Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,927 --> 00:00:04,023
[Indistinct conversations]
2
00:00:04,048 --> 00:00:06,664
Woman: We have the medication
on hand, but we have to ask fast.
3
00:00:06,688 --> 00:00:09,971
I said no. Now, please, leave us in peace.
4
00:00:12,210 --> 00:00:15,266
Reverend Scott, malaria's treatable.
5
00:00:15,291 --> 00:00:16,466
Hello, Rachel.
6
00:00:16,491 --> 00:00:19,458
If you don't let me
help, your wife will die.
7
00:00:19,483 --> 00:00:24,151
I have faith. Only the Lord
decides who lives and dies.
8
00:00:28,614 --> 00:00:31,456
[Beeping]
9
00:00:31,492 --> 00:00:33,458
[Whirring]
10
00:00:33,494 --> 00:00:36,745
♪
11
00:00:45,518 --> 00:00:48,486
[Whirring, beeping]
12
00:00:53,779 --> 00:00:55,028
[Helicopter blades whirring]
13
00:00:55,053 --> 00:00:56,709
Pilot: Viper tower, Saberhawk One.
14
00:00:56,734 --> 00:00:58,910
5 miles off your port quarter, inbound.
15
00:00:58,935 --> 00:01:01,537
Officer: Saberhawk One,
viper tower, radar contact.
16
00:01:01,562 --> 00:01:04,176
[Radio chatter]
17
00:01:04,201 --> 00:01:07,601
X.O., winds are in the
envelope. Requesting Green Deck.
18
00:01:07,626 --> 00:01:08,996
Slattery: You have Green Deck, O.O.D.
19
00:01:09,021 --> 00:01:10,662
H.C.O. tower, you have Green Deck.
20
00:01:10,687 --> 00:01:12,520
[Bell rings]
21
00:01:12,545 --> 00:01:14,107
Nathan James,returning.
22
00:01:14,132 --> 00:01:17,263
Officer: Saberhawk One, you
are cleared for Green Deck.
23
00:01:19,615 --> 00:01:22,568
Saberhawk One, we have you at 20 feet.
24
00:01:22,593 --> 00:01:24,407
Down.
25
00:01:24,432 --> 00:01:25,932
Down.
26
00:01:25,957 --> 00:01:29,738
Down in the trap. Amber Deck, Amber Deck.
27
00:01:31,366 --> 00:01:33,733
Hmm.
28
00:01:33,758 --> 00:01:35,091
[Bell rings]
29
00:01:35,116 --> 00:01:36,365
[Buzzer]
30
00:01:36,390 --> 00:01:40,744
Sir,Nathan James is
on course 2-9-0 at 25 knots.
31
00:01:40,769 --> 00:01:44,487
The ship is approximately 187
nautical miles from New Orleans
32
00:01:44,512 --> 00:01:46,679
and holding at 80 miles off the Gulf Shore.
33
00:01:46,704 --> 00:01:48,041
Thank you, Gator.
34
00:01:48,066 --> 00:01:49,899
Make sure Ray finds his
way back to his friends.
35
00:01:49,924 --> 00:01:51,924
- Aye, sir.
- You hungry?
36
00:01:51,949 --> 00:01:53,365
I hear they're serving pizza in the mess.
37
00:01:53,390 --> 00:01:55,924
Pizza? I don't even remember
what that tastes like.
38
00:01:55,949 --> 00:01:58,950
- Tastes like pizza.
- No go on the safe zone.
39
00:01:58,975 --> 00:02:00,970
Run by good people, but
there's not enough of them,
40
00:02:01,002 --> 00:02:03,786
and they're starting to hear
rumors about the immunes themselves.
41
00:02:03,811 --> 00:02:05,978
Can't risk leaving a
bunch of teenagers there.
42
00:02:06,003 --> 00:02:07,252
They'll be our guests for now.
43
00:02:07,277 --> 00:02:08,826
How are we looking with those prisoners?
44
00:02:08,851 --> 00:02:10,600
Still not talking yet, but they will.
45
00:02:10,625 --> 00:02:12,792
Meantime, something came
up while you were gone.
46
00:02:12,817 --> 00:02:14,066
Usually does.
47
00:02:14,091 --> 00:02:15,170
Niels is dead.
48
00:02:16,387 --> 00:02:17,586
How?
49
00:02:17,709 --> 00:02:19,608
All three doctors concur.
50
00:02:19,633 --> 00:02:21,383
Bad reaction from the blood transfusion
51
00:02:21,408 --> 00:02:22,857
we gave him for that gunshot wound.
52
00:02:22,882 --> 00:02:24,665
I'm having Garnett finish up the OPREP,
53
00:02:24,690 --> 00:02:28,909
but... seems to me it's just
an unfortunate situation.
54
00:02:28,934 --> 00:02:31,484
Or not so unfortunate.
55
00:02:32,129 --> 00:02:35,581
[Whirring, beeping]
56
00:02:38,867 --> 00:02:41,368
You all right?
57
00:02:43,277 --> 00:02:45,861
It seems that the sudden
influx of antibodies
58
00:02:45,886 --> 00:02:47,386
from the vaccinated blood donor
59
00:02:47,411 --> 00:02:48,994
caused a massive immune response.
60
00:02:49,019 --> 00:02:51,570
And the breakthrough you were
talking about with the muscles?
61
00:02:51,595 --> 00:02:53,178
This gonna derail your progress?
62
00:02:53,203 --> 00:02:55,184
We'll make do.
63
00:02:55,186 --> 00:02:57,428
In the meantime, I'm
preserving whatever I can
64
00:02:57,453 --> 00:02:58,619
from Niels' organs.
65
00:02:58,644 --> 00:03:00,800
Make the most of what he left behind.
66
00:03:00,825 --> 00:03:02,775
And the rest of him?
67
00:03:02,800 --> 00:03:06,668
We'll... burn the corpse
before disposing of it.
68
00:03:06,697 --> 00:03:09,165
Make certain he doesn't infect anyone else.
69
00:03:17,560 --> 00:03:21,095
[Whirring, beeping]
70
00:03:21,120 --> 00:03:25,706
♪
71
00:03:30,379 --> 00:03:33,631
♪
72
00:03:48,357 --> 00:03:52,557
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
73
00:03:56,964 --> 00:03:58,130
Oh, this is ridiculous.
74
00:03:58,166 --> 00:03:59,131
You ain't even got a granola bar?
75
00:03:59,167 --> 00:04:00,499
No. Ugh, come on, man!
76
00:04:00,551 --> 00:04:02,718
This is cruel and unusual punishment.
77
00:04:02,743 --> 00:04:04,886
Now, you got no right keeping
us here like a bunch of dogs.
78
00:04:04,911 --> 00:04:07,862
[Grunts]
79
00:04:08,134 --> 00:04:09,500
Morning, dirtbags.
80
00:04:09,525 --> 00:04:11,767
I'm here to remind you
that you're enemy combatants
81
00:04:11,792 --> 00:04:13,596
in the custody of the United States Navy.
82
00:04:13,648 --> 00:04:15,681
You can either live out your
lives in this little box here,
83
00:04:15,706 --> 00:04:16,822
or you can cooperate.
84
00:04:16,847 --> 00:04:19,464
- You ain't even fed us yet.
- Flea.
85
00:04:20,883 --> 00:04:22,383
Cellphones.
86
00:04:22,408 --> 00:04:24,741
The ones you had on you
when you charged the Marina.
87
00:04:24,781 --> 00:04:26,542
Even got one off of your dead pal.
88
00:04:26,577 --> 00:04:29,528
First we thought you were using
them to talk to each other.
89
00:04:29,580 --> 00:04:32,448
Who brings a dead phone
to a fire fight, right?
90
00:04:32,500 --> 00:04:33,749
Hmm.
91
00:04:33,784 --> 00:04:35,668
But no signal.
92
00:04:35,703 --> 00:04:36,952
Hmm.
93
00:04:36,954 --> 00:04:38,837
Yeah? Weird, huh?
94
00:04:38,862 --> 00:04:39,844
You know what else is weird?
95
00:04:39,869 --> 00:04:41,540
There are no text messages on these phones.
96
00:04:41,592 --> 00:04:43,759
No music. Not even any selfies.
97
00:04:43,784 --> 00:04:44,407
Hmm.
98
00:04:44,432 --> 00:04:46,555
Looking at your ugly mugs, I can see why.
99
00:04:46,742 --> 00:04:49,877
So, the question is, who wants to tell me
100
00:04:49,902 --> 00:04:52,403
why you're all carrying
these bricks around?
101
00:04:52,428 --> 00:04:54,428
Hmm.
