All language subtitles for The.Old.Man.And.The.Gun.2018.720p.BluRay.x264-Replica (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,132 --> 00:00:08,385 (drumroll) 2 00:00:10,470 --> 00:00:12,972 (fanfare playing) 3 00:00:25,443 --> 00:00:26,611 (music ends) 4 00:00:28,154 --> 00:00:29,906 (radio static crackles) 5 00:00:29,989 --> 00:00:32,992 DISPATCHER (on radio): All right, 1-10, this is Dispatch. Do you copy? 6 00:00:33,118 --> 00:00:34,577 OFFICER (on radio): This is 1-10. Go ahead. 7 00:00:35,412 --> 00:00:36,705 DISPATCHER: What's your 20, 1-10? 8 00:00:36,788 --> 00:00:38,915 (watch ticking) 9 00:00:38,998 --> 00:00:41,084 All right, 1-10, what's your 20? 10 00:00:41,167 --> 00:00:43,712 OFFICER: We're right around the corner, Marianne. What do you need? 11 00:00:43,795 --> 00:00:44,838 DISPATCHER: We've got a 4-1-5 12 00:00:44,921 --> 00:00:46,798 at 6816th South Corbine Street. 13 00:00:48,341 --> 00:00:49,884 (police radio chatter continues indistinctly) 14 00:00:59,018 --> 00:00:59,894 (dings) 15 00:00:59,978 --> 00:01:01,688 (ticking continues) 16 00:01:17,454 --> 00:01:19,414 DISPATCHER: All units. There's a 2-1-1 in progress. 17 00:01:19,497 --> 00:01:20,415 American Bank. 18 00:01:21,708 --> 00:01:24,127 Suspect is driving a white sedan. I repeat. 19 00:01:24,210 --> 00:01:26,588 Suspect is armed and driving a white sedan. 20 00:01:26,671 --> 00:01:28,548 - (sirens blaring) - OFFICER: 1-10 en route. 21 00:01:28,631 --> 00:01:29,966 (tires screeching) 22 00:01:30,049 --> 00:01:31,676 (indistinct chatter over police radio) 23 00:01:34,554 --> 00:01:35,930 OFFICER: We got a visual on a white sedan 24 00:01:36,014 --> 00:01:36,890 going south on Main. 25 00:01:36,973 --> 00:01:38,516 Repeat. Going south on Main, 26 00:01:38,600 --> 00:01:40,602 heading toward the I-35 on-ramp. 27 00:01:40,685 --> 00:01:42,771 We are in pursuit, requesting backup. 28 00:01:42,854 --> 00:01:44,272 DISPATCHER: You got a visual? 29 00:01:44,355 --> 00:01:45,523 OFFICER: Adam, four seconds. 30 00:01:45,607 --> 00:01:46,649 We'll catch up with him. 31 00:01:49,235 --> 00:01:51,571 (kids speaking indistinctly) 32 00:01:57,702 --> 00:01:59,245 (sirens continue blaring) 33 00:02:10,423 --> 00:02:13,635 OFFICER: Dispatch, we found our white sedan, over. 34 00:02:13,718 --> 00:02:15,011 DISPATCHER: Are you requesting backup? 35 00:02:16,095 --> 00:02:17,680 OFFICER: Uh, no sign of the suspect. 36 00:02:17,764 --> 00:02:19,682 Just in case, it's a blue car. 37 00:02:21,100 --> 00:02:25,021 DISPATCHER: All units, on north I-35 in pursuit. 38 00:02:25,104 --> 00:02:26,981 Suspect now believed to be driving 39 00:02:27,065 --> 00:02:28,608 a blue four-door sedan. 40 00:02:28,691 --> 00:02:30,819 Repeat. Blue four-door sedan. 41 00:02:30,902 --> 00:02:32,403 State Highway Patrol's engaged. 42 00:02:32,487 --> 00:02:33,780 OFFICER: 10-4. All right. 43 00:02:33,863 --> 00:02:35,824 (police radio chatter continues indistinctly) 44 00:02:37,700 --> 00:02:39,828 (turn signal ticking) 45 00:02:44,290 --> 00:02:47,836 Hey, excuse me. Need some help? 46 00:02:47,919 --> 00:02:50,630 No, I'm good. Well... 47 00:02:51,673 --> 00:02:54,217 Damn thing started choking up about a mile back. 48 00:02:54,300 --> 00:02:55,802 I tried to make it to the next exit 49 00:02:55,885 --> 00:02:57,136 but it conked out. 50 00:02:57,262 --> 00:02:58,304 Let me take a look. 51 00:03:00,932 --> 00:03:02,684 Think it's the radiator? 52 00:03:02,767 --> 00:03:04,978 (sirens blaring) 53 00:03:06,521 --> 00:03:07,605 It could be. 54 00:03:09,607 --> 00:03:10,859 Is it shot? 55 00:03:12,151 --> 00:03:13,570 I wouldn't be surprised. 56 00:03:16,865 --> 00:03:19,158 You know anything about cars? 57 00:03:19,284 --> 00:03:20,910 Uh, no, not really. 58 00:03:29,252 --> 00:03:30,545 So, where you headed? 59 00:03:31,546 --> 00:03:32,881 Oh, nowhere, really. 60 00:03:34,465 --> 00:03:37,468 - Just driving, huh? - Hmm. Just driving. 61 00:03:39,178 --> 00:03:41,681 Hey, I like that truck of yours. 62 00:03:41,764 --> 00:03:43,266 - (chuckles) Yeah. Me, too. - Yeah? 63 00:03:46,394 --> 00:03:47,562 I stole it. 64 00:03:48,855 --> 00:03:49,731 Did you? 65 00:03:54,402 --> 00:03:55,528 (laughing): No. 66 00:03:56,738 --> 00:03:58,281 It was my husband's. 67 00:03:58,364 --> 00:03:59,282 Oh. 68 00:04:00,742 --> 00:04:02,076 Where's he at? 69 00:04:03,620 --> 00:04:05,455 Well, he's... 70 00:04:07,206 --> 00:04:10,084 He's dead. That's... That's where he's at. 71 00:04:11,294 --> 00:04:12,211 Oh. 72 00:04:15,673 --> 00:04:16,966 Can I ask you your name? 73 00:04:17,050 --> 00:04:18,009 Jewel. 74 00:04:18,092 --> 00:04:19,302 - Jewel? - Mm-hmm. 75 00:04:19,385 --> 00:04:21,012 - That's your name? - Yup. 76 00:04:21,095 --> 00:04:22,555 Why? You don't believe me? 77 00:04:22,639 --> 00:04:24,390 No, I believe you. It's just, uh... 78 00:04:24,474 --> 00:04:25,600 well, it does suit you. 79 00:04:26,601 --> 00:04:27,435 Can say that. 80 00:04:28,478 --> 00:04:33,149 So, what about you? What's your name, Mr. All-Dressed-Up-In-A-Blue Suit? 81 00:04:33,232 --> 00:04:34,233 (chuckles) 82 00:04:34,317 --> 00:04:35,902 I'm Bob. I'm Bob Callahan. 83 00:04:36,903 --> 00:04:38,237 JEWEL: So, where are you headed? 84 00:04:38,321 --> 00:04:39,614 FORREST: Home. 85 00:04:39,697 --> 00:04:40,949 I've been on the road for a while. 86 00:04:41,032 --> 00:04:42,033 Doing what? 87 00:04:42,116 --> 00:04:44,243 Oh, this and that. I'm in sales. 88 00:04:44,369 --> 00:04:45,411 Oh. Selling what? 89 00:04:45,495 --> 00:04:46,913 FORREST: As I said, a little of this... 90 00:04:46,996 --> 00:04:48,247 - (dings) - ...little of that. 91 00:04:49,958 --> 00:04:50,917 What are you looking for? 92 00:04:51,000 --> 00:04:52,710 (dinging) 93 00:04:58,132 --> 00:05:00,259 - So, you like horses? - What? 94 00:05:00,343 --> 00:05:03,513 - That thing you're... - Oh! Yes! Yeah, I do. 95 00:05:03,596 --> 00:05:06,432 So, you're a cowgirl who likes stealing cars? 96 00:05:06,516 --> 00:05:08,851 - What else am I missing? - That's pretty much it. 97 00:05:08,935 --> 00:05:10,853 I have three horses. I live in the country. 98 00:05:10,937 --> 00:05:12,397 - Three horses? - I love to ride. 99 00:05:12,480 --> 00:05:13,564 - Yeah. - What are their names? 100 00:05:13,648 --> 00:05:15,400 - The horses? - Yeah. 101 00:05:15,483 --> 00:05:17,443 Wiley, Clementine, and Dorothy Jean. 102 00:05:17,527 --> 00:05:19,195 Dorothy Jean? 103 00:05:19,278 --> 00:05:21,280 Sounds like my kinda gal. Dorothy Jean. 104 00:05:21,406 --> 00:05:22,699 (chuckles) Do you ride? 105 00:05:22,782 --> 00:05:24,909 Me? No. No, never. Never have. 106 00:05:24,993 --> 00:05:27,495 - But it's on my list. - What list is that? 107 00:05:27,578 --> 00:05:29,288 Things I want to do but haven't done yet. 108 00:05:29,414 --> 00:05:30,707 Well, you better hurry up. 109 00:05:31,916 --> 00:05:33,042 Yeah, how come? 110 00:05:35,545 --> 00:05:37,171 - (laughs) - WAITRESS: Anything else? 111 00:05:37,255 --> 00:05:38,881 - No. No, I think we're good. - No, thank you. 112 00:05:38,965 --> 00:05:41,175 - All right then. Whenever you're ready. - Thank you. Sure. 113 00:05:41,259 --> 00:05:43,970 No, no! You gave me a lift. This is the least I can do. 114 00:05:44,053 --> 00:05:46,806 - No, no, don't worry about it. - Please, I insist. 115 00:05:56,107 --> 00:05:57,233 Thank you. 116 00:06:02,238 --> 00:06:03,948 (Jewel sighs) 117 00:06:04,032 --> 00:06:08,119 So, uh, what did you say you do? Sales? 118 00:06:08,202 --> 00:06:10,455 - Yeah. - Like door-to-door? 119 00:06:10,538 --> 00:06:12,331 - Uh, no, no, no. - Bible salesman? 120 00:06:12,457 --> 00:06:14,751 (chuckles) No, definitely not. No. 121 00:06:14,834 --> 00:06:15,752 JEWEL: I'm kidding. 122 00:06:15,835 --> 00:06:18,254 Uh... can I tell you something? 123 00:06:20,173 --> 00:06:22,675 I don't know the first thing about sales. 124 00:06:22,759 --> 00:06:24,719 - Oh. - I just made it up. 125 00:06:24,802 --> 00:06:26,888 JEWEL: Well, what do you do then? 126 00:06:26,971 --> 00:06:28,347 Well, that's a secret. 127 00:06:28,431 --> 00:06:29,557 (Jewel chuckles) 128 00:06:29,640 --> 00:06:31,184 - Oh, is it now? - Yeah. 129 00:06:31,267 --> 00:06:32,477 And why is that? 130 00:06:32,560 --> 00:06:35,063 Well, because if I told you, you probably wouldn't want to see me again. 131 00:06:35,146 --> 00:06:36,689 Who said I was gonna see you again? 132 00:06:36,773 --> 00:06:38,107 Would you? 133 00:06:43,362 --> 00:06:44,572 (sighs) 134 00:07:22,860 --> 00:07:24,070 (chuckles) 135 00:07:25,404 --> 00:07:26,989 This is... 136 00:07:27,073 --> 00:07:29,033 - You're not serious, are you? - I am. 137 00:07:29,117 --> 00:07:31,244 - This is a joke. - I'm serious. 138 00:07:31,327 --> 00:07:32,912 - Oh, come on. - No, joke. No, it's no joke. 139 00:07:32,995 --> 00:07:34,580 Why would you even tell me, then? 140 00:07:35,790 --> 00:07:37,416 Well, I think because I trust you. 141 00:07:38,835 --> 00:07:39,877 You just met me. 142 00:07:40,878 --> 00:07:42,880 Well, sometimes you just know is all. 143 00:07:43,965 --> 00:07:45,341 With me, you know? 144 00:07:46,676 --> 00:07:48,302 Well, you're still sitting here. 145 00:07:48,386 --> 00:07:50,054 Well, that's because I don't believe you. 146 00:07:50,138 --> 00:07:52,265 And if I did believe you... 147 00:07:53,724 --> 00:07:55,059 So, what'd be worse? 148 00:07:55,143 --> 00:07:57,228 If I'm lying about this or telling you the truth? 149 00:08:02,775 --> 00:08:03,609 Prove it. 150 00:08:03,693 --> 00:08:05,278 - Prove it? - Yeah. 151 00:08:05,361 --> 00:08:07,238 - You want me to prove it? - Yeah. 152 00:08:08,364 --> 00:08:09,699 What'll you do if I can? 153 00:08:11,033 --> 00:08:12,410 I won't walk out that door. 154 00:08:19,834 --> 00:08:20,918 No, I'm not gonna do it. 155 00:08:21,002 --> 00:08:23,087 (chuckles) I didn't think so. 156 00:08:23,171 --> 00:08:24,297 Not because I can't. 157 00:08:25,631 --> 00:08:27,341 Because it's just not my style. 158 00:08:27,425 --> 00:08:29,177 - Not your style? - Mnh-mnh. 159 00:08:29,260 --> 00:08:30,678 - You have style? - I do. 160 00:08:30,761 --> 00:08:33,556 Well, uh, tell me what that is then. 161 00:08:33,639 --> 00:08:35,183 - My style? - Yeah. 162 00:08:35,266 --> 00:08:36,601 (clicks tongue) 163 00:08:36,684 --> 00:08:38,769 Okay, well, let's take this place. 164 00:08:40,146 --> 00:08:42,940 This place is not my style. 165 00:08:43,024 --> 00:08:44,275 Say it was a bank. 166 00:08:45,318 --> 00:08:46,736 And instead of that counter up there, 167 00:08:46,819 --> 00:08:48,279 that was really a teller's window. 168 00:08:48,362 --> 00:08:49,488 And that lady standing there 169 00:08:49,572 --> 00:08:51,365 was the teller behind the window. 170 00:08:51,449 --> 00:08:53,826 And you just walk in, real calm, 171 00:08:53,910 --> 00:08:56,162 and you'd find yourself a spot and you'd sit down 172 00:08:56,245 --> 00:08:58,289 - Hold your horses! - ...just like we're sitting here. 173 00:08:58,372 --> 00:09:00,416 And you wait and you watch. 174 00:09:00,499 --> 00:09:01,918 And that may take a couple of hours, 175 00:09:02,001 --> 00:09:03,628 might take a couple of days, even. 176 00:09:03,711 --> 00:09:05,713 But you wait. It's gotta feel right. 177 00:09:05,796 --> 00:09:07,173 The timing has to feel right. 178 00:09:07,256 --> 00:09:09,425 And when it does feel right, you make your move. 179 00:09:11,052 --> 00:09:13,888 So you walk right up, look her in the eye, 180 00:09:13,971 --> 00:09:17,183 and you say, "Ma'am, this is a robbery." 