All language subtitles for Those Who Make Revolution Halfway Only Dig Their Own Graves.2016.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:22,455 --> 00:05:29,100 THOSE WHO MAKE REVOLUTION HALFWAY ONLY DIG THEIR OWN GRAVES 2 00:05:55,855 --> 00:05:59,701 Were you afraid this was the end of democracy? 3 00:06:03,129 --> 00:06:07,635 At first, we thought it was. 4 00:06:11,137 --> 00:06:13,310 But it would only be fleeting. 5 00:06:13,439 --> 00:06:16,648 Because people were not going to sit still. 6 00:06:21,781 --> 00:06:24,955 It had happened before in our history. 7 00:06:25,051 --> 00:06:29,056 The feeling we had reached a point of no return. 8 00:07:05,091 --> 00:07:06,126 OK, go. 9 00:08:56,202 --> 00:08:56,737 Go! 10 00:10:05,871 --> 00:10:07,851 We did it! 11 00:11:29,488 --> 00:11:33,095 PEOPLE DO NOT YET SEE THEY ARE MISERABLE. 12 00:11:33,192 --> 00:11:36,196 WE WILL SHOW THEM! 13 00:13:16,295 --> 00:13:20,471 I SEARCHED FOR A REASON To LIVE IN THE ABSTRACT, 14 00:13:20,633 --> 00:13:25,605 WHEN IT HAD TO BE FOUND IN LIFE, IN ACTION. 15 00:15:55,020 --> 00:15:57,523 We said we wouldn't do this again. 16 00:16:03,629 --> 00:16:06,075 We're at war. 17 00:16:06,198 --> 00:16:09,702 We can't let these things happen anymore. 18 00:16:09,802 --> 00:16:12,009 I know. 19 00:17:51,804 --> 00:17:54,683 CHAREST: RESIGN 20 00:17:59,478 --> 00:18:03,984 SICK OF NEOLIBERAL IDEAS 21 00:18:20,032 --> 00:18:22,638 I've long been wandering 22 00:18:22,734 --> 00:18:26,580 and I came back to the deserted horror of your wounds. 23 00:18:28,207 --> 00:18:30,517 Embrace me fearlessly. 24 00:18:33,378 --> 00:18:37,019 For if I know only to speak, 25 00:18:37,116 --> 00:18:39,062 I shall speak for you. 26 00:18:41,787 --> 00:18:48,602 My mouth shall be the mouth of mouthless calamities. 27 00:18:48,727 --> 00:18:55,406 My voice the freedom of those that fade in the jails oi despair. 28 00:18:55,534 --> 00:18:59,983 And may my body and soul 29 00:19:00,072 --> 00:19:05,249 keep from standing still as would a mere onlooker 30 00:19:05,377 --> 00:19:08,984 for life is not a spectacle. 31 00:19:09,081 --> 00:19:13,621 Because a sea of suffering is not a stage. 32 00:19:13,752 --> 00:19:19,430 Because a screaming man is not a prancing bear. 33 00:19:19,558 --> 00:19:21,765 After twelve weeks of striking. 34 00:19:21,894 --> 00:19:28,504 Assemblies. Solidarity. Arrests. Protests. 35 00:19:28,634 --> 00:19:30,170 What do we get? 36 00:19:30,302 --> 00:19:31,838 Nothing! 37 00:19:31,970 --> 00:19:34,610 The tuition hike is pushed back six months 38 00:19:34,740 --> 00:19:37,220 while a biased committee 39 00:19:37,309 --> 00:19:40,449 writes a report to screw us over'! 40 00:19:41,079 --> 00:19:42,217 Is this what we want? 41 00:19:42,314 --> 00:19:43,952 No. 42 00:19:44,082 --> 00:19:47,086 Sorry, but no! 43 00:19:47,953 --> 00:19:52,459 The student union is trying to lure us back into school 44 00:19:52,624 --> 00:19:56,299 so we'll lose all our leverage. 45 00:19:56,428 --> 00:20:00,535 Three months out in the streets for this? 46 00:20:00,666 --> 00:20:01,644 No. 47 00:20:17,115 --> 00:20:20,096 People are sick of the student conflict 48 00:20:20,852 --> 00:20:26,063 because each side is letting the situation worsen. 49 00:20:26,892 --> 00:20:29,270 We're sticking to partisan positions 50 00:20:29,394 --> 00:20:32,068 and will not negotiate. 51 00:20:32,164 --> 00:20:35,008 It can'! go on like that. 52 00:20:37,369 --> 00:20:40,009 I'm not here to say the government's right. 53 00:20:40,138 --> 00:20:42,175 I fucking hope not! 54 00:20:45,310 --> 00:20:49,452 I'm not here to say the government's right. 55 00:20:49,548 --> 00:20:53,587 But ifs not by antagonising people 56 00:20:53,719 --> 00:20:57,030 that we'll get them to support our cause. 57 00:20:57,089 --> 00:20:59,365 It's just a start! 58 00:20:59,992 --> 00:21:03,098 The man on the street won't support us... 59 00:21:03,195 --> 00:21:06,369 Fuck the man on the street! 60 00:21:06,498 --> 00:21:08,944 İf we're blocking Champlain Bridge at rush hour. 61 00:21:09,201 --> 00:21:10,578 Who cares? 62 00:21:11,370 --> 00:21:14,476 We shoot ourselves in the foot when we do things like that. 63 00:21:14,606 --> 00:21:15,243 No. 64 00:21:16,775 --> 00:21:20,382 The government's strategy is crystal clear. 65 00:21:20,512 --> 00:21:23,459 They won't budge because they want the next election 66 00:21:23,548 --> 00:21:26,051 to be a referendum on tuition increase. 67 00:21:26,952 --> 00:21:30,923 With this in mind, what are our options? 68 00:21:33,558 --> 00:21:37,870 There's only one possible reaction. 69 00:21:38,430 --> 00:21:41,070 We end the strike and wait out the election. 70 00:21:41,199 --> 00:21:45,238 Because this strike penalizes students first! 71 00:21:47,472 --> 00:21:48,348 Please. 72 00:21:49,041 --> 00:21:53,183 Seriously, think about it. Who are the real losers? 73 00:21:53,812 --> 00:21:57,760 Us, of course! We risk losing... 74 00:21:57,883 --> 00:22:01,922 Hey pussy boy! Your semester's already gone! Move on! 75 00:22:05,090 --> 00:22:08,435 By enduring violence and by refusing to respond, 76 00:22:08,994 --> 00:22:12,339 we break a cycle that leads only to more violence. 77 00:22:13,665 --> 00:22:19,775 Exposing the scandal of oppression and injustice, we open eyes. 78 00:22:20,138 --> 00:22:24,177 We awaken the adversary's moral sense as well as public opinion, 79 00:22:24,309 --> 00:22:25,754 which exerts pressure on it. 80 00:22:25,844 --> 00:22:27,221 Get on with ii! 81 00:22:29,114 --> 00:22:31,287 What a waste of time! 82 00:22:31,783 --> 00:22:34,787 The adversary can'! persist in a path of violence. 83 00:22:35,287 --> 00:22:38,325 He sees he's wrong... 84 00:22:38,457 --> 00:22:40,095 in a conversion to peace, - Speed it up! 85 00:22:40,659 --> 00:22:43,435 But not in a spirit of defeat and vengeance. 86 00:22:43,528 --> 00:22:44,370 Move on! 87 00:22:45,297 --> 00:22:48,904 Non-violence is not inertia. It's not resignation, 88 00:22:49,000 --> 00:22:50,809 much less cowardice. 89 00:22:50,936 --> 00:22:53,109 Non-violence, as Gandhi said... 90 00:22:53,305 --> 00:22:54,943 Gandhi? Gandhi! 91 00:22:55,040 --> 00:22:58,351 ...Is not shying away from a fight when laced with hostility. 92 00:22:58,477 --> 00:23:02,084 On the contrary, it's an even more energetic, 93 00:23:02,180 --> 00:23:04,387 more authentic form of battle... 94 00:23:04,516 --> 00:23:07,326 Give hack that mic! Now! 95 00:23:07,519 --> 00:23:09,192 Enough of this bullshit! 96 00:23:09,321 --> 00:23:11,301 This is no time for passive resistance! 97 00:23:11,390 --> 00:23:12,869 The state is decapitating us! 98 00:23:13,125 --> 00:23:16,334 The only thing the government understands is tenor! 99 00:23:19,064 --> 00:23:21,738 This strike can't just he an excuse to skip class. 100 00:23:21,867 --> 00:23:23,073 Think bigger! 101 00:23:23,735 --> 00:23:25,612 Open your eyes, for fuck's sake! 102 00:23:25,737 --> 00:23:27,341 We're a laughing stock. 103 00:23:27,472 --> 00:23:30,419 We have no power in a capitalist society. 104 00:23:30,509 --> 00:23:31,487 None! 105 00:23:31,910 --> 00:23:33,719 Your pan-banging protests, 106 00:23:33,845 --> 00:23:35,847 do you think they impress our leaders? 107 00:23:36,181 --> 00:23:39,822 No way! They're about to open a pots and pans factory 108 00:23:39,918 --> 00:23:41,920 to milk more money out of you! 109 00:23:42,854 --> 00:23:45,960 No matter what we do, if we don't hit their ability 110 00:23:46,057 --> 00:23:48,401 to exploit and profit, it's completely useless. 111 00:23:52,697 --> 00:23:55,337 I demand the dissolution of this student assembly! 112 00:23:55,867 --> 00:23:58,404 I formally demand the dissolution of this student assembly! 113 00:24:09,047 --> 00:24:13,257 My name: offended. 114 00:24:17,122 --> 00:24:22,071 My first name: humiliated. 115 00:24:24,062 --> 00:24:27,066 My state: revolted. 116 00:24:27,132 --> 00:24:29,305 My age: the Stone Age. 117 00:24:30,969 --> 00:24:33,074 My race'! My religion? 118 00:24:33,138 --> 00:24:37,348 My race: the fallen one. 119 00:24:37,476 --> 00:24:38,614 My religion? 