102
00:04:55,433 --> 00:04:57,833
All right, well, there are three of you.
103
00:04:57,858 --> 00:04:59,892
Sooner of later, one
of you is gonna want to
104
00:04:59,917 --> 00:05:01,366
see sunlight again.
105
00:05:01,391 --> 00:05:03,725
And whoever that is,
we'll be ready to deal.
106
00:05:04,292 --> 00:05:07,293
Split 'em up. I'll be
back in a couple hours.
107
00:05:07,318 --> 00:05:09,485
Man: Yes, sir.
108
00:05:09,537 --> 00:05:11,120
We've been able to determine
109
00:05:11,155 --> 00:05:12,655
that the New Orleans civilian fleet
110
00:05:12,680 --> 00:05:14,570
is moored right about here,
111
00:05:14,595 --> 00:05:17,596
near the southern tip of the
Mississippi delta, just off Garden Bay.
112
00:05:17,712 --> 00:05:19,545
Far enough out to be safe from the virus,
113
00:05:19,580 --> 00:05:21,413
close enough to land for supplies.
114
00:05:21,465 --> 00:05:23,415
I designed the disaster response plan
115
00:05:23,467 --> 00:05:25,551
to include tankers and
barges fully outfitted
116
00:05:25,586 --> 00:05:27,336
with solar and bio-diesel power,
117
00:05:27,338 --> 00:05:29,722
stocked with enough food to
last a minimum six months.
118
00:05:29,757 --> 00:05:32,174
Any idea how many vessels they have, sir?
119
00:05:32,202 --> 00:05:33,512
I never saw it completed,
120
00:05:33,537 --> 00:05:35,894
but the plan was to have enough
for 5,000 to 10,000 people.
121
00:05:35,919 --> 00:05:37,301
We're not in range yet, sir.
122
00:05:37,326 --> 00:05:39,493
But from radio intercepts,
that sounds about right.
123
00:05:39,518 --> 00:05:41,017
Immunes or non-immunes?
124
00:05:41,054 --> 00:05:42,670
Survivors, just like us.
125
00:05:42,695 --> 00:05:44,497
Slattery: Assuming they get
their sound matting repaired,
126
00:05:44,522 --> 00:05:46,355
you think that sub's still
heading to New Orleans?
127
00:05:46,380 --> 00:05:47,879
It's the closest high-population area,
128
00:05:47,908 --> 00:05:49,575
if he's still planning to build his army.
129
00:05:49,610 --> 00:05:51,193
And if he knows we're going there...
130
00:05:51,195 --> 00:05:53,425
Well, I know Sean Ramsey well enough
131
00:05:53,450 --> 00:05:54,913
to know he doesn't like to lose.
132
00:05:54,949 --> 00:05:56,165
He'll be looking for us.
133
00:05:56,200 --> 00:05:58,003
Best way to know what Ramsey's thinking
134
00:05:58,028 --> 00:06:00,085
is to crack the network
on those cellphones.
135
00:06:00,121 --> 00:06:01,527
No luck from commo, sir.
136
00:06:01,552 --> 00:06:03,683
I've asked the snipes to take
a look at the phones' circuitry.
137
00:06:03,708 --> 00:06:06,425
Captain, once we get to New Orleans,
138
00:06:06,460 --> 00:06:08,786
will we have enough doses to
inoculate all those people?
139
00:06:08,811 --> 00:06:11,262
Hopefully, we won't need doses by then.
140
00:06:11,287 --> 00:06:13,659
If Dr. Scott's aerosol works,
141
00:06:13,684 --> 00:06:17,686
we'll be able to drop
the cure from the sky.
142
00:06:17,722 --> 00:06:20,222
[Whirring]
143
00:06:20,224 --> 00:06:23,392
♪
144
00:06:31,089 --> 00:06:32,936
[Groans]
145
00:06:35,187 --> 00:06:37,721
[Beeping]
146
00:06:47,418 --> 00:06:50,317
You're not working on the aerosol?
147
00:06:51,023 --> 00:06:53,513
I was thinking we'd try
a different direction.
148
00:06:53,567 --> 00:06:55,967
But why? We're so close.
149
00:06:55,992 --> 00:06:59,541
Niels himself was so efficient
at spreading the virus.
150
00:06:59,566 --> 00:07:03,785
If we could replicate
that mechanism in everyone,
151
00:07:03,810 --> 00:07:06,567
we could make the cure contagious.
152
00:07:09,035 --> 00:07:11,669
Do you think that's actually possible?
153
00:07:11,775 --> 00:07:15,139
He was host to an infinite collection
154
00:07:15,164 --> 00:07:17,538
of mutated versions of the virus.
155
00:07:17,563 --> 00:07:19,279
If we could pinpoint which mutation
156
00:07:19,304 --> 00:07:22,464
allowed it to concentrate in his lungs,
157
00:07:22,903 --> 00:07:25,764
we could re-engineer the
vaccine to do the same.
158
00:07:25,789 --> 00:07:28,706
And we can get that from his lung tissue?
159
00:07:28,731 --> 00:07:30,231
[Whirring]
160
00:07:30,256 --> 00:07:32,473
I believe we can.
161
00:07:36,711 --> 00:07:39,019
What do you need me to do?
162
00:07:41,267 --> 00:07:44,385
♪
163
00:07:46,537 --> 00:07:50,256
Relax, Miller. This is just a formality,
164
00:07:50,281 --> 00:07:51,831
just so we can put this to bed.
165
00:07:52,301 --> 00:07:55,248
You told me about Dr. Scott and Bertrise.
166
00:07:55,726 --> 00:07:57,397
What about Doc Rios?
167
00:07:57,539 --> 00:07:59,872
I think he was still in medical bay.
168
00:07:59,897 --> 00:08:03,182
Bertrise ran over some
supplies from him to Dr. Scott.
169
00:08:03,207 --> 00:08:05,457
What kind of supplies?
170
00:08:05,567 --> 00:08:10,389
Some medical stuff.
Needles, I.V. bag, drugs.
171
00:08:10,414 --> 00:08:12,522
- And then she left?
- Yes, ma'am.
172
00:08:12,547 --> 00:08:15,521
After that, Dr. Scott stepped
out to empty the trash,
173
00:08:15,546 --> 00:08:17,630
then changed Niels' I.V.
174
00:08:17,655 --> 00:08:20,740
A couple minutes later, he collapsed.
175
00:08:20,765 --> 00:08:22,931
He bled out like...
176
00:08:22,956 --> 00:08:26,222
Well, like the people we've
seen die from the virus.
177
00:08:26,916 --> 00:08:29,125
Miller and O'Connor's statement's concur.
178
00:08:29,150 --> 00:08:31,984
Niels was getting better before
they changed that last I.V. bag.
179
00:08:32,009 --> 00:08:34,009
That's not coincidence.
180
00:08:35,261 --> 00:08:36,594
Who changed the bag?
181
00:08:36,619 --> 00:08:37,989
Dr. Scott.
182
00:08:38,014 --> 00:08:41,888
But Dr. Rios prepared it,
and Bertrise delivered it.
183
00:08:43,173 --> 00:08:46,629
Before we jump to conclusions,
let's get all the evidence.
184
00:08:46,654 --> 00:08:50,289
We conduct this investigation
like everything else we do...
185
00:08:50,314 --> 00:08:52,989
By the book.
186
00:08:57,935 --> 00:08:59,485
[Door closes]
187
00:08:59,723 --> 00:09:01,440
You see? I'm almost there.
188
00:09:01,465 --> 00:09:03,580
I've narrowed it down to the
following three mutations.
189
00:09:03,605 --> 00:09:05,923
I'd like you to compare them
to all isolates of the virus.
190
00:09:05,948 --> 00:09:07,447
Excuse me, ma'am.
191
00:09:07,472 --> 00:09:10,095
Rios, Bertrise, doctor, I'm sorry,
192
00:09:10,120 --> 00:09:11,728
but I'm gonna have to ask the three of you
193
00:09:11,753 --> 00:09:13,703
to stay away from each other and the lab
194
00:09:13,728 --> 00:09:15,261
while we conduct our investigation.
195
00:09:15,286 --> 00:09:16,986
But I didn't do anything wrong.
196
00:09:17,011 --> 00:09:18,010
It's not about wrong.
197
00:09:18,035 --> 00:09:20,326
It's the best way to gather the facts.
198
00:09:20,844 --> 00:09:23,344
Ma'am, as a matter of
course, we are required
199
00:09:23,369 --> 00:09:26,026
to collect everything in
connection with Niels' death.
200
00:09:26,051 --> 00:09:27,826
Be my guest.