181 00:09:17,266 --> 00:09:18,768 And you show her the gun, like this. 182 00:09:19,769 --> 00:09:22,396 You say, "I want you to fill that bag with money, hand it over to me. 183 00:09:22,480 --> 00:09:24,106 "And don't do anything stupid or foolish. 184 00:09:25,107 --> 00:09:27,026 "I wouldn't want you to get hurt. 185 00:09:27,109 --> 00:09:28,069 "'Cause I like you. 186 00:09:29,904 --> 00:09:30,947 "I like you a lot. 187 00:09:31,948 --> 00:09:35,076 "As a matter of fact, I might even be falling for you, 188 00:09:35,159 --> 00:09:37,036 so don't go breaking my heart now, okay?" 189 00:09:37,119 --> 00:09:38,412 (chuckles) 190 00:09:38,496 --> 00:09:39,956 So, she'd fill up the bag with money. 191 00:09:40,039 --> 00:09:40,998 She'd hand it over to me. 192 00:09:41,082 --> 00:09:42,833 And I'd go out just the way I came in, 193 00:09:42,917 --> 00:09:44,460 real casual-like. 194 00:09:44,543 --> 00:09:45,628 And she'd... 195 00:09:47,505 --> 00:09:49,215 You tell me what she'd do? 196 00:09:51,300 --> 00:09:52,301 (exhales) 197 00:09:56,681 --> 00:09:57,556 (sighs) 198 00:09:57,640 --> 00:10:00,351 Hey. I'm just pulling your leg. 199 00:10:00,434 --> 00:10:01,727 (chuckles) 200 00:10:11,696 --> 00:10:15,908 ♪ See the dwarves and see the giants ♪ 201 00:10:15,992 --> 00:10:18,119 ♪ Which one would you choose to be? ♪ 202 00:10:18,202 --> 00:10:20,288 (indistinct police radio chatter) 203 00:10:22,832 --> 00:10:26,335 ♪ And if you can't get that together ♪ 204 00:10:27,336 --> 00:10:30,715 ♪ Here's the answer here's the key... ♪ 205 00:10:31,841 --> 00:10:34,593 (siren blaring) 206 00:10:34,677 --> 00:10:37,096 His hands were shaking. That's what I kept noticing. 207 00:10:37,179 --> 00:10:39,432 His hands were shaking all over the place. 208 00:10:39,515 --> 00:10:40,766 If he had pulled that trigger, 209 00:10:40,850 --> 00:10:42,601 I don't even think he could have pulled the trigger, 210 00:10:42,685 --> 00:10:44,687 - he was so jacked up, but if he had, I... - (camera clicking) 211 00:10:44,770 --> 00:10:47,398 Nah. Nah. Nah. You did the right thing. 212 00:10:47,481 --> 00:10:48,482 How you feeling? You okay? 213 00:10:49,483 --> 00:10:51,610 LIEUTENANT KELLY: Hey. Hey, John! John! 214 00:10:53,362 --> 00:10:54,989 I don't wanna make it a big deal or nothing, 215 00:10:55,072 --> 00:10:57,533 but we all pitched in and got a little something for you. 216 00:10:59,201 --> 00:11:02,038 OFFERMAN: Oh, shit. The big 4-Ø. 217 00:11:02,121 --> 00:11:03,789 WOMAN: All downhill from here. 218 00:11:03,873 --> 00:11:04,957 LIEUTENANT KELLY: Mm-hmm. 219 00:11:10,504 --> 00:11:12,965 (indistinct conversation) 220 00:11:14,967 --> 00:11:17,428 MAUREEN: We have to put all of them in because Daddy's here. 221 00:11:19,055 --> 00:11:20,097 (clears throat) 222 00:11:21,307 --> 00:11:24,018 ALL: Happy birthday! 223 00:11:24,101 --> 00:11:27,271 Oh, man! What is this? 224 00:11:27,355 --> 00:11:29,648 - A surprise! - Why didn't you tell me? 225 00:11:29,732 --> 00:11:31,567 Because then it wouldn't have been a surprise! 226 00:11:32,526 --> 00:11:35,821 - Cake for breakfast? - (Maureen chuckles) 227 00:11:35,905 --> 00:11:37,490 Birthday cake for breakfast? 228 00:11:38,282 --> 00:11:40,201 Sweetheart, whose idea was this? 229 00:11:40,284 --> 00:11:42,244 Oh, it was their idea. 230 00:11:44,163 --> 00:11:45,873 (kids chattering) 231 00:11:48,042 --> 00:11:50,628 MAUREEN (moans): I tried telling them. 232 00:11:52,088 --> 00:11:54,048 (sighs) Dad's gonna be cranky, 233 00:11:54,131 --> 00:11:56,759 and he's not gonna want anyone bringing up his age. 234 00:11:56,842 --> 00:11:58,052 ABILENE: "Dear Mr. President..." 235 00:11:58,135 --> 00:11:59,678 They said they didn't care. 236 00:11:59,804 --> 00:12:01,305 "...I was sorry to hear that you got shot, 237 00:12:01,389 --> 00:12:03,849 and I'm happy to hear that you're feeling better." 238 00:12:03,933 --> 00:12:05,059 What about you? 239 00:12:05,142 --> 00:12:07,395 (Abilene continues reading) 240 00:12:07,478 --> 00:12:08,771 It's your birthday. 241 00:12:10,189 --> 00:12:11,607 I'm not saying a thing. 242 00:12:11,690 --> 00:12:14,068 "I know you probably can't tell me because it's a secret, 243 00:12:14,151 --> 00:12:16,612 "but I bet there are lots of them 244 00:12:16,695 --> 00:12:19,448 "and wonder if you play hide and seek with the visitors. 245 00:12:19,532 --> 00:12:22,910 "I hope to visit some day and think it would be fun. 246 00:12:22,993 --> 00:12:25,121 "Thank you for making America safe. 247 00:12:25,204 --> 00:12:27,456 Yours truly, Abilene Hunt." 248 00:12:27,540 --> 00:12:30,876 (crossing signal dinging) 249 00:12:32,586 --> 00:12:34,130 DISPATCHER (on radio): Car 22, do you copy? 250 00:12:35,464 --> 00:12:37,550 Car 22, this is Dispatch. Do you copy? 251 00:12:37,633 --> 00:12:41,137 Babe, push that red button and tell them, "1Ø-4." 252 00:12:41,220 --> 00:12:42,513 1Ø-4. 253 00:12:42,596 --> 00:12:45,057 Say, "1Ø-4, good buddy." 254 00:12:45,141 --> 00:12:48,310 - 1Ø-4, good buddy. - Hey, I wanna do it! 255 00:12:49,979 --> 00:12:53,065 Dude, tell her... Push the red button... 256 00:12:53,149 --> 00:12:56,902 and say, "Dispatch, this is Robbery 7." 257 00:12:56,986 --> 00:12:58,863 Dispatch, this is Robbery 7. 258 00:12:58,946 --> 00:13:00,322 DISPATCHER: Please stop messing around. 259 00:13:00,406 --> 00:13:03,242 Say, "I gotta go... 1Ø-2 real bad." 260 00:13:03,325 --> 00:13:05,202 I gotta go 1Ø-2 real bad. 261 00:13:06,203 --> 00:13:07,496 Wait, what's 1Ø-2? 262 00:13:12,042 --> 00:13:14,462 JOHN: All right, you wanna wait in the car or you wanna come in? 263 00:13:14,545 --> 00:13:15,629 - TYLER: Come in. - ABILENE: Wait. 264 00:13:15,713 --> 00:13:17,381 Can I have the keys so I can listen to the radio? 265 00:13:17,465 --> 00:13:21,552 Yeah. And write a note to your teacher because we're all gonna be late. 266 00:13:21,635 --> 00:13:22,595 ABILENE: Got it. 267 00:13:23,637 --> 00:13:24,597 JOHN: Come on. 268 00:13:27,558 --> 00:13:28,517 (thunder rumbling) 269 00:13:28,601 --> 00:13:30,769 Come on, buddy! 1Ø-2. Let's go! 270 00:13:37,485 --> 00:13:39,737 (changing radio stations) 271 00:13:43,782 --> 00:13:46,869 (watch ticking) 272 00:14:17,149 --> 00:14:18,275 (mouthing) 273 00:14:19,276 --> 00:14:20,903 Who you praying to this time? 274 00:14:21,904 --> 00:14:23,906 Our Lady of, uh... 275 00:14:23,989 --> 00:14:26,742 Rare and Periodic Attendance. 276 00:14:26,825 --> 00:14:28,410 (both chuckle) 277 00:14:30,204 --> 00:14:31,914 JOHN: So, it's your choice, all right? 278 00:14:31,997 --> 00:14:32,915 You gotta choose? 279 00:14:32,998 --> 00:14:33,999 TYLER: Yeah! 280 00:14:34,083 --> 00:14:36,835 Okay, so then pick whatever you want. 281 00:14:36,919 --> 00:14:38,546 I mean, you liked baseball, didn't you? 282 00:14:38,629 --> 00:14:40,839 - TYLER: Yeah. - Okay, so pick baseball. 283 00:14:41,924 --> 00:14:43,842 Just pick whatever you want to pick. 284 00:14:43,968 --> 00:14:45,386 That's... that's the most important thing. 285 00:14:45,469 --> 00:14:47,054 Do the thing that you want to do. 286 00:14:47,137 --> 00:14:48,973 But make sure that you actually like it, 287 00:14:49,056 --> 00:14:50,099 you know what I mean? 288 00:14:50,182 --> 00:14:51,767 'Cause you're stuck with it. 289 00:14:51,850 --> 00:14:53,269 Why are you looking at me like that? 290 00:14:56,438 --> 00:14:58,023 TYLER: Do you like your job? 291 00:14:58,107 --> 00:15:00,776 Uh, excuse me, sir. Can I see the manager? 292 00:15:00,859 --> 00:15:02,152 Well, that would be me. 293 00:15:02,236 --> 00:15:03,862 What can I do for you this morning? 294 00:15:03,946 --> 00:15:05,781 Well, I'd like to ask about a business loan. 295 00:15:05,864 --> 00:15:08,325 Well, sure. I bet we can help you with that. 296 00:15:08,409 --> 00:15:11,036 Uh, what sort of business are we talking about? 297 00:15:12,413 --> 00:15:13,956 Oh. (exhales) 298 00:15:14,039 --> 00:15:15,457 - (gun clicks) - This kind. 299 00:15:26,385 --> 00:15:27,469 (grunts softly) Sit down. 300 00:15:29,597 --> 00:15:30,973 Dad, I'm bored. 301 00:15:32,016 --> 00:15:33,392 Well, what do you want me to do? 302 00:15:39,815 --> 00:15:41,483 So, how are you feeling today? 303 00:15:43,444 --> 00:15:45,696 Not so good, since you're asking. 304 00:15:47,364 --> 00:15:48,449 Well, the day's still young. 305 00:15:49,825 --> 00:15:52,286 (changing stations) 306 00:15:52,369 --> 00:15:53,829 (music playing over radio) 307 00:15:55,623 --> 00:15:56,999 FORREST: I'm gonna give this to you. 308 00:15:58,375 --> 00:16:01,670 And what I want you to do is fill it with money. 309 00:16:02,921 --> 00:16:05,382 JOHN: You ever hear about that frog that went to the bank right there? 310 00:16:05,466 --> 00:16:06,550 TYLER: No. 311 00:16:06,634 --> 00:16:08,469 JOHN: A frog walked into a bank one day. 312 00:16:10,054 --> 00:16:12,097 And he walks right up to the teller. "May I speak..." 313 00:16:12,181 --> 00:16:13,849 Here they got a nameplate and his name, 314 00:16:13,932 --> 00:16:16,185 it says Mr. Paddywhack on it. 315 00:16:16,268 --> 00:16:18,395 He walks up to him and he says, "Excuse me, Mr. Paddywhack. 316 00:16:18,479 --> 00:16:20,856 "I'd like to talk to someone about taking out a loan." 317 00:16:20,939 --> 00:16:23,359 And Mr. Paddywhack looked at him and he said... 318 00:16:24,652 --> 00:16:26,612 "You can't get a loan. You're just a frog." 319 00:16:27,613 --> 00:16:29,615 And the frog says, "Well, that doesn't seem fair. 320 00:16:29,698 --> 00:16:31,575 Would you go please speak to your manager?" 321 00:16:31,659 --> 00:16:32,951 So Mr. Paddywhack went back 322 00:16:33,077 --> 00:16:35,245 and he talked to the manager and he said... 323 00:16:35,329 --> 00:16:39,541 "Sir, there's a frog out there who's asking about taking out a loan." 324 00:16:39,625 --> 00:16:41,585 And his, uh, manager said, 325 00:16:41,669 --> 00:16:43,337 "Well, does he have any collateral?" 326 00:16:44,588 --> 00:16:47,675 Collateral is something you can, uh, get if you're... 327 00:16:47,758 --> 00:16:49,968 hold on to to make sure that people get their money back. 328 00:16:51,387 --> 00:16:53,555 And he said, "I don't know. I'll go ask." 329 00:16:53,639 --> 00:16:54,723 And he sat down. 330 00:16:56,225 --> 00:16:58,185 He goes back out to the frog and he says, 331 00:16:58,268 --> 00:16:59,436 "Do you have any collateral?" 332 00:17:01,563 --> 00:17:05,609 And, uh, the frog took out this little teeny, tiny glass pear, 333 00:17:05,693 --> 00:17:07,820 and he puts it on the counter and he said... 334 00:17:07,903 --> 00:17:10,698 "That glass pear is all I have in the world." 335 00:17:10,781 --> 00:17:13,992 And then Mr. Paddywhack takes it back to his manager and he says... 336 00:17:14,076 --> 00:17:16,578 So, we'll switch that from checking to savings? 337 00:17:16,662 --> 00:17:18,914 JOHN: "Sir, this is all the frog has in the world." 338 00:17:18,997 --> 00:17:19,873 Thank you. 339 00:17:19,957 --> 00:17:20,999 JOHN: The manager looks at him, 340 00:17:21,083 --> 00:17:22,334 and he looks at the little glass pear, 341 00:17:22,418 --> 00:17:23,544 and he says... 342 00:17:27,881 --> 00:17:30,175 He says, "It's a knick-knack, Paddywhack. 343 00:17:30,259 --> 00:17:31,510 Give the frog a loan." 344 00:17:33,011 --> 00:17:35,264 - You get it? - TYLER: Yeah. 345 00:17:35,347 --> 00:17:36,515 I'd like to make a deposit. 346 00:17:37,850 --> 00:17:41,854 Excuse me, ladies and gentlemen. Please remain calm. 347 00:17:41,937 --> 00:17:44,940 It is my duty to inform you... 348 00:17:45,023 --> 00:17:47,151 that this bank has just been robbed. 