Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:04,235
โช
2
00:00:12,135 --> 00:00:14,970
[Breathing heavily]
3
00:00:26,616 --> 00:00:29,251
[Beeping]
4
00:00:34,744 --> 00:00:36,044
Gator.
5
00:00:36,069 --> 00:00:37,535
Any sign of the sub?
6
00:00:37,560 --> 00:00:39,461
The sonobuoys we placed
in the canal indicate
7
00:00:39,486 --> 00:00:41,274
they're patrolling in a
standard search pattern
8
00:00:41,299 --> 00:00:43,458
here to here.
9
00:00:43,483 --> 00:00:45,989
And with Nathan James
hiding out here in the pass?
10
00:00:46,481 --> 00:00:48,985
They're closing in on us,
sir... Little by little.
11
00:00:49,010 --> 00:00:50,608
How long before they pinpoint our location?
12
00:00:50,633 --> 00:00:53,740
It's hard to say, sir, but
it could be a matter of hours.
13
00:00:53,765 --> 00:00:56,070
Once we enter their kill
box, it's a shooting gallery.
14
00:00:56,095 --> 00:00:57,361
If we go deeper into the pass,
15
00:00:57,386 --> 00:00:58,719
it might buy us a little more time.
16
00:00:58,744 --> 00:01:00,210
Chandler: No.
17
00:01:01,228 --> 00:01:03,094
We're not hiding any longer,
18
00:01:03,119 --> 00:01:05,681
and we're not waiting for
Ramsey to make the first move.
19
00:01:05,706 --> 00:01:08,243
If that sub's waiting for
us at the mouth of the river,
20
00:01:08,535 --> 00:01:11,603
we go around... Take her on from the flank.
21
00:01:11,628 --> 00:01:13,317
This ends today.
22
00:01:13,342 --> 00:01:15,017
Aye, sir.
23
00:01:21,396 --> 00:01:25,232
โช
24
00:01:37,440 --> 00:01:41,640
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
25
00:01:55,037 --> 00:01:57,405
[Radio chatter]
26
00:02:00,943 --> 00:02:03,545
So, this is where it all happens, huh?
27
00:02:05,525 --> 00:02:07,118
Always with the secrecy.
28
00:02:07,143 --> 00:02:09,180
You wonder why people don't trust you.
29
00:02:09,286 --> 00:02:12,954
I know why people don't trust us... You.
30
00:02:12,979 --> 00:02:15,780
And because of that, four
of my friends are dead.
31
00:02:15,805 --> 00:02:17,105
Well, Sean lied to me, too.
32
00:02:17,130 --> 00:02:19,110
Right. So, which is it?
33
00:02:19,135 --> 00:02:21,636
Are you with us or are you
gonna keep taking shots?
34
00:02:21,661 --> 00:02:23,694
Because we've got work to do.
35
00:02:23,719 --> 00:02:26,119
Can you reconnect to the
Valkyrie Network or not?
36
00:02:26,312 --> 00:02:28,512
You have an antenna lead?
37
00:02:39,292 --> 00:02:41,159
Then let's find out.
38
00:02:41,184 --> 00:02:44,018
[Click, device whirring]
39
00:02:44,287 --> 00:02:48,131
So, this woman, Val, is trying
to link back into her network?
40
00:02:48,156 --> 00:02:49,355
As we speak.
41
00:02:49,380 --> 00:02:51,380
And you feel we can trust her?
42
00:02:51,405 --> 00:02:53,872
I think she's been won over.
43
00:02:53,897 --> 00:02:56,231
But we'll be observing everything she does.
44
00:02:56,520 --> 00:02:58,587
And we still have no sonar?
45
00:02:58,721 --> 00:02:59,938
No, sir.
46
00:02:59,963 --> 00:03:02,697
Our engineering team is trying
to rig up a depth finder,
47
00:03:02,722 --> 00:03:04,643
but once we go hot with
it, we'll be putting
48
00:03:04,668 --> 00:03:07,435
10 times more current through
it than it was designed for.
49
00:03:07,460 --> 00:03:08,982
So it may burn out?
50
00:03:09,443 --> 00:03:11,410
Could last an hour.
51
00:03:11,435 --> 00:03:13,181
More likely, minutes.
52
00:03:13,206 --> 00:03:14,906
And without it?
53
00:03:15,715 --> 00:03:19,617
No sonar, no way to see that sub.
54
00:03:19,667 --> 00:03:22,868
So you'll just have one shot at them?
55
00:03:23,400 --> 00:03:26,501
That's assuming it works at all.
56
00:03:27,253 --> 00:03:28,520
Well...
57
00:03:28,545 --> 00:03:30,412
Should be interesting.
58
00:03:34,307 --> 00:03:37,174
I can't have you here
when it all goes down...
59
00:03:37,199 --> 00:03:39,347
Not you, not Dr. Scott and her team,
60
00:03:39,372 --> 00:03:41,506
not ray and the kids, not the cure.
61
00:03:41,548 --> 00:03:43,214
Especially not the cure.
62
00:03:43,239 --> 00:03:45,806
You can't tell me it's
safer on land than here...
63
00:03:45,902 --> 00:03:47,769
Not with roving immune armies
64
00:03:47,794 --> 00:03:49,605
and non-immunes conned by Ramsey.
65
00:03:49,630 --> 00:03:53,904
Mr. President, as of today,
this ship has gone from being
66
00:03:53,929 --> 00:03:55,535
one of the safest places on earth
67
00:03:55,560 --> 00:03:57,460
to one of the most dangerous.
68
00:03:57,485 --> 00:03:58,692
You'll disembark with a team
69
00:03:58,717 --> 00:04:01,940
of our most experienced
operators, led by the X.O.,
70
00:04:01,965 --> 00:04:04,161
along with the other assets
we can't afford to lose.
71
00:04:04,186 --> 00:04:05,652
I understand about the cure,
72
00:04:05,677 --> 00:04:07,746
about Dr. Scott, and about the children,
73
00:04:07,881 --> 00:04:09,280
but I'm the commander in chief...
74
00:04:09,305 --> 00:04:13,308
Which is why you need to
be protected at all costs.
75
00:04:13,310 --> 00:04:14,675
You saw what happened
76
00:04:14,700 --> 00:04:16,711
the last time we faced these guys.
77
00:04:16,736 --> 00:04:18,903
There's no real choice here, sir.
78
00:04:25,816 --> 00:04:27,016
Man: Hey!
79
00:04:27,041 --> 00:04:28,984
Hey, you see anything over there?
80
00:04:29,008 --> 00:04:30,320
No. You?
81
00:04:30,345 --> 00:04:31,902
Just a matter of time.
82
00:04:31,927 --> 00:04:32,992
Head east.
83
00:04:33,017 --> 00:04:35,517
Navy ship can't hide long in these waters.
84
00:04:39,953 --> 00:04:41,820
Alisha: We've picked up radio chatter
85
00:04:41,822 --> 00:04:43,889
from over a dozen boats in the area.
86
00:04:43,891 --> 00:04:46,091
American civilians are closing in
87
00:04:46,116 --> 00:04:49,538
at the mouths of all the canals
between us and the open sea...
88
00:04:49,763 --> 00:04:52,264
Here, here, here, and here.
89
00:04:52,266 --> 00:04:53,398
We're completely surrounded.
90
00:04:53,400 --> 00:04:54,900
They're forming a blockade...
