Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,280 --> 00:00:42,942
What did you just say?
2
00:00:45,600 --> 00:00:49,388
Can I have a pen?
I can't talk without a pen.
3
00:00:49,960 --> 00:00:52,861
That makes a lot of sense.
4
00:01:02,320 --> 00:01:03,919
When you're crazy...
5
00:01:03,920 --> 00:01:07,679
you sometimes have to let
your hands do the talking.
6
00:01:07,680 --> 00:01:13,279
The way you deal with this is you learn to
enjoy being a passenger in your own body,
7
00:01:13,280 --> 00:01:16,479
They told me I have
multiple personalities.
8
00:01:16,480 --> 00:01:19,039
They told me I don't fit in.
9
00:01:19,040 --> 00:01:22,439
But in a war between
individuality and conformity...
10
00:01:22,440 --> 00:01:25,959
the individual is always outgunned.
11
00:01:25,960 --> 00:01:29,319
The conformists have
machines on their side.
12
00:01:29,320 --> 00:01:32,439
They think they've got
all the angles covered.
13
00:01:32,440 --> 00:01:36,359
But they forgot two important things.
14
00:01:36,360 --> 00:01:39,864
Crazy people, we don't
play by the rules.
15
00:01:46,640 --> 00:01:49,620
And there are always side effects.
16
00:03:05,600 --> 00:03:07,704
Detective Moss?
17
00:03:09,600 --> 00:03:12,182
Jennifer.
18
00:03:14,040 --> 00:03:16,463
Where's my chair?
19
00:03:24,120 --> 00:03:27,239
Victims' psych profiles.
20
00:03:27,240 --> 00:03:30,319
- Where'd you get ahold of these?
- Got any aspirin?
21
00:03:30,320 --> 00:03:32,629
- No.
- Who's this?
22
00:03:33,720 --> 00:03:37,359
Suki, apartment 64 upstairs.
23
00:03:37,360 --> 00:03:40,319
Are you a psychologist?
24
00:03:40,320 --> 00:03:42,799
My name's Jennifer Silk.
25
00:03:42,800 --> 00:03:45,159
I'm a criminal psychologist.
26
00:03:45,160 --> 00:03:47,079
I'm not a criminal.
27
00:03:47,080 --> 00:03:50,399
Why don't you tell me what happened.
From the beginning.
28
00:03:50,400 --> 00:03:52,479
That's not always the
best way to tell a story.
29
00:03:52,480 --> 00:03:55,479
No? Okay, well why don't we start
at the end then. Here. Dead.
30
00:03:55,480 --> 00:04:00,479
Dead, dead and dead.
31
00:04:00,480 --> 00:04:02,639
That's a lot of dead
nutters in one place...
32
00:04:02,640 --> 00:04:05,142
and it all happened
after you moved in.
33
00:04:07,520 --> 00:04:09,829
He's not dead.
34
00:04:12,040 --> 00:04:14,559
Go and find this one,
would you, Detective?
35
00:04:14,560 --> 00:04:16,949
Make sure he doesn't go anywhere.
36
00:04:22,920 --> 00:04:25,959
Tell me about Juniper Towers, Suki.
37
00:04:25,960 --> 00:04:28,383
Why are you here?
38
00:04:30,040 --> 00:04:33,589
It's a halfway house for the
mentally and socially inept.
39
00:04:34,840 --> 00:04:38,319
It's kind of a psychiatric
version of purgatory.
40
00:04:38,320 --> 00:04:41,079
You're out of your padded cell,
but you haven't really qualified...
41
00:04:41,080 --> 00:04:43,867
for a place in the real world yet.
42
00:04:46,560 --> 00:04:50,143
They give you a room if you
show a willingness to conform.
43
00:04:51,200 --> 00:04:55,079
You might still be under the impression
you can think for yourself...
44
00:04:55,080 --> 00:04:58,311
but you do time here
until you get over it.
45
00:04:58,800 --> 00:05:00,999
The good news is...
46
00:05:01,000 --> 00:05:05,346
if you get a key to the tower,
it means you're getting better.
47
00:05:06,360 --> 00:05:09,279
You're still a social leper,
but at least you're on the way up.
48
00:05:50,640 --> 00:05:53,279
What are you doing on the stairs?
49
00:05:53,280 --> 00:05:56,431
- I don't like elevators.
- It's not safe.
50
00:05:59,360 --> 00:06:01,759
You want my coat?
51
00:06:02,760 --> 00:06:04,224
God, no.
52
00:06:07,040 --> 00:06:08,999
Don't take it personally.
53
00:06:09,000 --> 00:06:12,639
She's very fashion conscious.
54
00:06:12,640 --> 00:06:14,639
She wouldn't be caught
dead in that coat...
55
00:06:14,640 --> 00:06:17,620
or anything else for that matter.
56
00:06:18,480 --> 00:06:20,479
You moving in?
57
00:06:20,480 --> 00:06:21,999
Yeah. Suki, top floor.
58
00:06:22,000 --> 00:06:25,679
Oh. I'm Cleo.
59
00:06:25,680 --> 00:06:27,919
Bipolar sex addict.
60
00:06:27,920 --> 00:06:32,239
That's Emily. She has a
pathological fear of clothing.
61
00:06:32,240 --> 00:06:35,239
- What's your thing?
- Disassociative identity disorder.
62
00:06:35,240 --> 00:06:37,999
Fantastic.
63
00:06:38,000 --> 00:06:41,199
We don't have one of those.
64
00:06:41,200 --> 00:06:44,239
Welcome to the suicide suites.
65
00:06:44,240 --> 00:06:45,879
You must be high risk.
66
00:06:45,880 --> 00:06:47,870
No, I'm...
67
00:06:50,200 --> 00:06:52,839
What do you mean, "high risk"?
68
00:06:52,840 --> 00:06:55,999
Come down and see me later.
69
00:06:56,000 --> 00:06:59,344
I'll show you my secret
milk bath recipe.
70
00:07:02,480 --> 00:07:04,630
Stay off the stairs.
71
00:07:21,840 --> 00:07:24,946
- Help.
- Emily?
72
00:07:43,600 --> 00:07:46,599
Yeah, I know. Stay off the stairs.
73
00:07:46,600 --> 00:07:50,319
It doesn't matter.
We won't survive this place.
74
00:07:50,320 --> 00:07:54,029
You might as well jump.
Everybody does.
75
00:08:26,880 --> 00:08:28,439
You can't live here.
76
00:08:28,440 --> 00:08:30,919
- This is just crazy.
- Stay still.
77
00:08:30,920 --> 00:08:34,079
- I control you.
- Get out before it's too late.
78
00:08:34,080 --> 00:08:36,799
- You're just a rat in a cage.
- Get out before it's too late.
79
00:08:36,800 --> 00:08:38,639
This place will suck
the life out of you.
80
00:08:38,640 --> 00:08:41,279
- You ought to jump too.
- ...jump too.
81
00:08:41,280 --> 00:08:44,021
- Everybody does.
- Everybody does.
82
00:09:04,800 --> 00:09:08,119
This is the real crazy.
83
00:09:08,120 --> 00:09:10,987
Anxiety and vomit.
84
00:09:11,960 --> 00:09:16,039
It's disappearing into a dark corner
where no one can reach you.
85
00:09:16,040 --> 00:09:18,747
It's being ugly and stupid...
86
00:09:19,640 --> 00:09:21,824
and alone.
87
00:09:22,640 --> 00:09:24,999
It's wishing you were
back in the hospital.
88
00:09:28,160 --> 00:09:30,479
Her vitals are off the scale.
What's happening to her?
89
00:09:30,480 --> 00:09:32,519
The machine just burned
out another identity.
90
00:09:32,520 --> 00:09:34,919
- Leave it on.
- We have to abort.
91
00:09:34,920 --> 00:09:37,468
Her heart's stopped.
I've got no pulse.
92
00:09:38,160 --> 00:09:41,186
What's that? Did you see?
93
00:09:42,600 --> 00:09:44,839
It's the Scribbler.
She's surfaced again.
94
00:09:44,840 --> 00:09:47,119
It's okay, Suki. Stay still.
95
00:09:47,120 --> 00:09:49,279
Check the counter.
96
00:09:49,280 --> 00:09:50,879
It's on nine.
97
00:09:50,880 --> 00:09:54,919
Then we've successfully eradicated
two more identities. Do you concur?
98
00:09:58,200 --> 00:10:02,625
Suki? It's Dr. Satomi.
Can you hear me?
99
00:10:03,120 --> 00:10:06,385
Get up. How do you feel?
100
00:10:06,880 --> 00:10:09,428
Oh, hold on. Look at me.
101
00:10:10,280 --> 00:10:12,430
Say "ah."
102
00:10:14,200 --> 00:10:17,519
Ah!
103
00:10:21,040 --> 00:10:25,039
Oh, why should I kill myself?
104
00:10:25,040 --> 00:10:27,039
Baby, I'm tryin'
105
00:10:31,880 --> 00:10:33,239
We can't live here.
106
00:10:33,240 --> 00:10:35,959
- We can't live here.
- There's a 38% suicide rate.
107
00:10:35,960 --> 00:10:38,959
- Did you see...
- You're falling apart.
108
00:10:38,960 --> 00:10:40,879
Don't you see you're falling apart?
109
00:10:40,880 --> 00:10:42,559
That'll be us next.
110
00:10:42,560 --> 00:10:44,639
- This place is a dump.
- Don't worry.
111
00:10:44,640 --> 00:10:46,239
This place is a dump.
112
00:10:48,640 --> 00:10:51,239
- Shh. Shut up.
- No one is gonna take care of you.
113
00:10:53,320 --> 00:10:55,799
- We're not safe here.
- No one's gonna take care of you.
114
00:10:55,800 --> 00:10:57,759
Get out. Get out.
115
00:10:57,760 --> 00:11:00,069
Run.
116
00:11:00,800 --> 00:11:02,799
Dance for me.
117
00:11:02,800 --> 00:11:07,589
Dance.
118
00:11:18,880 --> 00:11:22,199
Hogan? What are you doing here?
119
00:11:22,200 --> 00:11:25,679
- I brought sugar.
- I don't do sugar.
120
00:11:25,680 --> 00:11:28,990
That's not what you said last time.
121
00:11:32,000 --> 00:11:36,679
And I thought Juniper
Tower was a female block.
122
00:11:36,680 --> 00:11:39,439
Every henhouse needs a rooster.
123
00:11:39,440 --> 00:11:42,261
I checked the wrong box.
124
00:11:43,360 --> 00:11:45,639
Paperwork hasn't been your
strong point either, has it?
125
00:11:45,640 --> 00:11:48,639
Maybe I've got it right,
and everybody else has it backwards.
126
00:11:48,640 --> 00:11:51,799
Yeah. That attitude will keep
you off Sinclair's radar.
127
00:11:51,800 --> 00:11:54,799
- He let me out, didn't he?
- I can't imagine why.
128
00:11:54,800 --> 00:11:57,359
Anyone who can't write
a proper list...
129
00:11:57,360 --> 00:12:00,625
is surely a danger to modern society.