349 00:17:47,234 --> 00:17:48,777 (all murmuring) 350 00:17:50,904 --> 00:17:51,780 Step on it. 351 00:17:58,954 --> 00:18:01,498 Now, everybody just... Helen, I can handle this. 352 00:18:01,582 --> 00:18:03,709 - Sir, you cannot leave. - Sir! My daughter's in the car outside. 353 00:18:03,792 --> 00:18:05,419 - The police are on their way. - Listen... listen... 354 00:18:05,502 --> 00:18:07,963 - Okay. I am the... I'm with the... - The police will be here momentarily. 355 00:18:08,046 --> 00:18:09,631 You're not listening to what I'm telling you! 356 00:18:09,715 --> 00:18:10,924 I'm with the police department. 357 00:18:11,008 --> 00:18:12,968 (sirens blaring) 358 00:18:17,222 --> 00:18:20,392 John? What the hell are you doing here? 359 00:18:38,035 --> 00:18:39,161 (engine starts) 360 00:18:39,244 --> 00:18:40,078 (backfires) 361 00:18:41,538 --> 00:18:42,915 Did you see anybody funny 362 00:18:42,998 --> 00:18:44,541 or something that looked out of place? 363 00:18:44,625 --> 00:18:47,085 OFFERMAN: So, how old exactly? 364 00:18:47,211 --> 00:18:50,005 Oh, I'd say he was about 5Ø or 6Ø? 365 00:18:50,088 --> 00:18:52,508 - Closer to 6Ø? - MANAGER: Yeah. 366 00:18:52,591 --> 00:18:56,637 - Or 5Ø? - Yeah. Uh, 5Ø to 6Ø. 367 00:18:58,013 --> 00:18:59,389 Sound about right to you, John? 368 00:19:00,516 --> 00:19:01,683 - Mm-hmm. - (chuckles) 369 00:19:09,358 --> 00:19:11,193 So what happened? (kisses) 370 00:19:11,276 --> 00:19:12,778 Are you guys, okay? 371 00:19:12,861 --> 00:19:16,281 (sighs) Um... You said he was armed? 372 00:19:16,365 --> 00:19:17,825 Yes, he had a gun. 373 00:19:17,908 --> 00:19:20,202 - You saw it? - Yes! 374 00:19:20,285 --> 00:19:22,120 - He pointed it at you? - Well, I... Well, no! 375 00:19:22,204 --> 00:19:23,831 But he said he had one! And I... 376 00:19:23,914 --> 00:19:25,666 - You did what he said. - Yes! 377 00:19:25,749 --> 00:19:29,503 - Because he said he had a gun. - Yes. And... and also... 378 00:19:32,005 --> 00:19:34,550 I mean, he was also sort of a gentleman. 379 00:19:40,013 --> 00:19:42,224 (indistinct police radio chatter) 380 00:19:47,271 --> 00:19:49,481 (police radio chatter continues) 381 00:20:02,286 --> 00:20:03,745 (children chattering) 382 00:20:17,259 --> 00:20:19,595 WALLER: She don't speak a lick of English. 383 00:20:19,678 --> 00:20:22,764 And I don't know but one or two words in Spanish, 384 00:20:22,848 --> 00:20:26,101 both of which I employ liberally and... 385 00:20:26,184 --> 00:20:27,644 We seem to get along just fine. 386 00:20:28,854 --> 00:20:30,898 TEDDY: Bueno para ti. 387 00:20:30,981 --> 00:20:33,442 WALLER: What am I supposed to say to that? Si? 388 00:20:34,818 --> 00:20:37,571 Si. Absolutamente. 389 00:20:38,071 --> 00:20:40,866 WALLER: Oh, man. I know when I'm being made fun of, 390 00:20:40,949 --> 00:20:43,452 and I'm okay with that because 391 00:20:43,535 --> 00:20:46,496 I've got a good sense of humor about myself, sir. 392 00:20:46,580 --> 00:20:48,457 I've got a good sense of humor about you, too. 393 00:20:48,540 --> 00:20:51,084 Yeah, right. Get the hell out. 394 00:20:51,168 --> 00:20:54,588 - She wants me to take her - (police radio chatter) 395 00:20:54,671 --> 00:20:56,506 down to Buenos Aires. 396 00:20:57,841 --> 00:20:59,468 - You ever been down there? - TEDDY: Nope. 397 00:20:59,551 --> 00:21:02,012 Well, apparently they've got some really good poetry. 398 00:21:02,095 --> 00:21:04,014 You're thinking of Chile. 399 00:21:05,641 --> 00:21:08,477 - What's the difference? - (both laugh) 400 00:21:08,560 --> 00:21:10,729 WALLER: What about St. Louis? You ever been to St. Louis? 401 00:21:10,812 --> 00:21:11,897 TEDDY: Sure. 402 00:21:11,980 --> 00:21:14,232 WALLER: I got an idea for a pretty good score up there. 403 00:21:14,358 --> 00:21:17,653 ...19 high school ROTC cadets from Lubbock. 404 00:21:17,736 --> 00:21:20,697 The man put his charges to bed at 9:30 Friday, 405 00:21:20,781 --> 00:21:22,866 put on his snow shoes, and walked down the mountain to... 406 00:21:22,950 --> 00:21:24,117 Is it on the news? 407 00:21:25,243 --> 00:21:27,746 In local news today... bees! 408 00:21:27,829 --> 00:21:31,124 Nope. Nobody cares. 409 00:21:33,418 --> 00:21:34,503 Well, you care. 410 00:21:35,545 --> 00:21:37,589 - Don't you? - Trying to. 411 00:21:37,673 --> 00:21:40,926 I can't figure out if I need to try a whole lot harder 412 00:21:41,009 --> 00:21:43,011 or if I should just quit. 413 00:21:44,137 --> 00:21:46,181 So, you gonna quit and do what? 414 00:21:46,264 --> 00:21:48,934 I really don't know. Something useful. 415 00:21:49,017 --> 00:21:50,602 Something where I don't have to clean up a mess 416 00:21:50,686 --> 00:21:53,021 that keeps on making itself every time I turn around. 417 00:21:54,064 --> 00:21:56,525 Okay. You can quit. 418 00:21:57,943 --> 00:21:59,444 Or you can try and catch 'em. 419 00:22:02,739 --> 00:22:04,157 - (humming) - (door opens) 420 00:22:10,288 --> 00:22:12,374 (music playing over speakers) 421 00:22:14,626 --> 00:22:16,712 I didn't think you'd ever actually call. 422 00:22:18,463 --> 00:22:20,549 I didn't think you'd pick up. So we're even. 423 00:22:20,632 --> 00:22:22,300 (Jewel chuckles) 424 00:22:22,384 --> 00:22:24,386 - So, how's your truck? - Oh, it's all fixed up. 425 00:22:24,469 --> 00:22:27,222 - FORREST: Yeah? - Yeah. How about you? 426 00:22:27,305 --> 00:22:28,640 You've been traveling a lot, I guess? 427 00:22:28,724 --> 00:22:30,058 FORREST: Oh, yeah. 428 00:22:30,142 --> 00:22:31,518 JEWEL: Selling a lot of Bibles? 429 00:22:31,601 --> 00:22:32,978 FORREST (chuckles): Yeah. A whole lot. 430 00:22:33,061 --> 00:22:34,855 You're looking at one of the top five salesmen 431 00:22:34,938 --> 00:22:36,231 in the area right here. 432 00:22:36,314 --> 00:22:37,524 - Yeah? - Yup. 433 00:22:39,276 --> 00:22:41,194 I don't believe a word you say. 434 00:22:42,195 --> 00:22:43,447 Probably a good idea. 435 00:22:46,658 --> 00:22:48,326 You aren't wearing your hearing aid. 436 00:22:48,410 --> 00:22:49,828 Hmm? 437 00:22:49,911 --> 00:22:51,705 You're not wearing your hearing aid! 438 00:22:51,788 --> 00:22:53,123 I'm sorry, I can't hear ya. 439 00:22:53,206 --> 00:22:55,751 (louder): You're not wearing your... (sighs) God. 440 00:22:59,004 --> 00:23:01,673 Hey. Got something for ya. 441 00:23:07,262 --> 00:23:08,305 John Hunt! 442 00:23:09,347 --> 00:23:11,767 John Hunt, where is he? There he is. 443 00:23:12,893 --> 00:23:15,103 Looks like your rainy-day robber is at it again. 444 00:23:15,187 --> 00:23:18,106 Laugh it up, Columbo. What do you got? 445 00:23:18,190 --> 00:23:21,443 Gene Dentler sent that over. Said it made him think of you. 446 00:23:21,985 --> 00:23:24,071 (sighs) That's hilarious. 447 00:23:24,154 --> 00:23:25,489 OFFERMAN: Don't you worry about it, man. 448 00:23:25,572 --> 00:23:27,699 I've already got the AARP on the case. (Laughs) 449 00:23:29,534 --> 00:23:31,453 (phone ringing) 450 00:23:32,537 --> 00:23:33,830 Hello. Gene. 451 00:23:33,914 --> 00:23:35,290 Hey, Gene Dentler. It's John Hunt here. 452 00:23:35,373 --> 00:23:36,792 Tell me about this robbery. 453 00:23:36,875 --> 00:23:38,710 Oh, you mean the old guy? (chuckles) 454 00:23:38,794 --> 00:23:42,714 Yeah, same story. Small haul. No prints, no MO, no nothing. 455 00:23:42,798 --> 00:23:44,299 So you got no leads, huh? 456 00:23:44,382 --> 00:23:45,842 What a fucking surprise. 457 00:23:45,926 --> 00:23:48,470 Mainly on account of nobody giving a shit. 458 00:23:48,553 --> 00:23:50,680 (chuckles) It's just kind of a funny story. 459 00:23:50,764 --> 00:23:53,100 Yeah. Nothing funnier than armed robbery. 460 00:23:53,183 --> 00:23:54,893 GENE (chuckles): Yeah. 461 00:23:54,976 --> 00:23:56,394 Oh, you know, speaking of funny... 462 00:23:56,520 --> 00:23:58,939 here's where it gets interesting. 463 00:23:59,022 --> 00:24:01,191 I told my wife about the whole deal. 464 00:24:01,274 --> 00:24:02,776 And I guess she tells her sister, 465 00:24:02,859 --> 00:24:05,070 'cause the next day, her sister calls me 466 00:24:05,153 --> 00:24:07,489 and she told me about a thing she read in the paper 467 00:24:07,572 --> 00:24:09,533 that sounds real similar. 468 00:24:09,616 --> 00:24:11,827 Old guy... with a gun. 469 00:24:11,910 --> 00:24:14,830 Oh, yeah? What's your, uh, your wife's sister's name? 470 00:24:16,414 --> 00:24:18,917 Hello, Marge. I'm calling about this robbery you had on June 8th. 471 00:24:19,000 --> 00:24:20,836 Is that case still open? 472 00:24:20,919 --> 00:24:22,254 (indistinct chatter) 473 00:24:22,337 --> 00:24:24,422 Yes, ma'am. Would you fax it to me? Thank you. 474 00:24:25,507 --> 00:24:27,425 Now, what do you mean when you say more than one? 475 00:24:28,802 --> 00:24:29,678 Two? 476 00:24:34,141 --> 00:24:35,725 FORREST: Excuse me. 477 00:24:35,809 --> 00:24:36,810 - Oh, hi. - Hi. 478 00:24:36,893 --> 00:24:38,311 I'd like to open up an account. 479 00:24:38,395 --> 00:24:41,690 Oh, great. What type of account do you have in mind? 480 00:24:41,773 --> 00:24:43,275 - This kind. - (gun clicks) 481 00:24:44,860 --> 00:24:45,861 This kind. 482 00:24:47,821 --> 00:24:49,322 This kind. 483 00:24:49,406 --> 00:24:50,782 (clicking) 484 00:24:59,583 --> 00:25:00,458 This enough for you? 485 00:25:01,710 --> 00:25:03,044 Keep 'em coming, please, Patty. 486 00:25:14,181 --> 00:25:15,891 God! Can I get some help? 487 00:25:17,809 --> 00:25:19,686 JOHN: Okay, what we have here is five states. 488 00:25:19,769 --> 00:25:21,396 - 93 robberies. - In two years. 489 00:25:21,479 --> 00:25:23,148 And you think it's all the same guys? 490 00:25:23,231 --> 00:25:24,107 Hundred percent. 491 00:25:24,191 --> 00:25:25,734 OFFERMAN: So, how do the same three guys 492 00:25:25,817 --> 00:25:27,027 get away with all that? 493 00:25:27,110 --> 00:25:28,653 JOHN: Well, they haven't gotten away with it. 494 00:25:28,737 --> 00:25:31,198 - They just haven't been caught yet. - CALDER: So, what do you want to do? 495 00:25:31,281 --> 00:25:32,490 - What do we wanna do? - CALDER: Yeah. 496 00:25:32,574 --> 00:25:33,408 We're gonna catch 'em. 497 00:25:33,491 --> 00:25:34,451 We're gonna catch 'em. 498 00:25:40,957 --> 00:25:41,917 Hello. 499 00:26:02,020 --> 00:26:03,605 (woman crying softly) 500 00:26:07,150 --> 00:26:10,028 Oh. You crying? Don't cry. 501 00:26:11,029 --> 00:26:12,530 What are you crying for? 502 00:26:12,614 --> 00:26:14,449 (whispers): This is my first day. 503 00:26:14,532 --> 00:26:16,868 Well, there's always a first time for everything, isn't there? 504 00:26:18,954 --> 00:26:19,871 Chin up. 505 00:26:21,414 --> 00:26:22,666 (lock clicks) 506 00:26:22,749 --> 00:26:23,750 Okay. 507 00:26:25,418 --> 00:26:26,962 You're doing a great job. 508 00:26:30,757 --> 00:26:33,051 (footsteps receding) 509 00:26:34,177 --> 00:26:35,762 JOHN: And how would you describe him? 510 00:26:35,845 --> 00:26:38,556 Well, he was, uh... he was very polite. 511 00:26:40,308 --> 00:26:42,936 He seemed like a nice enough fella. 512 00:26:43,019 --> 00:26:45,272 - He was... - Let me guess. 513 00:26:45,355 --> 00:26:48,400 - Uh, he was a gentleman. - Well, yeah. 514 00:26:48,483 --> 00:26:50,026 But he was more... 515 00:26:51,569 --> 00:26:53,989 - He just seemed happy. - Happy? 516 00:26:55,699 --> 00:26:56,700 Yeah. 517 00:26:57,993 --> 00:27:00,578 Did he look like either of these two guys here? 518 00:27:02,289 --> 00:27:04,708 Yeah. Sorta. I gue... 519 00:27:04,791 --> 00:27:07,752 He... he just seemed more... 520 00:27:09,713 --> 00:27:10,797 Happy. 