:53,663 --> 01:03:54,862
- Here.
- Cor,
798
01:03:54,998 --> 01:03:56,374
this tea is vile. What did you put in it?
799
01:03:56,499 --> 01:03:59,418
I don't put anything in it.
I just wheel it along.
800
01:03:59,961 --> 01:04:03,414
SYLVIE: Well, wheel something worth
drinking, darling. It's horrible.
801
01:04:04,382 --> 01:04:06,459
(ALL CLAMOURING)
802
01:04:34,871 --> 01:04:39,036
Here, look at that.
A full packet of cigs in the bottom.
803
01:04:40,877 --> 01:04:42,705
Anybody seen my cigs?
804
01:04:44,798 --> 01:04:46,922
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
805
01:05:07,445 --> 01:05:09,937
You ought to join the Army in that outfit.
806
01:05:17,622 --> 01:05:20,790
Here, Sheilah.
Tell you what, we'll cut the sleeves off.
807
01:05:20,917 --> 01:05:22,958
It'll look much better.
808
01:05:31,511 --> 01:05:33,220
Come on, darling.
You're gonna look sexy
809
01:05:33,346 --> 01:05:36,218
when I've finished cutting this sleeve off.
You're gonna look so lovely.
810
01:05:36,349 --> 01:05:40,846
Come here, then. Look. Flesh. Flesh.
811
01:05:40,979 --> 01:05:42,723
It's gonna look lovely.
812
01:05:42,939 --> 01:05:45,478
Who's going to look sexy, then?
Who's going to look sexy?
813
01:05:45,608 --> 01:05:48,445
You are, ain't you?
Nearly got it off, don't I?
814
01:05:56,536 --> 01:05:59,823
Come on, darling, turn around.
We'll do the other one.
815
01:06:03,585 --> 01:06:07,418
It's gonna look nice.
It's gonna look so lovely.
816
01:06:17,891 --> 01:06:20,383
- PAULINE: Oh, fantastic.
- Now, she's ready for the jazz-band ball,
817
01:06:20,518 --> 01:06:21,682
aren't you, darling?
818
01:06:21,811 --> 01:06:24,303
Here, Sheilah, I can see the scruff
under your arm.
819
01:06:24,439 --> 01:06:25,555
Don't be rotten. Come on, darling,
820
01:06:25,690 --> 01:06:27,684
I'll give you a low back,
it'll look smashing.
821
01:06:27,817 --> 01:06:31,483
You've given her enough bother, okay?
Leave her alone.
822
01:06:35,825 --> 01:06:37,107
PAULINE: Bloody hell.
823
01:06:41,206 --> 01:06:44,042
Come on. Back to work, you lot.
824
01:06:47,837 --> 01:06:51,172
- SYLVIE: Here, Rube, what's the matter?
- PAULINE: Here, what's up?
825
01:06:51,299 --> 01:06:52,581
RITA: Is she all right?
826
01:06:52,717 --> 01:06:55,470
FIGGINS: Come on, I thought I told you
all to get back to work.
827
01:06:55,595 --> 01:06:59,047
- What's been going on here?
- Well, she got overcome. She fainted.
828
01:06:59,182 --> 01:07:02,682
- Well, come on, give her some air, then.
- Here, get her a glass of water.
829
01:07:02,811 --> 01:07:04,436
What is it, love?
830
01:07:04,771 --> 01:07:07,263
- Oh, my God.
- What's the matter, love?
831
01:07:08,024 --> 01:07:11,275
I don't know. I come over all faint.
I feel terrible.
832
01:07:12,695 --> 01:07:14,356
Here, drink this.
833
01:07:15,115 --> 01:07:16,147
It's water.
834
01:07:20,662 --> 01:07:24,162
Well, me legs went all wobbly
and it all sort of went round.
835
01:07:24,290 --> 01:07:26,083
RITA: I think you'd better go home, love.
836
01:07:26,209 --> 01:07:28,452
I wouldn't be surprised
if it weren't that tea.
837
01:07:28,586 --> 01:07:30,461
So, what was wrong with the tea, then?
838
01:07:30,588 --> 01:07:32,915
Nothing, mate. It just had a full packet
of cigs in the bottom
839
01:07:33,049 --> 01:07:35,007
when we emptied it out,
that's what's wrong with the tea.
840
01:07:35,135 --> 01:07:38,053
- PAULINE: A packet of cigs?
- RITA: That's charming, innit?
841
01:07:38,805 --> 01:07:40,680
Come on, Rube, love, I'll take you home.
842
01:07:40,807 --> 01:07:42,931
Here, hold on a minute.
I'm not losing two of you like that.
843
01:07:43,059 --> 01:07:44,519
There's a consignment to be finished.
844
01:07:44,644 --> 01:07:46,638
Well, she can't go home
on her own now, can she?
845
01:07:46,771 --> 01:07:47,935
I'll take her home.
846
01:07:48,064 --> 01:07:50,224
Here, you're not pulling a fast one,
are you, Rube?
847
01:07:50,358 --> 01:07:52,601
You've only got to take a look at her,
you silly sod.
848
01:07:52,735 --> 01:07:55,856
All right, not so much of that.
Can you make it on your own?
849
01:07:55,989 --> 01:07:58,528
- No.
- All right, then.
850
01:07:58,992 --> 01:08:00,321
Now, you be back here sharp.
851
01:08:00,451 --> 01:08:01,828
MAY: We could do worse
and get an ambulance.
852
01:08:01,953 --> 01:08:04,908
Oh, I'd die of embarrassment
in one of them.
853
01:08:06,791 --> 01:08:08,584
RITA: She do look a bit dodgy,
don't she?
854
01:08:08,710 --> 01:08:10,419
Here, and make sure
when you come back,
855
01:08:10,545 --> 01:08:12,455
you bring back a doctor's certificate.
856
01:08:13,339 --> 01:08:15,666
- How do you feel?
- A bit better in the air.
857
01:08:15,800 --> 01:08:17,260
I hope I don't throw up.
858
01:08:18,344 --> 01:08:20,836
If you ask me, she's up the spout.
859
01:08:21,848 --> 01:08:26,558
- Well, it's one of the symptoms, isn't it?
- Oh, I had terrible confinements, me.
860
01:08:27,061 --> 01:08:31,274
PAULINE: Yeah, remember that Moira?
She said she'd never been with any man.
861
01:08:31,399 --> 01:08:34,650
Reckoned it came through the post,
I suppose.
862
01:08:35,195 --> 01:08:36,227
I'd do meself in if it was me.
863
01:08:40,491 --> 01:08:42,200
Mrs Macarthy?
864
01:08:45,205 --> 01:08:46,581
Mrs Macarthy?
865
01:08:55,340 --> 01:08:59,552
Silly thing, it ain't that bad.
I remember when I fell.
866
01:08:59,677 --> 01:09:01,054
We was love-struck.
867
01:09:01,179 --> 01:09:04,513
We didn't care what we did
till I realised I was carrying.
868
01:09:04,641 --> 01:09:06,350
Then I couldn't stand him.
869
01:09:06,476 --> 01:09:09,347
The worst thing of all though,
was telling me mum.
870
01:09:09,520 --> 01:09:13,519
"You," she said, "of all people."
'Course, she never expected it of me
871
01:09:13,650 --> 01:09:16,521
'cause I was such a prude
in watching the plays on the telly.
872
01:09:16,653 --> 01:09:18,112
Oh, and then she told me dad,
873
01:09:18,238 --> 01:09:21,323
and he come into me bedroom,
but he told me not to worry.
874
01:09:21,449 --> 01:09:23,739
We never used to talk about
those kind of things,
875
01:09:23,868 --> 01:09:26,076
but now we can talk about anything.