201
00:09:27,851 --> 00:09:31,352
[Indistinct conversations]
202
00:09:32,086 --> 00:09:34,469
[Camera shutters clicking]
203
00:09:44,242 --> 00:09:46,287
Man: That's right. They
just got some fresh produce
204
00:09:46,312 --> 00:09:48,132
off one of them boats down
at Governor Nicholls Pier,
205
00:09:48,157 --> 00:09:49,596
so we're gonna make some jambalaya.
206
00:09:49,621 --> 00:09:51,505
Y'all come on by.
207
00:09:53,819 --> 00:09:55,903
Voices from New Orleans?
208
00:09:55,938 --> 00:09:57,688
They're all alive, thanks to him.
209
00:09:57,740 --> 00:09:58,906
[Beep]
210
00:09:58,941 --> 00:10:00,162
We just received our first images
211
00:10:00,187 --> 00:10:01,668
of the New Orleans fleet, sir.
212
00:10:01,693 --> 00:10:03,526
I'd say there's 50 or so vessels,
213
00:10:03,528 --> 00:10:05,078
but it's hard to be certain.
214
00:10:05,113 --> 00:10:07,141
- Anything on sonar?
- No, sir.
215
00:10:07,166 --> 00:10:09,440
That sub is still out there.
216
00:10:09,623 --> 00:10:13,342
The Ramseys are not giving up that easily.
217
00:10:13,478 --> 00:10:15,695
- Keep looking.
- Aye, sir.
218
00:10:17,487 --> 00:10:21,156
[Rock music playing]
219
00:10:21,213 --> 00:10:24,013
I'm just saying... It
would be a pretty big deal
220
00:10:24,049 --> 00:10:24,899
if somebody offed him.
221
00:10:24,924 --> 00:10:26,140
Would be, yeah.
222
00:10:26,165 --> 00:10:27,414
[Chuckles]
223
00:10:27,439 --> 00:10:30,574
Not exactly murder, though, is it?
224
00:10:30,722 --> 00:10:32,138
More like an execution.
225
00:10:32,190 --> 00:10:33,623
Is that what they're saying?
226
00:10:33,658 --> 00:10:35,936
Well, that's what I'm
saying. How about you?
227
00:10:35,961 --> 00:10:38,272
I'm reserving comment.
228
00:10:38,749 --> 00:10:39,948
Very political, mate.
229
00:10:39,973 --> 00:10:41,508
Well, you know what they say.
230
00:10:41,533 --> 00:10:43,184
Loose lips...
231
00:10:45,070 --> 00:10:48,121
Water's out in the
women's. I need a shower.
232
00:10:48,156 --> 00:10:49,622
Well, don't mind us.
233
00:10:49,658 --> 00:10:51,908
In your dreams, Dundee.
234
00:10:51,933 --> 00:10:54,433
But you can keep guard
for me right out here.
235
00:10:56,120 --> 00:10:57,516
If you're not out in three minutes,
236
00:10:57,541 --> 00:10:58,923
I'll send in a rescue party.
237
00:11:01,687 --> 00:11:04,497
- Be gentle.
- [Scoffs]
238
00:11:06,424 --> 00:11:09,425
I'm just gonna finish up here,
and I'll be out of your hair.
239
00:11:09,450 --> 00:11:11,733
[Water running]
240
00:11:11,758 --> 00:11:14,793
♪
241
00:11:21,081 --> 00:11:23,665
Guess this isn't the place.
242
00:11:23,793 --> 00:11:25,176
What place?
243
00:11:25,554 --> 00:11:28,271
Where people have sex.
244
00:11:29,321 --> 00:11:30,995
People don't have sex on the ship.
245
00:11:31,020 --> 00:11:33,583
- It's against regulations.
- [Chuckles]
246
00:11:34,286 --> 00:11:36,073
Have you seen your T.A.O.?
247
00:11:36,098 --> 00:11:39,850
What is she... 15, 16 weeks pregnant?
248
00:11:39,875 --> 00:11:43,626
That was a mistake that they
both have been punished for.
249
00:11:43,628 --> 00:11:47,630
Come on, 200 sailors cramped together.
250
00:11:47,632 --> 00:11:49,966
Where does it happen?
251
00:11:49,968 --> 00:11:51,351
Boatswain's locker, maybe?
252
00:11:51,386 --> 00:11:52,769
Hey, look.
253
00:11:52,804 --> 00:11:56,472
I told you. There's no sex on the ship.
254
00:11:56,525 --> 00:11:57,831
[Chuckles]
255
00:11:59,104 --> 00:12:01,187
- Fan rooms?
- Nope.
256
00:12:02,426 --> 00:12:03,925
Sonar spaces?
257
00:12:03,950 --> 00:12:04,949
[Lathering]
258
00:12:04,974 --> 00:12:06,639
I hadn't thought of that.
259
00:12:08,036 --> 00:12:10,653
But no, no. It doesn't happen.
260
00:12:10,655 --> 00:12:12,655
Such strict policy,
261
00:12:12,657 --> 00:12:15,258
and everybody's so determined
to follow the rules.
262
00:12:15,283 --> 00:12:16,577
[Inhales sharply]
263
00:12:16,628 --> 00:12:18,912
It's a shame.
264
00:12:18,964 --> 00:12:20,747
Mm-hmm.
265
00:12:24,502 --> 00:12:27,470
We'll be in New Orleans soon.
266
00:12:30,225 --> 00:12:36,391
Hmm. Well, if there's no
sex on the ship, get out.
267
00:12:39,851 --> 00:12:43,403
- [Groans]
- [Water running]
268
00:12:43,438 --> 00:12:45,529
Some people say it's the ship's medic
269
00:12:45,554 --> 00:12:48,524
or some new doctor you guys
pulled off a hospital ship.
270
00:12:48,577 --> 00:12:50,493
Good money's on Dr. Scott.
271
00:12:50,528 --> 00:12:53,460
From what I hear, whoever offed
that dude deserves a medal.
272
00:12:53,485 --> 00:12:55,275
Do me a favor. Don't talk about it.
273
00:12:55,300 --> 00:12:56,666
In fact, that's an order.
274
00:12:56,794 --> 00:12:58,076
- Yes, sir.
- And you.
275
00:12:58,101 --> 00:12:59,252
Captain said to show you around engineering
276
00:12:59,304 --> 00:13:00,836
as long as you're stuck on the ship.
277
00:13:00,889 --> 00:13:02,318
I can bounce you at anytime.
278
00:13:02,343 --> 00:13:04,810
So just watch and learn.
279
00:13:06,633 --> 00:13:07,792
[Beep]
280
00:13:07,817 --> 00:13:09,933
What are we missing?
281
00:13:09,958 --> 00:13:13,584
Four phones, no texts, no
photos, no missed calls.
282
00:13:13,609 --> 00:13:14,391
[Beep]
283
00:13:14,416 --> 00:13:15,582
Wait a minute.
284
00:13:15,729 --> 00:13:17,646
Do you have "deadman" on that phone?
285
00:13:17,671 --> 00:13:19,004
[Beep]
286
00:13:19,029 --> 00:13:20,483
Yeah.
287
00:13:20,508 --> 00:13:23,559
Do you want to play?
288
00:13:24,224 --> 00:13:25,928
"Deadman," sir.
289
00:13:25,953 --> 00:13:27,936
That is how they're communicating.
290
00:13:27,961 --> 00:13:30,310
- A game?
- It only looks like a game.
291
00:13:30,335 --> 00:13:32,168
In reality, it's a text-messaging app,
292
00:13:32,203 --> 00:13:34,269
one specifically designed to access
293
00:13:34,294 --> 00:13:35,746
the phone's Bluetooth system,
294
00:13:35,771 --> 00:13:37,262
turning it into a walkie-talkie.
295
00:13:37,287 --> 00:13:38,661
Let me show you.
296
00:13:38,686 --> 00:13:40,140
Lieutenant, are you in position?
297
00:13:40,165 --> 00:13:41,879
Standing by.
298
00:13:41,904 --> 00:13:43,570
Chung is stationed outside CIC.
299
00:13:43,595 --> 00:13:45,853
As you know, there's a
maze of P-ways between him
300
00:13:45,878 --> 00:13:47,461
and our current location.
301
00:13:47,486 --> 00:13:49,236
You may proceed, Lieutenant.
302
00:13:49,591 --> 00:13:51,591
[Clicking]
303
00:13:51,920 --> 00:13:53,253
Sending now.
304
00:13:53,775 --> 00:13:55,891
[Beep]
305
00:13:56,303 --> 00:13:57,502
[Beep]
306
00:13:57,527 --> 00:13:59,143
[Beep]
307
00:13:59,168 --> 00:14:01,075
[Beep]
308
00:14:01,100 --> 00:14:04,310
"Your turn." How do I read it?
