All language subtitles for Those Who Make Revolution Halfway Only Dig Their Own Graves.2016.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:22,455 --> 00:05:29,100
THOSE WHO MAKE REVOLUTION HALFWAY
ONLY DIG THEIR OWN GRAVES
2
00:05:55,855 --> 00:05:59,701
Were you afraid this was
the end of democracy?
3
00:06:03,129 --> 00:06:07,635
At first, we thought it was.
4
00:06:11,137 --> 00:06:13,310
But it would only be fleeting.
5
00:06:13,439 --> 00:06:16,648
Because people were not
going to sit still.
6
00:06:21,781 --> 00:06:24,955
It had happened before
in our history.
7
00:06:25,051 --> 00:06:29,056
The feeling we had reached
a point of no return.
8
00:07:05,091 --> 00:07:06,126
OK, go.
9
00:08:56,202 --> 00:08:56,737
Go!
10
00:10:05,871 --> 00:10:07,851
We did it!
11
00:11:29,488 --> 00:11:33,095
PEOPLE DO NOT YET SEE
THEY ARE MISERABLE.
12
00:11:33,192 --> 00:11:36,196
WE WILL SHOW THEM!
13
00:13:16,295 --> 00:13:20,471
I SEARCHED FOR A REASON
To LIVE IN THE ABSTRACT,
14
00:13:20,633 --> 00:13:25,605
WHEN IT HAD TO BE FOUND
IN LIFE, IN ACTION.
15
00:15:55,020 --> 00:15:57,523
We said we wouldn't do this again.
16
00:16:03,629 --> 00:16:06,075
We're at war.
17
00:16:06,198 --> 00:16:09,702
We can't let these things
happen anymore.
18
00:16:09,802 --> 00:16:12,009
I know.
19
00:17:51,804 --> 00:17:54,683
CHAREST: RESIGN
20
00:17:59,478 --> 00:18:03,984
SICK OF NEOLIBERAL IDEAS
21
00:18:20,032 --> 00:18:22,638
I've long been wandering
22
00:18:22,734 --> 00:18:26,580
and I came back to the deserted
horror of your wounds.
23
00:18:28,207 --> 00:18:30,517
Embrace me fearlessly.
24
00:18:33,378 --> 00:18:37,019
For if I know only to speak,
25
00:18:37,116 --> 00:18:39,062
I shall speak for you.
26
00:18:41,787 --> 00:18:48,602
My mouth shall be the mouth
of mouthless calamities.
27
00:18:48,727 --> 00:18:55,406
My voice the freedom of those
that fade in the jails oi despair.
28
00:18:55,534 --> 00:18:59,983
And may my body and soul
29
00:19:00,072 --> 00:19:05,249
keep from standing still
as would a mere onlooker
30
00:19:05,377 --> 00:19:08,984
for life is not a spectacle.
31
00:19:09,081 --> 00:19:13,621
Because a sea of suffering
is not a stage.
32
00:19:13,752 --> 00:19:19,430
Because a screaming man
is not a prancing bear.
33
00:19:19,558 --> 00:19:21,765
After twelve weeks of striking.
34
00:19:21,894 --> 00:19:28,504
Assemblies. Solidarity.
Arrests. Protests.
35
00:19:28,634 --> 00:19:30,170
What do we get?
36
00:19:30,302 --> 00:19:31,838
Nothing!
37
00:19:31,970 --> 00:19:34,610
The tuition hike is
pushed back six months
38
00:19:34,740 --> 00:19:37,220
while a biased committee
39
00:19:37,309 --> 00:19:40,449
writes a report to screw us over'!
40
00:19:41,079 --> 00:19:42,217
Is this what we want?
41
00:19:42,314 --> 00:19:43,952
No.
42
00:19:44,082 --> 00:19:47,086
Sorry, but no!
43
00:19:47,953 --> 00:19:52,459
The student union is trying
to lure us back into school
44
00:19:52,624 --> 00:19:56,299
so we'll lose all our leverage.
45
00:19:56,428 --> 00:20:00,535
Three months out
in the streets for this?
46
00:20:00,666 --> 00:20:01,644
No.
47
00:20:17,115 --> 00:20:20,096
People are sick of
the student conflict
48
00:20:20,852 --> 00:20:26,063
because each side is letting
the situation worsen.
49
00:20:26,892 --> 00:20:29,270
We're sticking to
partisan positions
50
00:20:29,394 --> 00:20:32,068
and will not negotiate.
51
00:20:32,164 --> 00:20:35,008
It can'! go on like that.
52
00:20:37,369 --> 00:20:40,009
I'm not here to say
the government's right.
53
00:20:40,138 --> 00:20:42,175
I fucking hope not!
54
00:20:45,310 --> 00:20:49,452
I'm not here to say
the government's right.
55
00:20:49,548 --> 00:20:53,587
But ifs not by antagonising people
56
00:20:53,719 --> 00:20:57,030
that we'll get them
to support our cause.
57
00:20:57,089 --> 00:20:59,365
It's just a start!
58
00:20:59,992 --> 00:21:03,098
The man on the street
won't support us...
59
00:21:03,195 --> 00:21:06,369
Fuck the man on the street!
60
00:21:06,498 --> 00:21:08,944
İf we're blocking
Champlain Bridge at rush hour.
61
00:21:09,201 --> 00:21:10,578
Who cares?
62
00:21:11,370 --> 00:21:14,476
We shoot ourselves in the foot
when we do things like that.
63
00:21:14,606 --> 00:21:15,243
No.
64
00:21:16,775 --> 00:21:20,382
The government's strategy is
crystal clear.
65
00:21:20,512 --> 00:21:23,459
They won't budge because
they want the next election
66
00:21:23,548 --> 00:21:26,051
to be a referendum on
tuition increase.
67
00:21:26,952 --> 00:21:30,923
With this in mind,
what are our options?
68
00:21:33,558 --> 00:21:37,870
There's only one possible reaction.
69
00:21:38,430 --> 00:21:41,070
We end the strike
and wait out the election.
70
00:21:41,199 --> 00:21:45,238
Because this strike penalizes
students first!
71
00:21:47,472 --> 00:21:48,348
Please.
72
00:21:49,041 --> 00:21:53,183
Seriously, think about it.
Who are the real losers?
73
00:21:53,812 --> 00:21:57,760
Us, of course!
We risk losing...
74
00:21:57,883 --> 00:22:01,922
Hey pussy boy! Your semester's
already gone! Move on!
75
00:22:05,090 --> 00:22:08,435
By enduring violence
and by refusing to respond,
76
00:22:08,994 --> 00:22:12,339
we break a cycle
that leads only to more violence.
77
00:22:13,665 --> 00:22:19,775
Exposing the scandal of oppression
and injustice, we open eyes.
78
00:22:20,138 --> 00:22:24,177
We awaken the adversary's moral
sense as well as public opinion,
79
00:22:24,309 --> 00:22:25,754
which exerts pressure on it.
80
00:22:25,844 --> 00:22:27,221
Get on with ii!
81
00:22:29,114 --> 00:22:31,287
What a waste of time!
82
00:22:31,783 --> 00:22:34,787
The adversary can'! persist
in a path of violence.
83
00:22:35,287 --> 00:22:38,325
He sees he's wrong...
84
00:22:38,457 --> 00:22:40,095
in a conversion to peace,
- Speed it up!
85
00:22:40,659 --> 00:22:43,435
But not in a spirit
of defeat and vengeance.
86
00:22:43,528 --> 00:22:44,370
Move on!
87
00:22:45,297 --> 00:22:48,904
Non-violence is not inertia.
It's not resignation,
88
00:22:49,000 --> 00:22:50,809
much less cowardice.
89
00:22:50,936 --> 00:22:53,109
Non-violence, as Gandhi said...
90
00:22:53,305 --> 00:22:54,943
Gandhi? Gandhi!
91
00:22:55,040 --> 00:22:58,351
...Is not shying away from a fight
when laced with hostility.
92
00:22:58,477 --> 00:23:02,084
On the contrary,
it's an even more energetic,
93
00:23:02,180 --> 00:23:04,387
more authentic form of battle...
94
00:23:04,516 --> 00:23:07,326
Give hack that mic! Now!
95
00:23:07,519 --> 00:23:09,192
Enough of this bullshit!
96
00:23:09,321 --> 00:23:11,301
This is no time
for passive resistance!
97
00:23:11,390 --> 00:23:12,869
The state is decapitating us!
98
00:23:13,125 --> 00:23:16,334
The only thing the government
understands is tenor!
99
00:23:19,064 --> 00:23:21,738
This strike can't just he
an excuse to skip class.
100
00:23:21,867 --> 00:23:23,073
Think bigger!
101
00:23:23,735 --> 00:23:25,612
Open your eyes,
for fuck's sake!
102
00:23:25,737 --> 00:23:27,341
We're a laughing stock.
103
00:23:27,472 --> 00:23:30,419
We have no power
in a capitalist society.
104
00:23:30,509 --> 00:23:31,487
None!
105
00:23:31,910 --> 00:23:33,719
Your pan-banging protests,
106
00:23:33,845 --> 00:23:35,847
do you think they impress
our leaders?
107
00:23:36,181 --> 00:23:39,822
No way! They're about
to open a pots and pans factory
108
00:23:39,918 --> 00:23:41,920
to milk more money out of you!
109
00:23:42,854 --> 00:23:45,960
No matter what we do,
if we don't hit their ability
110
00:23:46,057 --> 00:23:48,401
to exploit and profit,
it's completely useless.
111
00:23:52,697 --> 00:23:55,337
I demand the dissolution
of this student assembly!
112
00:23:55,867 --> 00:23:58,404
I formally demand the dissolution
of this student assembly!
113
00:24:09,047 --> 00:24:13,257
My name: offended.
114
00:24:17,122 --> 00:24:22,071
My first name: humiliated.
115
00:24:24,062 --> 00:24:27,066
My state: revolted.
116
00:24:27,132 --> 00:24:29,305
My age: the Stone Age.
117
00:24:30,969 --> 00:24:33,074
My race'! My religion?
118
00:24:33,138 --> 00:24:37,348
My race: the fallen one.
119
00:24:37,476 --> 00:24:38,614
My religion?
120
00:24:38,743 --> 00:24:44,091
Your meekness will not
lay the grounds for it.
121
00:24:44,216 --> 00:24:45,388
I will.