91
00:04:54,925 --> 00:04:56,958
Trying to force us toward the sub.
92
00:04:58,504 --> 00:04:59,838
How do you know where they are?
93
00:04:59,840 --> 00:05:01,640
I accessed the Deadman Network
94
00:05:01,642 --> 00:05:03,909
and plotted the position of all the phones.
95
00:05:03,911 --> 00:05:06,028
I thought only the immunes
had the deadman game.
96
00:05:06,053 --> 00:05:07,052
They do.
97
00:05:07,077 --> 00:05:08,265
Sir, it looks like
98
00:05:08,290 --> 00:05:10,616
the immunes and the civilians
are working side by side.
99
00:05:10,747 --> 00:05:13,080
Sean Ramsey ordered the blockade directly.
100
00:05:13,153 --> 00:05:14,395
Can't you shut down the network,
101
00:05:14,420 --> 00:05:15,887
keep them from communicating altogether?
102
00:05:15,990 --> 00:05:18,247
I built the network so it
can't be killed that way.
103
00:05:18,272 --> 00:05:21,606
You'd have to physically
disable each relay station.
104
00:05:21,631 --> 00:05:22,505
Clever.
105
00:05:23,100 --> 00:05:24,900
I thought so.
106
00:05:24,925 --> 00:05:26,391
At the time.
107
00:05:26,416 --> 00:05:29,484
Well, we can't just sit
here trapped on the canal.
108
00:05:29,509 --> 00:05:32,548
Give me three operators,
a couple RPGs, and a RHIB.
109
00:05:32,573 --> 00:05:33,942
We'll take out the blockade ourselves.
110
00:05:33,967 --> 00:05:35,700
We're not firing on American civilians...
111
00:05:35,725 --> 00:05:37,625
Under any circumstances.
112
00:05:37,875 --> 00:05:41,790
With all due respect, sir, those
civilians fired on us...
113
00:05:41,815 --> 00:05:42,760
Drew first blood.
114
00:05:42,789 --> 00:05:44,989
Lieutenant, the president's right.
115
00:05:44,991 --> 00:05:47,368
Even if we use our non-lethals,
116
00:05:47,393 --> 00:05:49,513
the instant those civilian boats see us,
117
00:05:49,538 --> 00:05:51,671
they'll give our position to the sub.
118
00:05:54,332 --> 00:05:55,851
Then we head right into the ambush...
119
00:05:55,876 --> 00:05:57,851
Take our chances in a dogfight.
120
00:05:57,884 --> 00:05:58,789
No.
121
00:05:58,814 --> 00:06:00,015
There's another way.
122
00:06:00,339 --> 00:06:02,273
I can't kill my network,
123
00:06:02,275 --> 00:06:04,975
but I can flood it with disinformation.
124
00:06:05,911 --> 00:06:09,046
Spoof messages saying
we're somewhere else...
125
00:06:09,048 --> 00:06:11,248
Send the civilians on a wild goose chase.
126
00:06:11,250 --> 00:06:12,516
And away from us.
127
00:06:12,518 --> 00:06:14,510
Till someone shows up on a jet ski,
128
00:06:14,535 --> 00:06:16,774
sees there's only open ocean
where we're supposed to be.
129
00:06:16,799 --> 00:06:17,955
Oh, I can take care of that...
130
00:06:17,957 --> 00:06:19,991
Bounce messages off multiple repeaters
131
00:06:19,993 --> 00:06:22,693
so the boats think you're on the move.
132
00:06:22,695 --> 00:06:26,731
Then everywhere they show up,
it'll look like you just left.
133
00:06:26,756 --> 00:06:29,056
And if the sub bought it...
134
00:06:29,502 --> 00:06:31,135
They'd head North, too.
135
00:06:31,137 --> 00:06:34,739
We could send Ramsey racing
to a location of our choosing
136
00:06:34,764 --> 00:06:36,463
and cut him off.
137
00:06:36,488 --> 00:06:38,555
That would be your one shot.
138
00:06:47,285 --> 00:06:50,515
Whew. I can almost smell the jambalaya.
139
00:06:50,540 --> 00:06:52,740
You know, I grew up just
20 miles North of here.
140
00:06:52,765 --> 00:06:54,231
I remember.
141
00:06:54,256 --> 00:06:56,362
What? You figure you're
getting a homecoming dinner?
142
00:06:56,387 --> 00:06:58,062
What do you mean?
143
00:06:58,064 --> 00:06:59,395
You got eyes, don't you?
144
00:06:59,420 --> 00:07:01,643
Even if we beat that sub,
145
00:07:01,668 --> 00:07:04,935
I don't recognize this country anymore.
146
00:07:05,673 --> 00:07:07,741
Well, I guess we'll just
have to work a little harder
147
00:07:07,766 --> 00:07:09,132
to get it back.
148
00:07:09,157 --> 00:07:10,924
Know what I'm saying?
149
00:07:14,047 --> 00:07:16,382
[Indistinct talking]
150
00:07:23,609 --> 00:07:25,453
You all right, Radish?
151
00:07:25,478 --> 00:07:27,635
Just lost a bunch of my friends.
152
00:07:27,660 --> 00:07:29,938
Maybe gonna lose the rest of them now.
153
00:07:30,185 --> 00:07:32,919
Ravit was the closest
thing I had left to family.
154
00:07:32,944 --> 00:07:34,344
But we march on, mate.
155
00:07:34,369 --> 00:07:36,335
It's all we can do.
156
00:07:37,703 --> 00:07:39,054
Do you need help with this, sir?
157
00:07:39,079 --> 00:07:40,111
Thank you.
158
00:07:40,136 --> 00:07:41,436
What's your name, son?
159
00:07:41,461 --> 00:07:42,360
Ray Diaz.
160
00:07:42,385 --> 00:07:44,052
Future secret service man.
161
00:07:44,077 --> 00:07:45,730
[Chuckles]
162
00:07:45,755 --> 00:07:47,207
Hey, Doc.
163
00:07:47,499 --> 00:07:48,865
[Gun cocks]
164
00:07:49,249 --> 00:07:51,016
Just in case.
165
00:07:53,922 --> 00:07:56,890
Clips to your belt. Wraps
around your upper thigh.
166
00:07:57,493 --> 00:07:59,327
I'll let you put it on.
167
00:08:13,972 --> 00:08:15,473
Lieutenant.
168
00:08:17,920 --> 00:08:19,220
Lieutenant.
169
00:08:19,245 --> 00:08:21,045
You doing okay?
170
00:08:21,047 --> 00:08:23,948
Good as I can be.
171
00:08:27,786 --> 00:08:30,343
Stay safe out there, okay?
172
00:08:30,368 --> 00:08:32,444
You too.
173
00:08:37,321 --> 00:08:38,721
Kara.
174
00:08:42,080 --> 00:08:44,582
This sub...
175
00:08:44,607 --> 00:08:47,174
You've beaten them before.
176
00:08:47,340 --> 00:08:49,740
You'll sink it this time.
177
00:08:56,693 --> 00:09:00,930
Don't you dare make me
raise this child by myself.
178
00:09:00,955 --> 00:09:03,097
That will not happen.
179
00:09:03,122 --> 00:09:05,222
Okay?
180
00:09:10,871 --> 00:09:12,238
[Chuckles]
181
00:09:12,263 --> 00:09:14,397
[Chuckles]
182
00:09:20,482 --> 00:09:23,076
I'll see you soon.
