Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,824 --> 00:00:26,815
Por favor. �D�nde est�?
2
00:00:26,893 --> 00:00:28,884
�D�nde est� Roy?
3
00:00:29,929 --> 00:00:32,557
LA MENTE ASESINA - DRA. JENNIFER PETERS
"Vive, pero sin una vida.
4
00:00:32,632 --> 00:00:34,224
Vive en un cl�set.
5
00:00:34,300 --> 00:00:38,259
Un ser solitario y antisocial,
amante de los artefactos electr�nicos".
6
00:00:38,338 --> 00:00:40,272
No estaba escribiendo sobre Ud.
7
00:00:40,340 --> 00:00:42,831
"La sociedad no lo nota
porque es invisible...
8
00:00:42,909 --> 00:00:44,934
...com�n y corriente".
9
00:00:45,011 --> 00:00:48,845
Ud. No es com�n y corriente.
Es talentoso, inteligente y...
10
00:00:48,915 --> 00:00:51,179
...Y Ud. S�lo est� tratando de halagarme.
11
00:00:51,251 --> 00:00:54,687
Mire, si est� enfadado
por lo que escrib�, hablemos.
12
00:00:54,754 --> 00:00:56,312
Pero saque a Roy de esto.
13
00:00:56,389 --> 00:00:59,085
- �Vino sola?
- Sin refuerzos.
14
00:00:59,159 --> 00:01:00,592
Bien.
15
00:01:00,660 --> 00:01:04,187
Cap�tulo 6. Tiene 90 segundos.
16
00:01:04,264 --> 00:01:07,665
- �No! �Por favor!
- �C�mo se cr�a a un perro guardi�n?
17
00:01:07,734 --> 00:01:10,498
La respuesta est� justo frente a Ud.
18
00:01:15,341 --> 00:01:19,437
Soy polic�a. Estoy buscando
algo sobre mi hermano.
19
00:01:19,512 --> 00:01:22,310
S�. Es la se�orita
de la cubierta del libro.
20
00:01:22,382 --> 00:01:26,978
Un tipo le dej� esto.
Dijo que Ud. Entender�a.
21
00:01:27,053 --> 00:01:28,520
Cap�tulo 6.
22
00:01:30,757 --> 00:01:33,783
"El perro guardi�n se cr�a solo
desde cachorro.
23
00:01:33,860 --> 00:01:37,455
Le da una galleta... cuando muerde".
PANADER�A
24
00:01:37,530 --> 00:01:39,157
Creo que la vi en la televisi�n.
25
00:01:42,135 --> 00:01:43,830
FUERA DE ALCANCE PARA SI EMPRE
26
00:01:53,980 --> 00:01:56,039
Es una mala polic�a
que escribi� un mal libro.
27
00:01:56,116 --> 00:01:59,210
Ud. No sabe qu� se siente al matar.
28
00:01:59,285 --> 00:02:01,879
Voy a darle una idea m�s clara.
29
00:02:03,556 --> 00:02:05,490
�Vete!
30
00:02:05,558 --> 00:02:09,085
Una puerta est� conectada al detonador
y la otra no.
31
00:02:09,162 --> 00:02:13,098
Puede salvar a su hermano
o matarlo en el intento.
32
00:02:13,166 --> 00:02:16,329
- �Sabes cu�l?
- �No!
33
00:02:17,837 --> 00:02:19,600
Doce segundos para leer mi mente.
34
00:02:19,672 --> 00:02:24,234
�Qu� puerta elegir�a el asesino
de su libro? Nueve segundos, Jennifer.
35
00:02:26,679 --> 00:02:29,375
- �Sal de ah�!
- �No!
36
00:02:29,449 --> 00:02:31,747
�Peters, sal de ah� ahora!
37
00:02:51,137 --> 00:02:52,866
�Una mujer polic�a herida!
38
00:03:00,446 --> 00:03:02,607
Llamen una ambulancia de inmediato. �Ya!
39
00:03:02,682 --> 00:03:04,377
�Llamen una ambulancia!
40
00:03:07,187 --> 00:03:09,519
Los primeros fil�sofos cristianos...
41
00:03:09,589 --> 00:03:12,348
...tomaron cosas de plat�n,
al escribir sobre el mal...
42
00:03:12,389 --> 00:03:13,548
TRES MESES DESPU�S
43
00:03:13,626 --> 00:03:17,062
1:57 PM
44
00:03:17,130 --> 00:03:18,620
San Agust�n...
45
00:03:19,465 --> 00:03:23,424
...es el que introdujo un cambio
de una creaci�n...
46
00:03:23,503 --> 00:03:27,769
...objetiva a una creaci�n m�s subjetiva.
47
00:03:27,840 --> 00:03:32,834
Por ejemplo, San Agust�n cre�a...
48
00:03:32,912 --> 00:03:37,781
...que nadie estaba fuera
del alcance del mal.
49
00:03:37,850 --> 00:03:39,511
Freud tambi�n.
50
00:03:41,521 --> 00:03:43,113
S�, pues...
51
00:03:43,189 --> 00:03:48,388
...Freud no es precisamente
mi fil�sofo moralista favorito.
52
00:03:48,461 --> 00:03:51,828
La lucha del hombre contra el mal
se inici� en el Ed�n...
53
00:03:51,898 --> 00:03:55,061
...y contin�a sin descanso...
54
00:03:55,134 --> 00:03:57,329
...debido a la Ca�da.
55
00:03:58,338 --> 00:04:01,796
�Qui�n dijo: "El mal
es la mancha de nuestra especie...
56
00:04:01,874 --> 00:04:05,708
...que no perdona
ni al mejor de los hombres"?
57
00:04:05,778 --> 00:04:07,211
�Henry?
58
00:04:11,217 --> 00:04:13,048
�Alguien sabe?
59
00:04:17,357 --> 00:04:18,551
S�, Kevin.
60
00:04:18,625 --> 00:04:20,388
Kant.
61
00:04:20,460 --> 00:04:25,762
Muy bien. El fil�sofo alem�n
del siglo XIX, Immanuel Kant.
62
00:04:25,832 --> 00:04:28,357
En realidad, es del siglo XVIII.
63
00:04:34,040 --> 00:04:38,568
Kant muri� en 1804, pero escribi�
sus obras principales en el siglo XVIII.
64
00:04:38,645 --> 00:04:41,170
Gracias, Kevin.
65
00:04:41,247 --> 00:04:43,977
El diablo est� en los detalles.
66
00:04:44,050 --> 00:04:46,041
Reconozco mi error.
67
00:04:50,423 --> 00:04:53,017
Pocas veces hablas en clase...
68
00:04:53,092 --> 00:04:56,459
...pero cuando lo haces,
vale la pena haber esperado.
69
00:04:56,529 --> 00:04:58,997
Tienes una mente de primera, Kevin.
70
00:04:59,999 --> 00:05:02,092
Pero en cuanto a tu tesis...
71
00:05:02,168 --> 00:05:06,537
...sigo esperando ese pr�digo
primer borrador.
72
00:05:06,606 --> 00:05:09,074
Me top� con un muro.
73
00:05:09,142 --> 00:05:12,543
Pues, busca a lo largo del muro...
74
00:05:13,546 --> 00:05:15,537
...hasta que encuentres una puerta.
75
00:05:17,116 --> 00:05:19,414
Hola, genio.
Muy buena la acotaci�n sobre Kant.
76
00:05:25,525 --> 00:05:28,460
Y un consejo m�s.
77
00:05:28,528 --> 00:05:31,224
Si est�s bloqueado,
t�mate un d�a libre.
78
00:05:31,297 --> 00:05:34,425
Ve y respira el aire puro
ahora que puedes.
79
00:05:34,500 --> 00:05:38,903
Antes de que te conviertas
en un profesor viejo y agrio como yo.
80
00:05:38,971 --> 00:05:41,132
Ser�a un honor, se�or.
81
00:05:43,343 --> 00:05:47,609
Pero necesito un borrador
antes del final de la semana pr�xima.
82
00:05:47,680 --> 00:05:50,706
Nada de holgazanear.
Sabes de qu� soy capaz.
83
00:05:51,751 --> 00:05:53,776
Ira.
84
00:06:32,158 --> 00:06:34,422
Llamada de n�mero privado
85
00:06:37,230 --> 00:06:39,164
- �Hola?
- Tienes tres minutos...
86
00:06:39,232 --> 00:06:42,292
...para confesar tu pecado
antes de que vuele tu coche.
87
00:06:42,368 --> 00:06:45,201
Alguien habr� dejado este tel�fono
en el coche. No es...
88
00:06:45,271 --> 00:06:48,206
...Kevin parson,
no puedes ocultarte en el seminario.
89
00:06:48,274 --> 00:06:50,333
No puedes alejarte de tu pasado.
90
00:06:50,410 --> 00:06:54,176
- �Qui�n es Ud.?
- �No me recuerdas, Kevin?
91
00:06:54,247 --> 00:06:57,375
- Voy a colgar.
- Est�s atravesando el t�nel Harbor.
92
00:06:57,450 --> 00:07:00,283
Tu reloj dice 2:57.
93
00:07:00,353 --> 00:07:02,844
Y no recuerdas qu� confesar.
94
00:07:02,922 --> 00:07:04,856
Te dar� una pista.
95
00:07:04,924 --> 00:07:09,156
�Qu� cae, pero nunca rompe?
�Qu� rompe, pero nunca cae?
96
00:07:09,228 --> 00:07:11,128
�Qu� cae...? �Es una broma?
97
00:07:11,197 --> 00:07:13,825
No creas y morir�s.
98
00:07:17,069 --> 00:07:18,468
�Hola?
99
00:07:29,015 --> 00:07:31,006
�C�branse!
100
00:07:59,979 --> 00:08:03,107
CONFI ESA
101
00:08:21,267 --> 00:08:22,632
Mentiroso.
102
00:08:23,336 --> 00:08:25,395
�No me recuerdas, Kevin?
103
00:08:25,471 --> 00:08:27,598
T� recuerdas todo.
104
00:08:28,774 --> 00:08:34,604
Mentiroso.
105
00:08:35,948 --> 00:08:38,382
Cre� que se hab�a equivocado de persona.
106
00:08:38,451 --> 00:08:40,442
Entonces, dijo mi nombre.
107
00:08:41,554 --> 00:08:43,749
�Qu� cae, pero nunca rompe?
108
00:08:43,823 --> 00:08:47,224
�Qu� rompe, pero nunca cae?
109
00:08:48,828 --> 00:08:52,059
- �Qu� significa eso para Ud.?
- �Qu� significa?
110
00:08:52,131 --> 00:08:55,464
Nada. No tiene sentido.
111
00:08:55,535 --> 00:08:57,935
Kevin, no encontramos ning�n celular.
112
00:08:58,004 --> 00:09:00,165
Tal vez se quem� en la explosi�n.
113
00:09:02,008 --> 00:09:04,169
O sea que lo insulta...
114
00:09:05,711 --> 00:09:09,442
...le da un acertijo para resolver
y le dice que su coche explotar�.
115
00:09:09,515 --> 00:09:12,348
Eso es todo. �Nada m�s?
116
00:09:18,858 --> 00:09:20,849
Oy� hablar de A.A., �verdad?
117
00:09:24,964 --> 00:09:26,864
El Asesino del Acertijo.
118
00:09:35,274 --> 00:09:38,641
Tiene que haber vivido en una caja
si nunca oy� de �l.
119
00:09:38,711 --> 00:09:41,612
ASESI NAN A HERMANO DE PSIC�LOGA
POLICIAL Es la noticia del momento.
120
00:09:41,681 --> 00:09:44,377
�Y por qu� alguien como �l
vendr�a por m�?
121
00:09:46,419 --> 00:09:51,083
�Ha hecho algo
que llamara la atenci�n sobre Ud.?
122
00:09:52,091 --> 00:09:54,082
�Se gan� alg�n enemigo?
123
00:09:58,764 --> 00:10:01,699
- �Qui�n es?
- Kevin Parson.
124
00:10:01,767 --> 00:10:03,462
Seminarista.
125
00:10:04,770 --> 00:10:08,570
A.A. Escoge a aquellos que percibe
como gente que se destaca del reba�o.
126
00:10:12,945 --> 00:10:16,108
Los padres murieron
en un accidente automovil�stico.
127
00:10:16,182 --> 00:10:18,207
Lo cri� su t�a.
128
00:10:18,284 --> 00:10:19,945
No tiene hermanos.
129
00:10:21,120 --> 00:10:24,351
- �C�mo se gana la vida?
- Vive del seguro de vida de sus padres.
130
00:10:24,423 --> 00:10:27,221
Es licenciado en Ingenier�a...
131
00:10:27,293 --> 00:10:29,352
...tiene una maestr�a en Literatura...
132
00:10:29,428 --> 00:10:32,022
...y est� haciendo su doctorado
en Teolog�a.
133
00:10:32,098 --> 00:10:34,692
- Profesi�n: Estudiante.
- S�.
134
00:10:51,017 --> 00:10:54,612
Es muy pronto. Demasiado pronto.
135
00:10:56,622 --> 00:10:58,522
Todav�a no te incorpor�.
136
00:10:59,525 --> 00:11:03,017
Es A.A. Podemos atraparlo.
137
00:11:03,095 --> 00:11:04,756
S�, lo s�.
138
00:11:06,866 --> 00:11:09,198
Si llega a sospechar
que est�s en esto...
139
00:11:10,436 --> 00:11:12,597
...es probable que vuelva por ti.
140
00:11:12,672 --> 00:11:14,663
No te preocupes por m�.
141
00:11:17,276 --> 00:11:19,574
La pregunta que deber�amos hacernos es:
142
00:11:22,381 --> 00:11:25,043
�Por qu� Kevin Parson sigue vivo?
143
00:11:44,203 --> 00:11:46,899
- �Qu� hay aqu�?
- Cuidado d�nde caminas.
144
00:11:49,408 --> 00:11:50,875
Vaya.
145
00:11:52,011 --> 00:11:54,104
Son muchos libros.
146
00:11:56,916 --> 00:11:58,679
�Los ley� todos?
147
00:12:00,352 --> 00:12:01,614
Los libros.
148
00:12:06,525 --> 00:12:08,152
Todav�a no.
149
00:12:09,228 --> 00:12:11,890
Tengo algo para Ud.
150
00:12:14,633 --> 00:12:17,659
Aqu� est�. Es una alarma buscapersonas.
151
00:12:18,704 --> 00:12:20,934
S�lo presiona el bot�n
y vendremos corriendo.
152
00:12:21,006 --> 00:12:23,566
Y tambi�n tiene
un dispositivo de rastreo.
153
00:12:23,642 --> 00:12:25,633
Es un lindo juguetito.
154
00:12:26,879 --> 00:12:28,244
Adi�s.
155
00:12:29,248 --> 00:12:31,716
Vamos. Nos vamos.
156
00:12:37,289 --> 00:12:39,280
Ll�velo siempre con Ud.
157
00:12:40,292 --> 00:12:43,455
Y descuide.
Nunca hubo un segundo ataque.
158
00:12:46,999 --> 00:12:50,526
Estrictamente hablando,
nadie sobrevivi� al primer ataque.
159
00:12:55,274 --> 00:12:58,243
La explosi�n del coche
que se produjo hoy...