876
01:09:26,204 --> 01:09:28,660
Then he went along to the chemist
to get a stick of some kind
877
01:09:28,790 --> 01:09:30,499
that they used to use before the war.
878
01:09:33,044 --> 01:09:36,959
Hey, perhaps it was the tea.
I poured mine down the lavatory.
879
01:09:37,799 --> 01:09:41,050
No, it ain't the tea.
I think I'm up the spout.
880
01:09:43,513 --> 01:09:47,927
- Are you sure?
- Oh, look. I can't sleep, I can't eat,
881
01:09:48,059 --> 01:09:49,768
keep feeling sick.
882
01:09:53,147 --> 01:09:55,224
- Is it Terry?
- Yeah.
883
01:09:56,317 --> 01:09:58,192
You could get married.
884
01:09:58,528 --> 01:09:59,525
Oh, no.
885
01:10:00,154 --> 01:10:03,073
No, I don't want to do that.
No, I'll get rid of it.
886
01:10:03,199 --> 01:10:05,905
I know someone up
Wimbledon Common way.
887
01:10:08,329 --> 01:10:10,038
But, Rube, it's dangerous.
888
01:10:10,415 --> 01:10:13,084
It's not that, that worries me.
It's me mum.
889
01:10:14,419 --> 01:10:15,415
I mean,
890
01:10:15,837 --> 01:10:19,254
when she's in the kitchen,
and I get sick,
891
01:10:19,674 --> 01:10:21,134
I want to go through,
892
01:10:21,259 --> 01:10:25,388
I have to take this deep breath in,
hold me stomach in and run right past.
893
01:10:25,972 --> 01:10:29,306
'Course, when I get into the scullery
I just let it all out.
894
01:10:29,809 --> 01:10:31,269
Here, you'd laugh.
895
01:10:31,769 --> 01:10:34,096
She comes to me the other day,
she says,
896
01:10:34,230 --> 01:10:37,481
"You got ulcers in your mouth?
Your stomach must be upset."
897
01:10:37,609 --> 01:10:40,101
And she gives me a look.
898
01:10:41,404 --> 01:10:43,065
- Poll?
- Yeah.
899
01:10:43,531 --> 01:10:45,074
You won't tell no one, will you?
900
01:10:45,199 --> 01:10:47,359
No, of course I won't.
901
01:10:48,870 --> 01:10:51,576
Will you come with me to get it done?
902
01:10:52,332 --> 01:10:54,159
- Sure.
- Ta.
903
01:10:55,460 --> 01:10:58,331
I mean, I'd appreciate it,
you know what I mean.
904
01:10:59,547 --> 01:11:01,920
Here, you ever tried them pills?
905
01:11:02,300 --> 01:11:06,251
Ain't you got anything better to discuss
than all this bleeding filth?
906
01:11:06,387 --> 01:11:09,010
Hark at her. She's the world's worst.
907
01:11:09,140 --> 01:11:11,762
And not so much of it from you, neither.
908
01:11:11,893 --> 01:11:15,060
- I was only saying…
- Well, don't only say.
909
01:11:15,229 --> 01:11:18,397
She's my sister, all right?
You just keep your nose out of it, cock.
910
01:11:18,524 --> 01:11:20,399
- Sorry I spoke.
- Yeah.
911
01:11:21,277 --> 01:11:23,485
RITA: What you got the bloody hump
for all of a sudden?
912
01:11:23,613 --> 01:11:25,357
I haven't got the bloody hump.
913
01:11:25,490 --> 01:11:28,326
Fancy yourself, don't you,
'cause you got a classy friend?
914
01:11:28,451 --> 01:11:30,777
Tear your bleeding hair out
if you talk to me like that.
915
01:11:30,912 --> 01:11:34,163
Come on. Get off, you.
Come on. Enough of this.
916
01:11:34,290 --> 01:11:36,083
Well, yeah.
917
01:11:39,796 --> 01:11:40,959
Hello.
918
01:11:41,839 --> 01:11:43,750
- How's Rube?
- Oh, she's fine.
919
01:11:43,883 --> 01:11:46,042
Bit of food poisoning, I think.
920
01:12:04,570 --> 01:12:06,778
Food poisoning, me eye.
921
01:12:07,573 --> 01:12:08,985
Do you want a fag?
922
01:12:27,468 --> 01:12:30,304
She's up the spout, ain't she?
923
01:12:32,098 --> 01:12:33,973
Go on, you can tell me.
924
01:12:37,728 --> 01:12:39,971
That's bloody marvellous, innit?
925
01:12:52,368 --> 01:12:53,947
Miserable load of cows.
926
01:12:54,078 --> 01:12:56,451
I'll murder that bleeding Rita
one of these days.
927
01:12:56,581 --> 01:12:58,989
She can't keep her nose out
of anyone else's business.
928
01:12:59,125 --> 01:13:00,324
Don't know what she's talking
about anyhow.
929
01:13:00,460 --> 01:13:03,248
She's been in the club more
times than Queen Victoria.
930
01:13:03,379 --> 01:13:05,456
Yeah, mind you, it's that Terry's fault.
931
01:13:05,590 --> 01:13:07,418
He's a love-them-and-leave-them
merchant, he is.
932
01:13:07,550 --> 01:13:09,010
I thought he was quite nice.
933
01:13:09,135 --> 01:13:11,841
Yeah, they're all nice, love,
till they get you in the club.
934
01:13:11,971 --> 01:13:14,095
She'll have to get rid of it.
935
01:13:14,223 --> 01:13:15,968
I'm taking her up
to Wimbledon tomorrow.
936
01:13:16,809 --> 01:13:18,269
Oh. What you doing tonight?
937
01:13:18,394 --> 01:13:20,352
- Seeing Peter.
- Yeah, you want to watch him as well.
938
01:13:20,480 --> 01:13:22,307
- No.
- Yeah, they're all the same.
939
01:13:22,440 --> 01:13:24,398
- He's very different.
- Ha!
940
01:13:27,904 --> 01:13:29,103
SYLVIE: Bleeding British weather.
941
01:13:29,238 --> 01:13:31,279
- Oh, hello, Peter.
- Hello, Poll.
942
01:13:31,407 --> 01:13:35,785
Yeah, I'm off, then. I'll see you.
Don't do anything I wouldn't do.
943
01:13:36,913 --> 01:13:39,452
Pleb. I thought I had a double date then,
for a minute.
944
01:13:39,582 --> 01:13:41,410
Don't be ridiculous.
Think I wanted to share you?
945
01:13:41,542 --> 01:13:42,741
Where are we going, then?
946
01:13:42,877 --> 01:13:45,665
- Up west. Over the water.
- Oh, not the West End.
947
01:13:45,838 --> 01:13:47,547
I've had enough of Battersea
for one day.
948
01:13:47,673 --> 01:13:49,169
Well, I'll have to change, then.
949
01:13:49,300 --> 01:13:51,210
You're joking, aren't you?
950
01:14:07,652 --> 01:14:10,191
- There's the game, love.
- What?
951
01:14:11,113 --> 01:14:14,115
Lord Peter invites you for dinner
at his place.
952
01:14:14,784 --> 01:14:16,576
Just look at them.
953
01:14:17,870 --> 01:14:19,152
I'm looking.
954
01:14:19,455 --> 01:14:22,124
Thought you were going to
take me out tonight.
955
01:14:22,416 --> 01:14:24,706
Just window shopping, darling.
956
01:14:32,009 --> 01:14:35,675
Hey. Hang on, Peter. There's Sylvie.
957
01:14:37,431 --> 01:14:40,006
- Hello, Sylve.
- Oh, hello, Poll.
958
01:14:40,142 --> 01:14:43,263
Here. Oh, here. Come on, here.
959
01:14:44,272 --> 01:14:46,396
Oh, I'm a bit pissed, aren't I?
