Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,745 --> 00:00:09,444
- Anteriormente
em "The Magicians" ...
2
00:00:09,487 --> 00:00:11,054
Eu matei um deus.
Os velhos deuses
3
00:00:11,098 --> 00:00:12,664
quando somos inofensivos
eles nos ignoram,
4
00:00:12,708 --> 00:00:14,101
mas quando nos tornamos malignos,
eles amputam.
5
00:00:14,144 --> 00:00:15,754
[todo ofegante]
6
00:00:15,798 --> 00:00:19,410
- Magia se foi.
- Eu preciso te mostrar uma coisa.
7
00:00:19,454 --> 00:00:20,759
- Oh meu Deus.
8
00:00:20,803 --> 00:00:23,197
Eu tenho magia.
9
00:00:23,240 --> 00:00:24,676
- Você quer sua mágica de volta?
ou não?
10
00:00:24,720 --> 00:00:27,636
Vou te enviar
em uma missão épica.
11
00:00:27,679 --> 00:00:29,551
- "O Conto
das Sete Chaves ".
12
00:00:29,594 --> 00:00:31,422
Jules, esta é a nossa busca.
13
00:00:31,466 --> 00:00:33,511
[todos gritando]
14
00:00:33,555 --> 00:00:36,384
- [engole]
- Eu acho que estou nivelando.
15
00:00:36,427 --> 00:00:38,821
[música dramática]
16
00:00:38,864 --> 00:00:40,823
Eu estou...
- Uma deusa completa.
17
00:00:40,866 --> 00:00:42,477
- Você está aqui
sobre a fonte.
18
00:00:42,520 --> 00:00:43,608
O backdoor para magia.
19
00:00:43,652 --> 00:00:45,306
Alice, o que você está fazendo?
20
00:00:45,349 --> 00:00:47,395
- Ela está destruindo as chaves!
21
00:00:47,438 --> 00:00:49,397
- Eu sei que você pensou
isso foi para todo mundo é bom.
22
00:00:49,440 --> 00:00:51,268
Você verá que um dia não foi.
23
00:00:51,312 --> 00:00:52,748
- Julia, você poderia
perca seu poder.
24
00:00:52,791 --> 00:00:54,097
- [grita]
25
00:00:54,141 --> 00:00:57,100
♪
26
00:00:57,144 --> 00:00:58,710
- Uma vez que a magia está fluindo novamente,
27
00:00:58,754 --> 00:01:02,236
você tem 30 segundos
para anexar o sifão.
28
00:01:02,279 --> 00:01:04,542
♪
29
00:01:04,586 --> 00:01:06,414
- Eu ouvi que você tem
uma poção experimental
30
00:01:06,457 --> 00:01:08,372
que não só limpa
sua memória,
31
00:01:08,416 --> 00:01:10,244
mas cria
uma persona totalmente nova.
32
00:01:10,287 --> 00:01:11,767
- Ela fez um acordo conosco
depois partiu.
33
00:01:11,810 --> 00:01:14,770
Ao contrário dos outros,
ela pertence à biblioteca.
34
00:01:14,813 --> 00:01:17,338
- Aquela coisa,
pode pular corpos.
35
00:01:17,381 --> 00:01:18,600
Ele os viu.
36
00:01:18,643 --> 00:01:21,429
Sabe que a magia está de volta.
37
00:01:21,472 --> 00:01:24,258
Sabe que eles são mágicos
mesmo que não.
38
00:01:24,301 --> 00:01:25,259
Se eles não sabem
quem eles são,
39
00:01:25,302 --> 00:01:26,390
se eles não têm magia,
40
00:01:26,434 --> 00:01:27,391
eles não podem se proteger.
41
00:01:27,435 --> 00:01:28,697
- Você vai brincar comigo?
42
00:01:28,740 --> 00:01:29,785
- Eu acho que você me pegou ...
43
00:01:29,828 --> 00:01:31,221
confundido com outra pessoa.
44
00:01:31,265 --> 00:01:32,614
- Eu acho que tudo é mais divertido
45
00:01:32,657 --> 00:01:34,485
quando você faz isso com um amigo.
46
00:01:34,529 --> 00:01:36,400
♪
47
00:01:37,836 --> 00:01:39,447
[carros distantes buzinando]
48
00:01:40,752 --> 00:01:42,450
- Parece
nunca há um motivo
49
00:01:42,493 --> 00:01:43,799
para durar tanto tempo.
50
00:01:43,842 --> 00:01:45,453
[rindo]
51
00:01:45,496 --> 00:01:47,411
Eu vou pegar vocês
amanhã sim?
52
00:01:47,455 --> 00:01:48,717
OK.
53
00:01:48,760 --> 00:01:51,807
[conversa indistinta]
54
00:01:59,902 --> 00:02:02,861
[música misteriosa]
55
00:02:02,905 --> 00:02:04,950
♪
56
00:02:04,994 --> 00:02:06,648
[vento uivando]
57
00:02:06,691 --> 00:02:08,563
Merda!
58
00:02:12,436 --> 00:02:14,177
Merda.
59
00:02:14,221 --> 00:02:15,222
♪
60
00:02:15,265 --> 00:02:17,572
Meu Deus.
61
00:02:17,615 --> 00:02:24,666
♪
62
00:02:30,933 --> 00:02:32,587
[suspira]
63
00:02:32,630 --> 00:02:36,417
♪
64
00:02:36,460 --> 00:02:37,418
Merda.
65
00:02:37,461 --> 00:02:44,512
♪
66
00:02:46,514 --> 00:02:47,645
[grunhidos]
67
00:02:47,689 --> 00:02:54,739
♪
68
00:02:56,567 --> 00:02:57,699
[grunhidos]
69
00:02:57,742 --> 00:03:00,702
[chilrear dos pássaros]
70
00:03:00,745 --> 00:03:05,881
♪
71
00:03:05,924 --> 00:03:08,884
[música curiosa]
72
00:03:08,927 --> 00:03:15,934
♪
73
00:03:19,851 --> 00:03:21,766
Olá.
Olá.
74
00:03:21,810 --> 00:03:22,898
Oi.
75
00:03:22,941 --> 00:03:25,030
♪
76
00:03:25,074 --> 00:03:27,381
- Kimber D'Antoni?
77
00:03:27,424 --> 00:03:29,252
- Uh-huh
78
00:03:29,296 --> 00:03:32,734
♪
79
00:03:32,777 --> 00:03:34,649
- [tosse]
80
00:03:34,692 --> 00:03:36,390
[fareja]
81
00:03:36,433 --> 00:03:38,305
Eu sou o Todd.
82
00:03:38,348 --> 00:03:39,828
Você está atrasado.
83
00:03:39,871 --> 00:03:41,264
Me siga.
84
00:03:41,308 --> 00:03:43,701
- Eu sinto muito.
Onde estou?
85
00:03:43,745 --> 00:03:45,355
- Upstate New York.
86
00:03:45,399 --> 00:03:46,922
Universidade de Brakebills.
- Ok, espere. Como--
87
00:03:46,965 --> 00:03:48,750
- Boa tarde.
É bom te ver.
88
00:03:48,793 --> 00:03:50,273
- Como isso é possível?
- Pro dica,
89
00:03:50,317 --> 00:03:51,666
no caso de você lembrar
nada disso:
90
00:03:51,709 --> 00:03:53,885
sempre seja educado com os bibliotecários.
91
00:03:53,929 --> 00:03:55,757
Eles parecem inofensivos
mas eles regulam
92
00:03:55,800 --> 00:03:57,324
as coisas boas, sabe?
93
00:03:57,367 --> 00:03:58,934
Torná-los irritadiços,
de repente,
94
00:03:58,977 --> 00:04:01,415
há esse tempo de atraso
quando você coloca um pedido.
95
00:04:01,458 --> 00:04:04,026
Quero dizer, Nova Ordem Mundial,
definitivamente melhor do que era,
96
00:04:04,069 --> 00:04:06,768
mas no meu humilde "O", um pouco
pior que os velhos tempos.
97
00:04:06,811 --> 00:04:08,291
- Ok, pare.
98
00:04:08,335 --> 00:04:10,728
Me desculpe, o que está acontecendo?
Oh.
99
00:04:10,772 --> 00:04:13,383
Você foi oferecido
um exame preliminar
100
00:04:13,427 --> 00:04:15,820
para entrada
para o programa de pós-graduação.
101
00:04:15,864 --> 00:04:18,432
- Estou alucinando?
102
00:04:18,475 --> 00:04:20,477
Quero dizer, se eu disser não,
103
00:04:20,521 --> 00:04:22,610
Isso poderia
fazer parte disso, certo?
104
00:04:22,653 --> 00:04:23,959
Mas, quero dizer, não.
105
00:04:24,002 --> 00:04:25,787
Hum, realmente não. Não.
106
00:04:25,830 --> 00:04:27,354
Ok, sim.
107
00:04:27,397 --> 00:04:29,791
Isso definitivamente
não foi útil a todos.
108
00:04:29,834 --> 00:04:31,358
Assim...
- Desculpa.
109
00:04:31,401 --> 00:04:33,360
Vamos. Temos que nos apressar.
110
00:04:33,403 --> 00:04:35,405
[música instrumental tocando]
111
00:04:35,449 --> 00:04:36,798
- Tarde!
112
00:04:36,841 --> 00:04:39,540
♪
113
00:04:39,583 --> 00:04:40,802
Bem vinda.
114
00:04:42,020 --> 00:04:45,459
Você pode se dirigir a mim como Dean.
115
00:04:45,502 --> 00:04:46,590
♪
116
00:04:46,634 --> 00:04:48,331
Eu sei que todos vocês têm perguntas.
117
00:04:48,375 --> 00:04:51,595
Eles serão respondidos a tempo.
118
00:04:51,639 --> 00:04:53,510
Pela próxima hora,
119
00:04:53,554 --> 00:04:57,122
sua tarefa é completar
seu teste.
120
00:04:57,166 --> 00:04:58,863
[rindo baixinho]
121
00:04:58,907 --> 00:05:00,735
Boa sorte para todos vocês.
122
00:05:00,778 --> 00:05:02,954
Início.
123
00:05:02,998 --> 00:05:10,048
♪
124
00:05:12,094 --> 00:05:13,617
- Você sabe,
isso iria mais rápido
125
00:05:13,661 --> 00:05:14,966
se pudéssemos fazê-las
tudo em um lote,
126
00:05:15,010 --> 00:05:16,620
como nós costumávamos.
127
00:05:16,664 --> 00:05:19,406
- Você sabe que não temos
esse tipo de oferta.
128
00:05:19,449 --> 00:05:21,495
- Sim.
Estou apenas dizendo.
129
00:05:21,538 --> 00:05:24,454
Quero dizer, quantas horas extras
do nosso tempo é esta tomada,
130
00:05:24,498 --> 00:05:27,065
quando a biblioteca
poderia apenas dar para nós?
