Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,289 --> 00:00:26,289
Napisy explosiveskull
2
00:00:26,291 --> 00:00:28,191
Jestem Oświetleniu!
3
00:00:28,193 --> 00:00:30,594
Tak! Oświetlenie!
4
00:00:30,596 --> 00:00:33,298
Bu! Ha-ha-ha!
5
00:00:35,400 --> 00:00:36,867
- Tak?
- O, cholera.
6
00:00:36,869 --> 00:00:38,768
Oj.
7
00:00:38,770 --> 00:00:40,503
Tak. Wow.
8
00:01:16,407 --> 00:01:19,173
Ostatnie miejsca
że pan przyszedł,
9
00:01:19,175 --> 00:01:21,343
daleko poza to, co widzieliście
10
00:01:21,345 --> 00:01:23,845
to miasto jak miasto,
11
00:01:23,847 --> 00:01:26,213
jeśli w twoim mieście był tylko sen.
12
00:01:32,622 --> 00:01:34,756
Tylko, że to nie sen
13
00:01:34,758 --> 00:01:36,925
lub oszustwo lub podstęp.
14
00:01:36,927 --> 00:01:39,760
- Dzień dobry!
- To boże Narodzenie w wiosce,
15
00:01:39,762 --> 00:01:41,862
- jestem w domu.
- Hej!
16
00:01:41,864 --> 00:01:43,297
Świeży miętowy chleb!
17
00:01:43,299 --> 00:01:46,233
- Cześć, Marge.
- Dzień Dobry, Fred.
18
00:01:46,235 --> 00:01:48,569
Pachnie jak boże Narodzenie.
19
00:01:52,207 --> 00:01:54,675
Wow! Dokąd idziesz?
20
00:01:56,746 --> 00:01:58,746
- Hej, Tom.
- Miło cię widzieć, Ted.
21
00:02:00,215 --> 00:02:02,215
Wieniec Człowiekiem! Wieniec Człowiekiem!
22
00:02:02,217 --> 00:02:04,217
Chodź tu, mała.
Niosą wieniec.
23
00:02:04,219 --> 00:02:06,753
- O, super!
- Wesołych Świąt!
24
00:02:07,789 --> 00:02:09,222
Miłego dnia, kochani!
25
00:02:09,224 --> 00:02:10,624
- Ty też, kochanie! Do zobaczenia wieczorem!
- Hej!
26
00:02:10,626 --> 00:02:12,394
Pospiesz się! Dobry.
27
00:02:26,775 --> 00:02:28,942
Tak, kto-Ville-świetny,
28
00:02:28,944 --> 00:02:31,410
wiadomo daleko i szeroko,
29
00:02:31,412 --> 00:02:33,579
i trzy tygodnie
do końca grudnia,
30
00:02:33,581 --> 00:02:36,215
to miejsce sprawia, że jego krok.
31
00:02:51,399 --> 00:02:53,999
Tak, Гнсв
w Vilja
32
00:02:54,001 --> 00:02:56,835
jak i na boże Narodzenie wiele.
33
00:02:59,439 --> 00:03:03,608
Ale Grinch w swojej jaskini,
na północ od Ктограда...
34
00:03:03,610 --> 00:03:05,978
nie.
35
00:03:23,897 --> 00:03:26,363
- No, święty Mikołaj przybywa do miasta *
- Tak?
36
00:03:26,365 --> 00:03:28,633
♪ ♪ Świętego Mikołaja
37
00:03:28,635 --> 00:03:30,467
D przyjeżdża do miasta... ♪
38
00:03:30,469 --> 00:03:32,036
D Feliz Navidad... ♪
39
00:03:33,672 --> 00:03:35,405
Yo, to
Boże narodzenie, nie obrażać d
40
00:03:35,407 --> 00:03:36,874
* Wszystko, co słuchaczy... ♪
41
00:03:36,876 --> 00:03:38,575
* Na pierwszy dzień
Świąt d
42
00:03:38,577 --> 00:03:40,744
Moja prawdziwa miłość wysłał mi
43
00:03:40,746 --> 00:03:42,546
D kuropatwa d
44
00:03:42,548 --> 00:03:43,747
* W drzewie грушку...
