All language subtitles for The.Last.Ship.S02E13.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,873 --> 00:00:10,889 This is President Jeffrey Michener 2 00:00:11,145 --> 00:00:12,694 addressing all Americans 3 00:00:12,696 --> 00:00:15,614 from the Navy ship the USS Nathan James, 4 00:00:15,616 --> 00:00:18,233 which is now entering the heart of this great nation, 5 00:00:18,235 --> 00:00:20,319 the Mississippi river. 6 00:00:22,790 --> 00:00:28,327 We are survivors of this great plague, just as you are. 7 00:00:28,329 --> 00:00:31,380 We have struggled, just as you have, 8 00:00:31,382 --> 00:00:35,167 and we still have great hope in the future, just as you do. 9 00:00:35,169 --> 00:00:37,502 Court! Court, look! 10 00:00:37,527 --> 00:00:39,465 I know that you've stayed alive this long 11 00:00:39,467 --> 00:00:41,390 - by isolating yourselves... - What you got, baby? 12 00:00:41,392 --> 00:00:42,905 And your families, 13 00:00:42,905 --> 00:00:44,855 that many of you have been living in fear, 14 00:00:44,834 --> 00:00:47,585 Fear of the virus, fear of each other... 15 00:00:47,610 --> 00:00:49,493 Sonia, come listen to this! 16 00:00:49,495 --> 00:00:50,828 Fear of the unknown. 17 00:00:50,830 --> 00:00:52,323 There have been people out there 18 00:00:52,348 --> 00:00:54,532 who have taken advantage of that. 19 00:00:54,534 --> 00:00:57,618 Despicable rumors and misleading videos 20 00:00:57,620 --> 00:00:59,920 have been broadcast from this network, 21 00:00:59,922 --> 00:01:02,790 lies designed to manipulate you, 22 00:01:02,792 --> 00:01:04,925 to make you believe that this ship 23 00:01:04,927 --> 00:01:07,277 and the people on it are your enemy. 24 00:01:07,302 --> 00:01:10,052 Nothing could be further from the truth. 25 00:01:12,802 --> 00:01:15,886 The men and women on this ship are some of the bravest, noblest 26 00:01:15,911 --> 00:01:18,854 that I have ever met, and it is an outrage 27 00:01:18,879 --> 00:01:21,013 that their commitment to bring all of us the cure 28 00:01:21,015 --> 00:01:24,973 has been undermined by those who thrive on your fear. 29 00:01:25,021 --> 00:01:29,474 I can tell you now that we do have the cure for the red flu. 30 00:01:29,477 --> 00:01:32,311 Attached to this message is video footage 31 00:01:32,313 --> 00:01:34,029 where you can see for yourself 32 00:01:34,031 --> 00:01:38,200 our doctor attending and curing patients sick with the virus. 33 00:01:38,202 --> 00:01:41,036 It is our mission now to spread this cure 34 00:01:41,038 --> 00:01:43,956 to as many of you as we can. 35 00:01:43,958 --> 00:01:46,575 At noon tomorrow, the 18th, 36 00:01:46,577 --> 00:01:49,295 we expect to land at the docks in Vicksburg, 37 00:01:49,297 --> 00:01:52,715 where we will remain in port for six hours. 38 00:01:52,717 --> 00:01:55,584 On the 20th, we'll arrive in Tennessee. 39 00:01:55,586 --> 00:01:58,053 We have made contact with a few brave citizens 40 00:01:58,055 --> 00:01:59,755 at the college of Memphis. 41 00:01:59,757 --> 00:02:03,671 Our team will meet people there at 9:00 A.M., again, 42 00:02:03,696 --> 00:02:05,613 for a period of six hours. 43 00:02:05,638 --> 00:02:08,271 We'll end our journey at 10:00 A.M. the following day, 44 00:02:08,296 --> 00:02:11,413 the 21st, at the port of St. Louis. 45 00:02:11,602 --> 00:02:14,687 It's time to turn the tide and the bloodshed, 46 00:02:14,689 --> 00:02:18,545 put the past behind us, and heal this great nation, 47 00:02:18,545 --> 00:02:20,879 all of us together. 48 00:02:20,944 --> 00:02:23,411 Thank you. 49 00:02:24,581 --> 00:02:27,031 Run that every 15 minutes for the next three days. 50 00:02:27,033 --> 00:02:28,546 Got it. 51 00:02:46,286 --> 00:02:50,528 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 52 00:02:53,059 --> 00:02:54,809 On each phone is an app. 53 00:02:54,811 --> 00:02:58,980 Just press the eagle, and it'll take you right in. 54 00:02:58,982 --> 00:03:00,844 You hit the icon, first thing you'll see 55 00:03:00,869 --> 00:03:03,370 is a photo of immune leader Kevin MacDowell... 56 00:03:03,372 --> 00:03:05,086 number three under the Ramseys, 57 00:03:05,111 --> 00:03:06,291 one of their founding members, 58 00:03:06,291 --> 00:03:08,750 came to America months ago, started the movement here. 59 00:03:08,750 --> 00:03:11,000 He's still at large, last seen in Florida. 60 00:03:11,002 --> 00:03:12,547 Are we expecting him to be in Vicksburg? 61 00:03:12,547 --> 00:03:14,597 Unlikely. He maintains the ability 62 00:03:14,599 --> 00:03:16,215 to communicate over the deadman network, 63 00:03:16,217 --> 00:03:19,018 so he can still cause trouble. Dr. Scott? 64 00:03:19,020 --> 00:03:20,243 With the wide radio call, 65 00:03:20,243 --> 00:03:21,867 We've hopefully given 66 00:03:21,892 --> 00:03:24,476 a large enough number of people enough time 67 00:03:24,478 --> 00:03:26,695 to make it to the port. 68 00:03:26,697 --> 00:03:30,065 As we pull in to shore, you'll all be given booster shots 69 00:03:30,067 --> 00:03:31,400 to compliment the vaccinations 70 00:03:31,402 --> 00:03:33,118 already running through your bodies. 71 00:03:33,120 --> 00:03:36,238 Within an hour, these boosters will make you vessels 72 00:03:36,217 --> 00:03:38,405 for the contagious cure. 73 00:03:38,405 --> 00:03:39,738 For how long? 74 00:03:39,740 --> 00:03:42,157 You'll be contagious for five to eight days, 75 00:03:42,159 --> 00:03:44,518 during which time, it is imperative 76 00:03:44,543 --> 00:03:47,642 that you pass it on to as many people as possible, 77 00:03:47,642 --> 00:03:49,603 who will then have five to eight days 78 00:03:49,603 --> 00:03:51,936 to do the same, and so on. 79 00:03:51,938 --> 00:03:55,740 We need a minimum of 10,000 people at each stop 80 00:03:55,878 --> 00:03:57,661 to sufficiently spread the cure 81 00:03:57,686 --> 00:03:59,554 across these sections of the country. 