130
00:12:01,480 --> 00:12:04,039
Oh, beautiful, you look like crap.
131
00:12:04,040 --> 00:12:06,399
Are you sure you're ready to
fly out of the cuckoo's nest?
132
00:12:06,400 --> 00:12:07,999
Thanks for the vote of confidence.
133
00:12:08,000 --> 00:12:11,439
I'm just saying most people leave this
place in the back of an ambulance.
134
00:12:11,440 --> 00:12:13,919
So what about you?
I thought you were cured.
135
00:12:13,920 --> 00:12:17,199
Why are you still here?
136
00:12:17,200 --> 00:12:19,359
Ding.
137
00:12:19,360 --> 00:12:22,319
Got myself a new entry
in the accident book.
138
00:12:22,320 --> 00:12:24,279
Fuck.
139
00:12:24,280 --> 00:12:27,319
- Hogan, why?
- Bad hair day?
140
00:12:27,320 --> 00:12:30,359
No. I mean, why'd you
cut across instead of down?
141
00:12:30,360 --> 00:12:33,679
- You're such a faker.
- Oh, you'd be crazy not to be.
142
00:12:33,680 --> 00:12:37,999
This place is full of girls with daddy
issues, and I've got the penthouse suite.
143
00:12:38,000 --> 00:12:39,959
I'd do anything to stay here.
144
00:12:39,960 --> 00:12:41,679
In fact, I'm thinking
of trying out...
145
00:12:41,680 --> 00:12:43,679
that multiple personality
thing of yours next.
146
00:12:43,680 --> 00:12:45,279
Could you give me some pointers?
147
00:12:45,280 --> 00:12:47,519
You can't do multiple personalities.
You barely got one.
148
00:12:50,400 --> 00:12:53,399
It's good to see you, Hogan.
149
00:12:53,400 --> 00:12:56,426
You're the only sane person I know.
150
00:13:02,360 --> 00:13:04,599
Did you know her?
151
00:13:04,600 --> 00:13:09,479
We were friends with benefits,
except we weren't friends.
152
00:13:09,480 --> 00:13:12,919
I don't mind the weird stuff, but she'd
never take off the fucking bunny ears.
153
00:13:12,920 --> 00:13:15,719
- No. I meant the girl who jumped.
- Oh.
154
00:13:15,720 --> 00:13:17,759
No.
155
00:13:17,760 --> 00:13:20,359
Well, sort of.
We had a brief encounter.
156
00:13:20,360 --> 00:13:21,839
Jesus.
157
00:13:21,840 --> 00:13:23,959
Do you ever put it away?
158
00:13:23,960 --> 00:13:26,959
I am providing a service.
159
00:13:26,960 --> 00:13:30,399
Trying to keep everyone's
mind off suicide.
160
00:13:30,400 --> 00:13:33,221
No one else is looking out for us.
161
00:13:36,000 --> 00:13:38,599
We're all subject to the
same risk assessment.
162
00:13:38,600 --> 00:13:41,079
You dive out a fifth-floor window...
163
00:13:41,080 --> 00:13:43,879
you got a chance of surviving,
but your busted legs...
164
00:13:43,880 --> 00:13:46,759
are gonna cut into the
Christmas party budget.
165
00:13:46,760 --> 00:13:49,079
Oh, but if you dive from up here...
166
00:13:53,520 --> 00:13:57,183
It's one less benefit
check they gotta sign.
167
00:14:03,560 --> 00:14:05,119
- Yes.
- No, no. Not again.
168
00:14:05,120 --> 00:14:06,599
- No, not again.
- You know you want it.
169
00:14:06,600 --> 00:14:07,839
No, I don't.
170
00:14:07,840 --> 00:14:09,599
You want it.
171
00:14:09,600 --> 00:14:11,119
He's not our type.
172
00:14:11,120 --> 00:14:12,759
- You could have some.
- He's not our type.
173
00:14:12,760 --> 00:14:14,679
- We deserve it.
- Grow up.
174
00:14:16,360 --> 00:14:18,224
Come on.
175
00:14:23,600 --> 00:14:25,704
Shut up!
176
00:14:33,120 --> 00:14:34,959
Fuck him like your ass is on fire.
177
00:14:34,960 --> 00:14:36,439
Fuck him.
178
00:14:36,440 --> 00:14:42,470
Fuck him like your ass is on fire.
179
00:14:53,000 --> 00:14:54,959
His name's Hogan.
180
00:14:54,960 --> 00:14:58,239
Somehow he's the only male
resident in the whole block.
181
00:14:58,240 --> 00:14:59,319
Where is he?
182
00:14:59,320 --> 00:15:01,039
He's right outside.
He's not going anywhere.
183
00:15:01,040 --> 00:15:03,079
Who's watching him?
184
00:15:03,080 --> 00:15:05,559
- He's not a suspect.
- Why not?
185
00:15:05,560 --> 00:15:08,142
Because she did it.
186
00:15:13,680 --> 00:15:16,182
What happened next?
187
00:16:25,520 --> 00:16:28,229
I think you chipped
a tooth this time.
188
00:16:43,760 --> 00:16:46,079
So you knew Hogan from before.
189
00:16:46,080 --> 00:16:48,079
We were at the funny farm together.
190
00:16:48,080 --> 00:16:50,439
And this is what you people
do here, is it, huh?
191
00:16:50,440 --> 00:16:53,119
You run around naked having
casual sex with each other?
192
00:16:53,120 --> 00:16:55,199
- Technically, that wasn't me.
- Oh, right, right.
193
00:16:55,200 --> 00:16:57,199
That's one of your
multiple personalities.
194
00:16:57,200 --> 00:17:02,119
What's that like being somebody
one day, somebody else the next?
195
00:17:02,120 --> 00:17:05,039
You ever been in love?
196
00:17:05,040 --> 00:17:07,079
You find yourself acting
out of character...
197
00:17:07,080 --> 00:17:09,279
betraying everything that
you've ever believed in...
198
00:17:09,280 --> 00:17:12,670
and you can't stop because
you don't want to.
199
00:17:16,120 --> 00:17:18,827
It's like that.
200
00:17:23,360 --> 00:17:26,359
You're under Dr. Sinclair.
201
00:17:26,360 --> 00:17:28,839
What's his treatment?
202
00:17:28,840 --> 00:17:31,799
Siamese burn therapy.
203
00:17:31,800 --> 00:17:33,790
Sounds painful.
204
00:17:35,360 --> 00:17:36,879
It is.
205
00:17:50,160 --> 00:17:52,039
I know that it hurts, Suki...
206
00:17:52,040 --> 00:17:55,039
but if you will do just one more
session on the main unit...
207
00:17:55,040 --> 00:17:57,879
then we can move you out of
here and into Juniper Tower...
208
00:17:57,880 --> 00:18:01,799
where you can continue
your therapy at home...
209
00:18:01,800 --> 00:18:05,599
with this portable burn unit.
210
00:18:05,600 --> 00:18:09,999
- How do you feel?
- Why don't you come over here and find out.
211
00:18:10,000 --> 00:18:13,159
That's not, Suki.
212
00:18:13,160 --> 00:18:16,679
Do you have to... Dr. Sinclair!
213
00:18:16,680 --> 00:18:19,599
Come on, Dr. Sinclair.
I love it battery-powered.
214
00:18:26,680 --> 00:18:28,119
Arm.
215
00:18:28,120 --> 00:18:30,599
I said the therapy is working.
216
00:18:30,600 --> 00:18:32,919
- How do you feel?
- Toilet trained.
217
00:18:32,920 --> 00:18:35,799
I've been losing skills.
Can't roll my tongue anymore...
218
00:18:35,800 --> 00:18:37,559
and I swear I used
to be right-handed.
219
00:18:37,560 --> 00:18:39,719
You're worried you're
becoming ordinary.
220
00:18:39,720 --> 00:18:42,199
- Aren't you?
- Don't you want to fit in?
221
00:18:42,200 --> 00:18:44,399
Apparently not as much
as you want me to.
222
00:18:44,400 --> 00:18:48,639
Getting cured and becoming socially
acceptable are two sides of the same coin.
223
00:18:48,640 --> 00:18:51,919
Without conformity,
society slips into confusion.
224
00:18:51,920 --> 00:18:56,039
Confusion's a word we created for
an order we don't understand yet.
225
00:18:56,040 --> 00:18:58,622
- What's that?
- Henry Miller.
226
00:18:59,440 --> 00:19:02,239
I think he was predicting
the chaos theory.
227
00:19:14,240 --> 00:19:15,559
- Wake up.
- What did you do?
228
00:19:15,560 --> 00:19:17,079
- What did you do?
- What did you do?
229
00:19:17,080 --> 00:19:19,479
- You little whore. You slut.
- What did you do?
230
00:19:19,480 --> 00:19:20,839
- Whore.
- Wake up.
231
00:19:20,840 --> 00:19:22,919
You little whore.
232
00:19:22,920 --> 00:19:25,399
- You slutty mutt.
- You whore.
233
00:19:25,400 --> 00:19:27,425
You slut.
234
00:19:36,440 --> 00:19:39,479
Aren't you supposed to pop
a pill before the big event?
235
00:19:39,480 --> 00:19:41,479
I'm not that old.
236
00:19:41,480 --> 00:19:43,679
- What do they got you on?
- Usual.
237
00:19:43,680 --> 00:19:46,279
Pick 'n' mix selection box.
238
00:19:46,280 --> 00:19:48,119
- You?
- Something new.
239
00:19:48,120 --> 00:19:51,703
- New drugs?
- A machine.
240
00:19:56,320 --> 00:19:59,824
"Siamese Burn Module."
241
00:20:02,440 --> 00:20:08,359
"Burns away excess identities in patients
with dissociative identity disorder."
242
00:20:08,360 --> 00:20:09,959
Are you kidding me?
243
00:20:09,960 --> 00:20:12,319
"Regulates synaptic
firing patterns...
244
00:20:12,320 --> 00:20:14,959
by running prolonged
low-level voltage...
245
00:20:14,960 --> 00:20:16,719
through targeted areas of the brain."
246
00:20:16,720 --> 00:20:20,110
- it's an E.C.T. unit.
- No, it's not. Don't have a flashback.
247
00:20:22,360 --> 00:20:25,639
"Brings undesirable
personalities under control...
248
00:20:25,640 --> 00:20:30,319
that can either be
assimilated or annihilated."
249
00:20:30,320 --> 00:20:32,839
These personalities may
be undesirable to you...
250
00:20:32,840 --> 00:20:35,599
but they're my friends.
251
00:20:35,600 --> 00:20:37,399
Most of 'em.
252
00:20:37,400 --> 00:20:39,959
"Side effects may include
cardiac arrhythmia...
253
00:20:39,960 --> 00:20:42,839
memory loss, seizures
and incontinence."
254
00:20:42,840 --> 00:20:45,439
You piss your pants?
255
00:20:45,440 --> 00:20:48,239
Have you... Have you even read this?
256
00:20:48,240 --> 00:20:51,159
Isn't it time you went home?
