All language subtitles for Trauma (2018) 720p WEB-DL x264 ESubs - MkvHub.Com [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:49,320 --> 00:00:53,120 INSPIRED BY TRUE EVENTS 3 00:01:42,250 --> 00:01:46,710 "No, please, stop!" 4 00:01:49,260 --> 00:01:51,680 "No!" 5 00:02:14,780 --> 00:02:17,830 Did you think you could fool me...? 6 00:02:17,870 --> 00:02:19,870 ... with that communist? 7 00:02:22,080 --> 00:02:24,040 Fucking whore! 8 00:02:35,090 --> 00:02:37,050 No! No! 9 00:02:37,930 --> 00:02:41,060 Let him go! He has nothing to do with this! 10 00:02:41,310 --> 00:02:43,600 Son... son... 11 00:02:44,140 --> 00:02:47,650 Let him go, you bastard! Let him go! 12 00:02:47,690 --> 00:02:49,860 Juanito, son 13 00:02:50,440 --> 00:02:52,190 Don't worry, son... 14 00:02:52,240 --> 00:02:56,700 Be calm. Be calm, my son. Don't worry, son... 15 00:02:57,620 --> 00:03:00,950 Be calm. Be calm, my son. 16 00:03:01,910 --> 00:03:05,170 Look at me. Be calm. Look at me. 17 00:03:05,210 --> 00:03:06,580 Look at me. 18 00:03:07,880 --> 00:03:09,420 Be calm. 19 00:03:09,460 --> 00:03:12,130 Nice and calm. Nice and calm. 20 00:03:12,880 --> 00:03:14,550 Let him go. 21 00:03:14,590 --> 00:03:17,260 Son. Son. 22 00:03:19,510 --> 00:03:22,600 No. No. 23 00:03:30,570 --> 00:03:35,150 Juanito, stay calm. Don't fight back, my love. 24 00:03:35,820 --> 00:03:38,120 Don't fight back, be calm. 25 00:03:38,160 --> 00:03:39,370 - Son... - Hold him still. 26 00:03:39,410 --> 00:03:41,490 What? No. - No. 27 00:03:41,910 --> 00:03:43,080 No! 28 00:03:43,120 --> 00:03:45,330 - Don't let him move! - Stay still, Juanito. 29 00:03:47,960 --> 00:03:49,170 Hold him still! 30 00:03:55,010 --> 00:03:56,340 Juanito... 31 00:03:56,930 --> 00:03:58,300 ... look at me. 32 00:03:58,340 --> 00:04:02,510 My love, my love. Look at me. 33 00:04:03,140 --> 00:04:05,520 Stay still, my love. 34 00:04:05,560 --> 00:04:06,980 Stay still. 35 00:04:11,150 --> 00:04:13,900 Did you think I wouldn't catch you, stupid? 36 00:04:17,780 --> 00:04:19,530 My son. No. 37 00:04:20,120 --> 00:04:21,280 My son... 38 00:04:24,660 --> 00:04:26,460 No, leave him alone! 39 00:04:27,080 --> 00:04:28,870 - Dad... - My Juanito! 40 00:04:28,920 --> 00:04:32,540 - Dad... - Juanito, no! 41 00:04:34,760 --> 00:04:35,550 No... 42 00:04:37,130 --> 00:04:40,390 No, don't hurt him! 43 00:04:40,430 --> 00:04:42,850 No! No! 44 00:04:43,140 --> 00:04:45,220 No! 45 00:04:45,600 --> 00:04:47,980 - Bring him, bring him, bring him! - No! 46 00:04:50,310 --> 00:04:53,690 My love, Juanito. 47 00:04:57,280 --> 00:04:58,990 But hold on to him, man, push him! 48 00:04:59,030 --> 00:05:00,490 Push him, damn it! 49 00:05:01,660 --> 00:05:02,370 That's it... 50 00:05:04,370 --> 00:05:05,580 That's it... 51 00:05:09,040 --> 00:05:11,330 Harder, man. Push! 52 00:05:11,380 --> 00:05:12,920 Push, damn it! 53 00:05:13,290 --> 00:05:14,500 Juanito... 54 00:05:25,180 --> 00:05:27,640 I'm going to rape your daughter... 55 00:05:30,890 --> 00:05:33,230 Juanito... Juanito, son... 56 00:05:33,770 --> 00:05:38,190 Take care of your little sister. Take care of your little sister. 57 00:09:21,170 --> 00:09:22,380 What? 58 00:11:37,050 --> 00:11:38,300 Camila... 59 00:11:41,060 --> 00:11:42,810 Little sister... 60 00:11:43,560 --> 00:11:45,060 What's wrong? 61 00:12:52,630 --> 00:12:54,210 They'll be here anytime. 62 00:13:04,180 --> 00:13:05,520 Come in, come in. 63 00:13:06,640 --> 00:13:08,060 Wait for me just a bit. 64 00:13:08,100 --> 00:13:11,480 - Why didn't you ring the doorbell? -I did. I called you and your phone is off. 65 00:13:11,520 --> 00:13:12,310 That's weird... 66 00:13:12,360 --> 00:13:13,650 - Hi. - Hi. 67 00:13:13,690 --> 00:13:15,150 - I'm Julia. - I'm Magdalena. 68 00:13:15,190 --> 00:13:15,860 My cousin. 69 00:13:15,900 --> 00:13:17,940 Hey, why don't we go down? Andrea must be losing it. 70 00:13:17,990 --> 00:13:19,530 Yeah, that's sounds about right. 71 00:13:20,160 --> 00:13:22,410 - Hi. - Hi... 72 00:13:30,870 --> 00:13:31,830 How are you? 73 00:13:33,290 --> 00:13:34,250 Fine, you? 74 00:13:35,170 --> 00:13:37,760 - Did you get here early? - I didn't 'get here'... 75 00:13:53,480 --> 00:13:55,690 Cami, did you bring everything? 76 00:13:55,730 --> 00:13:58,820 - Yeah, why? - 'Cause you always forget stuff. 77 00:13:58,860 --> 00:14:01,320 Don't overreact, it's just two days. 78 00:14:02,280 --> 00:14:04,530 - And the cream...? - Cream? What for? 79 00:14:04,950 --> 00:14:07,870 She knows she can't just go out in the sun, willy-nilly. 80 00:14:07,910 --> 00:14:09,830 You used to hate it... 81 00:14:59,250 --> 00:15:01,380 - It's an old song, do you think I remember? - Oh, she loves it... 82 00:15:01,420 --> 00:15:04,010 - She knows the whole thing! - I don't know! 83 00:15:04,380 --> 00:15:08,220 - "The pleasure you seek, I'll give it to you if you want". 84 00:15:08,260 --> 00:15:10,310 - "Because you're just a boy..." - This isn't my playlist! 85 00:15:10,350 --> 00:15:12,730 - "I'll give it to you if I want". - Be careful! 86 00:15:12,770 --> 00:15:14,480 - "The pleasure you seek". - Hey! 87 00:15:14,520 --> 00:15:16,400 - "I'll give it to you if you want". - You're going to fall! 88 00:15:16,440 --> 00:15:18,360 - "The pleasure you seek". - Okay, come back! 89 00:15:18,400 --> 00:15:22,900 - "I'll give it to you if you want". - Poke your head out some more, will you? 90 00:15:23,570 --> 00:15:25,280 "Give it to you - give it to you - give it to you". 91 00:15:25,320 --> 00:15:29,330 "If you're searching for a substitute for love". 92 00:15:29,370 --> 00:15:33,330 "If you love me you will only find pain". 93 00:15:45,180 --> 00:15:46,340 What's going on? 94 00:15:46,380 --> 00:15:48,010 I don't remember where it was... 95 00:15:48,050 --> 00:15:50,260 ... so I'll go ask in that restaurant. 96 00:15:51,560 --> 00:15:53,310 Okay, that "restaurant"... 97 00:15:56,520 --> 00:15:58,770 Guys, get out of the car, will you? 98 00:15:58,810 --> 00:16:00,360 Yeah, yeah, we're coming with you. 99 00:16:03,440 --> 00:16:05,610 BAR GLORIA'S TAVERN 100 00:16:18,630 --> 00:16:19,750 Come on now, look. 101 00:16:48,610 --> 00:16:49,910 Excuse me... 102 00:16:49,950 --> 00:16:53,280 Have you heard of a plot called Las Agustinas? 103 00:17:05,090 --> 00:17:07,380 So, you're taking a trip... 104 00:17:08,420 --> 00:17:10,510 You girls shouldn't be all alone down here... 105 00:17:15,890 --> 00:17:17,890 What's your problem, little shit? 106 00:17:17,930 --> 00:17:19,190 Hey, hey! 107 00:17:19,230 --> 00:17:20,440 What's your problem? 