82 00:03:59,579 --> 00:04:01,779 What about dropping the cure from the sky? 83 00:04:01,781 --> 00:04:03,733 Didn't you find a way to make the aerosol work? 84 00:04:03,758 --> 00:04:04,881 I did. 85 00:04:04,882 --> 00:04:07,516 Unfortunately, I only have a limited supply, 86 00:04:07,518 --> 00:04:09,587 perhaps not even enough 87 00:04:09,612 --> 00:04:12,646 for the crowd the size that I am hoping for. 88 00:04:12,648 --> 00:04:16,444 So... The contagious cure really is our best hope. 89 00:04:16,469 --> 00:04:19,219 Okay, so, we make port, and then we go around 90 00:04:19,244 --> 00:04:20,704 breathing on anyone we can find? 91 00:04:20,729 --> 00:04:24,185 The cure is in the sweat on your bodies 92 00:04:24,210 --> 00:04:27,067 and the moisture in your breath. 93 00:04:27,092 --> 00:04:32,833 In order to maximize the chance of successful transmission... 94 00:04:32,835 --> 00:04:36,971 would you be so kind? 95 00:04:36,973 --> 00:04:40,925 You shake the target's hand, you bring them in gently. 96 00:04:40,927 --> 00:04:46,146 Within six inches, you breathe normally, 97 00:04:46,148 --> 00:04:49,350 but forcefully for about five seconds 98 00:04:49,352 --> 00:04:53,789 as you're holding their hand and maintaining eye contact. 99 00:04:54,866 --> 00:04:56,617 I'm sorry for the onions. 100 00:04:59,194 --> 00:05:00,394 You try to make it 101 00:05:00,419 --> 00:05:03,288 as natural and as friendly as possible. 102 00:05:03,313 --> 00:05:04,759 Thank you so much. 103 00:05:04,784 --> 00:05:06,917 Equally effective would be taking a drink 104 00:05:06,919 --> 00:05:08,243 and share it with them. 105 00:05:08,268 --> 00:05:11,015 If they drink any small amount and your saliva mixes, 106 00:05:11,040 --> 00:05:12,540 then you are good to go. 107 00:05:12,542 --> 00:05:15,759 I guess kissing would work, too. You didn't mention that. 108 00:05:15,761 --> 00:05:18,596 Oh, for sure. Kissing could be a way to go 109 00:05:18,598 --> 00:05:21,181 if you're up for it and can get written consent. 110 00:05:21,183 --> 00:05:23,517 Now, one important thing to mention... 111 00:05:23,519 --> 00:05:25,553 you can only get the booster shot once, 112 00:05:25,555 --> 00:05:27,972 so if the chain of immunization is broken 113 00:05:27,974 --> 00:05:33,041 and we don't successfully spread the contagious cure... 114 00:05:33,066 --> 00:05:35,742 We don't get another chance. 115 00:05:38,281 --> 00:05:42,570 We're going up river with no Tomahawks, no SM-2s, 116 00:05:42,572 --> 00:05:44,622 no shells for the 5-inch, 117 00:05:44,624 --> 00:05:46,860 and barely enough AMMO for our sentries. 118 00:05:46,885 --> 00:05:48,551 Thanks to val's network, 119 00:05:48,576 --> 00:05:49,665 the president's spoken 120 00:05:49,690 --> 00:05:51,719 to most of the immune leaders around the country. 121 00:05:51,747 --> 00:05:55,633 They've agreed to stand down in exchange for pardons. 122 00:05:55,635 --> 00:05:57,635 And we're trusting their word? 123 00:05:57,637 --> 00:06:00,754 We have to repair the ship, and we have to refuel. 124 00:06:00,756 --> 00:06:02,413 Now, the airfield in St. Louis 125 00:06:02,438 --> 00:06:03,837 give us the best shot at that. 126 00:06:03,862 --> 00:06:07,781 And heading upriver means we spread the cure, 127 00:06:07,806 --> 00:06:10,352 win hearts and minds, which is our mission. 128 00:06:10,377 --> 00:06:11,927 I get that, Master Chief. 129 00:06:11,952 --> 00:06:14,402 But we're putting out a call on an open channel, 130 00:06:14,427 --> 00:06:18,095 letting the whole country know where to find us. 131 00:06:18,154 --> 00:06:20,238 If people come looking for a fight, 132 00:06:20,263 --> 00:06:23,347 we'll be outmanned and outgunned. 133 00:06:25,008 --> 00:06:29,177 So, I heard you've been pardoning everybody. 134 00:06:29,202 --> 00:06:31,445 That's real presidential of you. 135 00:06:31,470 --> 00:06:34,571 Your offer expires in 20 minutes. Surrender now. 136 00:06:34,571 --> 00:06:36,483 Oh, my dear Jeffrey, 137 00:06:36,508 --> 00:06:39,741 how quickly you've changed your colors. 138 00:06:39,743 --> 00:06:40,992 Let's make it 10 minutes. 139 00:06:40,994 --> 00:06:42,160 I believe I have the coordinates, sir. 140 00:06:42,162 --> 00:06:44,579 He's still in northern Florida. 141 00:06:44,604 --> 00:06:46,634 We know exactly where you are, Kevin. 142 00:06:47,208 --> 00:06:49,425 A Tomahawk missile can be sitting in your lap 143 00:06:49,427 --> 00:06:51,232 in 90 seconds, if that's what you want. 144 00:06:51,232 --> 00:06:55,367 So, which is it then... mercy or threats? 145 00:06:55,369 --> 00:06:58,070 You better get your story straight. 146 00:06:58,072 --> 00:07:00,289 You can't win this, MacDowell. It's over. 147 00:07:00,291 --> 00:07:02,908 And you haven't hung up, so what do you want? 148 00:07:02,910 --> 00:07:05,210 You were my protégé. 149 00:07:05,212 --> 00:07:08,130 Do you remember how I found you, 150 00:07:08,132 --> 00:07:11,383 all curled up in a ball, 151 00:07:11,385 --> 00:07:16,672 moaning about your wife, your children? 152 00:07:16,674 --> 00:07:19,591 Such a sad sack you were. 153 00:07:19,593 --> 00:07:21,927 And where is it that you're going? 154 00:07:21,929 --> 00:07:24,229 We're a global organization. 155 00:07:24,231 --> 00:07:26,398 You know how big our reach is. 156 00:07:26,400 --> 00:07:31,320 I'll get out of your hair for now, but rest assured, 157 00:07:31,322 --> 00:07:35,274 you and me, we've got unfinished business. 158 00:07:39,780 --> 00:07:42,531 You sure you don't have one missile left? 159 00:07:42,533 --> 00:07:44,500 Can you track their phones? 160 00:07:44,525 --> 00:07:47,396 Please don't insult me. 161 00:07:47,421 --> 00:07:49,667 The transmission came over VHF. 162 00:07:49,692 --> 00:07:51,676 They asked for you specifically. 163 00:07:51,701 --> 00:07:52,940 Do you know where they are? 164 00:07:52,940 --> 00:07:55,056 I didn't have a chance to ask. 165 00:07:55,441 --> 00:07:56,774 Who are they? 166 00:07:56,799 --> 00:07:58,716 They're my wife's parents. 167 00:08:04,794 --> 00:08:07,295 Remember... it's an open line. 168 00:08:11,099 --> 00:08:14,050 This is Russell Jeter hailing Sonia and Henry Morris 169 00:08:14,075 --> 00:08:15,578 on channel 1-6. Over. 170 00:08:15,579 --> 00:08:18,964 Russell? It's Sonia and Henry. 171 00:08:18,966 --> 00:08:20,749 How are you, son? 172 00:08:20,751 --> 00:08:22,133 Hanging in there, sir. 173 00:08:22,135 --> 00:08:24,402 Question is, how are you? Where are you? 174 00:08:24,404 --> 00:08:26,288 We're down in Laurel. 