960
01:14:47,024 --> 01:14:50,441
Here. Did you have a good time,
did you?
961
01:14:50,903 --> 01:14:53,775
TED: Oi.
Where do you think you're going,
962
01:14:53,906 --> 01:14:56,992
all dressed up like the bleeding
Queen of Sheba.
963
01:14:57,285 --> 01:15:01,533
Oh, look, everyone.
If it ain't my ponce of an husband.
964
01:15:01,873 --> 01:15:07,876
You dirty, filthy, bleeding whore.
Look at her.
965
01:15:08,379 --> 01:15:14,252
Just look at it. It's like…
Get off, you crawling whore.
966
01:15:14,635 --> 01:15:20,260
You're like the Salvation Army,
aren't you, love? An ever open door.
967
01:15:20,641 --> 01:15:24,426
I know all about you
and your bleeding abortion
968
01:15:24,562 --> 01:15:28,940
around the corner for £10.
And I can prove it.
969
01:15:29,066 --> 01:15:31,190
SYLVIE: Oh, yeah, you prove it.
970
01:15:31,485 --> 01:15:34,155
You can prove bleeding nothing, you…
971
01:15:34,280 --> 01:15:36,108
(ALL SHOUTING)
972
01:15:37,950 --> 01:15:41,071
Get out of here.
Crawl in a hole somewhere.
973
01:15:41,203 --> 01:15:43,660
That's right, mate,
she deserves a good hiding.
974
01:15:43,789 --> 01:15:47,539
She's not worth a bleeding light.
They're all the same, ain't they?
975
01:15:48,169 --> 01:15:49,961
An old man, no.
976
01:15:50,630 --> 01:15:54,878
- Me teeth, I can't find me teeth.
- Oh, you're too…
977
01:15:55,009 --> 01:15:57,216
I know you went
with a sodding prostitute.
978
01:15:57,345 --> 01:15:59,469
£3 you still owe for your pleasure.
979
01:15:59,597 --> 01:16:02,171
The poor bleeding tart what went
and got herself killed.
980
01:16:02,308 --> 01:16:04,977
I wish it'd been you what got killed.
981
01:16:06,354 --> 01:16:07,635
Slut.
982
01:16:07,813 --> 01:16:12,441
And what about that abortion?
Whose kid was it, anyway?
983
01:16:12,568 --> 01:16:17,030
- You leave your bleeding wife alone.
- She ain't no wife of mine.
984
01:16:17,156 --> 01:16:19,909
I had to bleeding well marry her,
didn't I?
985
01:16:20,034 --> 01:16:21,577
Sylvie!
986
01:16:22,536 --> 01:16:24,411
- You bloody married me!
- Get off, you!
987
01:16:25,247 --> 01:16:28,202
Here, take your bleeding hands
off my daughter!
988
01:16:28,334 --> 01:16:29,615
Stupid…
989
01:16:30,086 --> 01:16:32,957
- Take your hands off my daughter!
- Get off. Get off.
990
01:16:36,634 --> 01:16:39,126
Take your bleeding hands…
991
01:16:43,849 --> 01:16:45,510
Why, you…
992
01:16:48,104 --> 01:16:50,477
(SIREN WAILING)
993
01:17:00,449 --> 01:17:03,700
We were on our way home.
We were on our way home, guv.
994
01:17:04,412 --> 01:17:07,117
What are you doing
in your nightdress, missus?
995
01:17:07,248 --> 01:17:08,791
- MAN: She was having a go at him.
- Never mind, love.
996
01:17:08,916 --> 01:17:11,585
- MAN: She was having a go…
- Keep never minding.
997
01:17:13,462 --> 01:17:15,456
It's only for life, innit?
998
01:17:15,756 --> 01:17:16,955
Seen enough?
999
01:17:26,767 --> 01:17:29,259
You needn't have driven off like that.
She might have been hurt.
1000
01:17:29,395 --> 01:17:31,435
What do you expect me to do,
get the Red Cross or something?
1001
01:17:31,564 --> 01:17:33,356
Great, drunken brute.
1002
01:17:35,109 --> 01:17:39,060
Well, your Sylvie ain't no oil painting.
She's not exactly a paragon of virtue.
1003
01:17:39,196 --> 01:17:41,819
So, you think it's perfectly all right
for that bully to knock her about.
1004
01:17:41,949 --> 01:17:43,279
Don't get aggravated.
1005
01:17:43,409 --> 01:17:45,403
All I'm saying is
she had it coming to her.
1006
01:17:45,536 --> 01:17:47,945
- And it was none of my business.
- You don't even like her.
1007
01:17:48,080 --> 01:17:49,623
And you don't know
what you're talking about.
1008
01:17:49,749 --> 01:17:50,995
They're married, ain't they?
1009
01:17:51,125 --> 01:17:54,542
- They haven't lived together for years.
- Don't make no difference.
1010
01:17:54,670 --> 01:17:57,921
She never stops talking about sex.
What do you expect?
1011
01:17:58,048 --> 01:18:01,004
- A little more sympathy from you.
- Sympathy?
1012
01:18:02,803 --> 01:18:05,260
Look, this ain't Lord Farnsbarns
having a ruck with his missus
1013
01:18:05,389 --> 01:18:08,557
in the drawing room,
all gin and cosy chat.
1014
01:18:10,227 --> 01:18:14,522
Look, you wanted to see life,
well, that's it. You've seen it.
1015
01:18:20,362 --> 01:18:21,395
Polly,
1016
01:18:25,409 --> 01:18:27,652
look, I haven't come here for a row.
1017
01:18:28,329 --> 01:18:31,865
We've had enough of Sylvies and Rubes
and rows for one evening.
1018
01:18:34,585 --> 01:18:37,042
Haven't we?
1019
01:18:38,547 --> 01:18:39,877
Eh, princess?
1020
01:18:41,258 --> 01:18:42,718
Come here.
1021
01:18:46,013 --> 01:18:48,173
It's my turn to seduce you.
1022
01:18:57,149 --> 01:18:58,313
RUBE: Oh!
1023
01:18:58,609 --> 01:19:02,939
Sorry, but the key was in the door,
and I didn't know you was here.
1024
01:19:04,240 --> 01:19:05,699
Didn't you?
1025
01:19:07,660 --> 01:19:08,859
Where's Poll?
1026
01:19:11,205 --> 01:19:13,448
Fixing breakfast for me.
1027
01:19:18,504 --> 01:19:22,799
Polly. One of your friends is here.
1028
01:19:24,385 --> 01:19:27,588
- Hello.
- Sorry for barging in, love.
1029
01:19:27,721 --> 01:19:29,929
Oh, that's all right,
would you like some breakfast?
1030
01:19:30,057 --> 01:19:32,514
No, thanks, I'm not very hungry.
1031
01:19:39,733 --> 01:19:46,069
Only I was wondering, you haven't
forgotten about Wimbledon, like?
1032
01:19:48,450 --> 01:19:50,658
Playing tennis are you?
1033
01:19:51,287 --> 01:19:53,992
That's all right,
I'll be with you in a minute.
1034
01:19:56,125 --> 01:19:58,617
PETER:
I thought I might take the day off.
1035
01:19:58,752 --> 01:20:02,537
And we could spend it together
down by the river or something.
1036
01:20:02,673 --> 01:20:07,502
Oh, that'd be lovely, but I've promised
to go somewhere special with Rube.
1037
01:20:10,890 --> 01:20:13,595
Thought you two were supposed to be
at work.
1038
01:20:14,518 --> 01:20:17,971
POLLY:
Well, this is something very special.
1039
01:20:20,482 --> 01:20:24,695
Look, it's all right by me, Poll,
if you don't want to come. It's all right.