309
00:14:04,335 --> 00:14:06,502
- Hit the "guess" button.
- [Beep]
310
00:14:06,527 --> 00:14:08,771
We're still trying to crack the code, sir.
311
00:14:08,803 --> 00:14:10,794
No cell network, WI-FI required?
312
00:14:10,819 --> 00:14:12,118
No, just Bluetooth.
313
00:14:12,143 --> 00:14:13,716
But it only works over short distances.
314
00:14:13,741 --> 00:14:14,739
What's the range?
315
00:14:14,764 --> 00:14:16,958
They can send or re-send
messages or even videos
316
00:14:16,983 --> 00:14:19,359
as long as they're within
90 yards of the next phone.
317
00:14:19,384 --> 00:14:21,083
Making it virtually impossible
318
00:14:21,108 --> 00:14:23,341
- for us to intercept out here at sea.
- Yes, sir.
319
00:14:23,588 --> 00:14:25,552
Ramsey sent the order to the immunes
320
00:14:25,577 --> 00:14:27,066
across the state of Florida.
321
00:14:27,091 --> 00:14:30,092
That means a cellphone every
90 yards over 300 miles?
322
00:14:30,094 --> 00:14:32,178
I'm not sure how they're doing it, sir.
323
00:14:32,230 --> 00:14:34,313
That would explain how they're
spreading their message.
324
00:14:34,349 --> 00:14:36,482
They're building a network.
325
00:14:36,507 --> 00:14:40,959
♪
326
00:14:45,698 --> 00:14:48,833
♪
327
00:14:59,888 --> 00:15:01,838
I understand they call you "Flea."
328
00:15:01,863 --> 00:15:04,621
My X.O. tells me you're the smart one.
329
00:15:04,646 --> 00:15:07,063
Yeah. I know stuff.
330
00:15:07,304 --> 00:15:08,836
You want to negotiate with someone
331
00:15:08,861 --> 00:15:09,977
who can make real decisions.
332
00:15:10,002 --> 00:15:12,920
Yeah. You the captain?
333
00:15:12,945 --> 00:15:16,788
I am. And this is the president.
334
00:15:18,221 --> 00:15:21,255
Jeff Michener. I thought
you looked familiar.
335
00:15:21,280 --> 00:15:22,613
- Have we met?
- No.
336
00:15:22,638 --> 00:15:24,354
But I seen them videos.
337
00:15:24,379 --> 00:15:25,962
Oh.
338
00:15:27,475 --> 00:15:29,752
Let's talk about those videos
339
00:15:29,777 --> 00:15:31,939
and the phones you use
to send these messages.
340
00:15:31,964 --> 00:15:33,547
That one's yours, right?
341
00:15:33,572 --> 00:15:35,738
Hey, man. I don't want no trouble.
342
00:15:35,763 --> 00:15:37,457
You killed a kid, Flea.
343
00:15:37,489 --> 00:15:39,374
You're already in a world of trouble.
344
00:15:39,399 --> 00:15:41,345
No, I had nothing to do with
that. T-t-that was all Billy.
345
00:15:41,370 --> 00:15:42,702
You're gonna swing for it.
346
00:15:42,727 --> 00:15:44,226
But I'm telling you, it wasn't me.
347
00:15:44,294 --> 00:15:46,460
[Scoffs] I didn't want
nothing to do with him.
348
00:15:46,485 --> 00:15:47,590
Not at first.
349
00:15:47,615 --> 00:15:50,530
But I've been living alone
out there for way too long.
350
00:15:50,555 --> 00:15:51,887
And the shit that I've seen...
351
00:15:51,912 --> 00:15:53,473
It got me thinking that maybe this virus
352
00:15:53,498 --> 00:15:54,748
isn't the worst thing that's come along.
353
00:15:54,800 --> 00:15:56,216
Flea...
354
00:15:56,897 --> 00:15:59,169
I don't have to tell you the consequences
355
00:15:59,221 --> 00:16:02,088
of murdering children in this
country, but you're in luck.
356
00:16:02,117 --> 00:16:04,951
As president, I have the
ability to issue a formal pardon.
357
00:16:05,106 --> 00:16:08,224
You tell me how the code
on your cellphone works,
358
00:16:08,249 --> 00:16:10,930
maybe we can work something out.
359
00:16:13,844 --> 00:16:16,830
Honestly, this is
starting to get ridiculous.
360
00:16:16,855 --> 00:16:19,906
Slattery: Hmm. Well, you've been
aboard long enough to know that
361
00:16:19,941 --> 00:16:21,357
everything we do has a procedure.
362
00:16:21,417 --> 00:16:24,251
If we're under attack,
we call General Quarters.
363
00:16:24,279 --> 00:16:27,247
If we strike an iceberg,
we set Condition Zebra.
364
00:16:27,282 --> 00:16:28,852
And if somebody dies on the ship,
365
00:16:28,877 --> 00:16:30,827
we do an OPREP followed
by an investigation.
366
00:16:30,852 --> 00:16:33,000
Yes, but I already spoke
to Commander Garnett.
367
00:16:33,025 --> 00:16:35,576
Yeah. She sent it up to me to sign off.
368
00:16:35,601 --> 00:16:37,067
Protocol.
369
00:16:37,875 --> 00:16:41,101
So, the captain is aware of this?
370
00:16:41,346 --> 00:16:42,963
He ordered it.
371
00:16:42,988 --> 00:16:45,488
Well, then, I'd like to talk to him.
372
00:16:45,660 --> 00:16:48,210
Captain's not permitted to
talk to material witnesses
373
00:16:48,235 --> 00:16:49,818
during an ongoing investigation.
374
00:16:49,843 --> 00:16:51,510
Also protocol.
375
00:16:51,690 --> 00:16:54,941
Listen, Mike, I hear
everything that you are saying.
376
00:16:54,976 --> 00:16:56,943
I really do.
377
00:16:56,978 --> 00:16:59,086
But I am the verge of a major breakthrough.
378
00:16:59,111 --> 00:17:00,617
And every minute that I'm
not working is a minute...
379
00:17:00,642 --> 00:17:03,116
I hear you, too, Dr. Scott.
380
00:17:04,012 --> 00:17:06,630
Nevertheless, I have to do this.
381
00:17:06,655 --> 00:17:09,989
The more you argue, the
longer it will take, so...
382
00:17:10,014 --> 00:17:14,517
[Sighs] Tell me again,
when did you first notice
383
00:17:14,542 --> 00:17:18,517
Niels take a turn for the worse?
384
00:17:20,512 --> 00:17:23,813
Sir, we fished an I.V.
bag out of the trash.
385
00:17:23,838 --> 00:17:25,207
The tube still had the blood on it
386
00:17:25,232 --> 00:17:26,963
from when Niels ripped it out of his arm.
387
00:17:26,988 --> 00:17:27,924
And?
388
00:17:27,949 --> 00:17:29,448
Every bag prepared in the medical bay
389
00:17:29,473 --> 00:17:31,432
should have the patient's name, medication,
390
00:17:31,457 --> 00:17:32,934
and Doc Rios' signature.
391
00:17:32,959 --> 00:17:34,409
This one didn't.
392
00:17:34,434 --> 00:17:36,601
So we're no better off
than we were yesterday.
393
00:17:36,626 --> 00:17:38,126
I've cleared Dr. Milowsky.
394
00:17:38,151 --> 00:17:39,830
He'd been out of the lab for six hours
395
00:17:39,862 --> 00:17:42,088
and was seen in the mess
decks during the time of death,
396
00:17:42,113 --> 00:17:44,664
which is why I've asked him
for a full work-up of the I.V.
397
00:17:44,689 --> 00:17:46,656
That still leaves three people
398
00:17:46,681 --> 00:17:49,148
with means, motive, and opportunity.
399
00:17:49,173 --> 00:17:51,140
Lord knows they had the motive.
400
00:17:52,615 --> 00:17:54,946
Still, seems crazy to think that...
401
00:17:54,971 --> 00:17:58,074
Sir, according to Miller and O'Connor,
402
00:17:58,099 --> 00:18:00,182
Dr. Scott got the bag from Bertrise,
403
00:18:00,207 --> 00:18:02,373
stepped out to dump the bio-waste,
404
00:18:02,398 --> 00:18:04,565
then change the I.V.
405
00:18:05,552 --> 00:18:08,854
Chandler: And you think the
bag Rios made is in that dump,
406
00:18:08,879 --> 00:18:10,846
that she gave Niels a different bag?