120 00:24:38,743 --> 00:24:44,091 Your meekness will not lay the grounds for it. 121 00:24:44,216 --> 00:24:45,388 I will. 122 00:24:46,418 --> 00:24:51,094 With my revolt and my pathetic fists and my unkempt head. 123 00:24:51,289 --> 00:24:54,099 Alas, you will die. 124 00:25:05,837 --> 00:25:08,716 Killed. 125 00:25:08,840 --> 00:25:12,652 I killed him with my own hands. 126 00:25:12,777 --> 00:25:15,986 Yes. of a fruitful and lusty death. 127 00:25:16,114 --> 00:25:17,991 Night had fallen. 128 00:25:18,116 --> 00:25:19,891 We crawled amongst the sugarcanes. 129 00:25:19,985 --> 00:25:22,124 The knives glinted gleefully under the stars, 130 00:25:22,254 --> 00:25:24,063 but we had no care for stars. 131 00:25:24,122 --> 00:25:26,227 The sugarcanes lacerated our faces 132 00:25:26,324 --> 00:25:28,668 with a tide of green blades. 133 00:25:28,793 --> 00:25:32,935 I had dreamt of a son who would close his dead mother's eyes. 134 00:25:35,934 --> 00:25:40,906 I chose to open my son's eyes under another sun. 135 00:25:42,140 --> 00:25:46,020 On a November night, 136 00:25:46,111 --> 00:25:49,320 a clamour suddenly lit up the silence. 137 00:25:49,447 --> 00:25:53,224 We the slaves had sprung. 138 00:25:53,318 --> 00:25:57,095 We the manure. We the beasts with the hoofs of patience. 139 00:25:57,856 --> 00:26:00,564 We ran like madmen, as gunshots rang out. 140 00:26:00,892 --> 00:26:02,565 We struck. 141 00:26:03,662 --> 00:26:05,869 Refreshed with sweat and blood. 142 00:26:05,997 --> 00:26:07,806 We struck amidst the cries 143 00:26:07,899 --> 00:26:11,369 and the cries grew shrill and a great clamour rose to the east. 144 00:26:11,970 --> 00:26:17,283 Our own were burning and the flames caressed our cheeks. 145 00:26:18,543 --> 00:26:22,047 Then came the assault on our master's house. 146 00:26:22,213 --> 00:26:24,090 They shot at us from the windows. 147 00:26:24,316 --> 00:26:25,761 We broke in. 148 00:26:28,186 --> 00:26:30,325 And the master's bedroom was there. 149 00:26:31,656 --> 00:26:34,000 Wide open. 150 00:26:34,492 --> 00:26:37,939 Brilliantly lit. 151 00:26:38,029 --> 00:26:41,067 And the master sat there. 152 00:26:41,166 --> 00:26:43,271 So calm. 153 00:26:44,603 --> 00:26:46,082 We stopped. 154 00:26:49,107 --> 00:26:51,610 Here was the master. 155 00:26:54,846 --> 00:26:57,019 I entered. 156 00:27:01,252 --> 00:27:05,928 It's you, said he, calmly. 157 00:27:07,959 --> 00:27:11,463 It was me, indeed it was. 158 00:27:11,630 --> 00:27:15,305 The good slave, the obedient slave, the slavish slave. 159 00:27:15,433 --> 00:27:19,575 And suddenly his eyes were two fearful cockroaches in the rain. 160 00:27:19,704 --> 00:27:20,580 I struck! 161 00:27:28,713 --> 00:27:31,353 Blood spurted. 162 00:27:39,891 --> 00:27:44,271 The sole baptism I remember still. 163 00:28:25,170 --> 00:28:27,844 We sweated buckets, right Gilles? 164 00:28:27,972 --> 00:28:30,316 We worked till we were sore. 165 00:28:31,276 --> 00:28:34,723 No pain no gain! 166 00:28:34,813 --> 00:28:38,022 But we were too nice afterwards. 167 00:28:38,116 --> 00:28:42,064 We raised a generation of spoiled brats and crybabies. 168 00:28:42,120 --> 00:28:45,465 After me, the flood! We hadn't heard that one in a while. 169 00:28:45,623 --> 00:28:49,469 A bunch of lazy bums who want ii all but won't work for it. 170 00:28:49,627 --> 00:28:51,129 We're not all like that, dad! 171 00:28:51,229 --> 00:28:52,264 Like all small nations, 172 00:28:52,397 --> 00:28:54,502 our only hope is education. 173 00:28:54,666 --> 00:28:57,010 That should be our priority. 174 00:28:57,135 --> 00:28:59,081 Not raising old people's life expectancy 175 00:28:59,137 --> 00:29:01,947 by pouring half our GDP in hospitals! 176 00:29:02,040 --> 00:29:03,519 Education is all we have. 177 00:29:03,675 --> 00:29:05,348 To preserve our culture and knowledge, 178 00:29:05,477 --> 00:29:06,956 we must pass them on! 179 00:29:07,045 --> 00:29:09,889 There goes the separatists' broken record! 180 00:29:10,014 --> 00:29:11,891 Don't he a laughingstock! 181 00:29:13,218 --> 00:29:17,098 If they ruin my semester, I lose a year's income! 182 00:29:17,522 --> 00:29:20,469 I'll sue them if that happens! - My income, 183 00:29:20,692 --> 00:29:23,002 my semester, my job, me, me, me! 184 00:29:23,094 --> 00:29:25,938 Pull your head out of your ass for a change! 185 00:29:26,064 --> 00:29:28,840 Roxanne! We said no fighting today. 186 00:29:29,033 --> 00:29:31,513 Sure! Who likes fights in Ouébec? 187 00:29:32,103 --> 00:29:33,776 Who likes loudmouths'! 188 00:29:33,905 --> 00:29:38,854 Let's not talk about dropouts. Or tuition hikes. Or climate change. 189 00:29:39,377 --> 00:29:43,826 Independence? Let's not talk about that either! 190 00:29:44,516 --> 00:29:47,690 Who has time for that? We're so busy paying mortgages 191 00:29:47,786 --> 00:29:50,392 on our upstart mansions and checking gas prices 192 00:29:50,522 --> 00:29:54,060 for our SUVs because we're too fat to walk now! 193 00:29:54,225 --> 00:29:55,260 Right pops? 194 00:29:57,862 --> 00:30:01,742 I can't believe my ears, Roxanne! 195 00:30:01,966 --> 00:30:04,810 You've been around the world with your backpack... 196 00:30:04,936 --> 00:30:07,212 We're citizens of the world, now! 197 00:30:07,906 --> 00:30:10,113 Citizens of the world? Give me a break! 198 00:30:10,241 --> 00:30:13,688 Are the Finns closed-minded because they're Finnish'! 199 00:30:13,945 --> 00:30:17,085 Would they be more open-minded if they lei Russia annex them? 200 00:30:17,148 --> 00:30:20,322 No! Why is it different for us? 201 00:30:20,451 --> 00:30:22,397 She's a true separatist! 202 00:30:23,121 --> 00:30:26,728 Like you hack then! - That was in another life! 203 00:30:27,125 --> 00:30:29,662 I was young and ignorant. 204 00:30:29,994 --> 00:30:34,136 To quote François Legault, "I've come a long way"! 205 00:30:34,265 --> 00:30:36,802 You've "come a long way"? What does that mean? 206 00:30:36,935 --> 00:30:39,643 You disavowed everything you once believed in? 207 00:30:40,104 --> 00:30:43,244 Betraying youthful ideals isn't enough? 208 00:30:43,341 --> 00:30:47,448 You also have to make enough dough to be able to roll in it like a pig 209 00:30:47,612 --> 00:30:49,216 with your upstart friends! 210 00:30:49,414 --> 00:30:51,360 Enough bullshit! 211 00:30:54,986 --> 00:30:57,432 Your ass is lined with gold! 212 00:30:57,522 --> 00:31:00,366 You study the "fine arts", you mould toilet bowls 213 00:31:00,491 --> 00:31:02,164 and take pictures of dead cats! 214 00:31:02,293 --> 00:31:04,500 Always free of charge because daddy has money! 215 00:31:04,662 --> 00:31:06,767 And you dare shit on my head? 216 00:31:06,865 --> 00:31:08,367 Christ! 217 00:31:10,969 --> 00:31:14,109 You don't want to study, you don't want to work... 218 00:31:17,642 --> 00:31:18,985 What do you want exactly? 219 00:31:19,978 --> 00:31:21,753 Tell me! I'm listening! 220 00:31:26,784 --> 00:31:29,264 That's what I thought! You don't even know! 221 00:31:30,121 --> 00:31:33,102 I'll tell you what you want, you and your friends. 222 00:31:33,191 --> 00:31:35,671 The only thing you want is other people's money! 223 00:31:35,793 --> 00:31:37,898 Whether it's your parents' or the government's, 224 00:31:37,996 --> 00:31:41,205 it's the same damn thing! But working for money? 225 00:31:41,332 --> 00:31:45,041 Getting up in the morning from time to time'! Making an effort? 226 00:31:45,136 --> 00:31:47,673 No, fuck no! You're above that! 227 00:31:50,408 --> 00:31:54,049 At some point, you'll have to start living in the real world. 228 00:31:54,145 --> 00:31:57,149 Money doesn't grow on trees! 229 00:31:57,248 --> 00:32:00,889 Your iPhone and your MacBook and your iPad and your camera 230 00:32:01,019 --> 00:32:04,193 and your goddamn misunderstood artist's toys, 231 00:32:04,322 --> 00:32:06,632 who paid for all that? 232 00:32:06,724 --> 00:32:08,863 Funny. I didn't hear you mention ideals 233 00:32:08,993 --> 00:32:11,098 and grand principles and independence 234 00:32:11,195 --> 00:32:13,869 when I pulled out my credit card to buy all that! 235 00:32:15,199 --> 00:32:20,046 Still, let's blame the baby boomers! Nothing's our fault! 236 00:32:25,877 --> 00:32:29,381 FOR OVER A CENTURY WE HAVE BEEN SAVING THE SPOILS OF OUR FAILURES. 