108 00:17:20,480 --> 00:17:21,480 Our problem... 109 00:17:21,520 --> 00:17:23,400 ... is that that's no way to talk to us. 110 00:17:23,770 --> 00:17:25,440 And why would that be? 111 00:17:25,690 --> 00:17:28,440 Because that's not the way things are done around here. 112 00:17:42,460 --> 00:17:43,460 Straight ahead... 113 00:17:43,790 --> 00:17:46,590 ... in five minutes you'll find the end of the road. 114 00:17:47,300 --> 00:17:49,340 Okay. Thank you. 115 00:17:49,630 --> 00:17:51,430 - Let's go. - Thank you. 116 00:18:19,500 --> 00:18:21,080 - Hi. - Hi. 117 00:18:24,210 --> 00:18:25,540 Where are you from? 118 00:18:25,590 --> 00:18:27,250 From Santiago, are you from here? 119 00:18:27,300 --> 00:18:28,000 Yep. 120 00:18:29,340 --> 00:18:30,380 Look, come here. 121 00:18:32,630 --> 00:18:34,470 I have a gift for you. 122 00:18:36,430 --> 00:18:37,220 Here. 123 00:18:38,010 --> 00:18:39,720 Put this on your finger. 124 00:18:40,930 --> 00:18:42,850 That way you’ll have a friend. 125 00:18:44,190 --> 00:18:46,270 "Hi, how are you?" 126 00:18:46,310 --> 00:18:47,400 What’s your name? 127 00:18:47,820 --> 00:18:48,780 Yoya. 128 00:18:49,320 --> 00:18:50,150 Hi. 129 00:18:50,190 --> 00:18:51,900 - Hi. - "Have you seen"... 130 00:18:51,950 --> 00:18:54,910 ...”a pretty girl called Yoya around here?” 131 00:18:55,870 --> 00:18:58,280 "Oh, but you’re right there!" 132 00:18:58,870 --> 00:19:01,580 "What’s such a pretty girl doing so alone?" 133 00:19:04,000 --> 00:19:05,420 No. Look, have this. 134 00:19:05,960 --> 00:19:07,540 Keep this one, too. 135 00:19:08,460 --> 00:19:11,050 That way, your finger can have another friend. 136 00:19:13,170 --> 00:19:16,140 - Thank you. - Hey, why are you so alone here? 137 00:19:16,180 --> 00:19:17,220 Where do you live? 138 00:19:17,800 --> 00:19:19,510 My dad works there. 139 00:19:20,850 --> 00:19:21,890 Hey... 140 00:19:22,560 --> 00:19:23,600 Take care, okay? 141 00:19:23,640 --> 00:19:25,560 And be careful with balls here. 142 00:19:28,270 --> 00:19:29,270 Bye. 143 00:19:31,820 --> 00:19:34,360 Since when do you have such a sweet side? 144 00:19:34,400 --> 00:19:36,450 What? I’m all sweetness. 145 00:19:36,490 --> 00:19:39,870 - Where did those puppets come from? - My boyfriend gave them to me. 146 00:19:39,910 --> 00:19:40,990 They’re cute, aren’t they? 147 00:19:41,240 --> 00:19:41,950 Meh... 148 00:19:42,950 --> 00:19:44,910 This place isn’t for women, you see. 149 00:19:46,000 --> 00:19:50,210 - Yeah, we already realized. - Yes, we almost got raffled in there. 150 00:19:50,880 --> 00:19:53,800 Yes, but don’t worry too much. They’re not bad people. 151 00:19:53,840 --> 00:19:56,630 It’s just that they’re not used to seeing... women like you. 152 00:19:57,390 --> 00:19:59,050 "Like us"? How so? 153 00:19:59,800 --> 00:20:01,100 "Like you"; cute. 154 00:20:02,930 --> 00:20:05,100 What’s your... your name? 155 00:20:05,440 --> 00:20:06,730 - Pedro. - Pedro. 156 00:20:07,310 --> 00:20:08,940 We’re a little late. 157 00:20:10,190 --> 00:20:11,820 And we’d better get going. 158 00:20:12,190 --> 00:20:14,440 Okay. We understand, we understand. 159 00:20:14,490 --> 00:20:18,160 The truth is... what’s important is that we’re here for you girls, whatever you need 160 00:20:18,200 --> 00:20:21,280 - Thank you. - "Here for you"; not "here for you girls". 161 00:20:22,160 --> 00:20:24,250 -Funny... - Which way are you headed? 162 00:20:24,290 --> 00:20:26,160 Near here, to Las Agustinas. 163 00:20:26,790 --> 00:20:27,790 Where’s that? 164 00:20:29,750 --> 00:20:31,630 Are you family members? 165 00:20:31,670 --> 00:20:34,170 Yes. I am. I’m Gustavo’s niece. 166 00:20:39,930 --> 00:20:41,930 Alright. So I’ll get out of your way. 167 00:20:41,970 --> 00:20:43,260 If anything comes up, call us. 168 00:20:43,310 --> 00:20:46,140 - Yes. - We’re almost the only police force in town 169 00:20:46,180 --> 00:20:48,850 I’ll write my number down for you, do you have a piece of paper? 170 00:20:48,900 --> 00:20:50,190 - No, no. - No, but... 171 00:20:50,230 --> 00:20:52,610 ...it’s not necessary, I don’t think anything will happen. 172 00:20:52,650 --> 00:20:54,230 Let’s see, come over here. 173 00:20:59,200 --> 00:21:01,950 It’s been years since someone has written something on... 174 00:21:01,990 --> 00:21:02,870 ... on my arm. 175 00:21:02,910 --> 00:21:05,540 Well, there it is. 176 00:21:05,580 --> 00:21:06,620 Alright then. 177 00:21:06,660 --> 00:21:07,960 - Alright... - Thank you. 178 00:21:08,000 --> 00:21:09,460 - See you. - See you. 179 00:21:09,500 --> 00:21:11,040 Hopefully not! 180 00:21:12,340 --> 00:21:13,590 What was that? 181 00:21:13,630 --> 00:21:15,130 - What? - Oh, don’t play dumb... 182 00:21:15,170 --> 00:21:17,010 ...”The patrolman of love”? 183 00:21:17,050 --> 00:21:18,510 Get in the car... 184 00:21:19,470 --> 00:21:20,470 Hey... 185 00:21:21,050 --> 00:21:22,430 Who’s that Gustavo? 186 00:21:24,560 --> 00:21:26,220 A guy that has lots of money... 187 00:21:26,270 --> 00:21:28,430 ... but he hasn’t been seen around here in years. 188 00:21:30,310 --> 00:21:31,270 Soto... 189 00:21:33,480 --> 00:21:35,270 ... don’t be such a ladies’ man. 190 00:21:35,690 --> 00:21:37,650 - Let’s go? - Let’s go. 191 00:22:07,520 --> 00:22:08,980 So green! 192 00:22:10,100 --> 00:22:11,600 It's so big! 193 00:22:11,890 --> 00:22:13,480 Dude, it's gorgeous. 194 00:22:16,400 --> 00:22:18,400 It’s so beautiful. - Yes. 195 00:22:18,440 --> 00:22:20,150 It looks the same. 196 00:22:20,530 --> 00:22:22,990 It’s awesome. How long since the last time you guys were here? 197 00:22:23,320 --> 00:22:24,620 - I don’t know, about... - A bunch. 198 00:22:24,660 --> 00:22:26,370 ... three or four years? 199 00:22:26,410 --> 00:22:28,240 But I didn’t come with Cami that time. 200 00:22:28,290 --> 00:22:31,410 Right, no, she came with a guy and then he completely ignored her back in Santiago 201 00:22:32,250 --> 00:22:33,920 Chill out, I’m just kidding. 202 00:23:23,880 --> 00:23:25,890 ...It is time to rest. 203 00:23:26,260 --> 00:23:28,220 To rest! 204 00:23:28,260 --> 00:23:29,430 - Hey! - Yes! 205 00:23:29,470 --> 00:23:31,640 Enough already with the cellphone! Enough with the phone! 206 00:23:31,680 --> 00:23:33,680 I’ll hide it here so you can... 207 00:23:33,730 --> 00:23:35,480 ... go look around, breathe in the air... 208 00:23:35,520 --> 00:23:36,980 ... hey, Cami, come here. 209 00:23:38,900 --> 00:23:39,980 What is it? 210 00:23:40,400 --> 00:23:41,400 Nothing. 