175 00:08:26,290 --> 00:08:29,541 Found an abandoned old cabin with a well and a generator. 176 00:08:29,543 --> 00:08:32,327 It's just a couple hundred miles from Vicksburg. 177 00:08:32,710 --> 00:08:34,936 We heard the message over the broadcast 178 00:08:34,961 --> 00:08:38,409 that your ship has the cure. Is it true? 179 00:08:38,434 --> 00:08:40,714 It is true. It is absolutely true. 180 00:08:40,739 --> 00:08:43,268 We have a truck, and there's a gas station 181 00:08:43,293 --> 00:08:46,198 a couple of miles from here that might have some fuel. 182 00:08:46,223 --> 00:08:47,726 Should we try to get to you? 183 00:08:47,896 --> 00:08:50,346 We think we can make it if we leave now. 184 00:08:50,371 --> 00:08:53,181 Where you are... it's safe there? 185 00:08:53,183 --> 00:08:55,267 Haven't seen another soul for months. 186 00:08:55,487 --> 00:08:57,487 We've been rationing our food, 187 00:08:57,512 --> 00:08:59,321 making runs when we need to. 188 00:08:59,323 --> 00:09:01,189 And there's decent hunting. 189 00:09:01,191 --> 00:09:02,776 Can you hang in a few more weeks? 190 00:09:02,801 --> 00:09:04,242 I can come and find you then. 191 00:09:04,244 --> 00:09:05,815 Why, Russell? 192 00:09:05,840 --> 00:09:09,281 Is there something wrong with Vicksburg? 193 00:09:09,476 --> 00:09:11,893 I will try and reach you back on this frequency 194 00:09:11,918 --> 00:09:14,119 once I know what the situation is there. 195 00:09:14,121 --> 00:09:15,420 Until then, I need you to stand by 196 00:09:15,422 --> 00:09:17,505 and wait to hear from me, okay? 197 00:09:17,507 --> 00:09:21,463 Well, if you think it's safer for us to stay put... 198 00:09:21,488 --> 00:09:25,297 That is what I think... For now. 199 00:09:26,285 --> 00:09:28,216 Make sure they stay turned on. 200 00:09:28,218 --> 00:09:29,718 Why can't we just toss them? 201 00:09:29,720 --> 00:09:33,188 Because the Navy's gonna be tracking them, Dimwit. 202 00:09:34,074 --> 00:09:35,776 Our cargo loaded up? 203 00:09:35,801 --> 00:09:36,892 Yeah, everybody's packed in tight. 204 00:09:36,893 --> 00:09:39,095 We're ready to roll. 205 00:09:40,656 --> 00:09:43,156 You get the uniforms? It's just nine. 206 00:09:43,181 --> 00:09:44,765 It's all we could get from the surplus. 207 00:09:44,790 --> 00:09:46,233 Nine it is, then. 208 00:09:47,384 --> 00:09:50,001 You go with Darren and his team and get rid of the phones. 209 00:09:50,026 --> 00:09:51,776 Okay, got it. 210 00:09:51,801 --> 00:09:53,684 The rest of you men with me. Let's go! 211 00:09:53,709 --> 00:09:54,958 We've got a schedule to keep. 212 00:09:54,983 --> 00:09:56,399 All right, boys, let's move it. 213 00:09:56,411 --> 00:09:59,474 Let's go. We're rolling. 214 00:10:06,952 --> 00:10:08,485 The Mississippi. 215 00:10:08,487 --> 00:10:10,587 Snipers every six feet. 216 00:10:10,589 --> 00:10:13,434 Bet you Mark Twain didn't go up the river with sentries. 217 00:10:13,459 --> 00:10:15,001 Not even close. 218 00:10:15,026 --> 00:10:18,161 Commodore still keeping a guard on you. 219 00:10:18,163 --> 00:10:21,998 He is nothing if not a man of his word. 220 00:10:22,000 --> 00:10:23,917 You can say that again. 221 00:10:25,034 --> 00:10:27,420 I wanted to let you know that once we land, 222 00:10:27,422 --> 00:10:29,756 I'm going my own way... 223 00:10:29,758 --> 00:10:31,975 To Jackson. 224 00:10:31,977 --> 00:10:33,893 For your daughter. 225 00:10:33,895 --> 00:10:35,145 Thing is, is you said 226 00:10:35,147 --> 00:10:38,648 the booster lasts only five, six days. 227 00:10:38,650 --> 00:10:40,416 I was thinking I could bum 228 00:10:40,441 --> 00:10:43,521 a couple of the old-fashioned shots of the vaccine, 229 00:10:43,522 --> 00:10:46,815 in case I don't find them by then. 230 00:10:49,034 --> 00:10:51,727 I think that could be arranged. 231 00:10:58,203 --> 00:10:59,932 Is this MacDowell? 232 00:10:59,957 --> 00:11:01,290 He's over the Atlantic. 233 00:11:01,292 --> 00:11:03,542 Looks like he's headed for Ireland. 234 00:11:03,544 --> 00:11:04,793 Scotland, maybe? 235 00:11:04,795 --> 00:11:06,378 What's your range on those phones? 236 00:11:06,380 --> 00:11:08,588 I'll probably lose him somewhere over Newfoundland, 237 00:11:08,613 --> 00:11:11,113 but I'm trying to link into a Swedish satellite, 238 00:11:11,115 --> 00:11:12,629 see if I can create a handoff. 239 00:11:12,629 --> 00:11:14,379 There's no authority there even to warn. 240 00:11:14,381 --> 00:11:16,014 Europe's next on the docket. 241 00:11:16,016 --> 00:11:18,676 - How soon till Vicksburg? - 48 minutes. 242 00:11:25,392 --> 00:11:27,025 Seen it yet? 243 00:11:27,027 --> 00:11:30,281 Should be coming up just now, sir, to the east. 244 00:11:35,600 --> 00:11:37,717 Where is everybody? 245 00:11:39,624 --> 00:11:41,458 What the hell happened? 246 00:11:47,262 --> 00:11:49,596 It's not enough. 247 00:11:50,700 --> 00:11:54,034 It's not nearly enough. 248 00:11:54,170 --> 00:11:57,255 127 people, no one else for miles. 249 00:11:57,257 --> 00:11:59,224 Well, we're still broadcasting on all channels. 250 00:11:59,226 --> 00:12:01,009 Hopefully we'll get a few more stragglers. 251 00:12:01,011 --> 00:12:02,677 Can we stretch it any longer? 252 00:12:02,679 --> 00:12:04,512 Not if we still want to stop in Memphis 253 00:12:04,514 --> 00:12:06,097 and make it to St. Louis. 254 00:12:06,099 --> 00:12:08,129 Garnett says we barely have enough fuel 255 00:12:08,154 --> 00:12:09,787 to idle here for the six hours. 256 00:12:09,812 --> 00:12:12,763 Maybe we send the land teams inland, spread the cure, 257 00:12:12,772 --> 00:12:14,572 get us some answers why people stayed away. 258 00:12:14,574 --> 00:12:17,275 They can catch us upriver, depending how it goes. 259 00:12:17,277 --> 00:12:19,360 Let's make sure we put our tightest detail 260 00:12:19,362 --> 00:12:20,124 on the president. 261 00:12:20,124 --> 00:12:21,557 He's gonna want to shake hands himself, 262 00:12:21,582 --> 00:12:23,842 encourage people to fan out and spread the cure. 263 00:12:24,382 --> 00:12:26,582 It's a P.R. game as much as anything now. 264 00:12:26,607 --> 00:12:28,440 Aye, sir. 265 00:12:30,384 --> 00:12:33,018 If things are going south, I can stick around. 