131
00:05:27,109 --> 00:05:29,938
Vamos.
Você sabe que está pensando nisso.
132
00:05:31,809 --> 00:05:34,899
Bem, parece
o estranho é um fracasso.
133
00:05:36,423 --> 00:05:39,382
[música curiosa]
134
00:05:39,426 --> 00:05:40,688
♪
135
00:05:40,731 --> 00:05:41,906
- É o que você disse--
136
00:05:41,950 --> 00:05:43,168
- Encurtou o globo?
137
00:05:43,212 --> 00:05:44,866
Sim.
138
00:05:44,909 --> 00:05:46,650
Nunca vi isso antes.
139
00:05:46,694 --> 00:05:48,565
♪
140
00:05:48,609 --> 00:05:50,785
- Foi no final do dia, não?
141
00:05:50,828 --> 00:05:52,177
A oferta está baixa.
142
00:05:52,221 --> 00:05:53,875
Poderia ser isso.
143
00:05:53,918 --> 00:05:55,093
- Verdade.
144
00:05:55,137 --> 00:05:56,573
Eu vou puxá-la e limpá-la
145
00:05:56,617 --> 00:05:58,749
assim que ela terminar
a porção escrita.
146
00:05:58,793 --> 00:06:01,839
♪
147
00:06:01,883 --> 00:06:03,406
[quebra de vidro]
- Ah, droga.
148
00:06:03,450 --> 00:06:05,103
- O que é que foi isso?
149
00:06:05,147 --> 00:06:06,975
- Eu não tenho tanta certeza.
- Deixe-me ver--
150
00:06:07,018 --> 00:06:08,846
- Eu aconselharia contra isso.
151
00:06:08,890 --> 00:06:10,935
Eu não vi nada.
152
00:06:10,979 --> 00:06:13,677
Eu tenho uma dor de cabeça.
153
00:06:13,721 --> 00:06:15,113
- OK.
154
00:06:15,157 --> 00:06:16,767
Eu vou tomar sua palavra para isso.
155
00:06:16,811 --> 00:06:19,814
Então, mantenha ou perca a enxaqueca?
- Vamos manter.
156
00:06:19,857 --> 00:06:20,902
♪
157
00:06:20,945 --> 00:06:22,904
Para agora.
158
00:06:22,947 --> 00:06:29,911
♪
159
00:06:29,954 --> 00:06:33,784
[tique-taque]
160
00:06:33,828 --> 00:06:36,787
[música misteriosa]
161
00:06:36,831 --> 00:06:43,794
♪
162
00:06:48,146 --> 00:06:49,800
- Vi com meus próprios olhos.
163
00:06:49,844 --> 00:06:51,846
Periplaneta Americana.
164
00:06:51,889 --> 00:06:53,456
Imenso.
- Uau.
165
00:06:53,500 --> 00:06:54,588
Uma barata não pode ser boa
para os livros.
166
00:06:54,631 --> 00:06:55,980
- Exatamente.
167
00:06:56,024 --> 00:06:57,634
Estou pensando em postar um sinal
para lembrar a todos
168
00:06:57,678 --> 00:06:58,940
que a mãe deles
não funciona aqui
169
00:06:58,983 --> 00:07:01,159
e eles devem limpar
suas próprias migalhas.
170
00:07:01,203 --> 00:07:02,770
- Isso é engraçado.
Muito esperto.
171
00:07:02,813 --> 00:07:04,075
- Obrigado.
172
00:07:04,119 --> 00:07:06,077
Devo usar Helvetica
ou Times New Roman?
173
00:07:06,121 --> 00:07:08,036
Comic Sans
comunicar bom ânimo
174
00:07:08,079 --> 00:07:10,560
ou minar a seriedade
da mensagem?
175
00:07:10,604 --> 00:07:13,563
[música ambiente]
176
00:07:13,607 --> 00:07:15,652
- [suspira]
177
00:07:15,696 --> 00:07:22,746
♪
178
00:07:28,273 --> 00:07:31,059
- Até sua respiração
está deprimindo hoje.
179
00:07:31,102 --> 00:07:32,495
Você sabe disso, Alice?
180
00:07:32,539 --> 00:07:33,844
- Eu tenho uma ideia.
181
00:07:33,888 --> 00:07:35,846
- Sim?
- Sim, vá se foder.
182
00:07:35,890 --> 00:07:37,587
eu não estou aqui
para entreter você.
183
00:07:37,631 --> 00:07:38,588
- Hã.
184
00:07:38,632 --> 00:07:41,199
Se você diz.
185
00:07:41,243 --> 00:07:43,114
Porque no outro dia
quando você tentou fugir
186
00:07:43,158 --> 00:07:44,551
aquilo foi engraçado.
187
00:07:44,594 --> 00:07:46,640
Tudo isso chutando e gritando.
188
00:07:46,683 --> 00:07:48,772
Me dá uma risada grande
toda vez que penso nisso.
189
00:07:48,816 --> 00:07:50,774
[assobiando]
190
00:07:50,818 --> 00:07:52,254
[porta se abre]
191
00:07:54,952 --> 00:07:56,084
- Bom dia, senhorita Quinn.
192
00:07:56,127 --> 00:07:57,215
Almoço.
193
00:07:59,217 --> 00:08:01,002
- Eu pensei que você tivesse escravos
por isso.
194
00:08:01,045 --> 00:08:02,960
- Bibliotecários Júnior.
195
00:08:04,266 --> 00:08:06,224
Eu devo insistir que você coma hoje.
196
00:08:06,268 --> 00:08:08,966
- Bem. Insistir.
197
00:08:12,883 --> 00:08:15,103
Oh.
198
00:08:15,146 --> 00:08:16,800
Sua vadia intrometida.
199
00:08:16,844 --> 00:08:18,541
- [gagueja]
Desculpe?
200
00:08:18,585 --> 00:08:20,021
- Você leu meu livro?
201
00:08:20,064 --> 00:08:22,240
Até o ótimo
ponto em branco.
202
00:08:22,284 --> 00:08:25,156
Você leu todo esse
capítulo, hmm?
203
00:08:25,200 --> 00:08:27,028
Você quer falar sobre
todas as posições
204
00:08:27,071 --> 00:08:28,595
Quentin e eu estávamos?
205
00:08:30,074 --> 00:08:32,816
O meu livro te contou
quantas vezes eu vim?
206
00:08:33,817 --> 00:08:35,340
- Eu não posso deixar você morrer de fome
207
00:08:35,384 --> 00:08:37,734
e eu não quero
forçar você a comer.
208
00:08:37,778 --> 00:08:39,649
Nenhum de nós iria gostar disso.
209
00:08:48,005 --> 00:08:50,094
Continue cooperando,
e você pode continuar a receber
210
00:08:50,138 --> 00:08:53,010
material de leitura aprovado.
211
00:08:56,013 --> 00:08:57,885
- Esperar.
212
00:08:57,928 --> 00:08:59,713
Eu tenho uma pergunta.
213
00:09:01,018 --> 00:09:02,367
- Eu sinto Muito.
214
00:09:02,411 --> 00:09:04,587
Dean Fogg não está vindo.
215
00:09:06,720 --> 00:09:07,764
[porta fecha]
216
00:09:15,076 --> 00:09:16,643
Dean Fogg.
217
00:09:16,686 --> 00:09:17,905
Os novos alunos?
218
00:09:18,775 --> 00:09:19,907
Aprecio você vindo
219
00:09:19,950 --> 00:09:21,691
todo o caminho aqui
para entregar isso.
220
00:09:21,735 --> 00:09:24,781
- Sim, bem, você fez--
qual é a palavra?
221
00:09:24,825 --> 00:09:26,740
Mandato que eu faço.
222
00:09:26,783 --> 00:09:27,828
- uma formalidade.
223
00:09:27,871 --> 00:09:28,916
Nós temos a maior fé
224
00:09:28,959 --> 00:09:30,091
nos seus métodos de seleção.
225
00:09:30,134 --> 00:09:32,136
Isso é meramente para nossos registros.
226
00:09:32,180 --> 00:09:33,355
- Hmm.
227
00:09:35,313 --> 00:09:37,141
- Este.
228
00:09:37,185 --> 00:09:39,840
Professor Lipson relatou
ela causou uma reação incomum
229
00:09:39,883 --> 00:09:41,406
no seu globo.
230
00:09:41,450 --> 00:09:43,104
Você sabe por quê?
231
00:09:43,147 --> 00:09:45,062
Tenho certeza de que ficará claro.
232
00:09:45,106 --> 00:09:46,716
Ela mostra um grande potencial.
233
00:09:46,760 --> 00:09:48,065
- De que maneira?
234
00:09:48,979 --> 00:09:51,199
- Eu ainda não tenho certeza,
235
00:09:51,242 --> 00:09:54,202
mas é por isso
ela está em Brakebills.
236
00:09:55,333 --> 00:09:57,074
- Eu confio no seu instinto.
237
00:09:57,118 --> 00:09:58,119
Aprovado
238
00:09:58,162 --> 00:09:59,207
Sempre um prazer.
239
00:10:03,472 --> 00:10:04,821
Alice está bem.
240
00:10:04,865 --> 00:10:07,955
Deprimido, ranzinza.
241
00:10:07,998 --> 00:10:09,783
Ainda pedindo para te ver novamente.
242
00:10:09,826 --> 00:10:13,395
- Ela está fixada na coisa
ela diz que viu no castelo.
243
00:10:13,438 --> 00:10:14,788
- Você disse a ela, não foi?
244
00:10:14,831 --> 00:10:16,093
- Que o seu
contratantes independentes
245
00:10:16,137 --> 00:10:18,443
estão olhando para a ameaça,
sim,
246
00:10:18,487 --> 00:10:21,098
mas ela não está preocupada
sobre a destruição em massa.
247
00:10:21,142 --> 00:10:22,839
Ela está preocupada
sobre seus amigos.
248
00:10:22,883 --> 00:10:25,712
- Eu não consigo pensar em ninguém
melhor protegidos do que eles.
249
00:10:25,755 --> 00:10:28,715
[música rock suave]
250
00:10:28,758 --> 00:10:30,804
♪
251
00:10:30,847 --> 00:10:32,457
♪ Ooh-ooh
252
00:10:32,501 --> 00:10:34,285
- Vamos ser sinceros, Zelda.
253
00:10:34,329 --> 00:10:36,810
Meus alunos salvaram magia.
254
00:10:36,853 --> 00:10:39,073
O mundo pode jogar flores
aos pés da Ordem
255
00:10:39,116 --> 00:10:40,727
e Irene McAllistair,
256
00:10:40,770 --> 00:10:43,381
mas você e eu sabemos
a maldita verdade.