160
00:12:58,310 --> 00:13:02,406
...se relaciona con la explosi�n
que mat� a Roy peters...
161
00:13:02,481 --> 00:13:06,110
...el hermano de la c�lebre crimin�loga,
la Dra. Jennifer peters.
162
00:13:06,185 --> 00:13:11,817
La polic�a est� hablando con Kevin
parson, el propietario del veh�culo.
163
00:13:13,526 --> 00:13:15,687
Pero no creemos que est� herido.
164
00:13:27,072 --> 00:13:32,339
TERCER BORRADOR
"LA NATURALEZA DEL MAL"
165
00:14:14,320 --> 00:14:16,379
Hola, Kevin.
166
00:14:16,455 --> 00:14:20,949
�Le dijiste todo a la polic�a
u omitiste las mejores partes?
167
00:14:21,026 --> 00:14:23,392
�Nada de polic�as.!
168
00:14:23,462 --> 00:14:27,330
- O les dir� lo que hiciste.
- �Qui�n es Ud.?
169
00:14:27,399 --> 00:14:29,264
�Qui�n eres t�, Kevin?
170
00:14:29,335 --> 00:14:32,566
�Sigues siendo el muchachito solitario
de la casa azul...
171
00:14:32,638 --> 00:14:36,199
...que trata de calmar su pena
con un cachorrito negro?
172
00:14:42,681 --> 00:14:46,139
�No contestes esa llamada.!
Todav�a no terminamos.
173
00:14:47,019 --> 00:14:50,750
Kevin, soy Sam. Vi el noticiario.
Quiero saber si est�s bien.
174
00:14:50,823 --> 00:14:52,916
Voy para all�.
175
00:15:01,934 --> 00:15:04,801
Juraste que no volver�as all�.
176
00:15:04,870 --> 00:15:07,839
- �Por qu� hace esto?
- �Volver�as a salvar a Damon?
177
00:15:10,276 --> 00:15:13,143
Tienes 60 minutos
para salvar una vida que aprecias...
178
00:15:13,212 --> 00:15:15,737
...pero nada de polic�as.
179
00:15:15,814 --> 00:15:18,009
Es mi regla n�mero 1.
180
00:15:40,639 --> 00:15:42,300
Aqu� viene, encanto.
181
00:15:59,591 --> 00:16:02,287
Hola, Kevin.
182
00:16:02,361 --> 00:16:04,226
Hola, Bobby.
183
00:16:04,296 --> 00:16:07,993
Tengo una computadora nueva.
�Quieres verla?
184
00:16:08,067 --> 00:16:10,661
Te felicito, compa�ero.
185
00:16:10,736 --> 00:16:13,068
Ir� a saludar a Damon, �s�?
186
00:16:14,006 --> 00:16:15,940
Damon te extra�a.
187
00:16:16,008 --> 00:16:19,341
- �Ad�nde fuiste?
- �Cierra la puerta!
188
00:16:27,653 --> 00:16:29,951
Y no hables con extra�os.
189
00:16:30,022 --> 00:16:32,115
Es Kevin. Regres� a casa.
190
00:16:32,191 --> 00:16:34,182
�se no es Kevin, encanto.
191
00:16:35,194 --> 00:16:37,185
Es un extra�o.
192
00:16:38,297 --> 00:16:40,891
Mira, Balinda,
s�lo vine a ver a Damon...
193
00:16:40,966 --> 00:16:42,957
...y despu�s me largar� de aqu�.
194
00:16:43,035 --> 00:16:46,266
Hiciste de la huida un arte, �eh?
195
00:16:50,809 --> 00:16:52,902
Hola, amigo. �Est�s bien?
196
00:16:57,116 --> 00:16:58,674
Hola.
197
00:17:00,486 --> 00:17:03,148
- Kevin, �eres t�, muchacho?
- Hola, Eugene.
198
00:17:03,222 --> 00:17:05,281
Kevin, �d�nde has estado?
199
00:17:05,357 --> 00:17:08,815
�Damon! �No juegues con extra�os!
�l es un cerdo.
200
00:17:08,894 --> 00:17:11,488
Eugene, no te quedes ah� parado.
�Controla a tu animal!
201
00:17:11,563 --> 00:17:14,327
- Si no, lo har� yo.
- Damon, vuelve a tu casa.
202
00:17:14,400 --> 00:17:16,732
�No! Tienes que gru�irle a ese perro.
203
00:17:16,802 --> 00:17:19,236
Hay que usar m�s autoridad,
m�s disciplina.
204
00:17:19,304 --> 00:17:22,364
Le digo: "Aqu�, perro.
Ir�s a la perrera...
205
00:17:22,441 --> 00:17:24,909
...o tu pobre pellejo probar� el l�tigo".
206
00:17:24,977 --> 00:17:27,138
- �M�s firme!
- Ven aqu�, bestia.
207
00:17:27,212 --> 00:17:29,112
S� m�s claro.
208
00:17:29,181 --> 00:17:31,445
Quieto. Quieto, digo.
209
00:17:31,517 --> 00:17:33,485
Ll�valo a la casa.
210
00:17:36,021 --> 00:17:38,785
�Muy bien.!
211
00:17:38,857 --> 00:17:41,189
�Muy bien!
212
00:17:42,761 --> 00:17:45,662
Kevin, tengo una computadora nueva.
�Quieres verla?
213
00:17:45,731 --> 00:17:48,666
- �Quieto!
- Es una computadora flamante.
214
00:17:48,734 --> 00:17:51,532
- Princesa me la regal�. �Quieres verla?
- S�.
215
00:17:51,603 --> 00:17:53,594
- Qu�date en tu lugar.
- Es genial.
216
00:17:53,672 --> 00:17:56,664
Puedo jugar con ella
hasta las 10 de la noche.
217
00:17:56,742 --> 00:17:59,267
- Despu�s, es hora de ir a la cama.
- �Muy bien!
218
00:18:06,285 --> 00:18:08,310
Espera. Espera aqu�.
219
00:18:16,762 --> 00:18:19,856
- �Qu� hice?
- �No fuiste t�!
220
00:18:19,932 --> 00:18:22,833
- �D�nde est� Damon?
- Yo s� qui�n fue.
221
00:18:24,269 --> 00:18:26,362
Fuiste t�.
222
00:18:26,438 --> 00:18:29,430
�T� hiciste esto! �Por qu�?
223
00:18:29,508 --> 00:18:31,703
�Por qu�? �Para volver a lastimarme?
224
00:18:31,777 --> 00:18:33,642
�Cachorro!
225
00:18:37,583 --> 00:18:40,347
Alguien est� tratando de matarme.
226
00:18:41,120 --> 00:18:45,386
Cierra tu mentirosa y sucia boca.
�Te odiamos!
227
00:18:45,457 --> 00:18:50,053
As� es, traidor. �Vete! �Largo!
228
00:18:50,129 --> 00:18:52,359
�Vete ya!
229
00:18:52,431 --> 00:18:54,422
�Vete!
230
00:18:54,500 --> 00:18:56,195
�Vete.!
231
00:19:45,684 --> 00:19:47,345
�Qui�n est� ah�?
232
00:19:56,061 --> 00:19:57,892
Te extra��.
233
00:19:59,364 --> 00:20:01,059
Luces bien.
234
00:20:01,133 --> 00:20:02,794
T� tambi�n.
235
00:20:04,136 --> 00:20:06,764
Tienes la cara un poco sucia.
236
00:20:11,743 --> 00:20:13,734
Adoro este lugar.
237
00:20:21,553 --> 00:20:23,578
�Est�s bien?
238
00:20:23,655 --> 00:20:25,350
No lo s�.
239
00:20:27,226 --> 00:20:31,128
- �Sabes qu�? No deber�as estar aqu�.
- Por supuesto que s�.
240
00:20:31,196 --> 00:20:33,790
- No, Sam. Alguien est� acech�ndome.
- No me ir�.
241
00:20:33,865 --> 00:20:36,766
Hicieron explotar mi coche.
Mataron a Damon.
242
00:20:36,835 --> 00:20:38,962
No te quiero cerca de esto.
243
00:20:39,037 --> 00:20:41,835
- Estoy cerca de delincuentes a diario.
- Lo s�.
244
00:20:41,907 --> 00:20:44,501
Tengo un polic�a
del otro lado de la calle.
245
00:20:44,576 --> 00:20:47,170
S�. Est� dormido.
246
00:20:53,719 --> 00:20:56,279
No tengo ni idea de a qu� se refer�a.
247
00:20:59,291 --> 00:21:01,555
�Qu� cae, pero nunca rompe?
248
00:21:01,627 --> 00:21:03,857
�Qu� rompe, pero nunca cae?
249
00:21:07,432 --> 00:21:09,593
La noche cae, y rompe el alba.
250
00:21:13,372 --> 00:21:15,840
La respuesta podr�a ser
el d�a y la noche.
251
00:21:17,976 --> 00:21:20,274
Pero �eso qu� significa?
252
00:21:20,345 --> 00:21:22,905
Todav�a no lo s�.
253
00:21:22,981 --> 00:21:26,178
Tomar� esto y se lo llevar�
a un amigo del laboratorio.
254
00:21:26,251 --> 00:21:29,709
- T�malo.
- �Tienes una bolsa?
255
00:21:29,788 --> 00:21:31,779
S�, en la cocina.
256
00:21:38,797 --> 00:21:41,322
Deber�a registrarme en un motel.
257
00:21:42,200 --> 00:21:43,827
Qu�date aqu�.
258
00:21:46,238 --> 00:21:49,298
Digo... T� sabes lo que quiero decir.
259
00:21:49,374 --> 00:21:51,035
Dormir� en el sof�.
260
00:21:53,645 --> 00:21:55,738
- ��sta servir�?
- S�.
261
00:21:57,049 --> 00:21:59,483
Necesitar� tu cuchara
para tomar una muestra de control...
262
00:21:59,551 --> 00:22:01,781
...y poder excluir tus huellas.
263
00:22:05,090 --> 00:22:09,652
Quedarme aqu� probablemente
no ser�a la mejor idea.
264
00:22:09,728 --> 00:22:11,355
�Por qu�?
265
00:22:13,198 --> 00:22:17,191
Te quedar�as despierto hablando
toda la noche, y necesitas descansar.
266
00:22:24,376 --> 00:22:26,537
Oye, no podemos hablar con la polic�a.
267
00:22:27,546 --> 00:22:29,537
Pero tal vez tengamos que hacerlo.
268
00:22:34,653 --> 00:22:36,814
Es que no quiero que te lastimen.
269
00:22:41,393 --> 00:22:44,328
�Kevin? Hola, Kevin.
270
00:22:44,396 --> 00:22:47,490
- Hola, Sam.
- Salgamos.
271
00:22:47,566 --> 00:22:51,263
No puedo. Balinda no me deja.
272
00:22:51,336 --> 00:22:52,701
�Y?
273
00:22:58,810 --> 00:23:00,801
- No puedo.
- �Por qu� no?
274
00:23:02,748 --> 00:23:06,775
- Podr�amos tomar juntos el autob�s.
- S�, pero a mi mam� le gusta ense�arme.
275
00:23:06,852 --> 00:23:09,184
No es tu mam�. Es tu t�a.
276
00:23:11,923 --> 00:23:15,825
Dime, �tienes un novio en la escuela?
277
00:23:15,894 --> 00:23:19,421
Tengo un novio, pero no va a mi escuela.
278
00:23:19,498 --> 00:23:22,228
- �Qui�n es?
- Es un secreto.
279
00:23:22,300 --> 00:23:24,962
Es mi pr�ncipe azul.
280
00:23:25,036 --> 00:23:27,129
Ac�rcate y te lo dir�.
281
00:23:46,224 --> 00:23:49,682
�Qu� beneficio obtuviste de esas cosas
que ahora te averg�enzan?
282
00:23:51,596 --> 00:23:54,724
Pues el final de esas cosas
es la muerte.
283
00:24:03,575 --> 00:24:05,600
- �Qu� ocurre?
- Queremos entrar al bar.
284
00:24:05,677 --> 00:24:07,611
- S�, claro. A casa.
- Yo no tengo...
285
00:24:07,679 --> 00:24:10,170
Oigan. Uds., chicas, tienen 15.
286
00:24:12,017 --> 00:24:14,076
Oye, lo siento. Perd�n.
287
00:24:14,152 --> 00:24:17,349
Tenemos 21. �Puede dejarnos pasar?
Estuvimos aqu� el otro d�a.
288
00:24:17,422 --> 00:24:20,220
- Imposible. V�yanse. Por favor.
- �C�mo? �"V�yanse"?
289
00:24:20,292 --> 00:24:22,283
Podr�a perder mi empleo.
290
00:24:26,498 --> 00:24:28,728
D�jame ayudarte.
291
00:24:37,576 --> 00:24:42,138
D�A 2
8:15 AM
292
00:25:02,000 --> 00:25:06,596
A.A. ATACA A SEMI NARISTA - BOMBA
VI NCULADA CON ASESI NO DEL ACERTIJO
293
00:25:07,806 --> 00:25:10,366
Quiero preguntarte
sobre el Asesino del Acertijo.
294
00:25:10,442 --> 00:25:12,672
S� que estuviste hablando con �l.
295
00:25:12,744 --> 00:25:14,575
Cons�guete un empleo de verdad.
296
00:25:14,646 --> 00:25:17,012
Tengo un empleo.
Y esto es propiedad privada.
297
00:25:17,082 --> 00:25:20,051
S�, pero esto podr�a desatar
un nuevo ataque.
298
00:25:21,653 --> 00:25:24,952
Tenemos que hablar.
Espero que lo tomes con leche.
299
00:25:26,992 --> 00:25:28,482
�Oye!
300
00:25:37,636 --> 00:25:39,627
Lamento lo de tu hermano.
301
00:25:46,912 --> 00:25:49,904
- Parecer�a que pasaste la noche en vela.
- As� fue.
302
00:25:55,120 --> 00:25:57,281
��sta es la �nica entrada y salida?
303
00:25:57,355 --> 00:25:59,653
Hay una escalera de incendios.
304
00:26:08,867 --> 00:26:10,528
�Eras muy unida a tu hermano?
305
00:26:11,803 --> 00:26:13,464
S�.
306
00:26:15,106 --> 00:26:17,097
�Qui�n era la visita?
307
00:26:17,175 --> 00:26:19,405
Alguien con quien me cri�.
308
00:26:19,477 --> 00:26:24,141
Samantha Sheer.
Vio lo que me pas� en el noticiario.
309
00:26:24,215 --> 00:26:26,945
Es investigadora de seguros.
310
00:26:29,521 --> 00:26:32,149
�Y vino a verificar
tu seguro de vida?
311
00:26:33,825 --> 00:26:35,349
Es mi amiga.
312
00:26:40,565 --> 00:26:42,726
�Alguien m�s?
313
00:26:54,145 --> 00:26:57,342
�l estuvo aqu�.
Dej� un tel�fono celular en un libro.
314
00:26:57,415 --> 00:26:58,848
�Qu� dijo?
315
00:27:01,453 --> 00:27:05,355
Nada. Solamente volvi� a insultarme.
316
00:27:05,423 --> 00:27:07,653
Mu�strame el celular.