122
00:24:46,418 --> 00:24:51,094
With my revolt and my pathetic fists
and my unkempt head.
123
00:24:51,289 --> 00:24:54,099
Alas, you will die.
124
00:25:05,837 --> 00:25:08,716
Killed.
125
00:25:08,840 --> 00:25:12,652
I killed him with my own hands.
126
00:25:12,777 --> 00:25:15,986
Yes. of a fruitful
and lusty death.
127
00:25:16,114 --> 00:25:17,991
Night had fallen.
128
00:25:18,116 --> 00:25:19,891
We crawled amongst
the sugarcanes.
129
00:25:19,985 --> 00:25:22,124
The knives glinted gleefully
under the stars,
130
00:25:22,254 --> 00:25:24,063
but we had no care for stars.
131
00:25:24,122 --> 00:25:26,227
The sugarcanes lacerated our faces
132
00:25:26,324 --> 00:25:28,668
with a tide of green blades.
133
00:25:28,793 --> 00:25:32,935
I had dreamt of a son who would
close his dead mother's eyes.
134
00:25:35,934 --> 00:25:40,906
I chose to open my son's eyes
under another sun.
135
00:25:42,140 --> 00:25:46,020
On a November night,
136
00:25:46,111 --> 00:25:49,320
a clamour suddenly
lit up the silence.
137
00:25:49,447 --> 00:25:53,224
We the slaves had sprung.
138
00:25:53,318 --> 00:25:57,095
We the manure. We the beasts
with the hoofs of patience.
139
00:25:57,856 --> 00:26:00,564
We ran like madmen,
as gunshots rang out.
140
00:26:00,892 --> 00:26:02,565
We struck.
141
00:26:03,662 --> 00:26:05,869
Refreshed with sweat and blood.
142
00:26:05,997 --> 00:26:07,806
We struck amidst the cries
143
00:26:07,899 --> 00:26:11,369
and the cries grew shrill and
a great clamour rose to the east.
144
00:26:11,970 --> 00:26:17,283
Our own were burning and the flames
caressed our cheeks.
145
00:26:18,543 --> 00:26:22,047
Then came the assault
on our master's house.
146
00:26:22,213 --> 00:26:24,090
They shot at us from the windows.
147
00:26:24,316 --> 00:26:25,761
We broke in.
148
00:26:28,186 --> 00:26:30,325
And the master's bedroom was there.
149
00:26:31,656 --> 00:26:34,000
Wide open.
150
00:26:34,492 --> 00:26:37,939
Brilliantly lit.
151
00:26:38,029 --> 00:26:41,067
And the master sat there.
152
00:26:41,166 --> 00:26:43,271
So calm.
153
00:26:44,603 --> 00:26:46,082
We stopped.
154
00:26:49,107 --> 00:26:51,610
Here was the master.
155
00:26:54,846 --> 00:26:57,019
I entered.
156
00:27:01,252 --> 00:27:05,928
It's you, said he, calmly.
157
00:27:07,959 --> 00:27:11,463
It was me, indeed it was.
158
00:27:11,630 --> 00:27:15,305
The good slave, the obedient slave,
the slavish slave.
159
00:27:15,433 --> 00:27:19,575
And suddenly his eyes were two
fearful cockroaches in the rain.
160
00:27:19,704 --> 00:27:20,580
I struck!
161
00:27:28,713 --> 00:27:31,353
Blood spurted.
162
00:27:39,891 --> 00:27:44,271
The sole baptism I remember still.
163
00:28:25,170 --> 00:28:27,844
We sweated buckets, right Gilles?
164
00:28:27,972 --> 00:28:30,316
We worked till we were sore.
165
00:28:31,276 --> 00:28:34,723
No pain no gain!
166
00:28:34,813 --> 00:28:38,022
But we were too nice afterwards.
167
00:28:38,116 --> 00:28:42,064
We raised a generation
of spoiled brats and crybabies.
168
00:28:42,120 --> 00:28:45,465
After me, the flood!
We hadn't heard that one in a while.
169
00:28:45,623 --> 00:28:49,469
A bunch of lazy bums who want ii all
but won't work for it.
170
00:28:49,627 --> 00:28:51,129
We're not all like that, dad!
171
00:28:51,229 --> 00:28:52,264
Like all small nations,
172
00:28:52,397 --> 00:28:54,502
our only hope is education.
173
00:28:54,666 --> 00:28:57,010
That should be our priority.
174
00:28:57,135 --> 00:28:59,081
Not raising old people's
life expectancy
175
00:28:59,137 --> 00:29:01,947
by pouring half our GDP
in hospitals!
176
00:29:02,040 --> 00:29:03,519
Education is all we have.
177
00:29:03,675 --> 00:29:05,348
To preserve our culture
and knowledge,
178
00:29:05,477 --> 00:29:06,956
we must pass them on!
179
00:29:07,045 --> 00:29:09,889
There goes the separatists'
broken record!
180
00:29:10,014 --> 00:29:11,891
Don't he a laughingstock!
181
00:29:13,218 --> 00:29:17,098
If they ruin my semester,
I lose a year's income!
182
00:29:17,522 --> 00:29:20,469
I'll sue them if that happens!
- My income,
183
00:29:20,692 --> 00:29:23,002
my semester, my job, me, me, me!
184
00:29:23,094 --> 00:29:25,938
Pull your head out
of your ass for a change!
185
00:29:26,064 --> 00:29:28,840
Roxanne!
We said no fighting today.
186
00:29:29,033 --> 00:29:31,513
Sure! Who likes fights in Ouébec?
187
00:29:32,103 --> 00:29:33,776
Who likes loudmouths'!
188
00:29:33,905 --> 00:29:38,854
Let's not talk about dropouts.
Or tuition hikes. Or climate change.
189
00:29:39,377 --> 00:29:43,826
Independence?
Let's not talk about that either!
190
00:29:44,516 --> 00:29:47,690
Who has time for that?
We're so busy paying mortgages
191
00:29:47,786 --> 00:29:50,392
on our upstart mansions
and checking gas prices
192
00:29:50,522 --> 00:29:54,060
for our SUVs because
we're too fat to walk now!
193
00:29:54,225 --> 00:29:55,260
Right pops?
194
00:29:57,862 --> 00:30:01,742
I can't believe my ears, Roxanne!
195
00:30:01,966 --> 00:30:04,810
You've been around the world
with your backpack...
196
00:30:04,936 --> 00:30:07,212
We're citizens of the world, now!
197
00:30:07,906 --> 00:30:10,113
Citizens of the world?
Give me a break!
198
00:30:10,241 --> 00:30:13,688
Are the Finns closed-minded
because they're Finnish'!
199
00:30:13,945 --> 00:30:17,085
Would they be more open-minded
if they lei Russia annex them?
200
00:30:17,148 --> 00:30:20,322
No! Why is it different for us?
201
00:30:20,451 --> 00:30:22,397
She's a true separatist!
202
00:30:23,121 --> 00:30:26,728
Like you hack then!
- That was in another life!
203
00:30:27,125 --> 00:30:29,662
I was young and ignorant.
204
00:30:29,994 --> 00:30:34,136
To quote François Legault,
"I've come a long way"!
205
00:30:34,265 --> 00:30:36,802
You've "come a long way"?
What does that mean?
206
00:30:36,935 --> 00:30:39,643
You disavowed everything
you once believed in?
207
00:30:40,104 --> 00:30:43,244
Betraying youthful ideals
isn't enough?
208
00:30:43,341 --> 00:30:47,448
You also have to make enough dough
to be able to roll in it like a pig
209
00:30:47,612 --> 00:30:49,216
with your upstart friends!
210
00:30:49,414 --> 00:30:51,360
Enough bullshit!
211
00:30:54,986 --> 00:30:57,432
Your ass is lined with gold!
212
00:30:57,522 --> 00:31:00,366
You study the "fine arts",
you mould toilet bowls
213
00:31:00,491 --> 00:31:02,164
and take pictures of dead cats!
214
00:31:02,293 --> 00:31:04,500
Always free of charge
because daddy has money!
215
00:31:04,662 --> 00:31:06,767
And you dare shit
on my head?
216
00:31:06,865 --> 00:31:08,367
Christ!
217
00:31:10,969 --> 00:31:14,109
You don't want to study,
you don't want to work...
218
00:31:17,642 --> 00:31:18,985
What do you want exactly?
219
00:31:19,978 --> 00:31:21,753
Tell me! I'm listening!
220
00:31:26,784 --> 00:31:29,264
That's what I thought!
You don't even know!
221
00:31:30,121 --> 00:31:33,102
I'll tell you what you want,
you and your friends.
222
00:31:33,191 --> 00:31:35,671
The only thing you want
is other people's money!
223
00:31:35,793 --> 00:31:37,898
Whether it's your parents'
or the government's,
224
00:31:37,996 --> 00:31:41,205
it's the same damn thing!
But working for money?
225
00:31:41,332 --> 00:31:45,041
Getting up in the morning
from time to time'! Making an effort?
226
00:31:45,136 --> 00:31:47,673
No, fuck no! You're above that!
227
00:31:50,408 --> 00:31:54,049
At some point, you'll have
to start living in the real world.
228
00:31:54,145 --> 00:31:57,149
Money doesn't grow on trees!
229
00:31:57,248 --> 00:32:00,889
Your iPhone and your MacBook
and your iPad and your camera
230
00:32:01,019 --> 00:32:04,193
and your goddamn misunderstood
artist's toys,
231
00:32:04,322 --> 00:32:06,632
who paid for all that?
232
00:32:06,724 --> 00:32:08,863
Funny. I didn't hear you
mention ideals
233
00:32:08,993 --> 00:32:11,098
and grand principles
and independence
234
00:32:11,195 --> 00:32:13,869
when I pulled out my credit card
to buy all that!
235
00:32:15,199 --> 00:32:20,046
Still, let's blame the baby boomers!
Nothing's our fault!
236
00:32:25,877 --> 00:32:29,381
FOR OVER A CENTURY WE HAVE BEEN
SAVING THE SPOILS OF OUR FAILURES.
237
00:32:29,514 --> 00:32:32,290
FEROCIOUSLY. AND IF
EVERY QUARTER CENTURY
238
00:32:32,383 --> 00:32:35,159
WE SUMMON A VAIN IMPULSE
To QUESTION THE SYSTEM,
239
00:32:35,253 --> 00:32:37,631
WE ARE QUICK To GO BACK
TO OUR FAULTS,
240
00:32:37,755 --> 00:32:40,361
THE SYSTEM APPEARING
LESS SUSPECT THAN OURSELVES.