183
00:09:23,773 --> 00:09:25,407
Okay.
184
00:09:35,497 --> 00:09:37,532
Figures the one time you
don't go with the land team,
185
00:09:37,557 --> 00:09:39,523
all the action's gonna be on the ship.
186
00:09:39,525 --> 00:09:41,158
The cure's the thing.
187
00:09:41,160 --> 00:09:42,247
Whatever happens,
188
00:09:42,272 --> 00:09:44,373
I know you'll get it where it needs to go.
189
00:09:44,509 --> 00:09:46,275
It's coming right back here.
190
00:09:46,300 --> 00:09:48,133
I'm glad you're so confident.
191
00:09:48,167 --> 00:09:49,567
Well, it sucks, though.
192
00:09:49,569 --> 00:09:51,335
I really wanted to be there
193
00:09:51,337 --> 00:09:53,637
when you sank that son of a bitch.
194
00:10:00,145 --> 00:10:02,732
For my family.
195
00:10:05,340 --> 00:10:06,986
Understood.
196
00:10:08,246 --> 00:10:09,831
[Inhales deeply]
197
00:10:10,119 --> 00:10:11,920
Commander.
198
00:10:11,945 --> 00:10:13,444
Commander.
199
00:10:14,921 --> 00:10:16,989
Land teams, let's load up the RHIBs.
200
00:10:17,014 --> 00:10:19,147
Move out!
201
00:10:19,172 --> 00:10:21,439
โช
202
00:10:59,066 --> 00:11:01,401
Slattery: Burk, Miller, you're on POTUS.
203
00:11:01,403 --> 00:11:03,750
Walkies are off. All
comms are face-to-face.
204
00:11:03,775 --> 00:11:05,882
We do not, under any circumstances,
205
00:11:05,907 --> 00:11:07,316
make contact with the ship.
206
00:11:07,535 --> 00:11:09,168
We are officially dark
207
00:11:09,193 --> 00:11:13,016
till we hear from them that
they've killed that sub.
208
00:11:21,021 --> 00:11:24,691
We'll be putting juice
down all 50 leads now.
209
00:11:24,693 --> 00:11:26,815
It's gonna light up like a flashbulb.
210
00:11:26,840 --> 00:11:28,774
[Grunts]
211
00:11:29,069 --> 00:11:30,430
How's it coming?
212
00:11:30,432 --> 00:11:31,964
About halfway through, ma'am.
213
00:11:31,966 --> 00:11:33,700
Thanks for your help, Master Chief.
214
00:11:33,702 --> 00:11:35,968
Kind of shorthanded down here.
215
00:11:35,970 --> 00:11:37,336
Brilliant idea, ma'am...
216
00:11:37,338 --> 00:11:40,039
Turning the depth finder
into a sub-hunting sonar.
217
00:11:40,064 --> 00:11:42,825
Yeah, well, it's only
brilliant if it works.
218
00:11:43,511 --> 00:11:45,578
Chandler: We're betting
that the sub is roughly here.
219
00:11:45,580 --> 00:11:47,903
We're gonna spoof that we're
at the mouth of Quarantine Bay.
220
00:11:47,928 --> 00:11:50,351
That should draw the civilians
out of the waterways north.
221
00:11:50,376 --> 00:11:52,977
If the sub takes the bait,
they'll head along this route.
222
00:11:53,002 --> 00:11:54,601
That's where they'll get the most depth.
223
00:11:54,626 --> 00:11:56,719
- And stealth.
- Yes, sir.
224
00:11:56,744 --> 00:11:59,511
Assuming the civilians clear
the blockade and head upriver,
225
00:11:59,536 --> 00:12:01,438
we'll make the turn out of pass a loutre
226
00:12:01,463 --> 00:12:03,396
and head northeast up
through the Main Pass.
227
00:12:03,398 --> 00:12:06,143
And if all goes as planned,
we'll make contact right here.
228
00:12:06,168 --> 00:12:08,802
Hit them while they're
looking the other way.
229
00:12:08,827 --> 00:12:10,613
We'll need to be completely silent
230
00:12:10,638 --> 00:12:13,072
when we reach the opening, or
the sub will hear us coming.
231
00:12:13,074 --> 00:12:14,474
So we build up a good head of steam,
232
00:12:14,476 --> 00:12:16,242
kill the engines, and
coast into open water,
233
00:12:16,244 --> 00:12:18,544
light up that sonar, and
fire at whatever's there.
234
00:12:18,546 --> 00:12:20,546
Once sonar's up, we can fix target and fire
235
00:12:20,548 --> 00:12:21,714
in less than 10 seconds, sir.
236
00:12:21,716 --> 00:12:22,949
Very well.
237
00:12:23,753 --> 00:12:25,154
Sir, we have a remote connect with CESS
238
00:12:25,179 --> 00:12:26,678
so Val can work from here.
239
00:12:26,721 --> 00:12:27,892
This goes wrong, a lot of people
240
00:12:27,917 --> 00:12:29,717
are gonna get caught in the crossfire.
241
00:12:29,742 --> 00:12:30,974
It'll work.
242
00:12:33,227 --> 00:12:34,994
Time to flood the network, then.
243
00:12:34,996 --> 00:12:36,496
Let Ramsey's armada know
244
00:12:36,498 --> 00:12:39,699
Nathan James has
been spotted and on the move.
245
00:12:39,724 --> 00:12:41,724
Start now.
246
00:12:43,103 --> 00:12:45,805
[Exhales shakily, clears throat]
247
00:12:48,089 --> 00:12:49,423
[Sighs]
248
00:12:49,448 --> 00:12:52,348
[Keyboard clacking]
249
00:12:54,016 --> 00:12:55,483
Relax.
250
00:12:55,508 --> 00:12:57,308
I'm not a double agent.
251
00:12:57,333 --> 00:12:58,638
I'm on the ship, too.
252
00:12:58,663 --> 00:13:00,763
I'm not worried.
253
00:13:00,788 --> 00:13:03,388
First sign you're not on our side,
254
00:13:03,413 --> 00:13:04,749
I'll kill you myself.
255
00:13:04,774 --> 00:13:06,500
[Chuckles]
256
00:13:15,992 --> 00:13:18,468
[Beeping]
257
00:13:18,937 --> 00:13:22,858
Sir, incoming messages indicate
civilians are responding.
258
00:13:22,883 --> 00:13:25,584
They're on the move. Looks
like they're buying it.
259
00:13:25,609 --> 00:13:27,376
On the move and headed North.
260
00:13:27,401 --> 00:13:29,934
Just make sure you don't
put us too far east.
261
00:13:29,959 --> 00:13:32,817
We need that sub to cross the
mouth of the northern pass.
262
00:13:32,842 --> 00:13:35,676
O.O.D., get the ship under way.
263
00:13:36,195 --> 00:13:37,828
Let's move.
264
00:13:37,853 --> 00:13:39,794
Aye, sir.
265
00:13:45,188 --> 00:13:47,413
Hell of a day to sink a ship, is it not?
266
00:13:47,439 --> 00:13:49,306
Right. Yeah!
267
00:13:49,331 --> 00:13:50,597
Any news?
268
00:13:50,622 --> 00:13:51,921
Not yet.
269
00:13:52,073 --> 00:13:53,506
The plan's closing in on him, though.
270
00:13:53,508 --> 00:13:56,623
Civilians got all the
escape routes blockaded now.