317
00:27:07,726 --> 00:27:11,662
Desapareci�. Creo que volvi� a entrar
y se lo llev�.
318
00:27:11,730 --> 00:27:14,528
- �Puedes mostrarme el libro?
- Lo tiene Sam.
319
00:27:14,599 --> 00:27:17,329
�Sabes con qui�n estamos tratando?
320
00:27:17,402 --> 00:27:20,929
Tres personas murieron ya.
Necesito ese libro.
321
00:27:21,006 --> 00:27:25,466
Llama a tu amiga. Desde ahora,
aseg�rate de que yo vea todo primero.
322
00:27:25,543 --> 00:27:27,204
De acuerdo.
323
00:27:29,748 --> 00:27:31,739
�Juegas al ajedrez?
324
00:27:32,917 --> 00:27:35,408
�Qu� tiene que ver eso
con todo esto?
325
00:27:35,487 --> 00:27:39,423
�l hizo una jugada,
t� contraatacaste, y a �l le gust� eso.
326
00:27:39,491 --> 00:27:41,083
Volver� a jugar.
327
00:27:49,701 --> 00:27:51,293
Genial.
328
00:27:52,537 --> 00:27:55,836
Estar� observando y escuchando todo.
329
00:27:55,907 --> 00:27:58,137
�Qu�? �Te refieres, por ejemplo, ahora?
330
00:28:00,078 --> 00:28:02,069
Dijo que no quer�a polic�as.
331
00:28:02,147 --> 00:28:03,774
T� eres polic�a.
332
00:28:05,684 --> 00:28:08,949
Dijo que no quer�a polic�as.
T� eres polic�a.
333
00:28:11,022 --> 00:28:14,788
Kevin siempre fue
un peque�o y aborrecible sopl�n.
334
00:28:19,631 --> 00:28:24,295
Socorro. Socorro.
Por favor, ay�denme. Ay�denme.
335
00:28:27,472 --> 00:28:29,804
Tendr�s que ordenar esto ahora mismo.
336
00:28:35,346 --> 00:28:39,248
Las 9:00. Dijo que yo ten�a
que estar aqu� a las 9:00.
337
00:28:43,321 --> 00:28:47,155
�No quiero morir!
�Qu�tenmela!
338
00:28:47,225 --> 00:28:48,783
�Por favor!
339
00:28:48,860 --> 00:28:52,523
Dos preguntas: �C�mo te eligi�?
340
00:28:52,597 --> 00:28:54,758
Y �por qu� te eligi�?
341
00:28:56,735 --> 00:28:58,896
�C�mo eligi� a tu hermano?
342
00:28:58,970 --> 00:29:02,167
Roy era un medio para llegar... a m�.
343
00:29:02,240 --> 00:29:04,902
Escrib� un libro
que no le pareci� muy realista.
344
00:29:04,976 --> 00:29:08,002
No le gust� que lo promocionara
en los programas de TV.
345
00:29:10,815 --> 00:29:12,442
De todos modos...
346
00:29:15,253 --> 00:29:18,848
S�, quiz� se me subi� la fama
a la cabeza.
347
00:29:18,923 --> 00:29:20,914
A muchos los pierde el orgullo.
348
00:29:21,926 --> 00:29:24,360
Escribir un libro no es pecado.
349
00:29:24,429 --> 00:29:27,193
Ni tampoco lo es ir a un seminario.
350
00:29:30,902 --> 00:29:35,635
Empecemos por ayer
y retrocedamos todo lo que puedas...
351
00:29:35,707 --> 00:29:37,698
...a todos los lugares que hayas ido.
352
00:29:38,576 --> 00:29:40,510
�Quieres o�r la historia de mi vida?
353
00:29:40,578 --> 00:29:42,671
Tengo el dep�sito de combustible lleno.
354
00:29:42,747 --> 00:29:45,011
No lo necesitar�s todo.
355
00:29:47,085 --> 00:29:50,577
Un tipo entr� en la comisar�a
amarrado a una bomba.
356
00:30:02,333 --> 00:30:03,994
�Quieto!
357
00:30:05,670 --> 00:30:07,467
EL PECADO SE PAGA
358
00:30:07,539 --> 00:30:09,404
- "El pecado se paga".
- �Qu�?
359
00:30:09,474 --> 00:30:11,408
El pecado se paga.
360
00:30:11,476 --> 00:30:15,936
Dej� un mensaje.
El pecado se paga.
361
00:30:16,014 --> 00:30:17,948
El pecado se paga con...
362
00:30:18,016 --> 00:30:19,881
- La muerte.
- Es un vers�culo b�blico.
363
00:30:19,951 --> 00:30:22,511
A tu acosador no le gustan
los seminaristas.
364
00:30:22,587 --> 00:30:24,953
Fue tras uno de tus compa�eros:
HenryJameson.
365
00:30:27,292 --> 00:30:31,422
- Dime el libro y el n�mero de vers�culo.
- Es la Ep�stola a los Romanos.
366
00:30:32,363 --> 00:30:33,955
Busca en Romanos.
367
00:30:34,032 --> 00:30:36,933
- �Y la brigada de explosivos?
- No llegar� a tiempo.
368
00:30:37,001 --> 00:30:39,231
- Quiz� deber�amos moverlo.
- �Qu�?
369
00:30:40,405 --> 00:30:43,465
- Que nadie se acerque.
- �Espera aqu�!
370
00:30:43,541 --> 00:30:45,532
- �Andando, andando!
- Muy bien. Ahora.
371
00:30:45,610 --> 00:30:47,168
�Salgamos!
372
00:30:48,947 --> 00:30:50,938
Muy bien, aqu� est�. Romanos 6:23.
373
00:30:51,015 --> 00:30:53,279
ROMANOS 6:23
"El pecado se paga".
374
00:31:03,228 --> 00:31:07,790
- Suj�telo.
- �Ay�dame! �Ay�dame! Ay�dame.
375
00:31:07,866 --> 00:31:11,427
�"Qu� beneficio obtuviste de esas cosas
que ahora te averg�enzan"?
376
00:31:11,502 --> 00:31:14,471
- "Pues el final de esas cosas es...
- Ay�denme.
377
00:31:14,539 --> 00:31:15,801
La muerte".
378
00:31:15,874 --> 00:31:17,774
�Ay�dame!
379
00:31:21,212 --> 00:31:23,772
�Cu�l es el tercero?
Necesitamos un tercer n�mero.
380
00:31:23,848 --> 00:31:28,012
"Romano" tiene seis letras.
Probemos con 6-6-23.
381
00:31:32,423 --> 00:31:34,414
�Fuera! �Salgan todos!
382
00:31:34,492 --> 00:31:36,483
�Qu� haces aqu�? �Sal! �Fuera!
383
00:31:36,561 --> 00:31:39,553
- �Salgan todos!
- �Desalojen el edificio!
384
00:31:45,203 --> 00:31:47,000
- �Qu�tenmela!
- �Vamos!
385
00:31:47,071 --> 00:31:50,438
- �El acosador atac� a otro?
- Por favor, dense prisa.
386
00:31:50,508 --> 00:31:52,499
- �Qu� pas�?
- Es mi culpa si muere.
387
00:31:52,577 --> 00:31:54,977
- No puedes culparte por esto.
- Seis.
388
00:31:55,046 --> 00:31:56,604
- Seis.
- �Qu�tensela!
389
00:31:56,681 --> 00:32:00,310
�Oigan, Ud.! �Y Ud.!
�Salgan ya! �Vamos!
390
00:32:00,385 --> 00:32:02,785
- �Qu�tenla!
- Andando. Andando, Kevin.
391
00:32:02,854 --> 00:32:05,516
- Veintitr�s.
- �Deprisa, por favor!
392
00:32:05,590 --> 00:32:07,785
Vamos, vamos.
393
00:32:07,859 --> 00:32:09,724
Vamos, vamos. �Vamos!
394
00:32:45,163 --> 00:32:47,563
Detesto el aspecto asqueroso que tienen.
395
00:32:47,632 --> 00:32:50,032
La forma en que hablan.
396
00:32:50,101 --> 00:32:52,535
C�mo huelen. Mentiroso.
397
00:32:52,603 --> 00:32:54,935
Est�n totalmente corrompidos.
Mentiroso.
398
00:32:55,006 --> 00:32:56,735
�Mentirosos!
399
00:32:57,842 --> 00:33:00,242
T� recuerdas todo.
400
00:33:06,084 --> 00:33:08,075
Es el muchacho.
401
00:33:08,152 --> 00:33:10,313
- �Qu� muchacho?
- El muchacho del parque.
402
00:33:12,790 --> 00:33:15,588
Cuando �ramos ni�os
y nos escabull�amos juntos.
403
00:33:15,660 --> 00:33:18,390
S�, est� bien. Lo recuerdo.
404
00:33:18,463 --> 00:33:22,297
PROPI EDAD PRIVADA
A veces yo ve�a a un muchacho.
405
00:33:22,367 --> 00:33:24,358
Le gustaba observarnos.
406
00:33:25,770 --> 00:33:28,568
- Kevin, no s� ad�nde quieres...
- Por tu ventana.
407
00:33:30,541 --> 00:33:32,532
Te habl� de �l.
408
00:33:33,878 --> 00:33:37,939
Recuerdo que una noche
lo pesqu� en tu ventana.
409
00:33:38,016 --> 00:33:40,951
Estaba mir�ndote, observ�ndote.
410
00:33:45,189 --> 00:33:46,918
�Oye, t�!
411
00:33:56,234 --> 00:33:58,794
�Qu� miras, apestoso?
412
00:34:01,239 --> 00:34:03,002
�Corre, apestoso!
413
00:34:04,208 --> 00:34:07,075
Me persigui� a trav�s del parque.
414
00:34:12,483 --> 00:34:14,781
Cre� que iba a matarme.
415
00:34:17,055 --> 00:34:19,922
Me advirti� que no te lo dijera.
416
00:34:19,991 --> 00:34:21,788
Si le cuentas a alguien sobre m�...
417
00:34:21,859 --> 00:34:23,952
No lo har�.
418
00:34:24,028 --> 00:34:25,757
Y la pr�xima vez te matar�.
419
00:34:27,131 --> 00:34:29,429
Por suerte, lo hiciste.
420
00:34:29,500 --> 00:34:33,800
Mi pap� lo ahuyent�.
No viv�a en nuestro vecindario.
421
00:34:42,780 --> 00:34:44,941
Mi pap� no me deja salir.
422
00:34:54,926 --> 00:34:57,087
No volvimos a verlo.
423
00:34:59,831 --> 00:35:01,822
Yo volv� a verlo.
424
00:35:04,602 --> 00:35:08,333
- Nunca me lo contaste.
- No se lo cont� a nadie.
425
00:35:09,340 --> 00:35:11,570
�Corre!
426
00:35:11,642 --> 00:35:14,133
�Sopl�n! �Vas a morir!
427
00:35:17,715 --> 00:35:19,376
�Corre!
428
00:35:21,052 --> 00:35:24,818
�Corre, peque�o tonto! �Corre!
429
00:35:24,889 --> 00:35:28,552
Me persigui� hasta un viejo dep�sito.
430
00:35:29,794 --> 00:35:31,785
�Corre!
431
00:35:52,984 --> 00:35:55,111
Linda tumba.
432
00:35:55,186 --> 00:35:57,518
Apartada de todo.
433
00:36:01,926 --> 00:36:04,087
Gracias por hacerme venir hasta aqu�.
434
00:36:05,096 --> 00:36:08,327
Vamos. �Grita!
435
00:36:09,967 --> 00:36:12,936
Nadie te oir� aqu� abajo, delator.
436
00:36:13,004 --> 00:36:15,234
�Sabes qu� te har� hacer?
437
00:36:15,306 --> 00:36:18,605
�Vas a arrancarte la lengua
de un mordisco, apestoso!
438
00:36:18,676 --> 00:36:21,167
�Mu�rdela, sopl�n!
439
00:36:21,245 --> 00:36:24,942
Despu�s ir� a visitar
a tu novia presumida.
440
00:36:33,691 --> 00:36:35,124
�Oye!
441
00:36:36,194 --> 00:36:39,061
�Voy a matarte!
�Voy a matarlos a los dos!
442
00:36:41,032 --> 00:36:43,023
Me qued� ah�...
443
00:36:43,100 --> 00:36:45,330
...pensando que si �l sal�a,
pod�a hacerte da�o.
444
00:36:48,539 --> 00:36:50,302
�Qu� hiciste?
445
00:36:56,480 --> 00:36:58,948
Lo dej� ah�, para que muriera.
446
00:37:00,451 --> 00:37:04,114
Nunca regres�.
Nunca se lo cont� a nadie.
447
00:37:06,757 --> 00:37:08,748
�se es mi pecado.
448
00:37:15,166 --> 00:37:17,896
Trat� de olvidar que alguna vez pas�.
449
00:37:17,969 --> 00:37:19,994
Tal vez...
450
00:37:20,071 --> 00:37:22,835
Tal vez ir al seminario
fue mi acto de penitencia.
451
00:37:26,310 --> 00:37:29,336
Tiene que haber salido.
452
00:37:29,413 --> 00:37:32,041
Alguien habr�a hallado su cad�ver.
453
00:37:32,116 --> 00:37:34,277
Vivimos cerca.
Habr�a estado en el noticiario.
454
00:37:34,352 --> 00:37:35,819
Sali�, s�.
455
00:37:35,886 --> 00:37:38,150
Y ahora me persigue.
456
00:37:40,258 --> 00:37:42,954
Es inveros�mil
pensar que despu�s de tantos a�os...
457
00:37:43,027 --> 00:37:46,622
...alguien planear�a vengarse de nosotros
por algo que pas� cuando �ramos ni�os.
458
00:37:46,697 --> 00:37:49,188
Trat� de matar a Henry.
459
00:37:49,267 --> 00:37:53,169
Tal vez le tendi�
una trampa a Jennifer...
460
00:37:53,237 --> 00:37:55,762
...para hacerla entrar en nuestro juego.
461
00:37:55,840 --> 00:37:58,001
Olvida el juego.
Nos vamos de la ciudad.
462
00:37:58,075 --> 00:38:00,009
- �Ad�nde?
- A mi casa, para empezar.
463
00:38:00,077 --> 00:38:02,910
- Y despu�s veremos. �De acuerdo?
- �Eh!
464
00:38:04,715 --> 00:38:07,047
�Es mi tesis! �Sam, rec�gela!
465
00:38:07,118 --> 00:38:08,710
Kevin, ten cuidado.
466
00:38:14,392 --> 00:38:16,053
�Es �l!
467
00:38:19,063 --> 00:38:21,429
Llamar� a la polic�a.
Al�jate de la ventana.
468
00:38:21,499 --> 00:38:23,694
- �No podemos!
- T� no puedes. Yo s�.
469
00:38:28,472 --> 00:38:30,838
No pude verlo, en realidad.
470
00:38:30,908 --> 00:38:33,843
Cuando gir�, �la vista de �l
estaba a su altura?
471
00:38:33,911 --> 00:38:35,503
No vi sus ojos.
472
00:38:35,579 --> 00:38:39,037
�O sea que no sabe si era alto,
bajo, gordo, flaco?
473
00:38:41,919 --> 00:38:44,080
Kevin Parson abandon� el edificio
con todos.