257
00:20:51,160 --> 00:20:54,599
For some reason, the part of me that goes
for you ducks out for the small talk...
258
00:20:54,600 --> 00:20:57,910
and leaves me to pick
up the wet patches.
259
00:20:59,880 --> 00:21:02,479
This machine isn't gonna help you.
260
00:21:02,480 --> 00:21:05,599
It's gonna make you boring
like everybody else.
261
00:21:05,600 --> 00:21:08,944
Gonna be no fun when you're cured.
262
00:21:11,960 --> 00:21:14,110
Hey.
263
00:21:16,840 --> 00:21:19,263
Thanks for the sugar.
264
00:21:39,380 --> 00:21:40,559
Don't do it.
265
00:21:40,560 --> 00:21:43,199
- Don't give in.
- What have we ever done to you?
266
00:21:43,200 --> 00:21:45,319
- Don't do it.
- What have we ever done to you?
267
00:21:45,320 --> 00:21:47,399
- What have we ever done...
- Don't let them bore you.
268
00:21:47,400 --> 00:21:49,039
- You'll die.
- You'll be next.
269
00:21:49,040 --> 00:21:51,479
- You'll die.
- Don't be like you're special.
270
00:21:51,480 --> 00:21:53,119
- You're special.
- You're nothing.
271
00:21:53,120 --> 00:21:56,239
You're special. Don't be
another cog in their machines.
272
00:21:56,240 --> 00:21:57,959
Be yourself.
273
00:21:59,560 --> 00:22:01,919
- What are you gonna do?
- What are you gonna do?
274
00:22:03,560 --> 00:22:05,839
Why are you so afraid to be yourself?
275
00:22:05,840 --> 00:22:07,759
- Fine. Push the button.
- Push the button.
276
00:22:07,760 --> 00:22:10,719
- See if we care.
- Do it, you stupid bitch.
277
00:22:10,720 --> 00:22:13,199
- Do it, you stupid bitch.
- Push the button.
278
00:22:13,200 --> 00:22:15,239
- Push the button.
- Push the button. Kill us all.
279
00:22:15,240 --> 00:22:17,159
Push the button.
280
00:22:17,160 --> 00:22:19,119
...button. Push the button.
281
00:22:19,120 --> 00:22:21,359
See if we care.
282
00:22:21,360 --> 00:22:23,679
Do it, you stupid bitch.
283
00:22:23,680 --> 00:22:25,919
Push the button and kill us all.
284
00:22:25,920 --> 00:22:27,785
Punch it.
285
00:22:28,320 --> 00:22:30,185
Whoa!
286
00:23:24,680 --> 00:23:28,159
Suki, wake up.
287
00:23:28,160 --> 00:23:29,919
Something happened.
288
00:23:29,920 --> 00:23:31,839
- Something's happened.
- What did you do?
289
00:23:31,840 --> 00:23:33,990
- What did you...
- Wake up.
290
00:23:56,520 --> 00:23:58,319
The machine. The machine.
291
00:23:58,320 --> 00:24:00,839
What have you done to the machine?
292
00:24:00,840 --> 00:24:03,439
Sinclair won't be happy.
293
00:24:03,440 --> 00:24:05,199
He'll send me back to the nuthouse.
294
00:24:05,200 --> 00:24:08,146
He'll send you back to the nuthouse.
295
00:24:11,440 --> 00:24:12,879
- Siamese burn.
- It hurts.
296
00:24:12,880 --> 00:24:14,519
It doesn't hurt all of us.
297
00:24:14,520 --> 00:24:15,999
- The Scribbler.
- The Scribbler.
298
00:24:16,000 --> 00:24:18,199
- It was the Scribbler.
- Look at the handwriting.
299
00:24:18,200 --> 00:24:22,182
- The Scribbler.
- It's always the quiet ones.
300
00:24:35,720 --> 00:24:39,399
- Bates Motel.
- Suki, it's Dr. Sinclair.
301
00:24:39,400 --> 00:24:41,999
- Is everything okay?
- Why? What have you heard?
302
00:24:42,000 --> 00:24:44,239
I thought I'd give you a
couple of days to settle in...
303
00:24:44,240 --> 00:24:47,119
A couple of days?
304
00:24:47,120 --> 00:24:50,079
- What day is it?
- It's Monday.
305
00:24:50,080 --> 00:24:51,559
Oh, shit.
306
00:24:51,560 --> 00:24:53,759
Did you know there was
another suicide yesterday?
307
00:24:53,760 --> 00:24:54,599
Who?
308
00:24:54,600 --> 00:24:56,704
Another jumper.
309
00:25:03,000 --> 00:25:05,759
You guys ever think that maybe you
should seal these windows shut?
310
00:25:05,760 --> 00:25:09,039
Listen, I'm coming there on
Friday to check on the module.
311
00:25:09,040 --> 00:25:11,383
You know, just hang in there, okay?
312
00:25:36,120 --> 00:25:38,907
Are you all right?
313
00:25:42,280 --> 00:25:44,479
The dog said what?
314
00:25:44,480 --> 00:25:46,519
Relax, Detective. It's normal.
315
00:25:46,520 --> 00:25:49,279
- What part of this is normal?
- The disassociative mind...
316
00:25:49,280 --> 00:25:54,639
can sometimes transfer auditory hallucinations
onto objects like animals or toys.
317
00:25:54,640 --> 00:25:56,519
Helps the patient
localize the experience.
318
00:25:56,520 --> 00:25:59,479
So she's a ventriloquist now?
319
00:25:59,480 --> 00:26:01,159
You said you lost a day.
320
00:26:01,160 --> 00:26:05,799
And during that convenient
blackout, somebody else died.
321
00:26:05,800 --> 00:26:09,463
- The bunny.
- Did the bunny talk as well?
322
00:26:10,080 --> 00:26:12,150
The bunny.
323
00:26:25,600 --> 00:26:28,919
- Did you know her?
- I met her once.
324
00:26:28,920 --> 00:26:31,991
Did she seem suicidal to you?
325
00:26:32,520 --> 00:26:35,559
You might as well jump.
Everybody does.
326
00:26:35,560 --> 00:26:38,519
Actually, yeah.
327
00:26:38,520 --> 00:26:42,183
Oh, come on. You gave
her that one on a plate.
328
00:26:43,000 --> 00:26:44,799
After the blackout...
329
00:26:44,800 --> 00:26:47,879
you said one of the alters had
been removed by this machine.
330
00:26:47,880 --> 00:26:51,031
- Another two.
- So you were cured.
331
00:26:51,680 --> 00:26:54,660
Not even close.
332
00:26:55,800 --> 00:26:57,319
What, that's it?
333
00:26:57,320 --> 00:26:59,279
No chitchat. No small talk.
334
00:26:59,280 --> 00:27:02,039
Where you going?
335
00:27:02,040 --> 00:27:03,399
Out.
336
00:27:03,400 --> 00:27:06,439
Can you pick me up something to eat?
I'm fucking starving.
337
00:27:06,440 --> 00:27:10,039
Meaty Duos or Chudleys, not that
small dog tender morsel shit.
338
00:27:10,040 --> 00:27:11,959
And a pack of...
339
00:27:34,320 --> 00:27:36,130
Are you getting in?
340
00:27:53,600 --> 00:27:55,919
Hello?
341
00:27:55,920 --> 00:27:58,479
I only get stuck a
couple of times a day.
342
00:27:58,480 --> 00:28:00,519
Come on. Take a chance.
343
00:28:00,520 --> 00:28:02,599
There's plenty of room.
344
00:28:02,600 --> 00:28:05,439
- I'll go slow.
- I don't think so.
345
00:28:05,440 --> 00:28:08,439
Then use the stairs, bitch.
Don't waste my time.
346
00:28:08,440 --> 00:28:10,783
Bite me.
347
00:28:17,440 --> 00:28:19,039
This is awkward.
348
00:28:19,040 --> 00:28:23,119
Say something clever.
You could be friends.
349
00:28:23,120 --> 00:28:26,239
Oh, God, she is hot.
350
00:28:26,240 --> 00:28:29,959
- Don't say that.
- Oh, but she is so beautiful.
351
00:28:29,960 --> 00:28:32,479
That top doesn't go with those boots.
352
00:28:32,480 --> 00:28:36,189
Fuck you,
you attention-seeking bitch.
353
00:28:41,480 --> 00:28:44,799
- Going up or down?
- We're on the top floor. There is no up.
354
00:28:44,800 --> 00:28:48,827
- That's a narrow-minded attitude.
- I'll take the stairs.
355
00:28:49,800 --> 00:28:52,667
Good luck with that.
356
00:29:19,040 --> 00:29:22,225
Are you okay? You tripped.
357
00:29:23,240 --> 00:29:25,199
What the fuck?
358
00:29:25,200 --> 00:29:27,941
Have you seen my dog?
359
00:29:29,040 --> 00:29:32,839
He's about so high, brown and white.
360
00:29:32,840 --> 00:29:35,519
Does he speak with a Cockney accent?
361
00:29:35,520 --> 00:29:39,199
- No.
- Then no. I haven't seen him.
362
00:29:39,200 --> 00:29:41,719
- What's his name?
- Hogan.
363
00:29:41,720 --> 00:29:44,109
My doggy's name is Hogan.
364
00:29:58,440 --> 00:30:02,387
If you see him, do send him home.
365
00:30:07,360 --> 00:30:09,679
They made me wear this.
366
00:30:09,680 --> 00:30:13,279
The locals are complaining again,
and they singled me out.
367
00:30:13,280 --> 00:30:18,422
What kind of species aren't proud
of the shape of its own body?
368
00:30:22,080 --> 00:30:24,559
What happened to you?
369
00:30:24,560 --> 00:30:27,142
Where have you been all day?
370
00:30:30,400 --> 00:30:33,199
Open up, asshole.
371
00:30:33,200 --> 00:30:35,862
Open the fucking door!
372
00:30:37,560 --> 00:30:41,189
Oh. You met Alice.
373
00:30:42,760 --> 00:30:45,199
The elevator hates me.
There's a lunatic loose on the stairs.
374
00:30:45,200 --> 00:30:48,319
I'm never gonna make it out
of this building alive, am I?
375
00:30:48,320 --> 00:30:51,959
- Probably not.
- Fantastic.
376
00:30:57,440 --> 00:31:01,279
I'm sorry. I should've
warned you about Alice.
377
00:31:01,280 --> 00:31:03,279
She can be territorial.
378
00:31:03,280 --> 00:31:04,799
She's a sociopath.
379
00:31:04,800 --> 00:31:09,159
Uh, she's schizoaffective and
kind of the jealous type.
380
00:31:09,160 --> 00:31:11,830
Don't tell me you two are an item.
381
00:31:15,120 --> 00:31:18,430
Well, we were for an hour.
382
00:31:19,000 --> 00:31:20,639
Oh, that's right.
383
00:31:20,640 --> 00:31:24,839
You can barely hold down
a long-term conversation.
384
00:31:24,840 --> 00:31:28,559
What was I thinking?
385
00:31:28,560 --> 00:31:29,959
Well, what do you expect?