237 00:32:29,514 --> 00:32:32,290 FEROCIOUSLY. AND IF EVERY QUARTER CENTURY 238 00:32:32,383 --> 00:32:35,159 WE SUMMON A VAIN IMPULSE To QUESTION THE SYSTEM, 239 00:32:35,253 --> 00:32:37,631 WE ARE QUICK To GO BACK TO OUR FAULTS, 240 00:32:37,755 --> 00:32:40,361 THE SYSTEM APPEARING LESS SUSPECT THAN OURSELVES. 241 00:32:40,458 --> 00:32:43,564 SUCH IS THE CRUEL MOTION OF A HISTORY THAT TIRELESSLY 242 00:32:43,695 --> 00:32:45,902 THROWS US TO THE GROUND. 243 00:32:46,264 --> 00:32:49,575 Enough is enough! In our time we marched, we campaigned, we... 244 00:33:16,127 --> 00:33:20,098 We were overwhelmed by an immense sadness. 245 00:33:22,633 --> 00:33:26,308 Because another democratic experiment in this country 246 00:33:26,437 --> 00:33:29,247 was ending in a show of anus. 247 00:33:29,941 --> 00:33:33,946 The attempts of a people to find a means of coexistence 248 00:33:34,078 --> 00:33:38,220 once again clashed with rigidity and authoritarianism. 249 00:33:52,330 --> 00:33:55,834 This sadness won over our rage and our shame 250 00:33:55,967 --> 00:34:00,006 and triggered a sepulchral silence during the first minutes. 251 00:37:34,518 --> 00:37:36,122 Out of the way, bitch! 252 00:38:24,769 --> 00:38:32,483 REVOLUTIONS BEGIN WHEN DESTINY AVENGES ILLUSTRIOUS INDIGENTS 253 00:39:30,334 --> 00:39:33,975 The earth might well stop turning when we're gone. 254 00:39:34,105 --> 00:39:36,881 Meanwhile we only care about our own comfort. 255 00:39:36,974 --> 00:39:41,081 The heated seats in our Mercedes, the caviar canapés 256 00:39:41,178 --> 00:39:45,217 and the Prada bags bouncing off our fat asses. 257 00:39:47,118 --> 00:39:50,258 You, youthful old man. 258 00:39:50,354 --> 00:39:53,062 Yeah, I'm talking to you! 259 00:39:53,190 --> 00:39:55,898 Your only ambition is to take the place 260 00:39:56,026 --> 00:39:59,303 of the silver heads without changing anything. 261 00:39:59,964 --> 00:40:01,773 Fucking traitor. 262 00:40:02,066 --> 00:40:03,875 Fucking collaborator! 263 00:40:04,135 --> 00:40:06,843 You won't take your money to your grave! 264 00:40:09,740 --> 00:40:12,744 How's your plonk? 265 00:40:13,711 --> 00:40:16,214 Go on, drink. For this is our blood, 266 00:40:16,347 --> 00:40:19,191 the blood of the poor, the filthy, the disreputable. 267 00:40:19,316 --> 00:40:21,455 Our blood, poured for you, only for you, 268 00:40:21,585 --> 00:40:25,032 until we die like stray dogs left to rot in the streets. 269 00:40:37,668 --> 00:40:39,443 What's wrong? 270 00:40:40,237 --> 00:40:42,945 You mind seeing us here'! 271 00:40:44,108 --> 00:40:46,452 We're ruining your appetite? 272 00:40:49,547 --> 00:40:52,528 It feels good to flash your big cars and your jewels 273 00:40:52,683 --> 00:40:56,153 in poor, gentrifying neighbourhoods? 274 00:40:58,022 --> 00:41:01,469 As long as the rabble doesn't spoil the view, right'! 275 00:41:06,430 --> 00:41:08,603 You fucking people. 276 00:41:35,125 --> 00:41:37,435 Just give me one shot. 277 00:41:37,628 --> 00:41:39,107 Go away! 278 00:41:39,897 --> 00:41:41,706 Shithead. 279 00:41:46,403 --> 00:41:49,680 These fucking thieves can kiss my ass. 280 00:41:52,309 --> 00:41:56,121 How much for a bowl of greens? 281 00:41:56,247 --> 00:41:58,591 It doesn't make any sense. 282 00:41:59,316 --> 00:42:01,262 Really. H's grand theft. 283 00:42:15,165 --> 00:42:17,111 Ready? - Yep, 284 00:42:45,729 --> 00:42:47,106 Great! 285 00:43:05,049 --> 00:43:07,051 A chicken! 286 00:43:24,401 --> 00:43:26,244 It's a fucking invasion. 287 00:43:48,626 --> 00:43:51,732 We will not settle for the middle ground. 288 00:43:53,697 --> 00:43:56,234 We are gut-wrenchers. 289 00:44:04,541 --> 00:44:09,752 We will accept nothing short of grandeur. 290 00:44:14,818 --> 00:44:20,097 Until we are torn apart, destroyed, exploded. 291 00:44:44,982 --> 00:44:47,087 We will never die. 292 00:44:51,655 --> 00:44:55,694 Our thirst grows. 293 00:45:09,840 --> 00:45:12,343 We're ravenous consumers in this immense marketing 294 00:45:12,476 --> 00:45:14,353 from which nothing escapes. 295 00:45:14,478 --> 00:45:17,789 In a continent-century where the law of the jungle rules ferociously, 296 00:45:19,717 --> 00:45:21,924 winter's wounded will be merciless. 297 00:46:03,994 --> 00:46:06,702 The prettiest pygmy sticks her thick short tongue 298 00:46:06,830 --> 00:46:09,106 in reasonable tourists' big white ears. 299 00:46:12,669 --> 00:46:15,309 You get used to being emptied. 300 00:46:17,040 --> 00:46:19,077 They're women of negation, losers, 301 00:46:19,209 --> 00:46:21,587 lumberjack-ladies disconnected from reality. 302 00:46:23,180 --> 00:46:25,888 Their absence serves the saddest cause. 303 00:46:27,718 --> 00:46:29,095 But we... 304 00:46:31,221 --> 00:46:33,030 We are desire. 305 00:46:43,467 --> 00:46:46,573 Old ladies defy their veins' Iheostats, give hard-ans to scars 306 00:46:46,703 --> 00:46:49,081 and converse at the orifice of bodies. 307 00:46:59,817 --> 00:47:02,354 Our madness doesn't neutralize the scandal's efficiency. 308 00:47:04,154 --> 00:47:06,634 Drinkers, scab at the frontier of bones, 309 00:47:07,257 --> 00:47:10,261 piss off the dancer trapped in the circle of lies. 310 00:47:17,100 --> 00:47:20,604 We must learn to leave every day. 311 00:47:29,847 --> 00:47:32,726 Dangerous little girls with hard-ons 312 00:47:32,850 --> 00:47:35,956 spread death along the highway. 313 00:48:19,963 --> 00:48:22,068 DON'T LAUGH AT THE YOUNG GENERATION. 314 00:48:22,132 --> 00:48:24,612 YOU'LL NEVER UNDERSTAND THAT IT IS POSSIBLE TO LIVE 315 00:48:24,701 --> 00:48:27,147 ONLY WITH THE DESIRE FOR FREEDOM AND GOOD. 316 00:48:27,237 --> 00:48:29,342 YOU WON'T UNDERSTAND THE BELLIGERENT ARDOUR 317 00:48:29,473 --> 00:48:32,818 ENFLAMING THE HEART OF THE WARRIOR, AND THAT AN ADOLESCENT CAN DIE, 318 00:48:32,910 --> 00:48:34,912 LOYAL TO THE END To HIS PRINCIPLES. 319 00:49:13,216 --> 00:49:14,923 Before them, 320 00:49:16,219 --> 00:49:20,099 men died in the name of what they knew, 321 00:49:20,557 --> 00:49:22,730 or what they thought they knew. 322 00:49:24,127 --> 00:49:29,338 From them onwards, we took the more difficult habit 323 00:49:29,466 --> 00:49:33,744 of self-sacrificing for something of which we knew nothing, 324 00:49:33,870 --> 00:49:37,181 except that one had to die for it to exist. 325 00:49:47,884 --> 00:49:51,093 Until then, those who had to die 326 00:49:51,154 --> 00:49:54,328 appealed to God against Man's justice. 327 00:49:57,160 --> 00:50:02,872 But now, one is struck by the fact that all, without exception, 328 00:50:03,000 --> 00:50:07,380 turn from their judges to seek the justice of other men, 329 00:50:07,504 --> 00:50:09,142 still to come. 330 00:50:11,274 --> 00:50:16,246 These men of the future, in the absence of supreme values, 331 00:50:16,346 --> 00:50:18,986 were their last resort. 332 00:50:32,763 --> 00:50:36,233 The future is the only transcendence 333 00:50:36,333 --> 00:50:39,007 that godless men can aspire to. 334 00:51:24,681 --> 00:51:28,959 VAUDREUIL IN HOMAGE TO CANON LIONEL GROULX 335 00:55:05,935 --> 00:55:07,437 Attention. 336 00:55:07,604 --> 00:55:13,885 Due to an unexpected incident, service is temporarily suspended 337 00:55:13,977 --> 00:55:20,485 on the green line between Atwater and Honore-Beaugrand stations. 338 00:55:33,096 --> 00:55:35,406 Updates will follow. 339 00:56:21,311 --> 00:56:23,655 Your Honour, the mother of the accused 340 00:56:23,780 --> 00:56:25,487 wishes to address the court 341 00:56:25,648 --> 00:56:27,423 before you reach a decision. 342 00:56:40,663 --> 00:56:42,267 The court is listening. 343 00:56:47,137 --> 00:56:49,276 Your Honour, 344 00:56:49,372 --> 00:56:52,148 with help from my family and friends, 345 00:56:52,242 --> 00:56:55,121 I raised $15,000 346 00:56:56,713 --> 00:56:58,989 which may serve as bail, 347 00:57:00,083 --> 00:57:03,292 should you decide to free Karine while she awaits her trial. 348 00:57:07,724 --> 00:57:10,034 Karine could stay with me. 349 00:57:10,093 --> 00:57:13,973 I would keep an eye on her and on those she meets up with. 350 00:57:16,766 --> 00:57:20,236 I want to stress that my daughter is a good person. 