474
00:38:44,155 --> 00:38:46,521
Pues, tr�iganlo de vuelta.
475
00:38:46,590 --> 00:38:48,751
D�jate de dar �rdenes.
476
00:38:50,494 --> 00:38:53,122
Nunca te puse en esto.
477
00:38:53,197 --> 00:38:54,858
Estoy en esto.
478
00:38:56,934 --> 00:38:59,402
Llamada para ti. Samantha Sheer.
479
00:39:03,541 --> 00:39:04,803
�Hola?
480
00:39:04,875 --> 00:39:07,366
- Soy amiga de Kevin Parson.
- S�.
481
00:39:07,445 --> 00:39:10,141
- Seguros. �D�nde est� Kevin?
- Estamos en su casa.
482
00:39:10,214 --> 00:39:13,377
Nos pareci� ver al acosador
por la ventana. Ten�a una c�mara.
483
00:39:13,451 --> 00:39:15,612
Estaba tom�ndole fotos a Kevin.
484
00:39:17,888 --> 00:39:21,585
Josh, env�a unidades a acordonar
20 calles con centro en Short y Vine.
485
00:39:21,659 --> 00:39:23,650
Busquen a un tipo con una c�mara.
486
00:39:23,728 --> 00:39:26,219
No es lugar seguro.
T� y Kevin salgan de ah�.
487
00:39:26,297 --> 00:39:28,629
- Vuelvan aqu� ahora.
- Descuida, estoy armada.
488
00:39:28,699 --> 00:39:32,635
No me importa. Esto no es un reclamo
al seguro. Quiero que salgan de all�.
489
00:39:32,703 --> 00:39:35,467
- Es una orden.
- Est� bien, lo haremos.
490
00:39:35,539 --> 00:39:38,064
TERCER BORRADOR "LA
NATURALEZA DEL MAL" Espera.
491
00:39:44,048 --> 00:39:46,676
D�jame salir.
�por qu� me dejaste, Kevin?
492
00:39:46,751 --> 00:39:48,742
- �D�jame salir de aqu�!
- �D�jame salir.!
493
00:39:48,819 --> 00:39:51,982
- La TVse encendi� en el refrigerador.
- Quiero o�rla.
494
00:39:52,056 --> 00:39:54,024
R�pido. �Graben esto.!
495
00:39:54,091 --> 00:39:56,082
D�jame salir. Est� muy oscuro aqu�.
496
00:39:57,328 --> 00:40:01,765
D�jame salir. La cucaracha
no confes� su pecado...
497
00:40:01,832 --> 00:40:04,027
...y tenemos quejugar hasta el final.
498
00:40:04,101 --> 00:40:06,592
El gatillo se disparar�.
El gatillo se disparar�.
499
00:40:06,670 --> 00:40:10,504
Quedan 30 minutos para que vuelen
en pedazos esos z�nganos errantes.
500
00:40:10,574 --> 00:40:12,269
�Confesar qu� pecado?
501
00:40:12,343 --> 00:40:15,801
�Qu� te lleva a todos lados,
pero no te lleva a ninguna parte?
502
00:40:15,880 --> 00:40:18,906
Y recuerda. Nada de polic�as.
503
00:40:22,553 --> 00:40:24,521
�Ag�chate!
504
00:40:32,797 --> 00:40:35,163
Env�a a Urgencias a la casa de Parson.
505
00:40:35,232 --> 00:40:36,995
Enseguida.
506
00:40:38,068 --> 00:40:39,729
Atr�s.
507
00:40:44,708 --> 00:40:48,542
El gatillo se disparar�.
El gatillo se disparar�.
508
00:40:48,612 --> 00:40:53,174
Quedan 30 minutos para que vuelen
en pedazos esos z�nganos errantes.
509
00:40:53,250 --> 00:40:56,378
�Sabes qu�? Parece obsesionado
con el n�mero 3.
510
00:40:56,454 --> 00:40:59,981
Los 30 minutos para actuar.
Los 90 segundos para salvar a Roy.
511
00:41:00,791 --> 00:41:02,725
�A g�chate.!
512
00:41:06,530 --> 00:41:09,124
Kevin parson, el seminarista...
513
00:41:09,200 --> 00:41:12,567
...cuyo coche fuera destruido
ayer por el Asesino del Acertijo...
514
00:41:12,636 --> 00:41:16,402
...est� en vivo, en nuestro tel�fono,
para hacer un comentario importante...
515
00:41:16,474 --> 00:41:17,839
...sobre el caso.
516
00:41:17,908 --> 00:41:19,170
Parson est� en la TV.
517
00:41:19,243 --> 00:41:21,541
A los 14 a�os...
VOZ DE V�CTIMA DEL ASESINO DEL ACERTIJO
518
00:41:21,612 --> 00:41:24,342
pele� con un chico del vecindario.
519
00:41:27,117 --> 00:41:31,019
Me persigui� hasta un dep�sito y...
520
00:41:32,590 --> 00:41:34,251
...forcejeamos.
521
00:41:35,559 --> 00:41:38,585
Yo corr� afuera y lo dej� encerrado.
522
00:41:40,331 --> 00:41:42,322
Lo dej� ah� para que muriera.
523
00:41:43,367 --> 00:41:45,301
Soy un farsante y un hip�crita.
524
00:41:45,369 --> 00:41:47,030
�Qu� hace?
525
00:41:47,104 --> 00:41:49,368
Est� confesando.
526
00:41:50,241 --> 00:41:52,402
Soy un pecador.
527
00:41:52,476 --> 00:41:55,445
Si �l est�... Si est� escuchando...
528
00:41:55,513 --> 00:41:58,209
...quiero decir que lo siento.
529
00:41:58,282 --> 00:42:00,273
Lo siento mucho.
530
00:42:01,318 --> 00:42:03,252
Pobre Kevin.
531
00:42:03,320 --> 00:42:07,222
Samantha Sheer est� llamando
por la l�nea 1.
532
00:42:07,291 --> 00:42:08,883
Comun�came con Kevin.
533
00:42:08,959 --> 00:42:13,623
Est� muy angustiado. Cree que el asesino
es un chico que nos maltrataba.
534
00:42:13,697 --> 00:42:16,689
- S�, lo s�. �Puedes darme el nombre?
- No lo s�.
535
00:42:16,767 --> 00:42:18,928
Kevin lo encerr� en un dep�sito.
536
00:42:19,003 --> 00:42:21,767
- �D�nde? �Qu� direcci�n es?
- En la calle Carmine.
537
00:42:21,839 --> 00:42:24,740
Ese chico no viv�a
en nuestro vecindario...
538
00:42:24,808 --> 00:42:27,140
...y no iba a nuestra escuela, ni nada.
539
00:42:27,211 --> 00:42:30,977
Esto pas� hace 15 a�os atr�s,
es bastante confuso.
540
00:42:32,483 --> 00:42:35,316
Mi pap� lo ahuyent�.
541
00:42:35,386 --> 00:42:38,981
Era polic�a. Pudo haber archivado
el nombre en un expediente.
542
00:42:39,056 --> 00:42:41,115
�Tu pap� est� retirado?
543
00:42:41,191 --> 00:42:44,718
Muri� hace cinco a�os. Sam Sheer.
544
00:42:44,795 --> 00:42:46,057
Est� bien.
545
00:42:46,130 --> 00:42:49,361
Env�en un equipo a un dep�sito
en Carmine y revisen los informes...
546
00:42:49,433 --> 00:42:53,665
...del agente Sam Sheer sobre delincuentes
juveniles desde hace 20 a�os atr�s.
547
00:42:53,737 --> 00:42:55,671
�Est�n bien t� y Kevin?
548
00:42:55,739 --> 00:42:58,674
- S�.
- Sam. P�same.
549
00:42:58,742 --> 00:43:00,733
Confes�. Se termin�.
550
00:43:00,811 --> 00:43:03,974
Kevin, no esperes su perd�n.
Ydijo: "El gatillo se disparar�".
551
00:43:04,048 --> 00:43:09,281
Se termin�. Todos saben que soy
un monstruo. Es lo que �l quer�a.
552
00:43:09,353 --> 00:43:11,878
Est� bien. Se termin�.
553
00:43:11,956 --> 00:43:14,186
Pero d�jame preguntarte algo.
Cuando dijo:
554
00:43:14,258 --> 00:43:17,227
"�Qu� te lleva a todos lados,
pero a ninguna parte?".
555
00:43:17,294 --> 00:43:19,524
�Qu� significa eso para ti?
556
00:43:19,597 --> 00:43:23,158
�Qu� te lleva a todos lados,
pero a ninguna parte? Ni idea.
557
00:43:23,233 --> 00:43:25,292
Un autob�s.
558
00:43:25,369 --> 00:43:28,702
Lo que hacen es ir y venir.
No llegan a ninguna parte.
559
00:43:30,040 --> 00:43:32,873
El autob�s que pasaba
por nuestro vecindario era el 33.
560
00:43:32,943 --> 00:43:35,173
Piensan que podr�a atacar el autob�s 33.
561
00:43:37,915 --> 00:43:39,849
Hay tres autobuses n�mero 33...
562
00:43:39,917 --> 00:43:42,511
...que recorren simult�neamente
un per�metro de 20 km.
563
00:43:42,586 --> 00:43:46,420
- Vaciaremos los tres.
- Nuestros agentes los har�n detener.
564
00:43:46,490 --> 00:43:50,483
No quer�a polic�as, al menos,
uniformados, o los volar� antes.
565
00:43:53,964 --> 00:43:56,091
AUTOB�S METROPOLITANO
566
00:43:59,169 --> 00:44:02,798
- Hola, �c�mo est�?
- M�s o menos. No me puedo quejar.
567
00:44:11,649 --> 00:44:13,776
Vamos. �Salgan todos!
568
00:44:16,286 --> 00:44:18,481
�C�mo era el muchacho?
569
00:44:18,555 --> 00:44:21,080
�Puedes recordar
alguna caracter�stica...
570
00:44:21,158 --> 00:44:23,285
...como una cicatriz o un tatuaje?
571
00:44:23,360 --> 00:44:25,624
Se jactaba de haber estado
en un reformatorio.
572
00:44:28,065 --> 00:44:31,967
Los antecedentes de delincuencia juvenil
suelen borrarse, pero intent�moslo.
573
00:44:32,970 --> 00:44:37,304
Eso reduce la b�squeda a un par
de miles de sospechosos. �D�nde est�n?
574
00:44:38,375 --> 00:44:40,468
- Estamos buscando el autob�s.
- Detente.
575
00:44:40,544 --> 00:44:42,205
�Detente, detente!
576
00:44:43,714 --> 00:44:45,272
AVENI DA TERCERA
577
00:44:45,349 --> 00:44:49,308
- Era el autob�s de la Avenida Tercera.
- El 3 de tu refrigerador.
578
00:45:11,675 --> 00:45:14,940
�H�gase a un lado! �Detenga el autob�s!
�Detenga el autob�s!
579
00:45:15,012 --> 00:45:17,344
- �H�gase a un lado! �Hay una bomba!
- �Est� loco?
580
00:45:17,414 --> 00:45:20,144
- �Detenga el autob�s!
- �H�gase a un lado!
581
00:45:21,485 --> 00:45:23,578
�A un lado!
�Tiene algo en el autob�s!
582
00:45:23,654 --> 00:45:26,589
�Det�ngase a un lado de la calle!
583
00:45:29,893 --> 00:45:33,829
�Haga salir a todos del autob�s!
�Salgan! �Abra la puerta!
584
00:45:33,897 --> 00:45:35,888
- �Abra la puerta!
- �Salgan del autob�s!
585
00:45:35,966 --> 00:45:38,264
- Salgan todos del autob�s.
- �De qu� est� hablando?
586
00:45:38,335 --> 00:45:41,668
Hay una bomba en el autob�s.
�Salgan del autob�s! �Vamos!
587
00:45:41,739 --> 00:45:43,866
Vamos. Salgan de aqu�.
588
00:45:45,709 --> 00:45:48,200
- Ay�dela.
- �H�gase a un lado!
589
00:45:48,278 --> 00:45:49,870
�B�jese!
590
00:45:53,684 --> 00:45:57,381
- �Sam, tel�fono!
- T�malo, debe serJennifer.
591
00:45:57,454 --> 00:45:59,319
Est� loco. Ese hombre es un demente.
592
00:45:59,389 --> 00:46:00,686
�Hola?
593
00:46:00,758 --> 00:46:03,784
Violaste las reglas, Kevin.
Dije que no quer�a polic�as.
594
00:46:03,861 --> 00:46:05,328
No llam� a la polic�a.
595
00:46:05,395 --> 00:46:09,456
Fue Samantha.
Si violas las reglas, rompo mi promesa.
596
00:46:09,533 --> 00:46:13,526
No. No. Yo confes�.
Es lo que quer�a, �verdad?
597
00:46:13,604 --> 00:46:16,038
- �No confesaste nada.!
- �Qu�?
598
00:46:16,106 --> 00:46:19,735
- �Salieron todos!
- T�pate los o�dos, apestoso.
599
00:46:53,210 --> 00:46:55,838
- �Est�n bien?
- �C�mo?
600
00:46:55,913 --> 00:46:58,143
�C�mo consigui� mi n�mero?
601
00:46:59,283 --> 00:47:00,910
�Alguien est� herido?
602
00:47:05,155 --> 00:47:07,749
Va a matarme.
603
00:47:07,825 --> 00:47:11,090
Oye. No, no lo har�.
Te lo prometo.
604
00:47:15,532 --> 00:47:19,059
Puse en dep�sito las cosas de mi pap�.
Debe haber algo sobre este tipo.
605
00:47:19,136 --> 00:47:22,469
Voy hacia all�.
T� ve a casa con Jennifer, �s�?
606
00:47:34,885 --> 00:47:36,716
Dime algo.
607
00:47:36,787 --> 00:47:39,688
Sam te llam� y lo vol� antes.
608
00:47:39,756 --> 00:47:42,156
Debiste decirme lo del chico...
609
00:47:42,226 --> 00:47:44,592
...porque no puedo ayudarte
si no estoy enterada.
610
00:47:44,661 --> 00:47:47,323
No me ayudes. No lo hagas.
611
00:47:51,835 --> 00:47:55,965
Est� aqu�. S� que est� aqu�.
612
00:48:00,510 --> 00:48:02,410
�Qu� hago?
613
00:48:04,314 --> 00:48:07,477
Vete y esp�rame
en el bar del Grand Hotel...
614
00:48:07,551 --> 00:48:09,746
...dentro de cinco minutos.
615
00:48:19,162 --> 00:48:21,460
- Mentiroso. Tramposo.
- Kevin parson.
616
00:48:21,531 --> 00:48:23,761
No confesaste nada.
617
00:48:23,834 --> 00:48:27,930
- Cerr� la puerta y lo dej� morir.
- �Mentiroso!
618
00:48:28,005 --> 00:48:31,497
�Mentiroso! �Mentiroso! �Mentiroso!
619
00:48:31,575 --> 00:48:34,271
- Lo dej� ah� para que muriera.
- T� eres el enfermo, Kevin.
620
00:48:34,344 --> 00:48:36,335
Soy Darrylin Goodman, en vivo...
