All language subtitles for The.Scribber.2014.720.BRRip.800MB.MkvCage.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,280 --> 00:00:42,942 What did you just say? 2 00:00:45,600 --> 00:00:49,388 Can I have a pen? I can't talk without a pen. 3 00:00:49,960 --> 00:00:52,861 That makes a lot of sense. 4 00:01:02,320 --> 00:01:03,919 When you're crazy... 5 00:01:03,920 --> 00:01:07,679 you sometimes have to let your hands do the talking. 6 00:01:07,680 --> 00:01:13,279 The way you deal with this is you learn to enjoy being a passenger in your own body, 7 00:01:13,280 --> 00:01:16,479 They told me I have multiple personalities. 8 00:01:16,480 --> 00:01:19,039 They told me I don't fit in. 9 00:01:19,040 --> 00:01:22,439 But in a war between individuality and conformity... 10 00:01:22,440 --> 00:01:25,959 the individual is always outgunned. 11 00:01:25,960 --> 00:01:29,319 The conformists have machines on their side. 12 00:01:29,320 --> 00:01:32,439 They think they've got all the angles covered. 13 00:01:32,440 --> 00:01:36,359 But they forgot two important things. 14 00:01:36,360 --> 00:01:39,864 Crazy people, we don't play by the rules. 15 00:01:46,640 --> 00:01:49,620 And there are always side effects. 16 00:03:05,600 --> 00:03:07,704 Detective Moss? 17 00:03:09,600 --> 00:03:12,182 Jennifer. 18 00:03:14,040 --> 00:03:16,463 Where's my chair? 19 00:03:24,120 --> 00:03:27,239 Victims' psych profiles. 20 00:03:27,240 --> 00:03:30,319 - Where'd you get ahold of these? - Got any aspirin? 21 00:03:30,320 --> 00:03:32,629 - No. - Who's this? 22 00:03:33,720 --> 00:03:37,359 Suki, apartment 64 upstairs. 23 00:03:37,360 --> 00:03:40,319 Are you a psychologist? 24 00:03:40,320 --> 00:03:42,799 My name's Jennifer Silk. 25 00:03:42,800 --> 00:03:45,159 I'm a criminal psychologist. 26 00:03:45,160 --> 00:03:47,079 I'm not a criminal. 27 00:03:47,080 --> 00:03:50,399 Why don't you tell me what happened. From the beginning. 28 00:03:50,400 --> 00:03:52,479 That's not always the best way to tell a story. 29 00:03:52,480 --> 00:03:55,479 No? Okay, well why don't we start at the end then. Here. Dead. 30 00:03:55,480 --> 00:04:00,479 Dead, dead and dead. 31 00:04:00,480 --> 00:04:02,639 That's a lot of dead nutters in one place... 32 00:04:02,640 --> 00:04:05,142 and it all happened after you moved in. 33 00:04:07,520 --> 00:04:09,829 He's not dead. 34 00:04:12,040 --> 00:04:14,559 Go and find this one, would you, Detective? 35 00:04:14,560 --> 00:04:16,949 Make sure he doesn't go anywhere. 36 00:04:22,920 --> 00:04:25,959 Tell me about Juniper Towers, Suki. 37 00:04:25,960 --> 00:04:28,383 Why are you here? 38 00:04:30,040 --> 00:04:33,589 It's a halfway house for the mentally and socially inept. 39 00:04:34,840 --> 00:04:38,319 It's kind of a psychiatric version of purgatory. 40 00:04:38,320 --> 00:04:41,079 You're out of your padded cell, but you haven't really qualified... 41 00:04:41,080 --> 00:04:43,867 for a place in the real world yet. 42 00:04:46,560 --> 00:04:50,143 They give you a room if you show a willingness to conform. 43 00:04:51,200 --> 00:04:55,079 You might still be under the impression you can think for yourself... 44 00:04:55,080 --> 00:04:58,311 but you do time here until you get over it. 45 00:04:58,800 --> 00:05:00,999 The good news is... 46 00:05:01,000 --> 00:05:05,346 if you get a key to the tower, it means you're getting better. 47 00:05:06,360 --> 00:05:09,279 You're still a social leper, but at least you're on the way up. 48 00:05:50,640 --> 00:05:53,279 What are you doing on the stairs? 49 00:05:53,280 --> 00:05:56,431 - I don't like elevators. - It's not safe. 50 00:05:59,360 --> 00:06:01,759 You want my coat? 51 00:06:02,760 --> 00:06:04,224 God, no. 52 00:06:07,040 --> 00:06:08,999 Don't take it personally. 53 00:06:09,000 --> 00:06:12,639 She's very fashion conscious. 54 00:06:12,640 --> 00:06:14,639 She wouldn't be caught dead in that coat... 55 00:06:14,640 --> 00:06:17,620 or anything else for that matter. 56 00:06:18,480 --> 00:06:20,479 You moving in? 57 00:06:20,480 --> 00:06:21,999 Yeah. Suki, top floor. 58 00:06:22,000 --> 00:06:25,679 Oh. I'm Cleo. 59 00:06:25,680 --> 00:06:27,919 Bipolar sex addict. 60 00:06:27,920 --> 00:06:32,239 That's Emily. She has a pathological fear of clothing. 61 00:06:32,240 --> 00:06:35,239 - What's your thing? - Disassociative identity disorder. 62 00:06:35,240 --> 00:06:37,999 Fantastic. 63 00:06:38,000 --> 00:06:41,199 We don't have one of those. 64 00:06:41,200 --> 00:06:44,239 Welcome to the suicide suites. 65 00:06:44,240 --> 00:06:45,879 You must be high risk. 66 00:06:45,880 --> 00:06:47,870 No, I'm... 67 00:06:50,200 --> 00:06:52,839 What do you mean, "high risk"? 68 00:06:52,840 --> 00:06:55,999 Come down and see me later. 69 00:06:56,000 --> 00:06:59,344 I'll show you my secret milk bath recipe. 70 00:07:02,480 --> 00:07:04,630 Stay off the stairs. 71 00:07:21,840 --> 00:07:24,946 - Help. - Emily? 72 00:07:43,600 --> 00:07:46,599 Yeah, I know. Stay off the stairs. 73 00:07:46,600 --> 00:07:50,319 It doesn't matter. We won't survive this place. 74 00:07:50,320 --> 00:07:54,029 You might as well jump. Everybody does. 75 00:08:26,880 --> 00:08:28,439 You can't live here. 76 00:08:28,440 --> 00:08:30,919 - This is just crazy. - Stay still. 77 00:08:30,920 --> 00:08:34,079 - I control you. - Get out before it's too late. 78 00:08:34,080 --> 00:08:36,799 - You're just a rat in a cage. - Get out before it's too late. 79 00:08:36,800 --> 00:08:38,639 This place will suck the life out of you. 80 00:08:38,640 --> 00:08:41,279 - You ought to jump too. - ...jump too. 81 00:08:41,280 --> 00:08:44,021 - Everybody does. - Everybody does. 82 00:09:04,800 --> 00:09:08,119 This is the real crazy. 83 00:09:08,120 --> 00:09:10,987 Anxiety and vomit. 84 00:09:11,960 --> 00:09:16,039 It's disappearing into a dark corner where no one can reach you. 85 00:09:16,040 --> 00:09:18,747 It's being ugly and stupid... 86 00:09:19,640 --> 00:09:21,824 and alone. 87 00:09:22,640 --> 00:09:24,999 It's wishing you were back in the hospital. 88 00:09:28,160 --> 00:09:30,479 Her vitals are off the scale. What's happening to her? 89 00:09:30,480 --> 00:09:32,519 The machine just burned out another identity. 90 00:09:32,520 --> 00:09:34,919 - Leave it on. - We have to abort. 91 00:09:34,920 --> 00:09:37,468 Her heart's stopped. I've got no pulse. 92 00:09:38,160 --> 00:09:41,186 What's that? Did you see? 93 00:09:42,600 --> 00:09:44,839 It's the Scribbler. She's surfaced again. 94 00:09:44,840 --> 00:09:47,119 It's okay, Suki. Stay still. 95 00:09:47,120 --> 00:09:49,279 Check the counter. 96 00:09:49,280 --> 00:09:50,879 It's on nine. 97 00:09:50,880 --> 00:09:54,919 Then we've successfully eradicated two more identities. Do you concur? 98 00:09:58,200 --> 00:10:02,625 Suki? It's Dr. Satomi. Can you hear me? 99 00:10:03,120 --> 00:10:06,385 Get up. How do you feel? 100 00:10:06,880 --> 00:10:09,428 Oh, hold on. Look at me. 101 00:10:10,280 --> 00:10:12,430 Say "ah." 102 00:10:14,200 --> 00:10:17,519 Ah! 103 00:10:21,040 --> 00:10:25,039 Oh, why should I kill myself? 104 00:10:25,040 --> 00:10:27,039 Baby, I'm tryin' 105 00:10:31,880 --> 00:10:33,239 We can't live here. 106 00:10:33,240 --> 00:10:35,959 - We can't live here. - There's a 38% suicide rate. 107 00:10:35,960 --> 00:10:38,959 - Did you see... - You're falling apart. 108 00:10:38,960 --> 00:10:40,879 Don't you see you're falling apart? 109 00:10:40,880 --> 00:10:42,559 That'll be us next. 110 00:10:42,560 --> 00:10:44,639 - This place is a dump. - Don't worry. 111 00:10:44,640 --> 00:10:46,239 This place is a dump. 112 00:10:48,640 --> 00:10:51,239 - Shh. Shut up. - No one is gonna take care of you. 113 00:10:53,320 --> 00:10:55,799 - We're not safe here. - No one's gonna take care of you. 114 00:10:55,800 --> 00:10:57,759 Get out. Get out. 115 00:10:57,760 --> 00:11:00,069 Run. 116 00:11:00,800 --> 00:11:02,799 Dance for me. 117 00:11:02,800 --> 00:11:07,589 Dance. 118 00:11:18,880 --> 00:11:22,199 Hogan? What are you doing here? 119 00:11:22,200 --> 00:11:25,679 - I brought sugar. - I don't do sugar. 120 00:11:25,680 --> 00:11:28,990 That's not what you said last time. 121 00:11:32,000 --> 00:11:36,679 And I thought Juniper Tower was a female block. 122 00:11:36,680 --> 00:11:39,439 Every henhouse needs a rooster. 123 00:11:39,440 --> 00:11:42,261 I checked the wrong box. 124 00:11:43,360 --> 00:11:45,639 Paperwork hasn't been your strong point either, has it? 125 00:11:45,640 --> 00:11:48,639 Maybe I've got it right, and everybody else has it backwards. 126 00:11:48,640 --> 00:11:51,799 Yeah. That attitude will keep you off Sinclair's radar. 127 00:11:51,800 --> 00:11:54,799 - He let me out, didn't he? - I can't imagine why. 128 00:11:54,800 --> 00:11:57,359 Anyone who can't write a proper list... 129 00:11:57,360 --> 00:12:00,625 is surely a danger to modern society. 