211 00:23:41,440 --> 00:23:43,610 Look, I happen to have a piece of paper so I can... 212 00:23:43,990 --> 00:23:46,200 -... take this off. - What’s wrong with it? 213 00:23:46,240 --> 00:23:48,070 Nothing’s wrong, but why would you...? 214 00:23:49,080 --> 00:23:50,660 I want for us to be okay, alright? 215 00:23:50,700 --> 00:23:52,870 - Don’t be inappropriate, Andrea, please. - Why? 216 00:23:53,330 --> 00:23:54,500 Why would you say that? 217 00:23:55,160 --> 00:23:56,790 I want for us to have a good time. 218 00:23:57,420 --> 00:23:59,630 - You’re so annoying. - Why? 219 00:24:05,880 --> 00:24:07,090 - Hey... - Huh? 220 00:24:08,090 --> 00:24:11,100 - What’s that? - Oh, it’s a surprise... 221 00:24:11,140 --> 00:24:12,180 ... wanna come with me? 222 00:24:12,640 --> 00:24:13,930 Look, look, look! 223 00:24:18,400 --> 00:24:19,900 So beautiful! 224 00:24:20,820 --> 00:24:23,610 Hey, and who takes care of all this? 225 00:24:23,650 --> 00:24:26,360 A local family, they manage to clean the place... 226 00:24:26,400 --> 00:24:28,820 ...watch this, take care of the house. 227 00:24:29,530 --> 00:24:32,410 But the birds don't all seem to be doing that well... 228 00:24:33,080 --> 00:24:35,160 Oh, no, how sad. 229 00:24:35,750 --> 00:24:37,790 There's always one that dies... 230 00:25:15,290 --> 00:25:17,250 Grab it like a man! 231 00:25:24,250 --> 00:25:25,920 Do what I taught you! 232 00:25:29,510 --> 00:25:30,590 Do it! 233 00:27:05,480 --> 00:27:08,820 - Where’s my baby? - Shut up! 234 00:27:08,860 --> 00:27:09,980 Where is he? 235 00:27:10,030 --> 00:27:11,650 Shut up, God damn it! 236 00:27:11,690 --> 00:27:14,700 Shut up! 237 00:27:15,950 --> 00:27:17,030 Shut up! 238 00:27:17,280 --> 00:27:18,410 Shut up! 239 00:27:18,870 --> 00:27:21,410 - Shut up! - Where is he? 240 00:27:21,700 --> 00:27:22,580 Where...? 241 00:27:24,870 --> 00:27:25,670 Alright. 242 00:27:26,130 --> 00:27:28,540 - The wine’s here, who want’s some more? - I do. 243 00:27:29,000 --> 00:27:30,340 - Please. - Let’s see, let’s see. 244 00:27:30,380 --> 00:27:31,550 - You want some? - Yes. 245 00:27:31,590 --> 00:27:34,180 Come on, Magda, tell us. What’s up with your Master’s Degree? 246 00:27:34,220 --> 00:27:36,220 - What’s it about? - The Master’s Degree? 247 00:27:36,260 --> 00:27:39,850 It’s all about network management, all that stuff that you just love. 248 00:27:40,470 --> 00:27:42,520 What do you mean? You don’t like it? 249 00:27:43,230 --> 00:27:44,230 Yeah... 250 00:27:45,390 --> 00:27:48,810 What do you mean, "yeah"? You’re talking like you’re not motivated at all. 251 00:27:49,110 --> 00:27:51,860 Yeah, I don’t know, I feel like it’s kind of overpriced... 252 00:27:51,900 --> 00:27:54,990 ... and also it’s mostly Nico who’s motivating me to do it. 253 00:27:55,360 --> 00:27:57,280 - And who’s Nico? - Her boyfriend. 254 00:27:57,780 --> 00:27:59,530 And how long have you been together? 255 00:27:59,950 --> 00:28:01,660 A year... a year. 256 00:28:01,910 --> 00:28:05,580 And you’re going to listen to someone you’ve been seeing for just a year? 257 00:28:06,420 --> 00:28:08,040 Why would you say that? 258 00:28:09,080 --> 00:28:10,630 Nico supports her... 259 00:28:10,670 --> 00:28:11,840 ... he’s a good boyfriend. 260 00:28:13,170 --> 00:28:16,300 - It’s kind of inappropriate. - Maybe he’s not trustworthy, I don’t know 261 00:28:16,340 --> 00:28:20,010 Listening to someone... so soon... it’s your future, isn’t it? 262 00:28:20,050 --> 00:28:24,060 Yeah, but you shouldn’t get involved because you kill her whole vibe. 263 00:28:26,890 --> 00:28:29,100 I’m kidding. It was just a joke. 264 00:28:30,310 --> 00:28:31,520 Yeah... 265 00:28:31,570 --> 00:28:35,190 ...but I still feel like everything he does, he does it so I can help him later. 266 00:28:35,240 --> 00:28:36,280 What do you mean, "later"? 267 00:28:36,860 --> 00:28:38,700 I don’t know, like, with his company... 268 00:28:40,120 --> 00:28:41,080 You see? 269 00:28:41,530 --> 00:28:42,540 There it is. 270 00:28:42,580 --> 00:28:45,290 Who’s to say you’ll still be together in two years’ time? 271 00:28:45,330 --> 00:28:46,540 Whoa, stop, what’s your deal? 272 00:28:46,580 --> 00:28:49,750 You always tell me to think about the future, that we’ll always be together... 273 00:28:49,790 --> 00:28:52,630 ... all those things. - But that’s different, honey. 274 00:28:52,670 --> 00:28:54,380 I honestly don’t see how it’s different, but... 275 00:28:54,420 --> 00:28:56,880 Because I always deliver, for starters. 276 00:28:56,920 --> 00:28:59,050 You always say that when you want... 277 00:28:59,090 --> 00:28:59,680 What? 278 00:28:59,930 --> 00:29:01,640 - What do I want? - Alright. 279 00:29:02,930 --> 00:29:06,270 Oh, do you have some sort of project? Plans? 280 00:29:07,020 --> 00:29:08,890 Yeah, we’re moving in together. 281 00:29:09,310 --> 00:29:10,600 Really? 282 00:29:11,940 --> 00:29:12,940 Look at that... 283 00:29:13,820 --> 00:29:14,650 When? 284 00:29:15,030 --> 00:29:15,900 Soon. 285 00:29:17,570 --> 00:29:20,490 And how long have you been together? A month? Two months? 286 00:29:20,780 --> 00:29:21,740 Six. 287 00:29:22,030 --> 00:29:24,450 - Six months, already. - Yes, six and a half months. 288 00:29:24,490 --> 00:29:26,120 Oh. I see. 289 00:29:26,950 --> 00:29:28,080 And have you told mom? 290 00:29:29,370 --> 00:29:30,920 What a pain in the ass. No. 291 00:29:31,460 --> 00:29:33,290 What do you mean, "no"? What do you mean? 292 00:29:33,340 --> 00:29:34,960 You have to tell her. 293 00:29:35,000 --> 00:29:36,420 Later on. 294 00:29:36,710 --> 00:29:38,840 The thing is, "later on" she’ll be angry. 295 00:29:41,340 --> 00:29:42,930 It’s a matter of respect. 296 00:29:43,550 --> 00:29:46,100 -Respect? - Okay, but... 297 00:29:46,810 --> 00:29:50,480 my aunt is pretty relaxed, I don’t think she’ll mind if you tell her now. 298 00:29:50,520 --> 00:29:53,150 Magda, not to be mean, but stay out of it. Honestly. 299 00:29:53,440 --> 00:29:54,190 Shit. 300 00:29:55,110 --> 00:29:55,900 Honey... 301 00:29:56,730 --> 00:29:59,700 ... don’t treat Magda like that, she didn’t mean anything by it. 302 00:30:00,030 --> 00:30:01,740 You know what? I’m going back in the house. 303 00:30:01,780 --> 00:30:02,700 But... 304 00:30:02,740 --> 00:30:05,950 - But Cami... - Is she fucking with us? 305 00:30:09,330 --> 00:30:09,960 Okay... 306 00:30:10,290 --> 00:30:12,250 I didn’t want her to feel... 307 00:30:12,290 --> 00:30:13,920 ... bad; I thought she was... 308 00:30:13,960 --> 00:30:15,540 Take it easy, beautiful. 