351 00:57:23,606 --> 00:57:26,052 She's been a bit lost recently, 352 00:57:26,109 --> 00:57:28,089 but that's because of a lack of direction. 353 00:57:38,755 --> 00:57:41,599 Her lather was never present. 354 00:57:42,759 --> 00:57:44,796 He was never there for her. 355 00:57:48,064 --> 00:57:50,374 It affected her more than I... 356 00:57:50,467 --> 00:57:52,606 What does my father have to do with anything? 357 00:57:52,735 --> 00:57:54,737 Nothing! Can't you understand that? 358 00:57:54,871 --> 00:57:56,373 Miss Dumas! 359 00:57:56,639 --> 00:58:00,109 Only speak when you're asked to! 360 00:58:00,477 --> 00:58:02,354 And by the way, you're in no position 361 00:58:02,479 --> 00:58:03,856 to school your mother! 362 00:58:05,615 --> 00:58:07,595 Please go on, madam. 363 00:58:12,255 --> 00:58:15,065 Please rise and keep silent. 364 00:58:26,803 --> 00:58:30,410 Miss, may I ask you to please rise. 365 00:58:32,141 --> 00:58:34,178 Give yourself a chance. 366 00:58:38,147 --> 00:58:39,490 I won't tell you again. 367 00:58:40,316 --> 00:58:41,852 Karine! 368 00:58:42,252 --> 00:58:44,061 Please. 369 00:59:05,174 --> 00:59:06,175 Please sit. 370 00:59:14,951 --> 00:59:16,726 The court has decided 371 00:59:16,819 --> 00:59:20,096 to release Karine Dumas on bail until her trial. 372 00:59:23,126 --> 00:59:26,107 The conditions of her release are as follows. 373 00:59:26,896 --> 00:59:30,343 Karine Dumas shall move in with her mother. 374 00:59:31,701 --> 00:59:35,843 She shall not go near any metro station, train station 375 00:59:35,972 --> 00:59:37,417 or airport 376 00:59:38,041 --> 00:59:41,488 She shall submit to a curfew, to he detailed later. 377 00:59:41,644 --> 00:59:44,454 She shall not take part in public demonstrations 378 00:59:44,547 --> 00:59:46,823 and shall, of course, 379 00:59:47,850 --> 00:59:50,990 avoid any trouble with the law. 380 00:59:52,088 --> 00:59:55,035 She shall also report lo the police station 381 00:59:55,825 --> 00:59:56,633 regularly. 382 01:00:06,703 --> 01:00:10,708 I think you're underestimating the situations seriousness. 383 01:00:11,908 --> 01:00:14,218 Let me he clear. 384 01:00:14,344 --> 01:00:20,386 Should you fail to submit to even one of these conditions, 385 01:00:20,516 --> 01:00:23,122 an arrest warrant will he issued 386 01:00:23,186 --> 01:00:25,496 and you will find yourself in jail. 387 01:00:26,089 --> 01:00:28,695 Is that something you can understand? 388 01:00:35,732 --> 01:00:38,338 I'll he frank with you. 389 01:00:39,636 --> 01:00:42,014 Without your mother's moving testimony... 390 01:00:42,105 --> 01:00:44,745 That brave and dignified woman... 391 01:00:44,874 --> 01:00:49,084 You would be on your way to a correctional facility. 392 01:00:51,981 --> 01:00:54,621 You could at least thank her! 393 01:01:13,936 --> 01:01:16,314 Thank you. 394 01:01:25,415 --> 01:01:27,417 Thank you. 395 01:01:36,359 --> 01:01:37,804 Thank you. 396 01:01:45,535 --> 01:01:46,707 Thank you! 397 01:01:54,143 --> 01:01:55,281 Thank you! 398 01:01:58,481 --> 01:01:59,653 Thank you! 399 01:02:03,219 --> 01:02:05,028 The hearing is adjourned! 400 01:02:05,988 --> 01:02:08,832 Get her out of here before I change my mind! 401 01:02:20,369 --> 01:02:22,849 A candidate for the Liberal Party of Canada. 402 01:02:29,846 --> 01:02:33,350 Especially not partisan politics. 403 01:02:34,517 --> 01:02:36,497 Maybe this lacks realism, 404 01:02:39,856 --> 01:02:41,858 because I believe that people are ii red 405 01:02:41,991 --> 01:02:44,198 of seeing their cynicism towards politicians 406 01:02:44,327 --> 01:02:47,001 confirmed by politicians. 407 01:03:12,455 --> 01:03:16,597 Now more than ever, Canadians are feeling the urge 408 01:03:16,692 --> 01:03:18,694 to take responsible actions. 409 01:03:19,061 --> 01:03:22,907 Bold steps at home and throughout the world 410 01:03:23,032 --> 01:03:25,706 to counter the destruction of the environment, 411 01:03:25,802 --> 01:03:28,408 to reduce the gap between rich and poor 412 01:03:28,538 --> 01:03:33,044 and to address the rise of intolerance between nations. 413 01:03:33,776 --> 01:03:37,918 And because of that, we are becoming aware 414 01:03:38,047 --> 01:03:41,392 that each of us potentially plays a role. 415 01:04:27,663 --> 01:04:29,665 A girl. She's alone. 416 01:04:29,799 --> 01:04:31,836 What does she want at this hour'! 417 01:04:31,968 --> 01:04:34,505 Relax. She must be selling something. 418 01:04:37,139 --> 01:04:38,743 I'll go. 419 01:04:51,954 --> 01:04:54,798 Hello... Sir'! Madam? 420 01:04:55,858 --> 01:04:58,338 I hope I'm not waking you up? 421 01:04:58,461 --> 01:05:00,498 Kind of, yes. 422 01:05:00,663 --> 01:05:02,836 We're going door to door this morning 423 01:05:02,965 --> 01:05:07,004 to raise awareness about a very important project. 424 01:05:07,303 --> 01:05:09,408 I won't take much of your precious time, 425 01:05:09,505 --> 01:05:12,315 but if you could sign this petition asking the district to grant 426 01:05:12,408 --> 01:05:13,910 the status of "Green Alley" 427 01:05:14,210 --> 01:05:17,419 to the magnificent alleyway behind your home. 428 01:05:17,546 --> 01:05:19,389 Not the best moment for that. 429 01:05:19,515 --> 01:05:22,325 Do you know Mr. Lanivée? 430 01:05:22,418 --> 01:05:25,194 Your neighbour two houses down. 431 01:05:25,321 --> 01:05:25,958 Nope. 432 01:05:26,355 --> 01:05:28,062 It doesn't matter. 433 01:05:28,190 --> 01:05:31,899 He's the one who coined the name! 434 01:05:32,028 --> 01:05:34,736 "The Shining Alley of the Sweet Incline." 435 01:05:35,364 --> 01:05:36,866 What? 436 01:05:36,999 --> 01:05:39,980 "The Shining Alley of the Sweet Incline." 437 01:05:40,403 --> 01:05:42,747 Sorry, but this really isn't the right place to... 438 01:05:42,872 --> 01:05:45,580 A quick signature? it'll take three seconds. 439 01:05:45,708 --> 01:05:47,585 Not a lot to change the world! 440 01:05:48,344 --> 01:05:49,652 Change the world? 441 01:05:49,745 --> 01:05:50,416 Of course. 442 01:05:50,880 --> 01:05:54,919 The green alley concept is at the heart oi the new local social fabric. 443 01:05:55,518 --> 01:05:57,964 And it helps counter urban heat islands! 444 01:05:58,187 --> 01:06:00,167 That's how you change the world? 445 01:06:00,723 --> 01:06:01,758 Certainly sir! 446 01:06:02,191 --> 01:06:03,329 Every gesture counts. 447 01:06:04,694 --> 01:06:06,230 Your signature to change the world? 448 01:06:06,963 --> 01:06:09,773 Somebody's waiting inside, I'll have to go. 449 01:06:14,403 --> 01:06:16,041 Thank you for listening! 450 01:06:17,206 --> 01:06:20,517 You'll see. Once we all unite, we'll get our green alley! 451 01:06:25,047 --> 01:06:27,084 Sure you didn't want to sign? 452 01:06:33,155 --> 01:06:35,829 We'll show you how to change the world. 453 01:06:38,494 --> 01:06:40,337 One heat island at a time! 454 01:06:58,347 --> 01:07:02,022 In the following minutes, You will feel the effects 455 01:07:02,118 --> 01:07:07,124 of a fever, nausea, back pains and fatigue. 456 01:07:07,189 --> 01:07:10,227 You're the victim oi a nascent conscience. 457 01:07:10,326 --> 01:07:12,203 But don't be mistaken. 458 01:07:12,294 --> 01:07:15,639 These are also the symptoms resulting from the inhalation 459 01:07:15,698 --> 01:07:17,575 of the anthrax bacillus. 460 01:07:17,666 --> 01:07:21,273 Don't wait for respiratory arrest to seek help. 461 01:07:24,340 --> 01:07:27,878 We're proclaiming these times to he those of red blood! 462 01:07:27,977 --> 01:07:31,322 Tomorrow we'll be free! 463 01:07:42,358 --> 01:07:45,168 In the following minutes, you will start to feel 464 01:07:45,227 --> 01:07:48,037 the effects of a nascent conscience. 465 01:07:55,337 --> 01:07:59,979 A spectre is haunting the West. The spectre of its youth. 466 01:08:05,247 --> 01:08:09,389 The powers that be have united in a hallowed pack to hunt it down. 467 01:08:10,386 --> 01:08:14,095 On the from line: reactionary police forces. 468 01:08:25,000 --> 01:08:28,777 The power of youth has been acknowledged by the powers that be. 469 01:08:28,838 --> 01:08:32,479 But youth itself doesn't recognize its revolutionary calling. 470 01:08:32,541 --> 01:08:36,045 This vocation and this duly are transhistorical. 