241
00:32:40,458 --> 00:32:43,564
SUCH IS THE CRUEL MOTION
OF A HISTORY THAT TIRELESSLY
242
00:32:43,695 --> 00:32:45,902
THROWS US TO THE GROUND.
243
00:32:46,264 --> 00:32:49,575
Enough is enough! In our time
we marched, we campaigned, we...
244
00:33:16,127 --> 00:33:20,098
We were overwhelmed
by an immense sadness.
245
00:33:22,633 --> 00:33:26,308
Because another democratic
experiment in this country
246
00:33:26,437 --> 00:33:29,247
was ending in a show of anus.
247
00:33:29,941 --> 00:33:33,946
The attempts of a people
to find a means of coexistence
248
00:33:34,078 --> 00:33:38,220
once again clashed with rigidity
and authoritarianism.
249
00:33:52,330 --> 00:33:55,834
This sadness won over
our rage and our shame
250
00:33:55,967 --> 00:34:00,006
and triggered a sepulchral silence
during the first minutes.
251
00:37:34,518 --> 00:37:36,122
Out of the way, bitch!
252
00:38:24,769 --> 00:38:32,483
REVOLUTIONS BEGIN WHEN DESTINY
AVENGES ILLUSTRIOUS INDIGENTS
253
00:39:30,334 --> 00:39:33,975
The earth might well
stop turning when we're gone.
254
00:39:34,105 --> 00:39:36,881
Meanwhile we only care
about our own comfort.
255
00:39:36,974 --> 00:39:41,081
The heated seats in our Mercedes,
the caviar canapés
256
00:39:41,178 --> 00:39:45,217
and the Prada bags
bouncing off our fat asses.
257
00:39:47,118 --> 00:39:50,258
You, youthful old man.
258
00:39:50,354 --> 00:39:53,062
Yeah, I'm talking to you!
259
00:39:53,190 --> 00:39:55,898
Your only ambition
is to take the place
260
00:39:56,026 --> 00:39:59,303
of the silver heads
without changing anything.
261
00:39:59,964 --> 00:40:01,773
Fucking traitor.
262
00:40:02,066 --> 00:40:03,875
Fucking collaborator!
263
00:40:04,135 --> 00:40:06,843
You won't take your money
to your grave!
264
00:40:09,740 --> 00:40:12,744
How's your plonk?
265
00:40:13,711 --> 00:40:16,214
Go on, drink. For this is our blood,
266
00:40:16,347 --> 00:40:19,191
the blood of the poor,
the filthy, the disreputable.
267
00:40:19,316 --> 00:40:21,455
Our blood, poured for you,
only for you,
268
00:40:21,585 --> 00:40:25,032
until we die like stray dogs
left to rot in the streets.
269
00:40:37,668 --> 00:40:39,443
What's wrong?
270
00:40:40,237 --> 00:40:42,945
You mind seeing us here'!
271
00:40:44,108 --> 00:40:46,452
We're ruining your appetite?
272
00:40:49,547 --> 00:40:52,528
It feels good to flash
your big cars and your jewels
273
00:40:52,683 --> 00:40:56,153
in poor, gentrifying
neighbourhoods?
274
00:40:58,022 --> 00:41:01,469
As long as the rabble
doesn't spoil the view, right'!
275
00:41:06,430 --> 00:41:08,603
You fucking people.
276
00:41:35,125 --> 00:41:37,435
Just give me one shot.
277
00:41:37,628 --> 00:41:39,107
Go away!
278
00:41:39,897 --> 00:41:41,706
Shithead.
279
00:41:46,403 --> 00:41:49,680
These fucking thieves
can kiss my ass.
280
00:41:52,309 --> 00:41:56,121
How much for a bowl of greens?
281
00:41:56,247 --> 00:41:58,591
It doesn't make any sense.
282
00:41:59,316 --> 00:42:01,262
Really. H's grand theft.
283
00:42:15,165 --> 00:42:17,111
Ready?
- Yep,
284
00:42:45,729 --> 00:42:47,106
Great!
285
00:43:05,049 --> 00:43:07,051
A chicken!
286
00:43:24,401 --> 00:43:26,244
It's a fucking invasion.
287
00:43:48,626 --> 00:43:51,732
We will not settle
for the middle ground.
288
00:43:53,697 --> 00:43:56,234
We are gut-wrenchers.
289
00:44:04,541 --> 00:44:09,752
We will accept nothing short
of grandeur.
290
00:44:14,818 --> 00:44:20,097
Until we are torn apart,
destroyed, exploded.
291
00:44:44,982 --> 00:44:47,087
We will never die.
292
00:44:51,655 --> 00:44:55,694
Our thirst grows.
293
00:45:09,840 --> 00:45:12,343
We're ravenous consumers
in this immense marketing
294
00:45:12,476 --> 00:45:14,353
from which nothing escapes.
295
00:45:14,478 --> 00:45:17,789
In a continent-century where the law
of the jungle rules ferociously,
296
00:45:19,717 --> 00:45:21,924
winter's wounded will be merciless.
297
00:46:03,994 --> 00:46:06,702
The prettiest pygmy sticks
her thick short tongue
298
00:46:06,830 --> 00:46:09,106
in reasonable tourists'
big white ears.
299
00:46:12,669 --> 00:46:15,309
You get used to being emptied.
300
00:46:17,040 --> 00:46:19,077
They're women of negation, losers,
301
00:46:19,209 --> 00:46:21,587
lumberjack-ladies
disconnected from reality.
302
00:46:23,180 --> 00:46:25,888
Their absence serves
the saddest cause.
303
00:46:27,718 --> 00:46:29,095
But we...
304
00:46:31,221 --> 00:46:33,030
We are desire.
305
00:46:43,467 --> 00:46:46,573
Old ladies defy their veins'
Iheostats, give hard-ans to scars
306
00:46:46,703 --> 00:46:49,081
and converse at the orifice
of bodies.
307
00:46:59,817 --> 00:47:02,354
Our madness doesn't neutralize
the scandal's efficiency.
308
00:47:04,154 --> 00:47:06,634
Drinkers, scab
at the frontier of bones,
309
00:47:07,257 --> 00:47:10,261
piss off the dancer
trapped in the circle of lies.
310
00:47:17,100 --> 00:47:20,604
We must learn to leave
every day.
311
00:47:29,847 --> 00:47:32,726
Dangerous little girls with hard-ons
312
00:47:32,850 --> 00:47:35,956
spread death along the highway.
313
00:48:19,963 --> 00:48:22,068
DON'T LAUGH AT THE YOUNG GENERATION.
314
00:48:22,132 --> 00:48:24,612
YOU'LL NEVER UNDERSTAND THAT
IT IS POSSIBLE TO LIVE
315
00:48:24,701 --> 00:48:27,147
ONLY WITH THE DESIRE
FOR FREEDOM AND GOOD.
316
00:48:27,237 --> 00:48:29,342
YOU WON'T UNDERSTAND
THE BELLIGERENT ARDOUR
317
00:48:29,473 --> 00:48:32,818
ENFLAMING THE HEART OF THE WARRIOR,
AND THAT AN ADOLESCENT CAN DIE,
318
00:48:32,910 --> 00:48:34,912
LOYAL TO THE END To HIS PRINCIPLES.
319
00:49:13,216 --> 00:49:14,923
Before them,
320
00:49:16,219 --> 00:49:20,099
men died in the name
of what they knew,
321
00:49:20,557 --> 00:49:22,730
or what they thought they knew.
322
00:49:24,127 --> 00:49:29,338
From them onwards,
we took the more difficult habit
323
00:49:29,466 --> 00:49:33,744
of self-sacrificing for something
of which we knew nothing,
324
00:49:33,870 --> 00:49:37,181
except that one had
to die for it to exist.
325
00:49:47,884 --> 00:49:51,093
Until then, those who had to die
326
00:49:51,154 --> 00:49:54,328
appealed to God
against Man's justice.
327
00:49:57,160 --> 00:50:02,872
But now, one is struck by the fact
that all, without exception,
328
00:50:03,000 --> 00:50:07,380
turn from their judges
to seek the justice of other men,
329
00:50:07,504 --> 00:50:09,142
still to come.
330
00:50:11,274 --> 00:50:16,246
These men of the future,
in the absence of supreme values,
331
00:50:16,346 --> 00:50:18,986
were their last resort.
332
00:50:32,763 --> 00:50:36,233
The future is
the only transcendence
333
00:50:36,333 --> 00:50:39,007
that godless men
can aspire to.
334
00:51:24,681 --> 00:51:28,959
VAUDREUIL IN HOMAGE
TO CANON LIONEL GROULX
335
00:55:05,935 --> 00:55:07,437
Attention.
336
00:55:07,604 --> 00:55:13,885
Due to an unexpected incident,
service is temporarily suspended
337
00:55:13,977 --> 00:55:20,485
on the green line between Atwater
and Honore-Beaugrand stations.
338
00:55:33,096 --> 00:55:35,406
Updates will follow.
339
00:56:21,311 --> 00:56:23,655
Your Honour,
the mother of the accused
340
00:56:23,780 --> 00:56:25,487
wishes to address the court
341
00:56:25,648 --> 00:56:27,423
before you reach a decision.
342
00:56:40,663 --> 00:56:42,267
The court is listening.
343
00:56:47,137 --> 00:56:49,276
Your Honour,
344
00:56:49,372 --> 00:56:52,148
with help from
my family and friends,
345
00:56:52,242 --> 00:56:55,121
I raised $15,000
346
00:56:56,713 --> 00:56:58,989
which may serve as bail,
347
00:57:00,083 --> 00:57:03,292
should you decide to free Karine
while she awaits her trial.
348
00:57:07,724 --> 00:57:10,034
Karine could stay with me.
349
00:57:10,093 --> 00:57:13,973
I would keep an eye on her
and on those she meets up with.
350
00:57:16,766 --> 00:57:20,236
I want to stress that my
daughter is a good person.
351
00:57:23,606 --> 00:57:26,052
She's been a bit lost
recently,
352
00:57:26,109 --> 00:57:28,089
but that's because
of a lack of direction.
353
00:57:38,755 --> 00:57:41,599
Her lather was never present.