309 00:30:15,590 --> 00:30:18,670 She gets over these things quickly. She’s kind of nuts, but... 310 00:30:19,010 --> 00:30:21,220 ... I know her, she’ll get over it. 311 00:30:21,260 --> 00:30:23,300 Who knows why she’s acting that way... 312 00:30:23,550 --> 00:30:24,720 That’s weird. 313 00:30:24,760 --> 00:30:26,180 What did you say? 314 00:30:32,810 --> 00:30:34,480 I better go check on her. 315 00:30:34,520 --> 00:30:36,730 - Excuse me. - Go on. 316 00:30:42,860 --> 00:30:44,410 Why do you dislike her so much? 317 00:30:44,820 --> 00:30:46,200 I don’t "dislike" her... 318 00:30:46,240 --> 00:30:47,370 ... I detest her. 319 00:30:47,410 --> 00:30:48,490 But... 320 00:30:48,870 --> 00:30:50,040 But why? 321 00:30:50,290 --> 00:30:51,580 Because I know her. 322 00:30:51,620 --> 00:30:53,870 I’ve known her for years, I know what she’s like. 323 00:30:53,920 --> 00:30:55,420 You’re so bitter. 324 00:30:55,750 --> 00:30:58,210 I like her, I think she’s really nice. 325 00:30:58,250 --> 00:30:59,800 What did you say? That I’m bitter? 326 00:30:59,840 --> 00:31:02,260 I’m bitter? Do you want to see how bitter I am? 327 00:31:02,300 --> 00:31:04,130 Do you want to see how bitter I am? Look. 328 00:31:04,800 --> 00:31:07,100 - Look how bitter I am. - Ooh, such bitterness. 329 00:31:07,140 --> 00:31:09,060 - Let’s see, let’s see. - Bring it on. 330 00:31:09,100 --> 00:31:10,970 I’ll race you, see how long you last. 331 00:31:34,370 --> 00:31:35,500 Mom... 332 00:31:36,330 --> 00:31:38,090 ... would be proud... 333 00:31:39,250 --> 00:31:41,380 ... of the way I’ve treated you. 334 00:32:05,400 --> 00:32:06,570 This is yummy... 335 00:32:08,700 --> 00:32:10,200 This just got exciting. 336 00:32:11,620 --> 00:32:13,750 Yeah, we needed to put on some music. 337 00:32:13,790 --> 00:32:15,290 Music! 338 00:32:18,330 --> 00:32:19,290 Cami, come here. 339 00:32:19,330 --> 00:32:20,670 Come dance with me. 340 00:32:21,590 --> 00:32:24,420 - Oh, no. Not now. - Why? 341 00:32:25,840 --> 00:32:27,510 Did you drink the whole thing? 342 00:32:27,550 --> 00:32:29,260 - Leave me alone... - It’s the only one! 343 00:32:29,300 --> 00:32:31,760 - You’re drunk already! - Don’t bother me... 344 00:32:31,810 --> 00:32:35,020 How did this happen with just one drink, Cami? Come on, get into it. 345 00:32:35,060 --> 00:32:37,140 - Do you feel bad? - No, I’m okay. 346 00:32:37,190 --> 00:32:38,560 You’re cold, look at how you are... 347 00:32:38,600 --> 00:32:41,150 ... cover yourself. Cover yourself, cover your feet, please... 348 00:32:41,190 --> 00:32:43,530 - ... you never wear enough warm clothes. - Okay... 349 00:32:46,740 --> 00:32:48,030 Hey, and what about you...? 350 00:32:48,320 --> 00:32:50,530 ... how is it that I’d never seen you before? 351 00:32:50,570 --> 00:32:52,870 - Why are you asking? - Why do you think? 352 00:32:52,910 --> 00:32:55,910 - Cami, stop drinking. - Oh, okay, stop being... 353 00:32:55,950 --> 00:32:57,920 But why drink more if you’re already... 354 00:32:57,960 --> 00:33:00,670 - ... already drunk, why drink more? - Stop scrutinizing my every action, please. 355 00:33:00,710 --> 00:33:03,380 - I do it because I care. - Ugh... 356 00:33:10,390 --> 00:33:11,850 I’m glad you came. 357 00:33:13,890 --> 00:33:16,430 - Thank you. - You’re really nice. 358 00:33:16,480 --> 00:33:19,600 - I’m not your nanny. - So then... leave me alone then... 359 00:33:19,650 --> 00:33:22,480 Do you honestly think I need a nanny? 360 00:33:24,150 --> 00:33:25,400 What happened? 361 00:33:25,440 --> 00:33:26,570 Nothing, the power... 362 00:33:26,610 --> 00:33:28,900 ... these old fuses tripped... 363 00:33:28,950 --> 00:33:31,780 ... so I have to go behind the house, poof, put them in place. 364 00:33:32,570 --> 00:33:33,870 I can go if you want. 365 00:33:33,910 --> 00:33:36,120 - Where? - To fix the fuses. 366 00:33:36,160 --> 00:33:37,450 To the back of the house? Are you going? 367 00:33:37,500 --> 00:33:38,830 Are you going? Are you going? 368 00:33:38,870 --> 00:33:42,040 - Aren’t you afraid? - I am not afraid. 369 00:33:42,500 --> 00:33:45,340 I’m staying here with my sweet sister. 370 00:33:46,340 --> 00:33:47,510 But careful, though... 371 00:33:47,550 --> 00:33:48,840 ... with all the mice... 372 00:33:49,090 --> 00:33:50,800 - So annoying. - ...the dragons... 373 00:33:50,840 --> 00:33:52,930 -... the spid---... - I’ll defend her, I’ll go with her. 374 00:33:52,970 --> 00:33:54,260 We’ll be back soon. 375 00:34:03,060 --> 00:34:04,310 This is probably it, right? 376 00:34:05,690 --> 00:34:08,490 - You see? - Alright, don’t be annoying, stop... 377 00:34:08,530 --> 00:34:12,740 No, because I worry, Cami. I worry. 378 00:34:12,780 --> 00:34:15,530 I care a lot, I care for you. 379 00:34:15,580 --> 00:34:17,370 You take issue with everything about me... 380 00:34:17,410 --> 00:34:18,870 - ... the way I behave... - No. 381 00:34:18,910 --> 00:34:20,870 - There’s Julia... - No. No, that’s a lie. No. 382 00:34:20,910 --> 00:34:22,210 It’s true. What’s your deal? 383 00:34:22,250 --> 00:34:24,710 Since I’ve been with her, you’ve gotten even meaner. 384 00:34:24,750 --> 00:34:27,130 What’s your deal? Why do you treat her like that? 385 00:34:28,670 --> 00:34:30,720 She treats me well... 386 00:34:31,130 --> 00:34:32,970 She’s honestly good to me. 387 00:34:35,140 --> 00:34:36,390 She's good to you? 388 00:34:37,010 --> 00:34:39,220 - Yes. - She's really good to you? 389 00:34:39,270 --> 00:34:40,980 - Really good. - Yes? 390 00:34:41,020 --> 00:34:42,440 - Sure? - Uh-huh. 391 00:34:45,810 --> 00:34:46,690 Okay then. 392 00:34:47,480 --> 00:34:48,610 I’ll... 393 00:34:50,530 --> 00:34:52,360 ... I’ll try and be more patient. 394 00:34:53,200 --> 00:34:55,240 - You’re going to be patient? - Yes. 395 00:34:55,280 --> 00:34:56,870 You have no patience whatsoever. 396 00:34:58,200 --> 00:35:01,750 Okay, I’ll be very patient. Very patient. 397 00:35:01,790 --> 00:35:03,870 Okay. Thank you. Thank you. 398 00:35:04,420 --> 00:35:05,750 Sis... 399 00:35:05,790 --> 00:35:09,760 ... would you bring me a glass of water? - Shit, you’re asking for water already. 400 00:35:09,800 --> 00:35:11,970 I’m glad it’s water. It’s about time! 401 00:35:12,010 --> 00:35:13,550 You drank the whole... 402 00:35:14,300 --> 00:35:15,930 Water. Okay. 403 00:35:21,640 --> 00:35:23,890 Such archaic electrical installations... 404 00:35:24,440 --> 00:35:26,480 Yeah, but there's no rush. 405 00:35:27,400 --> 00:35:28,940 No rush? 406 00:35:29,520 --> 00:35:32,530 So you like this little outing to the back of the cabin? 