45
00:03:46,685 --> 00:03:48,752
* Na drugi dzień
Świąt d
46
00:03:48,754 --> 00:03:51,287
- Moja prawdziwa miłość wysłał mi
- Max...!
47
00:03:51,289 --> 00:03:52,923
* Dwie turkawki... ♪
48
00:03:52,925 --> 00:03:55,525
Masz na myśli jeden.
49
00:03:55,527 --> 00:03:57,994
- Ty naprawdę obcas d
- Max...!
50
00:03:57,996 --> 00:04:00,396
Jesteś jak przyjemne
jak kaktus d
51
00:04:00,398 --> 00:04:03,566
Jesteś uroczy
jak węgorz d
52
00:04:03,568 --> 00:04:06,302
Panie Grinch D
53
00:04:06,304 --> 00:04:08,938
Jesteś zły banan, d da
54
00:04:08,940 --> 00:04:10,940
Panie Grinch D
55
00:04:10,942 --> 00:04:13,576
D z wielką czarną skórką d
56
00:04:13,578 --> 00:04:15,578
Ty wredny jeden.
57
00:04:15,580 --> 00:04:18,848
Masz termity
w twoim uśmiechu d
58
00:04:18,850 --> 00:04:21,450
* Masz wszystko
w bittersweetness d
59
00:04:21,452 --> 00:04:23,719
D morskiego krokodyla d
60
00:04:23,721 --> 00:04:25,721
Panie Grinch D
61
00:04:25,723 --> 00:04:28,490
Ty jeden faul.
62
00:04:28,492 --> 00:04:29,792
D przyjaciele,
u ciebie nie ma ani d
63
00:04:29,794 --> 00:04:31,693
Nie dotknę cię.
64
00:04:31,695 --> 00:04:33,697
* Trzydzieści dziewięć
i pół stopy słupa d
65
00:04:35,032 --> 00:04:36,564
* Jesteś potworem d
66
00:04:36,566 --> 00:04:39,467
* Twoje serce jest puste otwór d
67
00:04:39,469 --> 00:04:41,870
- Masz czosnek d
- Masz czosnek d
68
00:04:41,872 --> 00:04:43,605
* W twojej duszy
69
00:04:43,607 --> 00:04:45,707
* Masz czosnek
w twojej duszy
70
00:04:45,709 --> 00:04:47,709
* Wszystkie ich uśmiechy, d bracie
71
00:04:47,711 --> 00:04:50,845
Zamienię ich marszczy brwi,
wszystkie ich dekoracji d
72
00:04:50,847 --> 00:04:52,947
Ja oderwać je w dół
można ustawić Max d
73
00:04:52,949 --> 00:04:55,016
- Nie gram wokół.
- D la, la, la, la d
74
00:04:55,018 --> 00:04:56,517
Hej, oh
75
00:04:56,519 --> 00:04:57,752
D REB... ♪
76
00:04:57,754 --> 00:04:59,120
* Kto to jest, mam na myśli chłopak.
77
00:04:59,122 --> 00:05:00,354
* Z jego skóry wszystkie zielone d
78
00:05:00,356 --> 00:05:02,589
No i zęby wszystkie żółte? d
- D REB... ♪
79
00:05:02,591 --> 00:05:05,692
Dlaczego jesteś taki zły?
Halloween przyszedł d
80
00:05:05,694 --> 00:05:07,694
* I nie puka
do drzwi, facet
81
00:05:07,696 --> 00:05:09,696
No, Panie Grinch,
jesteś zły banan d
82
00:05:09,698 --> 00:05:12,065
Zniszczysz wszystko
ze swoim złym nastawieniem d
83
00:05:12,067 --> 00:05:14,902
Masz zamiar zniszczyć wszystkich d
84
00:05:14,904 --> 00:05:16,937
Panie Grinch D
85
00:05:16,939 --> 00:05:19,706
- D la, la, la... ♪
- Co to znaczy facet.
86
00:05:19,708 --> 00:05:22,576
* Z jego skóry wszystkie zielone
i zęby wszystkie żółte? d
87
00:05:22,578 --> 00:05:24,745
- Och!