271
00:13:56,648 --> 00:13:58,711
They'll flush them right out
to us, and then it's over.
272
00:13:58,713 --> 00:14:00,780
- [Beep]
- Multiple sightings of the destroyer, sir.
273
00:14:00,782 --> 00:14:02,347
Speak of the devil. Where?
274
00:14:02,372 --> 00:14:05,518
Says here Quarantine Bay.
275
00:14:11,098 --> 00:14:13,799
You slippery bastard.
276
00:14:16,089 --> 00:14:18,741
Must have flown the Coop
before the blockade formed.
277
00:14:18,766 --> 00:14:20,676
Well, so much for your American armada.
278
00:14:20,701 --> 00:14:23,168
They let a 500-foot
ship get right past them.
279
00:14:23,170 --> 00:14:24,317
Fret not, Bruv.
280
00:14:24,342 --> 00:14:26,590
I've got a contingency on
land for this very reason.
281
00:14:26,615 --> 00:14:28,449
Have Ian ready the rocket battery.
282
00:14:28,500 --> 00:14:30,012
We're gonna give him something to shoot at.
283
00:14:30,037 --> 00:14:31,569
Right, Guv.
284
00:14:31,811 --> 00:14:33,244
We got them.
285
00:14:34,813 --> 00:14:37,648
Don't lose faith in me now.
286
00:14:41,327 --> 00:14:45,429
Set a new course - come 295,
Quarantine Bay.
287
00:14:45,454 --> 00:14:46,906
All ahead full.
288
00:14:46,931 --> 00:14:50,299
Aye, sir. Setting new course, 295.
289
00:14:52,783 --> 00:14:55,425
โช
290
00:15:02,233 --> 00:15:04,234
Around the next bend is where we estimated
291
00:15:04,259 --> 00:15:06,525
the American blockade to be, sir.
292
00:15:06,652 --> 00:15:08,786
You sure they're all gone.
293
00:15:08,811 --> 00:15:10,393
Should be.
294
00:15:10,418 --> 00:15:13,352
Everyone with a phone, at least.
295
00:15:22,141 --> 00:15:23,575
C.I.C., bridge.
296
00:15:23,600 --> 00:15:25,722
Bring all non-lethal
countermeasures online.
297
00:15:25,747 --> 00:15:28,014
If there are American
boats around this bend,
298
00:15:28,039 --> 00:15:29,439
we do not shoot to kill.
299
00:15:29,464 --> 00:15:30,263
T.A.O., aye.
300
00:15:30,288 --> 00:15:32,421
Combat, ready LAWS and LRAD.
301
00:15:35,884 --> 00:15:37,685
Gator: Here we go, sir.
302
00:15:44,077 --> 00:15:46,178
โช
303
00:16:06,512 --> 00:16:08,180
Chandler: First time in my life,
304
00:16:08,205 --> 00:16:11,250
I'm hoping not to see any Americans.
305
00:16:31,828 --> 00:16:33,929
[Exhales deeply]
306
00:16:33,954 --> 00:16:36,454
It worked.
307
00:16:36,479 --> 00:16:38,112
Good job.
308
00:16:38,718 --> 00:16:40,119
Now keep it going.
309
00:16:46,609 --> 00:16:50,553
[Keyboard clacking]
310
00:16:52,234 --> 00:16:54,235
โช
311
00:16:54,260 --> 00:16:57,962
[Animals chattering]
312
00:16:58,449 --> 00:16:59,982
This is it.
313
00:17:00,007 --> 00:17:02,836
Taylor, Miller, Cruz, set security.
314
00:17:07,703 --> 00:17:10,104
Ray, I think it's time
you got your people fed.
315
00:17:10,129 --> 00:17:12,626
Remember, rations might
have to last us the week.
316
00:17:12,651 --> 00:17:14,117
All right, guys, chow time.
317
00:17:14,142 --> 00:17:16,152
Two granola bars each
and half a liter of water.
318
00:17:16,177 --> 00:17:19,145
Next meal's at 1900.
319
00:17:21,916 --> 00:17:24,888
Next mark... Southeast corner of Black Bay.
320
00:17:24,998 --> 00:17:26,197
Got it.
321
00:17:26,222 --> 00:17:27,680
[Beep]
322
00:17:27,705 --> 00:17:30,372
We're keeping the American
armada on the move, sir.
323
00:17:30,397 --> 00:17:33,198
If the sub has joined the
hunt, I estimate they're here,
324
00:17:33,223 --> 00:17:34,756
heading right for our ambush.
325
00:17:34,781 --> 00:17:36,369
How long till we're out of the canal?
326
00:17:36,394 --> 00:17:37,447
10 minutes, sir.
327
00:17:37,472 --> 00:17:38,866
Perfect.
328
00:17:42,213 --> 00:17:43,580
CCS, bridge.
329
00:17:43,605 --> 00:17:45,371
Stand by to go hot with the sonar.
330
00:17:45,396 --> 00:17:46,499
I want to test her out.
331
00:17:46,524 --> 00:17:47,818
Copy that, sir.
332
00:17:51,615 --> 00:17:53,193
Go ahead, Eng.
333
00:17:53,789 --> 00:17:56,811
Sending juice to the sonar head.
334
00:17:57,709 --> 00:18:00,710
[Machinery whirring]
335
00:18:04,887 --> 00:18:06,721
- [Sizzle]
- [Gasps]
336
00:18:06,746 --> 00:18:09,356
Ma'am, you can cook a steak on this thing.
337
00:18:09,659 --> 00:18:11,890
It's gonna get even
hotter once we go active.
338
00:18:11,915 --> 00:18:13,384
Ma'am, can you call the Galley
339
00:18:13,409 --> 00:18:15,302
and have them start sending buckets of ice?
340
00:18:15,327 --> 00:18:18,602
I'll organize a team.
341
00:18:19,353 --> 00:18:20,887
Whew.
342
00:18:40,621 --> 00:18:43,630
Hardest thing about goodbye is...
343
00:18:44,481 --> 00:18:47,829
All the things you didn't say.
344
00:18:48,527 --> 00:18:52,963
All the... Unresolved stuff...
345
00:18:53,434 --> 00:18:57,103
Your feelings, whatnot.
346
00:18:59,188 --> 00:19:01,523
You and the captain...
347
00:19:03,352 --> 00:19:06,454
You'll get a chance to
say what you need to.
348
00:19:10,509 --> 00:19:12,343
The hell is that?
349
00:19:20,509 --> 00:19:22,541
Rachel: That child is sick.
350
00:19:22,566 --> 00:19:24,111
Shh. Stay put.
351
00:19:24,136 --> 00:19:25,127
You want me to stay put
352
00:19:25,152 --> 00:19:26,830
when you know very well
that I can heal her?
353
00:19:26,856 --> 00:19:29,260
Until this battle is over,
we don't exist out here.
354
00:19:29,285 --> 00:19:31,151
Once the captain gives the all-clear,
355
00:19:31,176 --> 00:19:32,583
we can go after them if you want.
356
00:19:32,608 --> 00:19:35,114
By which stage, she'll be dead.
357
00:19:37,495 --> 00:19:38,596
Excuse me.
358
00:19:38,621 --> 00:19:40,076
- Damn it!
- Wait! Dr. Scott!
359
00:19:40,101 --> 00:19:42,965
[Panting]
360
00:19:43,143 --> 00:19:45,743
E-excuse me. The girl is sick.