471 01:08:36,112 --> 01:08:39,252 It's incumbent upon us to dethrone our fathers. 472 01:09:06,108 --> 01:09:09,715 The time is ripe for youth lo show the world their will, 473 01:09:09,812 --> 01:09:12,816 their ideas, their goals, their tendencies. 474 01:09:12,915 --> 01:09:15,759 The legends of the spectre of youth must be opposed 475 01:09:15,818 --> 01:09:19,027 by a concerted action, more terrifying still. 476 01:09:28,464 --> 01:09:32,276 I'm calling upon you, newly awakened freedom fighters, 477 01:09:32,334 --> 01:09:35,713 to form commandos, cells and antennas. 478 01:09:35,804 --> 01:09:39,752 Seek inspiration in guerrilla and revolutionary terrorism. 479 01:09:39,808 --> 01:09:44,484 Attack when they pull back and disappear when they regroup. 480 01:09:59,028 --> 01:10:01,201 We will fight like Cerberus, 481 01:10:01,330 --> 01:10:04,038 each of us one of his raging heads. 482 01:10:07,269 --> 01:10:10,443 Each of us a breach in this evil empire. 483 01:10:14,176 --> 01:10:19,285 Each of us an arrogant challenge to this retrograde world order. 484 01:10:25,788 --> 01:10:29,235 Any victory over this order and its lackeys 485 01:10:29,291 --> 01:10:32,101 will be a victory for freedom. 486 01:10:48,911 --> 01:10:51,289 EVERYWHERE TOGETHER, NAKED BUT SECRET, 487 01:10:51,413 --> 01:10:55,088 UNITED WITH OUR BROTHERS BY THE BONDS OF REVOLUTION AND SILENCE, 488 01:10:55,217 --> 01:10:58,096 WE LEARNED IN THE SMELL OF GUNPOWDER 489 01:10:58,220 --> 01:11:01,394 THE EXALTED GESTURES OF BLISS AND HOW TO SCREAM. 490 01:11:12,835 --> 01:11:16,214 Youth will not appreciate its lite without giving it meaning, 491 01:11:16,338 --> 01:11:19,444 it will not kneel and hide its opinions and projects. 492 01:11:24,947 --> 01:11:27,587 It proclaims that its goals can only be achieved 493 01:11:27,683 --> 01:11:31,358 through the violent reversal of the social order of the past. 494 01:11:31,420 --> 01:11:34,299 May the ruling classes tremble at this very idea! 495 01:11:51,140 --> 01:11:54,349 Comrades, get ready for war. 496 01:11:54,476 --> 01:11:58,686 Don't relegate your indignation to some spectator oi despair. 497 01:11:58,814 --> 01:12:01,090 Shed a tear. Scream out loud. 498 01:12:01,216 --> 01:12:03,719 Take to the streets to defend your own. 499 01:12:17,566 --> 01:12:21,104 Criminal, he who submits to pacifist forces, 500 01:12:21,170 --> 01:12:25,812 he who revels in servitude, he who tolerates the intolerable, 501 01:12:25,908 --> 01:12:28,582 he who bends down without having dealt a single blow. 502 01:13:33,075 --> 01:13:35,077 We have nothing to lose. 503 01:13:37,346 --> 01:13:38,882 Only our chains. 504 01:13:39,014 --> 01:13:40,687 And a world to win. 505 01:15:41,503 --> 01:15:45,713 A number of suspicious packages discovered in various locations. 506 01:15:45,841 --> 01:15:49,846 That's right, and more are turning up. 507 01:15:49,978 --> 01:15:52,458 You can see the firemen and the paramedics here, 508 01:15:52,614 --> 01:15:57,290 because five buildings in Montréal have received envelopes which, 509 01:15:57,386 --> 01:16:00,765 according to the police, contain an unidentified substance. 510 01:16:00,889 --> 01:16:03,665 Possibly a powder, according to our sources. 511 01:16:13,168 --> 01:16:17,344 A small group identified as the Revolutionary Armed Forces oi Quebec 512 01:16:17,472 --> 01:16:21,010 sent fourteen envelopes containing a mysterious powder. 513 01:16:21,143 --> 01:16:25,421 Two envelopes were sent to the prime minister's office. 514 01:16:25,714 --> 01:16:29,389 I think this is a clear attempt at intimidation 515 01:16:29,585 --> 01:16:34,557 and of course the government will not let itself be intimidated. 516 01:16:43,231 --> 01:16:47,043 Maxime, we're seeing this live, a huge deployment oi police forces 517 01:16:47,102 --> 01:16:50,083 triggered by this wave of suspicious parcels. 518 01:16:50,172 --> 01:16:54,314 Yes. Here, a minister's office has been targeted. 519 01:16:54,409 --> 01:16:57,117 You can see they set up a security perimeter 520 01:16:57,245 --> 01:17:01,022 to isolate the people who have been in contact with the substance. 521 01:17:01,116 --> 01:17:03,392 You can see them, with the red blankets. 522 01:17:09,257 --> 01:17:12,204 The group claiming responsibility for these parcels, 523 01:17:12,294 --> 01:17:15,639 the Revolutionary Armed Forces of Québec, 524 01:17:15,764 --> 01:17:18,768 undoubtedly inspired by the FLO, a late sixties radical group. 525 01:17:18,900 --> 01:17:22,245 We have it from reliable sources that they're known to the police 526 01:17:22,371 --> 01:17:25,909 and that a vast investigation is currently underway 527 01:17:26,041 --> 01:17:28,885 to cast light upon these curious missives. 528 01:17:31,647 --> 01:17:35,117 IN THIS SILENT LAND, MOTIONLESS AS A GREAT BLOODLESS BODY, 529 01:17:35,250 --> 01:17:39,096 THE LMNG WERE SUDDENLY WONDERING ABOUT THEMSELVES 530 01:17:39,154 --> 01:17:43,296 AS IF THEY FACED DEATH. THEY WERE NOT WRONG. 531 01:17:58,273 --> 01:18:00,446 Everyone's talking about ii! 532 01:18:04,913 --> 01:18:06,859 Here too. 533 01:18:16,491 --> 01:18:18,869 Even there, on the homepage. 534 01:18:21,463 --> 01:18:23,841 ANTHRAX ALERT: A HOAX? 535 01:18:23,965 --> 01:18:26,445 They had to figure it out at some point. 536 01:18:28,704 --> 01:18:31,480 Isn't it weird that they finally got it? 537 01:18:37,112 --> 01:18:38,614 Look here. 538 01:18:40,115 --> 01:18:42,425 They still think it's true! 539 01:18:48,890 --> 01:18:50,392 What the hell? 540 01:18:55,530 --> 01:18:58,875 You have no fucking right! 541 01:18:59,000 --> 01:19:02,277 We look like a hunch of fucking idiots! 542 01:19:02,370 --> 01:19:05,214 You're proud of your amateur dramatics? 543 01:19:05,340 --> 01:19:07,445 They had to figure it out at some point... 544 01:19:07,542 --> 01:19:09,385 Flour-filled envelopes! 545 01:19:09,511 --> 01:19:11,650 Did you think they'd die of hypochondria? 546 01:19:11,747 --> 01:19:14,921 You should've said so last week if you disagreed! 547 01:19:15,050 --> 01:19:17,997 Stop freaking out and pull yourself together! 548 01:26:57,879 --> 01:26:58,712 Smells good. 549 01:26:58,713 --> 01:26:59,851 Smells good. 550 01:27:34,716 --> 01:27:36,093 Thank you. 551 01:27:38,519 --> 01:27:41,022 I left it on the table for you. 552 01:27:55,703 --> 01:27:59,412 ALL REVOLUTIONARIES ARE NAIVE: 553 01:27:59,540 --> 01:28:03,750 THEY TRUST IN MANKIND! WHAT A FLAW! 554 01:28:27,368 --> 01:28:28,346 Karine Dumas? 555 01:28:44,919 --> 01:28:47,729 First time out on bail? 556 01:28:51,159 --> 01:28:55,369 Excuse me, but this is an official appointment. 557 01:28:56,397 --> 01:28:58,502 Can you answer the questions clearly? 558 01:28:58,833 --> 01:29:02,713 Ask the questions if you want me to answer them. 559 01:29:08,910 --> 01:29:12,414 OK. We'd better start again. 560 01:29:16,517 --> 01:29:18,895 Can I call you by your first name? - No. 561 01:29:28,329 --> 01:29:30,864 How's hail, Karine? Being hack at your mom's place and all? 562 01:29:30,865 --> 01:29:33,141 How's hail, Karine? Being hack at your mom's place and all? 563 01:29:34,335 --> 01:29:36,941 Is that any of your business? 564 01:29:37,105 --> 01:29:41,247 Have you reflected on what happened, and the reasons behind your actions? 565 01:29:43,111 --> 01:29:46,251 I thought you wanted to make sure I wasn't running away, 566 01:29:46,347 --> 01:29:49,055 but really I'm here for lessons in morality? 567 01:30:02,830 --> 01:30:05,674 Is it going well in Longueuil with your mom? 568 01:30:05,833 --> 01:30:07,938 Yes. 569 01:30:08,069 --> 01:30:10,049 Do you have a summer job? 570 01:30:10,171 --> 01:30:11,377 No. 571 01:30:48,109 --> 01:30:52,251 I hope you're not giving me had grades. 572 01:31:14,202 --> 01:31:17,081 You're keeping clear of unsavoury acquaintances? 573 01:31:17,205 --> 01:31:19,481 Yes, colonel! 574 01:31:21,108 --> 01:31:23,315 Lieutenant, I mean. 575 01:31:38,826 --> 01:31:39,998 What was that? 576 01:31:40,228 --> 01:31:42,105 Nothing. 577 01:31:42,230 --> 01:31:44,836 Listen here, princess. 578 01:31:44,966 --> 01:31:48,607 Thirty years I've been on this job. I've seen a shitload of stuff. 