386
00:31:29,960 --> 00:31:31,999
Every time I get close to someone...
387
00:31:32,000 --> 00:31:34,479
they commit suicide
five minutes later.
388
00:31:34,480 --> 00:31:36,279
I'm surprised you haven't jumped yet.
389
00:31:36,280 --> 00:31:40,479
Wow, I like what you've
done with the place.
390
00:31:40,480 --> 00:31:42,919
I have gadgets.
391
00:31:42,920 --> 00:31:46,264
Well, I hope you didn't
give any of 'em to me.
392
00:31:47,160 --> 00:31:50,239
Hey, put those on. I rigged
an antenna up on the roof.
393
00:31:50,240 --> 00:31:53,079
You'd be amazed at the weird
shit you can hear up here.
394
00:31:53,080 --> 00:31:55,799
Distant number stations,
backwards music channels...
395
00:31:55,800 --> 00:31:57,679
cryptic messages in the white noise.
396
00:31:57,680 --> 00:32:00,751
Ooh, have a listen.
397
00:32:04,200 --> 00:32:06,639
Almost down to the last two.
398
00:32:06,640 --> 00:32:08,919
The yin and the yang.
399
00:32:08,920 --> 00:32:12,799
She's bigger than you think,
and getting bigger every day.
400
00:32:12,800 --> 00:32:16,199
One day soon she's going to spring
out of the top of your head...
401
00:32:16,200 --> 00:32:18,589
like a jack-in-the-box.
402
00:32:19,840 --> 00:32:21,839
That's a little bit too weird for me.
403
00:32:21,840 --> 00:32:25,105
I haven't even plugged it in yet.
404
00:32:26,520 --> 00:32:28,879
Anyway, I need to
borrow a video camera.
405
00:32:28,880 --> 00:32:30,599
Okay.
406
00:32:30,600 --> 00:32:32,039
But if you're thinking...
407
00:32:32,040 --> 00:32:34,399
of trying to get incriminating
evidence against Alice, forget it.
408
00:32:34,400 --> 00:32:36,879
No one will care. It's easier
to stay off the stairs.
409
00:32:36,880 --> 00:32:38,479
It has nothing to do with her.
410
00:32:38,480 --> 00:32:41,381
This is more of a personal project.
411
00:32:43,280 --> 00:32:45,199
Do you want me to come
by in 10 minutes?
412
00:32:45,200 --> 00:32:48,146
Pretend I'm there to fix
the dishwasher? Hmm?
413
00:32:49,040 --> 00:32:51,304
This one's a solo act.
414
00:32:53,280 --> 00:32:56,989
- I'm borrowing this too.
- Make me a copy.
415
00:33:00,720 --> 00:33:05,839
And then that whack job pushed
me down the stairs again.
416
00:33:05,840 --> 00:33:07,399
Can you believe that?
417
00:33:07,400 --> 00:33:09,639
She's got a warped sense of humor.
418
00:33:09,640 --> 00:33:11,679
That's why I moved out.
419
00:33:11,680 --> 00:33:14,279
This whole building's
full of fucking lunatics.
420
00:33:14,280 --> 00:33:16,559
All I want is a couch
and a bit of love.
421
00:33:16,560 --> 00:33:17,999
But what do I get?
422
00:33:18,000 --> 00:33:22,399
Self-harmers, Christ complexes
and shit smeared on the walls.
423
00:33:22,400 --> 00:33:24,279
You people are disgusting.
424
00:33:24,280 --> 00:33:26,759
They tell me not to listen
to the voices in my head.
425
00:33:26,760 --> 00:33:28,759
What do you have to say about that?
426
00:33:28,760 --> 00:33:31,399
I say fuck 'em. They're your voices.
427
00:33:31,400 --> 00:33:34,399
If you can't trust yourself,
who can you trust?
428
00:33:34,400 --> 00:33:36,550
Good point.
429
00:34:07,640 --> 00:34:10,063
This one.
430
00:34:11,480 --> 00:34:14,119
- Emily.
- She was young, very beautiful.
431
00:34:14,120 --> 00:34:16,319
Must've had a lot to live for.
432
00:34:16,320 --> 00:34:18,479
- Where were you when she died?
- I don't know.
433
00:34:18,480 --> 00:34:21,039
- I think I do.
- Go back to the machine.
434
00:34:21,040 --> 00:34:24,479
You didn't know who modified it or
what it was going to do to you...
435
00:34:24,480 --> 00:34:27,639
- but you used it anyway.
- The dog made me do it.
436
00:34:27,640 --> 00:34:30,302
You really are out of
your mind, aren't you?
437
00:34:31,720 --> 00:34:32,999
Duh.
438
00:34:36,480 --> 00:34:39,479
Have you both read the latest
report on Patient 107?
439
00:34:39,480 --> 00:34:40,919
Her name is Suki.
440
00:34:40,920 --> 00:34:43,159
Our latest concern is her suspicion
that one of her alters...
441
00:34:43,160 --> 00:34:46,039
the identity she refers to as the
Scribbler, may in fact be inhuman.
442
00:34:46,040 --> 00:34:48,039
Or superhuman.
The Scribbler thinks it can fly.
443
00:34:48,040 --> 00:34:51,719
Under its influence,
Suki could become very dangerous.
444
00:34:51,720 --> 00:34:53,839
This might be Patient
99 all over again.
445
00:34:53,840 --> 00:34:55,999
Thank you for the gentle
reminder, Dr. Kareem.
446
00:34:56,000 --> 00:34:58,759
But if Patient 99's machine
therapy had not failed...
447
00:34:58,760 --> 00:35:01,519
we would not have stumbled
on the burn process.
448
00:35:01,520 --> 00:35:04,119
This time we are not trying
to cure the incurable.
449
00:35:04,120 --> 00:35:09,519
What makes you think your new machine
will be any better than the last one?
450
00:35:10,200 --> 00:35:14,319
We will focus on burning out as many
alters as possible for now, Dr. Kareem.
451
00:35:14,320 --> 00:35:16,519
And if the Scribbler
survives the treatment...
452
00:35:16,520 --> 00:35:19,199
Suki will still have a
50-50 chance at control.
453
00:35:19,200 --> 00:35:20,599
So now we're playing the odds?
454
00:35:20,600 --> 00:35:22,719
We all live with duality every day.
455
00:35:22,720 --> 00:35:24,879
We're all a little yin
and a little yang.
456
00:35:24,880 --> 00:35:28,350
What if Suki's yang is homicidal?
457
00:35:29,680 --> 00:35:32,911
It won't affect the experiment.
458
00:35:46,600 --> 00:35:48,829
Hey, wake up.
459
00:35:51,960 --> 00:35:53,959
Oh, you're one of them, aren't you?
460
00:35:53,960 --> 00:35:56,959
From in there?
461
00:35:56,960 --> 00:36:00,639
Why don't you get a job and
take control of your life?
462
00:36:00,640 --> 00:36:02,919
You won't be able to hang
around here forever.
463
00:36:02,920 --> 00:36:04,799
- Who's this asshole?
- He's one of them.
464
00:36:04,800 --> 00:36:06,599
He's just a drone.
He doesn't know any better.
465
00:36:06,600 --> 00:36:08,239
- Break his neck.
- Cut his throat.
466
00:36:08,240 --> 00:36:11,079
- Kick him in the nuts.
- You'd be doing the world a favor.
467
00:36:11,080 --> 00:36:13,599
You'd be doing the world a favor.
468
00:36:13,600 --> 00:36:15,119
Is he bothering you?
469
00:36:15,120 --> 00:36:16,399
- It's Cleo.
- She's one of us.
470
00:36:16,400 --> 00:36:20,799
- Oh, we love her.
- Is she parked illegally?
471
00:36:20,800 --> 00:36:23,359
Is she sitting on a yellow line?
472
00:36:23,360 --> 00:36:24,799
I... No.
473
00:36:24,800 --> 00:36:26,759
That's right, little man.
474
00:36:26,760 --> 00:36:30,399
There's only one line that separates
your pathetic little world from ours...
475
00:36:30,400 --> 00:36:33,039
- and you just crossed it.
- Well, I-l didn't mean to.
476
00:36:33,040 --> 00:36:36,559
So why don't you keep your
rules and your regulations...
477
00:36:36,560 --> 00:36:39,399
and your parking
citations to yourself...
478
00:36:39,400 --> 00:36:45,679
and we'll keep our group sex and
mutilation and cannibalism to us?
479
00:36:45,680 --> 00:36:47,159
Capisce?
480
00:36:47,160 --> 00:36:48,679
Is-Is that thing poisonous?
481
00:36:50,520 --> 00:36:52,799
It's not the snake you
need to worry about.
482
00:36:54,560 --> 00:36:57,199
You don't know where I've been.
483
00:37:04,800 --> 00:37:07,479
Shit.
484
00:37:07,480 --> 00:37:09,639
Is it Wednesday?
485
00:37:09,640 --> 00:37:12,222
Fuck if I know.
486
00:37:32,640 --> 00:37:34,519
I heard you were afraid of elevators.
487
00:37:34,520 --> 00:37:37,261
Is that supposed to be funny?
488
00:37:38,520 --> 00:37:43,105
- What are you doing here?
- Looking for my dog.
489
00:37:45,240 --> 00:37:47,559
Are you sure you haven't seen him?
490
00:37:47,560 --> 00:37:50,199
He has fleas, you know.
Fleas and ticks and rabies.
491
00:37:50,200 --> 00:37:52,919
- Is that why you named him Hogan?
- Hogan's my friend.
492
00:37:52,920 --> 00:37:54,599
We were friends since
before you got here.
493
00:37:54,600 --> 00:37:56,359
Everything was fine
until you showed up.
494
00:37:56,360 --> 00:37:59,759
Soon as you moved in, people
started diving out the windows.
495
00:37:59,760 --> 00:38:02,399
- What does that tell you?
- I don't know, Alice.
496
00:38:02,400 --> 00:38:04,599
Maybe my deodorant doesn't work.
497
00:38:04,600 --> 00:38:07,785
Where were you last night
when Emily jumped?
498
00:38:10,200 --> 00:38:12,039
Emily jumped?
499
00:38:12,040 --> 00:38:14,079
- Who do you have in there?
- No one.
500
00:38:14,080 --> 00:38:16,821
But the security chain's on.
501
00:38:20,560 --> 00:38:23,959
Locked yourself out from the inside.
502
00:38:23,960 --> 00:38:26,719
Just how crazy are you?
503
00:38:26,720 --> 00:38:29,063
Good question.
504
00:38:32,920 --> 00:38:34,479
- It wasn't us.
- It wasn't us.
505
00:38:34,480 --> 00:38:35,759
The Scribbler did it.
506
00:38:35,760 --> 00:38:37,599
She's been busy.
507
00:38:37,600 --> 00:38:39,399
- She's crazy.
- Don't trust her.
508
00:38:39,400 --> 00:38:40,999
We know what she's doing.
509
00:38:41,000 --> 00:38:44,079
She's rewired everything so
she can get out, selfish bitch.