257
00:10:43,425 --> 00:10:45,993
- O pedido entrou em cena
uma posição de supervisão.
258
00:10:46,036 --> 00:10:48,430
Tudo o que fazemos
é preservar o conhecimento,
259
00:10:48,473 --> 00:10:49,823
para tornar as coisas mais seguras.
260
00:10:49,866 --> 00:10:51,694
- Eu não estou discutindo os benefícios.
261
00:10:51,738 --> 00:10:53,827
- Mas você é,
porque eles têm um custo.
262
00:10:55,219 --> 00:10:57,308
Resumindo:
se seus alunos ressurgirem,
263
00:10:57,352 --> 00:10:59,354
Eu não posso parar Irene
de fazer o que ela vai
264
00:10:59,397 --> 00:11:00,921
para garantir o seu silêncio.
265
00:11:00,964 --> 00:11:02,749
Nós temos certeza ...
266
00:11:02,792 --> 00:11:04,751
acordos com ela também.
267
00:11:04,794 --> 00:11:07,754
♪
268
00:11:07,797 --> 00:11:09,756
Assim...
269
00:11:09,799 --> 00:11:12,846
eles devem ficar onde estão
como eles são.
270
00:11:13,803 --> 00:11:14,848
Eles vão ficar bem.
271
00:11:14,891 --> 00:11:17,328
Seu feitiço foi ...
272
00:11:17,372 --> 00:11:18,895
magistral.
273
00:11:20,288 --> 00:11:23,421
- Você conhece meu único consolo
Zelda?
274
00:11:23,465 --> 00:11:25,380
Quando minhas tentativas
para protegê-los
275
00:11:25,423 --> 00:11:27,295
inevitavelmente falhar,
276
00:11:27,338 --> 00:11:30,472
o sangue deles
estará em suas mãos.
277
00:11:30,515 --> 00:11:33,518
♪
278
00:11:33,562 --> 00:11:37,044
- ♪ Leve o seu tempo comigo
279
00:11:37,087 --> 00:11:41,439
♪ eu preciso me sentir vivo
280
00:11:41,483 --> 00:11:43,877
♪
281
00:11:43,920 --> 00:11:46,880
♪ Oh-oh-oh
282
00:11:46,923 --> 00:11:49,317
- Tenha um bom dia, Zelda.
283
00:11:49,360 --> 00:11:50,840
[limpa a garganta]
284
00:11:52,015 --> 00:11:53,974
- [suspira]
285
00:11:54,017 --> 00:11:58,413
♪
286
00:12:01,459 --> 00:12:01,677
.
287
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
- Não me diga para relaxar.
Eu estou chateado.
288
00:12:04,811 --> 00:12:06,726
- OK.
Entendi.
289
00:12:06,769 --> 00:12:08,945
Mas você está exagerando.
- Eu deveria jogar isso em você.
290
00:12:08,989 --> 00:12:10,425
- Sam, vamos lá.
291
00:12:10,468 --> 00:12:11,861
Você fez três
prisões muito fortes.
292
00:12:11,905 --> 00:12:14,734
- E essa douchewater
apenas se afasta
293
00:12:14,777 --> 00:12:15,865
Com base no que?
294
00:12:15,909 --> 00:12:17,432
Explique isso para mim.
295
00:12:17,475 --> 00:12:19,651
- Essa douchewater
sempre foge
296
00:12:19,695 --> 00:12:20,957
- Do que você está falando?
297
00:12:21,001 --> 00:12:22,567
- Ele viu seis vezes.
298
00:12:22,611 --> 00:12:23,917
Nunca fura.
299
00:12:23,960 --> 00:12:25,745
Ei, o que eu posso dizer?
Algumas pessoas têm sorte.
300
00:12:25,788 --> 00:12:27,616
Ou seus advogados são.
[risadas]
301
00:12:27,659 --> 00:12:29,444
Meu conselho é, deixe ir.
302
00:12:32,882 --> 00:12:35,842
[música sinistra]
303
00:12:35,885 --> 00:12:42,849
♪
304
00:12:48,637 --> 00:12:51,596
[música dramática]
305
00:12:51,640 --> 00:12:58,690
♪
306
00:13:07,612 --> 00:13:08,831
[sino toca]
307
00:13:08,875 --> 00:13:11,834
[ofegante]
308
00:13:11,878 --> 00:13:14,837
[música suave tocando]
309
00:13:14,881 --> 00:13:17,840
- Com licença, senhorita?
310
00:13:17,884 --> 00:13:20,538
Posso ajudar?
311
00:13:20,582 --> 00:13:23,541
[música tensa]
312
00:13:23,585 --> 00:13:30,635
♪
313
00:13:45,520 --> 00:13:47,087
- Aquele cara.
314
00:13:47,130 --> 00:13:48,479
Ele estava apenas aqui.
315
00:13:48,523 --> 00:13:50,177
- Eu não devo ter ouvido.
316
00:13:50,220 --> 00:13:56,487
♪
317
00:13:56,531 --> 00:13:58,576
- Tenha um bom dia senhor.
318
00:13:58,620 --> 00:14:02,667
♪
319
00:14:02,711 --> 00:14:04,756
Hmm...
320
00:14:04,800 --> 00:14:09,587
♪
321
00:14:09,631 --> 00:14:11,720
[suspira]
322
00:14:11,763 --> 00:14:18,814
♪
323
00:14:23,819 --> 00:14:26,866
[toque estridente]
324
00:14:30,608 --> 00:14:32,567
[o toque se intensifica]
325
00:14:32,610 --> 00:14:33,611
"Hedge witch".
326
00:14:33,655 --> 00:14:35,657
[estala]
Ah Merda.
327
00:14:36,919 --> 00:14:39,922
[toque continua]
328
00:14:41,097 --> 00:14:42,969
Oh vamos lá.
329
00:14:44,144 --> 00:14:46,015
[suspira]
Pedaço de merda
330
00:14:49,845 --> 00:14:51,934
[o toque se intensifica]
331
00:14:51,978 --> 00:14:54,589
[música de mau presságio]
332
00:14:54,632 --> 00:14:56,547
Droga.
333
00:14:56,591 --> 00:14:58,941
Junte suas coisas,
Cunningham.
334
00:15:00,073 --> 00:15:03,119
[toque estridente]
335
00:15:04,164 --> 00:15:06,035
Merda!
336
00:15:06,079 --> 00:15:07,994
[suspira]
Claro.
337
00:15:08,037 --> 00:15:15,088
♪
338
00:15:17,829 --> 00:15:19,919
[resmungando indistintamente]
339
00:15:19,962 --> 00:15:26,969
♪
340
00:15:28,318 --> 00:15:29,537
[telefone toca]
341
00:15:33,019 --> 00:15:34,020
[telefone toca]
342
00:15:38,807 --> 00:15:40,591
[toque estridente]
343
00:15:41,201 --> 00:15:42,202
- [grunhidos]
344
00:15:45,031 --> 00:15:47,990
[música de suspense]
345
00:15:48,034 --> 00:15:55,084
♪
346
00:16:08,750 --> 00:16:11,753
- Olá Mark.
- Eu sei que você é policial.
347
00:16:11,796 --> 00:16:14,234
- Sim e ...
Eu sei o que você é.
348
00:16:14,277 --> 00:16:15,800
- Eu estava indo embora.
349
00:16:15,844 --> 00:16:17,019
- Sim, eu notei
você é bom nisso.
350
00:16:17,063 --> 00:16:19,065
Seis prisões,
nada nunca adere.
351
00:16:19,108 --> 00:16:21,110
- Olha, eu não machuquei ninguém.
É tudo estritamente lado apressado.
352
00:16:21,154 --> 00:16:22,894
- Corta essa merda.
353
00:16:22,938 --> 00:16:24,766
Eu sei que há mais de você.
354
00:16:24,809 --> 00:16:25,941
Que você se chama, o que?
Bruxas de hedge?
355
00:16:25,985 --> 00:16:26,986
[toque estridente]
356
00:16:27,029 --> 00:16:27,987
[metal batendo]
357
00:16:28,030 --> 00:16:30,206
Que diabos?
358
00:16:30,250 --> 00:16:32,730
- Eu não estou roubando nada
Isso vai machucar alguém.
359
00:16:32,774 --> 00:16:34,558
Merda
Encantos, melhorias.
360
00:16:34,602 --> 00:16:36,778
Nada escuro e - olhe,
Não tenho interesse
361
00:16:36,821 --> 00:16:39,172
em picar qualquer tipo
de feitiço de proteção de testemunhas
362
00:16:39,215 --> 00:16:40,912
você está indo, ok?
363
00:16:40,956 --> 00:16:42,914
Aquela coisa tentou me matar
por olhar para ele.
364
00:16:42,958 --> 00:16:45,004
- Do que você está falando?
365
00:16:45,047 --> 00:16:46,744
Encantos, encantamentos.
366
00:16:46,788 --> 00:16:48,659
O que é que o francês
para "crystal meth"?
367
00:16:50,357 --> 00:16:51,923
- Você não tem ideia, não é?
368
00:16:51,967 --> 00:16:54,317
Você apenas pensa que é você.
369
00:16:54,361 --> 00:16:55,884
- Não tão rápido.
370
00:16:55,927 --> 00:16:57,190
O que é isso?
371
00:16:57,233 --> 00:16:58,582
Spelling medalha de abelha?
372
00:16:58,626 --> 00:17:00,367
- Devolva isso.
- O que é isso?
373
00:17:00,410 --> 00:17:02,195
- Protecção.
374
00:17:02,238 --> 00:17:03,196
- De?
375
00:17:03,239 --> 00:17:04,719
- Tu.
376
00:17:04,762 --> 00:17:05,850
- Espere, pare!
377
00:17:06,634 --> 00:17:07,678
[buzina]
378
00:17:10,203 --> 00:17:10,420
.
379
00:17:10,464 --> 00:17:13,293
[música misteriosa]
380
00:17:13,336 --> 00:17:17,471
♪
381
00:17:17,514 --> 00:17:19,647
- Yoo-hoo!
382
00:17:19,690 --> 00:17:21,823
Levanta-te, majestade.
383
00:17:21,866 --> 00:17:23,955
Surgir.
384
00:17:23,999 --> 00:17:31,180
♪
385
00:17:34,792 --> 00:17:37,752
[porta rangendo]
386
00:17:37,795 --> 00:17:40,363
♪
387
00:17:40,407 --> 00:17:43,192
- Que diabos?
388
00:17:43,236 --> 00:17:46,195
[música misteriosa]
389
00:17:46,239 --> 00:17:49,198
♪
390
00:17:49,242 --> 00:17:52,680
- Você pode se aproximar
Rei alto.
391
00:17:52,723 --> 00:17:53,855
Vem vem.
392
00:17:53,898 --> 00:17:55,465
Vamos dar uma olhada em você.