579 01:31:48,736 --> 01:31:51,273 Stop your little act and pull yourself together. 580 01:31:51,405 --> 01:31:52,884 I love rough talk. 581 01:31:59,247 --> 01:32:02,387 I don't think the message is getting through. 582 01:32:02,483 --> 01:32:03,016 You're in a police station. You're on bail. I'm a policeman. 583 01:32:03,017 --> 01:32:06,794 You're in a police station. You're on bail. I'm a policeman. 584 01:32:06,921 --> 01:32:09,595 Not some teacher you fool around with at university. 585 01:32:09,790 --> 01:32:12,430 You're not banging on pots in a trendy neighbourhood! 586 01:32:12,527 --> 01:32:15,201 Authority figures turn me on. 587 01:32:24,338 --> 01:32:28,115 What the fuck was that? 588 01:32:31,946 --> 01:32:36,725 You little fuck! Stop smirking before I make you stop. 589 01:32:36,817 --> 01:32:41,596 Are you threatening me, lieutenant? Are you going to hit me? 590 01:32:41,689 --> 01:32:44,465 It won't go down well on your TV show. 591 01:32:55,236 --> 01:32:57,716 Where's your cell phone? 592 01:32:57,838 --> 01:32:59,715 I don't have one. - Bullshit. 593 01:32:59,840 --> 01:33:01,979 You guys record everything. 594 01:33:02,076 --> 01:33:05,250 Of course people do that You're filming too. 595 01:33:05,379 --> 01:33:07,825 But sometimes it seems like your cameras malfunction. 596 01:33:07,915 --> 01:33:11,089 Bits go missing! Funny, isn't ii? 597 01:33:17,925 --> 01:33:19,092 You've no right. Give that hack! 598 01:33:19,093 --> 01:33:20,197 You've no right. Give that hack! 599 01:33:20,328 --> 01:33:22,001 You need a warrant! 600 01:33:22,096 --> 01:33:23,473 I didn't get the memo! 601 01:33:23,664 --> 01:33:25,644 I know my rights! Let go! 602 01:33:25,900 --> 01:33:27,004 Give me that! 603 01:33:27,201 --> 01:33:28,578 It's mine, give it back! 604 01:33:29,036 --> 01:33:31,573 You little bitch! 605 01:33:35,376 --> 01:33:38,084 Let me go fucker! 606 01:33:38,179 --> 01:33:41,626 What if I don't? What happens if I don't lei go? 607 01:33:47,021 --> 01:33:47,829 What's wrong Karine? 608 01:33:48,122 --> 01:33:50,466 Not in the mood anymore? 609 01:34:44,345 --> 01:34:47,292 He's really good, isn't he? 610 01:35:12,973 --> 01:35:14,247 Good night. 611 01:35:14,375 --> 01:35:16,582 Good night darling. Sleep well. 612 01:36:20,441 --> 01:36:22,421 I BURN WITH IMPATIENCE 613 01:36:22,543 --> 01:36:25,080 AT THE THOUGHT OF MULTIPLE TERROR ATTACKS, 614 01:36:25,179 --> 01:36:27,455 A PURE AND SHATTERING GESTURE 615 01:36:27,548 --> 01:36:30,085 THAT WILL BRING BACK MY URGE TO LIVE 616 01:36:30,184 --> 01:36:33,529 AND CONSECRATE ME AS A TERRORIST, IN THE STRICTEST INTIMACY. 617 01:36:45,800 --> 01:36:46,778 Tumulio! 618 01:36:49,703 --> 01:36:50,909 Giutizia! 619 01:36:53,641 --> 01:36:55,143 Ordine Nuovo! 620 01:36:57,778 --> 01:36:59,314 Klas Batalo! 621 01:37:09,123 --> 01:37:13,265 Yesterday doesn't exist. Tomorrow is a distant dream. 622 01:37:13,928 --> 01:37:16,909 Today, we are born! 623 01:37:25,339 --> 01:37:29,719 INTERLUDE 624 01:41:55,843 --> 01:41:58,323 TOMORROW THE REVOLUTION WILL RISE UP AGAIN, 625 01:41:58,412 --> 01:42:01,086 CLASHING ITS WEAPONS, AND TO YOUR TERROR 626 01:42:01,181 --> 01:42:03,661 IT WILL PROCLAIM WITH TRUMPETS BLAZING: 627 01:42:03,784 --> 01:42:06,094 I WAS, I AM, I SHALL BE! 628 01:42:06,787 --> 01:42:11,624 June. The villagers beseech heaven to bless their crops. 629 01:42:11,625 --> 01:42:12,569 June. The villagers beseech heaven to bless their crops. 630 01:42:13,861 --> 01:42:18,037 He has renewed His miracle on the shores of the St. Lawrence. 631 01:42:18,098 --> 01:42:20,908 He has lifted His hand over the furrows 632 01:42:21,034 --> 01:42:24,982 and blessed the fields oi Charlevoix and the neighbouring mountains. 633 01:44:36,770 --> 01:44:38,716 Let me go! 634 01:45:00,260 --> 01:45:04,208 You're crushing my face! 635 01:45:52,746 --> 01:45:54,384 What are you doing? 636 01:45:56,083 --> 01:45:56,925 Nothing. 637 01:45:59,353 --> 01:46:03,165 I'm reading notes. I'll rewrite the manifesto this week. 638 01:46:23,176 --> 01:46:24,883 Let me go! 639 01:46:49,236 --> 01:46:52,080 You'll have to explain this. 640 01:47:36,349 --> 01:47:40,024 I'm accusing myself today, before you, 641 01:47:41,621 --> 01:47:44,329 oi being guilty oi the crime oi nostalgia. 642 01:47:48,094 --> 01:47:51,200 I'm guilty of having let myself be lulled 643 01:47:51,298 --> 01:47:56,179 by the comforting and numbing sweetness of my past, 644 01:47:58,305 --> 01:48:03,778 while I swore before you to live only in the moment. 645 01:48:05,745 --> 01:48:07,520 In the present. 646 01:48:14,087 --> 01:48:19,059 Looking back is to feel gratified by something gone. 647 01:48:21,461 --> 01:48:25,432 To feel gratified by your own death. 648 01:48:27,667 --> 01:48:30,477 Your own insignificance. 649 01:48:35,275 --> 01:48:38,722 The only way to stop dying, 650 01:48:38,812 --> 01:48:41,292 is to refuse all forms of gratification 651 01:48:41,414 --> 01:48:44,691 that do not come from concrete, 652 01:48:44,784 --> 01:48:48,391 tangible, present action. 653 01:48:54,928 --> 01:48:57,534 By miring myself in nostalgia 654 01:48:57,664 --> 01:49:01,202 like a pig rolling in its own shit, 655 01:49:03,637 --> 01:49:06,481 I betrayed a fundamental principle of our brotherhood. 656 01:49:11,378 --> 01:49:13,688 I can promise you now... 657 01:49:14,481 --> 01:49:17,655 That I will not slip again into this deathly nostalgia. 658 01:49:25,158 --> 01:49:28,970 But I understand. 659 01:49:29,062 --> 01:49:33,374 I understand my word now lacks any value in your eyes. 660 01:49:37,470 --> 01:49:42,442 I can see that my weakness... 661 01:49:42,542 --> 01:49:46,080 my cowardice and my egotism weaken our group. 662 01:49:49,382 --> 01:49:53,694 I know that I have not risen up to your dedication, 663 01:49:54,421 --> 01:49:59,063 your lucidity, and your courage. 664 01:50:04,664 --> 01:50:09,511 I no longer deserve your friendship, much less your welcome. 665 01:50:16,209 --> 01:50:21,181 I'll do anything you ask of me to stay here, with you. 666 01:50:35,428 --> 01:50:37,237 But I understand. 667 01:50:41,267 --> 01:50:44,214 I understand that exile and ostracism 668 01:50:44,304 --> 01:50:48,980 are probably the only punishment I deserve for my stupidity. 669 01:51:07,494 --> 01:51:09,667 Show us that you want to stay. 670 01:51:16,236 --> 01:51:17,874 Show us! 671 01:52:00,046 --> 01:52:01,719 That's enough! 672 01:52:14,627 --> 01:52:16,231 Stop! We've had enough! 673 01:52:23,002 --> 01:52:24,982 Tell him to stop! 674 01:52:25,071 --> 01:52:26,243 No. 675 01:52:26,372 --> 01:52:28,716 Show us how far you're willing to go! 676 01:52:32,312 --> 01:52:32,915 Stop! 677 01:52:33,213 --> 01:52:34,658 Leave him! 678 01:52:36,182 --> 01:52:37,627 Harder! 679 01:52:45,024 --> 01:52:46,401 Harder! 680 01:53:11,217 --> 01:53:13,993 What is it going to take next time? 681 01:53:17,791 --> 01:53:20,567 You're not fighting our fight anymore. 682 01:53:21,795 --> 01:53:24,071 It's your own battle. 683 01:53:24,864 --> 01:53:26,866 You against yourself. 684 01:53:31,704 --> 01:53:33,741 I don't know you anymore. 685 01:54:03,403 --> 01:54:07,010 HEAD BURROWED UNDER MANURE 686 01:54:07,106 --> 01:54:11,646 MORIBUND SOCIETIES MOAN OUT THEIR SWANSONG. 687 01:57:24,937 --> 01:57:27,110 WHAT WERE YOU HOPING FOR, 688 01:57:27,173 --> 01:57:29,779 WHEN YOU REMOVED THE GAG THAT KEPT THEIR MOUTHS SHUT? 689 01:57:29,876 --> 01:57:32,186 THAT THEY WOULD SING YOUR PRAISE? 690 01:57:32,311 --> 01:57:35,622 OUR FATHERS' HEADS HAD BEEN FORCIBLY BENT DOWN TO THE GROUND. 691 01:57:35,715 --> 01:57:37,820 DID YOU THINK, WHEN THEY WERE RAISED AGAIN, 692 01:57:37,950 --> 01:57:40,897 THAT YOU WOULD READ ADORATION IN THEIR EYES? 693 01:57:46,059 --> 01:57:48,369 You're going back home, dear. 694 02:05:49,174 --> 02:05:52,280 WHERE SHALL I FIND THE STRENGTH TO LOVE? 695 02:05:52,378 --> 02:05:55,552 I HAVE AT LEAST THE FORCE To HATE. 696 02:05:55,681 --> 02:05:59,026 IT IS BETTER THAN FEELING NOTHING. 697 02:10:15,407 --> 02:10:16,886 Thanks. 698 02:10:16,975 --> 02:10:18,283 My pleasure. 699 02:10:27,386 --> 02:10:29,263 You're reading this? 700 02:10:29,388 --> 02:10:31,664 No. H's been lying there for a while. 