361
00:19:45,776 --> 00:19:46,681
[Guns cock]
362
00:19:46,706 --> 00:19:47,705
Hold it!
363
00:19:47,730 --> 00:19:49,500
Whoa! Whoa!
364
00:19:50,674 --> 00:19:51,608
Listen to me.
365
00:19:51,633 --> 00:19:53,332
Not another step, or I'll shoot!
366
00:19:53,357 --> 00:19:55,291
The girl is sick.
367
00:19:55,316 --> 00:19:56,699
You all are.
368
00:19:56,829 --> 00:19:58,479
- We have the cure.
- Got him.
369
00:19:58,495 --> 00:19:59,627
Hold your fire, Burk.
370
00:20:00,866 --> 00:20:02,067
I can help you.
371
00:20:02,092 --> 00:20:03,657
Don't lie to me! I know what you are!
372
00:20:03,682 --> 00:20:05,055
I'm not lying to you.
373
00:20:05,080 --> 00:20:07,068
- I got the shot. I can take him.
- Hold your fire.
374
00:20:07,070 --> 00:20:09,771
Y'all stay back! We don't want no trouble!
375
00:20:09,773 --> 00:20:11,139
[Velcro rips]
376
00:20:11,141 --> 00:20:13,678
Easy, cowboy.
377
00:20:14,352 --> 00:20:16,920
I'm gonna treat the child.
378
00:20:19,081 --> 00:20:21,349
If you want to stop me,
379
00:20:21,561 --> 00:20:24,462
you're gonna have to shoot me.
380
00:20:25,411 --> 00:20:27,065
All right?
381
00:20:27,090 --> 00:20:29,123
Stay back.
382
00:20:30,974 --> 00:20:32,442
Mase.
383
00:20:32,467 --> 00:20:35,000
Stay back!
384
00:20:38,051 --> 00:20:40,018
Lower it, Mase!
385
00:20:40,738 --> 00:20:42,906
It's all right.
386
00:20:55,146 --> 00:20:57,248
It's all right.
387
00:21:18,246 --> 00:21:20,326
Give me your hands.
388
00:21:49,505 --> 00:21:52,406
You said you could cure my daughter.
389
00:21:57,943 --> 00:22:00,812
I already have.
390
00:22:08,289 --> 00:22:11,325
I already have.
391
00:22:16,775 --> 00:22:20,319
Mase: Sorry we came at you like
that. We thought you was immunes.
392
00:22:20,344 --> 00:22:22,110
We was sure of it, the way you came at us.
393
00:22:22,112 --> 00:22:23,779
No one was wearing any masks.
394
00:22:23,781 --> 00:22:26,048
They was the ones gave us the sickness...
395
00:22:26,050 --> 00:22:27,516
At one of they camps.
396
00:22:27,518 --> 00:22:31,253
Wrapped my daughter up in
one of they infected blankets.
397
00:22:31,255 --> 00:22:32,955
Couple days later...
398
00:22:32,957 --> 00:22:35,691
First sign of the fever,
they kicked us out.
399
00:22:35,693 --> 00:22:36,905
We found a car,
400
00:22:36,930 --> 00:22:39,365
but it died on the road
a few miles North of here.
401
00:22:39,539 --> 00:22:40,907
Where were you headed?
402
00:22:41,065 --> 00:22:42,482
Back home.
403
00:22:42,507 --> 00:22:44,641
To do what?
404
00:22:47,326 --> 00:22:49,260
To be together.
405
00:22:53,009 --> 00:22:55,244
You're not gonna die.
406
00:22:56,512 --> 00:22:59,646
The cure is contagious as the common cold.
407
00:23:02,235 --> 00:23:04,036
You sure you don't want
to give them the shot?
408
00:23:04,061 --> 00:23:05,954
You never tried this on a human before.
409
00:23:05,956 --> 00:23:08,180
It's gonna work, Tex.
410
00:23:08,669 --> 00:23:10,102
All right.
411
00:23:10,127 --> 00:23:11,627
Slattery: Lieutenant Green,
412
00:23:11,629 --> 00:23:13,762
bring these people some
M.R.E.S and water, please.
413
00:23:13,764 --> 00:23:15,230
Yes, sir.
414
00:23:16,574 --> 00:23:18,166
Y'all with the Navy, then.
415
00:23:18,168 --> 00:23:20,202
Yes, ma'am.
416
00:23:21,011 --> 00:23:22,676
We should tell them.
417
00:23:23,273 --> 00:23:24,573
Tell us what?
418
00:23:24,575 --> 00:23:26,985
When we were there at the immune camp,
419
00:23:27,010 --> 00:23:29,044
yesterday morning, right before we left,
420
00:23:29,046 --> 00:23:30,879
we heard some people talking.
421
00:23:30,881 --> 00:23:33,481
They said some English ones from the sub
422
00:23:33,483 --> 00:23:35,816
was bringing something to Lomas Point...
423
00:23:35,953 --> 00:23:37,619
Something to sink your ship.
424
00:23:37,621 --> 00:23:39,321
What do you mean, "something"?
425
00:23:39,323 --> 00:23:42,695
I got the idea it was
some kind of gun or tank...
426
00:23:42,720 --> 00:23:43,752
Serious artillery.
427
00:23:44,049 --> 00:23:45,682
They just said it was something big
428
00:23:45,707 --> 00:23:47,507
and it could take you out.
429
00:23:51,100 --> 00:23:53,134
If it's a threat, we better warn them.
430
00:23:53,136 --> 00:23:55,303
Yeah, if we warn them, it could
give up both our positions.
431
00:23:55,305 --> 00:23:57,138
Well, then, we got to
go after them ourselves.
432
00:23:57,140 --> 00:23:59,541
Lomas Point's just a
few miles north of here.
433
00:23:59,543 --> 00:24:00,861
Mr. president?
434
00:24:00,886 --> 00:24:02,686
Do what you got to do.
435
00:24:03,646 --> 00:24:05,780
We'll be fine here.
436
00:24:06,664 --> 00:24:08,031
Tex, Green, gear up.
437
00:24:08,056 --> 00:24:10,304
We take one RHIB. Everyone else stays put.
438
00:24:14,795 --> 00:24:17,530
Burk, it's on you now here.
439
00:24:17,817 --> 00:24:21,291
Don't worry, X.O. I got it.
440
00:24:30,946 --> 00:24:32,313
[Beeping]
441
00:24:32,338 --> 00:24:34,705
Lots of sightings, sir.
442
00:24:41,855 --> 00:24:44,813
Ship's on the move again...
Heading north-northwest.
443
00:24:44,838 --> 00:24:46,571
It's all the way up to Black Bay.
444
00:24:46,596 --> 00:24:48,863
Sean: He's moving fast.
445
00:24:48,888 --> 00:24:51,789
Too fast for someone trying
to tiptoe around a sub.
446
00:24:55,314 --> 00:24:57,182
Bloody hell.
447
00:24:57,207 --> 00:24:58,840
Val.
448
00:25:02,039 --> 00:25:04,807
Stand by to go hot with the sonar.
449
00:25:07,243 --> 00:25:09,210
โช
450
00:25:10,421 --> 00:25:13,825
All engines stop. E-stop all main engines.
451
00:25:13,850 --> 00:25:15,950
CCS, bridge, e-stop all main engines.
452
00:25:15,952 --> 00:25:17,986
- All stop, aye.
- Feather props.
453
00:25:17,988 --> 00:25:19,721
We're drifting into the fight zone.