407
00:18:10,871 --> 00:18:12,135
No way to prove it, though.
408
00:18:12,160 --> 00:18:14,080
The original bag will be
at the bottom of the ocean.
409
00:18:14,105 --> 00:18:15,791
Let me know as soon as
the results come back
410
00:18:15,824 --> 00:18:17,157
from the I.V. test.
411
00:18:17,182 --> 00:18:18,682
Aye, sir.
412
00:18:18,707 --> 00:18:20,790
Mr. President.
413
00:18:22,757 --> 00:18:24,256
[Door closes]
414
00:18:24,281 --> 00:18:27,330
I get the feeling you don't
need to hear the test results.
415
00:18:27,355 --> 00:18:31,627
[Sighs] No, sir. I don't think I do.
416
00:18:33,899 --> 00:18:36,266
[Knock on door]
417
00:18:36,772 --> 00:18:39,228
Milowsky, have you seen my...
418
00:18:43,883 --> 00:18:46,705
What are you doing with my computer?
419
00:18:54,841 --> 00:18:57,541
And what, exactly, are
you so curious about?
420
00:18:57,566 --> 00:19:02,068
It's a sample of Niels'
DNA with bursting scars,
421
00:19:02,103 --> 00:19:03,229
which is only possible
422
00:19:03,254 --> 00:19:07,166
if his genes were literally
torn from the virus.
423
00:19:07,359 --> 00:19:10,326
Did you introduce DNA
scissors to the bloodstream,
424
00:19:10,362 --> 00:19:13,328
preventing him from protecting
himself from the virus?
425
00:19:13,642 --> 00:19:17,477
There are a dozen explanations
for what you're seeing here.
426
00:19:17,502 --> 00:19:19,619
You know full well that even
I couldn't find any signs
427
00:19:19,644 --> 00:19:22,001
of that deadly cocktail in the I.V. bag.
428
00:19:22,026 --> 00:19:26,846
Jesus, doctor. You've put
us all under suspicion.
429
00:19:27,472 --> 00:19:31,691
I'm under strict orders not
to have any contact with you.
430
00:19:31,716 --> 00:19:35,184
Could you take your
computer and please leave?
431
00:19:42,675 --> 00:19:44,208
You know, even without this evidence,
432
00:19:44,233 --> 00:19:47,935
all fingers are pointing to you.
433
00:19:49,406 --> 00:19:50,822
[Sighs]
434
00:19:50,847 --> 00:19:56,434
So... if you're planning on
doing what I think you are,
435
00:19:56,613 --> 00:19:59,197
I suggest you do it soon,
436
00:19:59,222 --> 00:20:01,593
before they lock you out of the lab.
437
00:20:10,312 --> 00:20:13,004
Fuel at 85%. Fresh water at 92%.
438
00:20:13,029 --> 00:20:15,229
Engineering logs are ready for your review.
439
00:20:20,273 --> 00:20:24,757
♪
440
00:20:31,781 --> 00:20:34,248
[Scanning]
441
00:20:58,301 --> 00:21:00,718
[Mouse squeaking]
442
00:21:00,743 --> 00:21:02,993
[Blowing]
443
00:21:04,799 --> 00:21:07,500
♪
444
00:21:07,525 --> 00:21:11,312
[Mouse squeaking]
445
00:21:20,008 --> 00:21:21,340
Pastor: Most merciful Father,
446
00:21:21,392 --> 00:21:24,804
we beseech thee of thy infinite goodness
447
00:21:24,829 --> 00:21:29,688
and ask you humbly to carry
the spirit of our beloved friend
448
00:21:29,713 --> 00:21:32,351
safely to thy kingdom.
449
00:21:32,555 --> 00:21:35,453
She is with you now, dear Lord.
450
00:21:35,502 --> 00:21:39,108
I know that nothing makes
sense to you right now, Rachel.
451
00:21:39,386 --> 00:21:41,586
[Dog barking in distance]
452
00:21:41,712 --> 00:21:44,072
And I know that you're angry.
453
00:21:45,181 --> 00:21:48,076
Use that anger to change things,
454
00:21:48,101 --> 00:21:51,481
to fight for something you believe in.
455
00:21:57,420 --> 00:21:59,837
[Mouse squeaking]
456
00:22:05,706 --> 00:22:08,541
Hey-a, Spark.
457
00:22:08,566 --> 00:22:09,798
Tex.
458
00:22:10,157 --> 00:22:12,657
We're getting close to the big easy,
459
00:22:12,700 --> 00:22:14,476
so I was wondering if you
want me to bring you back
460
00:22:14,501 --> 00:22:16,040
a stiff bourbon street cocktail.
461
00:22:16,065 --> 00:22:17,940
[Scoffs] Most people have been avoiding me
462
00:22:17,965 --> 00:22:19,965
since this witch hunt started.
463
00:22:19,967 --> 00:22:22,641
Well, it's a tricky situation,
464
00:22:23,008 --> 00:22:26,593
being, on the one hand, the
most popular person on board,
465
00:22:26,618 --> 00:22:29,368
and, on the other, the most radioactive.
466
00:22:29,612 --> 00:22:32,362
Comforting to have that clarification.
467
00:22:32,387 --> 00:22:35,388
[Chuckles]
468
00:22:38,819 --> 00:22:41,620
You okay?
469
00:22:43,761 --> 00:22:45,120
Yeah.
470
00:22:45,219 --> 00:22:46,718
[Breathes deeply]
471
00:22:46,743 --> 00:22:48,577
You're not gonna ask me the question
472
00:22:48,629 --> 00:22:50,902
that seems to be on everyone's minds?
473
00:22:51,422 --> 00:22:53,602
[Clicks tongue]
474
00:22:56,233 --> 00:22:58,233
I don't know much.
475
00:22:58,315 --> 00:23:00,148
Ido know this.
476
00:23:00,543 --> 00:23:03,086
Wouldn't be here...
477
00:23:03,111 --> 00:23:06,496
No one on the ship would
be here if not for you.
478
00:23:07,190 --> 00:23:09,073
So, me?
479
00:23:09,098 --> 00:23:12,065
I wouldn't change a thing about you.
480
00:23:15,567 --> 00:23:18,518
Oh, you're ruthless, baby.
481
00:23:18,562 --> 00:23:21,063
That's why we're alive today.
482
00:23:28,252 --> 00:23:31,202
Hey, guys. That was outstanding.
483
00:23:31,255 --> 00:23:33,371
[Indistinct conversations]
484
00:23:33,396 --> 00:23:34,969
Hey, good on y'all.
485
00:23:36,843 --> 00:23:38,368
Here you go, man.
486
00:23:38,462 --> 00:23:41,296
What the hell you saying to people?
487
00:23:41,348 --> 00:23:42,964
I didn't say anything.
488
00:23:43,016 --> 00:23:44,471
There you go.
489
00:23:45,052 --> 00:23:48,853
Jeter: Sir, from what
Miller and O'Connor reported,
490
00:23:48,889 --> 00:23:50,972
the crew not only suspects
Niels was murdered,
491
00:23:51,024 --> 00:23:53,858
they also believe senior
leadership condoned it
492
00:23:53,883 --> 00:23:56,300
or even ordered it.
493
00:23:57,343 --> 00:23:59,877
[Sighs]
494
00:23:59,902 --> 00:24:02,937
♪
495
00:24:14,180 --> 00:24:15,796
Please continue.
496
00:24:15,821 --> 00:24:18,393
Sir, the officer of the
deck sends her respects
497
00:24:18,418 --> 00:24:20,552
and reports the approaching hour of 12:00.
498
00:24:20,587 --> 00:24:22,671
All chronometers have
been wound and compared,
499
00:24:22,723 --> 00:24:25,223
and she requests permission
to strike eight bells on time.
500
00:24:25,258 --> 00:24:27,676
Permission granted. Thank you, O'Connor.
501
00:24:36,728 --> 00:24:42,032
Your crew needs your permission
to tell what time it is?
502
00:24:42,057 --> 00:24:44,732
It's a tradition, one of the many
503
00:24:44,757 --> 00:24:45,918
that keep a ship running safely
504
00:24:45,943 --> 00:24:49,478
and maintaining good order and discipline.
505
00:24:51,195 --> 00:24:52,811
You summoned me.
506
00:24:52,836 --> 00:24:55,741
I was hoping to get an
update on your progress.
507
00:24:59,426 --> 00:25:02,015
[Sighs] Well, I have a new plan.
508
00:25:03,964 --> 00:25:07,298
I was able to isolate the
mutation in Niels' lungs
509
00:25:07,351 --> 00:25:10,407
that make him so contagious.
510
00:25:10,503 --> 00:25:13,921
And I introduced it to my vaccine.