621
00:48:36,413 --> 00:48:41,282
...y detr�s de m� hay un autob�s
que explot� hoy, cerca de las 3:00...
622
00:48:41,351 --> 00:48:43,512
...por un artefacto combustible,
seg�n la polic�a.
623
00:48:43,587 --> 00:48:45,748
Darrylin, �la polic�a
hizo una declaraci�n?
624
00:48:45,822 --> 00:48:48,814
No dicen que sea un ataque terrorista,
ni lo relacionan...
625
00:48:48,892 --> 00:48:53,591
...con la explosi�n que mat� a Roy peters
y destruy� el veh�culo de Kevin parson.
626
00:48:58,268 --> 00:49:00,133
�D�nde est� Samantha?
627
00:49:00,203 --> 00:49:02,671
Fue a ver las cosas de su pap�.
628
00:49:03,674 --> 00:49:06,734
Aqu� tiene.
�Puedo servirle algo?
629
00:49:06,810 --> 00:49:08,471
No, gracias.
630
00:49:09,646 --> 00:49:11,637
Kevin, no eres t�.
631
00:49:11,715 --> 00:49:13,342
Es �l.
632
00:49:14,351 --> 00:49:17,081
Est� tan trastornado
que supera tu capacidad de comprensi�n.
633
00:49:17,154 --> 00:49:20,555
Esta gente encuentra el placer
al dominar la vida y la muerte.
634
00:49:20,624 --> 00:49:23,821
Poder absoluto, control absoluto.
635
00:49:23,894 --> 00:49:27,330
Si A.A. Es ese muchacho de tu pasado...
636
00:49:27,397 --> 00:49:29,388
...lo encontraremos.
637
00:49:33,337 --> 00:49:35,271
Tienes que confiar en m�.
638
00:49:36,273 --> 00:49:38,434
No permitir� que te haga da�o.
639
00:49:42,079 --> 00:49:45,947
Lo mejor ser� que me ponga a trabajar.
640
00:49:50,420 --> 00:49:53,287
Te ayudar� en todo lo que pueda.
641
00:49:53,357 --> 00:49:57,760
Entonces, vayamos a tu viejo vecindario.
Nos detendremos en la casa de tu t�a.
642
00:49:57,828 --> 00:50:01,127
- A ver si eso te refresca la memoria.
- No puedo hacer eso.
643
00:50:01,198 --> 00:50:02,790
No puedo.
644
00:50:41,471 --> 00:50:43,962
Me llamo Jennifer Peters.
645
00:50:44,041 --> 00:50:47,841
Quisiera pasar y hacerle
unas preguntas sobre su sobrino.
646
00:50:47,911 --> 00:50:50,436
- Claro que no.
- Se�ora.
647
00:50:50,514 --> 00:50:53,108
Su sobrino est� en grave peligro.
648
00:50:53,183 --> 00:50:57,017
- �Tiene una orden de registro?
- �La necesito?
649
00:50:58,121 --> 00:51:00,021
Todos cometemos errores, encanto.
650
00:51:01,224 --> 00:51:04,216
Si consigo una orden de registro...
651
00:51:04,294 --> 00:51:09,129
...la polic�a tendr� la obligaci�n
de revolver toda su casa.
652
00:51:20,510 --> 00:51:22,171
No toque nada.
653
00:51:44,234 --> 00:51:47,169
�EE. UU. EN GUERRA!
654
00:51:53,376 --> 00:51:55,139
Haga sus preguntas.
655
00:51:55,212 --> 00:51:57,737
�Le gusta jugar?
656
00:51:57,814 --> 00:51:59,372
�Bobby, silencio!
657
00:52:00,383 --> 00:52:04,046
Tengo una computadora nueva.
Es de verdad. �Quiere verla?
658
00:52:04,121 --> 00:52:07,215
Bobby, ve a tu cuarto.
659
00:52:07,290 --> 00:52:09,724
Es bonita, mam�.
660
00:52:09,793 --> 00:52:13,058
Es una perra, Bobby.
�Quieres pescarte pulgas?
661
00:52:13,130 --> 00:52:16,566
Es lo que te pescar�s
si juegas con ella: Pulgas.
662
00:52:16,633 --> 00:52:20,034
Ve a tu cuarto, lee tus libros...
663
00:52:20,103 --> 00:52:22,037
...y duerme.
664
00:52:24,908 --> 00:52:30,642
Eugene, no te quedes as�. Comp�rtate.
Ac�rcale una silla a nuestra invitada.
665
00:52:30,714 --> 00:52:33,046
S�, por supuesto, Princesa.
666
00:52:46,696 --> 00:52:48,357
Su silla, se�orita.
667
00:52:51,268 --> 00:52:52,758
SE�ORES DE LA DROGA:
INCONTENIBLES
668
00:52:55,105 --> 00:52:57,437
�Cu�ndo sali� de esta casa
por �ltima vez?
669
00:52:59,776 --> 00:53:01,937
�Para qu� salir de la casa?
670
00:53:03,180 --> 00:53:05,774
�Sabe qui�n es el presidente?
671
00:53:07,551 --> 00:53:09,075
Eisenhower.
672
00:53:10,820 --> 00:53:14,586
Eisenhower es el �nico presidente digno.
673
00:53:14,658 --> 00:53:17,286
No nos interesan los farsantes.
674
00:53:17,360 --> 00:53:19,419
�Cu�nto lleva haciendo esto?
675
00:53:19,496 --> 00:53:21,157
�Haciendo qu�?
676
00:53:23,133 --> 00:53:25,727
Ha creado su propio mundo aqu�...
677
00:53:25,802 --> 00:53:28,965
...cortando lo que no le gusta
y qued�ndose con el resto.
678
00:53:29,039 --> 00:53:31,507
�Qu� se hace con los retazos?
679
00:53:33,376 --> 00:53:35,367
Se queman.
680
00:53:36,446 --> 00:53:38,107
�Por qu�?
681
00:53:39,716 --> 00:53:43,152
Lo que hacemos en nuestro hogar
es asunto nuestro. Estamos a salvo aqu�.
682
00:53:45,055 --> 00:53:46,750
�Qu� hay de Kevin?
683
00:53:47,757 --> 00:53:49,748
�Estaba a salvo aqu�?
684
00:53:52,762 --> 00:53:55,026
�Atr�s! �Bobby!
685
00:53:58,034 --> 00:54:00,025
El hijo de mi hermana...
686
00:54:00,103 --> 00:54:02,765
...siempre se crey� demasiado listo
para nosotros.
687
00:54:02,839 --> 00:54:07,708
Bobby era el pobre tontito.
Ese Kevin...
688
00:54:08,378 --> 00:54:10,312
...se cre�a un regalo de Dios...
689
00:54:10,380 --> 00:54:13,941
...enviado a traernos la luz
a nosotros, pobres idiotas.
690
00:54:14,017 --> 00:54:16,986
�Ni siquiera quiere saber
qu� dificultad tiene?
691
00:54:17,053 --> 00:54:21,183
Todo comenz� cuando se escabull�a
por la noche con esa chica.
692
00:54:21,258 --> 00:54:24,159
Ella lo descarri�.
693
00:54:24,227 --> 00:54:27,458
�Se refiere a Samantha Sheer?
694
00:54:27,530 --> 00:54:30,795
�l cre�a que yo no sab�a,
pero s� lo sab�a.
695
00:54:30,867 --> 00:54:34,200
Fue ella la que le meti�
esas ideas sucias en la cabeza...
696
00:54:34,271 --> 00:54:38,139
...queriendo que lo enviara
al mismo bachillerato que ella.
697
00:54:38,208 --> 00:54:41,177
�En lugar de darle clases Ud.?
698
00:54:42,646 --> 00:54:45,240
La �nica forma de criar a un ni�o...
699
00:54:47,717 --> 00:54:50,550
...es aisl�ndolo con la verdad.
700
00:54:50,620 --> 00:54:53,680
Despu�s, brillar� como una estrella.
701
00:54:54,924 --> 00:54:58,553
Ud. Dej� que un muchacho
se fuera de esta casa...
702
00:54:58,628 --> 00:55:02,587
...sin una idea del mundo real
que tendr�a que enfrentar.
703
00:55:02,666 --> 00:55:04,998
Es un milagro que haya sobrevivido.
704
00:55:06,670 --> 00:55:08,604
Su tiempo termin�.
705
00:55:08,672 --> 00:55:11,470
Alguien ha estado amenazando a Kevin.
706
00:55:11,541 --> 00:55:15,477
Pudo ser alguien que lo conoc�a
y lo maltrataba cuando era adolescente.
707
00:55:16,479 --> 00:55:19,107
�Recuerda algo de eso?
708
00:55:20,550 --> 00:55:23,849
Vino a casa una noche
con la nariz sangrante y el ojo morado.
709
00:55:29,326 --> 00:55:32,124
Pero es lo que hay afuera:
710
00:55:32,195 --> 00:55:34,789
Sangre y caos.
711
00:55:37,934 --> 00:55:40,266
�Qu� est�s buscando, Jennifer?
712
00:55:41,471 --> 00:55:44,133
�Qu� encontrar�s?
713
00:55:49,646 --> 00:55:52,945
No te acerques demasiado
al ni�o solitario, Jennifer...
714
00:55:53,016 --> 00:55:55,951
...o esta vez no saldr�s viva.
715
00:55:57,620 --> 00:56:01,681
Revisamos todos los informes
de Sam Sheer en su antigua comisar�a.
716
00:56:01,758 --> 00:56:06,593
Nada sobre un muchacho fisg�n.
�D�nde est�s?
717
00:56:06,663 --> 00:56:10,724
- Estoy en el dep�sito.
- Necesitar�s una linterna.
718
00:56:10,800 --> 00:56:13,997
Esos viejos dep�sitos
de la calle Carmine...
719
00:56:14,070 --> 00:56:16,197
...llevan a�os cerrados.
720
00:57:10,860 --> 00:57:13,055
Eso parece una chaqueta.
721
00:57:18,034 --> 00:57:21,470
- �Qu� encontraste?
- Es sangre, sin duda.
722
00:57:21,538 --> 00:57:24,871
Dame ocho horas. Tendr�
un an�lisis completo de ADN para ti.
723
00:57:26,342 --> 00:57:28,333
Es sangre.
724
00:57:29,646 --> 00:57:31,910
Parece un arma.
725
00:57:31,981 --> 00:57:34,575
�Alg�n trapo sucio que ocultar?
726
00:57:34,651 --> 00:57:37,882
No. Pero hallamos
una chaqueta ensangrentada.
727
00:57:40,056 --> 00:57:42,547
Esto confirma la historia de Kevin...
728
00:57:42,625 --> 00:57:44,490
...de que hubo una lucha.
729
00:57:44,561 --> 00:57:46,722
El muchacho pudo haber salido...
730
00:57:46,796 --> 00:57:48,457
...por all�.
731
00:57:52,068 --> 00:57:56,698
Revisen todos los cuartos. Quiz� Kevin
mat� al chico y ocult� el cad�ver.
732
00:58:04,314 --> 00:58:06,544
Mira, viejo, esa chica est� loca.
733
00:58:06,616 --> 00:58:08,311
No, viejo.
734
00:58:13,490 --> 00:58:15,720
- Oye, �d�nde est� la cerveza?
- S�, dime.
735
00:58:15,792 --> 00:58:17,555
Cuidado.
736
00:58:17,627 --> 00:58:19,618
�Saben d�nde conseguir un arma?
737
00:58:23,766 --> 00:58:25,859
- Aqu� tienes. De primera.
- Ten.
738
00:58:27,103 --> 00:58:29,367
S�, una belleza. Ni m�s ni menos.
739
00:58:31,808 --> 00:58:33,742
Junten todo, muchachos. Terminamos.
740
00:58:33,810 --> 00:58:37,371
S�. Es todo por hoy. Salgamos de aqu�.
741
00:58:37,447 --> 00:58:39,779
Parece que tenemos un problema.
742
00:58:41,651 --> 00:58:46,554
Hay un grupo de reporteros apostados
frente al piso de Parson.
743
00:58:46,623 --> 00:58:50,491
Lo puse en un hotel
para que no est� muy expuesto.
744
00:58:50,560 --> 00:58:53,085
Bien. �Cu�l?
745
00:58:55,398 --> 00:58:58,299
Vamos, si nadie lo sabe
estar� m�s seguro.
746
00:58:58,368 --> 00:59:01,428
Ocultas a un testigo clave...
747
00:59:02,639 --> 00:59:05,767
...�y no te molestas en cont�rselo
a tu superior?
748
00:59:09,212 --> 00:59:12,045
No estoy formalmente en este caso.
749
00:59:15,752 --> 00:59:17,845
Te gusta, �verdad?
750
00:59:19,088 --> 00:59:23,991
El hecho es que ni siquiera sabes
qui�n es Kevin Parson.
751
00:59:41,844 --> 00:59:43,835
Kevin, soy yo, Sam.
752
00:59:56,225 --> 00:59:59,786
Jennifer llam�.
Me dijo que estabas aqu�.
753
01:00:00,964 --> 01:00:03,296
�No estar�s...
754
01:00:03,366 --> 01:00:05,425
...ocult�ndome algo?
755
01:00:07,403 --> 01:00:10,304
�C�mo podr�a?
Me conoces m�s que yo mismo.
756
01:00:25,188 --> 01:00:27,748
No es una buena idea.
757
01:00:27,824 --> 01:00:31,658
Nunca hubo secretos entre nosotros.
No es buen momento para empezar.
758
01:00:33,296 --> 01:00:35,696
�Recuerdas cuando me hablaste
de tu novio secreto?
759
01:00:38,868 --> 01:00:40,927
S�.
760
01:00:44,407 --> 01:00:47,205
�Por qu� nunca llegamos
a ser algo m�s?
761
01:00:51,047 --> 01:00:54,016
Me fui a estudiar y me mud�.
762
01:00:54,083 --> 01:00:56,278
Y t� empezaste la universidad.
763
01:01:09,732 --> 01:01:11,632
Estoy aqu� ahora.
764
01:01:18,608 --> 01:01:20,303
Estoy muy cansado.
765
01:01:23,780 --> 01:01:25,372
Lo s�.
766
01:01:34,090 --> 01:01:36,888
Quiero que tengas cuidado
con Jennifer Peters.
767
01:01:36,959 --> 01:01:38,586
�Por qu�?
768
01:01:40,897 --> 01:01:43,263
Su acosador tiene la habilidad
de un polic�a...
769
01:01:43,332 --> 01:01:45,994
...y me llam� cuando le di a ella
mi n�mero.
770
01:01:46,069 --> 01:01:48,663
�Qu� est�s diciendo? No es Jennifer.
771
01:01:49,672 --> 01:01:51,469
No estoy diciendo que sea ella.
772
01:01:54,143 --> 01:01:55,906
Conf�a en ella.
773
01:01:58,514 --> 01:02:01,108
Pero conf�a en m� primero, �s�?
774
01:02:13,563 --> 01:02:17,499
Si �l est� escuchando,
quiero decir que lo siento.
775
01:02:17,567 --> 01:02:19,831
No confesaste nada.
776
01:02:19,902 --> 01:02:21,893
Soy un farsante y un hip�crita.