407 00:35:33,650 --> 00:35:34,360 Yeah... 408 00:35:34,400 --> 00:35:36,070 ... I mean, I like the whole trip. 409 00:35:36,660 --> 00:35:38,700 Meeting new people, the whole deal. 410 00:35:38,740 --> 00:35:41,500 Oh, yeah? And what would I be? 411 00:35:41,750 --> 00:35:43,500 "The whole deal"? 412 00:35:46,250 --> 00:35:47,380 We'd have to... 413 00:35:47,420 --> 00:35:48,590 ... find out. 414 00:35:49,290 --> 00:35:50,750 Maybe back in Santiago. 415 00:35:50,800 --> 00:35:51,920 And why there? 416 00:35:52,420 --> 00:35:55,180 Don't you know one could die at any given moment? 417 00:35:55,430 --> 00:35:57,590 Whoa, so tragic... 418 00:35:59,010 --> 00:36:00,600 No, not tragic. 419 00:36:01,010 --> 00:36:03,180 - Kind of crazy, I'll give you that. - Oh really? 420 00:36:03,890 --> 00:36:05,100 How crazy? 421 00:36:05,140 --> 00:36:08,060 The kind of crazy that drives all the girls crazy... 422 00:36:08,110 --> 00:36:10,360 Are you sure it's all the girls? 423 00:36:12,400 --> 00:36:14,070 Would you like to know? 424 00:36:16,200 --> 00:36:18,410 Okay, we'd better go... 425 00:36:47,100 --> 00:36:48,690 Here you go, mommy. 426 00:36:53,360 --> 00:36:54,820 Why don't we change the music? 427 00:36:55,740 --> 00:36:56,530 Go ahead. 428 00:37:04,080 --> 00:37:07,660 - It shows in your eyes... - No, I'm just a little tipsy. 429 00:37:28,640 --> 00:37:31,810 What would the old guys at the bar think about this? 430 00:39:06,950 --> 00:39:08,370 Disgusting... 431 00:39:12,080 --> 00:39:12,830 What...? 432 00:39:12,870 --> 00:39:14,330 What did she do to me? 433 00:40:21,020 --> 00:40:23,570 EXTREMISTS RAID MOUNTAIN PASS 434 00:41:09,450 --> 00:41:10,490 Andrea! 435 00:41:11,160 --> 00:41:12,330 What happened? 436 00:41:12,370 --> 00:41:14,040 The old man from the bar was staring at us... 437 00:41:14,080 --> 00:41:14,660 What? 438 00:41:20,170 --> 00:41:21,330 Let's not open the door. 439 00:41:22,250 --> 00:41:25,340 Shit, I don't know. I don't think he means us any harm... 440 00:41:42,360 --> 00:41:43,520 What do you want? 441 00:41:48,360 --> 00:41:50,160 WELCOME 442 00:42:04,380 --> 00:42:06,000 What should we do? 443 00:42:06,050 --> 00:42:07,880 Nothing. It's dangerous. 444 00:42:07,920 --> 00:42:10,680 Shit, if they wanted to come in they would have already done so... 445 00:42:10,720 --> 00:42:12,430 ... maybe they work here, I don't know. 446 00:42:12,470 --> 00:42:13,510 Andrea... 447 00:42:14,180 --> 00:42:16,350 ... don't open the door and call the police. 448 00:42:16,390 --> 00:42:18,600 Don't even think about opening that door, I saw that guys face... 449 00:42:18,640 --> 00:42:19,890 Shut up, okay? Shut up. 450 00:42:19,930 --> 00:42:21,350 I don't believe anything you say. 451 00:43:35,300 --> 00:43:37,720 You... you can't just come in here like that. 452 00:43:39,810 --> 00:43:44,020 I appreciate that you helped us today, but... 453 00:43:45,310 --> 00:43:49,730 ... we're having a party, a private party... 454 00:43:49,770 --> 00:43:51,860 ... you can't... 455 00:44:03,830 --> 00:44:05,040 I have money. 456 00:44:06,210 --> 00:44:08,960 I can bring it to you, and the two of you can leave. 457 00:44:09,000 --> 00:44:09,880 Please. 458 00:44:13,880 --> 00:44:15,090 Keep dancing. 459 00:44:21,430 --> 00:44:22,430 Dance. 460 00:44:31,480 --> 00:44:32,980 No, no, no. 461 00:44:33,030 --> 00:44:35,240 No. No, no, no. 462 00:44:35,280 --> 00:44:35,990 No! 463 00:44:42,200 --> 00:44:43,910 Like before! Dance! 464 00:44:45,040 --> 00:44:46,000 Dance! 465 00:44:59,590 --> 00:45:00,890 Is she feeling sad? 466 00:45:02,430 --> 00:45:04,850 Is big-tits feeling sad? 467 00:45:05,230 --> 00:45:06,100 Cunt. 468 00:45:41,970 --> 00:45:44,850 "Between your hands" 469 00:45:45,220 --> 00:45:48,520 "I place my life, Lord" 470 00:45:48,560 --> 00:45:51,690 - "Between your hands" - Clap! 471 00:45:51,730 --> 00:45:54,900 "I place my faith" 472 00:45:54,940 --> 00:45:58,150 - "In order to die" - Like this... 473 00:45:58,190 --> 00:46:03,370 - "One has to live" - Clap, you fucking lesbians! 474 00:46:03,410 --> 00:46:05,870 - "Between your hands" - Take your clothes off. 475 00:46:05,910 --> 00:46:09,210 - "I place my faith. Between your hands" 476 00:46:09,250 --> 00:46:11,420 Clap. Shit, come on! 477 00:46:11,460 --> 00:46:14,590 "My life will be, Lord" 478 00:46:14,630 --> 00:46:21,880 "Between your hands I place my existence" 479 00:46:21,930 --> 00:46:25,260 - "In order to die". - Don't look at her. 480 00:46:25,310 --> 00:46:28,430 - "One has to live" - Dance. Don't cover up. 481 00:46:28,470 --> 00:46:31,940 - "Between your hands" - Take your clothes off. 482 00:46:31,980 --> 00:46:34,400 Do you get embarrassed in front of your girlfriend? 483 00:46:35,360 --> 00:46:41,700 "Between your hands I place my life, Lord" 484 00:46:41,740 --> 00:46:42,700 Look at me! 485 00:46:42,740 --> 00:46:46,700 - "Between your hands" - Do you like it? 486 00:46:46,740 --> 00:46:50,200 - "I place my faith". - Little whore. 487 00:46:50,250 --> 00:46:53,580 "In order to die". 488 00:46:53,630 --> 00:46:56,210 - "One has to live" - Look at me. 489 00:46:57,710 --> 00:47:04,930 "Between your hands I place my faith" 490 00:47:07,600 --> 00:47:14,770 "Between your hands I place my life, Lord" 491 00:47:14,810 --> 00:47:22,030 "Between your hands I place my being" 492 00:47:22,570 --> 00:47:26,120 "In order to live" 493 00:47:26,160 --> 00:47:28,740 "One has to die" - Don't look at her. 494 00:47:29,660 --> 00:47:32,290 Look at me. Take off your clothes. 495 00:47:34,000 --> 00:47:35,710 Come on, motherfucker! 496 00:47:38,710 --> 00:47:45,340 “Between your hands I place my life, Lord” 497 00:47:46,390 --> 00:47:47,760 No! No! 498 00:47:47,800 --> 00:47:49,180 No, shit! 499 00:47:59,900 --> 00:48:02,240 Who the fuck told you to stop? Huh? 500 00:48:05,360 --> 00:48:07,120 Next time I'll kill you. 501 00:48:25,930 --> 00:48:27,720 - Please, no. 502 00:48:34,640 --> 00:48:36,060 Move it, move it, fucker. 503 00:48:39,110 --> 00:48:41,940 Move it, motherfucker. Move it. 504 00:48:45,780 --> 00:48:47,780 Take them off, take them off. 505 00:48:51,740 --> 00:48:53,080 - Please, don't. 506 00:48:53,120 --> 00:48:55,080 - You motherfucker... 507 00:48:55,120 --> 00:48:57,040 - Don't scream, you motherfucker! 508 00:50:04,820 --> 00:50:06,940 - Don't you like to party, bitch? 509 00:50:48,190 --> 00:50:50,440 You see? You see? 510 00:50:50,490 --> 00:50:52,150 Don't be disobedient, you idiot. 511 00:50:52,950 --> 00:50:55,660 You never listened to me, you fucker. 512 00:51:18,510 --> 00:51:19,720 Tomorrow... 513 00:51:21,180 --> 00:51:22,890 ... we're going on an excursion. 