521 00:27:34,029 --> 00:27:35,071 JEWEL: Come on! 522 00:27:36,239 --> 00:27:37,741 (clicking tongue) 523 00:27:38,908 --> 00:27:40,493 JEWEL: It looks terrible now 524 00:27:40,577 --> 00:27:43,079 because I started stripping the paper off thinking I'd change it. 525 00:27:43,163 --> 00:27:46,624 But then I found this on the plaster... 526 00:27:46,750 --> 00:27:49,377 and I couldn't bring myself to cover it up. 527 00:27:49,461 --> 00:27:52,005 I looked it up. That's the guy that built this house. 528 00:27:52,088 --> 00:27:54,049 He signed that about 1ØØ years ago, 529 00:27:54,132 --> 00:27:55,592 and it's still there. 530 00:27:58,762 --> 00:28:01,097 Wiley here, I've had since he was born 531 00:28:01,181 --> 00:28:03,058 and Clementine... 532 00:28:03,141 --> 00:28:04,517 Clementine belonged to our neighbors, 533 00:28:04,601 --> 00:28:06,436 but she kept busting through our fence. 534 00:28:06,519 --> 00:28:07,354 (chuckles): So, we... 535 00:28:07,437 --> 00:28:09,105 We finally just gave up and bought her. 536 00:28:11,316 --> 00:28:14,652 So... all this belongs to you, huh? 537 00:28:14,778 --> 00:28:16,363 Yup. 538 00:28:16,446 --> 00:28:17,906 - Wow. - Me and the bank. 539 00:28:20,533 --> 00:28:21,659 Hmm. 540 00:28:21,785 --> 00:28:23,536 My kids keep telling me to sell it, 541 00:28:24,662 --> 00:28:25,872 but I love it too much. 542 00:28:25,955 --> 00:28:27,665 (chuckles softly) 543 00:28:27,749 --> 00:28:29,501 They say it's too expensive 544 00:28:29,584 --> 00:28:32,670 or that it's too much for me to handle on my own, but... 545 00:28:33,880 --> 00:28:36,257 I say, well, come on out 546 00:28:36,341 --> 00:28:37,675 and give me a hand, then. (chuckles) 547 00:28:39,677 --> 00:28:40,887 I'm not going anywhere. 548 00:28:44,682 --> 00:28:45,850 You're not married, are ya? 549 00:28:46,935 --> 00:28:48,686 No... Me? No. 550 00:28:49,771 --> 00:28:51,689 I was once though. That was when I was young. 551 00:28:53,066 --> 00:28:54,275 Got any kids? 552 00:28:56,444 --> 00:28:57,654 (clicks tongue) I hope not. 553 00:29:01,408 --> 00:29:02,909 - ABILENE: 75... - JOHN: Yeah. 554 00:29:02,992 --> 00:29:04,202 - ABILENE:...76... - JOHN: Yes. 555 00:29:04,285 --> 00:29:05,286 - ...77... - JOHN: Yup. 556 00:29:05,370 --> 00:29:07,539 - Can I have a sip of your beer? - JOHN: No. Go. 557 00:29:07,622 --> 00:29:10,917 ABILENE: 78, 79, 8Ø. 558 00:29:11,000 --> 00:29:13,044 JOHN: 8Ø. Okay, what comes after 8Ø? 559 00:29:13,128 --> 00:29:14,587 - 81. - JOHN: 81. 560 00:29:14,671 --> 00:29:16,423 Now that's a trail. You see a trail? 561 00:29:16,506 --> 00:29:17,549 TYLER: Yeah. 562 00:29:17,632 --> 00:29:18,800 JOHN: But where's the trail lead? 563 00:29:18,883 --> 00:29:20,176 The bad guy. 564 00:29:20,260 --> 00:29:21,344 To the bad guy. 565 00:29:22,429 --> 00:29:23,888 Now, where's that bad guy going? 566 00:30:02,051 --> 00:30:04,554 (indistinct chatter) 567 00:30:07,640 --> 00:30:09,142 (pencil scratching) 568 00:30:12,187 --> 00:30:14,564 - (door opens, closes) - (doorbell tinkling) 569 00:30:20,278 --> 00:30:22,405 Can we get two more coffees over here, please? 570 00:30:25,033 --> 00:30:27,160 - How was the drive? - WALLER: Long. 571 00:30:28,244 --> 00:30:29,913 - TEDDY: Long. - WALLER: Romantic. 572 00:30:29,996 --> 00:30:32,332 - Romantic? - (both chuckle) 573 00:30:34,501 --> 00:30:36,252 WALLER: He didn't like my book-on-tape. 574 00:30:36,336 --> 00:30:37,253 (both chuckle) 575 00:30:57,815 --> 00:31:00,485 (vehicle approaching) 576 00:31:12,497 --> 00:31:15,458 (camera shutter clicking) 577 00:31:19,796 --> 00:31:20,755 It's big. 578 00:31:23,800 --> 00:31:24,842 Real big. 579 00:31:28,513 --> 00:31:31,432 What I want to know is how much they got in that truck. 580 00:31:38,856 --> 00:31:40,191 TEDDY: I'd like to talk to somebody 581 00:31:40,275 --> 00:31:41,651 about opening an IRA. 582 00:32:06,342 --> 00:32:08,678 Hi. Can you cash this for me please? 583 00:32:08,761 --> 00:32:09,762 - WOMAN: Certainly. - Thank you. 584 00:32:09,846 --> 00:32:11,097 - WOMAN: Will that be all? - Yeah. 585 00:32:19,897 --> 00:32:21,733 (ticking) 586 00:32:26,237 --> 00:32:29,032 WOMAN: I see all my friends buying homes and doing these grown up things 587 00:32:29,115 --> 00:32:31,576 that shouldn't have seemed so big to me, but... 588 00:32:32,660 --> 00:32:33,578 when I'd add everything up, 589 00:32:33,661 --> 00:32:35,371 it just didn't make any sense until... 590 00:32:36,748 --> 00:32:38,625 Oh, until now, 591 00:32:38,708 --> 00:32:40,084 and everything's settled down... 592 00:32:40,168 --> 00:32:41,252 (woman continues, indistinct) 593 00:32:41,336 --> 00:32:43,838 Sir. Sir, your cash. 594 00:32:43,921 --> 00:32:45,465 Oh. Thank you. 595 00:32:45,548 --> 00:32:46,924 WOMAN:...they're in their right place. 596 00:32:48,885 --> 00:32:51,596 Oh, I'm a kid. My dad leaves. 597 00:32:52,597 --> 00:32:57,685 And when I turned a teenager, my, uh, mom remarried. 598 00:32:57,769 --> 00:33:01,314 And she remarried to a cop, so... 599 00:33:01,397 --> 00:33:04,150 - A cop? - Christ, I know. 600 00:33:04,233 --> 00:33:07,612 I'm already doing petty crime and that type of thing. 601 00:33:07,695 --> 00:33:12,200 Anyway, the first thing he does is he changes all the locks on the house. 602 00:33:12,283 --> 00:33:15,953 And, uh, and he writes a 3Ø-page manifesto 603 00:33:16,037 --> 00:33:20,416 about what's gonna happen now that he's in charge. 604 00:33:20,500 --> 00:33:24,337 And things that we have to do, things we can no longer do, 605 00:33:24,420 --> 00:33:25,672 that type of thing. 606 00:33:25,755 --> 00:33:27,131 Well, anyways, it's Christmastime. 607 00:33:27,215 --> 00:33:29,884 I go out drinking, I come home late. 608 00:33:29,967 --> 00:33:32,470 The house is locked up like a federal prison. 609 00:33:32,553 --> 00:33:33,554 - (chuckles softly) - I... 610 00:33:33,638 --> 00:33:36,307 The only window available to me is a high window, 611 00:33:36,391 --> 00:33:39,769 and I get up into the high window and I get halfway through 612 00:33:39,852 --> 00:33:41,270 and I start losing my balance 613 00:33:41,354 --> 00:33:43,856 and I'm hanging on to the Christmas tree. 614 00:33:43,940 --> 00:33:47,860 And the balls are falling and the tinsel's tinseling. 615 00:33:47,944 --> 00:33:49,570 And I see through the tinsel, 616 00:33:49,654 --> 00:33:53,074 I see my stepfather in his whitey-tighties 617 00:33:53,157 --> 00:33:55,159 in a combat position 618 00:33:55,243 --> 00:33:57,787 with both hands on his revolver, 619 00:33:57,870 --> 00:34:00,456 and he's ready to squeeze one off. And he says... 620 00:34:00,540 --> 00:34:04,794 - "Freeze! Freeze, sailor!" - (both chuckle) 621 00:34:04,877 --> 00:34:07,255 He's never referred to me as sailor before. 622 00:34:07,338 --> 00:34:09,298 It was a first. 623 00:34:09,382 --> 00:34:13,886 So I... Things got worse from there and... 624 00:34:13,970 --> 00:34:15,596 And that's why I hate Christmas. 625 00:34:17,557 --> 00:34:19,142 (line ringing) 626 00:34:22,478 --> 00:34:24,105 - JEWEL (on phone): Hello? - Hey! It's me. 627 00:34:24,188 --> 00:34:25,440 Oh, hello! 628 00:34:25,523 --> 00:34:27,316 Is it too late for me to call? 629 00:34:27,400 --> 00:34:29,235 No, it's... it's not that late. 630 00:34:30,987 --> 00:34:33,531 - So, what are you doing? - Just sitting at home, 631 00:34:33,614 --> 00:34:36,367 paying bills, procrastinating. (chuckles) 632 00:34:36,451 --> 00:34:39,704 - Just waiting for me to call? - Careful, now. 633 00:34:39,787 --> 00:34:41,122 Where are you anyway? 634 00:34:42,123 --> 00:34:45,042 Oh, somewhere in Oklahoma or Missouri, I don't know. 635 00:34:45,126 --> 00:34:46,669 It all seems the same to me. 636 00:34:48,296 --> 00:34:51,507 - So, you wanna come find me? - (Jewel chuckles) 637 00:34:54,343 --> 00:34:55,970 TEDDY: So, the vault. 638 00:34:56,053 --> 00:34:58,431 - WALLER: The vault and the truck. - TEDDY: Hmm. 639 00:34:59,640 --> 00:35:01,601 You really think we can do it? 640 00:35:01,684 --> 00:35:03,644 WALLER: Yeah, I think we can probably do it. 641 00:35:03,728 --> 00:35:06,063 TEDDY: We can probably do anything we set our minds to. 642 00:35:06,147 --> 00:35:09,400 I'm just saying, it sounds like we're showing off. 643 00:35:09,484 --> 00:35:11,444 Well, let's show off then. 644 00:35:11,527 --> 00:35:14,989 I'm so tired of doing the same score over and over again. 645 00:35:15,072 --> 00:35:16,991 It's penny-ante bullshit. 646 00:35:17,074 --> 00:35:19,202 I'm gonna be 67 years old. 647 00:35:19,285 --> 00:35:20,620 My bones hurt. 648 00:35:22,205 --> 00:35:23,790 - Jesus Christ. - (bottle clatters) 649 00:35:25,958 --> 00:35:27,668 I'm gonna start thinking about my future. 650 00:35:28,836 --> 00:35:29,879 My future. 651 00:35:31,964 --> 00:35:33,758 TEDDY: What are you thinking, Forrest? 652 00:35:33,841 --> 00:35:35,635 Do you think we can pull it off? 653 00:35:36,719 --> 00:35:38,930 - FORREST: Yeah, probably. - Probably? 654 00:35:40,097 --> 00:35:41,808 Probably? (scoffs) 655 00:35:43,100 --> 00:35:44,685 You forget about Paterson? 656 00:35:45,686 --> 00:35:47,355 Probably didn't get you very far then. 657 00:35:47,438 --> 00:35:49,982 Yeah, but that was then. This is now. 658 00:35:50,983 --> 00:35:53,110 And now, I know what I'm doing. 659 00:35:53,236 --> 00:35:54,320 Yeah, I know, too. 660 00:35:54,403 --> 00:35:56,614 But I also know what I'm capable of. 661 00:35:57,615 --> 00:36:00,743 And these days, those are two different things. 662 00:36:00,827 --> 00:36:02,036 (door opens) 663 00:36:02,119 --> 00:36:03,538 WOMAN: I don't have to calm down. 664 00:36:03,621 --> 00:36:04,789 No, don't touch me. 665 00:36:04,872 --> 00:36:05,873 (door closes) 666 00:36:05,957 --> 00:36:07,124 WOMAN: I don't want to be cool. 667 00:36:07,250 --> 00:36:09,544 MAN: Just... Would you be quiet? 668 00:36:09,627 --> 00:36:11,045 WOMAN: What is wrong with my voice? 669 00:36:11,128 --> 00:36:12,296 What do I need to be quiet for? 670 00:36:12,380 --> 00:36:15,466 You should take me home. Your brother is... 671 00:36:16,592 --> 00:36:17,885 He tried to grab my boobs! 672 00:36:17,969 --> 00:36:21,055 What kind of man lets his brother try to touch someone's boobs? 673 00:36:21,138 --> 00:36:22,265 - MAN: He's 13... - (door closes) 674 00:36:26,602 --> 00:36:28,729 (changing TV channels) 675 00:36:29,981 --> 00:36:31,399 REPORTER (on TV): ...controlled but caused 676 00:36:31,482 --> 00:36:33,943 heavy damage to the building and its contents. 677 00:36:34,026 --> 00:36:35,611 The arson inspectors say 678 00:36:35,695 --> 00:36:38,614 there were several points of instigation for the fire, 679 00:36:38,698 --> 00:36:40,324 and foul play has not been ruled out. 680 00:36:41,325 --> 00:36:42,952 We now go to Dallas, Texas, 681 00:36:43,035 --> 00:36:45,079 where police from multiple states have traced 682 00:36:45,162 --> 00:36:47,707 a series of dozens of bank robberies 683 00:36:47,790 --> 00:36:50,418 to a band of highly skilled robbers. 684 00:36:50,501 --> 00:36:53,087 Making this crime spree even more unusual? 685 00:36:53,170 --> 00:36:56,674 These suspects are a little bit older than your average criminals. 686 00:36:56,757 --> 00:36:58,801 JOHN (on TV): Well, we figure them to be about 687 00:36:58,885 --> 00:37:00,511 60 to 70 years old. 688 00:37:00,595 --> 00:37:02,763 For that reason, we're calling them "The Over the Hill Gang." 689 00:37:02,847 --> 00:37:04,640 - REPORTER: Good name. - JOHN: Thank you. 690 00:37:04,724 --> 00:37:06,017 We came up with that. 691 00:37:06,100 --> 00:37:07,310 Folks from all around, 692 00:37:07,393 --> 00:37:08,644 some from Albuquerque and Little Rock 693 00:37:08,728 --> 00:37:11,439 just putting our heads together and hoping to nab these guys. 694 00:37:11,522 --> 00:37:13,024 REPORTER: So, old men robbing banks, 695 00:37:13,107 --> 00:37:14,942 it seems like they'd be fairly conspicuous. 