1040
01:20:25,029 --> 01:20:27,272
No, it's perfectly all right.
1041
01:20:28,657 --> 01:20:32,074
I see. Well, if Rube wouldn't mind
looking out the window
1042
01:20:32,203 --> 01:20:35,738
or leaving the flat or something,
so I can get dressed.
1043
01:21:19,083 --> 01:21:21,372
(AEROPLANE HUMMING)
1044
01:21:33,555 --> 01:21:34,801
See you.
1045
01:21:36,058 --> 01:21:37,174
(DOOR SLAMS)
1046
01:21:38,352 --> 01:21:40,476
I wasn't in the way, was I?
1047
01:21:54,410 --> 01:21:57,328
- What's the matter?
- We're here.
1048
01:21:58,372 --> 01:22:00,330
But it… It's a shop.
1049
01:22:00,499 --> 01:22:04,498
Yeah, well, it's her sideline, innit?
Come on.
1050
01:22:05,629 --> 01:22:08,204
I said that'll be two shillings.
1051
01:22:08,799 --> 01:22:14,387
Here, here, thanks. Silly, old sod.
1052
01:22:14,847 --> 01:22:15,844
Yeah?
1053
01:22:17,766 --> 01:22:19,427
Yes, what do you want, then?
1054
01:22:19,560 --> 01:22:21,518
I've come about…
1055
01:22:21,687 --> 01:22:23,811
- I've come about having…
- You what?
1056
01:22:24,356 --> 01:22:26,682
Oh, I know what you've come for.
1057
01:22:26,984 --> 01:22:28,942
There's only one thing
good-looking girls like you
1058
01:22:29,069 --> 01:22:32,570
come to see Winnie for, eh? What?
1059
01:22:33,073 --> 01:22:35,696
Dear, you'd better come
in the other room.
1060
01:22:36,243 --> 01:22:39,993
Come on.
That's right, come on then, eh?
1061
01:22:44,168 --> 01:22:47,371
Where have I put me glass?
Here's a pretty little thing, that one.
1062
01:22:47,504 --> 01:22:49,048
Look, I am a bloody idiot, I am.
1063
01:22:49,173 --> 01:22:52,958
I don't know where I put anything.
Are you there? Oh, you're there.
1064
01:22:53,135 --> 01:22:55,425
Well, how far have you gone then, love?
1065
01:22:55,554 --> 01:22:58,757
- About three months.
- Three months then, eh?
1066
01:22:59,224 --> 01:23:02,511
Oh, then we've only got a little problem
inside there, eh?
1067
01:23:02,728 --> 01:23:04,437
What?
1068
01:23:07,024 --> 01:23:10,643
Where's me glass gone?
That bloody glass, I tell you,
1069
01:23:10,778 --> 01:23:12,059
me bloody head wouldn't…
1070
01:23:12,196 --> 01:23:15,032
Get out of here,
you bloody blooming thing you.
1071
01:23:15,157 --> 01:23:17,198
That bloody cat. It don't half smell.
1072
01:23:17,326 --> 01:23:18,441
Do you want to know
what it's done now?
1073
01:23:18,577 --> 01:23:20,120
Pissed on the potatoes.
1074
01:23:20,245 --> 01:23:21,906
I tell you, I've just about had
enough of that…
1075
01:23:22,039 --> 01:23:24,875
See, I can't keep it or anything 'cause
it's, like, me mum and that, you know.
1076
01:23:25,000 --> 01:23:28,287
You don't have to explain, love.
I mean, what's the use of explaining.
1077
01:23:28,420 --> 01:23:32,122
It's the most bloody difficult thing
in the world to explain.
1078
01:23:33,759 --> 01:23:36,333
Have you…
How much money have you got, love?
1079
01:23:36,720 --> 01:23:37,752
£4.
1080
01:23:37,888 --> 01:23:40,843
Oh, £4? Yes, well, give it over, then.
1081
01:23:41,767 --> 01:23:43,346
Yeah, £4.
1082
01:23:43,894 --> 01:23:48,438
Well. Oh, well. You don't mind, do you?
1083
01:23:49,066 --> 01:23:53,065
Shifts the phlegm out of me throat.
Got a bit of a frog.
1084
01:23:54,655 --> 01:23:56,814
You'll only be about 17 then, eh? What?
1085
01:23:56,949 --> 01:24:00,034
- Yeah, 18 next month.
- Eighteen. There, you see?
1086
01:24:00,536 --> 01:24:04,321
Wasn't far off, was I? Come on, then,
1087
01:24:04,957 --> 01:24:07,709
let's go upstairs. That's it, eh?
1088
01:24:08,252 --> 01:24:10,162
What? Now, then,
your friend can stop here
1089
01:24:10,295 --> 01:24:12,419
and wait for you till you come down, eh?
1090
01:24:12,548 --> 01:24:16,131
What? Come on, then, love.
1091
01:24:16,969 --> 01:24:18,547
Come on, love.
1092
01:26:57,921 --> 01:27:00,793
When she does the syringe,
there's a sort of weakening pain
1093
01:27:00,924 --> 01:27:04,045
- and it shoots right up you.
- You all right?
1094
01:27:04,636 --> 01:27:08,717
I don't know, it's me legs.
They're like jelly. I can't walk.
1095
01:27:08,849 --> 01:27:10,558
Look, come and sit here.
1096
01:27:13,353 --> 01:27:15,976
Look, I can't go on the bus.
1097
01:27:16,106 --> 01:27:20,271
Look, you stay here. I'll go
and fetch someone. All right? You sure?
1098
01:27:49,973 --> 01:27:52,263
Well, not the Lambretta. I've…
1099
01:27:52,684 --> 01:27:57,146
Look, I've hurt my leg. Do you think
you could get a van or something?
1100
01:27:58,982 --> 01:28:01,937
Oh, thanks, love.
But listen, soon, eh? Okay.
1101
01:28:05,072 --> 01:28:08,239
It's all right, someone's coming for us.
I think you should see a doctor.
1102
01:28:08,367 --> 01:28:09,363
No!
1103
01:28:10,077 --> 01:28:11,276
No, I don't want to see no doctor,
1104
01:28:11,411 --> 01:28:13,619
I can do without that trouble and all,
can't I?
1105
01:28:13,747 --> 01:28:15,076
We'll see.
1106
01:28:35,644 --> 01:28:37,970
How's your leg? You all right?
1107
01:28:38,105 --> 01:28:41,308
Well, it's Rube, really. She's not well.
We ought to get her home.
1108
01:28:41,441 --> 01:28:42,936
What am I,
an ambulance or something?
1109
01:28:43,068 --> 01:28:44,777
Oh, please, Peter.
1110
01:28:47,447 --> 01:28:49,737
Come on, then.
1111
01:28:55,372 --> 01:28:56,832
In you go.
1112
01:29:28,196 --> 01:29:29,608
(VEHICLE STOPPING)
1113
01:29:30,740 --> 01:29:32,568
Who's that?
1114
01:29:36,037 --> 01:29:37,404
Who is it?
1115
01:29:47,340 --> 01:29:48,622
Oh, God.
1116
01:29:49,468 --> 01:29:50,749
Polly.
1117
01:29:56,141 --> 01:29:59,012
I know what's happening.
I'm not a mug, you know.
1118
01:29:59,186 --> 01:30:01,855
Now, don't have nothing to do with it.
1119
01:30:02,314 --> 01:30:04,521
What's happened?
Go on, get her in there first.
1120
01:30:04,649 --> 01:30:08,102
- Do you want to get nicked, do you?
- I'll be all right.
1121
01:30:10,405 --> 01:30:15,152
- Polly, get in the van and come with me.
- Peter, I can't.
1122
01:30:20,373 --> 01:30:21,833
All right.