511
00:25:16,309 --> 00:25:18,810
I injected myself with
it about an hour ago,
512
00:25:18,862 --> 00:25:23,001
and then I breathed on an infected mouse,
513
00:25:23,042 --> 00:25:25,510
the same way that Niels
used to breath on people
514
00:25:25,535 --> 00:25:27,501
as a way to kill them.
515
00:25:29,120 --> 00:25:32,371
If this works, if the mouse survives,
516
00:25:32,396 --> 00:25:36,615
in effect... I'll be able to
breathe the cure onto people.
517
00:25:36,640 --> 00:25:39,223
And so will anyone else
that I give this new shot to,
518
00:25:39,248 --> 00:25:42,477
which means that we
won't need any more labs,
519
00:25:42,502 --> 00:25:45,837
any more infrastructure, or planes.
520
00:25:45,889 --> 00:25:48,923
[Sighs] All our problems will be solved.
521
00:25:48,975 --> 00:25:51,009
Except one.
522
00:25:53,363 --> 00:25:56,006
[Inhales deeply]
523
00:25:58,003 --> 00:26:00,370
Did you do it?
524
00:26:00,395 --> 00:26:03,063
[Laughing] Oh, God.
525
00:26:03,088 --> 00:26:04,883
Are you really asking me this?
526
00:26:04,908 --> 00:26:06,858
That's exactly what I'm asking you.
527
00:26:06,910 --> 00:26:08,721
The man who killed 5 billion people,
528
00:26:08,746 --> 00:26:10,779
including your wife and
most of your crew's family,
529
00:26:10,804 --> 00:26:11,706
is dead.
530
00:26:11,731 --> 00:26:13,367
And now his lungs are gonna be used
531
00:26:13,392 --> 00:26:15,190
to save the rest of the
people on this planet...
532
00:26:15,215 --> 00:26:17,182
- Goddamn it, Rachel!
- Yes, I did it!
533
00:26:17,341 --> 00:26:18,841
And I'd do it again in a heartbeat.
534
00:26:18,866 --> 00:26:20,900
I saw you a half-hour
before I left the ship.
535
00:26:20,925 --> 00:26:23,054
- You told me you were on the verge of a breakthrough.
- I was!
536
00:26:23,079 --> 00:26:25,066
But you didn't tell me you
had to kill Niels to do it.
537
00:26:25,091 --> 00:26:28,371
I was hoping to avoid getting
blood on your hands.
538
00:26:28,396 --> 00:26:30,718
I already have blood on my hands.
539
00:26:30,743 --> 00:26:33,661
- You put it there.
- [Sighs]
540
00:26:33,686 --> 00:26:36,720
♪
541
00:26:45,300 --> 00:26:48,597
Do you know how I do it, Rachel?
542
00:26:49,500 --> 00:26:52,001
How I keep this crew together
543
00:26:52,026 --> 00:26:56,996
after they've risked and lost so much?
544
00:26:57,378 --> 00:27:01,496
You know how I'm able to ask
them to travel further with me,
545
00:27:01,521 --> 00:27:04,138
not knowing if they'll survive?
546
00:27:04,308 --> 00:27:09,588
Every task we perform,
every ritual we adhere to,
547
00:27:09,613 --> 00:27:13,086
reminds us that we haven't lost who we are.
548
00:27:13,111 --> 00:27:16,470
It reminds us that
everything we do matters...
549
00:27:16,495 --> 00:27:18,707
Every decision, every action.
550
00:27:18,732 --> 00:27:22,267
So your code is more important
than doing what's right?
551
00:27:22,292 --> 00:27:24,625
You don't get to decide what's right!
552
00:27:24,688 --> 00:27:28,086
That's why we have codes.
553
00:27:29,476 --> 00:27:34,687
I looked into the eyes of the monster
554
00:27:34,712 --> 00:27:38,430
who stole everything
that I held dear to me.
555
00:27:39,032 --> 00:27:43,117
And I thought, "I'm gonna take the lungs
556
00:27:43,150 --> 00:27:46,070
of the man who nearly
destroyed the human race,
557
00:27:46,095 --> 00:27:49,546
and I'm gonna use those lungs to save it."
558
00:27:50,967 --> 00:27:53,801
I didn't have to kill him
to make the breakthrough.
559
00:27:53,894 --> 00:27:57,028
I could have got exactly what
I needed and spared his life.
560
00:27:57,053 --> 00:28:03,069
But as I witnessed... That virus do to him
561
00:28:03,094 --> 00:28:06,669
what it did to so many,
562
00:28:07,227 --> 00:28:12,968
as I watched his last,
noxious breath leave his body,
563
00:28:14,627 --> 00:28:21,735
all I could think of... Was
that he died too quickly.
564
00:28:22,908 --> 00:28:32,112
[Bell rings eight times]
565
00:28:34,140 --> 00:28:37,091
It's noon.
566
00:28:37,116 --> 00:28:40,151
♪
567
00:28:56,395 --> 00:28:58,095
Chandler: We have her confession.
568
00:28:58,120 --> 00:28:59,771
And she's been confined to quarters.
569
00:28:59,796 --> 00:29:00,927
I've informed the officers.
570
00:29:00,952 --> 00:29:02,513
Master Chief has briefed the crew.
571
00:29:02,538 --> 00:29:04,405
What's the feeling on the ship?
572
00:29:04,430 --> 00:29:08,225
Well, she is the
one who discovered the cure.
573
00:29:08,373 --> 00:29:10,263
And if what she's saying now is true,
574
00:29:10,288 --> 00:29:13,632
that the cure is airborne and contagious,
575
00:29:13,767 --> 00:29:15,599
it would be a miracle.
576
00:29:15,624 --> 00:29:17,791
So the crew wants leniency.
577
00:29:17,816 --> 00:29:19,932
Not all, but most.
578
00:29:19,957 --> 00:29:21,540
Emotions are running high.
579
00:29:21,565 --> 00:29:22,622
I don't have to tell you
580
00:29:22,647 --> 00:29:24,392
it's no fun making an unpopular decision,
581
00:29:24,417 --> 00:29:27,283
- even if it's the right one.
- [Sighs]
582
00:29:27,308 --> 00:29:31,482
So, what are you gonna do with her?
583
00:29:33,237 --> 00:29:36,388
I haven't decided yet.
584
00:29:37,552 --> 00:29:40,052
[Motor humming]
585
00:29:40,077 --> 00:29:42,194
Miller: That is an amazing sight.
586
00:29:42,219 --> 00:29:45,330
Indeed it is.
587
00:29:48,123 --> 00:29:50,362
Jeter: Sir, Cobra Team is
out ahead, running point,
588
00:29:50,387 --> 00:29:52,520
scanning the coastline for
Bluetooth communication.
589
00:29:52,545 --> 00:29:55,143
So far, all clear. No
sign of immune activity.
590
00:29:55,168 --> 00:29:57,836
That's a good sign.
591
00:29:57,861 --> 00:30:00,028
- [Radio chatter]
- [Door closes]
592
00:30:00,338 --> 00:30:02,555
Alisha: POTUS on the bridge!
593
00:30:03,106 --> 00:30:05,990
New Orleans civilian fleet
coming into view, sir.
594
00:30:07,481 --> 00:30:10,682
Chandler: Well done, sir.
595
00:30:15,844 --> 00:30:17,802
[Beeping]
596
00:30:19,137 --> 00:30:20,886
Hang on, fellas!
597
00:30:20,911 --> 00:30:23,495
This thing's starting to chirp away.
598
00:30:23,520 --> 00:30:25,520
Flea: Something's coming through.
599
00:30:25,545 --> 00:30:26,703
What's it say?
600
00:30:26,728 --> 00:30:29,755
- Now, hang on. We had a deal.
- I get off this boat.
601
00:30:29,780 --> 00:30:32,403
You decode that message, or
you're off the side in pieces.
602
00:30:32,429 --> 00:30:33,568
Hey, we had a deal.
603
00:30:33,593 --> 00:30:36,184
Do it, Dipshit, or I swear to
God we'll throw you overboard.
604
00:30:36,217 --> 00:30:38,420
Go on, do it. Hurry your ass up.
605
00:30:38,444 --> 00:30:41,529
Hey, it's an old phone.
The letters are small.
606
00:30:41,554 --> 00:30:42,931
[Beeping]
607
00:30:43,583 --> 00:30:46,745
Now you hit the "guess."
Okay, here it comes.
608
00:30:46,770 --> 00:30:49,326
- [Cellphone chirps]
- It says, "they're here."
609
00:30:49,351 --> 00:30:51,533
That sounds like an action order.