777
01:02:21,971 --> 01:02:26,465
Esta noche tomar� todo de ti
hasta que no quede nada.
778
01:02:26,542 --> 01:02:29,102
Cerr� la puerta
y lo dej� ah� para que muriera.
779
01:02:29,178 --> 01:02:32,545
Esta noche matar�s de verdad, Kevin.
780
01:02:57,006 --> 01:03:01,067
- �Hola?
- Samantha, soyJennifer peters.
781
01:03:01,144 --> 01:03:04,602
- �C�mo est� Kevin?
- Est� durmiendo.
782
01:03:04,680 --> 01:03:07,843
Tom� la habitaci�n contigua
para tenerlo vigilado.
783
01:03:12,255 --> 01:03:14,723
Necesito hablar con Kevin.
Voy para all�.
784
01:03:14,791 --> 01:03:16,782
Est� bien. Aqu� estaremos.
785
01:03:17,860 --> 01:03:20,158
Espera. Hay alguien en la puerta.
786
01:03:20,229 --> 01:03:23,562
- Cuidado. Nadie sabe que est�s ah�.
- �Hola?
787
01:03:23,633 --> 01:03:26,363
- �Hola?
- D�jame salir.
788
01:03:26,435 --> 01:03:28,403
�por qu� me dejaste, Kevin?
789
01:03:28,471 --> 01:03:29,733
- �Hola?
- D�jame salir.
790
01:03:29,806 --> 01:03:31,933
EST� MUY OSCURO
Est� muy oscuro aqu�.
791
01:03:33,276 --> 01:03:37,337
D�jame salir. Est� muy oscuro aqu�.
792
01:03:39,782 --> 01:03:42,478
No confesaste nada.
793
01:03:42,552 --> 01:03:47,080
Esta noche tomar� todo de ti
hasta que no quede nada.
794
01:03:51,494 --> 01:03:53,792
La cucaracha no confes� su pecado.
795
01:03:53,863 --> 01:03:57,355
Yentonces es hora de volver
a jugar a los acertijos.
796
01:03:58,568 --> 01:04:00,729
- �Confes�!
- Hay pecados...
797
01:04:00,803 --> 01:04:05,399
...que Kevin piensa que nunca cometer�a,
temores esperando hacerse realidad.
798
01:04:05,474 --> 01:04:08,238
�Confiesa el resto, Kevin.!
799
01:04:16,986 --> 01:04:18,977
Se�orita, no puede estacionar aqu�.
800
01:04:29,298 --> 01:04:30,765
D�jame salir.
801
01:04:32,034 --> 01:04:37,062
�por qu� me dejaste, Kevin?
D�jame salir. Est� muy oscuro aqu�.
802
01:04:38,074 --> 01:04:41,976
D�jame salir.
Est� muy oscuro aqu�.
803
01:04:42,044 --> 01:04:44,604
La cucaracha no confes� su pecado.
804
01:04:48,017 --> 01:04:49,644
V�monos.
805
01:04:49,719 --> 01:04:52,244
Es hora dejugar. Tienes una hora.
806
01:04:52,321 --> 01:04:55,188
�Oye! �Kevin! �Detente!
807
01:04:55,258 --> 01:04:57,954
Deber�amos, al menos,
decirle ad�nde vamos.
808
01:04:58,027 --> 01:05:00,325
Si es lista, lo descubrir�.
809
01:05:00,396 --> 01:05:02,364
No violemos las reglas.
810
01:05:05,334 --> 01:05:08,235
�Qu� quiere llenarse,
pero siempre estar� vac�o?
811
01:05:08,304 --> 01:05:10,363
La alcald�a le dio un n�mero.
812
01:05:10,439 --> 01:05:14,000
369-33.
813
01:05:14,076 --> 01:05:15,873
Hola.
814
01:05:19,048 --> 01:05:20,982
�Me seguiste?
815
01:05:21,050 --> 01:05:25,612
S�, pero no habr�a tenido que hacerlo
si no anduvieras tan sigilosa...
816
01:05:25,688 --> 01:05:28,054
...operando a mis espaldas.
817
01:05:31,027 --> 01:05:32,494
�D�nde est� Parson?
818
01:05:32,561 --> 01:05:35,257
Acaba de salir con Samantha Sheer.
819
01:05:36,565 --> 01:05:39,363
�Qu� encontraste?
820
01:05:39,435 --> 01:05:42,666
Otro mensaje con un acertijo
y la amenaza de una muerte.
821
01:05:43,739 --> 01:05:46,435
Es hora dejugar. Tienes una hora.
822
01:05:46,509 --> 01:05:49,342
�Qu� quiere llenarse,
pero siempre estar� vac�o?
823
01:05:49,412 --> 01:05:51,312
La alcald�a le dio un n�mero:
824
01:05:51,380 --> 01:05:54,543
CALLE 33- N� 369
369-33.
825
01:05:54,617 --> 01:05:57,677
El dep�sito. �C�mo lo supiste?
826
01:05:57,753 --> 01:05:59,846
Te dije que almacen� cosas de mi pap�.
827
01:05:59,922 --> 01:06:01,856
�ste es el lugar. Tengo la llave.
828
01:06:01,924 --> 01:06:04,586
�l lo sab�a. No deber�amos estar aqu�.
829
01:06:07,496 --> 01:06:10,226
�Seguro que no sabes
qu� m�s quiere que confieses?
830
01:06:11,400 --> 01:06:14,597
�Qu� podr�a ser peor que lo que hice?
831
01:06:20,743 --> 01:06:24,235
�Sam! �No hay razones
para que entremos en este edificio!
832
01:06:24,313 --> 01:06:26,247
Esto estallar� en cualquier momento.
833
01:06:26,315 --> 01:06:29,876
No violamos su regla contra la polic�a,
es decir que tenemos 17 minutos.
834
01:06:29,952 --> 01:06:33,285
Si no resolvemos esto,
otras personas morir�n.
835
01:06:35,691 --> 01:06:37,818
Espera aqu�. Regresar�, �de acuerdo?
836
01:06:37,893 --> 01:06:40,123
No, no entrar�s ah� sola.
837
01:06:43,032 --> 01:06:46,763
�sta es una mala idea. Algo anda mal.
838
01:06:46,836 --> 01:06:49,100
- Ir� por mi celular.
- Ir� yo.
839
01:07:02,685 --> 01:07:04,448
�Oye!
840
01:07:15,531 --> 01:07:17,192
�Hola?
841
01:07:20,636 --> 01:07:22,160
�Hola?
842
01:07:39,922 --> 01:07:44,120
SORTEA EL MAL
TU CASA EST� EN LLAMAS
843
01:07:51,067 --> 01:07:54,264
DONDE HAY LUZ, HAY OSCURI DAD
844
01:07:54,336 --> 01:07:56,964
CONFI ESA
845
01:07:59,775 --> 01:08:01,174
�Eh!
846
01:08:01,243 --> 01:08:03,234
�Qui�n anda ah�?
847
01:08:04,513 --> 01:08:06,811
Pregunt� qui�n anda ah�.
848
01:08:11,387 --> 01:08:13,082
�Oye!
849
01:08:23,065 --> 01:08:24,623
�Qui�n anda ah�?
850
01:08:39,381 --> 01:08:41,679
�Oye, oye!
851
01:08:41,750 --> 01:08:44,310
�Oye! �D�jame salir!
852
01:08:49,758 --> 01:08:52,386
�Oye, d�jame salir de aqu�!
853
01:08:56,966 --> 01:08:58,593
�Oye!
854
01:09:41,977 --> 01:09:44,036
"Todo ser humano
tiene tres naturalezas:
855
01:09:44,113 --> 01:09:47,810
el bien, el mal y el alma
que lucha en el medio".
856
01:09:47,883 --> 01:09:50,613
"La maldad es la mancha
m�s honda de nuestra especie".
857
01:09:50,686 --> 01:09:53,814
"Dios ha predestinado
un sistema del bien y del mal".
858
01:09:53,889 --> 01:09:56,380
"Donde hay luz, hay oscuridad".
859
01:10:02,898 --> 01:10:05,765
"Donde hay luz, hay oscuridad".
860
01:10:05,834 --> 01:10:07,893
Es una de tus mejores frases, Kevin.
861
01:10:07,970 --> 01:10:10,302
�A qui�n se la robaste?
862
01:10:11,140 --> 01:10:12,664
�Oye!
863
01:10:15,444 --> 01:10:17,776
�Kevin, aqu� estoy!
864
01:10:17,846 --> 01:10:20,246
- Hay otra bomba.
- Trata de abrir la puerta.
865
01:10:20,316 --> 01:10:21,806
S�.
866
01:10:25,588 --> 01:10:28,853
�Est�s buscando la llave
para huir de tu muerte en vida, Kevin?
867
01:10:28,924 --> 01:10:31,017
No la encontrar�s en tus libros.
868
01:10:31,093 --> 01:10:34,028
- �Su�ltala!
- �Kevin, no!
869
01:10:34,096 --> 01:10:36,291
Tienes que salir de aqu�.
870
01:10:40,035 --> 01:10:43,732
Veo que el pat�tico escritor
de pacotilla se compr� un arma.
871
01:10:43,806 --> 01:10:46,969
- �Su�ltala o te matar�!
- Ya lo intentaste, Kevin.
872
01:10:47,042 --> 01:10:49,943
No funcion� muy bien, �verdad?
Atr�pala.
873
01:10:56,619 --> 01:10:58,519
Esta vez no puedes salvarla.
874
01:10:58,587 --> 01:11:01,681
Y, al final, todos te culpar�n a ti.
875
01:11:09,331 --> 01:11:11,993
�Kevin! �Oye!
876
01:11:19,475 --> 01:11:22,069
�Necesito la linterna!
�Dame la linterna!
877
01:11:22,144 --> 01:11:25,511
- �Kevin! �Qu� haces?
- �Aqu� arriba, Sam!
878
01:11:25,581 --> 01:11:28,379
Kevin, esc�chame.
Tienes que salir de aqu�. �Kevin!
879
01:12:05,120 --> 01:12:07,520
�Corre, corre, corre!
880
01:12:35,050 --> 01:12:38,542
- No puedo creer que no le di.
- No te preocupes.
881
01:12:38,620 --> 01:12:41,180
�Todas estas frases son de tu tesis?
882
01:12:41,256 --> 01:12:45,784
Es una cosa muy densa.
�Pagas por estudiar esto?
883
01:12:45,861 --> 01:12:50,059
"La maldad extrema es la mancha
m�s honda de nuestra especie".
884
01:12:54,436 --> 01:12:56,631
No le pareci� muy original.
885
01:13:01,176 --> 01:13:03,474
Yo no escrib� esto.
886
01:13:03,545 --> 01:13:06,946
- �"Tu casa est� en llamas"?
- Eso no es m�o.
887
01:13:07,015 --> 01:13:08,949
Espera. �Qu� es esto?
888
01:13:12,855 --> 01:13:15,847
MEDIANOCHE
889
01:13:16,925 --> 01:13:19,621
Todav�a no termin� con nosotros.
890
01:13:21,463 --> 01:13:23,931
"Tu casa est� en llamas".
891
01:13:23,999 --> 01:13:27,730
- �En cu�ntos lugares has vivido?
- S�lo en mi piso.
892
01:13:27,803 --> 01:13:30,135
Y en la casa de tu t�a.
893
01:13:30,205 --> 01:13:32,469
Balinda no te dejar� pasar.
894
01:13:34,376 --> 01:13:36,469
Ni siquiera me dejar�a pasar a m�.
895
01:13:38,013 --> 01:13:40,538
Pones esa cara
cada vez que hablas de ella.
896
01:13:40,616 --> 01:13:42,948
�Qu� cara?
897
01:13:43,018 --> 01:13:45,179
Esa cara.
898
01:13:48,891 --> 01:13:52,622
Trat� de hacerme ver las cosas
como ella las ve.
899
01:13:55,831 --> 01:14:00,632
Medianoche. Tenemos dos horas.
Tomar� un taxi hasta tu piso.
900
01:14:00,702 --> 01:14:03,364
Ve en mi coche a casa de Balinda
y ll�mame.
901
01:14:20,722 --> 01:14:23,520
- Kevin, �qu� pas�?
- Estall�.
902
01:14:23,592 --> 01:14:26,993
S�, ya veo.
�Por qu� no contestaste tu tel�fono?
903
01:14:27,062 --> 01:14:29,360
Porque �l dijo "nada de polic�as".
904
01:14:32,434 --> 01:14:34,493
�Sabes qu�? Tienes que confiar en m�.
905
01:14:39,241 --> 01:14:41,266
Dej� otro acertijo.
906
01:14:41,343 --> 01:14:43,675
Muy bien.
907
01:14:43,745 --> 01:14:46,680
�D�nde? �Cu�nto tiempo hay?
908
01:14:56,024 --> 01:14:58,015
�Ves esto?
909
01:14:59,528 --> 01:15:01,257
Renuncio.
910
01:15:05,200 --> 01:15:06,224
Renuncio.
911
01:15:07,503 --> 01:15:11,234
Te lo juro, no volver� a poner un pie
en la estaci�n, �de acuerdo?
912
01:15:11,306 --> 01:15:15,265
Se acab�. Ya no soy polic�a.
913
01:15:21,483 --> 01:15:23,849
No soy polic�a.
914
01:15:23,919 --> 01:15:25,682
Soy la hermana de Roy.
915
01:15:26,688 --> 01:15:28,280
Ve a leer la pared.
916
01:15:43,205 --> 01:15:45,105
Princesa.
917
01:15:49,077 --> 01:15:54,413
�Kevin? Soy tu t�o Eugene.
Robaron a Princesa.
918
01:15:54,483 --> 01:15:58,852
Princesa. �D�nde est� Princesa?
919
01:16:01,356 --> 01:16:03,347
�D�nde est� Princesa?
920
01:16:08,397 --> 01:16:11,958
Ocult�ndose como una cucaracha
en la oscuridad.
921
01:16:33,956 --> 01:16:36,618
�Princesa desapareci�! �Desapareci�!
922
01:16:36,692 --> 01:16:39,388
- �Qu�?
- Nunca se va sin dec�rmelo.
923
01:16:39,461 --> 01:16:41,656
- Tienes que hallarla.
- �D�nde est� Bobby?
924
01:16:41,730 --> 01:16:44,221
- Adentro.
- Tienen que salir de aqu�.
925
01:16:44,299 --> 01:16:46,233
- �Por qu�?
- �La casa no es segura!
926
01:16:49,137 --> 01:16:51,196
Princesa. Princesa.
927
01:16:53,408 --> 01:16:56,536
Kevin, �me ayudas a encontrar
a Princesa?
928
01:16:56,612 --> 01:16:58,409
- Se escondi�.
- Est� bien, est� bien.
929
01:16:58,480 --> 01:17:01,881
Al principio, pens� que Princesa
hab�a ido por comida para perros.
930
01:17:01,950 --> 01:17:05,647
Y despu�s record� que quemamos al perro.
931
01:17:05,721 --> 01:17:08,189
Quiero que vayas con Eugene
al autoservicio.
932
01:17:08,256 --> 01:17:11,885
Compra galletas y palomitas. Cuando
Princesa vuelva, haremos una fiesta.