354
00:57:42,759 --> 00:57:44,796
He was never there for her.
355
00:57:48,064 --> 00:57:50,374
It affected her more than I...
356
00:57:50,467 --> 00:57:52,606
What does my father
have to do with anything?
357
00:57:52,735 --> 00:57:54,737
Nothing! Can't you understand that?
358
00:57:54,871 --> 00:57:56,373
Miss Dumas!
359
00:57:56,639 --> 00:58:00,109
Only speak when you're asked to!
360
00:58:00,477 --> 00:58:02,354
And by the way,
you're in no position
361
00:58:02,479 --> 00:58:03,856
to school your mother!
362
00:58:05,615 --> 00:58:07,595
Please go on, madam.
363
00:58:12,255 --> 00:58:15,065
Please rise and keep silent.
364
00:58:26,803 --> 00:58:30,410
Miss, may I ask you
to please rise.
365
00:58:32,141 --> 00:58:34,178
Give yourself a chance.
366
00:58:38,147 --> 00:58:39,490
I won't tell you again.
367
00:58:40,316 --> 00:58:41,852
Karine!
368
00:58:42,252 --> 00:58:44,061
Please.
369
00:59:05,174 --> 00:59:06,175
Please sit.
370
00:59:14,951 --> 00:59:16,726
The court has decided
371
00:59:16,819 --> 00:59:20,096
to release Karine Dumas
on bail until her trial.
372
00:59:23,126 --> 00:59:26,107
The conditions of her
release are as follows.
373
00:59:26,896 --> 00:59:30,343
Karine Dumas shall move in
with her mother.
374
00:59:31,701 --> 00:59:35,843
She shall not go near
any metro station, train station
375
00:59:35,972 --> 00:59:37,417
or airport
376
00:59:38,041 --> 00:59:41,488
She shall submit to a curfew,
to he detailed later.
377
00:59:41,644 --> 00:59:44,454
She shall not take part
in public demonstrations
378
00:59:44,547 --> 00:59:46,823
and shall, of course,
379
00:59:47,850 --> 00:59:50,990
avoid any trouble with the law.
380
00:59:52,088 --> 00:59:55,035
She shall also report lo
the police station
381
00:59:55,825 --> 00:59:56,633
regularly.
382
01:00:06,703 --> 01:00:10,708
I think you're underestimating
the situations seriousness.
383
01:00:11,908 --> 01:00:14,218
Let me he clear.
384
01:00:14,344 --> 01:00:20,386
Should you fail to submit to
even one of these conditions,
385
01:00:20,516 --> 01:00:23,122
an arrest warrant
will he issued
386
01:00:23,186 --> 01:00:25,496
and you will find
yourself in jail.
387
01:00:26,089 --> 01:00:28,695
Is that something
you can understand?
388
01:00:35,732 --> 01:00:38,338
I'll he frank with you.
389
01:00:39,636 --> 01:00:42,014
Without your mother's
moving testimony...
390
01:00:42,105 --> 01:00:44,745
That brave and dignified woman...
391
01:00:44,874 --> 01:00:49,084
You would be on your way
to a correctional facility.
392
01:00:51,981 --> 01:00:54,621
You could at least thank her!
393
01:01:13,936 --> 01:01:16,314
Thank you.
394
01:01:25,415 --> 01:01:27,417
Thank you.
395
01:01:36,359 --> 01:01:37,804
Thank you.
396
01:01:45,535 --> 01:01:46,707
Thank you!
397
01:01:54,143 --> 01:01:55,281
Thank you!
398
01:01:58,481 --> 01:01:59,653
Thank you!
399
01:02:03,219 --> 01:02:05,028
The hearing is adjourned!
400
01:02:05,988 --> 01:02:08,832
Get her out of here
before I change my mind!
401
01:02:20,369 --> 01:02:22,849
A candidate for the Liberal Party of Canada.
402
01:02:29,846 --> 01:02:33,350
Especially not partisan politics.
403
01:02:34,517 --> 01:02:36,497
Maybe this lacks realism,
404
01:02:39,856 --> 01:02:41,858
because I believe
that people are ii red
405
01:02:41,991 --> 01:02:44,198
of seeing their cynicism
towards politicians
406
01:02:44,327 --> 01:02:47,001
confirmed by politicians.
407
01:03:12,455 --> 01:03:16,597
Now more than ever,
Canadians are feeling the urge
408
01:03:16,692 --> 01:03:18,694
to take responsible actions.
409
01:03:19,061 --> 01:03:22,907
Bold steps at home
and throughout the world
410
01:03:23,032 --> 01:03:25,706
to counter the destruction
of the environment,
411
01:03:25,802 --> 01:03:28,408
to reduce the gap
between rich and poor
412
01:03:28,538 --> 01:03:33,044
and to address the rise
of intolerance between nations.
413
01:03:33,776 --> 01:03:37,918
And because of that,
we are becoming aware
414
01:03:38,047 --> 01:03:41,392
that each of us
potentially plays a role.
415
01:04:27,663 --> 01:04:29,665
A girl. She's alone.
416
01:04:29,799 --> 01:04:31,836
What does she want
at this hour'!
417
01:04:31,968 --> 01:04:34,505
Relax. She must be
selling something.
418
01:04:37,139 --> 01:04:38,743
I'll go.
419
01:04:51,954 --> 01:04:54,798
Hello... Sir'! Madam?
420
01:04:55,858 --> 01:04:58,338
I hope I'm not waking you up?
421
01:04:58,461 --> 01:05:00,498
Kind of, yes.
422
01:05:00,663 --> 01:05:02,836
We're going door to door
this morning
423
01:05:02,965 --> 01:05:07,004
to raise awareness about
a very important project.
424
01:05:07,303 --> 01:05:09,408
I won't take much of
your precious time,
425
01:05:09,505 --> 01:05:12,315
but if you could sign this petition
asking the district to grant
426
01:05:12,408 --> 01:05:13,910
the status of "Green Alley"
427
01:05:14,210 --> 01:05:17,419
to the magnificent alleyway
behind your home.
428
01:05:17,546 --> 01:05:19,389
Not the best moment for that.
429
01:05:19,515 --> 01:05:22,325
Do you know Mr. Lanivée?
430
01:05:22,418 --> 01:05:25,194
Your neighbour two houses down.
431
01:05:25,321 --> 01:05:25,958
Nope.
432
01:05:26,355 --> 01:05:28,062
It doesn't matter.
433
01:05:28,190 --> 01:05:31,899
He's the one who coined the name!
434
01:05:32,028 --> 01:05:34,736
"The Shining Alley
of the Sweet Incline."
435
01:05:35,364 --> 01:05:36,866
What?
436
01:05:36,999 --> 01:05:39,980
"The Shining Alley
of the Sweet Incline."
437
01:05:40,403 --> 01:05:42,747
Sorry, but this really
isn't the right place to...
438
01:05:42,872 --> 01:05:45,580
A quick signature?
it'll take three seconds.
439
01:05:45,708 --> 01:05:47,585
Not a lot to change the world!
440
01:05:48,344 --> 01:05:49,652
Change the world?
441
01:05:49,745 --> 01:05:50,416
Of course.
442
01:05:50,880 --> 01:05:54,919
The green alley concept is at the
heart oi the new local social fabric.
443
01:05:55,518 --> 01:05:57,964
And it helps counter
urban heat islands!
444
01:05:58,187 --> 01:06:00,167
That's how you change the world?
445
01:06:00,723 --> 01:06:01,758
Certainly sir!
446
01:06:02,191 --> 01:06:03,329
Every gesture counts.
447
01:06:04,694 --> 01:06:06,230
Your signature to change the world?
448
01:06:06,963 --> 01:06:09,773
Somebody's waiting inside,
I'll have to go.
449
01:06:14,403 --> 01:06:16,041
Thank you for listening!
450
01:06:17,206 --> 01:06:20,517
You'll see. Once we all unite,
we'll get our green alley!
451
01:06:25,047 --> 01:06:27,084
Sure you didn't want to sign?
452
01:06:33,155 --> 01:06:35,829
We'll show you how
to change the world.
453
01:06:38,494 --> 01:06:40,337
One heat island at a time!
454
01:06:58,347 --> 01:07:02,022
In the following minutes,
You will feel the effects
455
01:07:02,118 --> 01:07:07,124
of a fever, nausea,
back pains and fatigue.
456
01:07:07,189 --> 01:07:10,227
You're the victim
oi a nascent conscience.
457
01:07:10,326 --> 01:07:12,203
But don't be mistaken.
458
01:07:12,294 --> 01:07:15,639
These are also the symptoms
resulting from the inhalation
459
01:07:15,698 --> 01:07:17,575
of the anthrax bacillus.
460
01:07:17,666 --> 01:07:21,273
Don't wait for respiratory arrest
to seek help.
461
01:07:24,340 --> 01:07:27,878
We're proclaiming these times
to he those of red blood!
462
01:07:27,977 --> 01:07:31,322
Tomorrow we'll be free!
463
01:07:42,358 --> 01:07:45,168
In the following minutes,
you will start to feel
464
01:07:45,227 --> 01:07:48,037
the effects of a nascent conscience.
465
01:07:55,337 --> 01:07:59,979
A spectre is haunting the West.
The spectre of its youth.
466
01:08:05,247 --> 01:08:09,389
The powers that be have united
in a hallowed pack to hunt it down.
467
01:08:10,386 --> 01:08:14,095
On the from line:
reactionary police forces.
468
01:08:25,000 --> 01:08:28,777
The power of youth has been
acknowledged by the powers that be.
469
01:08:28,838 --> 01:08:32,479
But youth itself doesn't recognize
its revolutionary calling.
470
01:08:32,541 --> 01:08:36,045
This vocation and this duly
are transhistorical.
471
01:08:36,112 --> 01:08:39,252
It's incumbent upon us
to dethrone our fathers.
472
01:09:06,108 --> 01:09:09,715
The time is ripe for youth
lo show the world their will,
473
01:09:09,812 --> 01:09:12,816
their ideas, their goals,
their tendencies.
474
01:09:12,915 --> 01:09:15,759
The legends of the spectre of youth
must be opposed
475
01:09:15,818 --> 01:09:19,027
by a concerted action,
more terrifying still.
476
01:09:28,464 --> 01:09:32,276
I'm calling upon you, newly awakened
freedom fighters,
477
01:09:32,334 --> 01:09:35,713
to form commandos,
cells and antennas.