454
00:25:19,723 --> 00:25:21,489
Keep an eye on our speed as we decelerate.
455
00:25:21,491 --> 00:25:23,341
If we start to lose
steerage, I want to know.
456
00:25:23,366 --> 00:25:24,899
Aye, sir.
457
00:25:36,317 --> 00:25:37,551
CCS, captain.
458
00:25:37,576 --> 00:25:39,146
On my call, fire it up.
459
00:25:39,171 --> 00:25:40,470
Aye, sir.
460
00:25:42,552 --> 00:25:46,254
C.I.C., prepare to calculate
a fire-control solution.
461
00:25:46,451 --> 00:25:48,631
T.A.O., aye.
462
00:25:53,095 --> 00:25:54,095
Now.
463
00:25:54,120 --> 00:25:55,119
[Grunts]
464
00:25:55,144 --> 00:25:57,587
[Machinery whirring]
465
00:26:00,629 --> 00:26:02,197
[Sonar pinging]
466
00:26:03,152 --> 00:26:04,319
Where are they?
467
00:26:04,344 --> 00:26:06,077
[Chirp]
468
00:26:06,102 --> 00:26:07,688
Shut it down.
469
00:26:09,222 --> 00:26:10,655
[Whirring stops]
470
00:26:13,108 --> 00:26:14,108
What the hell?
471
00:26:14,133 --> 00:26:15,365
What?
472
00:26:15,390 --> 00:26:17,057
I could swear I just heard something.
473
00:26:17,082 --> 00:26:18,256
We got pinged?
474
00:26:18,281 --> 00:26:20,815
No, it was an echo off the sea bottom.
475
00:26:21,195 --> 00:26:23,163
But it's gone now.
476
00:26:23,188 --> 00:26:25,030
Go active sonar?
477
00:26:25,055 --> 00:26:26,688
No. Not yet.
478
00:26:39,995 --> 00:26:41,662
How much speed left?
479
00:26:41,687 --> 00:26:42,881
6 knots, sir.
480
00:26:42,906 --> 00:26:44,505
We lose steering at 3 1/2,
481
00:26:44,507 --> 00:26:46,588
approximately 90 seconds from now.
482
00:26:46,962 --> 00:26:49,396
I can't spoof you any deeper into the bay.
483
00:26:49,421 --> 00:26:52,221
It'll look like you're on land.
484
00:26:56,652 --> 00:26:57,985
T.A.O.
485
00:26:57,987 --> 00:27:00,437
Roll F.I.S. Green. Ready torpedoes.
486
00:27:00,462 --> 00:27:01,461
T.A.O., aye.
487
00:27:01,486 --> 00:27:02,485
[Beep]
488
00:27:02,510 --> 00:27:03,568
F.I.S. is green.
489
00:27:03,593 --> 00:27:04,828
On my mark.
490
00:27:04,853 --> 00:27:05,727
Target, sir?
491
00:27:05,729 --> 00:27:07,228
I'm working on it.
492
00:27:16,688 --> 00:27:18,255
Speed?
493
00:27:18,280 --> 00:27:20,080
4 1/2.
494
00:27:29,270 --> 00:27:31,574
- Ned: What are you doing?
- Shh.
495
00:27:31,772 --> 00:27:34,006
He's close.
496
00:27:40,545 --> 00:27:43,080
Helmsman...
497
00:27:43,105 --> 00:27:45,205
Come right.
498
00:27:45,230 --> 00:27:47,635
Steer course 0-9-5.
499
00:27:47,910 --> 00:27:49,476
Aye, sir.
500
00:28:07,915 --> 00:28:09,316
Sonar.
501
00:28:09,341 --> 00:28:10,658
You got one more in you?
502
00:28:10,683 --> 00:28:12,683
Ready as we'll ever be, sir.
503
00:28:12,708 --> 00:28:14,842
Fire it up on my call.
504
00:28:20,769 --> 00:28:23,070
Spin the prop a moment.
505
00:28:23,095 --> 00:28:26,630
Full slow, rudder a touch to port.
506
00:28:26,655 --> 00:28:28,321
Aye, sir.
507
00:28:31,702 --> 00:28:33,269
Light it up.
508
00:28:33,294 --> 00:28:34,226
[Grunts]
509
00:28:34,251 --> 00:28:36,318
[Machinery whirring]
510
00:28:36,343 --> 00:28:38,109
Keep 'em coming!
511
00:28:38,924 --> 00:28:41,960
[Sonar pinging]
512
00:28:43,892 --> 00:28:46,061
Contact! They're here!
513
00:28:46,086 --> 00:28:48,153
[Pinging continues]
514
00:28:48,392 --> 00:28:49,858
Son of a...
515
00:28:49,883 --> 00:28:51,816
Where?
516
00:28:58,168 --> 00:29:01,214
He's right below us.
517
00:29:09,628 --> 00:29:12,172
Chandler: We can't fire
with them right below us.
518
00:29:12,197 --> 00:29:14,464
Come to full power! All
engines ahead, flank three!
519
00:29:14,466 --> 00:29:16,440
Gator: All engines ahead, flank three, aye!
520
00:29:16,465 --> 00:29:18,433
[Engines roar]
521
00:29:20,362 --> 00:29:21,762
We need room.
522
00:29:21,787 --> 00:29:23,749
Engines, all ahead full.
523
00:29:23,774 --> 00:29:25,006
Aye, sir!
524
00:29:26,053 --> 00:29:27,379
They're accelerating.
525
00:29:27,404 --> 00:29:28,478
Right 20-degree rudder.
526
00:29:28,480 --> 00:29:29,846
Stay on him!
527
00:29:29,848 --> 00:29:32,820
C.I.C., prepare to fire. Yes, sir.
528
00:29:34,018 --> 00:29:35,195
Is he turning?
529
00:29:35,220 --> 00:29:36,386
Stay under him.
530
00:29:36,388 --> 00:29:39,103
As soon as the bottom drops off,
we dive and fire on my order.
531
00:29:39,128 --> 00:29:40,127
Aye!
532
00:29:40,152 --> 00:29:41,390
Stay on them!
533
00:29:41,392 --> 00:29:42,433
How fast are they moving?
534
00:29:42,458 --> 00:29:43,937
Approaching 30 knots, sir.
535
00:29:43,962 --> 00:29:45,795
He's going too fast.
536
00:29:45,953 --> 00:29:49,222
CCS, disengage rev limiters.
Override engine safeties.
537
00:29:49,389 --> 00:29:51,255
Come on. Kick it into overdrive.
538
00:29:51,280 --> 00:29:52,947
I got a surprise for you.
539
00:29:54,119 --> 00:29:56,520
O'Connor: Come on! We need more ice!
540
00:29:57,600 --> 00:29:59,776
Come on, baby! Stay with me!
541
00:29:59,801 --> 00:30:01,134
Fire torpedoes, sir?
542
00:30:01,159 --> 00:30:03,690
Too close. They're almost right above us.
543
00:30:03,715 --> 00:30:05,066
I'm ready to fire right now, sir.
544
00:30:05,091 --> 00:30:06,759
We'll blow ourselves bloody up!
545
00:30:06,784 --> 00:30:08,973
We can stay under him
until we reach deep water.
546
00:30:08,998 --> 00:30:11,317
We're coming up on deep
water! He's gonna dive!
547
00:30:11,342 --> 00:30:12,775
How long before we can dive?