- Dlaczego jesteś taki zły? d
88
00:05:24,747 --> 00:05:26,445
Halloween d przyjdź d
89
00:05:26,447 --> 00:05:29,850
* I nie puka
do twoich drzwi...
90
00:05:36,858 --> 00:05:38,558
Bu!
91
00:05:38,560 --> 00:05:40,593
Umieram z głodu.
92
00:05:40,595 --> 00:05:41,594
Tak?
93
00:05:41,596 --> 00:05:43,462
Max.
94
00:05:43,464 --> 00:05:45,798
Co to jest przygnębiające ziarnach?
95
00:05:45,800 --> 00:05:47,133
Nie, nie, nie, nie, nie, nie.
96
00:05:47,135 --> 00:05:48,134
To niemożliwe.
97
00:05:48,136 --> 00:05:49,502
Nie możemy być z jedzenia.
98
00:05:49,504 --> 00:05:50,970
Co...?
99
00:05:50,972 --> 00:05:53,471
Gdzie jest mój osobisty rezerwa
łoś sok?
100
00:05:53,473 --> 00:05:54,807
I gęś sok?
101
00:05:54,809 --> 00:05:56,809
Z mojej skrytki gulasz?
102
00:05:56,811 --> 00:05:59,812
I mój sekret zabił
mrożone Beezle-nakrętka gulasz?
103
00:06:01,615 --> 00:06:04,783
Ja specjalnie wystarczy kupił
jedzenie, które potrwa do stycznia.
104
00:06:04,785 --> 00:06:07,586
Ile jedzenia emocjonalne
ja robiłem?
105
00:06:16,196 --> 00:06:18,029
Nie. Ja nie będę. Ja nie będę.
106
00:06:18,031 --> 00:06:20,732
Nie mam zamiaru nikogo Wil
podczas H...
107
00:06:20,734 --> 00:06:22,567
Pis...
108
00:06:22,569 --> 00:06:24,703
Pis...
109
00:06:24,705 --> 00:06:26,671
Boże narodzenie! Tfu!
110
00:06:26,673 --> 00:06:28,472
Tfu!
111
00:06:31,577 --> 00:06:33,711
Ok. Ale gardzę
112
00:06:33,713 --> 00:06:35,646
w każdej sekundzie.
113
00:06:35,648 --> 00:06:38,183
Chodź, Max.
114
00:06:39,886 --> 00:06:42,586
Tak, Grinch
nienawidzi świąt bożego Narodzenia,
115
00:06:42,588 --> 00:06:44,889
cały Świąteczny sezon.
116
00:06:44,891 --> 00:06:47,658
Teraz, proszę, nie pytaj dlaczego.
117
00:06:47,660 --> 00:06:49,793
Nikt dokładnie nie wie, dlaczego.
118
00:06:49,795 --> 00:06:51,962
To może być jego głowa
119
00:06:51,964 --> 00:06:54,698
nie odwróciła się w prawo.
120
00:06:54,700 --> 00:06:56,133
To może być możliwe, że
121
00:06:56,135 --> 00:06:59,636
jego buty były za ciasne.
122
00:06:59,638 --> 00:07:02,772
Ale myślę, że raczej
przyczyna wszystkich
123
00:07:02,774 --> 00:07:05,042
może być, że jego serce
124
00:07:05,044 --> 00:07:08,047
był dwa rozmiary mniejsze.
125
00:07:13,718 --> 00:07:15,718
Pamiętaj, Max,
126
00:07:15,720 --> 00:07:17,820
jest to czas w roku
gdy ktoś
127
00:07:17,822 --> 00:07:19,689
najbardziej zwodnicze.
128
00:07:19,691 --> 00:07:21,691
Masz moje pełne pozwolenie
129
00:07:21,693 --> 00:07:26,563
aby zaatakować każdego, kto tak wiele
jak mówi jedno dobre słowo dla nas.
130
00:07:27,598 --> 00:07:29,065
Dobra, chodź.
131
00:07:29,067 --> 00:07:30,532
- Dzień dobry, chłopcy.
- Cześć.