478
01:09:35,804 --> 01:09:39,752
Seek inspiration in guerrilla
and revolutionary terrorism.
479
01:09:39,808 --> 01:09:44,484
Attack when they pull back
and disappear when they regroup.
480
01:09:59,028 --> 01:10:01,201
We will fight like Cerberus,
481
01:10:01,330 --> 01:10:04,038
each of us one of his raging heads.
482
01:10:07,269 --> 01:10:10,443
Each of us a breach in
this evil empire.
483
01:10:14,176 --> 01:10:19,285
Each of us an arrogant challenge
to this retrograde world order.
484
01:10:25,788 --> 01:10:29,235
Any victory over this order
and its lackeys
485
01:10:29,291 --> 01:10:32,101
will be a victory for freedom.
486
01:10:48,911 --> 01:10:51,289
EVERYWHERE TOGETHER,
NAKED BUT SECRET,
487
01:10:51,413 --> 01:10:55,088
UNITED WITH OUR BROTHERS BY
THE BONDS OF REVOLUTION AND SILENCE,
488
01:10:55,217 --> 01:10:58,096
WE LEARNED IN THE SMELL OF GUNPOWDER
489
01:10:58,220 --> 01:11:01,394
THE EXALTED GESTURES
OF BLISS AND HOW TO SCREAM.
490
01:11:12,835 --> 01:11:16,214
Youth will not appreciate
its lite without giving it meaning,
491
01:11:16,338 --> 01:11:19,444
it will not kneel and hide
its opinions and projects.
492
01:11:24,947 --> 01:11:27,587
It proclaims that its goals
can only be achieved
493
01:11:27,683 --> 01:11:31,358
through the violent reversal
of the social order of the past.
494
01:11:31,420 --> 01:11:34,299
May the ruling classes
tremble at this very idea!
495
01:11:51,140 --> 01:11:54,349
Comrades, get ready for war.
496
01:11:54,476 --> 01:11:58,686
Don't relegate your indignation
to some spectator oi despair.
497
01:11:58,814 --> 01:12:01,090
Shed a tear. Scream out loud.
498
01:12:01,216 --> 01:12:03,719
Take to the streets
to defend your own.
499
01:12:17,566 --> 01:12:21,104
Criminal, he who submits
to pacifist forces,
500
01:12:21,170 --> 01:12:25,812
he who revels in servitude,
he who tolerates the intolerable,
501
01:12:25,908 --> 01:12:28,582
he who bends down without
having dealt a single blow.
502
01:13:33,075 --> 01:13:35,077
We have nothing to lose.
503
01:13:37,346 --> 01:13:38,882
Only our chains.
504
01:13:39,014 --> 01:13:40,687
And a world to win.
505
01:15:41,503 --> 01:15:45,713
A number of suspicious packages
discovered in various locations.
506
01:15:45,841 --> 01:15:49,846
That's right,
and more are turning up.
507
01:15:49,978 --> 01:15:52,458
You can see the firemen
and the paramedics here,
508
01:15:52,614 --> 01:15:57,290
because five buildings in Montréal
have received envelopes which,
509
01:15:57,386 --> 01:16:00,765
according to the police,
contain an unidentified substance.
510
01:16:00,889 --> 01:16:03,665
Possibly a powder,
according to our sources.
511
01:16:13,168 --> 01:16:17,344
A small group identified as the
Revolutionary Armed Forces oi Quebec
512
01:16:17,472 --> 01:16:21,010
sent fourteen envelopes
containing a mysterious powder.
513
01:16:21,143 --> 01:16:25,421
Two envelopes were sent
to the prime minister's office.
514
01:16:25,714 --> 01:16:29,389
I think this is a clear attempt
at intimidation
515
01:16:29,585 --> 01:16:34,557
and of course the government
will not let itself be intimidated.
516
01:16:43,231 --> 01:16:47,043
Maxime, we're seeing this live,
a huge deployment oi police forces
517
01:16:47,102 --> 01:16:50,083
triggered by this wave
of suspicious parcels.
518
01:16:50,172 --> 01:16:54,314
Yes. Here, a minister's office has
been targeted.
519
01:16:54,409 --> 01:16:57,117
You can see they set up
a security perimeter
520
01:16:57,245 --> 01:17:01,022
to isolate the people who have been
in contact with the substance.
521
01:17:01,116 --> 01:17:03,392
You can see them,
with the red blankets.
522
01:17:09,257 --> 01:17:12,204
The group claiming responsibility
for these parcels,
523
01:17:12,294 --> 01:17:15,639
the Revolutionary Armed
Forces of Québec,
524
01:17:15,764 --> 01:17:18,768
undoubtedly inspired by the FLO,
a late sixties radical group.
525
01:17:18,900 --> 01:17:22,245
We have it from reliable sources
that they're known to the police
526
01:17:22,371 --> 01:17:25,909
and that a vast investigation
is currently underway
527
01:17:26,041 --> 01:17:28,885
to cast light upon these
curious missives.
528
01:17:31,647 --> 01:17:35,117
IN THIS SILENT LAND, MOTIONLESS
AS A GREAT BLOODLESS BODY,
529
01:17:35,250 --> 01:17:39,096
THE LMNG WERE SUDDENLY
WONDERING ABOUT THEMSELVES
530
01:17:39,154 --> 01:17:43,296
AS IF THEY FACED DEATH.
THEY WERE NOT WRONG.
531
01:17:58,273 --> 01:18:00,446
Everyone's talking about ii!
532
01:18:04,913 --> 01:18:06,859
Here too.
533
01:18:16,491 --> 01:18:18,869
Even there, on the homepage.
534
01:18:21,463 --> 01:18:23,841
ANTHRAX ALERT: A HOAX?
535
01:18:23,965 --> 01:18:26,445
They had to figure it out
at some point.
536
01:18:28,704 --> 01:18:31,480
Isn't it weird that they
finally got it?
537
01:18:37,112 --> 01:18:38,614
Look here.
538
01:18:40,115 --> 01:18:42,425
They still think it's true!
539
01:18:48,890 --> 01:18:50,392
What the hell?
540
01:18:55,530 --> 01:18:58,875
You have no fucking right!
541
01:18:59,000 --> 01:19:02,277
We look like a hunch
of fucking idiots!
542
01:19:02,370 --> 01:19:05,214
You're proud of
your amateur dramatics?
543
01:19:05,340 --> 01:19:07,445
They had to figure it out
at some point...
544
01:19:07,542 --> 01:19:09,385
Flour-filled envelopes!
545
01:19:09,511 --> 01:19:11,650
Did you think they'd die
of hypochondria?
546
01:19:11,747 --> 01:19:14,921
You should've said so last week
if you disagreed!
547
01:19:15,050 --> 01:19:17,997
Stop freaking out and
pull yourself together!
548
01:26:57,879 --> 01:26:58,712
Smells good.
549
01:26:58,713 --> 01:26:59,851
Smells good.
550
01:27:34,716 --> 01:27:36,093
Thank you.
551
01:27:38,519 --> 01:27:41,022
I left it on the table for you.
552
01:27:55,703 --> 01:27:59,412
ALL REVOLUTIONARIES ARE NAIVE:
553
01:27:59,540 --> 01:28:03,750
THEY TRUST IN MANKIND! WHAT A FLAW!
554
01:28:27,368 --> 01:28:28,346
Karine Dumas?
555
01:28:44,919 --> 01:28:47,729
First time out on bail?
556
01:28:51,159 --> 01:28:55,369
Excuse me, but this is
an official appointment.
557
01:28:56,397 --> 01:28:58,502
Can you answer
the questions clearly?
558
01:28:58,833 --> 01:29:02,713
Ask the questions
if you want me to answer them.
559
01:29:08,910 --> 01:29:12,414
OK. We'd better start again.
560
01:29:16,517 --> 01:29:18,895
Can I call you by your first name?
- No.
561
01:29:28,329 --> 01:29:30,864
How's hail, Karine? Being hack
at your mom's place and all?
562
01:29:30,865 --> 01:29:33,141
How's hail, Karine? Being hack
at your mom's place and all?
563
01:29:34,335 --> 01:29:36,941
Is that any of your business?
564
01:29:37,105 --> 01:29:41,247
Have you reflected on what happened,
and the reasons behind your actions?
565
01:29:43,111 --> 01:29:46,251
I thought you wanted to make sure
I wasn't running away,
566
01:29:46,347 --> 01:29:49,055
but really I'm here for
lessons in morality?
567
01:30:02,830 --> 01:30:05,674
Is it going well in Longueuil
with your mom?
568
01:30:05,833 --> 01:30:07,938
Yes.
569
01:30:08,069 --> 01:30:10,049
Do you have a summer job?
570
01:30:10,171 --> 01:30:11,377
No.
571
01:30:48,109 --> 01:30:52,251
I hope you're not
giving me had grades.
572
01:31:14,202 --> 01:31:17,081
You're keeping clear
of unsavoury acquaintances?
573
01:31:17,205 --> 01:31:19,481
Yes, colonel!
574
01:31:21,108 --> 01:31:23,315
Lieutenant, I mean.
575
01:31:38,826 --> 01:31:39,998
What was that?
576
01:31:40,228 --> 01:31:42,105
Nothing.
577
01:31:42,230 --> 01:31:44,836
Listen here, princess.
578
01:31:44,966 --> 01:31:48,607
Thirty years I've been on this job.
I've seen a shitload of stuff.
579
01:31:48,736 --> 01:31:51,273
Stop your little act
and pull yourself together.
580
01:31:51,405 --> 01:31:52,884
I love rough talk.
581
01:31:59,247 --> 01:32:02,387
I don't think the message
is getting through.
582
01:32:02,483 --> 01:32:03,016
You're in a police station.
You're on bail. I'm a policeman.
583
01:32:03,017 --> 01:32:06,794
You're in a police station.
You're on bail. I'm a policeman.
584
01:32:06,921 --> 01:32:09,595
Not some teacher you fool
around with at university.
585
01:32:09,790 --> 01:32:12,430
You're not banging on pots
in a trendy neighbourhood!
586
01:32:12,527 --> 01:32:15,201
Authority figures turn me on.
587
01:32:24,338 --> 01:32:28,115
What the fuck was that?
588
01:32:31,946 --> 01:32:36,725
You little fuck! Stop smirking
before I make you stop.