393
00:17:55,509 --> 00:17:59,861
♪
394
00:17:59,904 --> 00:18:02,168
- Oi.
395
00:18:02,211 --> 00:18:04,648
O que diabos está acontecendo?
396
00:18:04,692 --> 00:18:06,737
- É um pouco
preocupante
397
00:18:06,781 --> 00:18:08,739
que você não parece
saber, considerando.
398
00:18:08,783 --> 00:18:10,785
- "Considerando"?
399
00:18:10,828 --> 00:18:13,266
São aqueles chifres?
400
00:18:13,309 --> 00:18:14,745
- [risos]
- Esperar.
401
00:18:14,789 --> 00:18:18,358
Eu estou na casa de Jeff Goldblum
agora mesmo?
402
00:18:18,401 --> 00:18:19,533
O que eu peguei?
403
00:18:19,576 --> 00:18:21,361
- Você está dormindo.
404
00:18:21,404 --> 00:18:24,320
Eu, Ember,
maior Deus de Fillory,
405
00:18:24,364 --> 00:18:26,322
Estou abençoando uma visitação
da minha pessoa
406
00:18:26,366 --> 00:18:29,282
no seu propenso
e estado receptivo.
407
00:18:29,325 --> 00:18:31,414
Bem, mais tecnicamente,
408
00:18:31,458 --> 00:18:34,461
Eu, uma emanação energética
409
00:18:34,504 --> 00:18:36,680
colocado anteriormente aqui
pelo grande deus Ember,
410
00:18:36,724 --> 00:18:38,987
foram ativados
entrar em contato com você.
411
00:18:39,030 --> 00:18:40,467
- "Ativado."
412
00:18:40,510 --> 00:18:42,382
- Ativado, mm
413
00:18:42,425 --> 00:18:46,647
por uma perturbação
de grande magnitude.
414
00:18:46,690 --> 00:18:49,693
[gatinho mews]
Alarums, Majestade!
415
00:18:49,737 --> 00:18:51,739
Eu emanei para avisá-lo.
416
00:18:51,782 --> 00:18:54,568
Muito mal está em andamento.
417
00:18:54,611 --> 00:18:56,352
- OK.
418
00:18:56,396 --> 00:18:59,225
Nós vamos ter que levar isso
do topo, tudo bem?
419
00:18:59,268 --> 00:19:01,009
Porque eu literalmente não
foi tão confuso
420
00:19:01,052 --> 00:19:03,403
desde o momento que acordei
na cama com Banksy.
421
00:19:03,446 --> 00:19:04,621
Isso é preocupante.
422
00:19:04,665 --> 00:19:05,927
- Qual parte?
423
00:19:05,970 --> 00:19:08,408
- Por uma coisa,
você parece muito com ...
424
00:19:08,451 --> 00:19:10,410
uma fêmea.
425
00:19:10,453 --> 00:19:11,846
Está esfriando.
426
00:19:11,889 --> 00:19:13,543
Não importa.
427
00:19:13,587 --> 00:19:16,024
Você deve começar a trabalhar
imediatamente, rei supremo.
428
00:19:16,067 --> 00:19:17,808
- Ótimo, claro.
429
00:19:17,852 --> 00:19:18,940
Trabalho em?
430
00:19:18,983 --> 00:19:21,421
- Bem, esta gloriosa emanação
431
00:19:21,464 --> 00:19:23,858
só pode ser acionado
pela guerra mundial,
432
00:19:23,901 --> 00:19:26,426
pandemia, chegada de hostil
433
00:19:26,469 --> 00:19:29,298
ou deuses não convidados
em solo de Fillorian,
434
00:19:29,342 --> 00:19:32,258
revolta de anões,
ou massa em ascensão dos mortos.
435
00:19:32,301 --> 00:19:35,043
Não tenho certeza de que eles seriam capazes
para fazer muito, os mortos.
436
00:19:35,086 --> 00:19:37,088
Eles são meio débeis
e apodrecendo.
437
00:19:37,132 --> 00:19:38,829
Isso só me pareceu assustador
438
00:19:38,873 --> 00:19:40,962
e eu prefiro que você coloque
uma parada para isso.
439
00:19:41,005 --> 00:19:43,660
- Ok, pessoa de chifre?
440
00:19:43,704 --> 00:19:45,488
Meu nome é Janet.
441
00:19:45,532 --> 00:19:46,794
Eu não sou rei.
442
00:19:46,837 --> 00:19:48,578
Eu sou um editor
um editor de moda.
443
00:19:48,622 --> 00:19:49,927
Você não está nem usando calças.
444
00:19:49,971 --> 00:19:51,973
Eu não acho que essa mensagem
é para mim.
445
00:19:52,016 --> 00:19:53,104
- Esperar.
446
00:19:53,931 --> 00:19:57,544
Eu sou Ember,
você insolente pequena Janet.
447
00:19:57,587 --> 00:19:59,328
Não há como ir embora.
448
00:19:59,372 --> 00:20:01,722
Apenas fazendo o que eu digo.
Rapidamente.
449
00:20:01,765 --> 00:20:03,680
- Estou dizendo a você,
Eu não sei--
450
00:20:03,724 --> 00:20:05,856
- Conserte isso agora!
451
00:20:05,900 --> 00:20:07,945
[voz ecoando]
452
00:20:09,512 --> 00:20:11,688
- Foda-me.
453
00:20:14,517 --> 00:20:16,824
- [suspira]
454
00:20:18,086 --> 00:20:19,653
Foda-se.
455
00:20:22,873 --> 00:20:25,136
OK.
[suspira]
456
00:20:27,922 --> 00:20:29,663
[suspira]
457
00:20:31,447 --> 00:20:34,407
[música curiosa]
458
00:20:34,450 --> 00:20:41,414
♪
459
00:20:41,457 --> 00:20:44,417
[toque estridente]
460
00:20:44,460 --> 00:20:48,682
♪
461
00:20:48,725 --> 00:20:50,901
O que?
462
00:20:50,945 --> 00:20:53,904
[o toque se intensifica]
463
00:20:53,948 --> 00:20:56,037
♪
464
00:20:56,080 --> 00:20:58,822
- O que...
- Porra!
465
00:21:00,911 --> 00:21:02,783
A correção de cor
neste modelo
466
00:21:02,826 --> 00:21:05,133
é tão ruim, é racista.
467
00:21:05,176 --> 00:21:07,527
Definir uma chamada.
468
00:21:07,570 --> 00:21:09,137
O Dr. Liu ligou de volta?
469
00:21:09,180 --> 00:21:12,358
- Sim, ele - ele disse isso
todos os testes foram normais.
470
00:21:12,401 --> 00:21:14,185
- Meu olho é estranho.
471
00:21:14,229 --> 00:21:16,405
As cores são estranhas.
472
00:21:16,449 --> 00:21:18,712
Como isso é normal, Sophie?
473
00:21:18,755 --> 00:21:22,585
- Bem, ele sugeriu isso,
474
00:21:22,629 --> 00:21:24,718
e ele diz
ele pode ver você na próxima semana
475
00:21:24,761 --> 00:21:26,372
se o problema não resolver.
476
00:21:26,415 --> 00:21:27,851
- Semana que vem?
477
00:21:27,895 --> 00:21:30,114
Perfeito.
478
00:21:31,986 --> 00:21:33,640
Bem ... [suspira]
479
00:21:33,683 --> 00:21:37,557
Agora eu definitivamente vi
o acessório mais feio deste ano.
480
00:21:37,600 --> 00:21:39,559
- Foi o único
Eles tinham.
481
00:21:39,602 --> 00:21:40,734
- Eu vou lidar com isso.
482
00:21:40,777 --> 00:21:41,996
Está bem.
483
00:21:42,039 --> 00:21:44,085
Ah e Sophie.
484
00:21:44,128 --> 00:21:45,913
- Mm-hmm?
485
00:21:45,956 --> 00:21:47,741
- Você pediu?
esses livros para mim?
486
00:21:48,916 --> 00:21:50,091
"Fillory e mais."
487
00:21:50,134 --> 00:21:51,788
- Ah, a conta da Amazon
488
00:21:51,832 --> 00:21:53,094
me trancou e--
desculpe, eu--
489
00:21:53,137 --> 00:21:54,574
Estou ligando,
490
00:21:54,617 --> 00:21:56,140
mas livrarias
são vendidos fora dele.
491
00:21:56,184 --> 00:21:57,838
Eu continuarei tentando.
492
00:21:57,881 --> 00:21:59,840
- Isso foi um monte de palavras.
493
00:21:59,883 --> 00:22:01,494
Apenas faça isso.
494
00:22:04,888 --> 00:22:07,848
[música misteriosa]
495
00:22:07,891 --> 00:22:14,942
♪
496
00:22:19,033 --> 00:22:21,514
[gritos]
Ei!
497
00:22:21,557 --> 00:22:23,516
[grunhidos]
Que diabos?
498
00:22:23,559 --> 00:22:25,082
Janet Pluchinsky?
499
00:22:26,519 --> 00:22:28,477
Estou preso?
- Não.
500
00:22:30,087 --> 00:22:32,481
- Bem, o que está acontecendo então?
501
00:22:32,525 --> 00:22:34,222
E por que você está vestindo
que ridículo
502
00:22:34,265 --> 00:22:35,223
ortografia medalha de abelha?
503
00:22:35,266 --> 00:22:36,790
- É um amuleto mágico.
504
00:22:36,833 --> 00:22:39,793
- Milímetros.
- Olha, eu não sou louco, ok?
505
00:22:39,836 --> 00:22:41,185
Há alguma coisa
você precisa saber,
506
00:22:41,229 --> 00:22:42,970
e assim que eu começar
contando sobre isso
507
00:22:43,013 --> 00:22:45,146
uma merda vai começar
voando em nossas cabeças,
508
00:22:45,189 --> 00:22:47,191
e isso ajuda ...
509
00:22:47,235 --> 00:22:48,628
mas não completamente.
510
00:22:49,890 --> 00:22:51,587
- Isso não faz sentido.
511
00:22:51,631 --> 00:22:53,284
- Você apenas
mantenha sua mente aberta
512
00:22:53,328 --> 00:22:55,678
por dois segundos, ok?
513
00:22:57,854 --> 00:22:59,639
[toque estridente]
514
00:22:59,682 --> 00:23:02,642
- Meu nome é Sam Cunningham.
515
00:23:02,685 --> 00:23:05,209
Eu sou um oficial de narcóticos
com o Seattle P.D.
516
00:23:06,776 --> 00:23:08,691
Vá para o capítulo três.
517
00:23:09,997 --> 00:23:11,607
É a sua vida.
518
00:23:11,651 --> 00:23:12,608
[o toque se intensifica]
519
00:23:12,652 --> 00:23:13,609
E meu.