130 00:12:01,480 --> 00:12:04,039 Oh, beautiful, you look like crap. 131 00:12:04,040 --> 00:12:06,399 Are you sure you're ready to fly out of the cuckoo's nest? 132 00:12:06,400 --> 00:12:07,999 Thanks for the vote of confidence. 133 00:12:08,000 --> 00:12:11,439 I'm just saying most people leave this place in the back of an ambulance. 134 00:12:11,440 --> 00:12:13,919 So what about you? I thought you were cured. 135 00:12:13,920 --> 00:12:17,199 Why are you still here? 136 00:12:17,200 --> 00:12:19,359 Ding. 137 00:12:19,360 --> 00:12:22,319 Got myself a new entry in the accident book. 138 00:12:22,320 --> 00:12:24,279 Fuck. 139 00:12:24,280 --> 00:12:27,319 - Hogan, why? - Bad hair day? 140 00:12:27,320 --> 00:12:30,359 No. I mean, why'd you cut across instead of down? 141 00:12:30,360 --> 00:12:33,679 - You're such a faker. - Oh, you'd be crazy not to be. 142 00:12:33,680 --> 00:12:37,999 This place is full of girls with daddy issues, and I've got the penthouse suite. 143 00:12:38,000 --> 00:12:39,959 I'd do anything to stay here. 144 00:12:39,960 --> 00:12:41,679 In fact, I'm thinking of trying out... 145 00:12:41,680 --> 00:12:43,679 that multiple personality thing of yours next. 146 00:12:43,680 --> 00:12:45,279 Could you give me some pointers? 147 00:12:45,280 --> 00:12:47,519 You can't do multiple personalities. You barely got one. 148 00:12:50,400 --> 00:12:53,399 It's good to see you, Hogan. 149 00:12:53,400 --> 00:12:56,426 You're the only sane person I know. 150 00:13:02,360 --> 00:13:04,599 Did you know her? 151 00:13:04,600 --> 00:13:09,479 We were friends with benefits, except we weren't friends. 152 00:13:09,480 --> 00:13:12,919 I don't mind the weird stuff, but she'd never take off the fucking bunny ears. 153 00:13:12,920 --> 00:13:15,719 - No. I meant the girl who jumped. - Oh. 154 00:13:15,720 --> 00:13:17,759 No. 155 00:13:17,760 --> 00:13:20,359 Well, sort of. We had a brief encounter. 156 00:13:20,360 --> 00:13:21,839 Jesus. 157 00:13:21,840 --> 00:13:23,959 Do you ever put it away? 158 00:13:23,960 --> 00:13:26,959 I am providing a service. 159 00:13:26,960 --> 00:13:30,399 Trying to keep everyone's mind off suicide. 160 00:13:30,400 --> 00:13:33,221 No one else is looking out for us. 161 00:13:36,000 --> 00:13:38,599 We're all subject to the same risk assessment. 162 00:13:38,600 --> 00:13:41,079 You dive out a fifth-floor window... 163 00:13:41,080 --> 00:13:43,879 you got a chance of surviving, but your busted legs... 164 00:13:43,880 --> 00:13:46,759 are gonna cut into the Christmas party budget. 165 00:13:46,760 --> 00:13:49,079 Oh, but if you dive from up here... 166 00:13:53,520 --> 00:13:57,183 It's one less benefit check they gotta sign. 167 00:14:03,560 --> 00:14:05,119 - Yes. - No, no. Not again. 168 00:14:05,120 --> 00:14:06,599 - No, not again. - You know you want it. 169 00:14:06,600 --> 00:14:07,839 No, I don't. 170 00:14:07,840 --> 00:14:09,599 You want it. 171 00:14:09,600 --> 00:14:11,119 He's not our type. 172 00:14:11,120 --> 00:14:12,759 - You could have some. - He's not our type. 173 00:14:12,760 --> 00:14:14,679 - We deserve it. - Grow up. 174 00:14:16,360 --> 00:14:18,224 Come on. 175 00:14:23,600 --> 00:14:25,704 Shut up! 176 00:14:33,120 --> 00:14:34,959 Fuck him like your ass is on fire. 177 00:14:34,960 --> 00:14:36,439 Fuck him. 178 00:14:36,440 --> 00:14:42,470 Fuck him like your ass is on fire. 179 00:14:53,000 --> 00:14:54,959 His name's Hogan. 180 00:14:54,960 --> 00:14:58,239 Somehow he's the only male resident in the whole block. 181 00:14:58,240 --> 00:14:59,319 Where is he? 182 00:14:59,320 --> 00:15:01,039 He's right outside. He's not going anywhere. 183 00:15:01,040 --> 00:15:03,079 Who's watching him? 184 00:15:03,080 --> 00:15:05,559 - He's not a suspect. - Why not? 185 00:15:05,560 --> 00:15:08,142 Because she did it. 186 00:15:13,680 --> 00:15:16,182 What happened next? 187 00:16:25,520 --> 00:16:28,229 I think you chipped a tooth this time. 188 00:16:43,760 --> 00:16:46,079 So you knew Hogan from before. 189 00:16:46,080 --> 00:16:48,079 We were at the funny farm together. 190 00:16:48,080 --> 00:16:50,439 And this is what you people do here, is it, huh? 191 00:16:50,440 --> 00:16:53,119 You run around naked having casual sex with each other? 192 00:16:53,120 --> 00:16:55,199 - Technically, that wasn't me. - Oh, right, right. 193 00:16:55,200 --> 00:16:57,199 That's one of your multiple personalities. 194 00:16:57,200 --> 00:17:02,119 What's that like being somebody one day, somebody else the next? 195 00:17:02,120 --> 00:17:05,039 You ever been in love? 196 00:17:05,040 --> 00:17:07,079 You find yourself acting out of character... 197 00:17:07,080 --> 00:17:09,279 betraying everything that you've ever believed in... 198 00:17:09,280 --> 00:17:12,670 and you can't stop because you don't want to. 199 00:17:16,120 --> 00:17:18,827 It's like that. 200 00:17:23,360 --> 00:17:26,359 You're under Dr. Sinclair. 201 00:17:26,360 --> 00:17:28,839 What's his treatment? 202 00:17:28,840 --> 00:17:31,799 Siamese burn therapy. 203 00:17:31,800 --> 00:17:33,790 Sounds painful. 204 00:17:35,360 --> 00:17:36,879 It is. 205 00:17:50,160 --> 00:17:52,039 I know that it hurts, Suki... 206 00:17:52,040 --> 00:17:55,039 but if you will do just one more session on the main unit... 207 00:17:55,040 --> 00:17:57,879 then we can move you out of here and into Juniper Tower... 208 00:17:57,880 --> 00:18:01,799 where you can continue your therapy at home... 209 00:18:01,800 --> 00:18:05,599 with this portable burn unit. 210 00:18:05,600 --> 00:18:09,999 - How do you feel? - Why don't you come over here and find out. 211 00:18:10,000 --> 00:18:13,159 That's not, Suki. 212 00:18:13,160 --> 00:18:16,679 Do you have to... Dr. Sinclair! 213 00:18:16,680 --> 00:18:19,599 Come on, Dr. Sinclair. I love it battery-powered. 214 00:18:26,680 --> 00:18:28,119 Arm. 215 00:18:28,120 --> 00:18:30,599 I said the therapy is working. 216 00:18:30,600 --> 00:18:32,919 - How do you feel? - Toilet trained. 217 00:18:32,920 --> 00:18:35,799 I've been losing skills. Can't roll my tongue anymore... 218 00:18:35,800 --> 00:18:37,559 and I swear I used to be right-handed. 219 00:18:37,560 --> 00:18:39,719 You're worried you're becoming ordinary. 220 00:18:39,720 --> 00:18:42,199 - Aren't you? - Don't you want to fit in? 221 00:18:42,200 --> 00:18:44,399 Apparently not as much as you want me to. 222 00:18:44,400 --> 00:18:48,639 Getting cured and becoming socially acceptable are two sides of the same coin. 223 00:18:48,640 --> 00:18:51,919 Without conformity, society slips into confusion. 224 00:18:51,920 --> 00:18:56,039 Confusion's a word we created for an order we don't understand yet. 225 00:18:56,040 --> 00:18:58,622 - What's that? - Henry Miller. 226 00:18:59,440 --> 00:19:02,239 I think he was predicting the chaos theory. 227 00:19:14,240 --> 00:19:15,559 - Wake up. - What did you do? 228 00:19:15,560 --> 00:19:17,079 - What did you do? - What did you do? 229 00:19:17,080 --> 00:19:19,479 - You little whore. You slut. - What did you do? 230 00:19:19,480 --> 00:19:20,839 - Whore. - Wake up. 231 00:19:20,840 --> 00:19:22,919 You little whore. 232 00:19:22,920 --> 00:19:25,399 - You slutty mutt. - You whore. 233 00:19:25,400 --> 00:19:27,425 You slut. 234 00:19:36,440 --> 00:19:39,479 Aren't you supposed to pop a pill before the big event? 235 00:19:39,480 --> 00:19:41,479 I'm not that old. 236 00:19:41,480 --> 00:19:43,679 - What do they got you on? - Usual. 237 00:19:43,680 --> 00:19:46,279 Pick 'n' mix selection box. 238 00:19:46,280 --> 00:19:48,119 - You? - Something new. 239 00:19:48,120 --> 00:19:51,703 - New drugs? - A machine. 240 00:19:56,320 --> 00:19:59,824 "Siamese Burn Module." 241 00:20:02,440 --> 00:20:08,359 "Burns away excess identities in patients with dissociative identity disorder." 242 00:20:08,360 --> 00:20:09,959 Are you kidding me? 243 00:20:09,960 --> 00:20:12,319 "Regulates synaptic firing patterns... 244 00:20:12,320 --> 00:20:14,959 by running prolonged low-level voltage... 245 00:20:14,960 --> 00:20:16,719 through targeted areas of the brain." 246 00:20:16,720 --> 00:20:20,110 - it's an E.C.T. unit. - No, it's not. Don't have a flashback. 247 00:20:22,360 --> 00:20:25,639 "Brings undesirable personalities under control... 248 00:20:25,640 --> 00:20:30,319 that can either be assimilated or annihilated." 249 00:20:30,320 --> 00:20:32,839 These personalities may be undesirable to you... 250 00:20:32,840 --> 00:20:35,599 but they're my friends. 251 00:20:35,600 --> 00:20:37,399 Most of 'em. 252 00:20:37,400 --> 00:20:39,959 "Side effects may include cardiac arrhythmia... 253 00:20:39,960 --> 00:20:42,839 memory loss, seizures and incontinence." 254 00:20:42,840 --> 00:20:45,439 You piss your pants? 