696 00:37:15,026 --> 00:37:16,903 Any idea how they'd gotten away with it for so long? 697 00:37:16,986 --> 00:37:18,905 Well, no. 698 00:37:18,988 --> 00:37:20,698 But frankly, they have a whole lot more experience 699 00:37:20,781 --> 00:37:22,742 robbing banks than we do catching them. 700 00:37:22,825 --> 00:37:24,410 REPORTER: Think you'll be the one to catch 'em? 701 00:37:24,493 --> 00:37:26,454 JOHN: Uh, I think that any of these fellas here 702 00:37:26,537 --> 00:37:28,748 who put in long hours and done some real hard work 703 00:37:28,831 --> 00:37:30,124 would like to do the job. 704 00:37:30,207 --> 00:37:31,918 But, yeah, I won't lie. 705 00:37:32,001 --> 00:37:33,794 I'd love to slap the cuffs on them myself. 706 00:37:35,630 --> 00:37:37,632 I hope that happens. I hope I get the chance. 707 00:37:37,715 --> 00:37:40,092 REPORTER: Here's hoping time doesn't catch up with them before you do. 708 00:37:40,176 --> 00:37:41,928 - Okay, thank you. - Thanks, Detective. 709 00:37:42,011 --> 00:37:43,721 - Thank you. - Ted, back to you. 710 00:37:43,804 --> 00:37:45,222 (knocking at door) 711 00:37:51,062 --> 00:37:52,355 TEDDY: Hey, back already? 712 00:37:55,775 --> 00:37:57,234 FORREST: You see the news? 713 00:37:57,318 --> 00:37:58,527 TEDDY: No. 714 00:37:58,611 --> 00:37:59,654 WALLER: How's the weather? 715 00:38:01,113 --> 00:38:02,198 FORREST: Blue skies. 716 00:38:04,617 --> 00:38:06,410 (phone ringing) 717 00:38:14,961 --> 00:38:17,546 Hello? (exhales) 718 00:38:25,262 --> 00:38:26,681 You gotta be kidding me. 719 00:38:26,764 --> 00:38:28,557 (camera shutters clicking) 720 00:38:28,641 --> 00:38:30,518 (indistinct chatter) 721 00:38:41,028 --> 00:38:42,738 DETECTIVE: So, you can take a look on the tapes. 722 00:38:42,822 --> 00:38:45,783 They just sweep right in, lockstep with the guards. 723 00:38:45,866 --> 00:38:47,702 It's like they were escorting them to the vaults. 724 00:38:49,954 --> 00:38:51,122 Detective? 725 00:38:52,748 --> 00:38:54,375 Detective Hunt? We're this way. 726 00:38:55,668 --> 00:38:58,421 Um. Yeah, so, most people didn't even know what was going on. 727 00:38:58,504 --> 00:38:59,922 - Is this John Hunt? - Yeah. 728 00:39:00,006 --> 00:39:01,966 (scoffs) You're the talk of the town, Detective. 729 00:39:02,049 --> 00:39:03,467 OFFICER: I gotta get this straight. Okay. 730 00:39:03,551 --> 00:39:05,761 First, you followed them into the street, right? 731 00:39:05,845 --> 00:39:07,304 Yes. 732 00:39:07,430 --> 00:39:09,140 And then you fired at them? 733 00:39:09,223 --> 00:39:11,684 Yeah. Like I said, two times. 734 00:39:11,767 --> 00:39:12,977 - JOHN: Gold? - Gold. 735 00:39:13,060 --> 00:39:15,688 Uh-huh. Well, what do you think they're gonna do with gold? 736 00:39:15,771 --> 00:39:18,190 You tell me. And they'd have gotten away scot-free 737 00:39:18,274 --> 00:39:19,900 except one of 'em stopped to leave this. 738 00:39:21,527 --> 00:39:22,778 (chuckles) 739 00:39:23,904 --> 00:39:25,740 That is one hell of a souvenir. 740 00:39:27,283 --> 00:39:30,911 (groans) They took off one of my love handles. 741 00:39:33,330 --> 00:39:37,251 You know, I never actually finished medical school. 742 00:39:37,334 --> 00:39:38,711 TEDDY: Come on. Come on. Come on. 743 00:39:38,794 --> 00:39:40,504 Don't tell me that, boy. 744 00:39:40,588 --> 00:39:43,215 (both laugh) 745 00:39:48,888 --> 00:39:50,598 NEWSREADER (on radio): We have some breaking news 746 00:39:50,681 --> 00:39:52,183 to tell you about right now. 747 00:39:52,266 --> 00:39:54,643 Police are looking for three suspects 748 00:39:54,727 --> 00:39:57,063 who attempted to rob First Nation's Bank... 749 00:39:57,146 --> 00:39:59,190 - (switches station) - (music playing) 750 00:39:59,273 --> 00:40:00,816 How are you doing? 751 00:40:00,900 --> 00:40:02,651 Huh? I'm all right. 752 00:40:05,946 --> 00:40:07,865 We almost did it, didn't we? 753 00:40:09,366 --> 00:40:10,826 No, we did do it. 754 00:40:15,289 --> 00:40:17,958 ♪ Let her be, let her be ♪ 755 00:40:18,042 --> 00:40:20,377 ♪ Let her be, it's where I... ♪ 756 00:40:21,504 --> 00:40:22,838 OFFERMAN: What are we looking for here? 757 00:40:25,382 --> 00:40:26,842 Stop right there. Stop it. Go back. 758 00:40:27,551 --> 00:40:28,719 Wait till the guards go past. 759 00:40:28,803 --> 00:40:29,929 No, no. It's there. It's there. 760 00:40:30,012 --> 00:40:31,722 You're moving forward. Go back. 761 00:40:31,806 --> 00:40:33,474 It's slow motion. It takes a second. 762 00:40:33,557 --> 00:40:34,892 You got to rewind it. 763 00:40:34,975 --> 00:40:36,018 It's rewinding. 764 00:40:36,102 --> 00:40:37,728 - You're going forward. - There you go, see. 765 00:40:37,812 --> 00:40:38,729 Come on, man. Just push... 766 00:40:38,813 --> 00:40:39,939 You're not even... you're pushing... 767 00:40:40,022 --> 00:40:42,399 - It's this one. Stop! Stop! - Go back to where it was. 768 00:40:42,525 --> 00:40:44,652 Don't stop on an empty frame! Stop on his face. 769 00:40:44,735 --> 00:40:46,278 There! Right there. Stop right there. 770 00:40:48,572 --> 00:40:49,698 Look at that. 771 00:40:52,743 --> 00:40:54,245 Is he smiling? 772 00:40:55,913 --> 00:40:57,164 Must be thinkin' of you. 773 00:40:57,248 --> 00:40:58,249 (knock on door) 774 00:40:59,375 --> 00:41:00,835 - Detective Hunt? - JOHN: Yeah. 775 00:41:01,836 --> 00:41:02,920 Those the guys? 776 00:41:04,672 --> 00:41:05,673 Yeah. 777 00:41:05,756 --> 00:41:08,968 Hmm. Well, we're going to need those tapes. 778 00:41:10,344 --> 00:41:12,096 These tapes are my evidence. 779 00:41:12,179 --> 00:41:14,431 Not any longer they're not. It's a federal case now. 780 00:41:14,557 --> 00:41:15,724 Thank you very much. 781 00:41:16,559 --> 00:41:18,602 AGENT MORTON: You know, the Bureau was actually put together 782 00:41:18,686 --> 00:41:20,104 to catch guys like these. 783 00:41:20,187 --> 00:41:21,188 Mm-hmm. 784 00:41:21,272 --> 00:41:23,274 There was Dillinger. Who else? 785 00:41:23,357 --> 00:41:25,568 Well, Dillinger and a bunch of other guys like him. 786 00:41:26,652 --> 00:41:28,904 Point is, you've done your part, John. 787 00:41:28,988 --> 00:41:30,739 You did a good job. 788 00:41:32,283 --> 00:41:33,909 Right. (sighing) 789 00:41:33,993 --> 00:41:35,536 AGENT MORTON: Hard part's over. 790 00:41:35,619 --> 00:41:37,621 Now's the part where we bring this home. 791 00:41:40,040 --> 00:41:41,125 Mmm. 792 00:41:42,334 --> 00:41:44,461 Yeah? That could be. 793 00:41:45,546 --> 00:41:46,839 You could bring this home. 794 00:41:48,841 --> 00:41:50,968 Or it could be that I puzzle things together. 795 00:41:51,051 --> 00:41:52,094 I find that clue. 796 00:41:53,095 --> 00:41:54,180 I crack the case. 797 00:41:55,264 --> 00:41:57,933 And maybe you come to me and you say, 798 00:41:58,017 --> 00:41:59,643 "Thanks, John. Let me shake your hand. 799 00:41:59,727 --> 00:42:02,354 "You puzzled things together. You cracked the case. 800 00:42:04,190 --> 00:42:05,316 That's good work." 801 00:42:09,236 --> 00:42:10,112 You remember something? 802 00:42:11,155 --> 00:42:13,115 Uhh... 803 00:42:14,992 --> 00:42:15,993 No. 804 00:42:18,454 --> 00:42:20,831 TYLER: But they want the same thing you want. 805 00:42:20,915 --> 00:42:22,875 Yeah, that's true. 806 00:42:24,210 --> 00:42:26,587 So, why don't they just let you do it? 807 00:42:26,670 --> 00:42:28,797 (clicks tongue) They think that they can do it better. 808 00:42:29,924 --> 00:42:30,841 TYLER: Can they? 809 00:42:32,343 --> 00:42:33,427 Probably. 810 00:42:41,602 --> 00:42:43,103 Can you get a tire iron, bud? 811 00:42:45,064 --> 00:42:46,815 ABILENE: Maybe it's a good thing. 812 00:42:46,899 --> 00:42:48,651 How's it a good thing? 813 00:42:48,734 --> 00:42:50,361 Because they aren't as good as you are. 814 00:42:50,444 --> 00:42:51,695 So they won't catch him. 815 00:42:51,779 --> 00:42:53,405 Well, thank you, babe. 816 00:42:53,489 --> 00:42:54,865 And if it was your job, 817 00:42:54,949 --> 00:42:56,158 you would definitely catch him. 818 00:42:57,243 --> 00:42:59,328 But that's why it's good that you're not. 819 00:42:59,411 --> 00:43:00,788 Because if you caught him, 820 00:43:00,871 --> 00:43:02,456 you wouldn't get to chase him anymore. 821 00:43:06,252 --> 00:43:07,628 I like how you think. 822 00:43:28,732 --> 00:43:30,025 (sighs) 823 00:43:31,777 --> 00:43:33,112 That's that, isn't it? 824 00:43:35,823 --> 00:43:37,199 TEDDY: I'll be seeing you boys. 825 00:43:38,367 --> 00:43:39,535 FORREST: Take care, Teddy. 826 00:43:44,790 --> 00:43:46,375 WALLER: Say, I... 827 00:43:48,210 --> 00:43:51,213 Somethin' I've been meaning to ask you and, uh... 828 00:43:53,882 --> 00:43:56,510 You got a place across the street from a cemetery. 829 00:43:59,096 --> 00:44:00,681 For a reason? 830 00:44:00,764 --> 00:44:02,182 FORREST: No. 831 00:44:02,266 --> 00:44:03,559 WALLER: No. Okay. 832 00:44:05,477 --> 00:44:09,732 Okay. You really never thought about it? 833 00:44:09,815 --> 00:44:11,108 FORREST: No, not really. 834 00:44:12,860 --> 00:44:14,695 WALLER: Okay. All right. 835 00:44:17,948 --> 00:44:19,241 - I'll see you next week. - (car starts) 836 00:44:19,325 --> 00:44:23,162 (stutters) And think about laying low, okay. 837 00:44:24,413 --> 00:44:27,333 - FORREST: All right. - Bye, Forrest. 838 00:44:45,768 --> 00:44:46,727 LIEUTENANT KELLY: John? 839 00:44:47,978 --> 00:44:50,397 Come on, John. Don't look so sad, man. 840 00:44:51,899 --> 00:44:55,152 We don't need to waste our time on a bunch of old folks anyhow. 841 00:44:56,236 --> 00:44:57,905 (continues speaking, indistinct) 842 00:45:12,044 --> 00:45:12,961 What's that? 843 00:45:17,174 --> 00:45:18,133 JOHN: Nothing. 844 00:45:24,932 --> 00:45:26,392 (horse whinnies) 845 00:45:34,108 --> 00:45:35,818 You sure you don't want to try? 846 00:45:35,901 --> 00:45:37,027 Maybe next time. 847 00:45:38,112 --> 00:45:39,613 Thought this was on your list? 848 00:45:39,696 --> 00:45:40,948 Oh, it still is. 849 00:45:43,075 --> 00:45:45,119 Come on. Come on. 850 00:45:49,164 --> 00:45:51,959 - FORREST: So, do you miss him? - JEWEL: Oh, sure. 851 00:45:52,042 --> 00:45:54,002 But we got married when we were young. 852 00:45:54,086 --> 00:45:55,379 Like you did. (chuckles) 853 00:45:55,462 --> 00:45:57,714 And then the kids came and... 854 00:45:59,174 --> 00:46:01,802 Oh, you could kind of lose track of yourself, you know. 855 00:46:03,971 --> 00:46:05,055 At least I do. 856 00:46:06,223 --> 00:46:08,350 And it's so easy to assume that everything's fine. 857 00:46:08,434 --> 00:46:11,019 That this is fine. This is the way things are supposed to be. 858 00:46:12,020 --> 00:46:15,107 And so, you spend so much time thinking you're happy, 859 00:46:15,190 --> 00:46:16,650 and then one day you wake up and you realize, 860 00:46:16,733 --> 00:46:19,486 - oh, maybe you aren't. - (Forrest chuckles) 861 00:46:20,988 --> 00:46:22,865 Maybe you never were in the first place. 862 00:46:25,117 --> 00:46:27,536 (sighs) Maybe you don't even know what that means. 863 00:46:29,371 --> 00:46:32,416 Then something happens, like you lose someone or... 864 00:46:33,459 --> 00:46:35,461 even your kids grow up and leave home, 865 00:46:35,544 --> 00:46:36,753 and you think... 866 00:46:38,422 --> 00:46:39,756 "What do I have left?" 867 00:46:40,757 --> 00:46:42,759 So, yeah, I miss him. 868 00:46:42,843 --> 00:46:45,554 And there's a part of me that always will, but... 869 00:46:45,637 --> 00:46:49,433 now I think, now it's okay to be selfish. 