132
00:07:30,534 --> 00:07:31,800
- Gotowy do świąt bożego Narodzenia?
- Cześć.
133
00:07:31,802 --> 00:07:33,769
Ach, miło cię widzieć.
Jak praca?
134
00:07:33,771 --> 00:07:35,171
No, mogło być lepiej
mogło być gorzej.
135
00:07:35,173 --> 00:07:37,639
O, cześć. Wesołych Świąt.
136
00:07:37,641 --> 00:07:39,808
Czekaj, czekaj, czekaj, czekaj,
czekaj, czekaj! Zatrzymać autobus!
137
00:07:39,810 --> 00:07:41,877
- Czekaj. Stop. Oj, сорь...
- Hej!
138
00:07:41,879 --> 00:07:43,912
- Idzie.
- Hej!
139
00:07:43,914 --> 00:07:47,649
Czekaj! Czekaj! Sam! Zatrzymać autobus!
140
00:07:47,651 --> 00:07:48,884
O!
141
00:07:48,886 --> 00:07:50,585
Wow!
142
00:07:50,587 --> 00:07:52,688
- Puf! O!
- Przepraszam, Donna.
143
00:07:52,690 --> 00:07:54,756
To normalne, Sam.
144
00:07:56,193 --> 00:07:58,193
Dziękuję za odwiedziny.
145
00:07:58,195 --> 00:08:01,729
- Puf!
- Jeszcze cię na nocną zmianę?
146
00:08:01,731 --> 00:08:03,898
- Oczywiście, że nie.
- Tak przy okazji
147
00:08:03,900 --> 00:08:07,001
Cindy-Lou zapomniałem
jej hokej... kij.
148
00:08:10,174 --> 00:08:11,806
♪ Dzwonki d
149
00:08:11,808 --> 00:08:13,541
Boże narodzenie pachnie... ♪
150
00:08:13,543 --> 00:08:16,277
Tak.
151
00:08:16,279 --> 00:08:18,982
- Mm-hmm.
- Oj. Dziękuję, panie.
152
00:08:19,983 --> 00:08:21,148
Ah-ha.
153
00:08:21,150 --> 00:08:22,917
Hej!
154
00:08:22,919 --> 00:08:24,251
- Tak.
- Tak?
155
00:08:25,955 --> 00:08:28,122
Masz na myśli, panie.
156
00:08:31,060 --> 00:08:33,060
To naprawdę jest taki straszny dzień.
157
00:08:33,062 --> 00:08:34,228
- Hej! Wesołych Świąt!
- Tak?
158
00:08:34,230 --> 00:08:36,563
Wesołych świąt, Sue.
159
00:08:36,565 --> 00:08:38,232
Dzień dobry, Fred.
160
00:08:38,234 --> 00:08:40,100
Wesołych świąt chłopaki.
161
00:08:40,102 --> 00:08:42,202
I tobie wesołych Świąt...
162
00:08:44,206 --> 00:08:46,639
♪ Komfort i radość d
163
00:08:46,641 --> 00:08:49,275
- Bóg z wami, drodzy panowie d
- Tfu.
164
00:08:49,277 --> 00:08:52,312
Niech nic cię nie zawiedzie d
165
00:08:52,314 --> 00:08:54,681
D pamiętaj Chrystusa, naszego ♪ Zbawiciela
166
00:08:54,683 --> 00:08:57,283
* Urodził się w dzień bożego Narodzenia d
167
00:08:57,285 --> 00:09:00,686
* Aby uratować nas wszystkich
od ♪ władzy Szatana
168
00:09:00,688 --> 00:09:02,888
- Kiedy wyszliśmy w błąd d
- Tak?
169
00:09:02,890 --> 00:09:05,325
D O wiadomość
spokoju i radości d
170
00:09:05,327 --> 00:09:08,060
♪ Komfort i radość,
O nowinę o komforcie d
171
00:09:08,062 --> 00:09:09,795
D i radość... ♪
172
00:09:16,837 --> 00:09:19,638
AAA! AAA! AAA!
173
00:09:21,375 --> 00:09:23,075
AAA...!