933
01:17:11,960 --> 01:17:14,224
�Est� bien? �Puedes hacer eso por m�?
934
01:17:14,296 --> 01:17:16,890
- Muy bien.
- Muy bien, anda.
935
01:17:16,965 --> 01:17:20,366
Kevin, tengo una computadora nueva.
�Quieres verla?
936
01:17:20,435 --> 01:17:23,063
Genial.
Quiero que hagas esto por m� ahora.
937
01:17:23,138 --> 01:17:25,606
Se quedar�n all� esper�ndome.
938
01:17:26,775 --> 01:17:30,768
Vamos, Bobby. Vamos.
Vamos, Bobby. Vamos.
939
01:17:32,814 --> 01:17:35,009
- �Qui�n eres, Kevin?
- �No.!
940
01:17:35,083 --> 01:17:36,914
�Mentiroso, mentiroso, mentiroso.!
941
01:17:36,985 --> 01:17:40,386
�Sigues siendo el muchachito solitario
de la casa azul?
942
01:17:40,455 --> 01:17:42,889
CONFI ESA - Confiesa el resto,
Kevin. - �Eres un mentiroso.!
943
01:17:42,958 --> 01:17:45,620
EL MAL
Donde hay luz, hay oscuridad.
944
01:17:56,338 --> 01:17:59,637
Juraste quejam�s regresar�as ah�.
945
01:17:59,708 --> 01:18:04,077
Qu�date en tu cuarto.
No saldr�s en una semana.
946
01:18:04,146 --> 01:18:05,542
PRISIONERO TODAV�A
947
01:18:15,957 --> 01:18:20,053
S� bueno con princesa.
Hago esto porque te quiero.
948
01:18:20,128 --> 01:18:24,997
Te odio.
Aislarlos con la verdad.
949
01:18:38,013 --> 01:18:40,277
- �Qu� est�s haciendo?
- Nada.
950
01:18:40,348 --> 01:18:43,112
�Est�s escabull�ndote? �Mentiroso!
951
01:18:43,185 --> 01:18:45,483
Voy a lavar la suciedad y las mentiras.
952
01:18:45,554 --> 01:18:48,717
�Muchacho sucio e inmundo! �Inmundo!
953
01:18:48,790 --> 01:18:52,317
Te mostrar� qu� les pasa
a los mentirosos. �Sucio mentiroso!
954
01:18:52,394 --> 01:18:54,453
�Sucio, sucio mentiroso.!
955
01:18:54,529 --> 01:18:56,087
�Mentiroso.!
956
01:19:07,509 --> 01:19:10,000
�No te atrevas, apestoso!
957
01:19:10,078 --> 01:19:12,012
�Qui�n eres?
958
01:19:12,948 --> 01:19:14,540
�D�nde est� ella?
959
01:19:16,551 --> 01:19:18,849
Donde los gusanos ocultan sus secretos.
960
01:19:18,920 --> 01:19:21,286
�Qu� has hecho con ella?
961
01:19:23,058 --> 01:19:25,549
No le digas a nadie
que est�s castigado.
962
01:19:25,627 --> 01:19:27,561
SECRETOS
Es nuestro secretito.
963
01:19:31,867 --> 01:19:33,767
�D�nde est�s?
964
01:20:01,897 --> 01:20:04,331
Hola. Llamo del Canal 22.
965
01:20:04,399 --> 01:20:06,424
Estoy buscando a Kevin parson.
966
01:20:06,501 --> 01:20:11,165
Soy el Dr. Francis. Estoy preocupado
y quer�a saber c�mo est�s.
967
01:20:11,239 --> 01:20:13,537
Si necesitas hablar...
968
01:20:13,608 --> 01:20:16,372
Dejaste este n�mero.
Soy phil del laboratorio.
969
01:20:16,444 --> 01:20:18,503
El libro de San Agust�n
que me diste...
970
01:20:18,580 --> 01:20:22,676
...ten�a seis docenas de huellas,
pero todas son de la muestra de control.
971
01:20:22,751 --> 01:20:24,343
Ll�mame.
972
01:20:26,988 --> 01:20:31,755
�Kevin.! �Kevin.! Soy tu t�o Eugene.
Robaron a princesa.
973
01:20:31,827 --> 01:20:35,160
Robaron a princesa.
Bobby est� muy preocupado.
974
01:20:35,230 --> 01:20:40,429
Va de cuarto en cuarto llam�ndola:
"princesa. Princesa".
975
01:20:48,109 --> 01:20:52,808
MEDIANOCHE TERCERO
976
01:21:04,392 --> 01:21:06,485
Veamos qu� tenemos aqu�.
977
01:21:06,561 --> 01:21:10,088
Son cartuchos de calibre 38
y unas huellas de pisadas.
978
01:21:10,165 --> 01:21:12,156
Parece una lucha.
979
01:21:13,735 --> 01:21:15,669
�Parson te habl� de un tiroteo?
980
01:21:17,873 --> 01:21:20,933
No. S�lo dijo que hab�a una pista...
981
01:21:21,009 --> 01:21:24,740
...para otro acertijo de una bomba,
por aqu�, en alg�n lugar.
982
01:21:26,982 --> 01:21:29,416
El tipo est� enga��ndote.
983
01:21:32,020 --> 01:21:35,820
�Sabes qu�? Hay algo inconsistente
en todo esto.
984
01:21:35,891 --> 01:21:39,088
Con Kevin, las pistas
son sobre opuestos metaf�ricos...
985
01:21:39,160 --> 01:21:41,651
...como la luz y la oscuridad.
986
01:21:41,730 --> 01:21:45,791
Con Roy y conmigo, A.A. Tend�a a ser
m�s como un gu�a tur�stico.
987
01:21:45,867 --> 01:21:48,836
�QUI�N HUYE DE SU PRISI�N PERO SIGUE
PRISIONERO? No usaba este simbolismo.
988
01:21:50,238 --> 01:21:53,230
Quiz� cambie de personalidad
con cada v�ctima.
989
01:21:54,676 --> 01:21:57,304
Circulen, por favor.
990
01:22:01,416 --> 01:22:04,010
- Jennifer, soy Sam.
- �D�nde est�s?
991
01:22:04,085 --> 01:22:07,020
En el piso de Kevin. Escucha.
992
01:22:07,088 --> 01:22:09,556
No creo que el asesino sea el muchacho.
993
01:22:09,624 --> 01:22:11,819
Estaba pensando lo mismo.
994
01:22:11,893 --> 01:22:13,884
Pudo haber imitado a A.A.
995
01:22:15,530 --> 01:22:20,399
Ni siquiera pienso que el muchacho
sea el muchacho.
996
01:22:22,704 --> 01:22:24,399
�Qu�?
997
01:22:24,472 --> 01:22:28,533
El acosador de Kevin s�lo apareci�
cuando estaba terminando su tesis.
998
01:22:28,610 --> 01:22:31,636
Se trata del bien y el mal,
la luz y la oscuridad.
999
01:22:33,248 --> 01:22:34,806
Los opuestos.
1000
01:22:34,883 --> 01:22:36,908
EL MAL - EL BI EN
1001
01:22:38,119 --> 01:22:41,418
�Y no ser� que Kevin...
1002
01:22:41,489 --> 01:22:44,014
...y su acosador son dos opuestos...
1003
01:22:44,092 --> 01:22:46,083
...en la misma persona?
1004
01:22:50,832 --> 01:22:54,529
Oye, Mike, �cu�ntos pares
de huellas de pisadas hallaste?
1005
01:22:54,602 --> 01:22:56,536
Es dif�cil distinguirlos.
1006
01:22:56,604 --> 01:22:59,767
Pero estoy viendo un par
con una suela bien diferenciada...
1007
01:22:59,841 --> 01:23:03,208
...de un zapato deportivo de hombre,
n�mero 11 � 12.
1008
01:23:03,278 --> 01:23:05,212
Pero el muchacho existe.
1009
01:23:05,280 --> 01:23:07,646
T� lo viste.
1010
01:23:07,716 --> 01:23:12,380
No. Cre� haberlo visto,
pero luego me di cuenta de que no.
1011
01:23:12,454 --> 01:23:16,288
Lo cre� porque Kevin
hablaba de �l todo el tiempo.
1012
01:23:16,358 --> 01:23:19,122
Dejaron una grabadora
en la puerta del cuarto de hotel.
1013
01:23:19,194 --> 01:23:23,824
- �No estaba Kevin contigo?
- Cre� que dorm�a.
1014
01:23:23,898 --> 01:23:27,129
Y la persona en su ventana
pudo ser un reportero.
1015
01:23:27,202 --> 01:23:31,764
El muchacho no existe.
Kevin tiene una doble personalidad.
1016
01:23:33,375 --> 01:23:37,402
No lo s�. T� eres la psic�loga.
�Te parece que tiene l�gica?
1017
01:23:39,447 --> 01:23:43,474
Cuando Kevin encerr� al muchacho
en el s�tano, 15 a�os atr�s...
1018
01:23:43,551 --> 01:23:47,385
...en realidad, estaba encerrando
a su otro yo en su propia cabeza.
1019
01:23:47,455 --> 01:23:50,481
TERCER BORRADOR Cuando la tesis
de Kevin lo forz� a examinar...
1020
01:23:50,558 --> 01:23:53,652
...la naturaleza del bien
y del mal en �l mismo...
1021
01:23:57,499 --> 01:23:59,126
El muchacho resurgi�.
1022
01:23:59,200 --> 01:24:04,001
Como un virus latente, habr�a regresado
para luchar por su supervivencia.
1023
01:24:04,072 --> 01:24:07,098
Una personalidad odia a la otra
y trata de matarla.
1024
01:24:07,175 --> 01:24:09,837
Y matar a la persona
que provoc� la divisi�n.
1025
01:24:11,946 --> 01:24:14,972
Balinda desapareci�.
Voy hacia all�.
1026
01:24:17,419 --> 01:24:18,977
Espera. Te ver� all�.
1027
01:24:19,054 --> 01:24:21,284
Bien, pero nada
de patrullas ruidosas o...
1028
01:24:21,356 --> 01:24:23,347
Lo s�.
1029
01:24:24,592 --> 01:24:26,583
Kevin podr�a suicidarse.
1030
01:25:39,167 --> 01:25:40,828
ATACA A SEMI NARISTA
1031
01:26:09,130 --> 01:26:10,791
Hola, Kevin.
1032
01:26:14,636 --> 01:26:16,297
Suelta el arma.
1033
01:26:18,339 --> 01:26:22,070
- �Qui�n eres?
- �Suelta el arma!
1034
01:26:22,143 --> 01:26:24,703
- D�jala ir.
- �Su�ltala ya!
1035
01:26:24,779 --> 01:26:26,576
- �D�jala ir!
- �Su�ltala!
1036
01:26:29,450 --> 01:26:32,214
�Suelta el arma o le volar� los sesos!
1037
01:26:43,198 --> 01:26:44,893
Est�bamos esper�ndote.
1038
01:26:44,966 --> 01:26:47,560
No creo que nos hayan presentado
formalmente.
1039
01:26:47,635 --> 01:26:49,933
Puedes llamarme Slater.
1040
01:26:50,004 --> 01:26:52,404
Bienvenido a mi casa.
1041
01:26:52,473 --> 01:26:55,340
Deber�a decir: "nuestra casa".
1042
01:26:55,410 --> 01:26:57,674
�Sabes, Kevin?
Creen que est�s loco de atar.
1043
01:26:57,745 --> 01:27:01,272
Creen que eres yo:
El Asesino del Acertijo.
1044
01:27:03,218 --> 01:27:06,449
Y ma�ana en los encabezados dir�...
1045
01:27:06,521 --> 01:27:10,287
...que tu mamita querida
te orill� a matarla.
1046
01:27:12,360 --> 01:27:14,988
�C�llate o te abrochar� los labios!
1047
01:27:15,063 --> 01:27:16,690
Llegu�.
1048
01:27:19,033 --> 01:27:21,001
Mi coche est� estacionado afuera.
1049
01:27:22,303 --> 01:27:23,930
Voy a entrar.
1050
01:27:24,005 --> 01:27:26,769
Estoy a 5 minutos.
�Puedes tener el tel�fono encendido?
1051
01:27:26,841 --> 01:27:29,469
S�, lo intentar�.
La casa est� a oscuras.
1052
01:27:29,544 --> 01:27:32,479
No veo a nadie.
1053
01:27:32,547 --> 01:27:36,813
Donde los gusanos ocultan sus secretos.
1054
01:27:36,884 --> 01:27:39,352
�"Donde los gusanos ocultan
sus secretos"? �Qu� es?
1055
01:27:44,759 --> 01:27:48,126
Estoy en el cobertizo del jard�n.
Nada a�n.
1056
01:27:50,398 --> 01:27:52,332
�No confesaste nada!
1057
01:27:52,400 --> 01:27:54,391
- Espera.
- No s� de qu� est�s hablando.
1058
01:27:54,469 --> 01:27:57,961
Los pasos conducen a un s�tano.
Oigo voces.
1059
01:27:58,039 --> 01:28:01,475
�M�s de una?
Te refieres a Kevin y Balinda.
1060
01:28:01,542 --> 01:28:04,033
- Kevin tiene un arma.
- Te pondr� en silencio.
1061
01:28:04,112 --> 01:28:06,046
- �Por qu�? �Quieres matar a alguien?
- �Espera.!
1062
01:28:06,114 --> 01:28:07,706
�Es eso lo que quieres?
1063
01:28:07,782 --> 01:28:11,684
Nunca te saldr�s con la tuya.
Est�s enfermo. Est�s loco.
1064
01:28:11,753 --> 01:28:14,483
�Quieres probarlo?
Saca la lengua, entonces.
1065
01:28:14,555 --> 01:28:17,615
�Por qu� haces esto, eh? Yo confes�.
1066
01:28:17,692 --> 01:28:19,626
Les cont� a todos lo que hice.
1067
01:28:19,694 --> 01:28:22,857
�No confesaste nada!
�Tu pat�tica confesi�n no revel� nada!
1068
01:28:22,930 --> 01:28:26,866
Pero los encabezados de ma�ana revelar�n
la verdadera naturaleza de Kevin Parson.
1069
01:28:26,934 --> 01:28:30,199
- Mi plan es perfecto.
- ��ste es tu plan perfecto?
1070
01:28:31,639 --> 01:28:35,166
- Est�s enfermo.
- S�. �Yo soy el enfermo?
1071
01:28:35,243 --> 01:28:38,178
Eres t� el enfermo, Kevin.
No sabes qu� enfermo est�s.
1072
01:28:38,246 --> 01:28:41,704
Pero no soy un hip�crita.
Piensan que t� y yo somos lo mismo.
1073
01:28:41,783 --> 01:28:45,344
�Y sabes qu�? �Esta noche
les demostrar�s que tienen raz�n!
1074
01:28:52,994 --> 01:28:54,461
Jennifer, me equivoqu�.
1075
01:28:54,529 --> 01:28:57,862
- Acabo de verlo.
- �A qui�n? �De qui�n hablas? �De Kevin?
1076
01:28:57,932 --> 01:29:00,093
S�. No. A los dos.
1077
01:29:00,168 --> 01:29:02,762
�l es real.
El acosador de Kevin es real.
1078
01:29:02,837 --> 01:29:04,600
- �Qui�n es?