255 00:20:45,440 --> 00:20:48,239 Have you... Have you even read this? 256 00:20:48,240 --> 00:20:51,159 Isn't it time you went home? 257 00:20:51,160 --> 00:20:54,599 For some reason, the part of me that goes for you ducks out for the small talk... 258 00:20:54,600 --> 00:20:57,910 and leaves me to pick up the wet patches. 259 00:20:59,880 --> 00:21:02,479 This machine isn't gonna help you. 260 00:21:02,480 --> 00:21:05,599 It's gonna make you boring like everybody else. 261 00:21:05,600 --> 00:21:08,944 Gonna be no fun when you're cured. 262 00:21:11,960 --> 00:21:14,110 Hey. 263 00:21:16,840 --> 00:21:19,263 Thanks for the sugar. 264 00:21:39,380 --> 00:21:40,559 Don't do it. 265 00:21:40,560 --> 00:21:43,199 - Don't give in. - What have we ever done to you? 266 00:21:43,200 --> 00:21:45,319 - Don't do it. - What have we ever done to you? 267 00:21:45,320 --> 00:21:47,399 - What have we ever done... - Don't let them bore you. 268 00:21:47,400 --> 00:21:49,039 - You'll die. - You'll be next. 269 00:21:49,040 --> 00:21:51,479 - You'll die. - Don't be like you're special. 270 00:21:51,480 --> 00:21:53,119 - You're special. - You're nothing. 271 00:21:53,120 --> 00:21:56,239 You're special. Don't be another cog in their machines. 272 00:21:56,240 --> 00:21:57,959 Be yourself. 273 00:21:59,560 --> 00:22:01,919 - What are you gonna do? - What are you gonna do? 274 00:22:03,560 --> 00:22:05,839 Why are you so afraid to be yourself? 275 00:22:05,840 --> 00:22:07,759 - Fine. Push the button. - Push the button. 276 00:22:07,760 --> 00:22:10,719 - See if we care. - Do it, you stupid bitch. 277 00:22:10,720 --> 00:22:13,199 - Do it, you stupid bitch. - Push the button. 278 00:22:13,200 --> 00:22:15,239 - Push the button. - Push the button. Kill us all. 279 00:22:15,240 --> 00:22:17,159 Push the button. 280 00:22:17,160 --> 00:22:19,119 ...button. Push the button. 281 00:22:19,120 --> 00:22:21,359 See if we care. 282 00:22:21,360 --> 00:22:23,679 Do it, you stupid bitch. 283 00:22:23,680 --> 00:22:25,919 Push the button and kill us all. 284 00:22:25,920 --> 00:22:27,785 Punch it. 285 00:22:28,320 --> 00:22:30,185 Whoa! 286 00:23:24,680 --> 00:23:28,159 Suki, wake up. 287 00:23:28,160 --> 00:23:29,919 Something happened. 288 00:23:29,920 --> 00:23:31,839 - Something's happened. - What did you do? 289 00:23:31,840 --> 00:23:33,990 - What did you... - Wake up. 290 00:23:56,520 --> 00:23:58,319 The machine. The machine. 291 00:23:58,320 --> 00:24:00,839 What have you done to the machine? 292 00:24:00,840 --> 00:24:03,439 Sinclair won't be happy. 293 00:24:03,440 --> 00:24:05,199 He'll send me back to the nuthouse. 294 00:24:05,200 --> 00:24:08,146 He'll send you back to the nuthouse. 295 00:24:11,440 --> 00:24:12,879 - Siamese burn. - It hurts. 296 00:24:12,880 --> 00:24:14,519 It doesn't hurt all of us. 297 00:24:14,520 --> 00:24:15,999 - The Scribbler. - The Scribbler. 298 00:24:16,000 --> 00:24:18,199 - It was the Scribbler. - Look at the handwriting. 299 00:24:18,200 --> 00:24:22,182 - The Scribbler. - It's always the quiet ones. 300 00:24:35,720 --> 00:24:39,399 - Bates Motel. - Suki, it's Dr. Sinclair. 301 00:24:39,400 --> 00:24:41,999 - Is everything okay? - Why? What have you heard? 302 00:24:42,000 --> 00:24:44,239 I thought I'd give you a couple of days to settle in... 303 00:24:44,240 --> 00:24:47,119 A couple of days? 304 00:24:47,120 --> 00:24:50,079 - What day is it? - It's Monday. 305 00:24:50,080 --> 00:24:51,559 Oh, shit. 306 00:24:51,560 --> 00:24:53,759 Did you know there was another suicide yesterday? 307 00:24:53,760 --> 00:24:54,599 Who? 308 00:24:54,600 --> 00:24:56,704 Another jumper. 309 00:25:03,000 --> 00:25:05,759 You guys ever think that maybe you should seal these windows shut? 310 00:25:05,760 --> 00:25:09,039 Listen, I'm coming there on Friday to check on the module. 311 00:25:09,040 --> 00:25:11,383 You know, just hang in there, okay? 312 00:25:36,120 --> 00:25:38,907 Are you all right? 313 00:25:42,280 --> 00:25:44,479 The dog said what? 314 00:25:44,480 --> 00:25:46,519 Relax, Detective. It's normal. 315 00:25:46,520 --> 00:25:49,279 - What part of this is normal? - The disassociative mind... 316 00:25:49,280 --> 00:25:54,639 can sometimes transfer auditory hallucinations onto objects like animals or toys. 317 00:25:54,640 --> 00:25:56,519 Helps the patient localize the experience. 318 00:25:56,520 --> 00:25:59,479 So she's a ventriloquist now? 319 00:25:59,480 --> 00:26:01,159 You said you lost a day. 320 00:26:01,160 --> 00:26:05,799 And during that convenient blackout, somebody else died. 321 00:26:05,800 --> 00:26:09,463 - The bunny. - Did the bunny talk as well? 322 00:26:10,080 --> 00:26:12,150 The bunny. 323 00:26:25,600 --> 00:26:28,919 - Did you know her? - I met her once. 324 00:26:28,920 --> 00:26:31,991 Did she seem suicidal to you? 325 00:26:32,520 --> 00:26:35,559 You might as well jump. Everybody does. 326 00:26:35,560 --> 00:26:38,519 Actually, yeah. 327 00:26:38,520 --> 00:26:42,183 Oh, come on. You gave her that one on a plate. 328 00:26:43,000 --> 00:26:44,799 After the blackout... 329 00:26:44,800 --> 00:26:47,879 you said one of the alters had been removed by this machine. 330 00:26:47,880 --> 00:26:51,031 - Another two. - So you were cured. 331 00:26:51,680 --> 00:26:54,660 Not even close. 332 00:26:55,800 --> 00:26:57,319 What, that's it? 333 00:26:57,320 --> 00:26:59,279 No chitchat. No small talk. 334 00:26:59,280 --> 00:27:02,039 Where you going? 335 00:27:02,040 --> 00:27:03,399 Out. 336 00:27:03,400 --> 00:27:06,439 Can you pick me up something to eat? I'm fucking starving. 337 00:27:06,440 --> 00:27:10,039 Meaty Duos or Chudleys, not that small dog tender morsel shit. 338 00:27:10,040 --> 00:27:11,959 And a pack of... 339 00:27:34,320 --> 00:27:36,130 Are you getting in? 340 00:27:53,600 --> 00:27:55,919 Hello? 341 00:27:55,920 --> 00:27:58,479 I only get stuck a couple of times a day. 342 00:27:58,480 --> 00:28:00,519 Come on. Take a chance. 343 00:28:00,520 --> 00:28:02,599 There's plenty of room. 344 00:28:02,600 --> 00:28:05,439 - I'll go slow. - I don't think so. 345 00:28:05,440 --> 00:28:08,439 Then use the stairs, bitch. Don't waste my time. 346 00:28:08,440 --> 00:28:10,783 Bite me. 347 00:28:17,440 --> 00:28:19,039 This is awkward. 348 00:28:19,040 --> 00:28:23,119 Say something clever. You could be friends. 349 00:28:23,120 --> 00:28:26,239 Oh, God, she is hot. 350 00:28:26,240 --> 00:28:29,959 - Don't say that. - Oh, but she is so beautiful. 351 00:28:29,960 --> 00:28:32,479 That top doesn't go with those boots. 352 00:28:32,480 --> 00:28:36,189 Fuck you, you attention-seeking bitch. 353 00:28:41,480 --> 00:28:44,799 - Going up or down? - We're on the top floor. There is no up. 354 00:28:44,800 --> 00:28:48,827 - That's a narrow-minded attitude. - I'll take the stairs. 355 00:28:49,800 --> 00:28:52,667 Good luck with that. 356 00:29:19,040 --> 00:29:22,225 Are you okay? You tripped. 357 00:29:23,240 --> 00:29:25,199 What the fuck? 358 00:29:25,200 --> 00:29:27,941 Have you seen my dog? 359 00:29:29,040 --> 00:29:32,839 He's about so high, brown and white. 360 00:29:32,840 --> 00:29:35,519 Does he speak with a Cockney accent? 361 00:29:35,520 --> 00:29:39,199 - No. - Then no. I haven't seen him. 362 00:29:39,200 --> 00:29:41,719 - What's his name? - Hogan. 363 00:29:41,720 --> 00:29:44,109 My doggy's name is Hogan. 364 00:29:58,440 --> 00:30:02,387 If you see him, do send him home. 365 00:30:07,360 --> 00:30:09,679 They made me wear this. 366 00:30:09,680 --> 00:30:13,279 The locals are complaining again, and they singled me out. 367 00:30:13,280 --> 00:30:18,422 What kind of species aren't proud of the shape of its own body? 368 00:30:22,080 --> 00:30:24,559 What happened to you? 369 00:30:24,560 --> 00:30:27,142 Where have you been all day? 370 00:30:30,400 --> 00:30:33,199 Open up, asshole. 371 00:30:33,200 --> 00:30:35,862 Open the fucking door! 372 00:30:37,560 --> 00:30:41,189 Oh. You met Alice. 373 00:30:42,760 --> 00:30:45,199 The elevator hates me. There's a lunatic loose on the stairs. 374 00:30:45,200 --> 00:30:48,319 I'm never gonna make it out of this building alive, am I? 375 00:30:48,320 --> 00:30:51,959 - Probably not. - Fantastic. 376 00:30:57,440 --> 00:31:01,279 I'm sorry. I should've warned you about Alice. 377 00:31:01,280 --> 00:31:03,279 She can be territorial. 378 00:31:03,280 --> 00:31:04,799 She's a sociopath. 379 00:31:04,800 --> 00:31:09,159 Uh, she's schizoaffective and kind of the jealous type. 380 00:31:09,160 --> 00:31:11,830 Don't tell me you two are an item. 381 00:31:15,120 --> 00:31:18,430 Well, we were for an hour. 382 00:31:19,000 --> 00:31:20,639 Oh, that's right. 383 00:31:20,640 --> 00:31:24,839 You can barely hold down a long-term conversation. 384 00:31:24,840 --> 00:31:28,559 What was I thinking? 385 00:31:28,560 --> 00:31:29,959 Well, what do you expect? 386 00:31:29,960 --> 00:31:31,999 Every time I get close to someone... 