701 02:10:32,291 --> 02:10:36,103 My god, Rosa Luxemburg... 702 02:10:36,161 --> 02:10:37,936 I read that, when I was young. 703 02:10:39,131 --> 02:10:41,668 Maybe it doesn't show 704 02:10:41,800 --> 02:10:44,747 but I was something of a revolutionary in my time. 705 02:10:44,837 --> 02:10:47,215 The long hair, the beard... 706 02:10:47,339 --> 02:10:48,545 And this! 707 02:10:49,441 --> 02:10:54,447 Rosa, Trotsky, Marx, Fanon... Che Guevara... 708 02:10:54,613 --> 02:10:56,115 I read it all. 709 02:11:09,828 --> 02:11:12,638 One must work and do all one can, 710 02:11:12,764 --> 02:11:16,302 but take all the rest with lightness and good humour. 711 02:11:16,435 --> 02:11:20,906 Pent-up bitterness surely doesn't make life any easier. 712 02:11:22,941 --> 02:11:25,717 You understood that some time ago, right'! 713 02:11:25,811 --> 02:11:27,484 Young people get that. 714 02:11:31,717 --> 02:11:33,492 I have another client coming. 715 02:11:44,229 --> 02:11:48,075 Maybe we misjudged things, hack then... 716 02:12:18,163 --> 02:12:19,608 Stay human. 717 02:12:20,766 --> 02:12:25,579 Joyously throw your life on the scales of destiny, 718 02:12:26,271 --> 02:12:30,583 but also rejoice from each sunny day, each beautiful cloud. 719 02:12:33,912 --> 02:12:36,586 Throw your life on the scales of destiny... 720 02:12:37,416 --> 02:12:39,225 Funny reading that today. 721 02:12:40,352 --> 02:12:42,662 It had never hit me, back then, 722 02:12:42,754 --> 02:12:45,792 that a revolutionary could be happy once in a while. 723 02:12:47,025 --> 02:12:49,198 We only ever saw the serious side. 724 02:12:51,596 --> 02:12:53,940 Anyone who had fun was suspect. 725 02:12:54,066 --> 02:12:56,068 Maybe that was the problem. 726 02:12:56,201 --> 02:12:57,578 We took it way too seriously. 727 02:12:57,703 --> 02:12:59,876 Can you get dressed? I have to clear the room. 728 02:13:02,240 --> 02:13:03,878 No problem. 729 02:13:05,978 --> 02:13:09,016 You must not care to hear me talk like this. 730 02:13:23,228 --> 02:13:28,735 Don't forget. Even if you're busy or hastily crossing the yard, 731 02:13:28,834 --> 02:13:32,782 absorbed by urgent tasks, don't forget to look up for a moment 732 02:13:32,904 --> 02:13:36,283 and to gaze at the silvery clouds and the peaceful blue ocean 733 02:13:36,408 --> 02:13:38,684 in which they swim. 734 02:13:39,111 --> 02:13:40,749 This day will never come back. 735 02:13:40,946 --> 02:13:42,254 Shut up, you fucking pig! 736 02:14:02,467 --> 02:14:05,676 I tried, you know? 737 02:14:07,372 --> 02:14:09,318 But at some point you get old. 738 02:14:09,441 --> 02:14:11,443 You get scared. 739 02:14:11,610 --> 02:14:13,749 You have to work, earn some money. 740 02:14:13,845 --> 02:14:15,847 And in order to do that, 741 02:14:15,981 --> 02:14:18,962 you must leave aside your delusions of grandeur. 742 02:14:23,522 --> 02:14:26,366 One morning you wake up and look in the mirror... 743 02:14:26,491 --> 02:14:28,164 And you see my face. 744 02:14:28,860 --> 02:14:31,033 The face of a guy who's no better than others, 745 02:14:31,129 --> 02:14:33,075 but no worse either. 746 02:18:10,715 --> 02:18:14,060 It's quite fun your little solo project. 747 02:18:14,185 --> 02:18:17,132 Oh, that's whats bothering you? 748 02:18:17,255 --> 02:18:19,792 No. H's a question of principle. 749 02:18:19,958 --> 02:18:22,802 We developed principles, we should respect them. 750 02:18:22,961 --> 02:18:24,804 You're so puerile. 751 02:18:24,929 --> 02:18:26,067 Puerile? 752 02:18:26,197 --> 02:18:28,575 We've always said that we'd do nothing 753 02:18:28,733 --> 02:18:32,237 without everyone's agreement. Quite simple, isn't it? 754 02:18:32,370 --> 02:18:34,577 We've been talking about this for three months. 755 02:18:34,706 --> 02:18:37,380 Exactly! It's been three months since we started planning it. 756 02:18:37,442 --> 02:18:39,922 But we never decided that it was the moment to do it. 757 02:18:40,045 --> 02:18:41,649 You could've told us... 758 02:18:41,746 --> 02:18:44,522 How many times have we discussed this? We all agreed! 759 02:18:44,649 --> 02:18:47,755 We agreed that the timing was not right. Let's stay coherent! 760 02:18:47,886 --> 02:18:51,197 Easy lo invoke coherence when you sit still and do fuck all! 761 02:18:52,123 --> 02:18:53,659 You call this nothing? 762 02:18:54,926 --> 02:18:56,735 And you? Did you... 763 02:18:56,895 --> 02:18:58,772 What? Go ahead! 764 02:18:59,564 --> 02:19:01,703 Did you ask us before stealing these guns? 765 02:19:01,800 --> 02:19:04,144 Ask for what? They're from my parents' place! 766 02:19:04,269 --> 02:19:05,873 And what will your parents deduct, 767 02:19:05,970 --> 02:19:07,916 when they see that their guns are gone? 768 02:19:08,006 --> 02:19:09,815 Nothing! - Really? 769 02:19:09,941 --> 02:19:11,716 They don't know where I am! 770 02:19:11,810 --> 02:19:13,414 You OK? 771 02:19:23,154 --> 02:19:25,998 I'm done with the massage parlour. 772 02:23:03,908 --> 02:23:07,788 LET US REMEMBER THAT SADNESS IS FECUND IN GREAT THINGS, 773 02:23:07,912 --> 02:23:11,086 AND THAT THE ONLY WAY TO HELP OUR POOR COUNTRY STAND UP 774 02:23:11,182 --> 02:23:14,391 IS TO SHOW IT THE ABYSS INTO WHICH IT HAS SUNK. 775 02:23:19,357 --> 02:23:22,736 When revolutionary circumstances develop in a country 776 02:23:22,860 --> 02:23:27,809 where the spirit of revolt has not yet awakened the masses, 777 02:23:27,899 --> 02:23:34,748 a spirit which triggers protests, riots and uprisings, 778 02:23:36,674 --> 02:23:41,817 only through action can minorities rouse the feeling of independence 779 02:23:41,913 --> 02:23:46,862 and the bold spirit without which no revolution can be accomplished. 780 02:23:49,754 --> 02:23:53,292 The masses may initially be indifferent, 781 02:23:53,424 --> 02:23:57,804 while admiring the courage of the instigators. 782 02:23:57,929 --> 02:24:02,036 They may initially prefer to follow the wise, the prudent, 783 02:24:02,100 --> 02:24:05,775 those who are quick to categorize this act as “madness“, 784 02:24:05,903 --> 02:24:10,750 those who'll say that the hooligans will only do harm. 785 02:24:43,341 --> 02:24:46,151 End of the world, you are not far. 786 02:24:48,079 --> 02:24:51,083 Deep down we thought we were on an endless voyage. 787 02:24:51,182 --> 02:24:53,788 But discovered the earth is flat. 788 02:25:04,929 --> 02:25:06,875 The earth our image. 789 02:25:06,998 --> 02:25:11,140 And now the end of the world, we must stop, we are here. 790 02:25:39,297 --> 02:25:41,675 We can't just sit on our asses. 791 02:25:43,401 --> 02:25:46,177 We must do something. We must move, go further. 792 02:25:46,738 --> 02:25:49,082 What does “going further” mean to you? 793 02:25:49,207 --> 02:25:51,687 Stealing more stuff from your parents' place? 794 02:25:54,679 --> 02:25:56,124 Fuck off. 795 02:26:00,084 --> 02:26:01,927 What's it going to change? 796 02:26:02,086 --> 02:26:05,067 Do you think the people will suddenly open their eyes? 797 02:26:21,506 --> 02:26:24,214 We now have to set out on a pilgrimage 798 02:26:24,342 --> 02:26:26,845 and trace hack to where we came from. 799 02:26:27,411 --> 02:26:30,085 Rancour at the heels of our sorrow. 800 02:26:31,849 --> 02:26:34,693 We swim against the tide of our mirage, 801 02:26:34,852 --> 02:26:38,231 without turning our backs to the new voices of our riches. 802 02:26:39,791 --> 02:26:42,795 We have been standing still, alone, for too long. 803 02:26:43,795 --> 02:26:46,571 We have already lost heart by stopping. 804 02:27:02,313 --> 02:27:05,954 Remember that graffiti the hooligans scrawled over the bridge? 805 02:27:17,395 --> 02:27:20,376 The people do not yet see they're miserable. 806 02:27:22,166 --> 02:27:24,339 We will show them! 807 02:27:31,509 --> 02:27:32,852 Idioi! 808 02:28:17,822 --> 02:28:21,031 We gather around the space of what we don't have 809 02:28:21,626 --> 02:28:25,005 the definitive reality of what we could have. 810 02:28:28,833 --> 02:28:32,042 Colonies and possessions and a whole archipelago 811 02:28:32,136 --> 02:28:35,015 made both in the image of and lured towards that point, 812 02:28:35,139 --> 02:28:37,517 at the very centre of what we don't have - 813 02:28:38,509 --> 02:28:40,853 which is desire. 