520
00:23:13,653 --> 00:23:14,871
[quebra de vidro]
521
00:23:14,915 --> 00:23:17,134
Olha, essa coisa de medalha,
522
00:23:17,178 --> 00:23:20,137
tem algum tipo de--
Eu não sei como chamá-lo
523
00:23:20,181 --> 00:23:21,617
como um campo de efeito,
524
00:23:21,661 --> 00:23:23,010
e está saltando merda
longe de nós.
525
00:23:23,053 --> 00:23:25,186
- Sinto muito, do--
você se ouve?
526
00:23:25,229 --> 00:23:27,318
- Diga-me que as coisas não têm
Foi estranho para você ultimamente.
527
00:23:27,362 --> 00:23:30,626
- Bem...
- Algo foi feito para nós.
528
00:23:30,670 --> 00:23:33,890
Esse cara, ele me disse
que ele é uma bruxa
529
00:23:33,934 --> 00:23:36,632
e eu sei como isso soa
mas ele era real.
530
00:23:36,676 --> 00:23:38,678
E tudo bem - e eu sei
como isso soa.
531
00:23:38,721 --> 00:23:40,201
- Apenas cuspa.
532
00:23:40,244 --> 00:23:41,855
- Ele me disse que eu não era eu.
533
00:23:41,898 --> 00:23:43,813
Que isso ...
534
00:23:43,857 --> 00:23:46,033
não era minha identidade.
535
00:23:46,076 --> 00:23:48,514
E então eu encontrei isso.
536
00:23:48,557 --> 00:23:50,211
- Bem, eu nunca ouvi
deste livro.
537
00:23:50,254 --> 00:23:52,518
- É super obscuro
538
00:23:52,561 --> 00:23:54,607
mas toda a minha vida está nisso.
539
00:23:54,650 --> 00:23:57,958
Meus pais, a academia,
meu último namorado de merda.
540
00:23:58,001 --> 00:23:59,786
- "Janet Pluchinsky
541
00:23:59,829 --> 00:24:02,179
tinha esfaqueado o caminho para
a mesa do editor de acessórios ".
542
00:24:02,223 --> 00:24:03,616
Essa é uma maneira idiota
de colocá-lo.
543
00:24:03,659 --> 00:24:05,008
- A escrita
não é premiado.
544
00:24:05,052 --> 00:24:07,054
- E meus peitos parecem insanos
neste desenho.
545
00:24:07,097 --> 00:24:08,708
Um homem escreveu isso, correto?
546
00:24:08,751 --> 00:24:11,711
- Correto, mas os detalhes.
547
00:24:11,754 --> 00:24:14,583
Você tem um planador de açúcar de estimação
quando você tinha oito anos?
548
00:24:14,627 --> 00:24:17,368
Comi pipoca de cheddar branco
com Tabasco no café da manhã?
549
00:24:17,412 --> 00:24:20,894
Você tem um armário dedicado
para perucas e cuecas fetiche?
550
00:24:20,937 --> 00:24:22,025
[o toque se intensifica]
551
00:24:22,069 --> 00:24:24,027
[ambos gritam]
552
00:24:24,071 --> 00:24:25,725
Vamos!
- [gritando]
553
00:24:25,768 --> 00:24:27,248
[eletricidade crepitando]
554
00:24:27,291 --> 00:24:29,119
- Está bem.
- [choramingando]
555
00:24:29,163 --> 00:24:31,252
[gritos]
- [suspira]
556
00:24:31,295 --> 00:24:33,733
- [choramingando]
Que diabos?
557
00:24:33,776 --> 00:24:35,038
- Eu não sei, mas tem
são outros personagens
558
00:24:35,082 --> 00:24:36,344
que estão lá fora também.
559
00:24:36,387 --> 00:24:37,693
Olha, acho que precisamos
para encontrá-los.
560
00:24:37,737 --> 00:24:38,912
- [gritando]
561
00:24:38,955 --> 00:24:39,913
- Vamos pegar
o fora daqui!
562
00:24:39,956 --> 00:24:40,957
Vamos!
563
00:24:44,700 --> 00:24:46,354
- Ei.
564
00:24:48,878 --> 00:24:50,227
Ei.
565
00:24:50,271 --> 00:24:52,926
Eu sei que você não está dormindo.
566
00:24:52,969 --> 00:24:55,232
- Vá embora.
- Amor para.
567
00:24:55,276 --> 00:24:57,974
Trancado em uma cela.
568
00:24:58,018 --> 00:25:00,107
Olha ...
569
00:25:00,150 --> 00:25:02,979
Eu não sou bom em consolar ...
570
00:25:04,154 --> 00:25:07,331
Mas pelo que vale a pena,
vai ficar tudo bem.
571
00:25:07,375 --> 00:25:09,682
- Não, não minta.
- Eu não sou.
572
00:25:09,725 --> 00:25:11,205
Eu estive onde você está.
573
00:25:11,248 --> 00:25:14,774
Eu já te disse
porque eles me trancaram?
574
00:25:14,817 --> 00:25:16,297
- Falando demais?
575
00:25:16,340 --> 00:25:19,953
- eu estava obcecado
com o aperfeiçoamento desse feitiço.
576
00:25:19,996 --> 00:25:22,042
Você já ouviu falar de Diógenes?
577
00:25:22,085 --> 00:25:25,393
- Sim, filósofo do triste-saco
com uma lanterna,
578
00:25:25,436 --> 00:25:28,309
em busca de um homem honesto.
579
00:25:28,352 --> 00:25:30,703
- Eu estava terminando o trabalho dele
580
00:25:30,746 --> 00:25:33,227
encontrar boas pessoas.
581
00:25:33,270 --> 00:25:34,445
- Por quê?
582
00:25:34,489 --> 00:25:36,273
- Sinta-se menos sozinho.
583
00:25:37,100 --> 00:25:39,102
Maior obstáculo sendo esse
584
00:25:39,146 --> 00:25:41,191
quase não existem pessoas boas.
585
00:25:42,192 --> 00:25:43,890
De qualquer forma, continuei refinando
586
00:25:43,933 --> 00:25:46,936
e percebi que
Eu tive que focar nas crianças
587
00:25:46,980 --> 00:25:49,330
porque às vezes
588
00:25:49,373 --> 00:25:51,680
eles não estão podres
para o núcleo ainda.
589
00:25:53,029 --> 00:25:55,075
De qualquer forma, é tudo que eu queria
590
00:25:55,118 --> 00:25:56,990
foi encontrar alguns bons filhos,
591
00:25:57,033 --> 00:25:59,819
e de alguma forma,
recompensá-los.
592
00:25:59,862 --> 00:26:02,952
Chegar a um ponto
onde eu precisava deste livro.
593
00:26:02,996 --> 00:26:03,866
Restrito.
594
00:26:05,738 --> 00:26:07,391
Eles mantiveram isso em um lugar
eles chamam, uh--
595
00:26:07,435 --> 00:26:10,177
- A sala de veneno.
596
00:26:10,220 --> 00:26:13,049
Sim, matou um dos meus amigos.
597
00:26:13,093 --> 00:26:14,834
- Sim.
598
00:26:14,877 --> 00:26:17,793
Também matou alguns dos meus.
599
00:26:17,837 --> 00:26:21,362
Eu estava trabalhando com
esses cavalheiros elfos.
600
00:26:21,405 --> 00:26:24,017
Foi ruim.
601
00:26:24,060 --> 00:26:26,759
- elfos - elfos são reais?
- Caras Doces.
602
00:26:26,802 --> 00:26:28,848
Toda aquela coisa estranha de sexo
você ouve sobre
603
00:26:28,891 --> 00:26:30,501
é apenas parcialmente verdadeiro.
604
00:26:30,545 --> 00:26:34,331
De qualquer forma, a Biblioteca
veio atrás de mim.
605
00:26:34,375 --> 00:26:38,031
Posse, uh,
assassinato na propriedade da Biblioteca,
606
00:26:38,074 --> 00:26:40,381
como - como eu pessoalmente
assassinou alguém.
607
00:26:40,424 --> 00:26:42,122
Por favor.
608
00:26:42,165 --> 00:26:44,167
- Esperar.
609
00:26:44,211 --> 00:26:45,865
Um feitiço que recompensa
bons filhos
610
00:26:45,908 --> 00:26:46,953
e você e seus elfos ...
611
00:26:46,996 --> 00:26:48,868
- Isso foi há muito tempo atrás.
612
00:26:49,782 --> 00:26:52,001
- [gaguejando]
Você é o Papai Noel?
613
00:26:52,959 --> 00:26:54,917
- Bem...
[suspira]
614
00:26:54,961 --> 00:26:58,051
Bem, eu não sou, não isso.
615
00:26:58,094 --> 00:26:59,182
Mas eu não gosto desse nome.
616
00:26:59,226 --> 00:27:00,227
Ficou muito comercial,
617
00:27:00,270 --> 00:27:02,185
muito shopping center.
618
00:27:03,186 --> 00:27:05,145
Olha, me chame de Nick
Idiota.
619
00:27:05,188 --> 00:27:06,973
- [risos]
620
00:27:07,016 --> 00:27:10,237
- Eu tentei fugir cedo.
621
00:27:10,280 --> 00:27:11,891
Acabou perdido nas pilhas.
622
00:27:11,934 --> 00:27:14,197
Eles me encontraram, claro,
623
00:27:14,241 --> 00:27:16,417
e é aí que eu tentei
me matar.
624
00:27:17,461 --> 00:27:19,725
- Mesmo?
625
00:27:19,768 --> 00:27:21,814
Como - como você lançou
no seu quarto?
626
00:27:21,857 --> 00:27:23,772
Eu não posso fazer mágica.
- Claro que você não pode.
627
00:27:23,816 --> 00:27:25,513
Quero dizer, toda a célula
é revestido com tinta de amortecimento.
628
00:27:25,556 --> 00:27:27,428
Quero dizer, você teria
para raspar uma parede inteira
629
00:27:27,471 --> 00:27:30,039
para chegar a algum lugar.
- Como?
630
00:27:30,083 --> 00:27:33,477
- Eu fiz
a maneira antiga.
631
00:27:33,521 --> 00:27:37,525
Eu puxei a borda
fora da minha bandeja de comida.
632
00:27:37,568 --> 00:27:40,484
[zombar]
Bem, o ponto é ...
633
00:27:41,485 --> 00:27:43,531
É que estou feliz por não estar morto.
634
00:27:45,141 --> 00:27:47,753
Eu não vou morrer aqui
635
00:27:47,796 --> 00:27:49,755
E você também não é.
636
00:27:49,798 --> 00:27:51,844
Nós somos ambos inteligentes.
637
00:27:51,887 --> 00:27:53,497
Nós vamos descobrir isso.
638
00:27:55,499 --> 00:27:57,806
- Por quê você se importa?