589
01:32:36,817 --> 01:32:41,596
Are you threatening me, lieutenant?
Are you going to hit me?
590
01:32:41,689 --> 01:32:44,465
It won't go down well
on your TV show.
591
01:32:55,236 --> 01:32:57,716
Where's your cell phone?
592
01:32:57,838 --> 01:32:59,715
I don't have one.
- Bullshit.
593
01:32:59,840 --> 01:33:01,979
You guys record everything.
594
01:33:02,076 --> 01:33:05,250
Of course people do that
You're filming too.
595
01:33:05,379 --> 01:33:07,825
But sometimes it seems like
your cameras malfunction.
596
01:33:07,915 --> 01:33:11,089
Bits go missing!
Funny, isn't ii?
597
01:33:17,925 --> 01:33:19,092
You've no right. Give that hack!
598
01:33:19,093 --> 01:33:20,197
You've no right. Give that hack!
599
01:33:20,328 --> 01:33:22,001
You need a warrant!
600
01:33:22,096 --> 01:33:23,473
I didn't get the memo!
601
01:33:23,664 --> 01:33:25,644
I know my rights! Let go!
602
01:33:25,900 --> 01:33:27,004
Give me that!
603
01:33:27,201 --> 01:33:28,578
It's mine, give it back!
604
01:33:29,036 --> 01:33:31,573
You little bitch!
605
01:33:35,376 --> 01:33:38,084
Let me go fucker!
606
01:33:38,179 --> 01:33:41,626
What if I don't?
What happens if I don't lei go?
607
01:33:47,021 --> 01:33:47,829
What's wrong Karine?
608
01:33:48,122 --> 01:33:50,466
Not in the mood anymore?
609
01:34:44,345 --> 01:34:47,292
He's really good, isn't he?
610
01:35:12,973 --> 01:35:14,247
Good night.
611
01:35:14,375 --> 01:35:16,582
Good night darling. Sleep well.
612
01:36:20,441 --> 01:36:22,421
I BURN WITH IMPATIENCE
613
01:36:22,543 --> 01:36:25,080
AT THE THOUGHT OF MULTIPLE
TERROR ATTACKS,
614
01:36:25,179 --> 01:36:27,455
A PURE AND SHATTERING GESTURE
615
01:36:27,548 --> 01:36:30,085
THAT WILL BRING BACK
MY URGE TO LIVE
616
01:36:30,184 --> 01:36:33,529
AND CONSECRATE ME AS A TERRORIST,
IN THE STRICTEST INTIMACY.
617
01:36:45,800 --> 01:36:46,778
Tumulio!
618
01:36:49,703 --> 01:36:50,909
Giutizia!
619
01:36:53,641 --> 01:36:55,143
Ordine Nuovo!
620
01:36:57,778 --> 01:36:59,314
Klas Batalo!
621
01:37:09,123 --> 01:37:13,265
Yesterday doesn't exist.
Tomorrow is a distant dream.
622
01:37:13,928 --> 01:37:16,909
Today, we are born!
623
01:37:25,339 --> 01:37:29,719
INTERLUDE
624
01:41:55,843 --> 01:41:58,323
TOMORROW THE REVOLUTION
WILL RISE UP AGAIN,
625
01:41:58,412 --> 01:42:01,086
CLASHING ITS WEAPONS,
AND TO YOUR TERROR
626
01:42:01,181 --> 01:42:03,661
IT WILL PROCLAIM
WITH TRUMPETS BLAZING:
627
01:42:03,784 --> 01:42:06,094
I WAS, I AM, I SHALL BE!
628
01:42:06,787 --> 01:42:11,624
June. The villagers beseech heaven
to bless their crops.
629
01:42:11,625 --> 01:42:12,569
June. The villagers beseech heaven
to bless their crops.
630
01:42:13,861 --> 01:42:18,037
He has renewed His miracle
on the shores of the St. Lawrence.
631
01:42:18,098 --> 01:42:20,908
He has lifted His hand
over the furrows
632
01:42:21,034 --> 01:42:24,982
and blessed the fields oi Charlevoix
and the neighbouring mountains.
633
01:44:36,770 --> 01:44:38,716
Let me go!
634
01:45:00,260 --> 01:45:04,208
You're crushing my face!
635
01:45:52,746 --> 01:45:54,384
What are you doing?
636
01:45:56,083 --> 01:45:56,925
Nothing.
637
01:45:59,353 --> 01:46:03,165
I'm reading notes. I'll rewrite
the manifesto this week.
638
01:46:23,176 --> 01:46:24,883
Let me go!
639
01:46:49,236 --> 01:46:52,080
You'll have to explain this.
640
01:47:36,349 --> 01:47:40,024
I'm accusing myself today,
before you,
641
01:47:41,621 --> 01:47:44,329
oi being guilty
oi the crime oi nostalgia.
642
01:47:48,094 --> 01:47:51,200
I'm guilty of having
let myself be lulled
643
01:47:51,298 --> 01:47:56,179
by the comforting and numbing
sweetness of my past,
644
01:47:58,305 --> 01:48:03,778
while I swore before you
to live only in the moment.
645
01:48:05,745 --> 01:48:07,520
In the present.
646
01:48:14,087 --> 01:48:19,059
Looking back is to feel gratified
by something gone.
647
01:48:21,461 --> 01:48:25,432
To feel gratified
by your own death.
648
01:48:27,667 --> 01:48:30,477
Your own insignificance.
649
01:48:35,275 --> 01:48:38,722
The only way to stop dying,
650
01:48:38,812 --> 01:48:41,292
is to refuse all forms
of gratification
651
01:48:41,414 --> 01:48:44,691
that do not come from concrete,
652
01:48:44,784 --> 01:48:48,391
tangible, present action.
653
01:48:54,928 --> 01:48:57,534
By miring myself in nostalgia
654
01:48:57,664 --> 01:49:01,202
like a pig rolling in its own shit,
655
01:49:03,637 --> 01:49:06,481
I betrayed a fundamental principle
of our brotherhood.
656
01:49:11,378 --> 01:49:13,688
I can promise you now...
657
01:49:14,481 --> 01:49:17,655
That I will not slip again
into this deathly nostalgia.
658
01:49:25,158 --> 01:49:28,970
But I understand.
659
01:49:29,062 --> 01:49:33,374
I understand my word now lacks
any value in your eyes.
660
01:49:37,470 --> 01:49:42,442
I can see that my weakness...
661
01:49:42,542 --> 01:49:46,080
my cowardice and my egotism
weaken our group.
662
01:49:49,382 --> 01:49:53,694
I know that I have not
risen up to your dedication,
663
01:49:54,421 --> 01:49:59,063
your lucidity, and your courage.
664
01:50:04,664 --> 01:50:09,511
I no longer deserve your friendship,
much less your welcome.
665
01:50:16,209 --> 01:50:21,181
I'll do anything you ask of me
to stay here, with you.
666
01:50:35,428 --> 01:50:37,237
But I understand.
667
01:50:41,267 --> 01:50:44,214
I understand that exile
and ostracism
668
01:50:44,304 --> 01:50:48,980
are probably the only punishment
I deserve for my stupidity.
669
01:51:07,494 --> 01:51:09,667
Show us that you want to stay.
670
01:51:16,236 --> 01:51:17,874
Show us!
671
01:52:00,046 --> 01:52:01,719
That's enough!
672
01:52:14,627 --> 01:52:16,231
Stop! We've had enough!
673
01:52:23,002 --> 01:52:24,982
Tell him to stop!
674
01:52:25,071 --> 01:52:26,243
No.
675
01:52:26,372 --> 01:52:28,716
Show us how far
you're willing to go!
676
01:52:32,312 --> 01:52:32,915
Stop!
677
01:52:33,213 --> 01:52:34,658
Leave him!
678
01:52:36,182 --> 01:52:37,627
Harder!
679
01:52:45,024 --> 01:52:46,401
Harder!
680
01:53:11,217 --> 01:53:13,993
What is it going to take next time?
681
01:53:17,791 --> 01:53:20,567
You're not fighting
our fight anymore.
682
01:53:21,795 --> 01:53:24,071
It's your own battle.
683
01:53:24,864 --> 01:53:26,866
You against yourself.
684
01:53:31,704 --> 01:53:33,741
I don't know you anymore.
685
01:54:03,403 --> 01:54:07,010
HEAD BURROWED UNDER MANURE
686
01:54:07,106 --> 01:54:11,646
MORIBUND SOCIETIES MOAN OUT
THEIR SWANSONG.
687
01:57:24,937 --> 01:57:27,110
WHAT WERE YOU HOPING FOR,
688
01:57:27,173 --> 01:57:29,779
WHEN YOU REMOVED THE GAG
THAT KEPT THEIR MOUTHS SHUT?
689
01:57:29,876 --> 01:57:32,186
THAT THEY WOULD SING YOUR PRAISE?
690
01:57:32,311 --> 01:57:35,622
OUR FATHERS' HEADS HAD BEEN
FORCIBLY BENT DOWN TO THE GROUND.
691
01:57:35,715 --> 01:57:37,820
DID YOU THINK,
WHEN THEY WERE RAISED AGAIN,
692
01:57:37,950 --> 01:57:40,897
THAT YOU WOULD READ
ADORATION IN THEIR EYES?
693
01:57:46,059 --> 01:57:48,369
You're going back home, dear.
694
02:05:49,174 --> 02:05:52,280
WHERE SHALL I FIND
THE STRENGTH TO LOVE?
695
02:05:52,378 --> 02:05:55,552
I HAVE AT LEAST
THE FORCE To HATE.
696
02:05:55,681 --> 02:05:59,026
IT IS BETTER THAN
FEELING NOTHING.
697
02:10:15,407 --> 02:10:16,886
Thanks.
698
02:10:16,975 --> 02:10:18,283
My pleasure.
699
02:10:27,386 --> 02:10:29,263
You're reading this?
700
02:10:29,388 --> 02:10:31,664
No. H's been lying there
for a while.
701
02:10:32,291 --> 02:10:36,103
My god,
Rosa Luxemburg...
702
02:10:36,161 --> 02:10:37,936
I read that,
when I was young.
703
02:10:39,131 --> 02:10:41,668
Maybe it doesn't show
704
02:10:41,800 --> 02:10:44,747
but I was something of
a revolutionary in my time.
705
02:10:44,837 --> 02:10:47,215
The long hair, the beard...