510
00:38:44,080 --> 00:38:46,079
She's using the machine herself.
511
00:38:46,080 --> 00:38:48,239
She wants to be free.
She wants to be free.
512
00:38:48,240 --> 00:38:50,629
- Permanently.
- Permanently.
513
00:39:03,680 --> 00:39:05,909
What?
514
00:39:17,600 --> 00:39:19,959
Where's the camera?
515
00:39:28,560 --> 00:39:30,949
What?
516
00:39:40,640 --> 00:39:44,303
Hogan's gonna blow a fuse of his
own when he gets a load of this.
517
00:39:45,640 --> 00:39:47,659
What happened?
518
00:39:49,000 --> 00:39:52,799
You were supposed to be on
the lookout, you little shit.
519
00:39:52,800 --> 00:39:55,906
Hello? Anybody home?
520
00:40:19,920 --> 00:40:22,879
Oh, well, I don't suppose...
521
00:40:22,880 --> 00:40:26,159
you have anything to
say about this either.
522
00:40:54,720 --> 00:40:56,221
Shit.
523
00:41:29,480 --> 00:41:30,999
Oh.
524
00:41:34,560 --> 00:41:36,949
You think he'll go for it?
525
00:41:38,200 --> 00:41:41,279
I think you could be wearing a gorilla
suit and it'd still be a sure thing.
526
00:41:41,280 --> 00:41:42,679
Hey, where you been?
527
00:41:42,680 --> 00:41:46,079
You missed Emily's grand exit.
528
00:41:46,080 --> 00:41:49,948
- Can I ask you something?
- Anything.
529
00:41:51,880 --> 00:41:53,719
Do you want to be cured?
530
00:41:54,720 --> 00:41:58,350
Oh, you mean, do I want to be normal?
531
00:41:59,420 --> 00:42:01,639
Nobody's gonna cure me, honey.
532
00:42:01,640 --> 00:42:03,949
I'm a lost cause.
533
00:42:05,760 --> 00:42:09,742
I'm starting to think that maybe being
normal may not be a bad option.
534
00:42:11,160 --> 00:42:13,599
Does that mean I'm losing my soul?
535
00:42:13,700 --> 00:42:15,799
You know what they say?
536
00:42:15,800 --> 00:42:17,879
If you're losing your
soul and you know it
537
00:42:17,880 --> 00:42:21,639
Then you still got
soul to lose. Whee!
538
00:42:21,640 --> 00:42:24,959
- Bukowski.
- Hmm?
539
00:42:24,960 --> 00:42:26,639
Bukowski said that.
540
00:43:00,080 --> 00:43:02,599
Hey, don't you look at me like that.
541
00:43:04,400 --> 00:43:06,519
Don't...
542
00:43:06,520 --> 00:43:07,839
- The dog knows.
- The dog knows.
543
00:43:07,840 --> 00:43:09,839
- He won't tell.
- We can't be sure.
544
00:43:09,840 --> 00:43:11,239
- He won't tell.
- He just...
545
00:43:11,240 --> 00:43:14,239
- We can't be sure.
- Fuck that mutt.
546
00:43:15,840 --> 00:43:18,439
- Make him sing for his supper.
- Make him sing for his supper.
547
00:43:18,440 --> 00:43:20,559
- Freeloading bastard.
- Chill, chill, chill.
548
00:43:20,560 --> 00:43:22,999
He's nothing to you.
Fuck he's nothing to you.
549
00:43:23,000 --> 00:43:25,519
- Plug him in. See what happens.
- Put him on the machine.
550
00:43:25,520 --> 00:43:28,119
- Plug him in.
- Do it. See what happens.
551
00:43:28,120 --> 00:43:29,759
Push the button and kill us all.
552
00:43:29,760 --> 00:43:32,039
- Hook the dog up.
- Do it.
553
00:43:32,040 --> 00:43:34,239
- Burn the dog.
- Hook the dog up.
554
00:43:34,240 --> 00:43:36,519
- Burn the dog.
- Put him on the machine.
555
00:43:36,520 --> 00:43:38,510
- Push the button.
- Burn the dog.
556
00:43:45,800 --> 00:43:47,719
No, that's what I'm saying.
557
00:43:47,720 --> 00:43:49,599
I didn't find out until
I read the damn paper.
558
00:43:49,600 --> 00:43:53,946
Well, I-l still don't know
which patient got out.
559
00:43:55,480 --> 00:43:57,519
Call me when you have the details.
560
00:43:57,520 --> 00:43:59,159
I'm at Juniper.
561
00:44:04,400 --> 00:44:06,779
I hate home visits.
562
00:44:29,560 --> 00:44:31,199
Who is it?
563
00:44:31,200 --> 00:44:35,279
Suki, it's Dr. Sinclair.
564
00:44:35,280 --> 00:44:37,319
Fuck.
565
00:44:37,320 --> 00:44:41,586
Uh... Uh, give me a minute.
566
00:45:05,640 --> 00:45:07,439
I thought you weren't
coming till Friday.
567
00:45:07,440 --> 00:45:09,959
In light of the suicide
rate around here...
568
00:45:09,960 --> 00:45:12,759
I thought I'd check on you sooner.
What happened to your face?
569
00:45:12,760 --> 00:45:17,859
Uh, self-inflicted crazy person shit.
570
00:45:18,360 --> 00:45:21,079
I said I was better.
I didn't say I was cured.
571
00:45:22,240 --> 00:45:24,359
Oh, Hogan. Do you remember Hogan?
572
00:45:24,360 --> 00:45:26,679
He lives right over there.
573
00:45:26,680 --> 00:45:30,159
Not easily forgotten, Hogan.
574
00:45:30,160 --> 00:45:34,159
- Are you going to invite me inside?
- Uh... Uh...
575
00:45:34,160 --> 00:45:35,991
No?
576
00:45:43,640 --> 00:45:46,079
I see you've, uh, redecorated.
577
00:45:46,080 --> 00:45:47,839
Do you like it?
578
00:45:47,840 --> 00:45:50,679
- I'm hoping it'll catch on.
- You are still on the machine, aren't you?
579
00:45:50,680 --> 00:45:53,039
You know you can't afford
to miss a session.
580
00:45:53,040 --> 00:45:56,319
Relax, Doc. I am
following by the book.
581
00:45:56,320 --> 00:46:00,679
- And the voices?
- Getting quieter every day.
582
00:46:00,680 --> 00:46:04,359
The Scribbler is still very active.
583
00:46:04,360 --> 00:46:06,999
Yes, but that one
can't talk, remember?
584
00:46:07,000 --> 00:46:10,709
"Unzip your head."
585
00:46:17,400 --> 00:46:19,471
What's that?
586
00:46:20,160 --> 00:46:22,719
Uh, the pipes. Bad plumbing.
587
00:46:22,720 --> 00:46:24,599
You should seriously
have it checked out.
588
00:46:24,600 --> 00:46:26,639
This place leaks like
a 10-year-old condom.
589
00:46:26,640 --> 00:46:28,319
And don't get me started
on the electric.
590
00:46:28,320 --> 00:46:32,199
- I mean, these lights...
- It's better than a padded cell, Suki.
591
00:46:32,200 --> 00:46:36,989
- I have to check the counter on the module.
- It's at six.
592
00:46:39,040 --> 00:46:41,224
I'll check it anyway.
593
00:46:42,720 --> 00:46:45,039
Uh-oh, busted.
594
00:46:45,040 --> 00:46:46,719
Back to the funny farm.
595
00:46:46,720 --> 00:46:49,759
You'll have to knock him out.
Or seduce him.
596
00:46:49,760 --> 00:46:52,039
- Take all your clothes off.
- Knock him out.
597
00:46:52,040 --> 00:46:56,386
- Knock him out.
- Knock him out.
598
00:47:02,400 --> 00:47:05,559
- Hello?
- 99's the missing patient.
599
00:47:05,560 --> 00:47:07,159
What? How did she get out?
600
00:47:07,160 --> 00:47:08,879
Her window was smashed.
601
00:47:08,880 --> 00:47:12,079
- Why wasn't I called about this right away?
- I'm sorry, sir.
602
00:47:12,080 --> 00:47:14,639
- I didn't want to bother you.
- You're sure it's Patient 99?
603
00:47:14,640 --> 00:47:17,239
- Yes, sir.
- Pull all the files.
604
00:47:17,240 --> 00:47:19,981
I'll be back right away.
605
00:47:22,360 --> 00:47:24,919
Who's patient number 99?
606
00:47:24,920 --> 00:47:27,279
Is it me?
607
00:47:27,280 --> 00:47:30,319
No. No. I have to cut this short.
608
00:47:30,320 --> 00:47:31,919
And good-bye.
609
00:47:31,920 --> 00:47:35,119
Oh, well, it was lovely
seeing you, Dr. Sinclair.
610
00:47:35,120 --> 00:47:37,622
Thank you so much for coming.
Get home safe.
611
00:47:43,080 --> 00:47:46,439
What are you doing?
Exit only. Exit only.
612
00:48:02,560 --> 00:48:06,223
- Stay behind me.
- Stay in front of me.
613
00:48:08,600 --> 00:48:11,148
Shh.
614
00:48:12,560 --> 00:48:15,461
Give it. Give it.
615
00:48:33,360 --> 00:48:36,199
No. That thing was
like a fucking wolf.
616
00:48:36,200 --> 00:48:40,159
He went primal. I mean, his teeth...
His teeth were like this big.
617
00:48:40,160 --> 00:48:42,039
Look at the door.
618
00:48:42,040 --> 00:48:44,319
Who am I talking to right now?
619
00:48:44,320 --> 00:48:46,039
It's me.
620
00:48:46,040 --> 00:48:49,679
'Cause I know one of your
personalities is a compulsive liar.
621
00:48:49,680 --> 00:48:51,944
You don't believe me?
622
00:48:55,920 --> 00:48:58,024
You believe that?
623
00:49:01,240 --> 00:49:03,344
Fuck me.
624
00:49:04,520 --> 00:49:08,388
Hey, that's my amp and my clock.
625
00:49:10,080 --> 00:49:13,039
This is all shit from my apartment.
When'd you steal all my shit?
626
00:49:13,040 --> 00:49:15,224
I didn't.
627
00:49:17,040 --> 00:49:19,639
- And if I did, it wasn't me.
- Oh!
628
00:49:19,640 --> 00:49:22,279
Uh, you mind? You mind if I just...
629
00:49:22,280 --> 00:49:24,942
Knock yourself out.
630
00:49:26,240 --> 00:49:29,959
These circuits...
They're all messed up.
631
00:49:29,960 --> 00:49:34,119
Nothing makes sense.
It's all back to front.
632
00:49:38,400 --> 00:49:40,319
- Has it done that before?
- No.
633
00:49:40,320 --> 00:49:42,709
- What's it doing?
- I don't know.
634
00:49:53,080 --> 00:49:55,759
- Let's test it out.
- You're not touching that dog.
635
00:49:55,760 --> 00:49:57,639
No, on me, stupid.
Come on. Hook me up.
636
00:49:57,640 --> 00:50:00,159
This isn't like nicking my medication
when I'm not looking, Hogan.