387 00:31:32,000 --> 00:31:34,479 they commit suicide five minutes later. 388 00:31:34,480 --> 00:31:36,279 I'm surprised you haven't jumped yet. 389 00:31:36,280 --> 00:31:40,479 Wow, I like what you've done with the place. 390 00:31:40,480 --> 00:31:42,919 I have gadgets. 391 00:31:42,920 --> 00:31:46,264 Well, I hope you didn't give any of 'em to me. 392 00:31:47,160 --> 00:31:50,239 Hey, put those on. I rigged an antenna up on the roof. 393 00:31:50,240 --> 00:31:53,079 You'd be amazed at the weird shit you can hear up here. 394 00:31:53,080 --> 00:31:55,799 Distant number stations, backwards music channels... 395 00:31:55,800 --> 00:31:57,679 cryptic messages in the white noise. 396 00:31:57,680 --> 00:32:00,751 Ooh, have a listen. 397 00:32:04,200 --> 00:32:06,639 Almost down to the last two. 398 00:32:06,640 --> 00:32:08,919 The yin and the yang. 399 00:32:08,920 --> 00:32:12,799 She's bigger than you think, and getting bigger every day. 400 00:32:12,800 --> 00:32:16,199 One day soon she's going to spring out of the top of your head... 401 00:32:16,200 --> 00:32:18,589 like a jack-in-the-box. 402 00:32:19,840 --> 00:32:21,839 That's a little bit too weird for me. 403 00:32:21,840 --> 00:32:25,105 I haven't even plugged it in yet. 404 00:32:26,520 --> 00:32:28,879 Anyway, I need to borrow a video camera. 405 00:32:28,880 --> 00:32:30,599 Okay. 406 00:32:30,600 --> 00:32:32,039 But if you're thinking... 407 00:32:32,040 --> 00:32:34,399 of trying to get incriminating evidence against Alice, forget it. 408 00:32:34,400 --> 00:32:36,879 No one will care. It's easier to stay off the stairs. 409 00:32:36,880 --> 00:32:38,479 It has nothing to do with her. 410 00:32:38,480 --> 00:32:41,381 This is more of a personal project. 411 00:32:43,280 --> 00:32:45,199 Do you want me to come by in 10 minutes? 412 00:32:45,200 --> 00:32:48,146 Pretend I'm there to fix the dishwasher? Hmm? 413 00:32:49,040 --> 00:32:51,304 This one's a solo act. 414 00:32:53,280 --> 00:32:56,989 - I'm borrowing this too. - Make me a copy. 415 00:33:00,720 --> 00:33:05,839 And then that whack job pushed me down the stairs again. 416 00:33:05,840 --> 00:33:07,399 Can you believe that? 417 00:33:07,400 --> 00:33:09,639 She's got a warped sense of humor. 418 00:33:09,640 --> 00:33:11,679 That's why I moved out. 419 00:33:11,680 --> 00:33:14,279 This whole building's full of fucking lunatics. 420 00:33:14,280 --> 00:33:16,559 All I want is a couch and a bit of love. 421 00:33:16,560 --> 00:33:17,999 But what do I get? 422 00:33:18,000 --> 00:33:22,399 Self-harmers, Christ complexes and shit smeared on the walls. 423 00:33:22,400 --> 00:33:24,279 You people are disgusting. 424 00:33:24,280 --> 00:33:26,759 They tell me not to listen to the voices in my head. 425 00:33:26,760 --> 00:33:28,759 What do you have to say about that? 426 00:33:28,760 --> 00:33:31,399 I say fuck 'em. They're your voices. 427 00:33:31,400 --> 00:33:34,399 If you can't trust yourself, who can you trust? 428 00:33:34,400 --> 00:33:36,550 Good point. 429 00:34:07,640 --> 00:34:10,063 This one. 430 00:34:11,480 --> 00:34:14,119 - Emily. - She was young, very beautiful. 431 00:34:14,120 --> 00:34:16,319 Must've had a lot to live for. 432 00:34:16,320 --> 00:34:18,479 - Where were you when she died? - I don't know. 433 00:34:18,480 --> 00:34:21,039 - I think I do. - Go back to the machine. 434 00:34:21,040 --> 00:34:24,479 You didn't know who modified it or what it was going to do to you... 435 00:34:24,480 --> 00:34:27,639 - but you used it anyway. - The dog made me do it. 436 00:34:27,640 --> 00:34:30,302 You really are out of your mind, aren't you? 437 00:34:31,720 --> 00:34:32,999 Duh. 438 00:34:36,480 --> 00:34:39,479 Have you both read the latest report on Patient 107? 439 00:34:39,480 --> 00:34:40,919 Her name is Suki. 440 00:34:40,920 --> 00:34:43,159 Our latest concern is her suspicion that one of her alters... 441 00:34:43,160 --> 00:34:46,039 the identity she refers to as the Scribbler, may in fact be inhuman. 442 00:34:46,040 --> 00:34:48,039 Or superhuman. The Scribbler thinks it can fly. 443 00:34:48,040 --> 00:34:51,719 Under its influence, Suki could become very dangerous. 444 00:34:51,720 --> 00:34:53,839 This might be Patient 99 all over again. 445 00:34:53,840 --> 00:34:55,999 Thank you for the gentle reminder, Dr. Kareem. 446 00:34:56,000 --> 00:34:58,759 But if Patient 99's machine therapy had not failed... 447 00:34:58,760 --> 00:35:01,519 we would not have stumbled on the burn process. 448 00:35:01,520 --> 00:35:04,119 This time we are not trying to cure the incurable. 449 00:35:04,120 --> 00:35:09,519 What makes you think your new machine will be any better than the last one? 450 00:35:10,200 --> 00:35:14,319 We will focus on burning out as many alters as possible for now, Dr. Kareem. 451 00:35:14,320 --> 00:35:16,519 And if the Scribbler survives the treatment... 452 00:35:16,520 --> 00:35:19,199 Suki will still have a 50-50 chance at control. 453 00:35:19,200 --> 00:35:20,599 So now we're playing the odds? 454 00:35:20,600 --> 00:35:22,719 We all live with duality every day. 455 00:35:22,720 --> 00:35:24,879 We're all a little yin and a little yang. 456 00:35:24,880 --> 00:35:28,350 What if Suki's yang is homicidal? 457 00:35:29,680 --> 00:35:32,911 It won't affect the experiment. 458 00:35:46,600 --> 00:35:48,829 Hey, wake up. 459 00:35:51,960 --> 00:35:53,959 Oh, you're one of them, aren't you? 460 00:35:53,960 --> 00:35:56,959 From in there? 461 00:35:56,960 --> 00:36:00,639 Why don't you get a job and take control of your life? 462 00:36:00,640 --> 00:36:02,919 You won't be able to hang around here forever. 463 00:36:02,920 --> 00:36:04,799 - Who's this asshole? - He's one of them. 464 00:36:04,800 --> 00:36:06,599 He's just a drone. He doesn't know any better. 465 00:36:06,600 --> 00:36:08,239 - Break his neck. - Cut his throat. 466 00:36:08,240 --> 00:36:11,079 - Kick him in the nuts. - You'd be doing the world a favor. 467 00:36:11,080 --> 00:36:13,599 You'd be doing the world a favor. 468 00:36:13,600 --> 00:36:15,119 Is he bothering you? 469 00:36:15,120 --> 00:36:16,399 - It's Cleo. - She's one of us. 470 00:36:16,400 --> 00:36:20,799 - Oh, we love her. - Is she parked illegally? 471 00:36:20,800 --> 00:36:23,359 Is she sitting on a yellow line? 472 00:36:23,360 --> 00:36:24,799 I... No. 473 00:36:24,800 --> 00:36:26,759 That's right, little man. 474 00:36:26,760 --> 00:36:30,399 There's only one line that separates your pathetic little world from ours... 475 00:36:30,400 --> 00:36:33,039 - and you just crossed it. - Well, I-l didn't mean to. 476 00:36:33,040 --> 00:36:36,559 So why don't you keep your rules and your regulations... 477 00:36:36,560 --> 00:36:39,399 and your parking citations to yourself... 478 00:36:39,400 --> 00:36:45,679 and we'll keep our group sex and mutilation and cannibalism to us? 479 00:36:45,680 --> 00:36:47,159 Capisce? 480 00:36:47,160 --> 00:36:48,679 Is-Is that thing poisonous? 481 00:36:50,520 --> 00:36:52,799 It's not the snake you need to worry about. 482 00:36:54,560 --> 00:36:57,199 You don't know where I've been. 483 00:37:04,800 --> 00:37:07,479 Shit. 484 00:37:07,480 --> 00:37:09,639 Is it Wednesday? 485 00:37:09,640 --> 00:37:12,222 Fuck if I know. 486 00:37:32,640 --> 00:37:34,519 I heard you were afraid of elevators. 487 00:37:34,520 --> 00:37:37,261 Is that supposed to be funny? 488 00:37:38,520 --> 00:37:43,105 - What are you doing here? - Looking for my dog. 489 00:37:45,240 --> 00:37:47,559 Are you sure you haven't seen him? 490 00:37:47,560 --> 00:37:50,199 He has fleas, you know. Fleas and ticks and rabies. 491 00:37:50,200 --> 00:37:52,919 - Is that why you named him Hogan? - Hogan's my friend. 492 00:37:52,920 --> 00:37:54,599 We were friends since before you got here. 493 00:37:54,600 --> 00:37:56,359 Everything was fine until you showed up. 494 00:37:56,360 --> 00:37:59,759 Soon as you moved in, people started diving out the windows. 495 00:37:59,760 --> 00:38:02,399 - What does that tell you? - I don't know, Alice. 496 00:38:02,400 --> 00:38:04,599 Maybe my deodorant doesn't work. 497 00:38:04,600 --> 00:38:07,785 Where were you last night when Emily jumped? 498 00:38:10,200 --> 00:38:12,039 Emily jumped? 499 00:38:12,040 --> 00:38:14,079 - Who do you have in there? - No one. 500 00:38:14,080 --> 00:38:16,821 But the security chain's on. 501 00:38:20,560 --> 00:38:23,959 Locked yourself out from the inside. 502 00:38:23,960 --> 00:38:26,719 Just how crazy are you? 503 00:38:26,720 --> 00:38:29,063 Good question. 504 00:38:32,920 --> 00:38:34,479 - It wasn't us. - It wasn't us. 505 00:38:34,480 --> 00:38:35,759 The Scribbler did it. 506 00:38:35,760 --> 00:38:37,599 She's been busy. 507 00:38:37,600 --> 00:38:39,399 - She's crazy. - Don't trust her. 508 00:38:39,400 --> 00:38:40,999 We know what she's doing. 