266 00:12:33,871 --> 00:12:37,072 Find your girl, Tex. 267 00:12:40,117 --> 00:12:42,674 Meet me in St. Louie, Louie. 268 00:12:53,019 --> 00:12:55,636 The president shook my hand himself, gave me the cure. 269 00:12:55,661 --> 00:12:57,160 Anybody wants or needs it, 270 00:12:57,162 --> 00:12:58,912 I'm in Greenville, Mississippi, at the old church. 271 00:12:58,914 --> 00:13:00,163 They're spreading it. 272 00:13:00,165 --> 00:13:02,466 You heard the other ones. 273 00:13:02,468 --> 00:13:04,751 Vicksburg was a bust. 274 00:13:04,753 --> 00:13:06,878 Michener threw a party, and nobody showed up. 275 00:13:06,903 --> 00:13:08,722 They got word of mouth now. 276 00:13:08,724 --> 00:13:10,474 What's that gonna mean for Memphis? 277 00:13:10,476 --> 00:13:13,510 Well, the more the better, as far as I'm concerned. 278 00:13:13,512 --> 00:13:15,050 We'll handle all takers. 279 00:13:16,233 --> 00:13:19,715 Hey, we're hungry! We need water! 280 00:13:21,020 --> 00:13:23,437 Suppose we should feed them. 281 00:13:23,439 --> 00:13:26,932 We got to keep them alive a little while longer, right? 282 00:13:33,148 --> 00:13:35,315 We need water! 283 00:13:39,204 --> 00:13:42,706 This is USS Nathan James on channel 1-6 284 00:13:42,708 --> 00:13:44,925 calling Sonia and Henry Morris. 285 00:13:44,927 --> 00:13:47,377 If you are out there, please respond. 286 00:13:47,379 --> 00:13:49,596 I'm not lying. 287 00:13:49,598 --> 00:13:51,715 It was someone from that Navy ship. 288 00:13:51,717 --> 00:13:53,421 They said Vicksburg wasn't safe, 289 00:13:53,461 --> 00:13:55,135 told his own family not to come. 290 00:13:55,137 --> 00:13:56,687 That's what we heard, too... 291 00:13:56,689 --> 00:13:58,055 - Patch me through. - Yes, sir. 292 00:13:58,057 --> 00:13:59,723 But I just got some chatter from people. 293 00:13:59,725 --> 00:14:01,775 Supposedly, they had the cure, and the president even came out. 294 00:14:01,777 --> 00:14:03,477 This is Master Chief Russell Jeter 295 00:14:03,479 --> 00:14:04,978 of USS Nathan James. 296 00:14:04,980 --> 00:14:07,197 I was the one who told my family not to come to Vicksburg. 297 00:14:07,199 --> 00:14:09,449 I was wrong. It was safe there. 298 00:14:09,451 --> 00:14:10,859 There was no fighting. 299 00:14:11,370 --> 00:14:14,738 If you can hear this, please spread the word. 300 00:14:14,740 --> 00:14:16,406 We have the cure. 301 00:14:16,408 --> 00:14:19,022 We will be in Memphis tomorrow, 9:00 A.M. 302 00:14:19,047 --> 00:14:20,127 Meet us there. 303 00:14:20,129 --> 00:14:22,914 Become part of the healing of this country. 304 00:14:44,159 --> 00:14:46,493 Stop right there, easy rider. 305 00:14:48,941 --> 00:14:51,775 Turn around and go back where you came from. 306 00:14:53,278 --> 00:14:55,445 I'm not gonna tell you twice. 307 00:14:55,447 --> 00:14:59,282 I'm looking for my daughter... Kathleen. 308 00:14:59,307 --> 00:15:02,809 Her mother... Claire Nolan. You know where they are? 309 00:15:05,337 --> 00:15:07,203 So, you're Ken. 310 00:15:07,228 --> 00:15:08,978 Yeah. 311 00:15:09,003 --> 00:15:12,305 My friends call me Tex. 312 00:15:12,330 --> 00:15:14,113 I'm Court. 313 00:15:14,138 --> 00:15:17,139 Claire and Kat were staying here with me. 314 00:15:17,164 --> 00:15:19,353 "Were." 315 00:15:19,355 --> 00:15:20,937 Where are they? 316 00:15:20,939 --> 00:15:23,857 Kat heard about that ship with the cure. 317 00:15:23,859 --> 00:15:26,164 I talked her out of it for a day and a night, 318 00:15:26,189 --> 00:15:28,812 but she said she had to find out for herself. 319 00:15:28,814 --> 00:15:31,198 It's too late to catch that stop in Vicksburg, 320 00:15:31,200 --> 00:15:35,402 so she took off, heading towards Memphis. 321 00:15:35,404 --> 00:15:36,903 And Claire? 322 00:15:45,024 --> 00:15:48,308 Looters came in the night about three months ago. 323 00:15:48,333 --> 00:15:51,051 I thought a raccoon had got in the kitchen. 324 00:15:51,076 --> 00:15:54,254 Claire... 325 00:15:54,269 --> 00:15:58,067 Was the first down the steps. 326 00:15:58,093 --> 00:16:02,012 It was quick, but she managed to warn us. 327 00:16:02,014 --> 00:16:05,399 I had my hands full with the guys in front. 328 00:16:05,401 --> 00:16:08,485 Kat ran to my room, 329 00:16:08,487 --> 00:16:11,238 hauled this old shotgun out of my closet, 330 00:16:11,648 --> 00:16:14,265 held it at her waist like I taught her, 331 00:16:14,290 --> 00:16:17,244 and fired point-blank through the door, 332 00:16:17,246 --> 00:16:20,614 got the rest of those fellas as they were coming in. 333 00:16:20,616 --> 00:16:23,250 That girl of yours... 334 00:16:23,252 --> 00:16:27,254 She's got a hell of a heart. 335 00:16:27,256 --> 00:16:32,542 Still... Hail Mary call to that ship. 336 00:16:32,544 --> 00:16:35,011 I told her not to go. 337 00:16:35,013 --> 00:16:40,016 I mean, how do you know if it's real or not? 338 00:16:42,121 --> 00:16:44,026 It's for real. 339 00:16:48,701 --> 00:16:50,868 We got to start spreading it. 340 00:17:07,016 --> 00:17:09,225 Val and your comms team estimated that there may be 341 00:17:09,250 --> 00:17:13,608 as many as 10,000 people in and around St. Louis, 342 00:17:13,633 --> 00:17:16,304 that there's some kind of power and infrastructure 343 00:17:16,304 --> 00:17:17,837 still in place. 344 00:17:17,839 --> 00:17:19,639 I don't want to get my hopes up, 345 00:17:19,641 --> 00:17:22,409 but look at all these arteries feeding into the city... 346 00:17:22,411 --> 00:17:24,811 rivers, highways, rail roads. 347 00:17:24,813 --> 00:17:27,981 D.C. was the center of the country back in the 1790s. 348 00:17:27,983 --> 00:17:30,150 It was a good place for the capital then, but now... 349 00:17:30,152 --> 00:17:31,951 now the Midwest is the center. 