870 00:46:51,643 --> 00:46:53,020 'Cause you think about... 871 00:46:53,103 --> 00:46:54,688 ten years from now, where will you be? 872 00:46:54,771 --> 00:46:55,856 What'll you be doing? 873 00:46:56,857 --> 00:46:59,318 Now, whenever I close the door, I think... 874 00:46:59,401 --> 00:47:01,195 "Oh, at least this is the last time 875 00:47:01,278 --> 00:47:02,863 "I'll ever have a chance to do 876 00:47:02,946 --> 00:47:04,490 whatever that thing was?" 877 00:47:05,532 --> 00:47:07,451 You know what I do when the door closes? 878 00:47:07,534 --> 00:47:09,495 - What's that? - I jump out the window. 879 00:47:09,578 --> 00:47:11,205 (laughs) 880 00:47:12,915 --> 00:47:14,082 And look, if I ever wonder 881 00:47:14,166 --> 00:47:15,375 what I'm doing or where I'm going, 882 00:47:15,459 --> 00:47:17,252 I just think of myself as that little kid I was 883 00:47:17,336 --> 00:47:18,629 when I was just about this tall. 884 00:47:18,712 --> 00:47:20,255 And I say, well... 885 00:47:20,339 --> 00:47:21,965 now would he have been proud of me? 886 00:47:23,342 --> 00:47:24,927 And if the answer is no, 887 00:47:25,010 --> 00:47:27,221 well, then I just keep walking on through. 888 00:47:27,304 --> 00:47:30,057 But if the answer is yes, then I know I'm exactly 889 00:47:30,140 --> 00:47:31,433 where I'm supposed to be. 890 00:47:34,811 --> 00:47:37,314 So, is he proud of ya? That little boy? 891 00:47:39,316 --> 00:47:41,360 Oh, he's getting closer every day. 892 00:47:41,443 --> 00:47:44,696 But you're never exactly where you're supposed to be, are ya? 893 00:47:44,780 --> 00:47:46,615 I mean, 'cause if you are, you're dead. 894 00:47:46,698 --> 00:47:48,075 (laughs) 895 00:47:49,952 --> 00:47:52,704 And a little 1Ø-year-old you. He's... 896 00:47:52,788 --> 00:47:54,915 You know, he might have hopes and dreams, but... 897 00:47:57,125 --> 00:47:58,835 he doesn't understand time... 898 00:47:59,836 --> 00:48:01,129 or the world like you do. 899 00:48:02,965 --> 00:48:03,966 So... 900 00:48:05,634 --> 00:48:06,718 (Jewel sighs) 901 00:48:06,802 --> 00:48:09,096 Think you gotta keep on keeping on. 902 00:48:09,179 --> 00:48:12,766 Just living your life. Trying new things. 903 00:48:12,849 --> 00:48:16,311 Just gotta... keep on pushing. 904 00:48:35,497 --> 00:48:36,665 Uh, ma'am, excuse me. 905 00:48:37,666 --> 00:48:39,710 I would like to speak to the manager. 906 00:48:39,793 --> 00:48:41,878 Yes, that's me. What can I do for you? 907 00:48:42,421 --> 00:48:46,133 Okay, so you want to take over the mortgage? 908 00:48:47,050 --> 00:48:49,803 I do. I'd like to pay for it all upfront. 909 00:48:50,846 --> 00:48:52,389 Well, that can certainly be done, 910 00:48:52,472 --> 00:48:54,891 but she would need to come in and sign over the... 911 00:48:55,017 --> 00:48:56,685 Well, I'd like it to be a surprise. 912 00:48:56,768 --> 00:48:58,103 Oh, I see. 913 00:48:58,186 --> 00:48:59,896 See, I give you the money... 914 00:48:59,980 --> 00:49:02,107 and then she didn't necessarily have to know about it. 915 00:49:03,191 --> 00:49:04,985 Well, that's a heck of a Christmas present. 916 00:49:05,068 --> 00:49:06,153 (chuckles) 917 00:49:06,236 --> 00:49:07,362 So, you have a few options. 918 00:49:07,446 --> 00:49:10,699 One is you could make a gift to her. 919 00:49:10,782 --> 00:49:14,036 The other is she could come in and sign the property over to you. 920 00:49:14,119 --> 00:49:15,912 No, no, no. I don't want to do that. 921 00:49:16,038 --> 00:49:17,664 I just want to pay for it all 922 00:49:17,748 --> 00:49:19,916 and not have her necessarily know about it. 923 00:49:20,042 --> 00:49:21,918 Well, she'll know one way or another. 924 00:49:24,212 --> 00:49:26,006 But what if I had the money here? 925 00:49:27,257 --> 00:49:28,842 - Right now? - Yes. 926 00:49:28,925 --> 00:49:31,511 - You have it? - No, but what if I did? 927 00:49:32,721 --> 00:49:35,349 She'd still need to come in and sign off on some paperwork. 928 00:49:35,432 --> 00:49:36,558 I see. 929 00:49:36,642 --> 00:49:37,768 I-It would be very easy. 930 00:49:37,851 --> 00:49:39,144 Just a quick bit of paperwork. 931 00:49:39,227 --> 00:49:40,937 Yeah. Just not right now though. 932 00:49:41,021 --> 00:49:42,689 No. 933 00:49:42,773 --> 00:49:46,610 Okay, well... thank you. 934 00:50:30,612 --> 00:50:31,738 Thank you. 935 00:50:37,577 --> 00:50:39,121 JOHN: Is it all right if I call you Dorothy? 936 00:50:39,204 --> 00:50:40,539 DOROTHY: Dot. You can call me Dot. 937 00:50:40,622 --> 00:50:42,666 JOHN: All right. I'm going to record this conversation 938 00:50:42,749 --> 00:50:45,085 - if that's all right with you. - DOROTHY: Okay. 939 00:50:46,336 --> 00:50:48,130 JOHN: (clears throat) So... 940 00:50:49,881 --> 00:50:51,717 why don't you just tell me what you remember? 941 00:50:53,218 --> 00:50:55,011 Okay. Um... 942 00:50:56,221 --> 00:50:57,931 - Well... - (tape rewinding) 943 00:50:58,014 --> 00:50:59,224 Wait, I'm sorry. Hang on a second. 944 00:50:59,307 --> 00:51:00,183 It's okay. 945 00:51:00,267 --> 00:51:02,853 - (buttons clicking) - I don't usually do the... 946 00:51:04,271 --> 00:51:05,480 You made it worse. 947 00:51:10,485 --> 00:51:12,487 - There we go. All right. Yup. - It's okay? 948 00:51:13,739 --> 00:51:15,449 Sorry about that. So, uh... 949 00:51:16,575 --> 00:51:18,785 - DOROTHY: Should I start again? - Yeah. 950 00:51:18,869 --> 00:51:23,123 Okay. Um... Gosh. (chuckles) 951 00:51:23,206 --> 00:51:26,710 Well, he and my mom were only together 952 00:51:26,793 --> 00:51:30,046 for two years, so... 953 00:51:30,172 --> 00:51:33,550 I never met him that I can recall. 954 00:51:35,302 --> 00:51:37,763 By the time I was born, he was... 955 00:51:37,846 --> 00:51:39,055 already in prison. 956 00:51:40,557 --> 00:51:42,684 My brother says that he... he thinks 957 00:51:42,768 --> 00:51:44,269 he can remember him a little bit, 958 00:51:44,352 --> 00:51:48,064 but I don't know if he really does... 959 00:51:48,190 --> 00:51:50,525 or if he just thinks he does 'cause... 960 00:51:51,610 --> 00:51:53,987 You know how it is. You hear a story and... 961 00:51:54,070 --> 00:51:56,281 you see a picture and you kind of put 962 00:51:56,364 --> 00:51:57,699 two and two together. 963 00:51:58,992 --> 00:52:00,827 And we heard all kinds of stories. 964 00:52:01,912 --> 00:52:04,539 She told us all kinds of stories about him. 965 00:52:04,623 --> 00:52:07,876 And they... they didn't really add up, 966 00:52:07,959 --> 00:52:10,921 but we were just kids, so... 967 00:52:11,004 --> 00:52:15,342 If he was off sailing the high seas one year and... 968 00:52:16,843 --> 00:52:18,512 - I think he was off to war... - Big stories. 969 00:52:18,595 --> 00:52:20,847 - DOROTHY: Yeah. Exactly. - All right. Okay. 970 00:52:20,931 --> 00:52:22,933 Didn't really make any difference. 971 00:52:23,016 --> 00:52:24,601 He was just Dad and... 972 00:52:25,602 --> 00:52:28,063 he was doing stuff and... 973 00:52:29,189 --> 00:52:32,025 someday he was gonna come back and see us. 974 00:52:33,902 --> 00:52:35,529 And then, um... (clicks tongue) 975 00:52:35,612 --> 00:52:38,990 ...I think I was 15 and, uh... 976 00:52:39,074 --> 00:52:41,701 I guess he was gonna be paroled, so... 977 00:52:41,785 --> 00:52:45,664 my mom, she... she sat us down and told us the truth. 978 00:52:47,123 --> 00:52:50,377 Just in case he came looking for us, but... 979 00:52:51,920 --> 00:52:54,005 Well, he never did, so... 980 00:52:54,089 --> 00:52:56,299 And so he never called you? He never wrote? 981 00:52:56,383 --> 00:52:58,051 - Oh, no. - Mm-hmm. 982 00:52:58,134 --> 00:52:59,886 No. No, he didn't. Uh... 983 00:53:00,887 --> 00:53:03,682 I guess for all I know, he doesn't know I exist. 984 00:53:03,765 --> 00:53:05,100 (scampering footsteps) 985 00:53:09,020 --> 00:53:10,397 JOHN: And he's a grandpa. 986 00:53:10,480 --> 00:53:12,691 DOROTHY: Yeah, I guess he is. 987 00:53:12,774 --> 00:53:14,776 - JOHN: What's his name? - DOROTHY: Oh, that's Robbie. 988 00:53:16,111 --> 00:53:17,612 Robbie, sweetheart, you want to say hi? 989 00:53:17,696 --> 00:53:18,905 - No. - No? 990 00:53:20,031 --> 00:53:21,825 - Sorry. - No, that's all right. 991 00:53:24,452 --> 00:53:26,079 I got a boy just about his age. 992 00:53:26,162 --> 00:53:27,539 (laughs) 993 00:53:29,541 --> 00:53:31,418 So, you think you're gonna catch him? 994 00:53:32,669 --> 00:53:33,962 Well, I hope so. 995 00:53:34,045 --> 00:53:35,505 Well, if you do, I don't wanna see him. 996 00:53:36,756 --> 00:53:39,593 I don't wanna have to come in and pick him out of... what's it... 997 00:53:39,676 --> 00:53:42,095 A lineup or whatever it's called, okay. 998 00:53:42,178 --> 00:53:43,763 No, that won't be necessary. 999 00:53:45,056 --> 00:53:46,725 You know, I think he should be locked up. 1000 00:53:49,019 --> 00:53:50,478 You know, my momma told me that... 1001 00:53:51,688 --> 00:53:53,064 he always said... 1002 00:53:53,148 --> 00:53:55,775 "Oh, I'm a changed man now." 1003 00:53:57,152 --> 00:53:58,320 And then he would just get out 1004 00:53:58,403 --> 00:54:00,322 and he'd just do it all over again. 1005 00:54:01,448 --> 00:54:03,158 And again and again. 1006 00:54:05,785 --> 00:54:07,203 Even after all that, you know, 1007 00:54:07,287 --> 00:54:09,497 she loved him till the day she died. 1008 00:54:17,797 --> 00:54:19,049 (indistinct chatter) 1009 00:54:24,220 --> 00:54:25,221 How about this guy? 1010 00:54:26,348 --> 00:54:27,724 That's beautiful. 1011 00:54:27,807 --> 00:54:29,434 Oh, it's too much money. 1012 00:54:29,517 --> 00:54:31,144 SALESWOMAN: What about something... 1013 00:54:31,227 --> 00:54:32,520 How about this one? 1014 00:54:32,604 --> 00:54:33,813 SALESWOMAN: I love this piece. 1015 00:54:33,897 --> 00:54:34,940 (Jewel chuckles) 1016 00:54:37,233 --> 00:54:38,860 - Would you like to try it on? - JEWEL: I would. 1017 00:54:43,907 --> 00:54:45,116 Oh. 1018 00:54:47,452 --> 00:54:49,454 Oh. Take your time. 1019 00:54:50,622 --> 00:54:51,873 What do you think? 1020 00:54:55,627 --> 00:54:57,087 Let's see it in the light here. 1021 00:55:50,015 --> 00:55:54,561 Oh, I am so embarrassed! I just walked right off. 1022 00:55:54,644 --> 00:55:56,980 - I felt so... I'm so sorry! - (laughs) 1023 00:55:57,814 --> 00:55:59,232 Would you like me to help you take it off? 1024 00:55:59,315 --> 00:56:00,859 No. Um... 1025 00:56:02,152 --> 00:56:03,194 I'll take it. 1026 00:56:05,071 --> 00:56:08,742 - How much? - $249.99 with tax. 1027 00:56:10,702 --> 00:56:12,078 (dings) 1028 00:56:19,878 --> 00:56:22,422 BECKLEY: Yeah, I held on to all of this stuff. 1029 00:56:22,505 --> 00:56:24,716 Back when I represented him... 1030 00:56:24,799 --> 00:56:28,178 I thought maybe I'd write a book or something like that 1031 00:56:28,261 --> 00:56:30,180 or maybe even just tell my grandkids about it. 1032 00:56:30,263 --> 00:56:31,473 It's such a great story. 1033 00:56:39,147 --> 00:56:40,482 Is that the man you're looking for? 1034 00:56:41,483 --> 00:56:43,568 Yeah, I do believe it is. 1035 00:56:43,651 --> 00:56:44,819 Man, I remember Forrest Tucker. 1036 00:56:44,903 --> 00:56:46,196 He was the real deal. 1037 00:56:48,031 --> 00:56:49,324 Holy smokes. 1038 00:56:50,825 --> 00:56:52,869 Age 13, bicycle theft. 1039 00:56:52,952 --> 00:56:54,120 That's getting an early start. 1040 00:56:55,163 --> 00:56:56,623 BECKLEY: He spent his whole life locked up. 1041 00:56:57,749 --> 00:57:00,168 Except for the times that he broke out. 1042 00:57:00,251 --> 00:57:03,296 Sixteen successful escapes. 