509 00:38:41,000 --> 00:38:44,079 She's rewired everything so she can get out, selfish bitch. 510 00:38:44,080 --> 00:38:46,079 She's using the machine herself. 511 00:38:46,080 --> 00:38:48,239 She wants to be free. She wants to be free. 512 00:38:48,240 --> 00:38:50,629 - Permanently. - Permanently. 513 00:39:03,680 --> 00:39:05,909 What? 514 00:39:17,600 --> 00:39:19,959 Where's the camera? 515 00:39:28,560 --> 00:39:30,949 What? 516 00:39:40,640 --> 00:39:44,303 Hogan's gonna blow a fuse of his own when he gets a load of this. 517 00:39:45,640 --> 00:39:47,659 What happened? 518 00:39:49,000 --> 00:39:52,799 You were supposed to be on the lookout, you little shit. 519 00:39:52,800 --> 00:39:55,906 Hello? Anybody home? 520 00:40:19,920 --> 00:40:22,879 Oh, well, I don't suppose... 521 00:40:22,880 --> 00:40:26,159 you have anything to say about this either. 522 00:40:54,720 --> 00:40:56,221 Shit. 523 00:41:29,480 --> 00:41:30,999 Oh. 524 00:41:34,560 --> 00:41:36,949 You think he'll go for it? 525 00:41:38,200 --> 00:41:41,279 I think you could be wearing a gorilla suit and it'd still be a sure thing. 526 00:41:41,280 --> 00:41:42,679 Hey, where you been? 527 00:41:42,680 --> 00:41:46,079 You missed Emily's grand exit. 528 00:41:46,080 --> 00:41:49,948 - Can I ask you something? - Anything. 529 00:41:51,880 --> 00:41:53,719 Do you want to be cured? 530 00:41:54,720 --> 00:41:58,350 Oh, you mean, do I want to be normal? 531 00:41:59,420 --> 00:42:01,639 Nobody's gonna cure me, honey. 532 00:42:01,640 --> 00:42:03,949 I'm a lost cause. 533 00:42:05,760 --> 00:42:09,742 I'm starting to think that maybe being normal may not be a bad option. 534 00:42:11,160 --> 00:42:13,599 Does that mean I'm losing my soul? 535 00:42:13,700 --> 00:42:15,799 You know what they say? 536 00:42:15,800 --> 00:42:17,879 If you're losing your soul and you know it 537 00:42:17,880 --> 00:42:21,639 Then you still got soul to lose. Whee! 538 00:42:21,640 --> 00:42:24,959 - Bukowski. - Hmm? 539 00:42:24,960 --> 00:42:26,639 Bukowski said that. 540 00:43:00,080 --> 00:43:02,599 Hey, don't you look at me like that. 541 00:43:04,400 --> 00:43:06,519 Don't... 542 00:43:06,520 --> 00:43:07,839 - The dog knows. - The dog knows. 543 00:43:07,840 --> 00:43:09,839 - He won't tell. - We can't be sure. 544 00:43:09,840 --> 00:43:11,239 - He won't tell. - He just... 545 00:43:11,240 --> 00:43:14,239 - We can't be sure. - Fuck that mutt. 546 00:43:15,840 --> 00:43:18,439 - Make him sing for his supper. - Make him sing for his supper. 547 00:43:18,440 --> 00:43:20,559 - Freeloading bastard. - Chill, chill, chill. 548 00:43:20,560 --> 00:43:22,999 He's nothing to you. Fuck he's nothing to you. 549 00:43:23,000 --> 00:43:25,519 - Plug him in. See what happens. - Put him on the machine. 550 00:43:25,520 --> 00:43:28,119 - Plug him in. - Do it. See what happens. 551 00:43:28,120 --> 00:43:29,759 Push the button and kill us all. 552 00:43:29,760 --> 00:43:32,039 - Hook the dog up. - Do it. 553 00:43:32,040 --> 00:43:34,239 - Burn the dog. - Hook the dog up. 554 00:43:34,240 --> 00:43:36,519 - Burn the dog. - Put him on the machine. 555 00:43:36,520 --> 00:43:38,510 - Push the button. - Burn the dog. 556 00:43:45,800 --> 00:43:47,719 No, that's what I'm saying. 557 00:43:47,720 --> 00:43:49,599 I didn't find out until I read the damn paper. 558 00:43:49,600 --> 00:43:53,946 Well, I-l still don't know which patient got out. 559 00:43:55,480 --> 00:43:57,519 Call me when you have the details. 560 00:43:57,520 --> 00:43:59,159 I'm at Juniper. 561 00:44:04,400 --> 00:44:06,779 I hate home visits. 562 00:44:29,560 --> 00:44:31,199 Who is it? 563 00:44:31,200 --> 00:44:35,279 Suki, it's Dr. Sinclair. 564 00:44:35,280 --> 00:44:37,319 Fuck. 565 00:44:37,320 --> 00:44:41,586 Uh... Uh, give me a minute. 566 00:45:05,640 --> 00:45:07,439 I thought you weren't coming till Friday. 567 00:45:07,440 --> 00:45:09,959 In light of the suicide rate around here... 568 00:45:09,960 --> 00:45:12,759 I thought I'd check on you sooner. What happened to your face? 569 00:45:12,760 --> 00:45:17,859 Uh, self-inflicted crazy person shit. 570 00:45:18,360 --> 00:45:21,079 I said I was better. I didn't say I was cured. 571 00:45:22,240 --> 00:45:24,359 Oh, Hogan. Do you remember Hogan? 572 00:45:24,360 --> 00:45:26,679 He lives right over there. 573 00:45:26,680 --> 00:45:30,159 Not easily forgotten, Hogan. 574 00:45:30,160 --> 00:45:34,159 - Are you going to invite me inside? - Uh... Uh... 575 00:45:34,160 --> 00:45:35,991 No? 576 00:45:43,640 --> 00:45:46,079 I see you've, uh, redecorated. 577 00:45:46,080 --> 00:45:47,839 Do you like it? 578 00:45:47,840 --> 00:45:50,679 - I'm hoping it'll catch on. - You are still on the machine, aren't you? 579 00:45:50,680 --> 00:45:53,039 You know you can't afford to miss a session. 580 00:45:53,040 --> 00:45:56,319 Relax, Doc. I am following by the book. 581 00:45:56,320 --> 00:46:00,679 - And the voices? - Getting quieter every day. 582 00:46:00,680 --> 00:46:04,359 The Scribbler is still very active. 583 00:46:04,360 --> 00:46:06,999 Yes, but that one can't talk, remember? 584 00:46:07,000 --> 00:46:10,709 "Unzip your head." 585 00:46:17,400 --> 00:46:19,471 What's that? 586 00:46:20,160 --> 00:46:22,719 Uh, the pipes. Bad plumbing. 587 00:46:22,720 --> 00:46:24,599 You should seriously have it checked out. 588 00:46:24,600 --> 00:46:26,639 This place leaks like a 10-year-old condom. 589 00:46:26,640 --> 00:46:28,319 And don't get me started on the electric. 590 00:46:28,320 --> 00:46:32,199 - I mean, these lights... - It's better than a padded cell, Suki. 591 00:46:32,200 --> 00:46:36,989 - I have to check the counter on the module. - It's at six. 592 00:46:39,040 --> 00:46:41,224 I'll check it anyway. 593 00:46:42,720 --> 00:46:45,039 Uh-oh, busted. 594 00:46:45,040 --> 00:46:46,719 Back to the funny farm. 595 00:46:46,720 --> 00:46:49,759 You'll have to knock him out. Or seduce him. 596 00:46:49,760 --> 00:46:52,039 - Take all your clothes off. - Knock him out. 597 00:46:52,040 --> 00:46:56,386 - Knock him out. - Knock him out. 598 00:47:02,400 --> 00:47:05,559 - Hello? - 99's the missing patient. 599 00:47:05,560 --> 00:47:07,159 What? How did she get out? 600 00:47:07,160 --> 00:47:08,879 Her window was smashed. 601 00:47:08,880 --> 00:47:12,079 - Why wasn't I called about this right away? - I'm sorry, sir. 602 00:47:12,080 --> 00:47:14,639 - I didn't want to bother you. - You're sure it's Patient 99? 603 00:47:14,640 --> 00:47:17,239 - Yes, sir. - Pull all the files. 604 00:47:17,240 --> 00:47:19,981 I'll be back right away. 605 00:47:22,360 --> 00:47:24,919 Who's patient number 99? 606 00:47:24,920 --> 00:47:27,279 Is it me? 607 00:47:27,280 --> 00:47:30,319 No. No. I have to cut this short. 608 00:47:30,320 --> 00:47:31,919 And good-bye. 609 00:47:31,920 --> 00:47:35,119 Oh, well, it was lovely seeing you, Dr. Sinclair. 610 00:47:35,120 --> 00:47:37,622 Thank you so much for coming. Get home safe. 611 00:47:43,080 --> 00:47:46,439 What are you doing? Exit only. Exit only. 612 00:48:02,560 --> 00:48:06,223 - Stay behind me. - Stay in front of me. 613 00:48:08,600 --> 00:48:11,148 Shh. 614 00:48:12,560 --> 00:48:15,461 Give it. Give it. 615 00:48:33,360 --> 00:48:36,199 No. That thing was like a fucking wolf. 616 00:48:36,200 --> 00:48:40,159 He went primal. I mean, his teeth... His teeth were like this big. 617 00:48:40,160 --> 00:48:42,039 Look at the door. 618 00:48:42,040 --> 00:48:44,319 Who am I talking to right now? 619 00:48:44,320 --> 00:48:46,039 It's me. 620 00:48:46,040 --> 00:48:49,679 'Cause I know one of your personalities is a compulsive liar. 621 00:48:49,680 --> 00:48:51,944 You don't believe me? 622 00:48:55,920 --> 00:48:58,024 You believe that? 623 00:49:01,240 --> 00:49:03,344 Fuck me. 624 00:49:04,520 --> 00:49:08,388 Hey, that's my amp and my clock. 625 00:49:10,080 --> 00:49:13,039 This is all shit from my apartment. When'd you steal all my shit? 626 00:49:13,040 --> 00:49:15,224 I didn't. 627 00:49:17,040 --> 00:49:19,639 - And if I did, it wasn't me. - Oh! 628 00:49:19,640 --> 00:49:22,279 Uh, you mind? You mind if I just... 629 00:49:22,280 --> 00:49:24,942 Knock yourself out. 630 00:49:26,240 --> 00:49:29,959 These circuits... They're all messed up. 631 00:49:29,960 --> 00:49:34,119 Nothing makes sense. It's all back to front. 632 00:49:38,400 --> 00:49:40,319 - Has it done that before? - No. 633 00:49:40,320 --> 00:49:42,709 - What's it doing? - I don't know. 634 00:49:53,080 --> 00:49:55,759 - Let's test it out. - You're not touching that dog. 635 00:49:55,760 --> 00:49:57,639 No, on me, stupid. Come on. Hook me up. 636 00:49:57,640 --> 00:50:00,159 This isn't like nicking my medication when I'm not looking, Hogan. 637 00:50:00,160 --> 00:50:01,919 That thing could kill you. 638 00:50:01,920 --> 00:50:04,319 All right, I'll do it myself. Where do these go? Here? 639 00:50:04,320 --> 00:50:07,664 - Yeah? - Stop fucking around. 