350 00:17:31,953 --> 00:17:34,421 The gateway to the west. Hm. 351 00:17:34,423 --> 00:17:37,390 As much as I'd fancy living in the White House, 352 00:17:37,392 --> 00:17:39,092 this is a more expedient plan. 353 00:17:39,094 --> 00:17:42,362 Come in. 354 00:17:42,364 --> 00:17:44,232 I'm sorry to disturb you both, 355 00:17:44,257 --> 00:17:46,507 but there's something I feel I need to tell you. 356 00:17:50,620 --> 00:17:53,954 Not long after the president's radio message, 357 00:17:53,979 --> 00:17:55,354 comms picked up a call for me 358 00:17:55,379 --> 00:17:56,968 from my mother and father-in-law. 359 00:17:56,970 --> 00:17:59,220 When they asked if they should come meet us in Vicksburg, 360 00:17:59,222 --> 00:18:01,139 I told them no. 361 00:18:02,892 --> 00:18:05,393 Now I can't get ahold of them. 362 00:18:05,395 --> 00:18:07,195 And it's clear there's been a... 363 00:18:07,197 --> 00:18:08,646 there's been a negative domino effect 364 00:18:08,648 --> 00:18:11,065 from anyone who might have overheard me. 365 00:18:11,067 --> 00:18:12,817 It was an open line? 366 00:18:12,819 --> 00:18:17,572 I got back on that channel myself and tried to undo it. 367 00:18:17,574 --> 00:18:20,742 But I thought you should know. 368 00:18:20,744 --> 00:18:25,079 It looks like I may have contributed to the low turnout, 369 00:18:25,081 --> 00:18:29,133 and if so... I deeply regret it. 370 00:18:31,298 --> 00:18:34,799 I appreciate you letting us know, Master Chief. 371 00:18:47,270 --> 00:18:49,437 He lost the rest of his family years ago. 372 00:18:49,439 --> 00:18:51,272 Those people are all he has left. 373 00:18:51,274 --> 00:18:53,491 Everyone's suffered losses. 374 00:18:53,493 --> 00:18:54,826 This could jeopardize Memphis 375 00:18:54,828 --> 00:18:57,612 and undermine everything we've been trying to do. 376 00:18:57,614 --> 00:18:59,914 For people to get a message like that from our ship? 377 00:18:59,916 --> 00:19:02,700 It's gonna take a while for people to trust again, 378 00:19:02,702 --> 00:19:05,420 whether or not they heard what the master chief said. 379 00:19:05,422 --> 00:19:09,090 He knew it was an open line, and he made a choice. 380 00:19:13,013 --> 00:19:15,263 You're right. 381 00:19:15,265 --> 00:19:17,765 I'm sorry, sir. 382 00:19:17,767 --> 00:19:19,517 Won't happen again. 383 00:19:49,011 --> 00:19:51,929 Stay away from me. 384 00:19:51,954 --> 00:19:54,838 Stay back. 385 00:19:54,863 --> 00:19:56,446 Stay away from me. 386 00:19:56,471 --> 00:19:58,066 I'm sick. 387 00:19:58,091 --> 00:20:00,558 Who did this? They still around? 388 00:20:06,182 --> 00:20:07,765 Tell me what happened. 389 00:20:07,767 --> 00:20:09,434 Immunes. 390 00:20:09,436 --> 00:20:11,569 They saw that I had the virus. 391 00:20:11,571 --> 00:20:13,905 The grabbed me back in Tallahassee, 392 00:20:13,907 --> 00:20:16,741 brought me here. 393 00:20:16,743 --> 00:20:18,734 All the way from Florida, huh? 394 00:20:18,759 --> 00:20:20,445 Mm. 395 00:20:20,445 --> 00:20:21,694 How many? 396 00:20:21,696 --> 00:20:26,100 They got a truck full of sick people, maybe 8, 10 guys. 397 00:20:27,953 --> 00:20:29,567 They stopped here for gas, 398 00:20:29,592 --> 00:20:32,956 forced me to walk around... 399 00:20:32,958 --> 00:20:36,543 Try to expose the virus to everybody. 400 00:20:36,545 --> 00:20:38,211 They fought back. 401 00:20:38,213 --> 00:20:41,630 The immunes took care of them the old-fashioned way. 402 00:20:41,655 --> 00:20:43,883 I got caught in the cross fire. 403 00:20:43,885 --> 00:20:46,360 Where were they taking you? 404 00:20:46,384 --> 00:20:48,001 Memphis. 405 00:20:50,426 --> 00:20:54,026 Copy that. Vulture Team's 30 miles outside of Memphis. 406 00:20:54,051 --> 00:20:55,598 Tex is gonna try to hook up with them there. 407 00:20:55,598 --> 00:20:56,989 They ditched all their phones. 408 00:20:56,989 --> 00:20:58,572 I-I can't track them at all. 409 00:20:58,574 --> 00:21:00,357 That's smart... 410 00:21:00,359 --> 00:21:02,993 Flying them over the Atlantic. 411 00:21:02,995 --> 00:21:05,697 You want me to send out a message 412 00:21:05,722 --> 00:21:07,265 telling people to stay away from Memphis? 413 00:21:07,290 --> 00:21:10,007 We do that, we lose all our credibility... For good. 414 00:21:10,032 --> 00:21:11,429 I get that, but we don't want 415 00:21:11,454 --> 00:21:12,870 another New Orleans on our hands. 416 00:21:12,872 --> 00:21:14,705 They're not looking for a shoot-'em-up this time. 417 00:21:14,707 --> 00:21:17,007 They're trucking in the sick to infect the crowd, 418 00:21:17,032 --> 00:21:19,510 create a panic so that no one ever answers our call again. 419 00:21:19,512 --> 00:21:21,462 - How far out are we? - Four hours. 420 00:21:21,464 --> 00:21:23,961 How many miles, as the crow flies? 421 00:21:24,075 --> 00:21:25,575 37. 422 00:21:25,718 --> 00:21:28,435 - Send the helo? - With the aerosol. 423 00:21:30,606 --> 00:21:32,055 This is enough for how many? 424 00:21:32,057 --> 00:21:35,030 It should blanket an area of half a square mile, 425 00:21:35,055 --> 00:21:37,366 depending on the winds and how concentrated an area 426 00:21:37,391 --> 00:21:38,695 the people are packed into. 427 00:21:38,697 --> 00:21:41,448 Given our limited supply, we'll have one chance. 428 00:21:41,450 --> 00:21:43,150 How many people are we expecting this time? 429 00:21:43,152 --> 00:21:44,797 Just give me everything you've got. 430 00:21:44,822 --> 00:21:46,488 This is the last of it. 431 00:22:01,490 --> 00:22:04,405 There's got to be thousands shown up by now, boss. 432 00:22:04,430 --> 00:22:07,735 Jeffrey thinks they had a shabby crowd at Vicksburg. 433 00:22:08,010 --> 00:22:09,927 After this, the only Americans who show up 434 00:22:09,929 --> 00:22:12,063 to greet that ship will be looking to sink it. 435 00:22:12,231 --> 00:22:14,598 You let the good people of Memphis see 436 00:22:14,600 --> 00:22:18,235 that the U.S. Navy didn't bring a cure after all. 437 00:22:18,237 --> 00:22:20,103 And then you chase them out, 438 00:22:20,105 --> 00:22:22,606 and you let them run as fast as they can, 439 00:22:22,631 --> 00:22:26,600 spreading the virus and the bad news. 440 00:22:34,650 --> 00:22:37,535 Kathleen Nolan! 441 00:22:37,537 --> 00:22:39,684 Kathleen! 442 00:22:39,708 --> 00:22:40,870 Kathleen! 443 00:22:40,873 --> 00:22:41,906 - Hey, can I use that? - Yep. 444 00:22:41,908 --> 00:22:43,074 - Thank you. - Mm-hmm. 445 00:22:43,076 --> 00:22:45,209 Kathleen! 446 00:22:45,211 --> 00:22:47,011 Kathleen? 447 00:22:50,831 --> 00:22:53,050 Kathleen G. Nolan! 