639
00:27:57,850 --> 00:27:59,155
- OK.
640
00:28:00,635 --> 00:28:03,943
[suspira]
Natal de 2004
641
00:28:03,986 --> 00:28:05,988
O diário rosa
que seus pais
642
00:28:06,032 --> 00:28:08,469
pensei que seu irmão te pegou
e vice versa...
643
00:28:08,512 --> 00:28:10,514
- Espere, você está dizendo
que foi você?
644
00:28:10,558 --> 00:28:14,127
Alice, você é boa.
645
00:28:14,170 --> 00:28:16,259
Você é legal.
646
00:28:16,303 --> 00:28:18,218
Honestamente, a maioria das crianças
tão inteligente quanto você
647
00:28:18,261 --> 00:28:20,611
eram safadas como merdas.
648
00:28:20,655 --> 00:28:22,439
Eu - eu sei ...
649
00:28:22,483 --> 00:28:24,833
você machuca as pessoas
650
00:28:24,877 --> 00:28:28,054
e você acha que isso significa
você deveria se machucar ...
651
00:28:28,097 --> 00:28:31,971
mas eu sei.
652
00:28:32,014 --> 00:28:35,365
Eu sei que você não é
uma pessoa má.
653
00:28:35,409 --> 00:28:37,846
[música sombria]
654
00:28:37,890 --> 00:28:40,370
Promete-me.
655
00:28:40,414 --> 00:28:43,983
Promete-me
você vai ficar lá.
656
00:28:44,026 --> 00:28:48,161
♪
657
00:28:48,204 --> 00:28:50,250
- Eu prometo...
658
00:28:50,293 --> 00:28:52,469
♪
659
00:28:52,513 --> 00:28:54,384
Papai Noel
660
00:28:54,428 --> 00:28:58,388
♪
661
00:29:00,434 --> 00:29:00,782
.
662
00:29:00,826 --> 00:29:02,523
- Ei! Socorro!
Guarda!
663
00:29:02,566 --> 00:29:04,177
Socorro! Socorro!
664
00:29:04,220 --> 00:29:05,526
Alice!
665
00:29:05,569 --> 00:29:06,527
Socorro!
666
00:29:06,570 --> 00:29:08,311
Alguem AJUDE!
667
00:29:08,355 --> 00:29:10,226
Ajude-me!
Por aqui!
668
00:29:10,270 --> 00:29:12,838
Aqui! Alice!
669
00:29:12,881 --> 00:29:14,143
Alice!
670
00:29:14,187 --> 00:29:16,145
Socorro! Socorro!
Alice?
671
00:29:16,189 --> 00:29:17,538
Precisamos de ajuda aqui!
672
00:29:17,581 --> 00:29:19,453
Alice!
Socorro!
673
00:29:19,496 --> 00:29:21,107
Alice
674
00:29:21,150 --> 00:29:24,110
[música sombria]
675
00:29:24,153 --> 00:29:29,289
♪
676
00:29:29,332 --> 00:29:32,292
[zumbido]
677
00:29:32,335 --> 00:29:36,949
♪
678
00:29:41,170 --> 00:29:42,606
[porta se abre]
679
00:30:03,584 --> 00:30:06,282
[jangling]
680
00:30:06,326 --> 00:30:07,370
- [grunhidos]
681
00:30:10,243 --> 00:30:11,635
[aproximação de passos]
682
00:30:11,679 --> 00:30:12,985
[grunhidos]
683
00:30:29,523 --> 00:30:31,960
- Eu deveria ter
vi isso chegando.
684
00:30:32,004 --> 00:30:33,483
Você está aqui
685
00:30:33,527 --> 00:30:36,617
porque você conscientemente quebrou
um contrato com a Ordem.
686
00:30:36,660 --> 00:30:38,662
Não por causar o que aconteceu
para seus amigos.
687
00:30:38,706 --> 00:30:40,664
Você não causou isso.
688
00:30:40,708 --> 00:30:42,884
Eles fizeram sua própria escolha.
689
00:30:43,929 --> 00:30:45,539
Eu sei...
690
00:30:47,106 --> 00:30:49,543
Algo sobre culpa.
691
00:30:56,028 --> 00:30:57,899
Você quer saber porque me importo.
692
00:30:57,943 --> 00:31:00,206
Afinal, você traiu
a ordem.
693
00:31:00,249 --> 00:31:01,555
Você provavelmente pensa
Eu escolhi você
694
00:31:01,598 --> 00:31:02,904
para punição.
695
00:31:05,341 --> 00:31:07,517
Eu soltei você.
696
00:31:07,561 --> 00:31:09,911
Para reabilitação.
697
00:31:11,521 --> 00:31:15,395
Você tem o makings
de um mestre.
698
00:31:15,438 --> 00:31:18,398
Você poderia ir mais longe
do que ninguém, você sabe.
699
00:31:18,441 --> 00:31:20,574
Fogg, seu pai
700
00:31:20,617 --> 00:31:22,097
Mayakovsky.
701
00:31:23,098 --> 00:31:26,145
Isso pode acontecer aqui.
Tem trabalho.
702
00:31:26,188 --> 00:31:29,235
Alguns em sua situação
pode ser convidado a participar,
703
00:31:29,278 --> 00:31:31,019
e depois...
704
00:31:31,063 --> 00:31:32,978
isso não é uma prisão
705
00:31:33,021 --> 00:31:34,501
porque o que
poderia ser mais gratificante
706
00:31:34,544 --> 00:31:37,373
do que a imersão na grande
trabalho da Ordem?
707
00:31:40,289 --> 00:31:42,726
Eu sei que você odeia esse lugar.
708
00:31:42,770 --> 00:31:44,424
Dado o que você fez
para essas chaves,
709
00:31:44,467 --> 00:31:47,122
Eu recordo que você odeia
magia em si, então ...
710
00:31:48,384 --> 00:31:49,646
Não vou perguntar ...
711
00:31:51,300 --> 00:31:53,085
até que você esteja pronto.
712
00:31:55,304 --> 00:31:57,132
Espero que esse dia chegue.
713
00:31:59,700 --> 00:32:02,224
Eu também não vou deixar você
se mate.
714
00:32:02,268 --> 00:32:03,704
Não tente isso de novo.
715
00:32:05,401 --> 00:32:07,273
As feridas devem ser curadas.
716
00:32:07,316 --> 00:32:09,971
Rona vai trazer você de volta
para o seu quarto.
717
00:32:10,015 --> 00:32:12,974
[música pensativa]
718
00:32:13,018 --> 00:32:20,025
♪
719
00:32:26,596 --> 00:32:28,381
[bloqueia cliques]
720
00:32:35,736 --> 00:32:38,130
- Eu pensei que você fosse esperto.
721
00:32:38,173 --> 00:32:40,306
Isso foi tão idiota.
722
00:32:40,349 --> 00:32:41,655
- Desculpe se te assustei.
723
00:32:41,698 --> 00:32:43,135
- Não, você não me assustou.
724
00:32:43,178 --> 00:32:45,485
Você está desapontado
a merda fora de mim
725
00:32:45,528 --> 00:32:48,009
seu pequeno idiota histriônico.
726
00:32:48,053 --> 00:32:49,750
Eu pensei que você fosse forte.
727
00:32:49,793 --> 00:32:52,666
- Eu não sei porque
você pensaria isso.
728
00:32:52,709 --> 00:32:55,799
- Bem, sim, eu também não.
729
00:32:55,843 --> 00:32:57,497
- Olha, eu não estava tentando
me matar.
730
00:32:57,540 --> 00:32:59,020
- Mesmo?
731
00:32:59,064 --> 00:33:00,413
- Olha, eu estava apenas tentando
para descobrir
732
00:33:00,456 --> 00:33:02,371
uma saída daqui
e eu acho que ...
733
00:33:09,074 --> 00:33:10,553
[gagueja]
Eu só preciso pensar.
734
00:33:14,035 --> 00:33:14,209
.
735
00:33:14,253 --> 00:33:15,645
- [suspira]
736
00:33:15,689 --> 00:33:16,951
[batendo]
737
00:33:19,040 --> 00:33:20,041
Kim
738
00:33:20,085 --> 00:33:22,217
Sente-se.
- [suspira]
739
00:33:22,261 --> 00:33:24,219
Hum ...
740
00:33:24,263 --> 00:33:27,744
Eu só queria falar com você
sobre o meu progresso.
741
00:33:27,788 --> 00:33:30,095
Veja, todo mundo tem
sua disciplina hoje.
742
00:33:30,138 --> 00:33:32,706
- Ai sim.
Sempre um dia interessante.
743
00:33:32,749 --> 00:33:34,708
- Exceto para mim.
744
00:33:34,751 --> 00:33:37,015
- Eu ouvi.
745
00:33:37,058 --> 00:33:38,973
- Não é super surpreendente
dado o fato
746
00:33:39,017 --> 00:33:42,020
que eu não fui capaz
fazer uma única peça de mágica.
747
00:33:42,063 --> 00:33:44,587
- Bem até agora.
[risadas]
748
00:33:44,631 --> 00:33:45,936
Ouvi isso também.
749
00:33:47,112 --> 00:33:48,722
- Eles estão me chamando de um aborto.
750
00:33:49,679 --> 00:33:51,072
Eu até ouvi
Professor Lipson diz isso
751
00:33:51,116 --> 00:33:52,943
quando ela pensou
Eu estava fora do quarto.
752
00:33:52,987 --> 00:33:53,988
- [geme]
753
00:33:54,032 --> 00:33:55,816
Eu vou falar com ela sobre isso.
754
00:33:55,859 --> 00:33:57,600
Desencorajamos esse termo.
755
00:33:57,644 --> 00:33:59,950
É considerado discurso de ódio.
756
00:33:59,994 --> 00:34:01,865
- Quero dizer, mas você não concorda?
757
00:34:01,909 --> 00:34:03,780
- Você?
758
00:34:03,824 --> 00:34:05,260
Bem, eu ...
[suspira]
759
00:34:05,304 --> 00:34:07,132
Quer dizer, acho que peguei
as maiores notas de matemática
760
00:34:07,175 --> 00:34:09,264
na historia
da minha escola,
761
00:34:09,308 --> 00:34:12,789
e me formei em Harvard
no meu aniversário de 19 anos.
762
00:34:12,833 --> 00:34:14,226
- Quem não fez?
[risos]
763
00:34:15,662 --> 00:34:18,621
- Eu - eu só estou dizendo, eu--
764
00:34:18,665 --> 00:34:20,928
olhe, claro
Eu quero continuar tentando.
765
00:34:22,625 --> 00:34:25,759
É como...
o momento que eu descobri
766
00:34:25,802 --> 00:34:28,718
a magia era real ...
- Milímetros.