706
02:10:47,339 --> 02:10:48,545
And this!
707
02:10:49,441 --> 02:10:54,447
Rosa, Trotsky, Marx,
Fanon... Che Guevara...
708
02:10:54,613 --> 02:10:56,115
I read it all.
709
02:11:09,828 --> 02:11:12,638
One must work and do all one can,
710
02:11:12,764 --> 02:11:16,302
but take all the rest
with lightness and good humour.
711
02:11:16,435 --> 02:11:20,906
Pent-up bitterness surely
doesn't make life any easier.
712
02:11:22,941 --> 02:11:25,717
You understood that
some time ago, right'!
713
02:11:25,811 --> 02:11:27,484
Young people get that.
714
02:11:31,717 --> 02:11:33,492
I have another client coming.
715
02:11:44,229 --> 02:11:48,075
Maybe we misjudged things,
hack then...
716
02:12:18,163 --> 02:12:19,608
Stay human.
717
02:12:20,766 --> 02:12:25,579
Joyously throw your life
on the scales of destiny,
718
02:12:26,271 --> 02:12:30,583
but also rejoice from each
sunny day, each beautiful cloud.
719
02:12:33,912 --> 02:12:36,586
Throw your life
on the scales of destiny...
720
02:12:37,416 --> 02:12:39,225
Funny reading that today.
721
02:12:40,352 --> 02:12:42,662
It had never hit me, back then,
722
02:12:42,754 --> 02:12:45,792
that a revolutionary could
be happy once in a while.
723
02:12:47,025 --> 02:12:49,198
We only ever saw
the serious side.
724
02:12:51,596 --> 02:12:53,940
Anyone who had fun was suspect.
725
02:12:54,066 --> 02:12:56,068
Maybe that was the problem.
726
02:12:56,201 --> 02:12:57,578
We took it way too seriously.
727
02:12:57,703 --> 02:12:59,876
Can you get dressed?
I have to clear the room.
728
02:13:02,240 --> 02:13:03,878
No problem.
729
02:13:05,978 --> 02:13:09,016
You must not care to
hear me talk like this.
730
02:13:23,228 --> 02:13:28,735
Don't forget. Even if you're busy
or hastily crossing the yard,
731
02:13:28,834 --> 02:13:32,782
absorbed by urgent tasks,
don't forget to look up for a moment
732
02:13:32,904 --> 02:13:36,283
and to gaze at the silvery clouds
and the peaceful blue ocean
733
02:13:36,408 --> 02:13:38,684
in which they swim.
734
02:13:39,111 --> 02:13:40,749
This day will never come back.
735
02:13:40,946 --> 02:13:42,254
Shut up, you fucking pig!
736
02:14:02,467 --> 02:14:05,676
I tried, you know?
737
02:14:07,372 --> 02:14:09,318
But at some point you get old.
738
02:14:09,441 --> 02:14:11,443
You get scared.
739
02:14:11,610 --> 02:14:13,749
You have to work, earn some money.
740
02:14:13,845 --> 02:14:15,847
And in order to do that,
741
02:14:15,981 --> 02:14:18,962
you must leave aside
your delusions of grandeur.
742
02:14:23,522 --> 02:14:26,366
One morning you wake up
and look in the mirror...
743
02:14:26,491 --> 02:14:28,164
And you see my face.
744
02:14:28,860 --> 02:14:31,033
The face of a guy
who's no better than others,
745
02:14:31,129 --> 02:14:33,075
but no worse either.
746
02:18:10,715 --> 02:18:14,060
It's quite fun
your little solo project.
747
02:18:14,185 --> 02:18:17,132
Oh, that's whats
bothering you?
748
02:18:17,255 --> 02:18:19,792
No. H's a question of principle.
749
02:18:19,958 --> 02:18:22,802
We developed principles,
we should respect them.
750
02:18:22,961 --> 02:18:24,804
You're so puerile.
751
02:18:24,929 --> 02:18:26,067
Puerile?
752
02:18:26,197 --> 02:18:28,575
We've always said
that we'd do nothing
753
02:18:28,733 --> 02:18:32,237
without everyone's agreement.
Quite simple, isn't it?
754
02:18:32,370 --> 02:18:34,577
We've been talking about this
for three months.
755
02:18:34,706 --> 02:18:37,380
Exactly! It's been three months
since we started planning it.
756
02:18:37,442 --> 02:18:39,922
But we never decided
that it was the moment to do it.
757
02:18:40,045 --> 02:18:41,649
You could've told us...
758
02:18:41,746 --> 02:18:44,522
How many times have we
discussed this? We all agreed!
759
02:18:44,649 --> 02:18:47,755
We agreed that the timing
was not right. Let's stay coherent!
760
02:18:47,886 --> 02:18:51,197
Easy lo invoke coherence
when you sit still and do fuck all!
761
02:18:52,123 --> 02:18:53,659
You call this nothing?
762
02:18:54,926 --> 02:18:56,735
And you? Did you...
763
02:18:56,895 --> 02:18:58,772
What? Go ahead!
764
02:18:59,564 --> 02:19:01,703
Did you ask us before
stealing these guns?
765
02:19:01,800 --> 02:19:04,144
Ask for what? They're from
my parents' place!
766
02:19:04,269 --> 02:19:05,873
And what will your parents deduct,
767
02:19:05,970 --> 02:19:07,916
when they see that
their guns are gone?
768
02:19:08,006 --> 02:19:09,815
Nothing!
- Really?
769
02:19:09,941 --> 02:19:11,716
They don't know where I am!
770
02:19:11,810 --> 02:19:13,414
You OK?
771
02:19:23,154 --> 02:19:25,998
I'm done
with the massage parlour.
772
02:23:03,908 --> 02:23:07,788
LET US REMEMBER THAT SADNESS
IS FECUND IN GREAT THINGS,
773
02:23:07,912 --> 02:23:11,086
AND THAT THE ONLY WAY TO HELP
OUR POOR COUNTRY STAND UP
774
02:23:11,182 --> 02:23:14,391
IS TO SHOW IT THE ABYSS
INTO WHICH IT HAS SUNK.
775
02:23:19,357 --> 02:23:22,736
When revolutionary circumstances
develop in a country
776
02:23:22,860 --> 02:23:27,809
where the spirit of revolt
has not yet awakened the masses,
777
02:23:27,899 --> 02:23:34,748
a spirit which triggers protests,
riots and uprisings,
778
02:23:36,674 --> 02:23:41,817
only through action can minorities
rouse the feeling of independence
779
02:23:41,913 --> 02:23:46,862
and the bold spirit without which
no revolution can be accomplished.
780
02:23:49,754 --> 02:23:53,292
The masses may initially
be indifferent,
781
02:23:53,424 --> 02:23:57,804
while admiring the courage
of the instigators.
782
02:23:57,929 --> 02:24:02,036
They may initially prefer
to follow the wise, the prudent,
783
02:24:02,100 --> 02:24:05,775
those who are quick to categorize
this act as “madness“,
784
02:24:05,903 --> 02:24:10,750
those who'll say that the hooligans
will only do harm.
785
02:24:43,341 --> 02:24:46,151
End of the world,
you are not far.
786
02:24:48,079 --> 02:24:51,083
Deep down we thought
we were on an endless voyage.
787
02:24:51,182 --> 02:24:53,788
But discovered the earth is flat.
788
02:25:04,929 --> 02:25:06,875
The earth our image.
789
02:25:06,998 --> 02:25:11,140
And now the end of the world,
we must stop, we are here.
790
02:25:39,297 --> 02:25:41,675
We can't just sit on our asses.
791
02:25:43,401 --> 02:25:46,177
We must do something.
We must move, go further.
792
02:25:46,738 --> 02:25:49,082
What does “going further”
mean to you?
793
02:25:49,207 --> 02:25:51,687
Stealing more stuff
from your parents' place?
794
02:25:54,679 --> 02:25:56,124
Fuck off.
795
02:26:00,084 --> 02:26:01,927
What's it going to change?
796
02:26:02,086 --> 02:26:05,067
Do you think the people
will suddenly open their eyes?
797
02:26:21,506 --> 02:26:24,214
We now have to set out
on a pilgrimage
798
02:26:24,342 --> 02:26:26,845
and trace hack to where we came from.
799
02:26:27,411 --> 02:26:30,085
Rancour at the heels of our sorrow.
800
02:26:31,849 --> 02:26:34,693
We swim against the tide
of our mirage,
801
02:26:34,852 --> 02:26:38,231
without turning our backs
to the new voices of our riches.
802
02:26:39,791 --> 02:26:42,795
We have been standing still,
alone, for too long.
803
02:26:43,795 --> 02:26:46,571
We have already lost heart
by stopping.
804
02:27:02,313 --> 02:27:05,954
Remember that graffiti the hooligans
scrawled over the bridge?
805
02:27:17,395 --> 02:27:20,376
The people do not yet see
they're miserable.
806
02:27:22,166 --> 02:27:24,339
We will show them!
807
02:27:31,509 --> 02:27:32,852
Idioi!
808
02:28:17,822 --> 02:28:21,031
We gather around the space
of what we don't have
809
02:28:21,626 --> 02:28:25,005
the definitive reality
of what we could have.
810
02:28:28,833 --> 02:28:32,042
Colonies and possessions
and a whole archipelago
811
02:28:32,136 --> 02:28:35,015
made both in the image of
and lured towards that point,
812
02:28:35,139 --> 02:28:37,517
at the very centre
of what we don't have -
813
02:28:38,509 --> 02:28:40,853
which is desire.
814
02:29:37,635 --> 02:29:41,242
You went to French school?
- Yes I did.
815
02:29:44,375 --> 02:29:47,982
I didn't speak English
until I was six.
816
02:29:48,079 --> 02:29:50,116
Not until you were six?
817
02:29:50,247 --> 02:29:51,055
Yes.
818
02:29:51,382 --> 02:29:54,488
No English was spoken
in your family?
819
02:29:54,618 --> 02:29:56,825
We spoke French at home.
820
02:29:57,388 --> 02:29:59,664
The whole neighbourhood was French!
821
02:29:59,757 --> 02:30:01,202
Beaulieu St. and...
822
02:30:01,392 --> 02:30:03,099
Boisvert St. and...
823
02:30:04,228 --> 02:30:07,869
And the club... French old timers
playing cards and pool.