1043 00:57:03,379 --> 00:57:04,756 - Sixteen? - Uh-huh. 1044 00:57:04,839 --> 00:57:06,800 That's some kind of record, right? 1045 00:57:06,883 --> 00:57:11,888 A few years back, he broke out of San Quentin in a boat. 1046 00:57:13,056 --> 00:57:15,100 He built it out of scrap wood and tarp 1047 00:57:15,183 --> 00:57:17,185 and who knows what else. 1048 00:57:17,268 --> 00:57:19,521 Painted the Marin County logo on the side 1049 00:57:19,604 --> 00:57:21,314 and sailed right on out of there. 1050 00:57:22,732 --> 00:57:25,110 You ever meet him, he'll tell you all about it. 1051 00:57:25,193 --> 00:57:28,321 He'll tell you every detail of every adventure he ever had. 1052 00:57:28,404 --> 00:57:29,906 And probably a few that he didn't. 1053 00:57:29,989 --> 00:57:32,367 Maybe somebody should have told him to quit while he was ahead. 1054 00:57:33,368 --> 00:57:35,245 Well, you find something you love. 1055 00:57:36,412 --> 00:57:39,165 I got put on his case when he got caught in Montana 1056 00:57:39,249 --> 00:57:41,584 - a few years back. - (sirens blaring) 1057 00:57:41,668 --> 00:57:43,419 There was a chase... 1058 00:57:43,503 --> 00:57:46,923 which I learned was not unusual at all. 1059 00:57:48,258 --> 00:57:49,759 Well, when they got to the showdown, 1060 00:57:49,843 --> 00:57:52,303 the cops said that he fired on them. 1061 00:57:53,638 --> 00:57:56,683 But he claimed that, uh, he didn't even have a gun. 1062 00:57:56,766 --> 00:57:59,185 That it was just his car backfiring. 1063 00:57:59,269 --> 00:58:01,104 I expect that's probably half true. 1064 00:58:02,564 --> 00:58:03,982 He did always have a gun on him, 1065 00:58:04,065 --> 00:58:06,943 but if you told me that he had never fired that thing 1066 00:58:07,026 --> 00:58:08,820 once in his life, I'd believe ya. 1067 00:58:09,988 --> 00:58:13,366 I remember I sat down with him once and I said, "Forrest... 1068 00:58:15,368 --> 00:58:17,996 "surely there's an easier way 1069 00:58:18,079 --> 00:58:20,373 for somebody in your position to make a living." 1070 00:58:20,915 --> 00:58:23,293 And he looked at me and he said, "Brother... 1071 00:58:23,376 --> 00:58:25,628 "I'm not talking about making a living. 1072 00:58:26,796 --> 00:58:28,631 I'm just talking about living." 1073 00:58:32,135 --> 00:58:35,054 (sirens blaring) 1074 00:59:00,371 --> 00:59:02,874 (tires screeching) 1075 00:59:05,210 --> 00:59:08,129 (guns cocking) 1076 00:59:11,591 --> 00:59:13,635 SHERIFF (over PA): Keep your hands where I can see 'em! 1077 00:59:15,845 --> 00:59:17,513 Better not be crossed. 1078 00:59:23,478 --> 00:59:26,481 (sirens blaring) 1079 00:59:54,467 --> 00:59:55,885 (door creaks) 1080 01:00:25,832 --> 01:00:26,916 (groans, sighs) 1081 01:00:36,467 --> 01:00:38,344 (static crackling) 1082 01:00:40,013 --> 01:00:41,848 (music playing) 1083 01:00:45,893 --> 01:00:47,145 (exhales) 1084 01:01:04,078 --> 01:01:05,163 MAUREEN (whispering): Hi, baby. 1085 01:01:06,164 --> 01:01:07,040 Hi. 1086 01:01:08,833 --> 01:01:10,543 Did you find him? 1087 01:01:10,626 --> 01:01:12,086 Yeah, sorta. 1088 01:01:13,296 --> 01:01:14,464 What's that mean? 1089 01:01:16,466 --> 01:01:17,633 Well... 1090 01:01:18,718 --> 01:01:20,970 I figured out who he is. 1091 01:01:21,054 --> 01:01:22,013 And? 1092 01:01:25,850 --> 01:01:28,519 He's a guy who is old... 1093 01:01:28,603 --> 01:01:29,854 but used to be young. 1094 01:01:32,065 --> 01:01:35,109 And he just loves robbing banks. 1095 01:01:37,570 --> 01:01:39,030 - That's it? - That's it. 1096 01:01:41,032 --> 01:01:44,243 Just like you're a guy who's a cop... 1097 01:01:44,327 --> 01:01:45,578 who's gonna catch him. 1098 01:01:53,503 --> 01:01:56,297 Yeah. Something like that. 1099 01:01:59,926 --> 01:02:01,469 (music gets louder) 1100 01:02:01,552 --> 01:02:03,679 - It's late. - (exhales heavily) 1101 01:02:04,847 --> 01:02:07,141 - It's not that late, baby. - The kids are asleep. 1102 01:02:09,435 --> 01:02:10,686 How asleep are they? 1103 01:02:11,687 --> 01:02:14,607 Oh, my goodness. (giggles) 1104 01:02:14,690 --> 01:02:16,692 - Come on. Let's go out. - What? 1105 01:02:16,776 --> 01:02:18,277 Let's go out. Let's get a babysitter. 1106 01:02:18,361 --> 01:02:20,029 I have to work in the morning. 1107 01:02:20,113 --> 01:02:21,614 - So what? - What? 1108 01:02:25,076 --> 01:02:27,286 - What is going on with you? - I don't know. 1109 01:02:27,370 --> 01:02:30,373 - (Maureen giggles) - (music continues) 1110 01:02:30,456 --> 01:02:32,834 Wait, shouldn't you be calling somebody? 1111 01:02:32,917 --> 01:02:34,710 But shouldn't... No. Telling who? 1112 01:02:34,794 --> 01:02:36,045 That you found him? 1113 01:02:36,129 --> 01:02:38,131 Tell who? Tell them? I'm not telling anybody. 1114 01:02:38,214 --> 01:02:39,882 (laughs) 1115 01:02:39,966 --> 01:02:41,467 Tonight he's all mine. 1116 01:02:43,261 --> 01:02:46,389 ♪ Lo lo lo lo Lola ♪ 1117 01:02:46,472 --> 01:02:49,267 ♪ Lo lo lo lo Lola ♪ 1118 01:02:50,935 --> 01:02:52,854 (indistinct conversation) 1119 01:02:57,066 --> 01:03:00,194 ♪ Well, we drank champagne and danced all night ♪ 1120 01:03:00,278 --> 01:03:03,072 ♪ Under electric candlelight ♪ 1121 01:03:03,156 --> 01:03:06,325 ♪ She picked me up and sat me on her knee ♪ 1122 01:03:06,409 --> 01:03:09,370 ♪ And said, little boy won't you come home with me? ♪ 1123 01:03:09,454 --> 01:03:12,039 ♪ Well, I'm not the world's most passionate guy ♪ 1124 01:03:12,123 --> 01:03:13,916 ♪ But when I looked in her eyes ♪ 1125 01:03:14,000 --> 01:03:17,670 ♪ Well, I almost fell for my Lola ♪ 1126 01:03:17,753 --> 01:03:20,965 ♪ Lo lo lo lo Lola ♪ 1127 01:03:21,048 --> 01:03:23,426 ♪ Lo lo lo lo Lola ♪ 1128 01:03:26,304 --> 01:03:27,263 JEWEL: Hey. 1129 01:03:28,264 --> 01:03:29,557 Yeah. 1130 01:03:29,640 --> 01:03:32,226 You really just drifted off into outer space. 1131 01:03:32,310 --> 01:03:33,895 (chuckling) 1132 01:03:33,978 --> 01:03:36,772 Yeah. Hey, you wanna get out of here? 1133 01:03:36,856 --> 01:03:38,191 Oh, we just ordered pie. 1134 01:03:38,274 --> 01:03:40,568 No, I mean really get out of here. Like take a trip somewhere. 1135 01:03:42,195 --> 01:03:44,489 - Like a vacation? - Yeah. 1136 01:03:45,781 --> 01:03:48,409 Oh. I don't know, I... 1137 01:03:48,493 --> 01:03:50,703 You know, I've got the animals to take care of and... 1138 01:03:50,786 --> 01:03:52,914 Yeah, but say that wasn't a problem. Would you want to? 1139 01:03:55,291 --> 01:03:56,417 Maybe. 1140 01:03:56,501 --> 01:03:57,418 Okay. 1141 01:03:59,670 --> 01:04:04,050 ♪ And I always want it to be that way for my Lola ♪ 1142 01:04:04,967 --> 01:04:07,386 ♪ Lo lo lo lo Lola ♪ 1143 01:04:09,263 --> 01:04:12,016 ♪ Girls will be boys and boys will be girls ♪ 1144 01:04:12,099 --> 01:04:15,061 ♪ It's a mixed-up muddled-up, shook-up world ♪ 1145 01:04:15,144 --> 01:04:17,355 ♪ Except for Lola ♪ 1146 01:04:17,438 --> 01:04:19,065 ♪ Lo lo lo lo ♪ 1147 01:04:22,318 --> 01:04:23,486 FORREST: Hey! 1148 01:04:25,738 --> 01:04:27,365 Didn't I see you on TV? 1149 01:04:34,830 --> 01:04:36,290 - Oh, maybe. - No, I think so. 1150 01:04:36,374 --> 01:04:38,793 You were involved in that... What were... The Over The Hill Gang, right? 1151 01:04:40,044 --> 01:04:41,087 - Yeah. - Yeah. 1152 01:04:41,170 --> 01:04:42,171 Did you catch 'em? 1153 01:04:45,591 --> 01:04:46,676 Not yet. 1154 01:04:46,759 --> 01:04:48,719 Hmm. You close? 1155 01:04:49,845 --> 01:04:50,846 Oh, we're getting there. 1156 01:04:52,598 --> 01:04:54,767 Excuse me. I don't want to be rude here, but... 1157 01:04:54,850 --> 01:04:56,519 straighten this out a little bit. 1158 01:04:56,602 --> 01:04:59,313 I was forced to learn how to do this in Catholic school. 1159 01:04:59,397 --> 01:05:00,940 - Oh, yeah? - Yeah. 1160 01:05:02,149 --> 01:05:04,652 There you go. Looking sharp. You got a gal with you? 1161 01:05:05,861 --> 01:05:07,530 I got my wife with me, yeah. 1162 01:05:07,613 --> 01:05:09,282 (chuckles): Oh, this is great. 1163 01:05:09,365 --> 01:05:10,950 It's been my experience that looking sharp 1164 01:05:11,033 --> 01:05:12,285 will take you a long, long way. 1165 01:05:12,368 --> 01:05:13,869 Make you look like you know what you're doing. 1166 01:05:14,870 --> 01:05:15,871 Even if you don't. 1167 01:05:20,668 --> 01:05:21,669 Forrest? 1168 01:05:26,257 --> 01:05:27,466 I know what I'm doing. 1169 01:05:34,348 --> 01:05:35,433 (door opens) 1170 01:05:37,393 --> 01:05:38,894 - (door closes) - (chuckles) 1171 01:05:41,272 --> 01:05:44,358 (thunder rumbling) 1172 01:06:16,057 --> 01:06:17,683 (Jewel exhales) 1173 01:06:22,146 --> 01:06:23,147 (chuckles softly) 1174 01:06:33,824 --> 01:06:35,284 (thunder rumbling) 1175 01:06:35,368 --> 01:06:36,702 (glovebox unlocks) 1176 01:07:09,276 --> 01:07:10,236 Goodnight. 1177 01:07:16,158 --> 01:07:18,536 (footsteps receding) 1178 01:08:06,584 --> 01:08:08,127 (car engine starts) 1179 01:08:26,395 --> 01:08:28,731 (water running) 1180 01:08:39,074 --> 01:08:40,618 (water overflowing) 1181 01:09:10,064 --> 01:09:12,483 (kettle whistling) 1182 01:09:56,861 --> 01:09:58,571 FBI AGENT: Forrest Tucker, you are under arrest. 1183 01:09:58,654 --> 01:10:00,364 Step away from the car! 1184 01:10:00,447 --> 01:10:02,992 Put your hands up and step away from the car now! 1185 01:10:05,995 --> 01:10:07,913 Don't do it! Get out of the car! 1186 01:10:07,997 --> 01:10:09,331 - (car engine starts) - (backfires) 1187 01:10:09,415 --> 01:10:11,750 - (tires screeching) - (gunshots) 1188 01:10:22,261 --> 01:10:24,471 (sirens blaring) 1189 01:10:24,555 --> 01:10:27,516 ♪ Catch a boat to England, baby ♪ 1190 01:10:27,600 --> 01:10:30,603 ♪ Maybe to Spain ♪ 1191 01:10:30,686 --> 01:10:33,355 ♪ Wherever I have gone ♪ 1192 01:10:33,439 --> 01:10:35,065 ♪ Wherever I've been and gone ♪ 1193 01:10:35,149 --> 01:10:36,483 (tires screeching) 1194 01:10:36,567 --> 01:10:38,569 ♪ Wherever I have gone ♪ 1195 01:10:38,652 --> 01:10:39,778 ♪ The blues ♪ 1196 01:10:40,905 --> 01:10:43,490 ♪ Are all the same ♪ 1197 01:10:47,328 --> 01:10:49,371 (sirens continue) 1198 01:10:49,455 --> 01:10:52,207 ♪ Send out for whiskey, baby ♪ 1199 01:10:52,291 --> 01:10:53,918 ♪ Send out for gin... ♪ 1200 01:10:54,001 --> 01:10:55,461 (indistinct police radio chatter) 1201 01:10:58,088 --> 01:11:00,299 DISPATCHER: Two cars south bound on... 1202 01:11:00,382 --> 01:11:02,593 OFFICER (on radio): FS-522 going south bound... 1203 01:11:04,094 --> 01:11:05,888 (tires screeching) 1204 01:11:08,974 --> 01:11:10,225 (thuds) 1205 01:11:12,019 --> 01:11:13,020 (key turns) 1206 01:11:15,648 --> 01:11:18,108 ♪ When I'm not drinkin', baby ♪ 1207 01:11:18,192 --> 01:11:21,445 ♪ You are on my mind... ♪ 1208 01:11:21,528 --> 01:11:23,197 (brakes squeal) 1209 01:11:25,950 --> 01:11:27,242 (sirens blaring) 1210 01:11:29,662 --> 01:11:31,497 - (gun cocks) - (woman exhales) 1211 01:11:33,248 --> 01:11:34,249 Please. 