548
00:30:12,800 --> 00:30:14,400
Two klicks to the trench, sir.
549
00:30:14,425 --> 00:30:16,125
They have to know we're
running for the deep.
550
00:30:16,127 --> 00:30:17,842
They're gonna make a move any second.
551
00:30:19,563 --> 00:30:22,726
On my mark, all back full!
552
00:30:22,751 --> 00:30:23,905
Arm torpedoes.
553
00:30:23,930 --> 00:30:24,959
Aye, sir!
554
00:30:24,959 --> 00:30:26,836
Call it out when we can dive. Yes, sir!
555
00:30:26,861 --> 00:30:27,960
Engage emergency power.
556
00:30:28,063 --> 00:30:29,529
Engaging!
557
00:30:34,101 --> 00:30:35,634
500 meters from the shelf!
558
00:30:35,636 --> 00:30:36,969
- Prepare to fire.
- Aye, sir.
559
00:30:36,971 --> 00:30:39,071
Fire while diving. Release at 100 meters.
560
00:30:39,073 --> 00:30:40,706
Prepare to dive!
561
00:30:40,708 --> 00:30:41,743
Come on! More ice!
562
00:30:41,768 --> 00:30:43,234
[Electricity crackling]
563
00:30:43,259 --> 00:30:45,219
This thing's going!
564
00:30:47,106 --> 00:30:48,540
No sonar!
565
00:30:48,565 --> 00:30:51,132
Dive now! Dive! Dive! Dive!
566
00:30:51,157 --> 00:30:53,953
[Klaxon blaring]
567
00:30:53,955 --> 00:30:55,001
We're at the drop-off, sir!
568
00:30:55,026 --> 00:30:57,221
All engines back full!
569
00:30:57,246 --> 00:30:58,846
[Engines roar]
570
00:30:58,871 --> 00:31:00,638
Unh!
571
00:31:03,642 --> 00:31:05,243
Fire torpedoes!
572
00:31:05,268 --> 00:31:08,138
Four downrange now!
573
00:31:14,324 --> 00:31:15,925
[Gasps]
574
00:31:15,950 --> 00:31:17,686
Man your station.
575
00:31:20,398 --> 00:31:22,600
85 meters!
576
00:31:22,625 --> 00:31:24,234
90! 95!
577
00:31:24,259 --> 00:31:25,458
Call it!
578
00:31:25,483 --> 00:31:27,437
Fire torpedoes!
579
00:31:30,570 --> 00:31:32,871
Hydrophone effects! We've got incoming!
580
00:31:32,896 --> 00:31:34,329
I count three!
581
00:31:34,354 --> 00:31:35,420
Now four!
582
00:31:35,445 --> 00:31:36,377
Emergency dive!
583
00:31:36,397 --> 00:31:38,998
Full ahead! Point her down!
584
00:31:42,301 --> 00:31:45,069
T.A.O., what's the status of our torpedoes?
585
00:31:45,094 --> 00:31:47,127
Captain, we're blind here. Sonar's out.
586
00:31:47,152 --> 00:31:48,819
He's probably launched on us.
587
00:31:48,844 --> 00:31:50,322
Hard right rudder!
588
00:31:50,347 --> 00:31:53,139
[Engines roar]
589
00:31:53,938 --> 00:31:56,239
Activate prairie/masker air.
590
00:31:56,264 --> 00:31:58,238
Launch acoustic decoys.
591
00:32:00,473 --> 00:32:02,439
[Rapid beeping]
592
00:32:02,975 --> 00:32:05,592
- [Beeping quickens]
- Shit!
593
00:32:12,993 --> 00:32:16,329
I need eyes out there.
Did we hit them or not?
594
00:32:17,580 --> 00:32:20,305
Man: Torpedo trails, portside, 0-1-0!
595
00:32:20,330 --> 00:32:21,486
All hands, brace for shock!
596
00:32:21,511 --> 00:32:22,877
Holy shit!
597
00:32:24,464 --> 00:32:25,965
- [Alarm blaring]
- We're hit!
598
00:32:25,990 --> 00:32:29,258
D.C. central, dispatch
teams to portside midships.
599
00:32:29,283 --> 00:32:32,263
Fire on deck 4, portside amidships!
600
00:32:32,288 --> 00:32:35,022
Fire in the magazine! Fire in the magazine!
601
00:32:35,047 --> 00:32:36,599
Man: Captain, fire in the weapons room!
602
00:32:36,624 --> 00:32:38,868
Flood it! Flood projectiles magazine!
603
00:32:38,893 --> 00:32:41,331
Port shaft is down! No
turns on portside shaft!
604
00:32:41,356 --> 00:32:44,357
Enable shaft seal. Head 2-9-0.
Maintain evasive action.
605
00:32:44,382 --> 00:32:45,331
Seal compartments,
606
00:32:45,356 --> 00:32:47,910
frames 7-2 through 1-2-4,
decks 4, 5, and 6.
607
00:32:47,935 --> 00:32:49,105
Set primary boundaries...
608
00:32:49,130 --> 00:32:51,499
Frames 7-2 through 1-2-4,
decks 4, 5, and 6.
609
00:32:51,524 --> 00:32:53,958
[Blaring continues]
610
00:33:02,362 --> 00:33:05,394
Commander! O'Connor!
611
00:33:05,419 --> 00:33:06,425
Come on!
612
00:33:06,450 --> 00:33:08,684
Ship's flooding! They're
gonna seal us in here!
613
00:33:08,709 --> 00:33:10,466
Ma'am, come on!
614
00:33:10,491 --> 00:33:12,767
[Gasping]
615
00:33:12,794 --> 00:33:15,693
Come on. This way.
616
00:33:23,143 --> 00:33:24,658
T.A.O. Status.
617
00:33:24,683 --> 00:33:26,305
Did we hit that sub or not?
618
00:33:26,307 --> 00:33:27,873
We cannot confirm, sir.
619
00:33:27,875 --> 00:33:29,341
Alisha: Magazine's flooded, sir.
620
00:33:29,343 --> 00:33:31,277
We're out of weapons.
621
00:33:31,302 --> 00:33:34,044
โช
622
00:33:40,540 --> 00:33:43,196
Woman:: Yeah. She's getting better.
623
00:33:45,679 --> 00:33:47,747
What are you doing, Doc?
624
00:33:47,748 --> 00:33:50,934
Documenting history.
625
00:33:51,253 --> 00:33:53,653
A contagious cure.
626
00:34:00,918 --> 00:34:03,954
[Static]
627
00:34:06,509 --> 00:34:08,688
Any word?
628
00:34:08,713 --> 00:34:10,213
Nothing.
629
00:34:11,447 --> 00:34:13,448
T.A.O., what's left in the holster?
630
00:34:13,473 --> 00:34:14,917
Just the rounds in the 5-inch, sir.
631
00:34:14,942 --> 00:34:16,175
How many?
632
00:34:17,500 --> 00:34:19,430
Four.
633
00:34:22,615 --> 00:34:25,216
If all we got are surface weapons,
634
00:34:25,218 --> 00:34:28,052
we'll make this a surface fight.
635
00:34:28,054 --> 00:34:30,488
Head 2-9-5. Go for shallow water.
636
00:34:30,490 --> 00:34:33,529
We'll make that sub show its ugly face.
637
00:34:36,562 --> 00:34:37,863
[Alarm blaring]
638
00:34:37,865 --> 00:34:40,298
Oliver: Switching to emergency generators!