637
00:50:00,160 --> 00:50:01,919
That thing could kill you.
638
00:50:01,920 --> 00:50:04,319
All right, I'll do it myself.
Where do these go? Here?
639
00:50:04,320 --> 00:50:07,664
- Yeah?
- Stop fucking around.
640
00:50:09,840 --> 00:50:13,039
- Whoa, whoa, whoa.
- No, no, no. It's not safe.
641
00:50:13,040 --> 00:50:15,319
Hogan, you don't understand.
642
00:50:15,320 --> 00:50:18,983
- You look all right.
- I'm not.
643
00:50:21,280 --> 00:50:24,465
Something's happening to me.
644
00:50:26,240 --> 00:50:29,141
There's something in the scribbles.
645
00:50:34,440 --> 00:50:37,102
Don't be a dick.
646
00:50:55,960 --> 00:50:58,319
Machine, machine, machine, machine.
647
00:50:58,320 --> 00:50:59,639
Suki!
648
00:51:01,760 --> 00:51:04,639
I've never felt anything like it.
649
00:51:04,640 --> 00:51:07,159
I feel so pure.
650
00:51:07,160 --> 00:51:09,150
How do I look?
651
00:51:09,800 --> 00:51:12,079
Dionysian.
652
00:51:12,080 --> 00:51:13,991
Look at me.
653
00:51:14,600 --> 00:51:15,999
I'm glowing.
654
00:51:16,000 --> 00:51:18,079
I'm glowing.
655
00:51:18,080 --> 00:51:20,344
Good for you.
656
00:51:25,880 --> 00:51:28,559
Don't be frightened. I know
what's happening to you now.
657
00:51:28,560 --> 00:51:30,519
I can see it.
658
00:51:30,520 --> 00:51:33,159
- See what?
- About you.
659
00:51:33,160 --> 00:51:36,425
The writing's on the wall.
660
00:51:39,200 --> 00:51:42,759
You plug yourself in,
you let her out.
661
00:51:42,760 --> 00:51:46,759
She gets out,
she modifies the machine.
662
00:51:46,760 --> 00:51:50,479
She's turning it into
something... better.
663
00:51:50,480 --> 00:51:52,679
Something wonderful.
664
00:51:52,680 --> 00:51:54,989
What... What are you doing?
665
00:51:57,400 --> 00:52:00,279
Everything that's in my brain
is firing to its full potential.
666
00:52:00,280 --> 00:52:01,959
This is the real me.
667
00:52:01,960 --> 00:52:04,701
I want to meet the real you.
668
00:52:05,440 --> 00:52:07,359
I am the real me.
669
00:52:07,360 --> 00:52:08,759
Are you?
670
00:52:08,760 --> 00:52:10,719
- Do it.
- Push the button.
671
00:52:10,720 --> 00:52:12,479
It's too crowded. It's too crowded.
672
00:52:12,480 --> 00:52:15,039
- Push the button.
- Push the button.
673
00:52:15,040 --> 00:52:18,199
- It's too crowded.
- Push the button.
674
00:52:18,200 --> 00:52:20,719
Burn us all. Burn us all.
675
00:52:20,720 --> 00:52:23,379
There's yin and yang
in all of us, Suki.
676
00:52:23,880 --> 00:52:26,907
And your yang is
screaming to get out.
677
00:52:27,880 --> 00:52:30,399
- Burn the fucking house down.
- Push the button.
678
00:52:30,400 --> 00:52:32,439
Burn the fucking house down.
679
00:52:32,440 --> 00:52:35,479
Burn the house down.
Burn the house down.
680
00:52:35,480 --> 00:52:39,319
You're right. There is a
screaming yang inside of me.
681
00:52:39,320 --> 00:52:43,711
I don't think natural yoga's
gonna cure it up this time.
682
00:52:47,120 --> 00:52:49,224
Punch it.
683
00:53:24,240 --> 00:53:26,583
Suki?
684
00:53:28,800 --> 00:53:30,904
Your hair.
685
00:53:37,480 --> 00:53:39,479
Come on already.
686
00:53:39,480 --> 00:53:41,399
- Detective.
- What?
687
00:53:41,400 --> 00:53:43,559
It's clearly past her
medication time.
688
00:53:43,560 --> 00:53:46,159
Listen, just because
you're a basket case...
689
00:53:46,160 --> 00:53:49,159
doesn't mean you're not heading
for a cell without the soft padding.
690
00:53:49,160 --> 00:53:51,639
The cute face, sad-eye
routine might work on her...
691
00:53:51,640 --> 00:53:53,999
You think I'm cute?
692
00:53:54,000 --> 00:53:56,502
Would you excuse us for a minute?
693
00:54:05,920 --> 00:54:07,359
You're undermining my process.
694
00:54:07,360 --> 00:54:09,239
I was gonna say the
same thing to you.
695
00:54:09,240 --> 00:54:11,919
This is police work, Silk.
It's not group therapy.
696
00:54:11,920 --> 00:54:14,519
Don't fuck with me, Moss.
You're not smart enough.
697
00:54:14,520 --> 00:54:17,159
I'll get more out of her in half an
hour than you'll get all night...
698
00:54:17,160 --> 00:54:20,159
with your bullshit cop attitude,
so why don't you back the fuck off?
699
00:54:20,160 --> 00:54:22,679
You need to listen to
what she's saying.
700
00:54:22,680 --> 00:54:25,039
- She's just messing with us.
- I don't think so.
701
00:54:25,040 --> 00:54:26,999
You can't possibly believe
any of that horseshit.
702
00:54:27,000 --> 00:54:29,039
The point is, she does.
703
00:54:29,040 --> 00:54:32,079
Her whole story is a delusional
version of the truth.
704
00:54:32,080 --> 00:54:35,359
We'll only find out what really
happened if we read between the lines.
705
00:54:35,360 --> 00:54:38,999
- She's wasting our time.
- She's talking in metaphors.
706
00:54:39,000 --> 00:54:41,879
We need to figure out what they mean.
707
00:54:41,880 --> 00:54:45,031
You know what a metaphor is, right?
708
00:54:51,960 --> 00:54:54,879
So...
709
00:54:54,880 --> 00:54:59,439
after you metaphorically flew out
the window, what happened next?
710
00:54:59,440 --> 00:55:02,399
Metaphorically?
711
00:55:02,400 --> 00:55:05,039
- I don't remember.
- Another blackout?
712
00:55:05,040 --> 00:55:06,519
Why did you do it?
713
00:55:06,520 --> 00:55:10,229
After what happened to
Hogan, why take the risk?
714
00:55:12,560 --> 00:55:16,985
Sometimes your right hand doesn't
know what your left hand is doing.
715
00:57:04,200 --> 00:57:06,509
Hogan.
716
00:57:09,440 --> 00:57:12,022
Bit late for Halloween, isn't it?
717
00:57:15,000 --> 00:57:17,343
What happened?
718
00:57:40,080 --> 00:57:41,866
Cleo.
719
00:57:43,080 --> 00:57:45,582
It happened last night.
720
00:57:47,880 --> 00:57:50,382
Cops were here.
721
00:57:51,760 --> 00:57:54,262
Wanted to talk to you.
722
00:57:54,880 --> 00:57:56,879
What am I gonna tell them?
723
00:57:56,880 --> 00:57:59,667
I don't know where I've been.
724
00:58:01,560 --> 00:58:03,744
I do.
725
00:58:18,000 --> 00:58:19,639
Oh, my God.
726
00:58:19,640 --> 00:58:21,799
I watched you build it.
727
00:58:21,800 --> 00:58:24,799
I mean, I watched
the Scribbler build it.
728
00:58:24,800 --> 00:58:27,428
She's beautiful.
729
00:58:37,560 --> 00:58:38,839
What is it?
730
00:58:38,840 --> 00:58:41,639
Don't you know yet?
You saw what it did to me.
731
00:58:41,640 --> 00:58:44,599
- I don't know what I saw.
- You saw me, Suki.
732
00:58:44,600 --> 00:58:46,439
You saw the real me.
733
00:58:46,440 --> 00:58:50,519
Without the disguise, without the
therapy, without the sedatives.
734
00:58:50,520 --> 00:58:52,439
I was glowing.
735
00:58:52,440 --> 00:58:54,319
- We both were.
- That wasn't me.
736
00:58:54,320 --> 00:58:56,199
Do you still think
this is the real you?
737
00:58:56,200 --> 00:59:00,279
This is just a mask you wear,
this person that you call Suki.
738
00:59:00,280 --> 00:59:03,119
- Don't say it.
- She's just another alter.
739
00:59:03,120 --> 00:59:05,622
Shut up!
740
00:59:12,480 --> 00:59:15,319
She created you to deal with
the shrinks and the suits...
741
00:59:15,320 --> 00:59:16,559
and all their bureaucratic bullshit.
742
00:59:16,560 --> 00:59:18,239
You don't know what
you're talking about.
743
00:59:18,240 --> 00:59:20,879
Suki is just a puppet
imitating human behavior.
744
00:59:20,880 --> 00:59:24,959
- I know who I am, Hogan.
- No. No, you don't. None of us do.
745
00:59:24,960 --> 00:59:27,639
Everyone in the world is suffering
from multiple personalities.
746
00:59:27,640 --> 00:59:29,679
No one knows what their real
face looks like anymore.
747
00:59:29,680 --> 00:59:31,559
- It's all fake.
- I have to get out of here.
748
00:59:31,560 --> 00:59:34,879
No. And go where?
Out there with the mundanes?
749
00:59:34,880 --> 00:59:37,508
They're all fakes, Suki.
They're all photocopies.
750
00:59:39,520 --> 00:59:42,879
Sinclair tried to make you one of
them by killing the best part of you.
751
00:59:42,880 --> 00:59:46,999
But he started something his machine
can't stop 'cause it works for us now.
752
00:59:47,000 --> 00:59:49,519
The Scribbler rewrote the rule
book, and she wrote it backwards.
753
00:59:49,520 --> 00:59:51,749
Because she's insane!
754
00:59:56,920 --> 00:59:59,422
You don't know what she's been doing.
755
01:00:01,240 --> 01:00:02,999
Yes. Yes, I do.
756
01:00:03,000 --> 01:00:06,679
She's giving you a chance to find
your true nature and be reborn.
757
01:00:06,680 --> 01:00:08,519
Look. Look. It's right there.
758
01:00:10,240 --> 01:00:13,879
Just one more burn, Suki,
and you'll be free forever.
759
01:00:13,880 --> 01:00:17,199
If you're right, one more
burn and I'm gonna be dead.
760
01:00:17,200 --> 01:00:19,439
One of those numbers is me, Hogan.
761
01:00:19,440 --> 01:00:22,944
- Why are you so scared of her?
- Why aren't you?
762
01:00:28,600 --> 01:00:31,706
- Oh, fuck!
- Suki, no.
763
01:00:33,400 --> 01:00:35,599
- No, no, no.
- Don't be scared.
764
01:00:35,600 --> 01:00:38,559
Hogan, please, please. No, don't.