514 00:51:37,160 --> 00:51:38,950 Alright, nice and quiet. 515 00:51:39,620 --> 00:51:40,910 Quiet. 516 00:52:21,290 --> 00:52:22,240 Cami... 517 00:52:25,370 --> 00:52:26,500 Cami... 518 00:52:28,580 --> 00:52:29,380 Magda... 519 00:52:33,710 --> 00:52:35,970 Don't tell my mommy. 520 00:52:46,390 --> 00:52:48,150 Shut up, you pieces of shit. 521 00:52:48,190 --> 00:52:49,310 Calm down. 522 00:53:26,520 --> 00:53:28,060 Would you like to kill me? 523 00:53:28,730 --> 00:53:29,560 Huh? 524 00:53:33,570 --> 00:53:34,650 Kill me. 525 00:53:38,990 --> 00:53:40,030 Kill me. 526 00:53:43,870 --> 00:53:44,700 Kill me. 527 00:53:47,200 --> 00:53:47,960 Okay? 528 00:58:30,860 --> 00:58:32,110 Does she want to cry? 529 00:58:37,580 --> 00:58:38,620 Pussy. 530 00:58:40,750 --> 00:58:42,080 Pussy. 531 01:00:36,610 --> 01:00:37,570 Hello? 532 01:00:38,410 --> 01:00:39,160 Please... 533 01:00:39,950 --> 01:00:40,660 ...I need... 534 01:00:41,240 --> 01:00:42,450 ...help. 535 01:00:58,300 --> 01:00:59,550 Mother fucker. 536 01:01:00,260 --> 01:01:01,680 What? Do you know them? 537 01:01:26,710 --> 01:01:28,000 Who was it? 538 01:01:40,090 --> 01:01:41,430 Who were they? 539 01:01:42,220 --> 01:01:45,350 The big dude's name is Juan, and the other one is Mario, his son. 540 01:01:45,390 --> 01:01:46,310 Who are they? 541 01:01:46,350 --> 01:01:49,140 - It's better if you don't ask me. -I'm not kidding. Who are they? 542 01:01:49,190 --> 01:01:49,770 Man... 543 01:01:51,730 --> 01:01:54,780 The weird thing is that he'd never attacked an out-of-towner. 544 01:01:54,820 --> 01:01:57,490 What do you mean? That idiot only kills locals? 545 01:01:57,530 --> 01:02:00,410 Let these girls go, let the people in the big city take care of them. 546 01:02:00,450 --> 01:02:02,160 How can you protect a killer, you bastard? 547 01:02:02,200 --> 01:02:05,120 Well try to do something about it, see how that goes for you. 548 01:02:06,410 --> 01:02:08,290 We're going to take them to the station. 549 01:02:08,330 --> 01:02:10,080 That's up to the judge. 550 01:02:10,750 --> 01:02:13,000 Pedro, that's procedure. 551 01:02:17,630 --> 01:02:20,220 You guys are going with me to the police station. 552 01:02:20,510 --> 01:02:23,600 Once there, we'll call people in Santiago so they can come for you. 553 01:02:29,640 --> 01:02:31,100 What did he tell you? 554 01:02:34,940 --> 01:02:36,530 Just try and be calm... 555 01:02:37,940 --> 01:02:40,820 ...because we're going to catch those sons of bitches. 556 01:02:44,700 --> 01:02:46,160 We're going to catch them. 557 01:03:04,090 --> 01:03:05,180 Hello. 558 01:03:09,850 --> 01:03:11,980 Attention, central, Patrol 1 here. 559 01:03:12,020 --> 01:03:14,400 This is officer Pedro Soto. I need backup. Over. 560 01:03:14,440 --> 01:03:15,360 - Copy that. 561 01:03:15,400 --> 01:03:19,030 A few hours ago, four women right outside Las Agustinas... 562 01:03:19,070 --> 01:03:20,240 Stop, stop, please! 563 01:03:20,280 --> 01:03:21,740 - Stop! - What's wrong with this guy? 564 01:03:22,450 --> 01:03:23,280 Wait here. 565 01:03:23,320 --> 01:03:25,410 - It's Juan. - What happened, Jorge? 566 01:03:25,450 --> 01:03:28,240 - It's Juan! - Juan? Where is he? 567 01:03:28,290 --> 01:03:29,540 He's at the bar. 568 01:03:29,580 --> 01:03:31,910 - And he has my Yoyita. - Let's go get backup. 569 01:03:31,960 --> 01:03:33,250 - Calm down. - Calm down, Jorge. 570 01:03:33,290 --> 01:03:34,290 We're going to help you. 571 01:03:34,330 --> 01:03:37,250 - Calm down, we're going to help. - But we can't leave the girls here. 572 01:03:37,290 --> 01:03:38,750 - But... - We have to go, Soto. 573 01:03:38,800 --> 01:03:40,760 If you don't help me, I'll go on my own, do you hear me? 574 01:03:40,800 --> 01:03:42,510 Calm down. Wait. 575 01:03:43,760 --> 01:03:45,260 We have an emergency. 576 01:03:45,510 --> 01:03:47,510 We can kill this bastard now. 577 01:03:51,560 --> 01:03:52,430 Get in the back. 578 01:03:53,060 --> 01:03:55,230 Let's go fast, please. Let's go fast. 579 01:03:55,600 --> 01:03:56,900 Get in, get in. 580 01:04:11,450 --> 01:04:13,290 You guys wait here. 581 01:04:16,750 --> 01:04:19,250 Before anything, I must ask that you remain calm. 582 01:04:19,840 --> 01:04:22,300 You know, Jorge. He's a dangerous man. 583 01:04:25,840 --> 01:04:27,140 Shoot to kill. 584 01:04:28,220 --> 01:04:29,850 Do you know how to shoot? 585 01:04:55,410 --> 01:04:56,500 Juan. 586 01:04:56,920 --> 01:04:59,710 Turn yourself in; don't make things harder, you bastard. 587 01:05:01,460 --> 01:05:03,260 Little Jorge... 588 01:05:03,300 --> 01:05:05,050 Your father was very different. 589 01:05:05,340 --> 01:05:07,340 He was a brave soldier. 590 01:05:10,430 --> 01:05:13,640 And they used to grab many women like those... 591 01:05:13,680 --> 01:05:16,850 Shut up, old motherfucker, and tell me where my sister is, you bastard. 592 01:05:19,900 --> 01:05:23,230 Are you going to leave her all alone in that cave? With nobody to help? 593 01:05:43,300 --> 01:05:44,210 Take me. 594 01:06:15,620 --> 01:06:17,950 Never stop looking at your prey. 595 01:06:30,720 --> 01:06:31,590 Dad! 596 01:06:39,560 --> 01:06:41,230 See if that one's open! 597 01:07:48,750 --> 01:07:50,210 The old man? 598 01:08:01,890 --> 01:08:03,730 It can't be. No! 599 01:08:07,270 --> 01:08:09,690 Andrea, open the door. Let's get out, let's get out! 600 01:08:28,540 --> 01:08:29,790 Yoya... 601 01:09:04,290 --> 01:09:05,120 Yoya... 602 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Yoya. 603 01:09:08,630 --> 01:09:09,830 - We have to leave. -Yoya... 604 01:09:09,880 --> 01:09:11,420 Cami, Cami, no, no. No! 605 01:09:11,460 --> 01:09:12,840 - Cami. - We can't go alone, Cami. 606 01:09:12,880 --> 01:09:13,960 We can't go alone. 607 01:09:43,870 --> 01:09:45,040 Is he alive? 608 01:09:45,080 --> 01:09:46,040 Pedro. 609 01:09:46,080 --> 01:09:47,120 Julia. 610 01:09:47,160 --> 01:09:48,460 Water. Bring water. 611 01:09:48,870 --> 01:09:50,750 And alcohol. 612 01:09:50,790 --> 01:09:52,670 Vodka, bring whatever. 613 01:09:52,710 --> 01:09:54,630 Let me see, what could work? 614 01:09:54,670 --> 01:09:56,260 You're going to be fine, okay? 615 01:09:56,300 --> 01:09:59,220 Breathe, breathe. Breathe. 616 01:09:59,260 --> 01:10:00,840 - Look at me. - This! 617 01:10:00,890 --> 01:10:01,890 Look at me, look at me. 618 01:10:01,930 --> 01:10:03,350 - Look at me. - This might do. 619 01:10:03,390 --> 01:10:04,850 Give it to me. 620 01:10:07,850 --> 01:10:09,350 That's it. Hold on! 621 01:10:09,390 --> 01:10:10,600 Lift up his head. 622 01:10:11,060 --> 01:10:13,820 Apply pressure here. That's it. 623 01:10:14,610 --> 01:10:17,110 I'll stitch you up at the station. 