767
00:34:28,762 --> 00:34:32,070
- Esse foi o momento
que eu descobri quem eu sou.
768
00:34:33,245 --> 00:34:36,074
- Você me lembra
de uma jovem que eu conheci.
769
00:34:36,117 --> 00:34:39,033
Mente tenaz semelhante.
770
00:34:39,077 --> 00:34:41,992
Eu a rejeitei
de Brakebills.
771
00:34:42,906 --> 00:34:44,734
- Por quê?
772
00:34:44,778 --> 00:34:46,171
- Basta dizer,
773
00:34:46,214 --> 00:34:48,695
Eu tinha muita evidência
Eu estava fazendo a coisa certa
774
00:34:48,738 --> 00:34:51,263
mas fora sozinha
775
00:34:51,306 --> 00:34:54,222
ela se machucou, mal.
776
00:34:54,266 --> 00:34:57,878
Eu tinha escolhido
não para protegê-la.
777
00:34:57,921 --> 00:35:01,055
Eu simplesmente não estou disposta
para repetir essa escolha com você.
778
00:35:02,404 --> 00:35:04,014
Assim...
779
00:35:05,277 --> 00:35:06,930
Paciência.
780
00:35:06,974 --> 00:35:09,237
Magia é real.
781
00:35:09,281 --> 00:35:12,110
Magia é real!
782
00:35:12,153 --> 00:35:15,243
- Essa é a coisa mais passageira
Eu já vi.
783
00:35:15,287 --> 00:35:17,637
- Eu tenho que dizer que você é
levando isso muito bem.
784
00:35:17,680 --> 00:35:19,334
- Bem, você sabe,
785
00:35:19,378 --> 00:35:21,031
é tudo uma ilusão.
786
00:35:21,075 --> 00:35:22,946
Os grandes maias
787
00:35:22,990 --> 00:35:25,166
- Sim, sim
788
00:35:25,210 --> 00:35:27,125
Os grandes maias
Claro cara.
789
00:35:27,168 --> 00:35:28,778
Posso apenas dizer uma coisa?
790
00:35:28,822 --> 00:35:30,606
Eu não acredito...
- Ei.
791
00:35:30,650 --> 00:35:33,000
- Você é DJ Hansel.
- Fique perto, ok?
792
00:35:33,043 --> 00:35:34,610
Essa coisa de medalha,
funciona melhor
793
00:35:34,654 --> 00:35:35,916
mais perto você está.
- eu tenho escutado
794
00:35:35,959 --> 00:35:37,135
para o seu remix Taylor Swift
sem parar.
795
00:35:37,178 --> 00:35:38,179
É verdade
que vocês se conectaram?
796
00:35:38,223 --> 00:35:39,833
Janet?
- [suspiros]
797
00:35:39,876 --> 00:35:41,922
- Desculpa.
- Você sempre faz isso.
798
00:35:41,965 --> 00:35:43,402
- Eu estava apenas me perguntando
799
00:35:43,445 --> 00:35:45,186
o que você quer que eu diga
sobre todos esses bilhetes de avião.
800
00:35:45,230 --> 00:35:47,057
- Eu não quero você
para dizer qualquer coisa.
801
00:35:47,101 --> 00:35:49,190
Eu quero que você os gaste.
802
00:35:49,234 --> 00:35:50,713
- Bem, é só isso
803
00:35:50,757 --> 00:35:52,019
eles não costumam
permitir que tantos.
804
00:35:52,062 --> 00:35:54,804
- Sim, grande característica, ok?
805
00:35:54,848 --> 00:35:57,198
Aquele é o DJ Hansel.
- Como vai?
806
00:35:57,242 --> 00:35:58,765
- Sim, estes são seus asseclas.
807
00:35:58,808 --> 00:36:00,201
Coloque isso, ok?
808
00:36:00,245 --> 00:36:02,072
E lattes, Sophie,
do outro lugar.
809
00:36:02,116 --> 00:36:03,857
Você sabe, aquele que--
a pequena coisa que eu gosto.
810
00:36:03,900 --> 00:36:05,206
- Está bem, está bem.
- Sim, sim e--
811
00:36:05,250 --> 00:36:06,860
e leite de amêndoa, por favor,
se você não se importa.
812
00:36:06,903 --> 00:36:09,079
- Ela é jovem.
Estou trabalhando com ela.
813
00:36:09,123 --> 00:36:11,691
- Você estava trabalhando com ela.
814
00:36:11,734 --> 00:36:13,301
Agora quem sabe?
815
00:36:13,345 --> 00:36:16,348
Quem sabe de alguma coisa?
816
00:36:16,391 --> 00:36:19,873
- Certo, porque a magia é real.
- Você sabe?
817
00:36:19,916 --> 00:36:21,222
- Literalmente.
818
00:36:21,266 --> 00:36:23,746
Como nos filmes,
exceto literalmente real.
819
00:36:23,790 --> 00:36:26,401
- Então ninguém pode encontrar
Kim o arquiteto;
820
00:36:26,445 --> 00:36:29,274
Nigel, o filho bastardo
de um senhor britânico,
821
00:36:29,317 --> 00:36:31,363
foi dado como desaparecido
pela sua família;
822
00:36:31,406 --> 00:36:33,887
e Brian
o professor de inglês,
823
00:36:33,930 --> 00:36:35,802
também relatou a falta.
824
00:36:35,845 --> 00:36:37,238
Não se preocupando, não se preocupando.
- Ou outra maneira de ver
825
00:36:37,282 --> 00:36:39,066
é que o todo
maldita coisa é preocupante
826
00:36:39,109 --> 00:36:41,199
e nada
é mais ou menos preocupante
827
00:36:41,242 --> 00:36:42,461
então alguma coisa.
828
00:36:42,504 --> 00:36:44,376
- Whoa, whoa, whoa.
Ei, ei, ei.
829
00:36:45,899 --> 00:36:47,857
Você precisa de trabalho de respiração, cara.
830
00:36:49,424 --> 00:36:51,861
Então, como vamos descobrir
quem nós realmente--
831
00:36:51,905 --> 00:36:54,342
- Não diga isso.
832
00:36:54,386 --> 00:36:56,866
Shh.
- Ok, apenas ...
833
00:36:56,910 --> 00:36:58,172
- Eu não sei como
nós somos supostos
834
00:36:58,216 --> 00:36:59,478
para falar sobre isso
835
00:36:59,521 --> 00:37:01,958
se não formos permitidos
para falar sobre isso.
836
00:37:02,002 --> 00:37:04,134
- Sim, quero dizer
não deveria todos nós
837
00:37:04,178 --> 00:37:05,788
estar em uma sala juntos
ser o suficiente para--
838
00:37:05,832 --> 00:37:07,225
Eu não sei, quero dizer--
Ok, olhe.
839
00:37:07,268 --> 00:37:11,054
Aparentemente, você tem que cutucar
o aspecto da identidade falsa
840
00:37:11,098 --> 00:37:13,274
da situação
bem diretamente.
841
00:37:13,318 --> 00:37:15,233
Ok, apenas fale
em volta disso, ok?
842
00:37:15,276 --> 00:37:17,496
- Ok, tudo bem.
Ok, ok, tudo bem.
843
00:37:17,539 --> 00:37:22,240
Eu digo que encontramos o escritor
desta história em quadrinhos, certo?
844
00:37:22,283 --> 00:37:24,372
James Tyberius R. Martin
é claramente um pseudônimo
845
00:37:24,416 --> 00:37:26,069
mas quem ele é,
talvez ele saiba de algo
846
00:37:26,113 --> 00:37:27,723
isso pode nos ajudar.
- Sim mas--
847
00:37:27,767 --> 00:37:29,116
mas isso escrito há 14 anos atrás.
848
00:37:29,159 --> 00:37:31,814
Quero dizer, o que isso
quer dizer mesmo?
849
00:37:31,858 --> 00:37:34,077
Porque eu tenho memórias
de antes,
850
00:37:34,121 --> 00:37:37,080
mas eles não são realmente meus
porque eu sou--
851
00:37:37,124 --> 00:37:40,388
[todos gritando]
- [gritando]
852
00:37:40,432 --> 00:37:42,347
- [gaguejando]
Não importa!
853
00:37:42,390 --> 00:37:44,262
Não importa, eu disse!
854
00:37:45,219 --> 00:37:46,873
- Oh Deus.
855
00:37:46,916 --> 00:37:49,310
- Você sabe, o cara
que foi atropelado por um caminhão ...
856
00:37:50,355 --> 00:37:53,140
Ele morreu?
- Ele ainda está no hospital.
857
00:37:55,011 --> 00:37:57,100
- Bem, se ele estiver vivo
858
00:37:57,144 --> 00:37:59,451
então podemos perguntar a ele
algumas perguntas.
859
00:37:59,494 --> 00:38:01,104
- Eu queria que você não o fizesse.
860
00:38:01,148 --> 00:38:03,803
eu realmente sinto
você fez o suficiente para ele.
861
00:38:03,846 --> 00:38:05,283
Oi.
862
00:38:05,326 --> 00:38:06,849
Eu sou Marina.
863
00:38:06,893 --> 00:38:10,984
Você quase matou
um bom amigo meu
864
00:38:11,027 --> 00:38:13,291
e roubou isso dele,
que ele estava pedindo emprestado.
865
00:38:13,334 --> 00:38:15,554
Então realmente,
você roubou de mim.
866
00:38:15,597 --> 00:38:17,338
Ok, relaxe.
867
00:38:17,382 --> 00:38:19,471
Estou aqui para ajudar.
868
00:38:22,387 --> 00:38:22,561
.
869
00:38:22,604 --> 00:38:24,345
["The Entertainer" tocando]
870
00:38:24,389 --> 00:38:25,999
- Você está ouvindo?
871
00:38:26,042 --> 00:38:27,696
- Sim claro.
872
00:38:27,740 --> 00:38:30,220
Claro que sou.
873
00:38:30,264 --> 00:38:32,310
- Nós devemos te limpar.
874
00:38:32,353 --> 00:38:34,312
Você tem muito sangue em você
875
00:38:34,355 --> 00:38:36,792
daquele garçom chato.
876
00:38:36,836 --> 00:38:38,838
De qualquer forma, nós vamos ter que fazer isso
quando chegarmos lá.
877
00:38:38,881 --> 00:38:40,579
Temos que nos apressar agora.
878
00:38:40,622 --> 00:38:42,885
Onde para onde estamos indo?
879
00:38:42,929 --> 00:38:44,887
- Colher de pistache
com jimmies.
880
00:38:44,931 --> 00:38:47,934
- Eu disse que queria chuviscos.
- Jimmies são chuviscos.
881
00:38:47,977 --> 00:38:49,718
Não pare,
jimmies são polvilha!
882
00:38:49,762 --> 00:38:50,806
Ah!