448 00:22:56,066 --> 00:22:58,616 It's your old man! Kathleen! 449 00:22:58,641 --> 00:23:01,838 Kathleen, are you out there? Kathleen Nolan? 450 00:23:01,863 --> 00:23:03,613 Dad! 451 00:23:04,430 --> 00:23:05,980 Dad! 452 00:23:10,903 --> 00:23:13,303 - Kathleen. - Daddy. 453 00:23:13,328 --> 00:23:16,029 Baby. 454 00:23:17,716 --> 00:23:21,199 Dad, mom... 455 00:23:23,381 --> 00:23:25,104 I know. 456 00:23:28,978 --> 00:23:31,595 I can't believe you're alive. 457 00:23:31,627 --> 00:23:33,720 I missed you so much. 458 00:23:36,254 --> 00:23:38,063 Can you forgive me? 459 00:23:39,501 --> 00:23:42,251 Can you forgive me for not being there? 460 00:23:43,612 --> 00:23:45,662 Yeah? 461 00:24:10,276 --> 00:24:12,770 Those are not our guys. 462 00:24:19,761 --> 00:24:21,872 Wait a second. 463 00:24:26,542 --> 00:24:28,751 Aw, hell. 464 00:24:28,776 --> 00:24:30,359 You keep your head down. 465 00:24:31,061 --> 00:24:33,728 All teams, this is Tex. I found MacDowell. 466 00:24:33,753 --> 00:24:35,219 Here's here at the college. 467 00:24:35,244 --> 00:24:37,244 Shaved his beard, 6'5", 468 00:24:37,269 --> 00:24:38,933 and the bastard is dressed like Navy. 469 00:24:38,933 --> 00:24:41,316 I repeat... eyes on MacDowell, 470 00:24:41,341 --> 00:24:43,432 northeast corner of the campus. 471 00:24:43,457 --> 00:24:44,830 He has other fellas with him. 472 00:24:44,855 --> 00:24:46,388 I'm guessing that they're immunes, 473 00:24:46,390 --> 00:24:48,440 and they're all in digi blues. 474 00:24:48,442 --> 00:24:49,808 That guy was right. 475 00:24:49,810 --> 00:24:51,860 They're here to infect people with the virus. 476 00:24:51,862 --> 00:24:54,279 This is Cobra Team, headed northeast to intercept. 477 00:24:54,281 --> 00:24:57,950 I got eyes on more immunes, also sporting Navy blue. 478 00:24:57,952 --> 00:24:59,568 Stay tuned. 479 00:25:05,019 --> 00:25:06,779 Navy's here. 480 00:25:06,804 --> 00:25:09,438 That's right. At your service. 481 00:25:10,673 --> 00:25:12,873 We're here to get you all sick, 482 00:25:12,898 --> 00:25:16,399 courtesy of your United States Navy. 483 00:25:16,424 --> 00:25:18,898 - He's got the virus! - Get back! 484 00:25:18,923 --> 00:25:20,506 Run, everybody! It's a trap! 485 00:25:20,531 --> 00:25:21,913 It's a trap! 486 00:25:21,938 --> 00:25:24,843 Run! It's a trap! 487 00:25:24,845 --> 00:25:27,214 Get down. Keep your head down. 488 00:25:47,808 --> 00:25:49,892 Come with me. Come with me. 489 00:25:49,917 --> 00:25:52,167 How far out is that helo? 490 00:25:52,192 --> 00:25:53,775 Five minutes away. 491 00:25:56,669 --> 00:25:58,286 Boss! Boss! 492 00:25:58,311 --> 00:26:00,611 I can't get the guys at the gate on the radio. 493 00:26:00,636 --> 00:26:03,170 I'm telling you... the Navy got here early, boss. 494 00:26:03,195 --> 00:26:04,444 Oh... 495 00:26:20,951 --> 00:26:23,872 Nathan James, we have the package. 496 00:26:25,353 --> 00:26:27,786 - I'm gonna open the gate. - No! Wait! 497 00:26:27,811 --> 00:26:29,428 If these people have been exposed, 498 00:26:29,453 --> 00:26:30,552 we can't let them leave. 499 00:26:30,577 --> 00:26:32,778 We have to keep them contained until the helo arrives. 500 00:26:32,803 --> 00:26:34,928 - Danny, we can't just... - We're not coming back. 501 00:26:34,965 --> 00:26:36,715 If these people leave here infected, 502 00:26:36,717 --> 00:26:38,568 we can't cure them with the aerosol. 503 00:26:44,115 --> 00:26:46,201 - Stay back! - Back up! 504 00:26:46,226 --> 00:26:48,143 Nathan James, we have a panicked crowd of civilians, 505 00:26:48,145 --> 00:26:50,095 sick and healthy, who are trying to get away. 506 00:26:50,097 --> 00:26:51,813 They think the Navy tricked them. 507 00:26:51,815 --> 00:26:53,432 I don't know how long we can hold them back. 508 00:26:53,434 --> 00:26:55,017 No, no, not again. 509 00:26:55,019 --> 00:26:57,819 Copy, Vulture Team. Saberhawk one is three Mikes out. 510 00:26:57,821 --> 00:27:00,818 Saberhawk one en route with the payload. 511 00:27:00,843 --> 00:27:02,262 Everybody, just stay where you are! 512 00:27:02,287 --> 00:27:03,619 - No! Don't leave! - Please, the cure is coming. 513 00:27:03,644 --> 00:27:05,261 - Stay where you are! - The cure is coming! 514 00:27:05,286 --> 00:27:06,808 - Don't leave. The cure is coming. - Stay where you are! 515 00:27:06,833 --> 00:27:07,927 The cure is coming. Please stay. 516 00:27:07,952 --> 00:27:09,966 - Stay where you are! - Don't leave. Don't leave. 517 00:27:10,000 --> 00:27:11,450 - The cure is coming. - The cure is coming! 518 00:27:11,452 --> 00:27:12,784 - It's gonna come. - The cure is coming! 519 00:27:12,786 --> 00:27:14,472 - Please. - The cure is coming! 520 00:27:14,497 --> 00:27:15,754 - The cure is coming. - The cure is coming. Trust us. 521 00:27:15,779 --> 00:27:18,458 - Look! - Yes! That's the cure! 522 00:27:18,482 --> 00:27:20,646 All you have to do is breathe it in. 523 00:27:20,671 --> 00:27:22,692 That's our helicopter right there. Just stay calm. 524 00:27:22,717 --> 00:27:24,212 That's the cure. We're gonna put our weapons away. 525 00:27:24,214 --> 00:27:26,465 It's okay. We're gonna take it, too. 526 00:27:26,467 --> 00:27:29,216 Look. We put down our guns. 527 00:27:29,977 --> 00:27:31,527 Take it in. 528 00:27:31,552 --> 00:27:33,623 Just relax. Just relax. 529 00:27:33,648 --> 00:27:34,647 It's okay. 530 00:27:34,672 --> 00:27:36,672 - Yeah? - Breathe it in. 531 00:27:36,697 --> 00:27:38,030 Yeah. 532 00:27:42,872 --> 00:27:45,817 Masks off! Breathe it in! 533 00:27:45,819 --> 00:27:48,286 All you have to do is breathe it in! 534 00:27:56,702 --> 00:27:58,702 Yeah, that's right. Breathe it in. 535 00:27:58,744 --> 00:28:01,476 Now we're all immune, asshole. 536 00:28:07,893 --> 00:28:14,147 Well, if it isn't Mr. president, gone all Navy blue. 537 00:28:14,172 --> 00:28:17,042 You're not still blubbering over your poor children, are you? 538 00:28:17,067 --> 00:28:19,434 I'm gonna spell it out for you, Kevin. 539 00:28:19,436 --> 00:28:22,020 The more people we save, the more your men will realize 540 00:28:22,022 --> 00:28:24,106 immunes aren't so special anymore. 