624 01:10:21,320 --> 01:10:22,570 How are you, my love? 625 01:10:26,040 --> 01:10:27,950 Do you realize we're going to die? 626 01:10:28,910 --> 01:10:30,210 No. 627 01:10:31,330 --> 01:10:34,000 How can you say that? That's not going to happen. 628 01:10:35,090 --> 01:10:37,170 We have to go find Yoya. 629 01:10:39,010 --> 01:10:40,300 What? 630 01:10:41,180 --> 01:10:42,800 - Yes. - No. 631 01:10:44,850 --> 01:10:45,720 No. 632 01:10:46,510 --> 01:10:47,060 Okay. 633 01:10:47,810 --> 01:10:51,640 The bullet went right through, so he'll be okay. 634 01:10:52,600 --> 01:10:54,310 - Andrea... - Yes, I heard. 635 01:10:54,360 --> 01:10:56,480 No. Camila, no. 636 01:10:56,520 --> 01:10:57,820 We're going to go to Santiago now. 637 01:10:57,860 --> 01:11:00,280 - We're going to find the police... - Yeah, the police... 638 01:11:01,740 --> 01:11:05,080 It's just that we can't. Camila, we can't. 639 01:11:05,120 --> 01:11:05,870 Yes. 640 01:11:05,910 --> 01:11:06,990 No, no. 641 01:11:08,410 --> 01:11:10,330 It's what has to be done. 642 01:11:16,750 --> 01:11:17,960 It's insane. 643 01:11:24,140 --> 01:11:25,350 It's insane. 644 01:11:28,850 --> 01:11:30,270 It's what has to be done. 645 01:11:31,310 --> 01:11:32,940 We're going to go find her. 646 01:11:35,440 --> 01:11:38,320 What? Didn't you say you'd do anything for her? 647 01:11:38,610 --> 01:11:39,690 I don't know. 648 01:11:40,320 --> 01:11:41,950 I have no idea. 649 01:11:43,700 --> 01:11:45,910 But we can die, Cami. 650 01:11:48,030 --> 01:11:49,660 I have already been killed. 651 01:11:51,830 --> 01:11:53,410 You're right. 652 01:11:55,000 --> 01:11:56,710 Nobody here is going to help us. 653 01:11:58,710 --> 01:12:01,010 And if we call, nobody's going to come for us. 654 01:12:01,050 --> 01:12:02,970 It'll take them too long. 655 01:12:04,720 --> 01:12:06,640 We have to attack them. 656 01:12:08,430 --> 01:12:12,600 But how are we going to be able to do something? 657 01:12:16,270 --> 01:12:18,400 No, no, no. I'm fine, I'm fine. 658 01:12:19,440 --> 01:12:21,280 We can do it. 659 01:12:21,780 --> 01:12:23,400 We have guns. 660 01:12:23,440 --> 01:12:24,900 I know where they live. 661 01:12:35,960 --> 01:12:37,380 Let's go. 662 01:12:49,600 --> 01:12:53,810 I'm going to call Santiago from the station, so they send backup. 663 01:13:34,720 --> 01:13:35,560 Carmen... 664 01:13:38,020 --> 01:13:38,850 My sister... 665 01:13:42,730 --> 01:13:45,030 I left someone for you in the cellar. 666 01:13:47,820 --> 01:13:48,450 Who? 667 01:13:55,330 --> 01:13:57,210 You'll get to be a mom again. 668 01:15:08,230 --> 01:15:10,990 Look, dumbass. Look at your state. 669 01:15:11,030 --> 01:15:13,160 Putting that shit in your body. 670 01:15:23,370 --> 01:15:24,630 React, you fucker. 671 01:15:32,340 --> 01:15:34,890 You're not going to run away like a faggot. 672 01:15:34,930 --> 01:15:37,970 You're going to defend your position like a man, you hear me? 673 01:15:38,260 --> 01:15:39,310 Do you hear me? 674 01:16:33,860 --> 01:16:35,450 There's that piece of shit. Come on! 675 01:17:08,810 --> 01:17:09,810 Shit... 676 01:17:46,390 --> 01:17:48,310 Don't be afraid... 677 01:17:51,480 --> 01:17:53,020 Are you okay? Are you okay? 678 01:17:53,730 --> 01:17:54,610 Are you okay? 679 01:17:55,150 --> 01:17:57,740 Do you know if there are any more comrades around here? 680 01:17:58,280 --> 01:17:59,360 Where? 681 01:18:00,280 --> 01:18:01,280 Over there? 682 01:18:03,950 --> 01:18:04,990 Inside. 683 01:18:25,310 --> 01:18:27,100 How could you even think... 684 01:18:27,640 --> 01:18:30,560 ...to hold this in your disgusting hands? 685 01:18:59,760 --> 01:19:02,090 Cute little rats. 686 01:19:03,430 --> 01:19:04,510 Look! 687 01:19:04,550 --> 01:19:06,180 Look at how they ended up. 688 01:19:06,220 --> 01:19:08,720 Patricio and Anita. 689 01:19:08,770 --> 01:19:11,190 Just like your children. 690 01:19:13,060 --> 01:19:13,980 Bitch. 691 01:19:21,570 --> 01:19:24,410 What do you think we have to do with her now? 692 01:19:48,560 --> 01:19:49,890 Walk. 693 01:19:52,270 --> 01:19:53,270 Walk. 694 01:20:15,960 --> 01:20:17,040 This way. 695 01:20:17,080 --> 01:20:18,540 Be careful. 696 01:20:28,680 --> 01:20:30,890 Behind me, stay together. 697 01:21:17,730 --> 01:21:18,730 Follow me. 698 01:21:19,860 --> 01:21:21,650 - Where does this go? - Just follow me. 699 01:21:26,490 --> 01:21:28,280 The girls! The girls! 700 01:21:28,320 --> 01:21:29,870 Keep going, keep going, keep going. 701 01:21:44,380 --> 01:21:45,840 Let's wait. Let's wait. 702 01:21:52,010 --> 01:21:54,640 GENERAL PINOCHET SAID: TOGETHER WE WILL MAKE A NEW CHILE 703 01:21:54,680 --> 01:21:57,690 1,200 GUERRILLAS WERE GOING TO INVADE CHILE THE EXTREMISTS' PRAYER 704 01:22:11,410 --> 01:22:12,660 My God. 705 01:22:13,030 --> 01:22:14,910 We're going to go get help. 706 01:22:15,450 --> 01:22:16,580 Well be back. 707 01:22:16,620 --> 01:22:17,660 Kill me. 708 01:22:19,080 --> 01:22:20,420 Kill me. 709 01:22:21,250 --> 01:22:22,330 Let's go. 710 01:22:27,840 --> 01:22:29,380 You're going to have to go in there. 711 01:22:29,430 --> 01:22:31,180 - What? - You have to go. 712 01:22:31,550 --> 01:22:34,180 Make him horny, take your top off, show him your tits. 713 01:22:34,220 --> 01:22:35,350 What for? 714 01:22:35,390 --> 01:22:37,560 So that when he goes toward you, I can attack him from behind. 715 01:22:37,600 --> 01:22:39,440 You think he won't notice? 716 01:22:40,600 --> 01:22:45,360 - I don't know. - What if he attacks me? 717 01:22:45,980 --> 01:22:47,570 I'll kill him. 718 01:22:50,820 --> 01:22:52,240 Do it. 719 01:22:52,740 --> 01:22:54,200 You can do it, you can do it. 720 01:22:55,450 --> 01:22:57,200 Go on, go on. 721 01:22:57,240 --> 01:22:59,790 I trust you, please keep an eye. 722 01:23:40,660 --> 01:23:42,080 I came for you. 723 01:23:43,370 --> 01:23:45,750 I want to feel a man like you. 724 01:23:48,210 --> 01:23:51,380 Hey, didn't you want this last night? 725 01:24:26,080 --> 01:24:28,500 What are you going to do? No! No! No! 726 01:24:28,880 --> 01:24:31,090 He's a pig, look what he did! Look! 727 01:24:32,630 --> 01:24:34,680 We need him alive. 728 01:24:48,520 --> 01:24:50,110 Where were you? 729 01:24:52,110 --> 01:24:53,400 Let me see... 730 01:24:55,950 --> 01:24:57,110 Thank you 731 01:24:59,780 --> 01:25:01,910 Let me see, let me see. 732 01:25:02,790 --> 01:25:04,040 You didn't kill him... 733 01:25:04,080 --> 01:25:06,370 No. He's unconscious. 