- Es...
1079
01:29:13,114 --> 01:29:16,015
Samantha no puede hablar ahora.
1080
01:29:26,861 --> 01:29:29,659
Despierta. Despierta, dormilona.
1081
01:29:29,731 --> 01:29:32,723
Vamos, vamos.
1082
01:29:32,800 --> 01:29:35,496
Como en los viejos tiempos
en el vecindario.
1083
01:29:37,004 --> 01:29:39,302
Pero esta vez Kevin matar� de verdad.
1084
01:29:39,374 --> 01:29:41,467
Nunca.
1085
01:29:42,643 --> 01:29:46,170
- Cargar� con la culpa de todo.
- Est�s enfermo.
1086
01:29:55,623 --> 01:29:57,113
A palabras necias...
1087
01:29:57,992 --> 01:30:01,428
Ella me llama enfermo.
�l me llama animal.
1088
01:30:01,496 --> 01:30:04,124
Pero no soy un hip�crita
que va a la iglesia...
1089
01:30:04,198 --> 01:30:08,362
y le jura a Dios que se portar� bien,
como Kevin, aqu� presente...
1090
01:30:08,436 --> 01:30:10,529
...aunque sabe que es un indeseable.
1091
01:30:10,605 --> 01:30:14,336
Aunque sabe que trat� de matar
y de ocultarlo.
1092
01:30:16,377 --> 01:30:18,140
T� eres peor que yo.
1093
01:30:38,132 --> 01:30:40,066
Hola, Princesa. �C�mo est�s?
1094
01:30:40,134 --> 01:30:42,466
�Bien? Es casi medianoche.
1095
01:30:42,537 --> 01:30:45,028
La cucaracha todav�a
no confes� su pecado...
1096
01:30:45,106 --> 01:30:48,598
...y ya es hora de jugar el juego...
1097
01:30:48,676 --> 01:30:50,371
...hasta el final.
1098
01:30:50,445 --> 01:30:53,175
Vamos, vamos. �Ag�chate!
1099
01:30:53,247 --> 01:30:54,976
La odias.
1100
01:30:55,049 --> 01:30:57,074
Has estado pensando en esto.
1101
01:30:57,151 --> 01:31:00,177
Vamos. T�mala. �T�mala!
1102
01:31:00,254 --> 01:31:04,213
�T�mala! Es todo culpa de la bruja.
1103
01:31:04,292 --> 01:31:07,750
El dolor, la soledad
y todo tu tormento.
1104
01:31:07,829 --> 01:31:09,490
�La odias!
1105
01:31:10,898 --> 01:31:12,832
�T�mala!
1106
01:31:13,768 --> 01:31:15,235
�D�jalo en paz!
1107
01:31:15,303 --> 01:31:18,363
�M�tala! �M�tala ahora! �Hazlo!
1108
01:31:18,439 --> 01:31:20,839
- Kevin, no quieres matar a Balinda.
- Eso es.
1109
01:31:20,908 --> 01:31:22,842
- �Kevin, no!
- Hazlo. Eso es.
1110
01:31:24,512 --> 01:31:27,504
- Malo.
- No lo hagas, Kevin.
1111
01:31:27,582 --> 01:31:30,142
- �Disp�rale!
- Jam�s deb� hacerte pasar por esto.
1112
01:31:30,218 --> 01:31:33,483
El amor verdadero. Qu� conmovedor.
1113
01:31:33,554 --> 01:31:36,387
�No lo hagas, Kevin, por favor!
1114
01:31:36,457 --> 01:31:41,690
Hazlo o asar� en las brasas a
tu verdadero amor, frente a ti. �Hazlo!
1115
01:31:41,762 --> 01:31:44,890
Nos matar� de todos modos.
Debe hacerlo. �Ning�n testigo!
1116
01:31:44,966 --> 01:31:48,902
Despu�s, quemar� todo rastro nuestro.
�Y t� cargar�s con la culpa!
1117
01:31:48,970 --> 01:31:51,803
- �Hazlo ya!
- �No! �Nos matar� de todos modos!
1118
01:31:54,108 --> 01:31:56,702
- �Nos matar� de todos modos!
- �Polic�a! �Quieto!
1119
01:32:02,049 --> 01:32:04,916
T� te mueves y ellos mueren.
1120
01:32:06,120 --> 01:32:08,247
�Te encuentras bien?
1121
01:32:12,493 --> 01:32:14,154
Retrocede.
1122
01:32:15,796 --> 01:32:18,629
Jennifer, hazle caso a Sam.
1123
01:32:18,699 --> 01:32:22,658
�C�llate!
�Uds. Dos est�n enloqueci�ndome!
1124
01:32:26,574 --> 01:32:30,567
Suelta el arma o todos moriremos.
1125
01:32:37,718 --> 01:32:39,481
Slater le dispar� a Sam.
1126
01:32:39,554 --> 01:32:42,114
Kevin, m�rame.
1127
01:32:44,458 --> 01:32:49,054
Kevin, no hay nadie aqu�
excepto t�, yo y Balinda.
1128
01:32:51,699 --> 01:32:53,132
�Qu�?
1129
01:32:53,200 --> 01:32:55,828
Samantha y Slater no son reales.
1130
01:32:55,903 --> 01:32:58,463
�Por qu� dices eso?
1131
01:32:58,539 --> 01:33:01,633
- Debe tener un plan. S�guele el juego.
- No, Sam.
1132
01:33:03,010 --> 01:33:05,911
La verdad es que no tengo un plan.
1133
01:33:05,980 --> 01:33:08,471
La verdad es que ten�as raz�n en parte.
1134
01:33:08,549 --> 01:33:10,608
Slater es Kevin...
1135
01:33:10,685 --> 01:33:12,676
...pero t� tambi�n.
1136
01:33:12,753 --> 01:33:16,689
Los cre� a los dos
cuando era un ni�o...
1137
01:33:16,757 --> 01:33:18,987
...encerrado en esa casa.
1138
01:33:19,060 --> 01:33:23,656
A ti te cre� con todo lo bueno
que buscaba en una amiga.
1139
01:33:23,731 --> 01:33:25,722
Pero t� viste a Sam...
1140
01:33:25,800 --> 01:33:28,200
...en el hotel
y en la estaci�n de polic�a.
1141
01:33:28,269 --> 01:33:31,170
�Oye, t�! �Y t�! �Fuera! �Ahora!
1142
01:33:31,238 --> 01:33:33,900
Yo nunca vi a Sam.
1143
01:33:33,975 --> 01:33:36,569
Yfrente al hotel,
eras t� el del coche.
1144
01:33:36,644 --> 01:33:39,408
- Nunca la vi en verdad.
- Vay�monos.
1145
01:33:47,421 --> 01:33:50,652
Pero no es verdad. Estoy sangrando.
1146
01:33:50,725 --> 01:33:53,523
- �En serio?
- S�.
1147
01:33:53,594 --> 01:33:56,222
- S�, ella es real.
- Y Kevin est� sangrando y...
1148
01:33:57,665 --> 01:34:00,190
Espera. �Por qu� sangras?
�No te dispararon!
1149
01:34:00,267 --> 01:34:03,202
Al cuerno con la psicolog�a.
Tu libro es una basura.
1150
01:34:03,270 --> 01:34:05,864
No pudiste descubrir
al Asesino del Acertijo...
1151
01:34:05,940 --> 01:34:07,703
...y est� justo frente a ti.
1152
01:34:09,276 --> 01:34:11,574
- Kevin, esc�chame.
- Son reales. No...
1153
01:34:11,646 --> 01:34:15,810
No es verdad. Es... Es...
Yo creo que son reales.
1154
01:34:15,883 --> 01:34:18,181
Se termin� el tiempo. M�tala.
�M�tala ahora!
1155
01:34:18,252 --> 01:34:21,744
Pero yo confes�. Confes�
que te hab�a encerrado en el cl�set.
1156
01:34:21,822 --> 01:34:24,791
�No confesaste nada!
1157
01:34:24,859 --> 01:34:27,953
Est� bien, Kevin.
Vac�a toda la basura.
1158
01:34:28,029 --> 01:34:29,519
Hazlo.
1159
01:34:29,597 --> 01:34:31,963
M�tala. �M�tala ya!
1160
01:34:32,033 --> 01:34:35,730
No, Kevin. No es a Balinda
a quien quieres matar. Es a �l.
1161
01:34:35,803 --> 01:34:38,271
Quieres matar el mal que hay en ti.
1162
01:34:38,339 --> 01:34:40,307
�Hazlo!
1163
01:34:40,374 --> 01:34:44,470
El pecado es que eres �l. �Qu� cae, pero
nunca rompe? �Qu� rompe, pero nunca cae?
1164
01:34:44,545 --> 01:34:46,638
Es la noche y el d�a. Eres t�.
1165
01:34:46,714 --> 01:34:49,808
Ella te encerr� en el cuarto
y te llen� la cabeza de basura.
1166
01:34:49,884 --> 01:34:54,753
Kevin, �l no puede apretar el gatillo
si t� no lo haces.
1167
01:34:54,822 --> 01:34:56,483
�C�llate!
1168
01:34:56,557 --> 01:35:01,358
Kevin, en tu tesis escribiste sobre
las tres naturalezas del ser humano:
1169
01:35:01,429 --> 01:35:03,124
El bien, el mal...
1170
01:35:03,197 --> 01:35:06,257
Y el alma que lucha en el medio.
1171
01:35:08,402 --> 01:35:09,835
�Los matar� a todos!
1172
01:35:09,904 --> 01:35:12,600
Tambi�n escribiste
que no puedes ganar la batalla solo.
1173
01:35:17,978 --> 01:35:20,640
Podr�amos tomar el autob�s juntos.
1174
01:35:21,916 --> 01:35:23,611
Te amo.
1175
01:35:26,087 --> 01:35:27,816
Yo tambi�n.
1176
01:35:42,670 --> 01:35:45,036
Adi�s.
1177
01:35:56,517 --> 01:35:58,747
�Basta!
1178
01:35:58,819 --> 01:36:00,980
�M�tala ahora!
1179
01:36:02,056 --> 01:36:04,047
�Te matar�!
1180
01:36:09,463 --> 01:36:11,192
No puedes.
1181
01:36:11,265 --> 01:36:14,564
T� eres yo, Kevin. �Confi�salo!
1182
01:36:14,635 --> 01:36:17,536
�Confi�salo, Kevin!
�Eres yo! �Kevin, t� eres yo!
1183
01:37:00,815 --> 01:37:04,273
D�A 3
1:15 AM
1184
01:37:04,351 --> 01:37:07,809
�Espero que lo encierren
y arrojen la llave bien lejos!
1185
01:37:11,592 --> 01:37:13,685
ATACA A SEMI NARISTA
1186
01:37:14,762 --> 01:37:16,559
Salgamos de aqu�.
1187
01:37:17,798 --> 01:37:21,962
Kevin estudi� al Asesino del Acertijo.
Copi� sus t�cnicas.
1188
01:37:22,970 --> 01:37:27,373
- Est� justo frente a ti.
- Tiene una c�mara.
1189
01:37:29,043 --> 01:37:31,978
Debimos ver a alguien
tomando fotos en la escena del crimen.
1190
01:37:32,046 --> 01:37:34,981
Estoy buscando algo sobre mi hermano.
1191
01:37:35,049 --> 01:37:37,040
Es la se�orita de la cubierta del libro.
1192
01:37:37,117 --> 01:37:38,948
Un tipo le dej� esto.
PANADER�A
1193
01:37:41,288 --> 01:37:43,279
PERROS CALI ENTES
1194
01:37:47,995 --> 01:37:50,395
- �Vamos, vamos, vamos!
- �Quieto!
1195
01:37:50,464 --> 01:37:52,455
- �Quieto!
- �No se mueva!
1196
01:37:52,533 --> 01:37:54,558
�Las manos donde pueda verlas!
1197
01:37:54,635 --> 01:37:56,728
- �Quieto!
- Deje las manos donde est�n.
1198
01:38:07,348 --> 01:38:09,873
Cuidado. Cuidado.
1199
01:38:28,369 --> 01:38:30,997
Limpian muy bien.
1200
01:38:31,071 --> 01:38:33,801
Se llevaron
todos los pedacitos de Roy.
1201
01:38:33,874 --> 01:38:35,933
Tom� fotos de Kevin Parson.
1202
01:38:40,447 --> 01:38:42,142
�Por qu�?
1203
01:38:42,216 --> 01:38:47,153
Quer�a hacerle una visita.
No tolero a los imitadores.
1204
01:38:58,565 --> 01:39:00,760
Ll�venselo de aqu�.
1205
01:39:00,834 --> 01:39:02,301
Enseguida.
1206
01:39:03,304 --> 01:39:05,238
Ll�venselo de aqu�.
1207
01:39:08,909 --> 01:39:10,570
Se termin�.
1208
01:39:17,985 --> 01:39:19,498
En dos horas m�s,
habr�amos sabido...
1209
01:39:19,499 --> 01:39:21,011
...TRES MESES DESPU�S HOSPITAL
PSIQUI�TRICO ESTATAL
1210
01:39:21,088 --> 01:39:25,855
...que Sam Sheer nunca tuvo una hija
y Kevin alquil� el coche de Samantha.
1211
01:39:25,926 --> 01:39:29,726
Hab�a muchos agujeros
que no pod�a mantener tapados.
1212
01:39:29,797 --> 01:39:33,961
Y como fue Slater el que caus�
la explosi�n del autob�s, y no Kevin...
1213
01:39:34,034 --> 01:39:37,094
...�el tribunal tomar� eso
en consideraci�n?
1214
01:39:37,171 --> 01:39:40,766
Eso espero. Un lugar como �ste
es mejor que una prisi�n.
1215
01:39:40,841 --> 01:39:43,139
�Cu�nto tiempo estar� aqu�?
1216
01:39:44,178 --> 01:39:47,011
El tribunal decidir� eso.
1217
01:39:47,081 --> 01:39:50,642
Y la persona que caus� todo
queda impune.
1218
01:39:54,121 --> 01:39:56,180
Kevin se cri� en un mundo...
1219
01:39:56,256 --> 01:39:59,157
...de realidades cambiantes...
1220
01:40:00,260 --> 01:40:02,251
sin verdades absolutas.
1221
01:40:04,098 --> 01:40:06,931
�l cre� el bien y el mal.
1222
01:40:07,001 --> 01:40:09,299
Samantha y Slater.
1223
01:40:09,370 --> 01:40:11,838
Es una batalla
que todos tenemos que luchar.
1224
01:40:11,905 --> 01:40:14,772
Es una batalla
que no podemos ganar nosotros solos.
1225
01:40:14,842 --> 01:40:18,209
�Quiere decir que necesitamos
el poder de Samantha?
1226
01:40:18,278 --> 01:40:20,542
Necesitamos el poder de Dios.
1227
01:40:43,003 --> 01:40:44,937
�C�mo te sientes?
1228
01:40:48,475 --> 01:40:51,000
Te llamar� luego, Sam.
1229
01:40:53,580 --> 01:40:55,275
Bromeaba.
1230
01:40:58,152 --> 01:40:59,676
Estoy bien.
1231
01:41:01,922 --> 01:41:03,651
Bien.
97220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.