765
01:00:38,560 --> 01:00:40,879
- Stay away from me!
- Don't be scared!
766
01:00:40,880 --> 01:00:44,599
Hogan, please. Please,
you're the only friend that I have.
767
01:00:44,600 --> 01:00:46,439
And that's why I have to help you.
768
01:00:46,440 --> 01:00:48,829
No.
769
01:00:52,080 --> 01:00:55,231
Get the fuck away from me!
770
01:01:04,280 --> 01:01:06,748
Have you seen my dog?
771
01:01:23,840 --> 01:01:25,719
Hmm.
772
01:01:39,000 --> 01:01:40,439
Hello?
773
01:01:40,440 --> 01:01:43,719
All my lives, Sinclair,
which one of them's really me?
774
01:01:43,720 --> 01:01:46,759
If you are referring
to your alters...
775
01:01:46,760 --> 01:01:49,319
than you know very well that
they're extensions of yourself.
776
01:01:49,320 --> 01:01:52,199
Hogan's trying to kill me,
but I don't know...
777
01:01:52,200 --> 01:01:54,543
if it's really me.
778
01:01:55,640 --> 01:01:58,999
I can't trust anyone.
I can't trust myself.
779
01:01:59,000 --> 01:02:00,799
Everything is back to front.
780
01:02:00,800 --> 01:02:02,599
Nothing is back to front.
781
01:02:02,600 --> 01:02:04,759
That is the Scribbler's
influence. You know it.
782
01:02:04,760 --> 01:02:06,479
We've talked about it many times.
783
01:02:06,480 --> 01:02:08,664
Cleo's dead.
784
01:02:09,440 --> 01:02:12,147
I think the Scribbler killed her.
785
01:02:15,120 --> 01:02:18,239
You have to lock me up, Sinclair.
786
01:02:18,240 --> 01:02:21,519
I'm sick... and delusional.
787
01:02:21,520 --> 01:02:25,479
That machine's done something
to me. I'm seeing things.
788
01:02:25,480 --> 01:02:27,505
What sort of things?
789
01:02:29,000 --> 01:02:30,581
Monsters.
790
01:02:31,120 --> 01:02:33,759
- Where are you, Suki?
- I don't know.
791
01:02:33,760 --> 01:02:36,319
- I'm in a phone booth near the tower.
- Stay there.
792
01:02:36,320 --> 01:02:38,504
I'm coming to find you.
793
01:02:59,760 --> 01:03:01,359
Where is she from?
794
01:03:01,360 --> 01:03:03,679
Homes, foster care, the street.
795
01:03:03,680 --> 01:03:05,319
She's been through the
system both ways.
796
01:03:05,320 --> 01:03:06,839
We don't have much
information on her.
797
01:03:06,840 --> 01:03:09,079
We know that she didn't
speak until she was 11.
798
01:03:09,080 --> 01:03:11,079
Up until then,
she communicated by writing.
799
01:03:11,080 --> 01:03:13,879
- But as you can see...
- She writes backward.
800
01:03:13,880 --> 01:03:16,199
We think that an early
childhood trauma...
801
01:03:16,200 --> 01:03:18,079
led to her disassociative problems.
802
01:03:18,080 --> 01:03:21,039
The instability of the child care
system would have been fuel to fire.
803
01:03:21,040 --> 01:03:23,879
She probably adopted an identity
for each new situation.
804
01:03:23,880 --> 01:03:26,719
Eventually she fell through one
of the cracks and ended up here.
805
01:03:26,720 --> 01:03:28,879
- And when was that?
- Four years ago.
806
01:03:28,880 --> 01:03:30,959
And nobody's come looking for her?
807
01:03:30,960 --> 01:03:32,479
Nobody wants her.
808
01:03:32,480 --> 01:03:34,919
Some of her identities
can be a bit wild.
809
01:03:34,920 --> 01:03:37,479
Is this IQ score a typo?
It's higher than mine.
810
01:03:37,480 --> 01:03:41,039
I know. She's not stupid,
but she is an extreme case...
811
01:03:41,040 --> 01:03:43,319
disassociative with
borderline schizophrenia.
812
01:03:43,320 --> 01:03:45,959
It took us six months to get her
to sit still and take the test.
813
01:03:45,960 --> 01:03:47,679
She seems pretty calm in there.
814
01:03:47,680 --> 01:03:49,399
She's currently
under the influence...
815
01:03:49,400 --> 01:03:51,399
of an identity she
calls the Scribbler.
816
01:03:51,400 --> 01:03:53,479
A manifestation like this
is a rare occurrence.
817
01:03:53,480 --> 01:03:55,599
The Scribbler doesn't come
out to play very often.
818
01:03:55,600 --> 01:03:58,919
- And she has no friends?
- No. No family, no home.
819
01:03:58,920 --> 01:04:00,999
And as you can see, no real identity.
820
01:04:01,000 --> 01:04:03,639
She's a bona fide lost soul.
821
01:04:03,640 --> 01:04:05,519
She's the perfect candidate.
822
01:04:05,520 --> 01:04:08,466
That's what you said
about Patient 99.
823
01:04:09,920 --> 01:04:13,079
Have her transferred
to my wing immediately.
824
01:04:13,080 --> 01:04:16,279
Go in there. Get her on film.
825
01:04:25,360 --> 01:04:27,959
Can she hear what's
going on out there?
826
01:04:27,960 --> 01:04:31,225
No. The walls are soundproof.
827
01:04:32,720 --> 01:04:34,790
Suki?
828
01:04:38,920 --> 01:04:41,149
Can I talk to Suki?
829
01:04:43,880 --> 01:04:46,860
Do you live inside her?
830
01:05:23,840 --> 01:05:25,839
Nice outfit.
831
01:05:25,840 --> 01:05:28,399
Trying out a new look.
832
01:05:28,400 --> 01:05:31,187
Come on. I'll take you home.
833
01:05:32,360 --> 01:05:35,039
I'm not going back to the tower.
834
01:05:35,040 --> 01:05:37,702
You don't have anywhere else to go.
835
01:06:07,200 --> 01:06:10,919
- Who's Veronica Orr?
- That is a confidential file, Suki.
836
01:06:10,920 --> 01:06:14,399
This is patient number 99.
I heard you on the phone.
837
01:06:14,400 --> 01:06:17,399
- You lost her.
- I didn't lose her. Give me the file.
838
01:06:17,400 --> 01:06:18,979
What, she was on the machine too?
839
01:06:18,980 --> 01:06:21,079
It was a different kind
of machine. It didn't work.
840
01:06:21,080 --> 01:06:23,199
- Give me the file.
- It made her worse!
841
01:06:23,200 --> 01:06:25,702
I tried to help her!
842
01:06:26,360 --> 01:06:28,988
She was an incurable.
843
01:06:29,920 --> 01:06:32,079
Shit.
844
01:06:32,780 --> 01:06:34,959
Jesus Christ.
845
01:06:34,960 --> 01:06:36,919
What did you do to her?
846
01:06:36,920 --> 01:06:40,119
- It's complicated.
- So am I . Try me.
847
01:06:40,120 --> 01:06:43,719
She... She was a paranoid
schizophrenic...
848
01:06:43,720 --> 01:06:45,919
with a homicidal jealous mania...
849
01:06:45,920 --> 01:06:48,039
and she killed everyone her
boyfriend ever slept with...
850
01:06:48,040 --> 01:06:49,759
and then she killed her boyfriend.
851
01:06:49,760 --> 01:06:51,599
Why are you so interested?
852
01:06:51,600 --> 01:06:53,759
- Because I know her.
- You know her?
853
01:06:53,760 --> 01:06:58,231
She's here. Patient number
99 is right under your nose.
854
01:07:00,600 --> 01:07:03,341
Only we all call her Alice.
855
01:07:10,960 --> 01:07:12,599
Suki, wait. This isn't Alice.
856
01:07:12,600 --> 01:07:15,479
Yeah, because the real Alice is
probably buried under her floorboards.
857
01:07:15,480 --> 01:07:16,879
What are you talking about?
858
01:07:16,880 --> 01:07:20,679
Hogan slept with half the women
in this building, Sinclair.
859
01:07:20,680 --> 01:07:23,799
He said everyone he gets
close to commits suicide.
860
01:07:23,800 --> 01:07:27,110
Every henhouse needs a rooster.
861
01:07:29,360 --> 01:07:31,239
We had a brief encounter.
862
01:07:31,240 --> 01:07:32,839
When did she get loose?
863
01:07:32,840 --> 01:07:34,319
You're sure it's patient 99?
864
01:07:34,320 --> 01:07:36,159
Who's patient number 99?
865
01:07:36,160 --> 01:07:37,639
I should've warned you about Alice.
866
01:07:37,640 --> 01:07:39,983
Kind of the jealous type.
867
01:07:40,360 --> 01:07:42,359
My doggy's name is Hogan.
868
01:07:42,360 --> 01:07:45,359
She was trying to warn me.
869
01:07:45,360 --> 01:07:47,862
- Who was warning you?
- The Scribbler.
870
01:07:49,320 --> 01:07:52,239
There hasn't been any
suicides here, Sinclair.
871
01:07:52,240 --> 01:07:57,479
It's just Alice doing what
she does best... pushing.
872
01:07:57,480 --> 01:08:00,399
- Wait here while I call the police.
- I'm gonna go get Hogan.
873
01:08:17,960 --> 01:08:21,509
Sinclair, don't you
like this look for me?
874
01:08:30,520 --> 01:08:32,829
Alice!
875
01:08:37,720 --> 01:08:41,319
Emergency.
Which service do you require?
876
01:08:41,320 --> 01:08:43,439
Hello? Emergency here.
877
01:08:43,440 --> 01:08:44,959
Which service do you require?
878
01:08:44,960 --> 01:08:47,622
Better send them all.
879
01:09:37,240 --> 01:09:39,230
Hogan!
880
01:09:39,760 --> 01:09:42,103
Hogan?
881
01:09:48,440 --> 01:09:50,839
You put Alice on the machine?
882
01:09:50,840 --> 01:09:53,199
I was trying to help her.
883
01:09:53,200 --> 01:09:55,959
I thought if she saw a
better side of herself...
884
01:09:55,960 --> 01:09:59,439
I've seen that better side,
Hogan, and it isn't pretty.
885
01:09:59,440 --> 01:10:01,519
She was bouncing around
the room like a pinball.
886
01:10:01,520 --> 01:10:04,599
I didn't know she was so
messed up in her head.
887
01:10:04,600 --> 01:10:07,319
- There's something terrible in there.
- And now it's out here.
888
01:10:07,320 --> 01:10:10,199
I thought she was gonna kill me.
889
01:10:10,200 --> 01:10:12,519
She is.
890
01:10:12,520 --> 01:10:15,639
The only reason you're not dead
yet is because I'm still alive.
891
01:10:15,640 --> 01:10:18,719
- What?
- She's following a pattern.
892
01:10:18,720 --> 01:10:20,479
Everyone you've slept with, Hogan...
893
01:10:20,480 --> 01:10:23,879
Emily, Cleo...
those girls didn't jump.