734 01:25:06,420 --> 01:25:07,670 - Kill him! - No. 735 01:25:09,500 --> 01:25:10,590 I mean... 736 01:25:10,630 --> 01:25:12,500 ...we trade him for Yoya... 737 01:25:12,550 --> 01:25:14,090 ...and then we kill him. 738 01:25:14,130 --> 01:25:16,010 We can't let him out. 739 01:25:20,640 --> 01:25:21,560 Hey. 740 01:25:21,600 --> 01:25:22,600 Love. 741 01:25:23,680 --> 01:25:24,600 Hold on there... 742 01:25:25,560 --> 01:25:27,480 Be calm, okay? 743 01:25:27,520 --> 01:25:29,900 We're going to get out of this one. We're getting out. 744 01:25:30,520 --> 01:25:32,480 We're getting out of this. 745 01:25:34,230 --> 01:25:35,950 I can't go on anymore. 746 01:25:36,950 --> 01:25:38,240 I know. 747 01:25:39,740 --> 01:25:40,780 Look... 748 01:25:40,820 --> 01:25:43,040 There's still a lot in our future, okay? 749 01:25:43,450 --> 01:25:45,040 A lot. 750 01:25:45,080 --> 01:25:48,250 Don't let these bastards take away your life, don't allow that. 751 01:25:48,500 --> 01:25:49,960 Not now. 752 01:25:51,420 --> 01:25:54,170 I love you, okay? I'm with you... 753 01:25:58,260 --> 01:25:59,470 Help! 754 01:26:00,260 --> 01:26:00,970 What? 755 01:26:01,430 --> 01:26:02,600 Help! 756 01:26:08,730 --> 01:26:09,850 Cami, come here! 757 01:26:16,190 --> 01:26:17,490 Move, fast. 758 01:26:20,280 --> 01:26:21,370 Close it. 759 01:26:34,380 --> 01:26:35,670 Impossible. 760 01:26:44,220 --> 01:26:46,180 If you want to live... 761 01:26:47,060 --> 01:26:48,770 ...do as I say! 762 01:26:50,100 --> 01:26:51,810 Step away from the door! 763 01:26:52,100 --> 01:26:53,940 Step away from the door! 764 01:26:55,270 --> 01:26:56,730 Careful with the smoke. 765 01:26:56,780 --> 01:26:58,530 Move it, move it. 766 01:27:08,290 --> 01:27:09,830 Get my son out of there! 767 01:27:14,000 --> 01:27:15,790 Get my son out of there! 768 01:27:17,840 --> 01:27:19,840 Your son is staying here. 769 01:27:44,700 --> 01:27:46,280 Mother fucker! 770 01:27:49,660 --> 01:27:51,040 Stand up, Camila, stand up! 771 01:27:54,670 --> 01:27:56,250 Walk, walk. 772 01:28:22,070 --> 01:28:23,990 No, no. Please. 773 01:28:34,960 --> 01:28:36,290 We have to go on. 774 01:28:36,330 --> 01:28:37,920 Come on, come on. 775 01:28:43,220 --> 01:28:45,430 -What? -Listen to me, Camila, God damn it! 776 01:28:54,390 --> 01:28:55,480 Get up. 777 01:28:57,900 --> 01:28:59,110 Get up! 778 01:29:10,080 --> 01:29:10,910 Careful! 779 01:29:12,910 --> 01:29:14,500 No! No! 780 01:29:23,960 --> 01:29:25,090 How about you? 781 01:30:12,140 --> 01:30:13,930 Julia! 782 01:30:14,310 --> 01:30:15,850 Move, Camila. Let's go. 783 01:30:16,390 --> 01:30:17,140 Come on... 784 01:30:46,380 --> 01:30:47,920 Daddy... 785 01:30:53,140 --> 01:30:54,390 What's wrong... Cami... 786 01:30:55,760 --> 01:30:57,430 Look at me, Cami... 787 01:30:57,470 --> 01:30:59,060 Look at me! Look at me. 788 01:30:59,100 --> 01:31:01,440 We have to get out, okay? We need to go get help. 789 01:31:01,480 --> 01:31:02,150 Okay? 790 01:31:02,190 --> 01:31:04,520 We need to get out, okay? 791 01:31:04,560 --> 01:31:05,770 Be strong. 792 01:31:07,190 --> 01:31:08,360 Let's go, let's go, let's go. 793 01:31:08,610 --> 01:31:09,490 Let's go. 794 01:31:38,470 --> 01:31:44,480 Your names, brave soldiers. 795 01:31:44,520 --> 01:31:49,190 Ye have been, of Chile, the foundation. 796 01:31:50,530 --> 01:31:54,570 - Our chests have thy names engraved... 797 01:31:54,820 --> 01:31:55,870 Julia! 798 01:31:57,080 --> 01:32:01,370 They shall be known by our children, too. 799 01:32:02,290 --> 01:32:04,120 Let them be... 800 01:32:04,960 --> 01:32:06,340 Julia... 801 01:32:08,340 --> 01:32:12,380 ...that we release in our march toward war, 802 01:32:16,430 --> 01:32:22,930 And resounding in the mouth of the stout... 803 01:32:22,980 --> 01:32:28,900 ...the wail will always cause the tyrant to tremble. 804 01:32:31,940 --> 01:32:39,990 Sweet homeland, which receives the vows... 805 01:32:40,580 --> 01:32:48,920 ...with which Chile swore on thine altars. 806 01:32:49,290 --> 01:32:50,750 Turn around! 807 01:32:51,000 --> 01:32:52,550 Let her go! 808 01:33:02,640 --> 01:33:04,560 Let her go, you piece of shit! 809 01:33:05,980 --> 01:33:07,100 Stay still! 810 01:33:07,940 --> 01:33:10,020 Or this piece of shit's head explodes! 811 01:33:11,480 --> 01:33:12,780 I'm going to kill you. 812 01:33:13,190 --> 01:33:14,530 Kill me, you fucker. 813 01:33:15,280 --> 01:33:17,070 See if you can get her out of this. 814 01:33:17,110 --> 01:33:18,820 Stop, don't say anything else! 815 01:33:18,870 --> 01:33:20,080 Shut up... 816 01:33:20,120 --> 01:33:23,080 You sick, piece of shit soldier! 817 01:33:26,420 --> 01:33:27,250 No! 818 01:34:02,280 --> 01:34:03,240 Stay still. 819 01:34:03,290 --> 01:34:05,250 Don't move, don't move, stay still. 820 01:34:06,500 --> 01:34:08,790 The three of us are getting out of here, okay? 821 01:34:08,830 --> 01:34:10,710 The three of us are leaving. 822 01:34:10,750 --> 01:34:12,540 Calm down, calm down. 823 01:34:23,010 --> 01:34:24,180 Yoya... 824 01:34:24,720 --> 01:34:25,680 Yoya... 825 01:34:27,310 --> 01:34:29,520 The three of us are getting out of here, okay? 826 01:34:29,560 --> 01:34:30,560 We're leaving. 827 01:34:30,600 --> 01:34:31,810 It's over. 828 01:34:33,270 --> 01:34:34,860 Hold this, hold it. 829 01:34:34,900 --> 01:34:36,320 There you are. 830 01:34:37,320 --> 01:34:38,200 Wait. 831 01:35:50,480 --> 01:35:52,390 Please don't hurt me. 832 01:36:22,300 --> 01:36:23,340 Thank you. 833 01:36:27,930 --> 01:36:29,060 Camila. 834 01:36:31,850 --> 01:36:33,140 Sis... 835 01:36:34,690 --> 01:36:35,810 Cami! 836 01:36:36,400 --> 01:36:37,610 Cami! 837 01:36:38,770 --> 01:36:39,900 Camila! 838 01:36:41,070 --> 01:36:42,030 Cami! 839 01:36:43,280 --> 01:36:44,450 Camila! 840 01:36:57,540 --> 01:36:58,500 Camila? 841 01:37:02,670 --> 01:37:03,550 Cami? 842 01:37:03,970 --> 01:37:05,090 Camila! 843 01:39:10,430 --> 01:39:14,100 Forgive me. 844 01:39:18,850 --> 01:39:21,560 Forgive me. 845 01:41:00,030 --> 01:41:01,490 - Hi. - Hi. 846 01:41:59,050 --> 01:41:59,840 Put the gun down! 847 01:42:00,300 --> 01:42:01,800 Put the gun down or I'm shooting! 848 01:42:02,470 --> 01:42:04,680 - Put the gun down! - Put the gun down or I'm shooting! 849 01:42:04,720 --> 01:42:07,730 - You... - Put the gun down, now! 850 01:42:07,770 --> 01:42:09,020 ...are going to be... 851 01:42:09,850 --> 01:42:11,230 ...just like them. 57243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.