640 00:50:09,840 --> 00:50:13,039 - Whoa, whoa, whoa. - No, no, no. It's not safe. 641 00:50:13,040 --> 00:50:15,319 Hogan, you don't understand. 642 00:50:15,320 --> 00:50:18,983 - You look all right. - I'm not. 643 00:50:21,280 --> 00:50:24,465 Something's happening to me. 644 00:50:26,240 --> 00:50:29,141 There's something in the scribbles. 645 00:50:34,440 --> 00:50:37,102 Don't be a dick. 646 00:50:55,960 --> 00:50:58,319 Machine, machine, machine, machine. 647 00:50:58,320 --> 00:50:59,639 Suki! 648 00:51:01,760 --> 00:51:04,639 I've never felt anything like it. 649 00:51:04,640 --> 00:51:07,159 I feel so pure. 650 00:51:07,160 --> 00:51:09,150 How do I look? 651 00:51:09,800 --> 00:51:12,079 Dionysian. 652 00:51:12,080 --> 00:51:13,991 Look at me. 653 00:51:14,600 --> 00:51:15,999 I'm glowing. 654 00:51:16,000 --> 00:51:18,079 I'm glowing. 655 00:51:18,080 --> 00:51:20,344 Good for you. 656 00:51:25,880 --> 00:51:28,559 Don't be frightened. I know what's happening to you now. 657 00:51:28,560 --> 00:51:30,519 I can see it. 658 00:51:30,520 --> 00:51:33,159 - See what? - About you. 659 00:51:33,160 --> 00:51:36,425 The writing's on the wall. 660 00:51:39,200 --> 00:51:42,759 You plug yourself in, you let her out. 661 00:51:42,760 --> 00:51:46,759 She gets out, she modifies the machine. 662 00:51:46,760 --> 00:51:50,479 She's turning it into something... better. 663 00:51:50,480 --> 00:51:52,679 Something wonderful. 664 00:51:52,680 --> 00:51:54,989 What... What are you doing? 665 00:51:57,400 --> 00:52:00,279 Everything that's in my brain is firing to its full potential. 666 00:52:00,280 --> 00:52:01,959 This is the real me. 667 00:52:01,960 --> 00:52:04,701 I want to meet the real you. 668 00:52:05,440 --> 00:52:07,359 I am the real me. 669 00:52:07,360 --> 00:52:08,759 Are you? 670 00:52:08,760 --> 00:52:10,719 - Do it. - Push the button. 671 00:52:10,720 --> 00:52:12,479 It's too crowded. It's too crowded. 672 00:52:12,480 --> 00:52:15,039 - Push the button. - Push the button. 673 00:52:15,040 --> 00:52:18,199 - It's too crowded. - Push the button. 674 00:52:18,200 --> 00:52:20,719 Burn us all. Burn us all. 675 00:52:20,720 --> 00:52:23,379 There's yin and yang in all of us, Suki. 676 00:52:23,880 --> 00:52:26,907 And your yang is screaming to get out. 677 00:52:27,880 --> 00:52:30,399 - Burn the fucking house down. - Push the button. 678 00:52:30,400 --> 00:52:32,439 Burn the fucking house down. 679 00:52:32,440 --> 00:52:35,479 Burn the house down. Burn the house down. 680 00:52:35,480 --> 00:52:39,319 You're right. There is a screaming yang inside of me. 681 00:52:39,320 --> 00:52:43,711 I don't think natural yoga's gonna cure it up this time. 682 00:52:47,120 --> 00:52:49,224 Punch it. 683 00:53:24,240 --> 00:53:26,583 Suki? 684 00:53:28,800 --> 00:53:30,904 Your hair. 685 00:53:37,480 --> 00:53:39,479 Come on already. 686 00:53:39,480 --> 00:53:41,399 - Detective. - What? 687 00:53:41,400 --> 00:53:43,559 It's clearly past her medication time. 688 00:53:43,560 --> 00:53:46,159 Listen, just because you're a basket case... 689 00:53:46,160 --> 00:53:49,159 doesn't mean you're not heading for a cell without the soft padding. 690 00:53:49,160 --> 00:53:51,639 The cute face, sad-eye routine might work on her... 691 00:53:51,640 --> 00:53:53,999 You think I'm cute? 692 00:53:54,000 --> 00:53:56,502 Would you excuse us for a minute? 693 00:54:05,920 --> 00:54:07,359 You're undermining my process. 694 00:54:07,360 --> 00:54:09,239 I was gonna say the same thing to you. 695 00:54:09,240 --> 00:54:11,919 This is police work, Silk. It's not group therapy. 696 00:54:11,920 --> 00:54:14,519 Don't fuck with me, Moss. You're not smart enough. 697 00:54:14,520 --> 00:54:17,159 I'll get more out of her in half an hour than you'll get all night... 698 00:54:17,160 --> 00:54:20,159 with your bullshit cop attitude, so why don't you back the fuck off? 699 00:54:20,160 --> 00:54:22,679 You need to listen to what she's saying. 700 00:54:22,680 --> 00:54:25,039 - She's just messing with us. - I don't think so. 701 00:54:25,040 --> 00:54:26,999 You can't possibly believe any of that horseshit. 702 00:54:27,000 --> 00:54:29,039 The point is, she does. 703 00:54:29,040 --> 00:54:32,079 Her whole story is a delusional version of the truth. 704 00:54:32,080 --> 00:54:35,359 We'll only find out what really happened if we read between the lines. 705 00:54:35,360 --> 00:54:38,999 - She's wasting our time. - She's talking in metaphors. 706 00:54:39,000 --> 00:54:41,879 We need to figure out what they mean. 707 00:54:41,880 --> 00:54:45,031 You know what a metaphor is, right? 708 00:54:51,960 --> 00:54:54,879 So... 709 00:54:54,880 --> 00:54:59,439 after you metaphorically flew out the window, what happened next? 710 00:54:59,440 --> 00:55:02,399 Metaphorically? 711 00:55:02,400 --> 00:55:05,039 - I don't remember. - Another blackout? 712 00:55:05,040 --> 00:55:06,519 Why did you do it? 713 00:55:06,520 --> 00:55:10,229 After what happened to Hogan, why take the risk? 714 00:55:12,560 --> 00:55:16,985 Sometimes your right hand doesn't know what your left hand is doing. 715 00:57:04,200 --> 00:57:06,509 Hogan. 716 00:57:09,440 --> 00:57:12,022 Bit late for Halloween, isn't it? 717 00:57:15,000 --> 00:57:17,343 What happened? 718 00:57:40,080 --> 00:57:41,866 Cleo. 719 00:57:43,080 --> 00:57:45,582 It happened last night. 720 00:57:47,880 --> 00:57:50,382 Cops were here. 721 00:57:51,760 --> 00:57:54,262 Wanted to talk to you. 722 00:57:54,880 --> 00:57:56,879 What am I gonna tell them? 723 00:57:56,880 --> 00:57:59,667 I don't know where I've been. 724 00:58:01,560 --> 00:58:03,744 I do. 725 00:58:18,000 --> 00:58:19,639 Oh, my God. 726 00:58:19,640 --> 00:58:21,799 I watched you build it. 727 00:58:21,800 --> 00:58:24,799 I mean, I watched the Scribbler build it. 728 00:58:24,800 --> 00:58:27,428 She's beautiful. 729 00:58:37,560 --> 00:58:38,839 What is it? 730 00:58:38,840 --> 00:58:41,639 Don't you know yet? You saw what it did to me. 731 00:58:41,640 --> 00:58:44,599 - I don't know what I saw. - You saw me, Suki. 732 00:58:44,600 --> 00:58:46,439 You saw the real me. 733 00:58:46,440 --> 00:58:50,519 Without the disguise, without the therapy, without the sedatives. 734 00:58:50,520 --> 00:58:52,439 I was glowing. 735 00:58:52,440 --> 00:58:54,319 - We both were. - That wasn't me. 736 00:58:54,320 --> 00:58:56,199 Do you still think this is the real you? 737 00:58:56,200 --> 00:59:00,279 This is just a mask you wear, this person that you call Suki. 738 00:59:00,280 --> 00:59:03,119 - Don't say it. - She's just another alter. 739 00:59:03,120 --> 00:59:05,622 Shut up! 740 00:59:12,480 --> 00:59:15,319 She created you to deal with the shrinks and the suits... 741 00:59:15,320 --> 00:59:16,559 and all their bureaucratic bullshit. 742 00:59:16,560 --> 00:59:18,239 You don't know what you're talking about. 743 00:59:18,240 --> 00:59:20,879 Suki is just a puppet imitating human behavior. 744 00:59:20,880 --> 00:59:24,959 - I know who I am, Hogan. - No. No, you don't. None of us do. 745 00:59:24,960 --> 00:59:27,639 Everyone in the world is suffering from multiple personalities. 746 00:59:27,640 --> 00:59:29,679 No one knows what their real face looks like anymore. 747 00:59:29,680 --> 00:59:31,559 - It's all fake. - I have to get out of here. 748 00:59:31,560 --> 00:59:34,879 No. And go where? Out there with the mundanes? 749 00:59:34,880 --> 00:59:37,508 They're all fakes, Suki. They're all photocopies. 750 00:59:39,520 --> 00:59:42,879 Sinclair tried to make you one of them by killing the best part of you. 751 00:59:42,880 --> 00:59:46,999 But he started something his machine can't stop 'cause it works for us now. 752 00:59:47,000 --> 00:59:49,519 The Scribbler rewrote the rule book, and she wrote it backwards. 753 00:59:49,520 --> 00:59:51,749 Because she's insane! 754 00:59:56,920 --> 00:59:59,422 You don't know what she's been doing. 755 01:00:01,240 --> 01:00:02,999 Yes. Yes, I do. 756 01:00:03,000 --> 01:00:06,679 She's giving you a chance to find your true nature and be reborn. 757 01:00:06,680 --> 01:00:08,519 Look. Look. It's right there. 758 01:00:10,240 --> 01:00:13,879 Just one more burn, Suki, and you'll be free forever. 759 01:00:13,880 --> 01:00:17,199 If you're right, one more burn and I'm gonna be dead. 760 01:00:17,200 --> 01:00:19,439 One of those numbers is me, Hogan. 761 01:00:19,440 --> 01:00:22,944 - Why are you so scared of her? - Why aren't you? 762 01:00:28,600 --> 01:00:31,706 - Oh, fuck! - Suki, no. 763 01:00:33,400 --> 01:00:35,599 - No, no, no. - Don't be scared. 764 01:00:35,600 --> 01:00:38,559 Hogan, please, please. No, don't. 765 01:00:38,560 --> 01:00:40,879 - Stay away from me! - Don't be scared! 