1123
01:30:22,918 --> 01:30:26,370
Come on, tell me, what is it, eh?
You got a pain? What is it?
1124
01:30:26,963 --> 01:30:31,507
Well, speak to me, love. I can't help you
if you don't tell me what it is. Come on.
1125
01:30:31,635 --> 01:30:33,794
She's in the middle of an abortion.
1126
01:30:35,472 --> 01:30:36,552
Abortion?
1127
01:30:36,681 --> 01:30:38,758
Mum, I reckon she…
1128
01:30:38,892 --> 01:30:40,352
I told you to keep away from him,
didn't I?
1129
01:30:40,477 --> 01:30:42,138
Yeah, I reckon she ought to
go to bed, Mum.
1130
01:30:42,270 --> 01:30:44,430
- But I told her. May I be struck.
- Yeah, but she's…
1131
01:30:44,564 --> 01:30:46,309
I warned her time and time again.
1132
01:30:46,441 --> 01:30:49,194
Come on, love,
I'm taking you to bed. Come on.
1133
01:30:49,319 --> 01:30:52,356
- RUBE: I never realised, Sylve.
- 'Course you didn't, love.
1134
01:30:53,073 --> 01:30:54,817
SYLVIE: You'll be all right.
1135
01:30:57,744 --> 01:31:00,070
Taking liberties with my girl.
1136
01:31:01,540 --> 01:31:03,035
Dirty bastard.
1137
01:31:04,376 --> 01:31:07,212
I'll break every bone
in his bleeding body.
1138
01:31:07,337 --> 01:31:10,043
I think she should have a doctor,
Mrs Macarthy.
1139
01:31:10,298 --> 01:31:13,134
Doctor? We don't need no doctors.
1140
01:31:13,635 --> 01:31:15,427
We can do without babies
from ginks like that.
1141
01:31:15,554 --> 01:31:16,753
Mum, I wish you'd go
and have a look at her.
1142
01:31:16,888 --> 01:31:19,297
- I'll have him. My God, I'll have him.
- Look, she's in pain, Mum.
1143
01:31:19,432 --> 01:31:21,426
- I'll screw him up rotten, I will.
- Look, Ray'll see to him.
1144
01:31:21,560 --> 01:31:25,605
- He's just as bad as the rest of them.
- RUBE: Mum! Mum!
1145
01:31:25,730 --> 01:31:26,727
Oh, Mum!
1146
01:31:26,856 --> 01:31:29,479
Right, love, I'm coming, I'm coming!
1147
01:31:29,609 --> 01:31:31,188
Sylvie, come on, we must get a doctor.
1148
01:31:31,444 --> 01:31:32,644
(KNOCKING AT DOOR)
1149
01:31:33,029 --> 01:31:34,608
(RUBE CRYING)
1150
01:31:36,199 --> 01:31:37,908
(SINGING)I need your love, baby
1151
01:31:38,994 --> 01:31:40,489
Hello, Sylve. Rube in?
1152
01:31:40,620 --> 01:31:42,246
Don't you show your face
around here, mate.
1153
01:31:42,372 --> 01:31:44,531
- Not if you know what's good for you.
- What are you talking about?
1154
01:31:44,666 --> 01:31:46,327
- About what I'm talking about, you know.
- I don't, do I?
1155
01:31:46,459 --> 01:31:49,165
I hope you're bleeding satisfied,
that's all. I just hope you're satisfied.
1156
01:31:49,296 --> 01:31:50,542
Come on, Sylve,
do me a favour, will you?
1157
01:31:50,672 --> 01:31:52,215
I've got a bike here.
I'm taking Rube out, ain't I?
1158
01:31:52,340 --> 01:31:54,548
- You ain't taking Rube anywhere.
- Why? What's wrong?
1159
01:31:54,676 --> 01:31:56,385
'Cause she's up the spout.
1160
01:31:56,511 --> 01:31:58,421
- Up the spout. Come on.
- Because of you, you dirty bleeder.
1161
01:31:58,555 --> 01:32:00,928
- Don't come the innocent with me.
- Well, where is she, then?
1162
01:32:01,057 --> 01:32:02,885
And don't set foot over this door,
or else I'll kill you.
1163
01:32:03,018 --> 01:32:05,142
What are you talking about?
I've a right to know if it's my kid.
1164
01:32:05,270 --> 01:32:08,058
- If my mother sees you, she'll brain you.
- I don't care about mums.
1165
01:32:08,189 --> 01:32:11,357
- If he's my kid, I wanna see it, don't I?
- Look, she's getting rid of it right now.
1166
01:32:11,484 --> 01:32:13,692
Rube! Rube!
1167
01:32:13,945 --> 01:32:15,606
Get off, you stupid cow!
1168
01:32:15,739 --> 01:32:17,115
(RUBE CRYING)
1169
01:32:19,242 --> 01:32:23,537
You get out of my house,
you dirty bastard,
1170
01:32:23,663 --> 01:32:26,072
or I'll knock you sky-high.
1171
01:32:26,207 --> 01:32:28,331
I don't want no kid of mine
to go down the drain.
1172
01:32:28,460 --> 01:32:32,624
You ain't got no choice!
Now, get out of here before I brain you!
1173
01:32:32,756 --> 01:32:34,749
Get out and stay out!
1174
01:32:34,883 --> 01:32:37,209
- I got my rights.
- You ain't got no rights, mate.
1175
01:32:37,344 --> 01:32:39,800
Come on, get out. Go on, get out.
1176
01:32:41,932 --> 01:32:44,470
Anyway, she was nothing
but a cheap thrill!
1177
01:33:01,993 --> 01:33:03,987
- Are you all right?
- Yeah.
1178
01:33:04,120 --> 01:33:05,117
(RUBE SHRIEKING)
1179
01:33:05,288 --> 01:33:08,741
- She's got to have a doctor!
- RUBE: Sylvie!
1180
01:33:17,384 --> 01:33:20,255
Please, let me get the doctor, please.
1181
01:33:23,014 --> 01:33:24,889
There's no point.
1182
01:33:27,060 --> 01:33:28,603
It's all over.
1183
01:33:32,023 --> 01:33:35,109
I'm sorry, Mum. I'm sorry.
1184
01:33:40,865 --> 01:33:42,325
I'm sorry.
1185
01:33:59,551 --> 01:34:00,714
(HONKS HORN)
1186
01:34:01,678 --> 01:34:04,431
- Don't do that.
- Oh, I'm sorry.
1187
01:34:07,100 --> 01:34:08,216
Well?
1188
01:34:09,144 --> 01:34:12,561
- Do you want me to go?
- No.
1189
01:34:22,657 --> 01:34:26,027
- What are you doing?
- Checking the linkage.
1190
01:34:28,121 --> 01:34:29,320
Clever.
1191
01:34:32,000 --> 01:34:34,622
Would you like to take me
to a party tonight?
1192
01:34:34,753 --> 01:34:35,749
Whose?
1193
01:34:36,713 --> 01:34:38,956
- It's for Rube.
- No, thanks.
1194
01:34:39,716 --> 01:34:42,124
- Oh, come on…
- I've told you, no.
1195
01:34:45,263 --> 01:34:47,138
She's getting engaged.
1196
01:34:49,559 --> 01:34:52,133
- Go on, surprise me. Who to?
- Terry.
1197
01:34:53,480 --> 01:34:54,560
(LAUGHS)
1198
01:34:56,316 --> 01:34:58,108
Cor, marvellous, innit?
1199
01:35:02,113 --> 01:35:03,608
Here, I don't half feel randy tonight,
1200
01:35:03,740 --> 01:35:04,939
- I can tell you.
- Oh, Sylve.
1201
01:35:05,074 --> 01:35:09,156
Well, it's after going with him all that
time, innit? Tell you what, though.