610
00:30:51,558 --> 00:30:53,271
Nathan James, this is Cobra Team.
611
00:30:53,296 --> 00:30:55,761
Recommend all stop. We
just intercepted a signal.
612
00:30:55,786 --> 00:30:58,613
I say again, I recommend
you do not proceed inshore
613
00:30:58,648 --> 00:30:59,397
at this time.
614
00:30:59,422 --> 00:31:00,588
They know that we're here.
615
00:31:00,613 --> 00:31:02,419
- O.O.D., all stop.
- O.O.D., aye.
616
00:31:02,444 --> 00:31:03,310
Helm, all stop.
617
00:31:03,335 --> 00:31:04,685
CIC, this is X.O.
618
00:31:04,710 --> 00:31:06,254
Anything on sonar? Anybody around?
619
00:31:06,279 --> 00:31:07,247
We're getting a lot of noise
620
00:31:07,272 --> 00:31:08,622
from the moored vessels of the flotilla.
621
00:31:08,647 --> 00:31:11,083
- I want S.C.A.T. and lookouts fore and aft.
- Aye, sir.
622
00:31:11,108 --> 00:31:13,942
- Gator, radar search 360 degrees.
- Aye, sir.
623
00:31:13,967 --> 00:31:17,102
Surface, ready all weapons. Sonar?
624
00:31:17,127 --> 00:31:20,962
It's generators humming,
music, mechanical sounds.
625
00:31:20,987 --> 00:31:23,091
It's just a pile of clutter. I...
626
00:31:24,866 --> 00:31:26,741
Detonation!
627
00:31:36,789 --> 00:31:38,089
God, no.
628
00:31:38,114 --> 00:31:39,613
Set General Quarters!
629
00:31:39,638 --> 00:31:42,117
- General Quarters, General Quarters.
- [Bell ringing]
630
00:31:42,142 --> 00:31:43,914
All hands, man your battle stations.
631
00:31:43,939 --> 00:31:45,195
Jeter: The route to General Quarters
632
00:31:45,221 --> 00:31:46,555
is up and forward to the starboard side,
633
00:31:46,580 --> 00:31:48,297
down and aft to the port side.
634
00:31:48,322 --> 00:31:50,789
[Siren wailing]
635
00:31:52,168 --> 00:31:54,605
T.A.O., what's the target? Where are they?
636
00:31:54,630 --> 00:31:56,212
I can't tell, sir.
637
00:31:56,237 --> 00:31:58,795
We've got... I don't know.
There's too much noise.
638
00:31:58,820 --> 00:32:00,402
- [Beeping]
- Hydrophone effects, port bow!
639
00:32:00,427 --> 00:32:01,998
Torpedo inbound, bearing 1-9-0.
640
00:32:02,023 --> 00:32:04,088
Bridge, Emergency Tango, bearing 1-9-0.
641
00:32:04,113 --> 00:32:04,928
8,000 yards.
642
00:32:04,953 --> 00:32:07,161
Hard left rudder. All ahead flank three.
643
00:32:07,186 --> 00:32:09,067
7,000 yards, bearing 1-8-9.
644
00:32:09,092 --> 00:32:11,068
Helm, hard left rudder,
all ahead flank three.
645
00:32:11,093 --> 00:32:12,748
- Deploy countermeasures.
- Aye, sir.
646
00:32:12,773 --> 00:32:15,513
Lookouts deploy A.S.W.
countermeasures with the turn.
647
00:32:15,538 --> 00:32:17,922
♪
648
00:32:18,070 --> 00:32:21,466
Man: A.D.C. on the water, starboard side.
649
00:32:25,702 --> 00:32:28,857
Torpedo at 4,000 yards on
course for impact, two minutes.
650
00:32:28,882 --> 00:32:30,465
The sub's there. It's
in the debris field now.
651
00:32:30,490 --> 00:32:31,849
They're hiding under the boats,
652
00:32:31,874 --> 00:32:34,076
using the noise to mask their position.
653
00:32:34,101 --> 00:32:36,213
If we send a torpedo down that bearing,
654
00:32:36,238 --> 00:32:38,084
it could wipe out any survivors.
655
00:32:38,109 --> 00:32:40,279
We can't fire into a sea
full of drowning civilians.
656
00:32:40,304 --> 00:32:42,068
Mason: Second torpedo
incoming, same bearing.
657
00:32:42,093 --> 00:32:44,435
- First torpedo, 3,000 yards.
- Shift your rudder.
658
00:32:44,460 --> 00:32:45,818
Helm, shift your rudder.
659
00:32:45,843 --> 00:32:49,050
Man: A.D.C in the water, port side.
660
00:32:51,079 --> 00:32:53,303
Now three, now four torpedoes incoming.
661
00:32:53,328 --> 00:32:54,935
One minute to impact.
662
00:32:54,960 --> 00:32:57,432
Recommend course 0-3-0
back to open water.
663
00:32:57,457 --> 00:32:58,790
Negative. We'd never make it.
664
00:32:58,815 --> 00:33:01,279
Steady course 2-0-0. We're
going through the canal.
665
00:33:01,304 --> 00:33:04,318
Helm, left standard
rudder, steady course 2-0-0.
666
00:33:04,343 --> 00:33:05,375
Get us out of here!
667
00:33:06,660 --> 00:33:08,710
- Recommend streaming NIXIE, ma'am.
- No time.
668
00:33:08,735 --> 00:33:09,784
500 yards!
669
00:33:09,809 --> 00:33:11,558
400 yards!
670
00:33:11,583 --> 00:33:14,209
We'll never outrun those spearfish.
We got to distract them somehow.
671
00:33:14,234 --> 00:33:15,894
Recommend firing the
5-inch into their path
672
00:33:15,919 --> 00:33:18,076
to create noise confusion,
divert the torpedoes.
673
00:33:18,101 --> 00:33:19,350
Chandler: Let's give them more than that.
674
00:33:19,375 --> 00:33:21,375
Ready to 5-inch, CIWS,
all crew-served weapons
675
00:33:21,400 --> 00:33:22,857
and port-side chaff.
676
00:33:22,882 --> 00:33:24,115
We'll give them a full broadside.
677
00:33:24,140 --> 00:33:26,148
Aye, sir.
678
00:33:26,432 --> 00:33:29,616
On my Mark, hard right rudder.
679
00:33:29,641 --> 00:33:32,692
First torpedo, 200 yards.
30 seconds to impact.
680
00:33:32,717 --> 00:33:35,279
Now! Hard right, hard right, hard right!
681
00:33:35,304 --> 00:33:38,365
Surface action to port,
fire 10 rounds at 2 miles.
682
00:33:38,390 --> 00:33:40,307
All weapons and chaff at 1-9-5.
683
00:33:40,332 --> 00:33:42,460
Fire! Fire!
684
00:33:46,373 --> 00:33:47,839
[Beeping]
685
00:33:47,864 --> 00:33:50,829
It's working. T.A.O., hold your fire.
686
00:33:50,854 --> 00:33:52,629
Kara: Holding fire, aye.
687
00:33:52,654 --> 00:33:56,428
Countermeasures successful. No damage.
688
00:33:56,453 --> 00:33:58,619
[Beeping]
689
00:33:58,644 --> 00:34:00,521
The last torpedo has reacquired!
690
00:34:00,546 --> 00:34:02,380
Brace for impact, port side!
691
00:34:02,405 --> 00:34:03,453
[Bleep]
692
00:34:03,478 --> 00:34:06,279
♪
693
00:34:11,005 --> 00:34:12,588
We're hit!
694
00:34:12,613 --> 00:34:15,503
[Sirens wailing]
695
00:34:19,680 --> 00:34:22,531
♪
696
00:34:22,567 --> 00:34:25,401
[Radio chatter]
697
00:34:25,453 --> 00:34:28,036
Sir, D.C. central reports hull intact.
698
00:34:28,061 --> 00:34:30,349
Danny: Nathan James,do you copy?
699
00:34:31,263 --> 00:34:33,680
What's your status, Cobra Team?
700
00:34:33,705 --> 00:34:35,638
Sir, I have eyes on sinking vessels.
701
00:34:35,663 --> 00:34:37,137
Civilians in the water.
702
00:34:37,162 --> 00:34:39,663
Request permission to stay back
and render aid to survivors.
703
00:34:39,688 --> 00:34:42,739
Do what you can. But be advised,
hostiles are still in the water.
704
00:34:42,764 --> 00:34:44,844
We cannot provide support.
705
00:34:46,072 --> 00:34:49,790
Copy that, sir. We'll watch our own backs.
706
00:34:49,815 --> 00:34:51,286
Your goddamned people.