174
00:09:29,816 --> 00:09:32,784
* Bóg wakacje czyli Merry, pana d
175
00:09:32,786 --> 00:09:34,752
Niech nic cię nie zawiedzie d
176
00:09:34,754 --> 00:09:36,621
- AAA...!
- Pamiętaj
177
00:09:36,623 --> 00:09:38,689
♪ Chrystusa, naszego ♪ Zbawiciela
178
00:09:38,691 --> 00:09:40,292
* Urodził się w dzień bożego Narodzenia d
179
00:09:40,294 --> 00:09:43,094
D O przesłanie komfortu i radości,
komfort i radość d
180
00:09:43,096 --> 00:09:45,096
D O wiadomość
komfortu i radości... ♪
181
00:09:50,170 --> 00:09:52,170
O, cześć.
Szczęśliwy Holi...
182
00:09:52,172 --> 00:09:53,838
Uh-oh.
183
00:10:09,922 --> 00:10:11,357
Fu!
184
00:10:18,864 --> 00:10:21,031
Ach. Co to jest?
185
00:10:21,033 --> 00:10:22,365
Przepraszam.
186
00:10:22,367 --> 00:10:23,900
Co ty?
187
00:10:23,902 --> 00:10:26,169
Mi jest to potrzebne
dla mojego Narodzenia farsz.
188
00:10:26,171 --> 00:10:28,773
MMM... nie ma.
189
00:10:29,908 --> 00:10:32,177
Cóż, nie jest to bardzo miłe.
190
00:10:35,080 --> 00:10:37,113
Och, kochanie!
191
00:10:42,820 --> 00:10:45,688
O, Nie, nie mogę dzisiaj.
Mam listę rzeczy do zrobienia
192
00:10:45,690 --> 00:10:48,691
mile długości, opiekunka do dziecka
po lewej stronie umywalka tworzenie kopii zapasowych.
193
00:10:48,693 --> 00:10:50,860
Nie, ja nie narzekam.
Ja wentylacji.
194
00:10:50,862 --> 00:10:52,194
Jest różnica.
195
00:10:52,196 --> 00:10:53,729
Ok. Umm, pogadamy później.
196
00:10:53,731 --> 00:10:55,764
Powinienem dostać śniadanie
na stół.
197
00:10:55,766 --> 00:10:59,767
Po tym, jak przeczyścić
to znowu śliwek.
198
00:10:59,769 --> 00:11:01,903
Tfu! To jak beton!
199
00:11:01,905 --> 00:11:04,906
- Cindy-Lou, kochanie, chodź jeść.
- Idzie!
200
00:11:04,908 --> 00:11:07,178
Oj.
201
00:11:10,981 --> 00:11:12,481
Booster
rozmawialiśmy już o tym.
202
00:11:12,483 --> 00:11:15,016
- Tak?
- Głowę twojego brata-to nie śniadanie.
203
00:11:17,988 --> 00:11:19,287
Eee?
204
00:11:19,289 --> 00:11:20,722
Shit!
205
00:11:24,494 --> 00:11:26,027
Ach!
206
00:11:33,869 --> 00:11:35,002
Ok.
207
00:11:35,004 --> 00:11:36,870
Z tobą wszystko w porządku, mamo?
208
00:11:36,872 --> 00:11:39,006
Mnie? Oj. Tak. Nigdy nie jest lepiej.
209
00:11:39,008 --> 00:11:42,042
Ach. Że umieściłaś tutaj
w każdym razie, rolkach?
210
00:11:42,044 --> 00:11:44,512
Nie. Po prostu walić.
Mi i pani Wilbur ciasteczka.
211
00:11:44,514 --> 00:11:46,514
Oj. To wszystko wyjaśnia.
212
00:11:46,516 --> 00:11:48,348
- Napijmy się jaja.
- Nie mogę.
213
00:11:48,350 --> 00:11:50,517
Muszę coś wysłać.
Ale zrobiłam łóżka
214
00:11:50,519 --> 00:11:52,286
i zabierzcie bliźniaczki zabawki.
215
00:11:52,288 --> 00:11:54,922
Dziękuję, kochanie.
Nie musisz tego robić.
216
00:11:54,924 --> 00:11:56,356
Nie mam nic przeciwko.