814 02:29:37,635 --> 02:29:41,242 You went to French school? - Yes I did. 815 02:29:44,375 --> 02:29:47,982 I didn't speak English until I was six. 816 02:29:48,079 --> 02:29:50,116 Not until you were six? 817 02:29:50,247 --> 02:29:51,055 Yes. 818 02:29:51,382 --> 02:29:54,488 No English was spoken in your family? 819 02:29:54,618 --> 02:29:56,825 We spoke French at home. 820 02:29:57,388 --> 02:29:59,664 The whole neighbourhood was French! 821 02:29:59,757 --> 02:30:01,202 Beaulieu St. and... 822 02:30:01,392 --> 02:30:03,099 Boisvert St. and... 823 02:30:04,228 --> 02:30:07,869 And the club... French old timers playing cards and pool. 824 02:30:08,799 --> 02:30:12,941 They baked meat pies for Christmas and New Year's 825 02:30:13,104 --> 02:30:15,106 and raised a ruckus. 826 02:30:16,007 --> 02:30:18,954 And once a year, French Canadians from Ouébec 827 02:30:19,243 --> 02:30:23,521 came down in dog sleighs, in the snow, to celebrate. 828 02:30:23,914 --> 02:30:26,087 In Lowell, Massachusetts! 829 02:31:08,659 --> 02:31:13,199 CRIMINAL ARSON: FOUR DEAD FAMILY LIVED ABOVE THE RESTAURANT 830 02:31:54,672 --> 02:31:55,343 You OK? 831 02:31:56,607 --> 02:31:58,484 I'm OK. 832 02:34:30,761 --> 02:34:34,436 IN ANY NOTABLE HISTORICAL PERIOD, GENERATIONS ARISE WITH THE FEELING 833 02:34:34,598 --> 02:34:37,602 THAT THEY ARE LMNG ON THE THRESHOLD OF A NEW ERA. 834 02:34:37,735 --> 02:34:40,875 FOR THEM, EVERY NIGHT THE STARS RISE UP FROM THE OCEAN 835 02:34:41,005 --> 02:34:43,281 AS THEY DID OVER THE CARAVELS 836 02:34:43,374 --> 02:34:46,378 THEY FIND THEMSELVES DESIRING THESE NEW LANDS AND TIMES, 837 02:34:46,510 --> 02:34:49,821 LOVING THEM PASSIONATELY AS IF THEY WERE THEIR OWN, THEIR RIGHT. 838 02:34:49,913 --> 02:34:52,086 IN THE SOUL OF THE YOUNG PEOPLE OF MY TIME, 839 02:34:52,216 --> 02:34:55,754 THERE WAS SOME OF THIS FEVERISH AND JOYOUS EXPECTATION. 840 02:35:56,280 --> 02:35:58,123 You don't look well. 841 02:36:00,084 --> 02:36:01,927 No, I'm OK. 842 02:36:10,861 --> 02:36:13,239 And you? How are you? 843 02:36:15,099 --> 02:36:19,206 I'm working too much. I should take it easy but... 844 02:36:19,303 --> 02:36:21,249 What else am I going to do? 845 02:36:34,184 --> 02:36:36,221 You're not in school? 846 02:36:38,489 --> 02:36:40,969 Do you have a job? 847 02:36:41,058 --> 02:36:42,594 No. 848 02:36:43,293 --> 02:36:45,102 How do you make ends meet? 849 02:36:45,195 --> 02:36:46,173 L gei DY- 850 02:37:10,721 --> 02:37:13,895 Where do you live now? 851 02:37:14,024 --> 02:37:15,560 Same place. 852 02:37:15,692 --> 02:37:17,365 Where's that? 853 02:37:20,764 --> 02:37:22,869 Never mind. 854 02:37:31,542 --> 02:37:33,078 Eat. 855 02:37:55,966 --> 02:37:58,173 You should call your mom. 856 02:37:59,436 --> 02:38:02,383 Difficult. We don't have a phone. 857 02:38:02,473 --> 02:38:05,147 How can you live without a phone? 858 02:38:05,275 --> 02:38:08,085 There are other ways to live, dad. 859 02:38:09,246 --> 02:38:12,056 And no, we don't have a TV. 860 02:38:26,463 --> 02:38:29,808 Your brother was asking about you. 861 02:38:33,504 --> 02:38:35,211 His girlfriend had a baby. 862 02:38:38,308 --> 02:38:41,187 A girl! You should see how pretty she is. 863 02:38:41,311 --> 02:38:43,018 Just like her mom! 864 02:38:46,083 --> 02:38:49,394 You're an uncle now! 865 02:38:54,925 --> 02:38:57,701 What's her name? 866 02:38:57,794 --> 02:39:00,070 They called her Emy. 867 02:39:10,941 --> 02:39:14,445 Are you free now'? We could go see them before rush hour. 868 02:39:14,611 --> 02:39:16,488 They're right by the bridge. 869 02:39:21,118 --> 02:39:24,429 It's not... - He'd be so happy! 870 02:39:24,521 --> 02:39:26,797 Not great timing for me. 871 02:39:34,464 --> 02:39:36,637 Listen, Dad... 872 02:39:37,367 --> 02:39:39,074 I have to go. 873 02:39:39,803 --> 02:39:41,407 I'm out of time. 874 02:39:41,505 --> 02:39:43,451 Finish your plate... 875 02:39:45,509 --> 02:39:47,113 I can't. 876 02:39:57,921 --> 02:39:59,423 Listen... 877 02:40:04,394 --> 02:40:06,772 I wanted to tell you. 878 02:40:08,098 --> 02:40:10,806 I know we're different you and me. 879 02:40:13,904 --> 02:40:16,180 But I'm worried about you. 880 02:40:20,077 --> 02:40:21,715 Bye Dad. 881 02:42:43,520 --> 02:42:45,466 You have to eat something. 882 02:42:47,390 --> 02:42:50,599 There's nothing left. Zero. 883 02:42:52,395 --> 02:42:54,375 It all went bad. 884 02:43:04,107 --> 02:43:07,111 How long since we paid the bills? 885 02:43:09,179 --> 02:43:13,150 Three months? Six months? 886 02:43:40,076 --> 02:43:43,080 Come on. We'll take care of it. 887 02:45:13,003 --> 02:45:14,812 IN \ \ \ i\~ 888 02:45:28,818 --> 02:45:30,491 Let me go! 889 02:45:35,091 --> 02:45:36,365 Let go, crazy bitch! 890 02:45:37,093 --> 02:45:38,936 Karine? 891 02:45:46,503 --> 02:45:47,106 Fuck! 892 02:45:47,337 --> 02:45:49,374 Help me Karine! They'll kill me! 893 02:45:58,615 --> 02:46:00,151 Get a fucking grip! 894 02:46:37,387 --> 02:46:38,889 I have the cash! 895 02:46:46,162 --> 02:46:47,698 Let's go! 896 02:48:46,783 --> 02:48:49,787 I accuse myself 897 02:48:49,919 --> 02:48:53,867 of having put the group's security at risk. 898 02:48:54,891 --> 02:48:57,371 And I am guilty. 899 02:49:05,768 --> 02:49:10,740 I am guilty of having been a coward and a weakling. 900 02:49:14,144 --> 02:49:17,023 I am guilty of lacking courage, the main value needed 901 02:49:17,113 --> 02:49:19,889 for the defence of our ideals. 902 02:49:23,386 --> 02:49:26,026 And I am guilty. 903 02:49:37,333 --> 02:49:40,712 I accuse myself of the divest crime one can commit: 904 02:49:41,437 --> 02:49:44,475 doubling the legitimacy of our struggle, 905 02:49:46,075 --> 02:49:48,851 and the moral righteousness of our actions. 906 02:49:51,314 --> 02:49:55,694 I accuse myself of being too weak to rise up to your struggle. 907 02:49:55,818 --> 02:49:58,094 And I am guilty. 908 02:50:11,768 --> 02:50:17,047 I accuse myself of selfishly wishing to renounce one oi our actions. 909 02:50:17,140 --> 02:50:20,917 Knowing that the group had decided it had to he done 910 02:50:22,312 --> 02:50:28,024 when I should have thanked my lucky star to find myself 911 02:50:28,117 --> 02:50:31,394 at the frontline of the revolution. 912 02:50:33,489 --> 02:50:35,491 And I am guilty. 913 02:50:41,130 --> 02:50:46,102 I know that my place is no longer here with you. 914 02:50:49,906 --> 02:50:54,878 The only thing I can ask of you now, 915 02:50:55,011 --> 02:50:59,016 is for your disdain to equal my mediocrity. 916 02:51:16,766 --> 02:51:19,303 No one here wants you to go. 917 02:52:05,615 --> 02:52:06,093 Stop it! 918 02:52:06,149 --> 02:52:07,287 Stop! 919 02:52:15,792 --> 02:52:20,070 I'm uncertain too. We're all uncertain. 920 02:52:38,014 --> 02:52:41,223 CONCLUSIONS FALL UPON US LIKE RIPE FRUIT. 921 02:52:41,351 --> 02:52:45,322 WE HAVE ONLY ONE OPTION - To NOT BE FREE. 922 02:55:13,236 --> 02:55:16,376 FOR US... 923 02:55:24,013 --> 02:55:28,985 A NATION HAS A HARD TIME LEARNING HOW TO RID ITSELF 924 02:55:30,520 --> 02:55:35,492 OF SUCH LONG DISENCHANTMENT 925 02:55:59,649 --> 02:56:04,621 WE ARE THE STRONGEST MY FRIENDS, 926 02:56:07,990 --> 02:56:12,962 BUT WE DO NOT KNOW IT 927 02:56:21,170 --> 02:56:26,142 BECAUSE WE ARE STILL DOMINATED BY FEAR 928 02:56:45,428 --> 02:56:50,400 FOR WE WHO DO NOT BELIEVE IN GOD, 929 02:57:00,876 --> 02:57:05,848 IT IS EITHER JUSTICE FOR ALL 930 02:57:06,882 --> 02:57:09,362 OR UTTER DESPAIR 931 02:58:15,685 --> 02:58:18,222 WE SUFFER FROM THE DIFFUSE AND CREEPING SORROW 932 02:58:18,354 --> 02:58:21,233 THE VANQUISHED AND THE FORECLOSED OF THE WORLD SUFFER FROM; 933 02:58:21,357 --> 02:58:24,395 A SORROW THAT DOES NOT YET KNOW ITSELF AS SUCH. WE Do NOT KNOW, 934 02:58:24,527 --> 02:58:27,736 BECAUSE WE ARE SAID TO BE HAPPY, THAT FROM AN INVISIBLE WOUND 935 02:58:27,863 --> 02:58:30,707 FLOWS OUR VERY LIFE. WE ARE AWORN OUT PEOPLE 936 02:58:30,833 --> 02:58:33,609 THAT DEATH LONG AGO BEGUN TO PETRIFY. 937 03:01:22,171 --> 03:01:25,277 Karine isn't here? - No, why? 938 03:01:28,611 --> 03:01:31,421 She's not in the apartment, so I was just wondering. 70810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.