707
00:34:51,311 --> 00:34:52,848
I-I-I didn't know!
708
00:34:52,873 --> 00:34:55,106
I swear, man. I had no idea.
709
00:34:57,218 --> 00:34:59,135
Captain, we're blind here. Sonar's out.
710
00:34:59,160 --> 00:35:02,078
Roger. Contact engineering.
Get them working on it.
711
00:35:02,300 --> 00:35:04,526
Sir, we're entering pass a loutre,
712
00:35:04,551 --> 00:35:05,941
out of the range of the sub.
713
00:35:05,993 --> 00:35:08,911
Gator: Request permission
to send out leadlines, sir.
714
00:35:08,946 --> 00:35:10,696
Permission granted.
715
00:35:10,748 --> 00:35:13,916
People dying out there,
drowning, burning to death.
716
00:35:13,951 --> 00:35:16,433
Our RECON team will do what they can.
717
00:35:16,458 --> 00:35:19,679
But we can't go back, not
with Ramsey sitting out there.
718
00:35:19,707 --> 00:35:21,159
[Beeping]
719
00:35:21,184 --> 00:35:24,403
Sir, we're being hailed on the WQC2.
720
00:35:24,428 --> 00:35:27,596
[Beeping continues]
721
00:35:27,621 --> 00:35:30,872
♪
722
00:35:41,714 --> 00:35:43,714
This is captain Chandler.
723
00:35:43,739 --> 00:35:47,324
Sean: Hello, Tommy. Given
up on the secret service?
724
00:35:47,349 --> 00:35:50,850
Hope you enjoyed the fireworks.
725
00:35:50,875 --> 00:35:53,385
My boys worked hard on them.
726
00:35:53,410 --> 00:35:56,912
You just sent 10,000
people to their deaths.
727
00:35:56,937 --> 00:35:59,222
Stop hiding behind civilians.
728
00:35:59,247 --> 00:36:01,801
You want to fight? Come out and fight.
729
00:36:01,826 --> 00:36:03,826
Let's go. You against me.
730
00:36:03,851 --> 00:36:05,851
Oh, it won't just be me, captain.
731
00:36:05,876 --> 00:36:11,046
You see, the number of your
enemies is about to multiply.
732
00:36:11,071 --> 00:36:12,737
[Beeping]
733
00:36:12,762 --> 00:36:16,145
Gator: Someone's accessing
the immune cellphone remotely.
734
00:36:16,170 --> 00:36:17,348
[Beep]
735
00:36:17,718 --> 00:36:20,779
It's pairing with mine.
736
00:36:20,804 --> 00:36:24,105
Put it up on the screen.
737
00:36:24,130 --> 00:36:26,881
Man: What the hell is that?
738
00:36:27,723 --> 00:36:30,724
Hey, quick, grab the shot.
739
00:36:30,749 --> 00:36:33,340
It's a Navy ship, turning.
740
00:36:33,365 --> 00:36:36,374
[Bleep]
741
00:36:42,905 --> 00:36:45,151
Alisha: The footage has been edited, sir.
742
00:36:45,176 --> 00:36:46,675
You can see the cut right here.
743
00:36:46,711 --> 00:36:48,544
They've reversed the sequence of events
744
00:36:48,569 --> 00:36:50,402
to make it look like we fired first.
745
00:36:50,427 --> 00:36:52,311
Chandler: And then the flotilla explodes.
746
00:36:52,393 --> 00:36:55,778
Someone went to a lot of
trouble to make us look culpable.
747
00:36:55,803 --> 00:36:58,470
The range on these phones is 90 yards.
748
00:36:58,522 --> 00:37:01,223
And yet, somehow, we received this video
749
00:37:01,275 --> 00:37:02,492
10 miles from the shore.
750
00:37:02,517 --> 00:37:04,100
Whoever did this was an expert
751
00:37:04,125 --> 00:37:05,788
both in communications
and computer engineering.
752
00:37:05,813 --> 00:37:07,696
They hacked into the
emergency-alert system,
753
00:37:07,732 --> 00:37:09,828
and reprogrammed it to work with Bluetooth.
754
00:37:09,853 --> 00:37:11,460
That's how it paired with my phone.
755
00:37:11,485 --> 00:37:13,702
And likely every other
working phone in Louisiana.
756
00:37:13,738 --> 00:37:15,484
Judging from the data we've collected,
757
00:37:15,509 --> 00:37:18,376
it's possible that this signal
reached as far north as Ohio.
758
00:37:18,401 --> 00:37:21,436
So now the whole country
thinks that we're the bad guys.
759
00:37:23,275 --> 00:37:25,608
Chandler: Valkyrie.
760
00:37:25,666 --> 00:37:28,667
Is there anyone you met
at the hotel or elsewhere
761
00:37:28,669 --> 00:37:30,765
that might have been able to pull this off?
762
00:37:30,790 --> 00:37:33,507
No. I don't think so.
763
00:37:34,523 --> 00:37:36,852
Find out how they boosted that signal
764
00:37:36,908 --> 00:37:40,516
and everything you can about this Valkyrie.
765
00:37:42,184 --> 00:37:44,757
[Footsteps depart]
766
00:37:48,867 --> 00:37:51,055
I don't even know where to start.
767
00:37:51,079 --> 00:37:54,380
♪
768
00:38:09,463 --> 00:38:11,463
[Mouse squeaks]
769
00:38:11,488 --> 00:38:17,192
The mouse survived. We
have a contagious cure.
770
00:38:18,849 --> 00:38:21,099
Are you certain?
771
00:38:22,590 --> 00:38:24,590
Everyone who's already vaccinated
772
00:38:24,615 --> 00:38:26,665
will just need a booster to carry it.
773
00:38:26,690 --> 00:38:30,760
But... after that,
774
00:38:30,785 --> 00:38:33,326
once we get to a city
that's densely populated,
775
00:38:33,351 --> 00:38:39,591
every hand we shake, every cheek we kiss,
776
00:38:39,616 --> 00:38:43,751
every child we hold in our arms,
777
00:38:43,776 --> 00:38:48,545
it will spread, just like a common cold.
778
00:38:52,298 --> 00:38:54,760
That's great news.
779
00:38:58,072 --> 00:39:00,914
[Sighs] I honestly didn't expect
780
00:39:00,939 --> 00:39:05,826
an enthusiastic embrace, but...
781
00:39:09,621 --> 00:39:14,090
I just watched the best
hope for a fresh start
782
00:39:14,115 --> 00:39:16,749
sink to the bottom of the ocean.
783
00:39:19,055 --> 00:39:23,358
And now the whole country
thinks we're the enemy.
784
00:39:24,455 --> 00:39:27,444
And without Niels to put
in front of the world,
785
00:39:28,787 --> 00:39:33,144
I have no way to fight
the propaganda war to come.
786
00:39:33,508 --> 00:39:40,346
So excuse me if I'm not
feeling more enthusiastic.
787
00:39:40,457 --> 00:39:42,958
[Sighs]
788
00:39:44,469 --> 00:39:46,245
I'm sorry...
789
00:39:49,213 --> 00:39:53,182
For the position that I have put you in.
790
00:39:56,806 --> 00:39:59,607
[Sighs]
791
00:40:07,878 --> 00:40:11,713
From now on, you'll be
allowed to do your job
792
00:40:11,749 --> 00:40:14,666
in whatever capacity that may require.
793
00:40:14,718 --> 00:40:17,169
After that, you will
return to your quarters.
794
00:40:17,181 --> 00:40:22,651
No access to the wardroom,
mess decks, CIC bridge...
795
00:40:22,676 --> 00:40:25,410
Any communal place on this ship.
796
00:40:25,435 --> 00:40:28,150
- Tom...
- I'm not finished.
797
00:40:29,354 --> 00:40:32,689
As a commander in the United States Navy,
798
00:40:32,714 --> 00:40:37,133
I'm not authorized to sentence
you for your crimes at sea.
799
00:40:37,330 --> 00:40:40,297
But if we ever find a
safe place to make port,
800
00:40:40,322 --> 00:40:43,706
I will turn you over
to civilian authorities,
801
00:40:43,731 --> 00:40:46,418
and you will answer for your crime.
802
00:40:46,443 --> 00:40:49,778
♪
803
00:40:54,930 --> 00:40:57,875
Is this really what you want?
804
00:40:59,052 --> 00:41:03,575
This has never been about what I want.
805
00:41:12,443 --> 00:41:15,811
♪
806
00:41:19,960 --> 00:41:24,546
[Sighs]
807
00:41:39,148 --> 00:41:43,348
- Synced and corrected bymartythecrazy -
- www.addic7ed.com -
58935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.