217
00:11:56,358 --> 00:11:58,959
- Coś się pali.
- Chwileczkę, kochanie.
218
00:11:58,961 --> 00:12:01,861
Fasola, nie karmić swego brata
z nogami.
219
00:12:01,863 --> 00:12:03,530
- Mamo! Toast!
- Mam go!
220
00:12:12,106 --> 00:12:14,508
Czekać. Gdzie jesteś
znowu?
221
00:12:14,510 --> 00:12:16,776
- A nie mówiłem. Wyślij e-mail.
- Dobra,
222
00:12:16,778 --> 00:12:18,411
ale po prostu przyjść jako pierwszy.
223
00:12:18,413 --> 00:12:20,315
Mama. Muszę iść.
224
00:12:22,116 --> 00:12:25,218
Wszystko poprawnie.
225
00:12:25,220 --> 00:12:26,818
Mj!
226
00:12:26,820 --> 00:12:29,121
Ok. Teraz możesz iść.
227
00:12:29,123 --> 00:12:30,822
Dziękuję, Mamo.
Buster Na Razie. Nie Ma, Fasoli.
228
00:12:30,824 --> 00:12:32,458
Nic nie rób
Ja bym tego nie robił.
229
00:12:32,460 --> 00:12:34,527
Roger, mamo.
230
00:12:34,529 --> 00:12:37,330
Bu!
231
00:12:37,332 --> 00:12:40,333
Tu idzie Cindy-Lou, kto
jak ona przebija się przez śnieg
232
00:12:40,335 --> 00:12:42,867
z bardzo ważnym listem!
233
00:12:42,869 --> 00:12:45,237
O, nie!
Pominę listonosz!
234
00:12:45,239 --> 00:12:47,105
Skrót!
235
00:12:47,107 --> 00:12:49,507
Idź, idź, idź, idź, idź, idź, idź, idź, idź, idź!
236
00:12:49,509 --> 00:12:51,243
Bu! Wow! Wow!
237
00:12:51,245 --> 00:12:52,844
Wow!
238
00:12:52,846 --> 00:12:55,380
Wow! Hej, hej, hej, hej!
239
00:12:55,382 --> 00:12:56,814
Smacznego!
240
00:12:56,816 --> 00:12:57,949
-I tutaj w lewo!
241
00:12:59,885 --> 00:13:01,819
O, nie!
242
00:13:01,821 --> 00:13:03,020
Bu!
243
00:13:03,022 --> 00:13:04,224
AAA...
244
00:13:05,259 --> 00:13:06,924
Uwaga!
245
00:13:06,926 --> 00:13:08,892
AAA! O!
246
00:13:08,894 --> 00:13:10,294
Nie! Mój list!
247
00:13:10,296 --> 00:13:12,162
Co się z tobą dzieje?
248
00:13:12,164 --> 00:13:13,931
Czy ty nie widzisz mnie?
Mam na myśli, że jeśli...
249
00:13:13,933 --> 00:13:16,233
jeśli to było sanok, ja...
no, już bym nie żył.
250
00:13:16,235 --> 00:13:18,902
Przykro mi, że cię poznałem,
ale to jest bardzo ważne.
251
00:13:18,904 --> 00:13:21,005
Widzieliście mój list?
252
00:13:21,007 --> 00:13:23,173
I tu, Max,
prawdziwa natura
253
00:13:23,175 --> 00:13:25,609
kto dziecka:
po prostu prawo "mnie, mnie, mnie.
254
00:13:25,611 --> 00:13:28,178
- Mój list. Mi, mi, mi".
- Nie, nie rozumiesz.
255
00:13:28,180 --> 00:13:31,048
To nie tylko list.
Ten list.
256
00:13:31,050 --> 00:13:33,049
Oh... prawda?
257
00:13:33,051 --> 00:13:35,586
Niech zgadnę.
Małe dziecko, 20 grudnia
258
00:13:35,588 --> 00:13:38,589
gorączkowo wyszukiwanie
"bardzo ważne" zagubiony list?
259
00:13:38,591 --> 00:13:42,058
To może być listę
wymagania do Mikołaja?