639
00:34:40,300 --> 00:34:42,901
Pressure hull's buckled,
sir! We got to surface!
640
00:34:42,903 --> 00:34:44,336
Shut your mouth!
641
00:34:44,338 --> 00:34:45,971
Turn for target!
642
00:34:45,973 --> 00:34:48,940
Back at them?! Are you completely mad?!
643
00:34:48,942 --> 00:34:51,410
He said, "turn to target," mate! Do it!
644
00:34:51,412 --> 00:34:53,779
Drive them to the rocket battery!
645
00:34:53,781 --> 00:34:56,314
Get us to periscope depth!
646
00:35:03,856 --> 00:35:06,425
Guys, have a look.
647
00:35:08,094 --> 00:35:10,328
That's a truck hauling something heavy.
648
00:35:10,330 --> 00:35:12,330
Yeah.
649
00:35:12,417 --> 00:35:14,198
On me.
650
00:35:25,800 --> 00:35:29,158
Ooh. That is some piece of hardware.
651
00:35:29,183 --> 00:35:31,229
That's a ship killer, all right.
652
00:35:31,254 --> 00:35:34,086
One of those warheads hits
the James, she's sunk.
653
00:35:34,088 --> 00:35:36,688
Danny: Looks like the same
guys we fought on Solace.
654
00:35:36,690 --> 00:35:38,156
I count seven.
655
00:35:38,181 --> 00:35:40,890
Well, let's see if we
can take that bad boy out.
656
00:35:41,283 --> 00:35:42,900
X.O.
657
00:35:49,200 --> 00:35:51,802
Oh, Tommy. What'd you go and do?
658
00:35:51,827 --> 00:35:54,481
Sir, approaching shoal water fast.
659
00:35:54,506 --> 00:35:55,440
How deep?
660
00:35:55,442 --> 00:35:58,582
35 feet below the keel.
Seabed's rock here, sir.
661
00:35:58,607 --> 00:36:00,512
If we touch at this speed, we're
gonna take the bottom out of the ship.
662
00:36:00,514 --> 00:36:02,620
Not much longer.
663
00:36:02,645 --> 00:36:05,746
Slattery: It's too late to warn the
ship. They're already in firing range.
664
00:36:06,185 --> 00:36:08,854
Okay. Here's the plan, boys.
665
00:36:08,856 --> 00:36:10,522
Win.
666
00:36:10,524 --> 00:36:11,790
Good plan.
667
00:36:11,792 --> 00:36:14,192
โช
668
00:36:18,064 --> 00:36:22,067
Not long, guys. This is
what we've been waiting for.
669
00:36:22,069 --> 00:36:24,149
I'll draw their fire.
670
00:36:26,131 --> 00:36:28,349
[Machine-gun fire]
671
00:37:06,412 --> 00:37:08,346
Cover me!
672
00:37:24,330 --> 00:37:26,543
[Whirring]
673
00:37:32,878 --> 00:37:35,316
Oliver: Dead to rights at 2-9-0!
674
00:37:35,341 --> 00:37:36,507
All full ahead.
675
00:37:36,509 --> 00:37:37,508
Aye, sir.
676
00:37:37,510 --> 00:37:39,037
- Arm torpedoes.
- Aye, sir.
677
00:37:39,062 --> 00:37:42,757
Submarine on our 6:00,
200 meters, bearing 2-9-5.
678
00:37:42,782 --> 00:37:44,248
They're accelerating!
679
00:37:44,273 --> 00:37:47,014
[Gun cocks]
680
00:37:51,446 --> 00:37:54,181
Max: 400 meters, sir! Locked on target!
681
00:37:54,206 --> 00:37:56,214
Prepare to fire!
682
00:37:56,576 --> 00:37:59,278
Gator: Submarine 300 meters,
coming straight at us, sir!
683
00:37:59,303 --> 00:38:02,214
Buttonhook starboard!
684
00:38:05,748 --> 00:38:08,750
Aren't you a little old for this? Eh?
685
00:38:08,775 --> 00:38:09,844
Aaaah!
686
00:38:09,869 --> 00:38:12,650
- Come on!
- [Grunts]
687
00:38:14,920 --> 00:38:16,154
[Bones crack]
688
00:38:16,179 --> 00:38:19,113
[Both groaning, grunting]
689
00:38:19,707 --> 00:38:21,271
Aaaaah!
690
00:38:21,296 --> 00:38:23,945
- [Knife plunges]
- Unggggggh!
691
00:38:29,546 --> 00:38:33,148
T.A.O., fire control will
fire as 5-inch bears on target
692
00:38:33,173 --> 00:38:34,458
- on your call.
- Aye, sir.
693
00:38:34,483 --> 00:38:37,229
Once that sub clears our
superstructure, we fire.
694
00:38:37,254 --> 00:38:38,729
[Whirring]
695
00:38:38,754 --> 00:38:42,016
Solved! On your order, sir!
696
00:38:42,041 --> 00:38:44,242
Sub's locked on us! They're going to fire!
697
00:38:44,244 --> 00:38:45,884
Kara: Sir, we still don't have a shot.
698
00:38:45,909 --> 00:38:48,396
Maintain heading!
699
00:38:48,421 --> 00:38:49,896
And...
700
00:38:59,424 --> 00:39:01,459
- [Chuckling]
- Cheers, asshole.
701
00:39:01,484 --> 00:39:03,537
T.A.O., let's finish the job.
702
00:39:03,562 --> 00:39:04,961
Fire four at will.
703
00:39:04,986 --> 00:39:06,486
Abandon ship!
704
00:39:06,511 --> 00:39:08,944
- [Indistinct shouting]
- Get back! Get back to your posts!
705
00:39:09,068 --> 00:39:12,303
Get back to your posts! That's an order!
706
00:39:12,305 --> 00:39:13,879
We're chosen!
707
00:39:28,440 --> 00:39:30,396
[Sighs]
708
00:39:31,045 --> 00:39:33,045
[Explosions in distance]
709
00:39:33,543 --> 00:39:35,844
[Explosions continue]
710
00:39:45,546 --> 00:39:47,714
Gator: We did it, sir.
711
00:39:47,739 --> 00:39:50,325
We did it.
712
00:40:01,353 --> 00:40:03,588
[Panting]
713
00:40:06,556 --> 00:40:09,577
Tex: That is a damn fine sight.
714
00:40:09,753 --> 00:40:12,320
Amen.
715
00:40:12,799 --> 00:40:14,765
Vulture Team...
716
00:40:14,767 --> 00:40:16,667
The sub is sinking.
717
00:40:16,669 --> 00:40:17,735
Saddle up.
718
00:40:17,737 --> 00:40:19,537
We're headed home.
719
00:40:20,539 --> 00:40:21,873
It's over.
720
00:40:23,113 --> 00:40:24,914
It's over.
721
00:40:24,939 --> 00:40:26,639
Come here.
722
00:40:31,548 --> 00:40:33,616
Thank you.
723
00:40:36,444 --> 00:40:38,479
Michener: It worked.
724
00:40:38,629 --> 00:40:42,431
Your cure... It's a miracle.
725
00:40:53,125 --> 00:40:55,360
โช
726
00:41:06,238 --> 00:41:09,591
[Electricity crackling, metal creaking]
727
00:41:21,694 --> 00:41:25,300
[Screams]
728
00:41:26,085 --> 00:41:30,285
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
48959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.