541 00:28:24,108 --> 00:28:27,859 Your movement will dissolve as quickly as it rose, 542 00:28:27,861 --> 00:28:30,779 and your followers will fade into the background. 543 00:28:32,282 --> 00:28:37,703 Point is, we can make you a martyr, but who would care? 544 00:28:37,705 --> 00:28:40,038 Work with us. 545 00:28:40,040 --> 00:28:42,424 Get your men to stand down, 546 00:28:42,426 --> 00:28:47,129 and you may live to see your freedom again... One day. 547 00:28:47,131 --> 00:28:48,931 I'm not sure I can sell that. 548 00:28:48,956 --> 00:28:51,623 I have confidence in you, Kevin. 549 00:28:51,648 --> 00:28:54,649 Lord knows you can be very persuasive. 550 00:29:01,973 --> 00:29:05,131 You still offering me one of your pardons? 551 00:29:11,875 --> 00:29:15,126 O.O.D., navigation holds us on track in the channel. 552 00:29:15,151 --> 00:29:17,067 Recommend maintaining course and speed. 553 00:29:17,092 --> 00:29:18,458 How's our depth? 554 00:29:18,469 --> 00:29:19,680 60 feet, sir. 555 00:29:19,705 --> 00:29:22,532 Closest shoal water 250 yards off the starboard bow. 556 00:29:22,755 --> 00:29:24,922 2% fuel remaining, sir. 557 00:29:24,947 --> 00:29:25,922 We're coasting in. 558 00:29:25,947 --> 00:29:28,515 Sir, recommend slowing to bare steerage. 559 00:29:30,055 --> 00:29:31,588 O.O.D., bring her in. 560 00:29:31,590 --> 00:29:32,672 Aye, sir. 561 00:29:32,674 --> 00:29:34,424 St. Louis or bust. 562 00:29:42,350 --> 00:29:46,903 However this plays out, thank you both 563 00:29:46,905 --> 00:29:49,906 for everything you've done to get us here. 564 00:30:34,238 --> 00:30:36,216 Yes! 565 00:30:38,771 --> 00:30:41,049 You were right, Mr. President. 566 00:30:42,394 --> 00:30:44,642 This is the place. 567 00:32:48,665 --> 00:32:52,602 Doc! Hey, doc! 568 00:32:57,709 --> 00:33:00,009 You must be Kathleen. 569 00:33:00,034 --> 00:33:01,567 That'd be me. 570 00:33:01,592 --> 00:33:04,114 I can't tell you what a pleasure it is to meet you. 571 00:33:08,942 --> 00:33:11,309 My God, you're pretty. 572 00:33:11,334 --> 00:33:13,001 She takes after her mother. 573 00:33:15,604 --> 00:33:17,855 Master Chief... 574 00:33:18,544 --> 00:33:21,144 they've been looking for you. 575 00:33:25,651 --> 00:33:27,851 We got to Memphis late, 576 00:33:27,876 --> 00:33:32,277 so we just decided to just keep driving. 577 00:33:34,311 --> 00:33:36,094 I thought something happened to you. 578 00:33:36,119 --> 00:33:39,037 All those years... 579 00:33:39,062 --> 00:33:41,471 And we never reached out to you. 580 00:33:41,496 --> 00:33:44,512 I understand. You couldn't. 581 00:33:44,537 --> 00:33:47,876 We could, we just didn't. 582 00:33:47,901 --> 00:33:51,477 And we left you all alone. 583 00:33:55,498 --> 00:33:59,166 Well... 584 00:33:59,191 --> 00:34:01,342 You found me now. 585 00:34:09,134 --> 00:34:12,852 I, Jeffrey Allen Michener, do solemnly swear... 586 00:34:12,877 --> 00:34:14,855 "... that I will faithfully execute 587 00:34:14,880 --> 00:34:16,786 the office of president of the United States... " 588 00:34:16,811 --> 00:34:18,478 that I will faithfully execute 589 00:34:18,503 --> 00:34:20,687 the office of president of the United States... 590 00:34:20,712 --> 00:34:23,045 "... and will, to the best of my ability, 591 00:34:23,047 --> 00:34:25,181 preserve, protect, and defend... " 592 00:34:25,183 --> 00:34:27,133 and will, to the best of my ability, 593 00:34:27,135 --> 00:34:28,786 preserve, protect, and defend... 594 00:34:28,811 --> 00:34:30,950 "... the constitution of the United States... " 595 00:34:30,975 --> 00:34:33,005 the constitution of the United States. 596 00:34:33,030 --> 00:34:35,810 - "... so help me God." - So help me God. 597 00:34:53,379 --> 00:34:55,379 Here you are, ma'am. 598 00:34:58,601 --> 00:35:00,885 Quite the ball, Mr. President. 599 00:35:00,887 --> 00:35:02,468 I thought it might be a bit unseemly, 600 00:35:02,493 --> 00:35:03,771 given the circumstances. 601 00:35:03,773 --> 00:35:05,723 Eisenhower had them. 602 00:35:05,725 --> 00:35:08,259 So, did Lincoln during the civil war. 603 00:35:08,261 --> 00:35:12,530 People need to celebrate, even in the worst of times. 604 00:35:13,325 --> 00:35:17,545 Seeing as the James is in dry dock for months, well, 605 00:35:17,570 --> 00:35:21,850 I'm gonna need you here... As chief of naval operations. 606 00:35:21,875 --> 00:35:25,563 That's a pretty big jump, sir. 607 00:35:25,588 --> 00:35:28,872 Don't forget... I was number 12. 608 00:35:29,999 --> 00:35:32,583 Fly your family out. They'll settle here. 609 00:35:32,585 --> 00:35:34,301 There'll be plenty to do. 610 00:35:34,536 --> 00:35:36,065 I'm already hearing from the northeast 611 00:35:36,090 --> 00:35:37,673 about more lawlessness, 612 00:35:37,675 --> 00:35:40,676 factions of warlords fighting over big cities, 613 00:35:40,678 --> 00:35:43,813 battles over natural resources in the southwest. 614 00:35:43,815 --> 00:35:48,017 South America... they're even in worse shape than us. 615 00:35:48,019 --> 00:35:51,153 We have a nation to build and a world to repair. 616 00:35:51,155 --> 00:35:53,155 And there's no one I trust more. 617 00:35:53,157 --> 00:35:54,857 Sounds like an order. 618 00:35:54,859 --> 00:35:56,575 It is. 619 00:35:56,577 --> 00:36:00,590 Tonight we rest and enjoy our success. 620 00:36:00,729 --> 00:36:03,217 Tomorrow, the fight for America 621 00:36:03,242 --> 00:36:05,409 and the rest of the world begins. 622 00:36:10,541 --> 00:36:12,091 All right, it was Christmas Eve. 623 00:36:12,093 --> 00:36:14,176 We're doing this anti-piracy mission 624 00:36:14,178 --> 00:36:16,095 off the coast of Somalia. 625 00:36:16,097 --> 00:36:19,215 We come across this poor Hungarian freighter... 626 00:36:19,217 --> 00:36:23,018 engine problems, 50-person crew, nowhere to go. 627 00:36:23,020 --> 00:36:26,055 Frankie and I were... were running point. 628 00:36:26,057 --> 00:36:27,627 Meanwhile, back on our ship, 629 00:36:27,652 --> 00:36:31,777 our mail arrives from home... presents from our families. 630 00:36:31,779 --> 00:36:33,896 Frankie turns to me, and he says, 631 00:36:33,898 --> 00:36:36,232 "what about the Hungarians? 632 00:36:36,234 --> 00:36:38,651 Don't they get a Christmas?" 