766 01:00:40,880 --> 01:00:44,599 Hogan, please. Please, you're the only friend that I have. 767 01:00:44,600 --> 01:00:46,439 And that's why I have to help you. 768 01:00:46,440 --> 01:00:48,829 No. 769 01:00:52,080 --> 01:00:55,231 Get the fuck away from me! 770 01:01:04,280 --> 01:01:06,748 Have you seen my dog? 771 01:01:23,840 --> 01:01:25,719 Hmm. 772 01:01:39,000 --> 01:01:40,439 Hello? 773 01:01:40,440 --> 01:01:43,719 All my lives, Sinclair, which one of them's really me? 774 01:01:43,720 --> 01:01:46,759 If you are referring to your alters... 775 01:01:46,760 --> 01:01:49,319 than you know very well that they're extensions of yourself. 776 01:01:49,320 --> 01:01:52,199 Hogan's trying to kill me, but I don't know... 777 01:01:52,200 --> 01:01:54,543 if it's really me. 778 01:01:55,640 --> 01:01:58,999 I can't trust anyone. I can't trust myself. 779 01:01:59,000 --> 01:02:00,799 Everything is back to front. 780 01:02:00,800 --> 01:02:02,599 Nothing is back to front. 781 01:02:02,600 --> 01:02:04,759 That is the Scribbler's influence. You know it. 782 01:02:04,760 --> 01:02:06,479 We've talked about it many times. 783 01:02:06,480 --> 01:02:08,664 Cleo's dead. 784 01:02:09,440 --> 01:02:12,147 I think the Scribbler killed her. 785 01:02:15,120 --> 01:02:18,239 You have to lock me up, Sinclair. 786 01:02:18,240 --> 01:02:21,519 I'm sick... and delusional. 787 01:02:21,520 --> 01:02:25,479 That machine's done something to me. I'm seeing things. 788 01:02:25,480 --> 01:02:27,505 What sort of things? 789 01:02:29,000 --> 01:02:30,581 Monsters. 790 01:02:31,120 --> 01:02:33,759 - Where are you, Suki? - I don't know. 791 01:02:33,760 --> 01:02:36,319 - I'm in a phone booth near the tower. - Stay there. 792 01:02:36,320 --> 01:02:38,504 I'm coming to find you. 793 01:02:59,760 --> 01:03:01,359 Where is she from? 794 01:03:01,360 --> 01:03:03,679 Homes, foster care, the street. 795 01:03:03,680 --> 01:03:05,319 She's been through the system both ways. 796 01:03:05,320 --> 01:03:06,839 We don't have much information on her. 797 01:03:06,840 --> 01:03:09,079 We know that she didn't speak until she was 11. 798 01:03:09,080 --> 01:03:11,079 Up until then, she communicated by writing. 799 01:03:11,080 --> 01:03:13,879 - But as you can see... - She writes backward. 800 01:03:13,880 --> 01:03:16,199 We think that an early childhood trauma... 801 01:03:16,200 --> 01:03:18,079 led to her disassociative problems. 802 01:03:18,080 --> 01:03:21,039 The instability of the child care system would have been fuel to fire. 803 01:03:21,040 --> 01:03:23,879 She probably adopted an identity for each new situation. 804 01:03:23,880 --> 01:03:26,719 Eventually she fell through one of the cracks and ended up here. 805 01:03:26,720 --> 01:03:28,879 - And when was that? - Four years ago. 806 01:03:28,880 --> 01:03:30,959 And nobody's come looking for her? 807 01:03:30,960 --> 01:03:32,479 Nobody wants her. 808 01:03:32,480 --> 01:03:34,919 Some of her identities can be a bit wild. 809 01:03:34,920 --> 01:03:37,479 Is this IQ score a typo? It's higher than mine. 810 01:03:37,480 --> 01:03:41,039 I know. She's not stupid, but she is an extreme case... 811 01:03:41,040 --> 01:03:43,319 disassociative with borderline schizophrenia. 812 01:03:43,320 --> 01:03:45,959 It took us six months to get her to sit still and take the test. 813 01:03:45,960 --> 01:03:47,679 She seems pretty calm in there. 814 01:03:47,680 --> 01:03:49,399 She's currently under the influence... 815 01:03:49,400 --> 01:03:51,399 of an identity she calls the Scribbler. 816 01:03:51,400 --> 01:03:53,479 A manifestation like this is a rare occurrence. 817 01:03:53,480 --> 01:03:55,599 The Scribbler doesn't come out to play very often. 818 01:03:55,600 --> 01:03:58,919 - And she has no friends? - No. No family, no home. 819 01:03:58,920 --> 01:04:00,999 And as you can see, no real identity. 820 01:04:01,000 --> 01:04:03,639 She's a bona fide lost soul. 821 01:04:03,640 --> 01:04:05,519 She's the perfect candidate. 822 01:04:05,520 --> 01:04:08,466 That's what you said about Patient 99. 823 01:04:09,920 --> 01:04:13,079 Have her transferred to my wing immediately. 824 01:04:13,080 --> 01:04:16,279 Go in there. Get her on film. 825 01:04:25,360 --> 01:04:27,959 Can she hear what's going on out there? 826 01:04:27,960 --> 01:04:31,225 No. The walls are soundproof. 827 01:04:32,720 --> 01:04:34,790 Suki? 828 01:04:38,920 --> 01:04:41,149 Can I talk to Suki? 829 01:04:43,880 --> 01:04:46,860 Do you live inside her? 830 01:05:23,840 --> 01:05:25,839 Nice outfit. 831 01:05:25,840 --> 01:05:28,399 Trying out a new look. 832 01:05:28,400 --> 01:05:31,187 Come on. I'll take you home. 833 01:05:32,360 --> 01:05:35,039 I'm not going back to the tower. 834 01:05:35,040 --> 01:05:37,702 You don't have anywhere else to go. 835 01:06:07,200 --> 01:06:10,919 - Who's Veronica Orr? - That is a confidential file, Suki. 836 01:06:10,920 --> 01:06:14,399 This is patient number 99. I heard you on the phone. 837 01:06:14,400 --> 01:06:17,399 - You lost her. - I didn't lose her. Give me the file. 838 01:06:17,400 --> 01:06:18,979 What, she was on the machine too? 839 01:06:18,980 --> 01:06:21,079 It was a different kind of machine. It didn't work. 840 01:06:21,080 --> 01:06:23,199 - Give me the file. - It made her worse! 841 01:06:23,200 --> 01:06:25,702 I tried to help her! 842 01:06:26,360 --> 01:06:28,988 She was an incurable. 843 01:06:29,920 --> 01:06:32,079 Shit. 844 01:06:32,780 --> 01:06:34,959 Jesus Christ. 845 01:06:34,960 --> 01:06:36,919 What did you do to her? 846 01:06:36,920 --> 01:06:40,119 - It's complicated. - So am I . Try me. 847 01:06:40,120 --> 01:06:43,719 She... She was a paranoid schizophrenic... 848 01:06:43,720 --> 01:06:45,919 with a homicidal jealous mania... 849 01:06:45,920 --> 01:06:48,039 and she killed everyone her boyfriend ever slept with... 850 01:06:48,040 --> 01:06:49,759 and then she killed her boyfriend. 851 01:06:49,760 --> 01:06:51,599 Why are you so interested? 852 01:06:51,600 --> 01:06:53,759 - Because I know her. - You know her? 853 01:06:53,760 --> 01:06:58,231 She's here. Patient number 99 is right under your nose. 854 01:07:00,600 --> 01:07:03,341 Only we all call her Alice. 855 01:07:10,960 --> 01:07:12,599 Suki, wait. This isn't Alice. 856 01:07:12,600 --> 01:07:15,479 Yeah, because the real Alice is probably buried under her floorboards. 857 01:07:15,480 --> 01:07:16,879 What are you talking about? 858 01:07:16,880 --> 01:07:20,679 Hogan slept with half the women in this building, Sinclair. 859 01:07:20,680 --> 01:07:23,799 He said everyone he gets close to commits suicide. 860 01:07:23,800 --> 01:07:27,110 Every henhouse needs a rooster. 861 01:07:29,360 --> 01:07:31,239 We had a brief encounter. 862 01:07:31,240 --> 01:07:32,839 When did she get loose? 863 01:07:32,840 --> 01:07:34,319 You're sure it's patient 99? 864 01:07:34,320 --> 01:07:36,159 Who's patient number 99? 865 01:07:36,160 --> 01:07:37,639 I should've warned you about Alice. 866 01:07:37,640 --> 01:07:39,983 Kind of the jealous type. 867 01:07:40,360 --> 01:07:42,359 My doggy's name is Hogan. 868 01:07:42,360 --> 01:07:45,359 She was trying to warn me. 869 01:07:45,360 --> 01:07:47,862 - Who was warning you? - The Scribbler. 870 01:07:49,320 --> 01:07:52,239 There hasn't been any suicides here, Sinclair. 871 01:07:52,240 --> 01:07:57,479 It's just Alice doing what she does best... pushing. 872 01:07:57,480 --> 01:08:00,399 - Wait here while I call the police. - I'm gonna go get Hogan. 873 01:08:17,960 --> 01:08:21,509 Sinclair, don't you like this look for me? 874 01:08:30,520 --> 01:08:32,829 Alice! 875 01:08:37,720 --> 01:08:41,319 Emergency. Which service do you require? 876 01:08:41,320 --> 01:08:43,439 Hello? Emergency here. 877 01:08:43,440 --> 01:08:44,959 Which service do you require? 878 01:08:44,960 --> 01:08:47,622 Better send them all. 879 01:09:37,240 --> 01:09:39,230 Hogan! 880 01:09:39,760 --> 01:09:42,103 Hogan? 881 01:09:48,440 --> 01:09:50,839 You put Alice on the machine? 882 01:09:50,840 --> 01:09:53,199 I was trying to help her. 883 01:09:53,200 --> 01:09:55,959 I thought if she saw a better side of herself... 884 01:09:55,960 --> 01:09:59,439 I've seen that better side, Hogan, and it isn't pretty. 885 01:09:59,440 --> 01:10:01,519 She was bouncing around the room like a pinball. 886 01:10:01,520 --> 01:10:04,599 I didn't know she was so messed up in her head. 887 01:10:04,600 --> 01:10:07,319 - There's something terrible in there. - And now it's out here. 888 01:10:07,320 --> 01:10:10,199 I thought she was gonna kill me. 889 01:10:10,200 --> 01:10:12,519 She is. 890 01:10:12,520 --> 01:10:15,639 The only reason you're not dead yet is because I'm still alive. 891 01:10:15,640 --> 01:10:18,719 - What? - She's following a pattern. 892 01:10:18,720 --> 01:10:20,479 Everyone you've slept with, Hogan... 