894
01:10:23,880 --> 01:10:25,719
They were pushed.
895
01:10:25,720 --> 01:10:27,919
Oh, my God.
896
01:10:27,920 --> 01:10:29,639
This is my fault?
897
01:10:29,640 --> 01:10:31,679
- And she's coming back for you.
- No, no.
898
01:10:31,680 --> 01:10:33,079
I can't, I can't. Just go.
899
01:10:33,080 --> 01:10:36,399
- Let's go.
- Just... You gotta get out of here.
900
01:10:36,400 --> 01:10:38,359
If she comes back,
I'll try to hold her off.
901
01:10:38,360 --> 01:10:42,148
- You're not gonna be able to stop her.
- Neither will you.
902
01:10:53,080 --> 01:10:55,787
Maybe not me.
903
01:11:00,200 --> 01:11:02,799
Oh, you gotta be kidding me.
904
01:11:02,800 --> 01:11:05,199
Forget what I said before.
905
01:11:05,200 --> 01:11:07,559
That machine's dangerous.
906
01:11:07,560 --> 01:11:09,999
I don't know what I'm talking about.
907
01:11:10,000 --> 01:11:12,309
Fuck the Scribbler.
908
01:11:13,160 --> 01:11:15,039
That's not you.
909
01:11:15,040 --> 01:11:18,239
Go be whoever you want to be.
910
01:11:18,240 --> 01:11:21,869
No, you're right. I am her.
911
01:11:23,720 --> 01:11:26,279
I just hope that she's me.
912
01:11:26,280 --> 01:11:29,839
- No, it'll kill you!
- When you're crazy...
913
01:11:29,840 --> 01:11:32,879
you sometimes have to let your
hands make decisions for you.
914
01:11:32,880 --> 01:11:36,999
You watch them writing on walls...
915
01:11:37,000 --> 01:11:39,707
defacing road signs.
916
01:11:41,200 --> 01:11:44,239
You watch them like they
belong to someone else.
917
01:11:44,240 --> 01:11:48,239
And the way you deal with
this is you learn to enjoy...
918
01:11:48,240 --> 01:11:52,239
being the freak that
everybody expects you to be.
919
01:11:52,240 --> 01:11:55,879
You watch your hands
writing backwards.
920
01:11:55,880 --> 01:11:58,382
You learn to read in reverse.
921
01:12:00,480 --> 01:12:03,426
You learn to think
from the bottom up.
922
01:12:05,160 --> 01:12:09,585
Suki. Suki, please don't go.
923
01:12:15,400 --> 01:12:18,107
Good-bye, Hogan.
924
01:12:25,440 --> 01:12:28,625
This must be an important part.
925
01:12:29,360 --> 01:12:31,359
The machine belongs to me now.
926
01:12:31,360 --> 01:12:33,749
You can't have it.
927
01:12:35,280 --> 01:12:37,359
No. Alice!
928
01:12:38,360 --> 01:12:41,199
First the hens, then the rooster.
I'm coming back for you, boy.
929
01:12:41,200 --> 01:12:45,102
I did this to you.
It's my fault. Leave her alone.
930
01:12:45,760 --> 01:12:48,759
God made me this way, Hogan.
931
01:12:48,760 --> 01:12:51,627
I'm sure he knew what he was doing.
932
01:13:01,320 --> 01:13:05,239
They say you find out who you
really are on the way down.
933
01:13:05,240 --> 01:13:07,479
But I've already seen it.
934
01:13:07,480 --> 01:13:09,559
The Scribbler's machine
shows you everything.
935
01:13:09,560 --> 01:13:12,399
It wakes up parts of the
brain that we never use.
936
01:13:12,400 --> 01:13:17,399
Side effects include telekinesis,
super strength and cool hair.
937
01:13:17,400 --> 01:13:20,639
They also include bad Alice.
938
01:13:20,640 --> 01:13:24,639
The machine shows you
who you are on the inside...
939
01:13:24,640 --> 01:13:26,479
for better or worse.
940
01:13:26,480 --> 01:13:30,359
Hogan is a child,
innocent and unspoiled.
941
01:13:30,360 --> 01:13:34,421
Alice is stained black by
jealousy and resentment.
942
01:13:35,920 --> 01:13:39,390
And me?
943
01:14:24,640 --> 01:14:26,359
When they ask why you jumped...
944
01:14:26,360 --> 01:14:30,279
I'm gonna tell 'em it's because you
couldn't live with erectile dysfunction.
945
01:14:30,280 --> 01:14:33,147
Think about that on the way down.
946
01:14:37,800 --> 01:14:40,189
Suki?
947
01:15:06,080 --> 01:15:09,439
Look at us. We're all inside out.
948
01:16:00,560 --> 01:16:02,639
Why won't you fight back?
949
01:16:02,640 --> 01:16:04,519
Fight back.
950
01:16:04,520 --> 01:16:08,342
Fight back!
951
01:17:21,560 --> 01:17:23,399
Had enough of the freak show already?
952
01:17:28,560 --> 01:17:32,189
Help me?
You can't even help yourself.
953
01:17:59,600 --> 01:18:02,421
Oh, shit.
954
01:18:12,160 --> 01:18:16,551
Oh, God.
955
01:18:19,640 --> 01:18:21,399
Is that me?
956
01:18:21,400 --> 01:18:24,551
Is that what I am?
957
01:18:26,360 --> 01:18:28,279
Why wasn't I like you?
958
01:18:28,280 --> 01:18:31,147
Why wasn't I beautiful on the inside?
959
01:18:39,480 --> 01:18:41,639
Don't touch me.
960
01:18:41,640 --> 01:18:43,759
Don't get near me.
961
01:18:43,760 --> 01:18:46,467
I know what I'll do
if you get too close.
962
01:18:51,160 --> 01:18:53,742
I know who I am now.
963
01:19:00,680 --> 01:19:03,228
I am the pusher.
964
01:19:49,800 --> 01:19:52,239
Suki.
965
01:19:52,240 --> 01:19:55,599
Oh, I thought you were gone for good.
966
01:19:55,600 --> 01:19:57,559
I'm still here.
967
01:19:57,560 --> 01:19:59,359
And the Scribbler?
968
01:19:59,360 --> 01:20:01,879
We're both here.
969
01:20:01,880 --> 01:20:04,479
At the same time?
970
01:20:04,480 --> 01:20:06,470
Yeah.
971
01:20:07,840 --> 01:20:09,839
I guess she never
wanted to take over.
972
01:20:09,840 --> 01:20:13,344
- She just wanted...
- Symbiosis.
973
01:20:15,720 --> 01:20:18,119
She needs me.
974
01:20:18,120 --> 01:20:20,224
Because you can talk.
975
01:20:27,200 --> 01:20:30,226
Because I can deal with the bullshit.
976
01:20:31,040 --> 01:20:33,959
Hey, I found this.
977
01:20:33,960 --> 01:20:36,399
I can fix the machine.
978
01:20:36,400 --> 01:20:39,062
Doesn't matter.
979
01:20:43,600 --> 01:20:46,102
We don't need it anymore.
980
01:21:09,840 --> 01:21:11,599
Delta 1566.
981
01:21:11,600 --> 01:21:13,679
Give me a call on your primary...
982
01:21:13,680 --> 01:21:17,039
- Mr. Hogan?
- Where's Suki?
983
01:21:17,040 --> 01:21:19,279
She's upstairs making her statement.
984
01:21:19,280 --> 01:21:23,307
And don't think about going
anywhere 'cause you're next.
985
01:21:23,840 --> 01:21:25,990
Oh.
986
01:21:29,520 --> 01:21:32,830
Why are you taking my water?
987
01:21:40,480 --> 01:21:43,950
Do you want to tell me
what I saw here tonight?
988
01:21:45,800 --> 01:21:48,906
Suki wanted me to give you this.
989
01:21:59,600 --> 01:22:05,319
"Your world is back
to front, not mine."
990
01:22:05,320 --> 01:22:08,346
We've been telling
you that for years.
991
01:22:12,360 --> 01:22:15,591
Yeah, I know.
992
01:22:19,360 --> 01:22:21,749
Come on, fella.
993
01:22:28,800 --> 01:22:30,919
So you're saying that Alice...
994
01:22:30,920 --> 01:22:33,359
- Veronica.
- Right, Veronica.
995
01:22:33,360 --> 01:22:37,228
Are you saying she threw
herself off the roof?
996
01:22:39,440 --> 01:22:42,239
- Her last push.
- Is that a metaphor for something?
997
01:22:42,240 --> 01:22:45,027
I don't think so.
998
01:22:52,440 --> 01:22:54,590
Stay here.
999
01:23:59,320 --> 01:24:01,639
Suki.
1000
01:24:01,640 --> 01:24:04,142
Where is she?
1001
01:24:19,680 --> 01:24:21,439
You're never going to understand...
1002
01:24:21,440 --> 01:24:24,879
any of this logically,
Detective Moss, so don't try.
1003
01:24:24,880 --> 01:24:29,879
Your laws and rules,
they don't apply here.
1004
01:24:29,880 --> 01:24:32,719
There are no black-and-white
answers for you.
1005
01:24:32,720 --> 01:24:34,999
Just gray areas.
1006
01:24:35,000 --> 01:24:38,159
Just human psychology.
1007
01:24:38,160 --> 01:24:40,788
Jennifer will understand.
1008
01:24:42,200 --> 01:24:46,079
They tell us madness
is culturally relative.
1009
01:24:46,080 --> 01:24:49,390
I say it's culturally relevant.
1010
01:24:53,000 --> 01:24:54,439
When you're crazy...
1011
01:24:54,440 --> 01:24:57,679
your right hand doesn't always
know what your left hand is doing.
1012
01:24:57,680 --> 01:25:01,679
You deal with this by learning to
appreciate the importance of symmetry...
1013
01:25:01,680 --> 01:25:07,599
left brain, right brain,
yin and yang.
1014
01:25:07,600 --> 01:25:11,263
It doesn't matter whether you're
coming up heads or tails...
1015
01:25:12,200 --> 01:25:15,879
you still need both
sides of the coin.
1016
01:25:15,880 --> 01:25:20,305
You have to understand that before you
can ever hope to understand yourself.
1017
01:25:22,000 --> 01:25:25,902
I see a world of people who
aren't who they think they are...
1018
01:25:27,960 --> 01:25:30,861
waiting for someone to wake them up.
1019
01:25:33,640 --> 01:25:35,710
Waiting to shine.
1020
01:27:42,960 --> 01:27:47,079
You're never gonna get us
1021
01:27:47,080 --> 01:27:52,580
You're never gonna get us
1022
01:28:15,560 --> 01:28:20,622
We've already seen
you from miles away
1023
01:28:23,720 --> 01:28:29,101
You knock on the door
with your smile on display
1024
01:28:31,800 --> 01:28:36,783
We already know what
you're going to say
1025
01:28:38,160 --> 01:28:40,239
Yeah
1026
01:28:40,240 --> 01:28:45,740
You're never gonna get us
1027
01:29:04,840 --> 01:29:07,342
No76830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.