633 00:36:38,653 --> 00:36:42,404 And I'm like, "Frankie, like, this is a hostile situation." 634 00:36:42,406 --> 00:36:46,325 But he's not hearing it, not for a second. 635 00:36:46,445 --> 00:36:47,828 30 minutes later, 636 00:36:47,853 --> 00:36:50,546 our helo is hovering over that Hungarian ship. 637 00:36:50,548 --> 00:36:53,297 Frankie is fast-roping down, dressed as Santa Claus... 638 00:36:54,752 --> 00:36:57,923 Handing out presents to that entire crew. 639 00:36:57,955 --> 00:36:59,672 Oh, wow. 640 00:36:59,674 --> 00:37:01,056 That is awesome. 641 00:37:04,795 --> 00:37:07,020 That was Frankie Benz. 642 00:37:08,599 --> 00:37:10,266 To Frankie Benz. 643 00:37:10,268 --> 00:37:12,101 - Frankie. - Frankie Benz. 644 00:37:12,126 --> 00:37:15,047 - Frankie Benz. - Benz. 645 00:37:15,072 --> 00:37:16,258 Benzo. 646 00:37:16,283 --> 00:37:17,477 - Benzo! - Benzo. 647 00:37:17,502 --> 00:37:18,404 Benzo. 648 00:37:18,429 --> 00:37:19,812 To Chung. 649 00:37:29,532 --> 00:37:31,615 To Lynn. 650 00:37:31,648 --> 00:37:34,983 To Maya. 651 00:37:35,008 --> 00:37:37,393 Smith. 652 00:37:37,418 --> 00:37:39,535 To Berchem. 653 00:37:39,560 --> 00:37:41,443 To Barker. 654 00:37:41,468 --> 00:37:43,385 To Cossetti. 655 00:37:43,410 --> 00:37:44,943 To Cody. 656 00:37:44,968 --> 00:37:46,851 To Bivas. 657 00:37:46,876 --> 00:37:49,043 To Bivas. 658 00:37:50,924 --> 00:37:52,141 Hear, hear. 659 00:37:52,166 --> 00:37:54,132 Hear, hear. 660 00:38:06,634 --> 00:38:08,467 Beat me to it. 661 00:38:08,492 --> 00:38:12,161 I was gonna leave this under your door. 662 00:38:12,163 --> 00:38:14,663 Flying out first thing in the morning. 663 00:38:14,665 --> 00:38:15,857 I wanted to make sure you got 664 00:38:15,882 --> 00:38:18,536 the epidemiological models for the president. 665 00:38:18,561 --> 00:38:19,476 Where you going? 666 00:38:19,501 --> 00:38:21,420 First Lincoln, Nebraska... 667 00:38:21,422 --> 00:38:23,637 a fresh outbreak's been reported there, 668 00:38:23,662 --> 00:38:25,735 most likely immune dead-enders... 669 00:38:25,760 --> 00:38:30,262 then Toledo, Sioux Falls, then on west. 670 00:38:30,264 --> 00:38:31,981 So, the president ordered this? 671 00:38:31,983 --> 00:38:33,349 He did. 672 00:38:33,351 --> 00:38:36,018 He also included me in his pardon. 673 00:38:36,020 --> 00:38:38,709 - Hence, no more guards. - Mm-hmm. 674 00:38:38,734 --> 00:38:40,373 We're not on the ship, 675 00:38:40,398 --> 00:38:42,274 so it's not really up to you anymore. 676 00:38:42,276 --> 00:38:44,795 No. It isn't. 677 00:38:44,820 --> 00:38:47,162 Well, I have to say, I'm slightly disappointed. 678 00:38:47,164 --> 00:38:49,915 I was... Kind of looking forward 679 00:38:49,917 --> 00:38:52,960 to seeing you squirm on the witness stand. 680 00:38:54,338 --> 00:38:56,205 I would have stood by my decision. 681 00:38:56,207 --> 00:38:58,123 I would have counted on that. 682 00:38:58,125 --> 00:39:02,878 But I would have given you a sterling character reference. 683 00:39:02,880 --> 00:39:06,348 Of course, you wouldn't have needed mine. 684 00:39:06,373 --> 00:39:09,108 You would have gotten 204 of those. 685 00:39:11,104 --> 00:39:13,187 Great dress, by the way. 686 00:39:16,820 --> 00:39:19,389 The judge's daughter loaned it to me. 687 00:39:19,414 --> 00:39:23,820 She insisted that I couldn't really go to an inaugural ball 688 00:39:23,845 --> 00:39:25,461 dressed in jeans. 689 00:39:25,486 --> 00:39:26,518 Mm. 690 00:39:26,543 --> 00:39:28,627 You could have pulled it off. 691 00:39:52,364 --> 00:39:55,055 I'll see you when I see you. 692 00:40:03,876 --> 00:40:05,917 Be safe. 693 00:40:09,090 --> 00:40:12,007 When you get back... 694 00:40:12,032 --> 00:40:14,416 Find me. 695 00:40:23,354 --> 00:40:25,071 Sing us a little chantey, Tex. 696 00:40:25,096 --> 00:40:26,795 Little bit drunk. 697 00:40:26,797 --> 00:40:28,847 I need a little help with this one. 698 00:40:28,849 --> 00:40:33,316 ♪ We'll be all right between the devil and the deep ♪ 699 00:40:33,341 --> 00:40:36,832 ♪ we'll be all right between the devil and the deep ♪ 700 00:40:36,857 --> 00:40:41,120 ♪ We'll be all right between the devil and the deep ♪ 701 00:40:41,145 --> 00:40:44,790 ♪ And we'll all hang on behind ♪ 702 00:40:44,815 --> 00:40:48,823 ♪ So, we'll roll the old chariot along ♪ 703 00:40:48,848 --> 00:40:52,651 ♪ We'll roll the old chariot along ♪ 704 00:40:52,676 --> 00:40:56,534 ♪ We'll roll the old chariot along ♪ 705 00:40:56,559 --> 00:41:00,105 ♪ And we'll all hang on behind ♪ 706 00:41:00,130 --> 00:41:03,665 ♪ We'll be all right 'cause we sail the Nathan James ♪ 707 00:41:05,469 --> 00:41:08,587 ♪ we'll be all right 'cause we sail the Nathan James ♪ 708 00:41:08,589 --> 00:41:10,285 Is now a good time? 709 00:41:10,310 --> 00:41:13,042 I've been trying to find the right moment to do this. 710 00:41:13,067 --> 00:41:15,675 I got this ring from your mom in Norfolk 711 00:41:15,700 --> 00:41:18,870 and her blessing, and I-I just think it's probably... 712 00:41:18,895 --> 00:41:23,045 ♪ we'll roll the old chariot along ♪ 713 00:41:23,070 --> 00:41:26,987 ♪ We'll roll the old chariot along ♪ 714 00:41:27,012 --> 00:41:30,239 ♪ And we'll all hang on behind! ♪ 715 00:41:38,937 --> 00:41:42,055 Hi. 716 00:41:42,120 --> 00:41:44,537 Are you the lady who made the cure? 717 00:41:47,271 --> 00:41:48,904 Yes. 718 00:41:48,929 --> 00:41:50,795 Can I get it? 719 00:41:51,008 --> 00:41:53,893 Well, weren't you in the park earlier? 720 00:41:53,895 --> 00:41:57,179 No. I missed the party. 721 00:41:57,181 --> 00:41:58,898 Well, with so many people exposed, 722 00:41:58,900 --> 00:42:01,501 it's likely you caught it just walking into the hotel. 723 00:42:01,526 --> 00:42:05,161 Still, I'd like to get it from you... 724 00:42:05,186 --> 00:42:07,970 For history and all. 725 00:42:10,452 --> 00:42:12,496 How close do you have to be? 726 00:42:12,521 --> 00:42:17,024 Uh... That's close enough. 727 00:42:17,049 --> 00:42:19,401 Yeah. 728 00:42:19,554 --> 00:42:21,636 I think so. 729 00:42:24,597 --> 00:42:34,287 Sic semper tyrannis. 730 00:42:39,114 --> 00:42:43,314 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 53459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.