1202
01:35:09,287 --> 01:35:11,328
There. Bloke over there, I really fancy.
1203
01:35:11,456 --> 01:35:14,493
Oh, look, stop causing trouble
'cause you'll get me at it.
1204
01:35:14,667 --> 01:35:17,076
I think I'll go and chat him up.
1205
01:35:19,047 --> 01:35:21,753
Here, you sure this ain't your brother?
1206
01:35:30,266 --> 01:35:32,260
MAN: Take your hands off her.
1207
01:35:33,478 --> 01:35:38,105
- Here, here, do you know what I fancy?
- Yeah, I do and all.
1208
01:35:38,399 --> 01:35:40,440
- Here, not that. No.
- Come on.
1209
01:35:41,110 --> 01:35:43,603
- No, I fancy going bowling.
- Bowling?
1210
01:35:43,780 --> 01:35:47,399
Yeah, I just fancy rolling
them black balls down that shiny wood.
1211
01:35:47,575 --> 01:35:51,195
I see. Well, I wouldn't mind.
Here, who wants to go bowling?
1212
01:35:51,412 --> 01:35:52,409
Yeah, come on.
1213
01:35:52,539 --> 01:35:53,571
- Want to go bowling, yeah?
- All right.
1214
01:35:53,706 --> 01:35:55,367
All right, listen, everybody.
1215
01:35:55,500 --> 01:35:58,074
All those who want to go bowling,
stick your hands up.
1216
01:35:58,211 --> 01:35:59,457
Where?
1217
01:35:59,671 --> 01:36:02,838
Up in the air. All right? Yes.
1218
01:36:03,007 --> 01:36:07,220
- Think you're bloody funny, don't you?
- Come on, let's go bowling.
1219
01:36:07,512 --> 01:36:09,885
What? What do you want
to go bowling for?
1220
01:36:10,014 --> 01:36:11,344
I've never been.
1221
01:36:12,392 --> 01:36:14,302
All right, if you want to go bowling,
we go bowling.
1222
01:36:17,480 --> 01:36:18,857
MAN: Come on.
1223
01:36:22,277 --> 01:36:24,484
Oh, here, listen,
I'm going in the Consul.
1224
01:36:24,612 --> 01:36:27,947
- Ah, come on, get on the back.
- No, I wanna go in the Consul.
1225
01:36:28,074 --> 01:36:29,190
I'll leave you!
1226
01:36:29,325 --> 01:36:33,324
Listen, mate, there ain't no wedding ring
on this finger yet. All right?
1227
01:36:35,039 --> 01:36:37,080
Here, do you wanna ride on this?
1228
01:36:37,750 --> 01:36:39,411
- Help yourself.
- Please.
1229
01:36:42,005 --> 01:36:44,923
Here, tell you what. The first one
at the bowling alley can have me,
1230
01:36:45,049 --> 01:36:46,545
can't they?
1231
01:36:52,765 --> 01:36:56,716
(ALL SINGING)
1232
01:37:29,260 --> 01:37:31,254
(GIRLS SCREAMING)
1233
01:37:44,359 --> 01:37:45,355
Mirror.
1234
01:37:48,821 --> 01:37:51,396
Here, you'd better get him
to an hospital.
1235
01:37:53,785 --> 01:37:57,071
They won't have him. He's dead.
1236
01:37:58,164 --> 01:37:59,363
(POLLY CRYING)
1237
01:38:00,458 --> 01:38:02,084
Come on.
1238
01:38:03,461 --> 01:38:04,458
Oi.
1239
01:38:05,463 --> 01:38:06,662
Oi, cheer up.
1240
01:38:08,049 --> 01:38:10,043
It was just one of those things.
1241
01:38:10,510 --> 01:38:12,219
Oh, it was awful.
1242
01:38:13,304 --> 01:38:15,879
One minute you're alive…
1243
01:38:16,557 --> 01:38:18,635
(POLLY CRYING)
1244
01:38:21,062 --> 01:38:22,261
Shh.
1245
01:38:23,189 --> 01:38:27,235
Look, it's no use upsetting yourself.
1246
01:38:28,528 --> 01:38:30,486
I mean, it couldn't be helped.
1247
01:38:32,240 --> 01:38:34,613
It's no use brooding about it.
1248
01:38:36,577 --> 01:38:38,571
Kids die every day on bikes.
1249
01:38:42,500 --> 01:38:44,992
It's such a waste.
1250
01:38:50,758 --> 01:38:53,381
I don't like it any more than you do.
1251
01:38:54,012 --> 01:38:56,634
You've just got to forget about it.
1252
01:38:59,600 --> 01:39:04,098
He's dead. I'm sorry, but what else?
1253
01:39:06,524 --> 01:39:09,312
- It could just as easy have been me.
- (SOBBING) Oh, no. Oh, no.
1254
01:39:09,444 --> 01:39:11,733
Come on, stop crying, please.
1255
01:39:12,905 --> 01:39:14,151
(SOBBING) Not you.
1256
01:39:16,534 --> 01:39:21,280
Oi. Don't cry, Poll. Poll, please.
1257
01:39:23,750 --> 01:39:24,913
Please.
1258
01:39:26,753 --> 01:39:29,292
Come here. Listen, listen.
1259
01:39:30,715 --> 01:39:33,171
Look, why don't we get out of London
for a bit?
1260
01:39:33,301 --> 01:39:36,967
I'll take you to the seaside
for the weekend, cheer you up.
1261
01:39:37,638 --> 01:39:39,431
Well, what do you say?
1262
01:39:39,766 --> 01:39:41,724
I'll fix it up, eh?
1263
01:39:46,064 --> 01:39:47,475
Where would we go?
1264
01:39:48,441 --> 01:39:50,102
You leave it to me.
1265
01:39:50,526 --> 01:39:51,938
Special treat.
1266
01:39:55,031 --> 01:39:58,365
Oh, you are nice. I'm…
1267
01:40:01,579 --> 01:40:03,323
I'm so stupid.
1268
01:40:05,041 --> 01:40:06,417
No, you're not.
1269
01:40:11,255 --> 01:40:14,174
It's a different world, love, that's all.
1270
01:40:15,176 --> 01:40:16,173
Come on.
1271
01:40:18,137 --> 01:40:20,095
Let's forget about it.
1272
01:40:37,907 --> 01:40:40,529
Bloody, aching Bedford. Bloody…
1273
01:40:42,078 --> 01:40:46,575
Oi. I'm not disturbing you, am I,
doing all this moving about here?
1274
01:40:46,916 --> 01:40:49,075
- No.
- No, what are you doing?
1275
01:40:49,210 --> 01:40:50,326
- Nothing.
- Nothing.
1276
01:40:50,461 --> 01:40:51,743
I'm not paying you for doing nothing.
1277
01:40:51,879 --> 01:40:54,798
Get up and do some work,
you lazy cow-son.
1278
01:40:55,925 --> 01:40:58,880
Here, Charlie, you using your van
this weekend?
1279
01:40:59,011 --> 01:41:00,637
- Why?
- Could you lend it to us?
1280
01:41:00,763 --> 01:41:03,302
- What for?
- I want to go away for the weekend.
1281
01:41:03,432 --> 01:41:04,892
What's wrong
with public transport, then?
1282
01:41:05,017 --> 01:41:10,013
- Leave off. I'll be back Monday.
- No, I can't, I'm using it.
1283
01:41:11,649 --> 01:41:14,651
- What's wrong with your scooter?
- Oh, that's no good.
1284
01:41:14,777 --> 01:41:16,272
No?
1285
01:41:16,654 --> 01:41:19,490
The trouble with you, mate, is you've
got too many big ideas, you know that?
1286
01:41:19,615 --> 01:41:22,783
Weekends away, eh? Eh? Eh?