260
00:13:42,060 --> 00:13:45,128
Oni nie wymaga.
To bardziej wygląda na życzenie.
261
00:13:45,130 --> 00:13:48,531
I co chcę
naprawdę, bardzo ważne.
262
00:13:48,533 --> 00:13:50,967
No to po co wysyłać list?
Mam na myśli, jeśli to jest naprawdę
263
00:13:50,969 --> 00:13:53,169
co ważne, należy
po prostu zapytaj go twarzą w twarz.
264
00:13:53,171 --> 00:13:57,006
O, a to poprawnie:
nikt nigdy go nie widział.
265
00:13:57,008 --> 00:13:59,242
MMM, mój zły.
266
00:13:59,244 --> 00:14:02,010
Chodź, Max,
wynośmy się stąd.
267
00:14:02,012 --> 00:14:04,182
Nie ma, piesek.
268
00:14:15,259 --> 00:14:17,426
D U Holly Jolly
Świąt d
269
00:14:17,428 --> 00:14:19,127
* Jest to najlepszy czas ♪
270
00:14:19,129 --> 00:14:21,029
- ♪ Roku?
- Oto on, maksymalnie.
271
00:14:21,031 --> 00:14:22,964
Nie wiem
jeśli tam będzie śnieg... ♪
272
00:14:22,966 --> 00:14:24,633
Najbardziej szczęśliwy, kto żyje.
273
00:14:24,635 --> 00:14:26,201
Nie do zniesienia...
274
00:14:26,203 --> 00:14:28,036
Bricklebaum.
275
00:14:28,038 --> 00:14:31,139
On myśli, że jesteśmy przyjaciółmi.
276
00:14:32,476 --> 00:14:34,309
Szybka. Zróbmy przebieg.
277
00:14:34,311 --> 00:14:36,311
- Nie wiem, czy tam będzie śnieg ...
- Idź, idź!
278
00:14:36,313 --> 00:14:38,079
Co...? H-co to było?
279
00:14:38,081 --> 00:14:39,246
Nie.
280
00:14:39,248 --> 00:14:41,483
Ale napić się dopingować d
281
00:14:46,590 --> 00:14:48,255
* Powiedz Cześć D
282
00:14:48,257 --> 00:14:49,657
D w przyjaciele, wiecie d
283
00:14:49,659 --> 00:14:52,362
* I każdy, kogo spotkasz! d
284
00:14:56,666 --> 00:14:59,200
Deck d w
sale z gałęzi Ostrokrzewu... ♪
285
00:14:59,202 --> 00:15:01,000
O, boże mój,
286
00:15:01,002 --> 00:15:04,572
Panie Grinch! Ja-ja-ja idę!
Zostawcie w spokoju panie Grinch.
287
00:15:04,574 --> 00:15:06,574
To fajny balon
co tam walczy.
288
00:15:06,576 --> 00:15:08,442
Stary zadziorna bałwana.
289
00:15:08,444 --> 00:15:10,009
Tutaj,
pozwól mi pomóc ci wstać.
290
00:15:10,011 --> 00:15:12,445
Ja-ja-ja nie chcę lub muszę
twoja pomoc.
291
00:15:12,447 --> 00:15:13,980
Oj. "Farba do włosów.
292
00:15:13,982 --> 00:15:16,149
Wspaniała Zielona Bogini".
293
00:15:16,151 --> 00:15:18,318
Oj. Jak on się tam znalazł?
294
00:15:18,320 --> 00:15:20,487
Hej, przykro mi
jeśli zrobiłem ci niewygodne.
295
00:15:20,489 --> 00:15:23,156
Wszyscy musimy trzymać
szary z daleka.
296
00:15:23,158 --> 00:15:26,159
Ja sam korzystam
Wybuch Czekolady.
297
00:15:26,161 --> 00:15:28,628
Czy wiesz, że? Jeśli chcesz
przepraszać za coś,
298
00:15:28,630 --> 00:15:30,663
za to przepraszać.
299
00:15:32,234 --> 00:15:34,434
Moje oczy świecą.
300
00:15:34,436 --> 00:15:36,669
Cóż, nie обессудьте.
Nie słyszał pan?