824
02:30:08,799 --> 02:30:12,941
They baked meat pies
for Christmas and New Year's
825
02:30:13,104 --> 02:30:15,106
and raised a ruckus.
826
02:30:16,007 --> 02:30:18,954
And once a year, French Canadians
from Ouébec
827
02:30:19,243 --> 02:30:23,521
came down in dog sleighs,
in the snow, to celebrate.
828
02:30:23,914 --> 02:30:26,087
In Lowell, Massachusetts!
829
02:31:08,659 --> 02:31:13,199
CRIMINAL ARSON: FOUR DEAD
FAMILY LIVED ABOVE THE RESTAURANT
830
02:31:54,672 --> 02:31:55,343
You OK?
831
02:31:56,607 --> 02:31:58,484
I'm OK.
832
02:34:30,761 --> 02:34:34,436
IN ANY NOTABLE HISTORICAL PERIOD,
GENERATIONS ARISE WITH THE FEELING
833
02:34:34,598 --> 02:34:37,602
THAT THEY ARE LMNG
ON THE THRESHOLD OF A NEW ERA.
834
02:34:37,735 --> 02:34:40,875
FOR THEM, EVERY NIGHT THE STARS
RISE UP FROM THE OCEAN
835
02:34:41,005 --> 02:34:43,281
AS THEY DID OVER THE CARAVELS
836
02:34:43,374 --> 02:34:46,378
THEY FIND THEMSELVES DESIRING
THESE NEW LANDS AND TIMES,
837
02:34:46,510 --> 02:34:49,821
LOVING THEM PASSIONATELY AS IF
THEY WERE THEIR OWN, THEIR RIGHT.
838
02:34:49,913 --> 02:34:52,086
IN THE SOUL OF THE YOUNG PEOPLE
OF MY TIME,
839
02:34:52,216 --> 02:34:55,754
THERE WAS SOME OF THIS FEVERISH
AND JOYOUS EXPECTATION.
840
02:35:56,280 --> 02:35:58,123
You don't look well.
841
02:36:00,084 --> 02:36:01,927
No, I'm OK.
842
02:36:10,861 --> 02:36:13,239
And you? How are you?
843
02:36:15,099 --> 02:36:19,206
I'm working too much.
I should take it easy but...
844
02:36:19,303 --> 02:36:21,249
What else am I going to do?
845
02:36:34,184 --> 02:36:36,221
You're not in school?
846
02:36:38,489 --> 02:36:40,969
Do you have a job?
847
02:36:41,058 --> 02:36:42,594
No.
848
02:36:43,293 --> 02:36:45,102
How do you make ends meet?
849
02:36:45,195 --> 02:36:46,173
L gei DY-
850
02:37:10,721 --> 02:37:13,895
Where do you live now?
851
02:37:14,024 --> 02:37:15,560
Same place.
852
02:37:15,692 --> 02:37:17,365
Where's that?
853
02:37:20,764 --> 02:37:22,869
Never mind.
854
02:37:31,542 --> 02:37:33,078
Eat.
855
02:37:55,966 --> 02:37:58,173
You should call your mom.
856
02:37:59,436 --> 02:38:02,383
Difficult. We don't have a phone.
857
02:38:02,473 --> 02:38:05,147
How can you live without a phone?
858
02:38:05,275 --> 02:38:08,085
There are other ways to live, dad.
859
02:38:09,246 --> 02:38:12,056
And no, we don't have a TV.
860
02:38:26,463 --> 02:38:29,808
Your brother was asking about you.
861
02:38:33,504 --> 02:38:35,211
His girlfriend had a baby.
862
02:38:38,308 --> 02:38:41,187
A girl! You should see
how pretty she is.
863
02:38:41,311 --> 02:38:43,018
Just like her mom!
864
02:38:46,083 --> 02:38:49,394
You're an uncle now!
865
02:38:54,925 --> 02:38:57,701
What's her name?
866
02:38:57,794 --> 02:39:00,070
They called her Emy.
867
02:39:10,941 --> 02:39:14,445
Are you free now'? We could go
see them before rush hour.
868
02:39:14,611 --> 02:39:16,488
They're right by the bridge.
869
02:39:21,118 --> 02:39:24,429
It's not...
- He'd be so happy!
870
02:39:24,521 --> 02:39:26,797
Not great timing for me.
871
02:39:34,464 --> 02:39:36,637
Listen, Dad...
872
02:39:37,367 --> 02:39:39,074
I have to go.
873
02:39:39,803 --> 02:39:41,407
I'm out of time.
874
02:39:41,505 --> 02:39:43,451
Finish your plate...
875
02:39:45,509 --> 02:39:47,113
I can't.
876
02:39:57,921 --> 02:39:59,423
Listen...
877
02:40:04,394 --> 02:40:06,772
I wanted to tell you.
878
02:40:08,098 --> 02:40:10,806
I know we're different you and me.
879
02:40:13,904 --> 02:40:16,180
But I'm worried about you.
880
02:40:20,077 --> 02:40:21,715
Bye Dad.
881
02:42:43,520 --> 02:42:45,466
You have to eat something.
882
02:42:47,390 --> 02:42:50,599
There's nothing left. Zero.
883
02:42:52,395 --> 02:42:54,375
It all went bad.
884
02:43:04,107 --> 02:43:07,111
How long since we paid the bills?
885
02:43:09,179 --> 02:43:13,150
Three months? Six months?
886
02:43:40,076 --> 02:43:43,080
Come on. We'll take care of it.
887
02:45:13,003 --> 02:45:14,812
IN \ \ \ i\~
888
02:45:28,818 --> 02:45:30,491
Let me go!
889
02:45:35,091 --> 02:45:36,365
Let go, crazy bitch!
890
02:45:37,093 --> 02:45:38,936
Karine?
891
02:45:46,503 --> 02:45:47,106
Fuck!
892
02:45:47,337 --> 02:45:49,374
Help me Karine! They'll kill me!
893
02:45:58,615 --> 02:46:00,151
Get a fucking grip!
894
02:46:37,387 --> 02:46:38,889
I have the cash!
895
02:46:46,162 --> 02:46:47,698
Let's go!
896
02:48:46,783 --> 02:48:49,787
I accuse myself
897
02:48:49,919 --> 02:48:53,867
of having put the group's
security at risk.
898
02:48:54,891 --> 02:48:57,371
And I am guilty.
899
02:49:05,768 --> 02:49:10,740
I am guilty of having been
a coward and a weakling.
900
02:49:14,144 --> 02:49:17,023
I am guilty of lacking courage,
the main value needed
901
02:49:17,113 --> 02:49:19,889
for the defence of our ideals.
902
02:49:23,386 --> 02:49:26,026
And I am guilty.
903
02:49:37,333 --> 02:49:40,712
I accuse myself of the divest crime
one can commit:
904
02:49:41,437 --> 02:49:44,475
doubling the legitimacy
of our struggle,
905
02:49:46,075 --> 02:49:48,851
and the moral righteousness
of our actions.
906
02:49:51,314 --> 02:49:55,694
I accuse myself of being too weak
to rise up to your struggle.
907
02:49:55,818 --> 02:49:58,094
And I am guilty.
908
02:50:11,768 --> 02:50:17,047
I accuse myself of selfishly wishing
to renounce one oi our actions.
909
02:50:17,140 --> 02:50:20,917
Knowing that the group
had decided it had to he done
910
02:50:22,312 --> 02:50:28,024
when I should have thanked
my lucky star to find myself
911
02:50:28,117 --> 02:50:31,394
at the frontline of the revolution.
912
02:50:33,489 --> 02:50:35,491
And I am guilty.
913
02:50:41,130 --> 02:50:46,102
I know that my place is
no longer here with you.
914
02:50:49,906 --> 02:50:54,878
The only thing
I can ask of you now,
915
02:50:55,011 --> 02:50:59,016
is for your disdain
to equal my mediocrity.
916
02:51:16,766 --> 02:51:19,303
No one here wants you to go.
917
02:52:05,615 --> 02:52:06,093
Stop it!
918
02:52:06,149 --> 02:52:07,287
Stop!
919
02:52:15,792 --> 02:52:20,070
I'm uncertain too.
We're all uncertain.
920
02:52:38,014 --> 02:52:41,223
CONCLUSIONS FALL UPON US
LIKE RIPE FRUIT.
921
02:52:41,351 --> 02:52:45,322
WE HAVE ONLY ONE OPTION -
To NOT BE FREE.
922
02:55:13,236 --> 02:55:16,376
FOR US...
923
02:55:24,013 --> 02:55:28,985
A NATION HAS A HARD TIME
LEARNING HOW TO RID ITSELF
924
02:55:30,520 --> 02:55:35,492
OF SUCH LONG DISENCHANTMENT
925
02:55:59,649 --> 02:56:04,621
WE ARE THE STRONGEST
MY FRIENDS,
926
02:56:07,990 --> 02:56:12,962
BUT WE DO NOT KNOW IT
927
02:56:21,170 --> 02:56:26,142
BECAUSE WE ARE STILL
DOMINATED BY FEAR
928
02:56:45,428 --> 02:56:50,400
FOR WE WHO DO NOT BELIEVE IN GOD,
929
02:57:00,876 --> 02:57:05,848
IT IS EITHER JUSTICE FOR ALL
930
02:57:06,882 --> 02:57:09,362
OR UTTER DESPAIR
931
02:58:15,685 --> 02:58:18,222
WE SUFFER FROM THE DIFFUSE
AND CREEPING SORROW
932
02:58:18,354 --> 02:58:21,233
THE VANQUISHED AND THE FORECLOSED
OF THE WORLD SUFFER FROM;
933
02:58:21,357 --> 02:58:24,395
A SORROW THAT DOES NOT YET
KNOW ITSELF AS SUCH. WE Do NOT KNOW,
934
02:58:24,527 --> 02:58:27,736
BECAUSE WE ARE SAID TO BE HAPPY,
THAT FROM AN INVISIBLE WOUND
935
02:58:27,863 --> 02:58:30,707
FLOWS OUR VERY LIFE.
WE ARE AWORN OUT PEOPLE
936
02:58:30,833 --> 02:58:33,609
THAT DEATH LONG AGO
BEGUN TO PETRIFY.
937
03:01:22,171 --> 03:01:25,277
Karine isn't here?
- No, why?
938
03:01:28,611 --> 03:01:31,421
She's not in the apartment,
so I was just wondering.
70810