1287
01:41:22,910 --> 01:41:24,619
Why don't you go on
like any normal lad?
1288
01:41:24,745 --> 01:41:26,157
I can do without that, thanks.
1289
01:41:26,289 --> 01:41:27,950
I'm giving you
a bit of good advice, mate.
1290
01:41:28,082 --> 01:41:32,128
That's all I need, innit?
Well, stuff your poxy van, you mug.
1291
01:41:39,844 --> 01:41:41,423
(HORN HONKING)
1292
01:41:44,682 --> 01:41:48,017
- Where'd you get that?
- Hired it for the weekend.
1293
01:41:48,769 --> 01:41:51,641
Flash bugger. Hold on a minute.
1294
01:42:06,579 --> 01:42:10,281
- Aren't we clever.
- 'Course I am, ain't I?
1295
01:42:15,213 --> 01:42:19,046
Hey, look at
all those lovely boarding houses.
1296
01:42:19,175 --> 01:42:22,212
I bet they've got
a great, big, fat landlady in there
1297
01:42:22,345 --> 01:42:26,675
and little mottoes on the walls,
"Cleanliness is next to Godliness."
1298
01:42:27,099 --> 01:42:29,058
Yeah, well, we're not stopping
in one of them.
1299
01:42:29,185 --> 01:42:32,103
- Oh, please.
- Who needs landladies?
1300
01:42:32,271 --> 01:42:34,977
Always worrying about
what your business is.
1301
01:42:35,107 --> 01:42:37,944
No, for us, it's hotels. The best.
1302
01:43:00,466 --> 01:43:03,836
- POLLY: Flash bugger.
- I've never been in a hotel before.
1303
01:43:05,596 --> 01:43:09,725
Yes, that will be quite all right,
that booking. Thank you very much.
1304
01:43:11,894 --> 01:43:13,555
- Yes?
- I want a large double room,
1305
01:43:13,688 --> 01:43:16,808
overlooking the sea,
with a private bath, of course.
1306
01:43:16,941 --> 01:43:19,729
- Have you booked?
- No.
1307
01:43:25,783 --> 01:43:27,444
Sign in, please.
1308
01:43:50,641 --> 01:43:53,311
- Two-three-four.
- This way, please.
1309
01:44:07,950 --> 01:44:11,237
WOMAN ON PA: Telephone callfor Mr Hancock. Mr Hancock, please.
1310
01:44:43,486 --> 01:44:46,938
"He's a crazy chap, that young fella…"
1311
01:44:47,073 --> 01:44:48,069
(POLLY LAUGHING)
1312
01:44:52,745 --> 01:44:53,742
The sea.
1313
01:45:01,754 --> 01:45:03,794
PETER: Well, it ain't exactly
the Riviera, I know.
1314
01:45:03,923 --> 01:45:05,383
POLLY: Oh, it's better.
1315
01:45:10,679 --> 01:45:12,507
Oh, look. Can I have some?
1316
01:45:13,599 --> 01:45:15,094
Oh, they're vile.
1317
01:45:15,226 --> 01:45:17,932
It's all knees-up-Mother-Brown
stout and bleeding whelks, innit?
1318
01:45:18,062 --> 01:45:19,343
Please.
1319
01:45:20,189 --> 01:45:22,895
- Can't take you anywhere, can I?
- No.
1320
01:45:25,277 --> 01:45:28,730
- Give us a plate of cockles, mate.
- Here you are, mate.
1321
01:45:29,490 --> 01:45:30,736
- How much?
- Nine pence, mate, please.
1322
01:45:30,866 --> 01:45:32,527
- There you go.
- Ta.
1323
01:45:33,703 --> 01:45:35,246
They're lovely.
1324
01:45:35,496 --> 01:45:37,406
You'll be wanting a paddle
and a stick of rock next.
1325
01:45:55,891 --> 01:45:58,218
- PETER: Here, are you hungry?
- Quite.
1326
01:46:00,187 --> 01:46:02,726
- Let's eat, then.
- All right.
1327
01:46:09,738 --> 01:46:11,198
No, not here.
1328
01:46:12,241 --> 01:46:14,400
- Why not?
- It's yuck.
1329
01:46:15,286 --> 01:46:17,612
What do you mean "yuck"?
It's smashing.
1330
01:46:17,746 --> 01:46:19,206
Stuffy.
1331
01:46:19,832 --> 01:46:23,035
Listen, I'm not having egg and chips,
you know.
1332
01:46:25,713 --> 01:46:26,710
"Stuffy."
1333
01:46:29,175 --> 01:46:31,714
With you, princess, it's the best.
1334
01:46:33,679 --> 01:46:36,847
- You won't like it.
- We shall see.
1335
01:47:21,185 --> 01:47:22,680
Come here.
1336
01:47:37,034 --> 01:47:40,237
- Leave off, I'm all clean.
- I know.
1337
01:47:54,843 --> 01:47:56,588
You smell lovely.
1338
01:48:03,978 --> 01:48:07,312
- Do you know what?
- Go to sleep.
1339
01:48:16,282 --> 01:48:17,611
I love you.
1340
01:48:26,709 --> 01:48:27,908
Really?
1341
01:48:28,043 --> 01:48:29,159
Mmm.
1342
01:48:31,171 --> 01:48:32,548
Honestly?
1343
01:48:45,019 --> 01:48:46,430
I love you.
1344
01:48:52,026 --> 01:48:53,521
I love you.
1345
01:49:11,211 --> 01:49:12,292
Oi.
1346
01:49:12,963 --> 01:49:13,960
Hmm?
1347
01:49:15,716 --> 01:49:17,460
Would you marry me?
1348
01:49:19,178 --> 01:49:20,459
What?
1349
01:49:22,348 --> 01:49:26,298
No, would you, though? I mean,
I'd understand if you didn't want to.
1350
01:49:28,604 --> 01:49:31,357
Well, I don't know. I mean, I… We…
1351
01:49:32,483 --> 01:49:35,485
- I don't know what to say.
- We could have a ball.
1352
01:49:35,736 --> 01:49:37,397
It'd be like this all the time.
1353
01:49:37,529 --> 01:49:41,030
- But it is a serious decision, you know.
- I know.
1354
01:49:43,661 --> 01:49:45,987
Do you really want to marry me?
1355
01:49:48,874 --> 01:49:50,500
Yeah.
1356
01:49:56,048 --> 01:49:57,329
I love you.
1357
01:50:09,395 --> 01:50:12,183
You'll have to get a better job,
you know.
1358
01:50:12,690 --> 01:50:17,151
- What do you mean?
- Well, one to support us both.
1359
01:50:20,155 --> 01:50:24,368
Polly, stop playing about.
The game's over. I'm being serious.
1360
01:50:24,827 --> 01:50:25,942
What?
1361
01:50:28,622 --> 01:50:31,458
Well, everyone in Battersea knows
what you are.
1362
01:50:31,583 --> 01:50:33,992
They all know you're a rich girl.
1363
01:50:35,212 --> 01:50:36,956
I don't believe you.
1364
01:50:39,133 --> 01:50:43,001
You don't really think you're the same
as Sylve and Rube, do you?
1365
01:50:43,762 --> 01:50:45,839
People like you don't come out
of the backstreets.
1366
01:50:45,973 --> 01:50:48,465
What difference does it make
if I have money?
1367
01:50:48,600 --> 01:50:51,306
Well, there's just no point
in pretending you haven't got it.
1368
01:50:51,437 --> 01:50:54,522
Look, I came to Battersea
to get away from it.
1369
01:50:54,940 --> 01:50:59,769
I just want to lead an ordinary life.
I want to spend what I earn.
1370
01:51:00,529 --> 01:51:05,109
I don't want to be a parasite,
and I certainly don't want to marry one.