893 01:10:20,480 --> 01:10:23,879 Emily, Cleo... those girls didn't jump. 894 01:10:23,880 --> 01:10:25,719 They were pushed. 895 01:10:25,720 --> 01:10:27,919 Oh, my God. 896 01:10:27,920 --> 01:10:29,639 This is my fault? 897 01:10:29,640 --> 01:10:31,679 - And she's coming back for you. - No, no. 898 01:10:31,680 --> 01:10:33,079 I can't, I can't. Just go. 899 01:10:33,080 --> 01:10:36,399 - Let's go. - Just... You gotta get out of here. 900 01:10:36,400 --> 01:10:38,359 If she comes back, I'll try to hold her off. 901 01:10:38,360 --> 01:10:42,148 - You're not gonna be able to stop her. - Neither will you. 902 01:10:53,080 --> 01:10:55,787 Maybe not me. 903 01:11:00,200 --> 01:11:02,799 Oh, you gotta be kidding me. 904 01:11:02,800 --> 01:11:05,199 Forget what I said before. 905 01:11:05,200 --> 01:11:07,559 That machine's dangerous. 906 01:11:07,560 --> 01:11:09,999 I don't know what I'm talking about. 907 01:11:10,000 --> 01:11:12,309 Fuck the Scribbler. 908 01:11:13,160 --> 01:11:15,039 That's not you. 909 01:11:15,040 --> 01:11:18,239 Go be whoever you want to be. 910 01:11:18,240 --> 01:11:21,869 No, you're right. I am her. 911 01:11:23,720 --> 01:11:26,279 I just hope that she's me. 912 01:11:26,280 --> 01:11:29,839 - No, it'll kill you! - When you're crazy... 913 01:11:29,840 --> 01:11:32,879 you sometimes have to let your hands make decisions for you. 914 01:11:32,880 --> 01:11:36,999 You watch them writing on walls... 915 01:11:37,000 --> 01:11:39,707 defacing road signs. 916 01:11:41,200 --> 01:11:44,239 You watch them like they belong to someone else. 917 01:11:44,240 --> 01:11:48,239 And the way you deal with this is you learn to enjoy... 918 01:11:48,240 --> 01:11:52,239 being the freak that everybody expects you to be. 919 01:11:52,240 --> 01:11:55,879 You watch your hands writing backwards. 920 01:11:55,880 --> 01:11:58,382 You learn to read in reverse. 921 01:12:00,480 --> 01:12:03,426 You learn to think from the bottom up. 922 01:12:05,160 --> 01:12:09,585 Suki. Suki, please don't go. 923 01:12:15,400 --> 01:12:18,107 Good-bye, Hogan. 924 01:12:25,440 --> 01:12:28,625 This must be an important part. 925 01:12:29,360 --> 01:12:31,359 The machine belongs to me now. 926 01:12:31,360 --> 01:12:33,749 You can't have it. 927 01:12:35,280 --> 01:12:37,359 No. Alice! 928 01:12:38,360 --> 01:12:41,199 First the hens, then the rooster. I'm coming back for you, boy. 929 01:12:41,200 --> 01:12:45,102 I did this to you. It's my fault. Leave her alone. 930 01:12:45,760 --> 01:12:48,759 God made me this way, Hogan. 931 01:12:48,760 --> 01:12:51,627 I'm sure he knew what he was doing. 932 01:13:01,320 --> 01:13:05,239 They say you find out who you really are on the way down. 933 01:13:05,240 --> 01:13:07,479 But I've already seen it. 934 01:13:07,480 --> 01:13:09,559 The Scribbler's machine shows you everything. 935 01:13:09,560 --> 01:13:12,399 It wakes up parts of the brain that we never use. 936 01:13:12,400 --> 01:13:17,399 Side effects include telekinesis, super strength and cool hair. 937 01:13:17,400 --> 01:13:20,639 They also include bad Alice. 938 01:13:20,640 --> 01:13:24,639 The machine shows you who you are on the inside... 939 01:13:24,640 --> 01:13:26,479 for better or worse. 940 01:13:26,480 --> 01:13:30,359 Hogan is a child, innocent and unspoiled. 941 01:13:30,360 --> 01:13:34,421 Alice is stained black by jealousy and resentment. 942 01:13:35,920 --> 01:13:39,390 And me? 943 01:14:24,640 --> 01:14:26,359 When they ask why you jumped... 944 01:14:26,360 --> 01:14:30,279 I'm gonna tell 'em it's because you couldn't live with erectile dysfunction. 945 01:14:30,280 --> 01:14:33,147 Think about that on the way down. 946 01:14:37,800 --> 01:14:40,189 Suki? 947 01:15:06,080 --> 01:15:09,439 Look at us. We're all inside out. 948 01:16:00,560 --> 01:16:02,639 Why won't you fight back? 949 01:16:02,640 --> 01:16:04,519 Fight back. 950 01:16:04,520 --> 01:16:08,342 Fight back! 951 01:17:21,560 --> 01:17:23,399 Had enough of the freak show already? 952 01:17:28,560 --> 01:17:32,189 Help me? You can't even help yourself. 953 01:17:59,600 --> 01:18:02,421 Oh, shit. 954 01:18:12,160 --> 01:18:16,551 Oh, God. 955 01:18:19,640 --> 01:18:21,399 Is that me? 956 01:18:21,400 --> 01:18:24,551 Is that what I am? 957 01:18:26,360 --> 01:18:28,279 Why wasn't I like you? 958 01:18:28,280 --> 01:18:31,147 Why wasn't I beautiful on the inside? 959 01:18:39,480 --> 01:18:41,639 Don't touch me. 960 01:18:41,640 --> 01:18:43,759 Don't get near me. 961 01:18:43,760 --> 01:18:46,467 I know what I'll do if you get too close. 962 01:18:51,160 --> 01:18:53,742 I know who I am now. 963 01:19:00,680 --> 01:19:03,228 I am the pusher. 964 01:19:49,800 --> 01:19:52,239 Suki. 965 01:19:52,240 --> 01:19:55,599 Oh, I thought you were gone for good. 966 01:19:55,600 --> 01:19:57,559 I'm still here. 967 01:19:57,560 --> 01:19:59,359 And the Scribbler? 968 01:19:59,360 --> 01:20:01,879 We're both here. 969 01:20:01,880 --> 01:20:04,479 At the same time? 970 01:20:04,480 --> 01:20:06,470 Yeah. 971 01:20:07,840 --> 01:20:09,839 I guess she never wanted to take over. 972 01:20:09,840 --> 01:20:13,344 - She just wanted... - Symbiosis. 973 01:20:15,720 --> 01:20:18,119 She needs me. 974 01:20:18,120 --> 01:20:20,224 Because you can talk. 975 01:20:27,200 --> 01:20:30,226 Because I can deal with the bullshit. 976 01:20:31,040 --> 01:20:33,959 Hey, I found this. 977 01:20:33,960 --> 01:20:36,399 I can fix the machine. 978 01:20:36,400 --> 01:20:39,062 Doesn't matter. 979 01:20:43,600 --> 01:20:46,102 We don't need it anymore. 980 01:21:09,840 --> 01:21:11,599 Delta 1566. 981 01:21:11,600 --> 01:21:13,679 Give me a call on your primary... 982 01:21:13,680 --> 01:21:17,039 - Mr. Hogan? - Where's Suki? 983 01:21:17,040 --> 01:21:19,279 She's upstairs making her statement. 984 01:21:19,280 --> 01:21:23,307 And don't think about going anywhere 'cause you're next. 985 01:21:23,840 --> 01:21:25,990 Oh. 986 01:21:29,520 --> 01:21:32,830 Why are you taking my water? 987 01:21:40,480 --> 01:21:43,950 Do you want to tell me what I saw here tonight? 988 01:21:45,800 --> 01:21:48,906 Suki wanted me to give you this. 989 01:21:59,600 --> 01:22:05,319 "Your world is back to front, not mine." 990 01:22:05,320 --> 01:22:08,346 We've been telling you that for years. 991 01:22:12,360 --> 01:22:15,591 Yeah, I know. 992 01:22:19,360 --> 01:22:21,749 Come on, fella. 993 01:22:28,800 --> 01:22:30,919 So you're saying that Alice... 994 01:22:30,920 --> 01:22:33,359 - Veronica. - Right, Veronica. 995 01:22:33,360 --> 01:22:37,228 Are you saying she threw herself off the roof? 996 01:22:39,440 --> 01:22:42,239 - Her last push. - Is that a metaphor for something? 997 01:22:42,240 --> 01:22:45,027 I don't think so. 998 01:22:52,440 --> 01:22:54,590 Stay here. 999 01:23:59,320 --> 01:24:01,639 Suki. 1000 01:24:01,640 --> 01:24:04,142 Where is she? 1001 01:24:19,680 --> 01:24:21,439 You're never going to understand... 1002 01:24:21,440 --> 01:24:24,879 any of this logically, Detective Moss, so don't try. 1003 01:24:24,880 --> 01:24:29,879 Your laws and rules, they don't apply here. 1004 01:24:29,880 --> 01:24:32,719 There are no black-and-white answers for you. 1005 01:24:32,720 --> 01:24:34,999 Just gray areas. 1006 01:24:35,000 --> 01:24:38,159 Just human psychology. 1007 01:24:38,160 --> 01:24:40,788 Jennifer will understand. 1008 01:24:42,200 --> 01:24:46,079 They tell us madness is culturally relative. 1009 01:24:46,080 --> 01:24:49,390 I say it's culturally relevant. 1010 01:24:53,000 --> 01:24:54,439 When you're crazy... 1011 01:24:54,440 --> 01:24:57,679 your right hand doesn't always know what your left hand is doing. 1012 01:24:57,680 --> 01:25:01,679 You deal with this by learning to appreciate the importance of symmetry... 1013 01:25:01,680 --> 01:25:07,599 left brain, right brain, yin and yang. 1014 01:25:07,600 --> 01:25:11,263 It doesn't matter whether you're coming up heads or tails... 1015 01:25:12,200 --> 01:25:15,879 you still need both sides of the coin. 1016 01:25:15,880 --> 01:25:20,305 You have to understand that before you can ever hope to understand yourself. 1017 01:25:22,000 --> 01:25:25,902 I see a world of people who aren't who they think they are... 1018 01:25:27,960 --> 01:25:30,861 waiting for someone to wake them up. 1019 01:25:33,640 --> 01:25:35,710 Waiting to shine. 1020 01:27:42,960 --> 01:27:47,079 You're never gonna get us 1021 01:27:47,080 --> 01:27:52,580 You're never gonna get us 1022 01:28:15,560 --> 01:28:20,622 We've already seen you from miles away 1023 01:28:23,720 --> 01:28:29,101 You knock on the door with your smile on display 1024 01:28:31,800 --> 01:28:36,783 We already know what you're going to say 1025 01:28:38,160 --> 01:28:40,239 Yeah 1026 01:28:40,240 --> 01:28:45,740 You're never gonna get us 1027 01:29:04,840 --> 01:29:07,342 No76830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.