1212 01:11:35,459 --> 01:11:38,003 Please. My boy. 1213 01:11:42,758 --> 01:11:45,886 ♪ Try another city, baby ♪ 1214 01:11:45,970 --> 01:11:48,430 ♪ Another town... ♪ 1215 01:11:49,723 --> 01:11:51,934 Okay. (Clears throat) Pull over here. 1216 01:11:52,017 --> 01:11:54,687 ♪ Wherever I've been and gone ♪ 1217 01:11:54,770 --> 01:11:56,855 ♪ Wherever I have gone ♪ 1218 01:11:56,939 --> 01:11:58,983 ♪ The blues ♪ 1219 01:11:59,066 --> 01:12:02,695 ♪ Come following down ♪ 1220 01:12:05,072 --> 01:12:06,073 (groans) 1221 01:12:08,242 --> 01:12:09,451 (exhales) 1222 01:12:11,787 --> 01:12:12,663 (sighs) 1223 01:12:12,746 --> 01:12:15,791 ♪ Living is a gamble, baby ♪ 1224 01:12:15,874 --> 01:12:17,960 ♪ Loving's much the same ♪ 1225 01:12:19,128 --> 01:12:22,172 ♪ Wherever I have played ♪ 1226 01:12:22,256 --> 01:12:24,800 ♪ Whenever I've thrown them dice... ♪ 1227 01:12:24,883 --> 01:12:25,926 (sighs) 1228 01:12:26,010 --> 01:12:27,052 ♪ Wherever I have played ♪ 1229 01:12:27,136 --> 01:12:29,179 ♪ The blues ♪ 1230 01:12:29,263 --> 01:12:31,473 ♪ Have run the game ♪ 1231 01:12:37,521 --> 01:12:39,231 (horse snorting) 1232 01:12:39,314 --> 01:12:42,526 ♪ Maybe tomorrow, honey, some place down the line ♪ 1233 01:12:42,609 --> 01:12:43,694 (whinnies) 1234 01:12:43,777 --> 01:12:46,572 ♪ I'll wake up older ♪ 1235 01:12:46,655 --> 01:12:49,324 ♪ So much older, mama ♪ 1236 01:12:49,408 --> 01:12:51,326 ♪ I'll wake up older ♪ 1237 01:12:51,410 --> 01:12:55,956 ♪ And I'll just stop all my tryin' ♪ 1238 01:13:05,090 --> 01:13:07,885 ♪ Catch a boat to England, baby ♪ 1239 01:13:07,968 --> 01:13:10,095 ♪ Maybe to Spain ♪ 1240 01:13:11,138 --> 01:13:13,849 ♪ Wherever I have gone ♪ 1241 01:13:13,932 --> 01:13:16,643 ♪ Wherever I've been and gone ♪ 1242 01:13:16,727 --> 01:13:18,812 ♪ Wherever I have gone ♪ 1243 01:13:18,896 --> 01:13:20,022 ♪ The blues ♪ 1244 01:13:20,105 --> 01:13:21,356 (sirens approaching) 1245 01:13:21,482 --> 01:13:28,447 ♪ Are all the same ♪ 1246 01:13:49,343 --> 01:13:53,013 (morning dove calling) 1247 01:13:56,016 --> 01:13:57,101 JOHN: Is he okay? 1248 01:13:59,019 --> 01:13:59,978 Mm-hmm. 1249 01:14:01,396 --> 01:14:02,648 I understand. 1250 01:14:04,858 --> 01:14:07,319 Okay, well. Hey, thanks for calling. 1251 01:14:09,947 --> 01:14:11,532 All right. 1252 01:14:11,615 --> 01:14:12,825 (phone clatters) 1253 01:14:16,411 --> 01:14:17,538 (switch clicks) 1254 01:14:22,376 --> 01:14:24,920 - What happened? - (sighs) 1255 01:14:25,003 --> 01:14:26,088 Well, they caught him. 1256 01:14:27,798 --> 01:14:29,258 - They did? - Yeah. 1257 01:14:31,176 --> 01:14:32,594 - Yup. - How? 1258 01:14:34,179 --> 01:14:37,599 Oh, somebody talked. 1259 01:14:39,268 --> 01:14:40,561 MAUREEN: Hmm. 1260 01:14:42,813 --> 01:14:43,897 Now what? 1261 01:14:45,566 --> 01:14:46,733 He'll go to prison. 1262 01:14:47,901 --> 01:14:48,902 MAUREEN: Hmm. 1263 01:14:50,320 --> 01:14:51,572 That's too bad. 1264 01:14:53,532 --> 01:14:54,783 Yeah, I guess so. 1265 01:14:59,454 --> 01:15:01,415 I'm sorry you didn't catch him. 1266 01:15:07,671 --> 01:15:08,797 I'm not. 1267 01:15:16,471 --> 01:15:18,348 (both sigh) 1268 01:15:25,814 --> 01:15:28,692 NEWSREADER (on TV): The Over the Hill Gang is no more. 1269 01:15:28,775 --> 01:15:32,988 Last night, federal agents in Fort Worth arrested the leader of the group, 1270 01:15:33,071 --> 01:15:36,408 74-year-old Forrest Silver Tucker. 1271 01:15:36,491 --> 01:15:38,327 Tucker, a native of Florida, 1272 01:15:38,410 --> 01:15:40,996 is best remembered in the Bay Area for engineering 1273 01:15:41,079 --> 01:15:42,581 - (footsteps approaching) - One of the most 1274 01:15:42,664 --> 01:15:44,708 innovative prison breaks in San Quentin history. 1275 01:15:44,791 --> 01:15:47,085 That is just one of a long list of escapes 1276 01:15:47,169 --> 01:15:49,755 and an even longer list of crimes. 1277 01:15:49,838 --> 01:15:51,798 (monitor beeping steadily) 1278 01:16:05,062 --> 01:16:06,521 (handcuffs clinking) 1279 01:16:11,902 --> 01:16:14,071 NEWSREADER (on TV): But after a few years on the lam, 1280 01:16:14,154 --> 01:16:16,907 time has officially caught up with this career criminal. 1281 01:16:16,990 --> 01:16:20,202 Also arrested, fellow convict Teddy Green 1282 01:16:20,285 --> 01:16:22,287 whom Tucker met in San Quentin. 1283 01:16:22,371 --> 01:16:24,998 A third member of the gang is still at large, 1284 01:16:25,082 --> 01:16:27,292 but for the time being, police say 1285 01:16:27,376 --> 01:16:30,420 The Over the Hill Gang is officially retired. 1286 01:16:38,804 --> 01:16:41,682 (footsteps approaching) 1287 01:16:41,765 --> 01:16:42,891 (grunts) 1288 01:16:50,399 --> 01:16:53,360 (metallic rattling) 1289 01:16:59,324 --> 01:17:00,909 (gate opens) 1290 01:17:02,119 --> 01:17:03,954 GUARD: Forrest Tucker, you got a visitor. 1291 01:17:13,005 --> 01:17:15,007 You lied to me about your name. 1292 01:17:16,925 --> 01:17:18,427 Well, I figured you knew. 1293 01:17:20,178 --> 01:17:23,015 That's what the detectives asked me, if I knew. 1294 01:17:24,850 --> 01:17:29,187 If I even had the slightest idea. 1295 01:17:30,230 --> 01:17:33,275 - Hmm, what'd you say? - Said of course not. 1296 01:17:35,068 --> 01:17:36,528 (Forrest sighs) 1297 01:17:36,611 --> 01:17:38,447 I'm sorry. 1298 01:17:38,530 --> 01:17:40,532 JEWEL: Well, me too. 1299 01:17:47,080 --> 01:17:48,915 Here. I wrote something for you. 1300 01:17:57,632 --> 01:17:59,009 What's this? 1301 01:17:59,092 --> 01:18:01,303 These are all the times I broke out before. 1302 01:19:39,734 --> 01:19:41,570 (drill whirring) 1303 01:19:46,366 --> 01:19:47,492 You coming, Forrest? 1304 01:19:47,576 --> 01:19:48,743 Oh, I'm gonna finish up here. 1305 01:19:48,869 --> 01:19:50,036 I'll be with you in a minute. 1306 01:19:51,496 --> 01:19:52,581 Okay. 1307 01:20:45,717 --> 01:20:46,676 What about this one? 1308 01:20:47,886 --> 01:20:48,803 Well... 1309 01:20:50,180 --> 01:20:52,057 kinda saving the best for last. 1310 01:20:55,227 --> 01:20:56,186 Well... 1311 01:20:57,687 --> 01:20:58,688 maybe, uh... 1312 01:21:00,065 --> 01:21:01,942 maybe you should just stay put. 1313 01:21:14,412 --> 01:21:16,373 (buzzer sounds) 1314 01:21:16,456 --> 01:21:17,707 (gate opens) 1315 01:21:35,976 --> 01:21:37,018 (gate clanks) 1316 01:21:46,861 --> 01:21:48,029 (grunts softly) 1317 01:21:53,326 --> 01:21:54,369 (sighs) 1318 01:22:12,053 --> 01:22:13,597 (sighs) 1319 01:22:18,184 --> 01:22:19,436 (knocking on door) 1320 01:22:22,147 --> 01:22:24,816 Mud room's right across the hall if you need anything. 1321 01:22:26,693 --> 01:22:27,777 Okay. 1322 01:22:30,530 --> 01:22:32,657 You can stay as long as you want to. 1323 01:22:35,201 --> 01:22:36,161 Thanks. 1324 01:22:40,498 --> 01:22:41,916 I'm glad you called. 1325 01:22:45,462 --> 01:22:46,880 Well, I'm glad you picked up. 1326 01:22:59,225 --> 01:23:03,480 (distant metallic clanking) 1327 01:23:09,027 --> 01:23:11,071 (car engine revving) 1328 01:23:16,034 --> 01:23:17,285 MAN (on screen): Then we'll go on. 1329 01:23:19,204 --> 01:23:20,288 Doesn't matter where. 1330 01:23:21,498 --> 01:23:22,957 Maybe we'll run over to Arizona. 1331 01:23:24,250 --> 01:23:25,335 The roads are straight. 1332 01:23:26,586 --> 01:23:27,712 And we'll build a house. 1333 01:23:29,506 --> 01:23:30,799 Yeah, we'll build a house. 1334 01:23:32,592 --> 01:23:34,719 Because if I'm not grounded pretty soon... 1335 01:23:36,054 --> 01:23:37,430 I'm going to go into orbit. 1336 01:24:13,883 --> 01:24:15,719 (train horn blowing in distance) 1337 01:24:35,989 --> 01:24:37,115 FORREST: Jewel, wake up. 1338 01:24:39,784 --> 01:24:41,828 I need to go out for a bit. Do you need anything? 1339 01:24:41,911 --> 01:24:46,124 No. How long you gonna be gone? 1340 01:24:47,292 --> 01:24:48,376 Not long. 1341 01:24:53,840 --> 01:24:55,049 (dog whines softly) 1342 01:25:01,139 --> 01:25:02,599 (phone ringing) 1343 01:25:06,186 --> 01:25:07,187 (grunts) 1344 01:25:10,148 --> 01:25:11,483 (door opens) 1345 01:25:11,566 --> 01:25:12,942 (ringing continues) 1346 01:25:15,904 --> 01:25:16,905 Hello? 1347 01:25:18,656 --> 01:25:19,741 Hello? 1348 01:25:19,824 --> 01:25:20,867 FORREST (on phone): Hey, John. 1349 01:25:22,076 --> 01:25:23,411 Yeah, it is. 1350 01:25:26,372 --> 01:25:28,208 - Who's this? - FORREST: How's it going? 1351 01:25:30,543 --> 01:25:31,586 Forrest Tucker. 1352 01:25:33,213 --> 01:25:34,923 Is that you? 1353 01:25:35,006 --> 01:25:38,259 - I heard you got out. - Yeah, I got out all right. 1354 01:25:38,343 --> 01:25:41,429 JOHN: What happened? Did you get tired of digging tunnels 1355 01:25:41,513 --> 01:25:43,056 and climbing fences? 1356 01:25:44,390 --> 01:25:46,518 FORREST: Well, I thought so, but, uh... 1357 01:25:49,521 --> 01:25:50,647 JOHN: Forrest? 1358 01:25:52,315 --> 01:25:54,234 Forrest, are you all right? 1359 01:25:54,317 --> 01:25:56,402 Yeah, I... I'm about to be. 1360 01:25:58,655 --> 01:26:00,073 (watch ticking) 1361 01:26:04,285 --> 01:26:05,703 (static on radio) 1362 01:26:05,787 --> 01:26:07,622 (indistinct chatter on police radio) 1363 01:26:19,133 --> 01:26:22,136 (chatter continues) 1364 01:26:26,099 --> 01:26:30,103 (overlapping chatter continues) 1365 01:26:39,988 --> 01:26:41,948 (bell dings) 1366 01:26:42,031 --> 01:26:43,408 (sirens blaring) 1367 01:26:43,491 --> 01:26:45,618 (footsteps receding) 1368 01:26:46,661 --> 01:26:49,664 ♪ One, two, three, four ♪ 1369 01:26:55,044 --> 01:27:00,091 ♪ When there's only one thing I can do ♪ 1370 01:27:01,175 --> 01:27:05,471 ♪ Well you know that I still don't want to do it ♪ 1371 01:27:06,764 --> 01:27:12,854 ♪ And where there's just one way to get through ♪ 1372 01:27:12,937 --> 01:27:17,609 ♪ Sometimes I still don't want to go through with it ♪ 1373 01:27:18,693 --> 01:27:21,696 ♪ There are other ways I used to think ♪ 1374 01:27:21,779 --> 01:27:24,699 ♪ To find my way around ♪ 1375 01:27:24,782 --> 01:27:27,535 ♪ The wood and the caves and the bad women's ways ♪ 1376 01:27:27,619 --> 01:27:29,996 ♪ That were always to be found ♪ 1377 01:27:34,375 --> 01:27:38,504 ♪ And I have done enough right ♪ 1378 01:27:38,588 --> 01:27:43,509 ♪ Dirt and wrong can now both stir my mind ♪ 1379 01:27:44,761 --> 01:27:48,973 ♪ And love I can find it again ♪ 1380 01:27:50,183 --> 01:27:53,144 ♪ In someone sitting close ♪ 1381 01:27:53,227 --> 01:27:56,230 ♪ In the flashes of sin ♪ 1382 01:27:56,356 --> 01:27:59,359 ♪ There are other ways I used to think ♪ 1383 01:27:59,442 --> 01:28:02,320 ♪ To find my way around ♪ 1384 01:28:02,403 --> 01:28:05,156 ♪ The wood and the smell and the word of farewell ♪ 1385 01:28:05,239 --> 01:28:07,909 ♪ That I always had to sound ♪ 1386 01:28:10,203 --> 01:28:14,040 ♪ Now there is just one way ♪ 1387 01:28:14,123 --> 01:28:16,417 ♪ To stretch out my arms and cry ♪ 1388 01:28:16,501 --> 01:28:19,921 ♪ To that just one day ♪ 1389 01:28:20,004 --> 01:28:22,423 ♪ Number the friends and the family ♪ 1390 01:28:22,507 --> 01:28:25,927 ♪ That love me ♪ 1391 01:28:26,010 --> 01:28:28,763 ♪ Welcome the ring of the moonlight ♪ 1392 01:28:28,846 --> 01:28:33,935 ♪ Above me ♪ 1393 01:28:34,018 --> 01:28:40,066 ♪ And I wander and lay in whatever old bed ♪ 1394 01:28:40,149 --> 01:28:46,114 ♪ With good earthly music singing into my head ♪ 1395 01:29:25,737 --> 01:29:28,906 ♪ Well, there's a path there's a beach ♪ 1396 01:29:28,990 --> 01:29:31,784 ♪ There's a horseshoe crab ♪ 1397 01:29:31,868 --> 01:29:34,912 ♪ There's my brothers and my girlfriend ♪ 1398 01:29:34,996 --> 01:29:40,251 ♪ My mom and my dad and there's me ♪ 1399 01:29:40,334 --> 01:29:45,590 ♪ And that's all that needs to be ♪ 1400 01:29:45,673 --> 01:29:49,510 ♪ Now there is just one way ♪ 1401 01:29:49,594 --> 01:29:51,721 ♪ To stretch out my arms and cry ♪ 1402 01:29:51,804 --> 01:29:55,266 ♪ To that just one day ♪ 1403 01:29:55,349 --> 01:29:57,769 ♪ Number the friends and the family ♪ 1404 01:29:57,852 --> 01:30:01,064 ♪ That love me ♪ 1405 01:30:01,147 --> 01:30:04,025 ♪ Welcome the ring of the moonlight ♪ 1406 01:30:04,108 --> 01:30:09,238 ♪ Above me ♪ 1407 01:30:09,322 --> 01:30:15,369 ♪ And I wander and lay in whatever old bed ♪ 1408 01:30:15,453 --> 01:30:21,876 ♪ With good earthly music singing into my head ♪ 1409 01:30:23,461 --> 01:30:25,004 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 102787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.