1371
01:51:05,784 --> 01:51:07,529
Oh, so you think that living in a slum
1372
01:51:07,661 --> 01:51:09,204
and working in a factory
is good for you?
1373
01:51:09,329 --> 01:51:10,445
Yes.
1374
01:51:11,206 --> 01:51:12,618
You're mad.
1375
01:51:13,667 --> 01:51:16,622
Look, we could get a nice flat
in a nice part of London,
1376
01:51:16,754 --> 01:51:18,794
go to the sunshine
whenever we want to.
1377
01:51:18,922 --> 01:51:21,794
Take all the sweat out of life. Enjoy it.
1378
01:51:22,634 --> 01:51:24,842
Life's too short for all the aggravation.
1379
01:51:24,970 --> 01:51:29,183
- That's not what I want.
- Well, what do you want?
1380
01:51:29,308 --> 01:51:32,179
Us both working in a factory,
living in a two up and two down
1381
01:51:32,311 --> 01:51:34,684
with a zinc bath on Fridays,
1382
01:51:34,813 --> 01:51:36,807
egg and chips for tea,
living on what we earn?
1383
01:51:36,940 --> 01:51:40,026
- A lot of people do it.
- Do you think they want to?
1384
01:51:40,194 --> 01:51:43,397
Look, I know what money does
to people.
1385
01:51:43,530 --> 01:51:44,812
I know what it's like to be rich.
1386
01:51:44,948 --> 01:51:49,410
It destroys you.
It makes you false and useless.
1387
01:51:49,912 --> 01:51:54,325
- And I don't want to be any part of it.
- You just don't know, do you?
1388
01:51:54,458 --> 01:51:58,042
- Don't know what?
- Let me tell you something, Polly.
1389
01:51:58,545 --> 01:52:00,705
- They all want what you've got.
- No.
1390
01:52:00,839 --> 01:52:05,218
Listen. Why do they do the books?
Why do they hang about dog tracks?
1391
01:52:05,719 --> 01:52:10,845
A lucky number. A treble chance that's
going to make all the difference. Money.
1392
01:52:11,433 --> 01:52:12,845
You've got it and you don't want it.
1393
01:52:12,976 --> 01:52:15,053
- We don't need it.
- Think yourself lucky, Polly.
1394
01:52:15,187 --> 01:52:18,687
You'll never have to go without.
You'll never see the inside of a nick.
1395
01:52:18,816 --> 01:52:21,604
You'll never know what it's like
to be hungry or really poor.
1396
01:52:21,735 --> 01:52:24,108
Doesn't matter how hard you pretend
or play at it.
1397
01:52:24,238 --> 01:52:26,315
- Play at it?
- Yes, play at it.
1398
01:52:26,448 --> 01:52:29,284
Go out and make people happy
with your money.
1399
01:52:29,409 --> 01:52:32,447
Spend it. Do something useful with it.
1400
01:52:32,871 --> 01:52:36,158
But don't sit there feeling guilty about it!
1401
01:52:37,334 --> 01:52:38,794
Oh, God.
1402
01:52:45,342 --> 01:52:48,510
Yeah. Go on, look at me like that.
1403
01:52:54,101 --> 01:52:57,269
You're just like all of them, aren't you?
Like all the rich.
1404
01:52:57,396 --> 01:52:58,891
- Peter.
- Look at someone who hasn't got it
1405
01:52:59,022 --> 01:53:00,103
and all you see is a cheap hustler,
1406
01:53:00,232 --> 01:53:01,396
- just because…
- No, Peter, I didn't…
1407
01:53:01,525 --> 01:53:06,152
Don't play with people's lives, Polly.
Don't worry, I'll pay the bill.
1408
01:53:06,280 --> 01:53:09,732
Oh, Peter, no. It doesn't matter!
1409
01:53:23,547 --> 01:53:27,213
JUDGE: And you were found
in possession of a stolen motor car.
1410
01:53:27,509 --> 01:53:31,342
- Do you have anything to say?
- No. Nothing to say.
1411
01:53:32,973 --> 01:53:34,516
The trouble with your kind, Connors,
1412
01:53:34,641 --> 01:53:37,264
is you have no appreciation
of private property.
1413
01:53:37,686 --> 01:53:39,347
Or you don't seem able
to distinguish between
1414
01:53:39,479 --> 01:53:42,102
what is yours and what is not yours.
1415
01:53:43,358 --> 01:53:44,640
- What?
- Shut up.
1416
01:53:44,860 --> 01:53:46,984
I can't help meself, it's that judge.
1417
01:53:47,112 --> 01:53:49,236
He keeps making me want to laugh.
1418
01:53:49,656 --> 01:53:53,073
JUDGE: Your kind can't be given
the freedom of the streets
1419
01:53:53,201 --> 01:53:56,157
when you're incapable
of appreciating that freedom.
1420
01:53:57,164 --> 01:53:59,703
You're no more than a parasite.
1421
01:53:59,958 --> 01:54:03,328
I see no reason
why you shouldn't be sent down.
1422
01:54:06,757 --> 01:54:10,008
While you are there, you will have time
to consider the laws of property.
1423
01:54:10,135 --> 01:54:11,963
I am going to sentence you
to six months' imprisonment.
1424
01:54:12,095 --> 01:54:15,181
I hope we shan't see you
in this court again.
1425
01:54:20,938 --> 01:54:23,939
- I must go and see him.
- Oh, they won't let you, love.
1426
01:54:24,066 --> 01:54:25,477
But I've got to.
1427
01:54:33,742 --> 01:54:35,023
Peter?
1428
01:54:38,121 --> 01:54:39,451
Peter.
1429
01:54:45,587 --> 01:54:47,130
I'm sorry, miss, it's against the rules.
1430
01:54:47,255 --> 01:54:48,632
No, well, he's my boyfriend,
I've got to see him.
1431
01:54:48,757 --> 01:54:50,466
I'm sorry, you'll just have to wait
till visiting time.
1432
01:54:50,592 --> 01:54:53,511
Hello, Polly. What are you doing here?
How's your father?
1433
01:54:53,637 --> 01:54:56,555
He's fine. Look, a friend of mine's
just been taken down there,
1434
01:54:56,682 --> 01:55:00,265
and I must see him. And he won't…
Oh, please.
1435
01:55:04,064 --> 01:55:06,817
I think that can be arranged.
Just a minute.
1436
01:55:08,986 --> 01:55:10,979
You have my authority
to take that young lady down.
1437
01:55:11,113 --> 01:55:13,071
Okay, sir. This way, miss.
1438
01:55:35,595 --> 01:55:37,803
No more than a minute, miss.
1439
01:55:46,565 --> 01:55:50,979
- How did you get here?
- Friend of Daddy's.
1440
01:55:54,156 --> 01:55:55,900
Figures.
1441
01:56:03,749 --> 01:56:05,160
Why, Peter?
1442
01:56:07,210 --> 01:56:08,207
Why what?
1443
01:56:11,715 --> 01:56:14,586
The car, I didn't need it.
1444
01:56:20,390 --> 01:56:21,767
I did.
1445
01:56:26,188 --> 01:56:28,857
Oh, I'd much rather have gone by bus.
1446
01:56:32,986 --> 01:56:36,486
Yeah, that's your trouble.
1447
01:56:58,845 --> 01:56:59,961
(DOOR CLOSES)
1448
01:57:18,907 --> 01:57:20,568
MAN: All right, Polly?
1449
01:57:46,101 --> 01:57:47,801
SYLVIE: Shame about that.
1450
01:57:49,771 --> 01:57:54,814
That's the thing, you see. What you
don't get caught for, you are entitled to.
1451
01:58:01,199 --> 01:58:04,735
(NOSTALGIC SONG PLAYING)
106885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.