883
00:38:52,330 --> 00:38:55,463
- Hmm, jimmies aresprinkles.
884
00:38:55,507 --> 00:38:57,813
De qualquer forma, a Grécia.
Um templo.
885
00:38:57,857 --> 00:38:59,902
Ele estará lá para o seu trânsito.
886
00:38:59,946 --> 00:39:01,600
É a única vez
para pegá-lo.
887
00:39:01,643 --> 00:39:04,603
Esfolam a carne daquele bastardo
Limpe seus ossos.
888
00:39:06,387 --> 00:39:10,260
Ah, lembra-me
para conseguir um casaco.
889
00:39:10,304 --> 00:39:11,740
Eu estou lembrando
890
00:39:11,784 --> 00:39:15,396
você mata esses pequenos corpos
se você os fizer muito frio?
891
00:39:15,440 --> 00:39:19,008
- Ei, tem outro jogo
que podemos jogar?
892
00:39:19,052 --> 00:39:22,751
Um onde nós não
esfolar alguém?
893
00:39:22,795 --> 00:39:24,013
- Mas ele merece
894
00:39:24,057 --> 00:39:26,712
homenzinho triste
nós estamos chamando Brian.
895
00:39:26,755 --> 00:39:28,583
- Por quê? O que ele fez?
- Ele sabe.
896
00:39:28,627 --> 00:39:31,847
Assim como todos os seus ...
897
00:39:31,891 --> 00:39:33,414
amigos também sabem.
898
00:39:33,458 --> 00:39:35,503
- Amigos?
O que - que amigos?
899
00:39:35,547 --> 00:39:38,027
- mas não podemos falar
sobre isso, Brian-Not-Brian.
900
00:39:38,071 --> 00:39:39,594
Seu glamour fica muito irritado
901
00:39:39,638 --> 00:39:41,814
se eu disser seu nome
demais.
902
00:39:42,945 --> 00:39:44,817
Olha é melhor
903
00:39:44,860 --> 00:39:46,862
você não tem ideia
o que eu estou falando.
904
00:39:46,906 --> 00:39:49,343
Esses amigos,
Vou matá-los
905
00:39:49,387 --> 00:39:50,518
e nós temos que assumir
906
00:39:50,562 --> 00:39:53,303
vai acontecer
na sua frente
907
00:39:53,347 --> 00:39:55,958
Vai doer menos
se você não sabe quem eles são.
908
00:39:58,483 --> 00:39:59,527
Eu gosto de você.
909
00:39:59,571 --> 00:40:02,530
[música de mau presságio]
910
00:40:02,574 --> 00:40:07,405
♪
911
00:40:07,448 --> 00:40:10,408
[música eletrônica otimista]
912
00:40:10,451 --> 00:40:17,458
♪
913
00:40:18,633 --> 00:40:20,592
- Faça você mesmo em casa.
914
00:40:20,635 --> 00:40:24,596
♪
915
00:40:24,639 --> 00:40:27,120
- Muito bem.
- Obrigado.
916
00:40:27,163 --> 00:40:29,775
Eu trabalhei muito duro
para roubá-los.
917
00:40:29,818 --> 00:40:32,430
♪
918
00:40:32,473 --> 00:40:35,476
[zumbido, crepitando]
919
00:40:41,047 --> 00:40:42,614
- O que é isso?
920
00:40:43,528 --> 00:40:44,659
- [suspira]
Protecção.
921
00:40:44,703 --> 00:40:46,095
- De?
922
00:40:46,139 --> 00:40:48,141
- O que diabos está acontecendo
com vocês pessoas.
923
00:40:49,577 --> 00:40:50,578
Bem, eu não disse
você poderia se mudar.
924
00:40:50,622 --> 00:40:52,145
Venha, vamos.
925
00:40:53,059 --> 00:40:55,496
Tudo certo.
[suspira]
926
00:40:55,540 --> 00:40:57,498
Bem, sabemos que é grande.
927
00:40:57,542 --> 00:40:58,891
Grande magia.
928
00:40:58,934 --> 00:41:00,762
Uau, tudo bem.
929
00:41:00,806 --> 00:41:04,549
Nós sabemos que você não sabe
que porra é essa.
930
00:41:04,592 --> 00:41:05,985
Isto é engraçado.
931
00:41:06,028 --> 00:41:08,030
E nós sabemos que se nos cutucarmos,
932
00:41:08,074 --> 00:41:10,772
nos cutuca com um caminhão.
933
00:41:12,818 --> 00:41:14,384
Oh, uau
[risos]
934
00:41:14,428 --> 00:41:16,169
Agora eu sei como
os garimpeiros de ouro sentiram.
935
00:41:16,212 --> 00:41:18,432
Está apenas pingando de você.
936
00:41:20,652 --> 00:41:22,784
E você não tem ideia
o que isso significa.
937
00:41:22,828 --> 00:41:23,872
Isso é bom.
938
00:41:23,916 --> 00:41:26,614
Vocês são todos muito, muito,
939
00:41:26,658 --> 00:41:29,748
extremamente juiced up
em um nível que é,
940
00:41:29,791 --> 00:41:31,750
francamente,
não é legal nos dias de hoje.
941
00:41:31,793 --> 00:41:34,056
Estou apenas um pouco curiosa
como todos vocês ficaram assim.
942
00:41:34,100 --> 00:41:36,189
- Você - você e nós dois.
943
00:41:37,756 --> 00:41:40,759
- Ok, vamos dar
uma espiada por baixo
944
00:41:40,802 --> 00:41:42,587
e veja o que você
realmente se parecem.
945
00:41:42,630 --> 00:41:44,066
- Eu não acho que
seja lá o que é--
946
00:41:44,110 --> 00:41:45,894
- Feitiço, ilusão, charme,
tanto faz.
947
00:41:45,938 --> 00:41:47,069
- Sim, eu não acho
vai deixar você.
948
00:41:47,113 --> 00:41:48,462
- Relaxe querida.
949
00:41:48,506 --> 00:41:49,594
Este lugar é protegido
até o vag
950
00:41:49,637 --> 00:41:50,986
e eu estou muito bem ...
- Ei.
951
00:41:52,640 --> 00:41:54,120
- No que eu faço.
952
00:41:55,513 --> 00:41:57,471
Apenas fique quieto.
953
00:41:57,515 --> 00:41:59,734
- Então você é como um poderoso,
954
00:41:59,778 --> 00:42:02,868
bruxa branca benevolente?
- Uh-huh
955
00:42:02,911 --> 00:42:04,739
- Bem, isso é bom.
956
00:42:04,783 --> 00:42:07,742
[música misteriosa]
957
00:42:07,786 --> 00:42:09,222
♪
958
00:42:09,265 --> 00:42:12,138
- [cantando em latim]
959
00:42:12,181 --> 00:42:15,141
♪
960
00:42:15,184 --> 00:42:18,144
[todos respirando pesadamente]
961
00:42:18,187 --> 00:42:20,015
[toque estridente]
962
00:42:20,059 --> 00:42:23,018
[cantando em latim]
963
00:42:23,062 --> 00:42:26,021
[todos ofegando, gemendo]
964
00:42:26,065 --> 00:42:28,633
[o toque se intensifica]
965
00:42:28,676 --> 00:42:30,852
[todos gemendo]
966
00:42:30,896 --> 00:42:37,685
♪
967
00:42:37,729 --> 00:42:40,862
[o toque se intensifica]
968
00:42:40,906 --> 00:42:45,693
♪
969
00:42:45,737 --> 00:42:50,524
[todos ofegando, engasgando]
970
00:42:52,657 --> 00:42:55,224
- [tosse]
971
00:42:56,965 --> 00:43:00,012
[batida rítmica]
972
00:43:03,015 --> 00:43:04,843
- O que na criação
973
00:43:04,886 --> 00:43:07,672
é o problema com você
Rei alto?
974
00:43:08,760 --> 00:43:10,109
- Por onde começar com isso?
975
00:43:10,152 --> 00:43:11,589
- Isso é joguinho.
976
00:43:11,632 --> 00:43:13,547
Eu tenho que te perguntar
fazer as coisas duas vezes
977
00:43:13,591 --> 00:43:16,768
porque você é tão
um belo rei.
978
00:43:16,811 --> 00:43:18,857
[risos]
Bastante flerte.
979
00:43:18,900 --> 00:43:21,990
É impróprio que um simulacro
desta magnificência
980
00:43:22,034 --> 00:43:24,819
deve ser incomodado
tão repetidamente.
981
00:43:24,863 --> 00:43:26,168
Consertá-lo.
982
00:43:26,212 --> 00:43:28,649
- Corrigir o que?
983
00:43:28,693 --> 00:43:31,217
Eu não sei
o que você quer que eu conserte!
984
00:43:31,260 --> 00:43:34,524
- Seja qual for o problema
em Fillory, seu menino simples!
985
00:43:34,568 --> 00:43:35,830
Encontre o incômodo.
986
00:43:35,874 --> 00:43:37,963
Encontre, conserte.
987
00:43:38,006 --> 00:43:39,573
- Foda-se você.
988
00:43:39,617 --> 00:43:41,836
B, eu não estou em Fillory.
989
00:43:41,880 --> 00:43:42,924
- O que?
990
00:43:42,968 --> 00:43:44,273
Estou em Nova York.
991
00:43:44,317 --> 00:43:46,711
junto com todos os outros
aquilo importa.
992
00:43:46,754 --> 00:43:48,234
Fillory é ficção.
993
00:43:48,277 --> 00:43:50,932
É um livro infantil.
- Por que você não disse isso?
994
00:43:50,976 --> 00:43:52,760
Hora de acordar, rei supremo.
995
00:43:52,804 --> 00:43:55,110
Muitas bençãos.
- [suspiros]
996
00:43:55,154 --> 00:43:57,112
[tosse]
997
00:43:57,156 --> 00:44:00,072
[suspiros, tosse]
998
00:44:02,988 --> 00:44:04,729
Rapazes?
999
00:44:08,080 --> 00:44:09,647
Sam?
1000
00:44:12,650 --> 00:44:14,303
Hansel?
1001
00:44:15,740 --> 00:44:19,265
O que o alto santo Jesus aberração?
1002
00:44:20,658 --> 00:44:23,922
Acorde. Acorde.
1003
00:44:23,965 --> 00:44:25,227
Acorde.
1004
00:44:25,271 --> 00:44:26,707
Acorde a porra!
1005
00:44:26,751 --> 00:44:29,057
Acorde!
1006
00:44:31,364 --> 00:44:34,672
Porra!
1007
00:44:35,760 --> 00:44:38,110
Olá?
1008
00:44:39,067 --> 00:44:40,808
Olá?
1009
00:44:43,768 --> 00:44:46,727
[música misteriosa]
1010
00:44:46,771 --> 00:44:53,778
♪
63902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.