301
00:15:36,671 --> 00:15:40,072
Burmistrz chce, aby boże Narodzenie było
trzy razy już w tym roku.
302
00:15:40,074 --> 00:15:41,974
To znaczy
trzy razy światło,
303
00:15:41,976 --> 00:15:44,243
trzy razy ajerkoniak,
trzy razy...
304
00:15:44,245 --> 00:15:47,012
Informacje potrzebne.
305
00:15:47,014 --> 00:15:48,514
Jest to dobry jeden.
306
00:15:48,516 --> 00:15:49,749
O, rozumiem.
307
00:15:49,751 --> 00:15:52,184
Jest to jeden z
twoje żarty.
308
00:15:52,186 --> 00:15:54,086
W końcu coś
pan powiedział...
309
00:15:54,088 --> 00:15:56,221
faktycznie śmieszne.
310
00:15:56,223 --> 00:15:58,557
Tak, sporo zajmuję się dzieckiem,
ale nie, to naprawdę...
311
00:15:58,559 --> 00:16:01,260
- Boże narodzenie trzy razy więcej!
- No, to po prostu trzeba
312
00:16:01,262 --> 00:16:03,228
- bawcie się dobrze z tym, prawda?
- O, ho, kochanie.
313
00:16:03,230 --> 00:16:05,464
- O, nie, nie, Nie, ja-ja-ja-ja...
- Muszę powiedzieć, że to naprawdę miło
314
00:16:05,466 --> 00:16:07,599
- co się śmiejesz.
- Przepraszam, nie słyszę cię.
315
00:16:07,601 --> 00:16:09,267
Nie mówię śmieszne.
316
00:16:09,269 --> 00:16:11,269
Oj, ty mnie rozśmieszałeś.
317
00:16:11,271 --> 00:16:13,371
- Dobrego życia. Żegnaj.
- Zobaczymy się później.
318
00:16:13,373 --> 00:16:15,540
Uff! O, mój boże.
319
00:16:15,542 --> 00:16:17,577
Panie Grinch.
320
00:16:44,604 --> 00:16:47,673
Mam zamiar zasnąć
aby zobaczyć Mikołaja!
321
00:16:56,648 --> 00:16:58,748
Od krawędzi jego występ,
322
00:16:58,750 --> 00:17:00,717
droga do nieba,
323
00:17:00,719 --> 00:17:02,719
Grinch zdenerwowany,
324
00:17:02,721 --> 00:17:05,254
chociaż nie był pewien, dlaczego.
325
00:17:05,256 --> 00:17:07,289
To może być boże Narodzenie,
326
00:17:07,291 --> 00:17:09,559
wszystko, co radość i takie,
327
00:17:09,561 --> 00:17:12,061
lub niektóre myśli z jego przeszłości
328
00:17:12,063 --> 00:17:14,497
że on po prostu
nie mógł dotknąć.
329
00:17:14,499 --> 00:17:16,632
Ale jak by nie było,
330
00:17:16,634 --> 00:17:18,501
to sprawiło, że serce jęk.
331
00:17:20,071 --> 00:17:22,304
Choć jest do tego przyzwyczajony teraz,
332
00:17:22,306 --> 00:17:24,807
to stworzenie w spokoju.
333
00:17:24,809 --> 00:17:27,443
I teraz bezpieczny w swojej jaskini,
334
00:17:27,445 --> 00:17:29,645
i to nie tylko walka,
335
00:17:29,647 --> 00:17:32,348
przypomniał o sobie...
336
00:17:32,350 --> 00:17:35,584
To lepiej w ten sposób.
337
00:17:47,330 --> 00:17:49,397
To prawda, tak.
338
00:17:49,399 --> 00:17:52,634
Po prostu tam.
Nie. Nie, nie na twojego brata.
339
00:17:52,636 --> 00:17:54,302
Niech mama zrobi to.
340
00:17:57,274 --> 00:17:58,473
Wow! Wow...
341
00:17:58,475 --> 00:18:00,341
Cindy-Lou!
342
00:18:00,343 --> 00:18:01,543
Nie martw się, mamo.
343
00:18:06,816 --> 00:18:08,348
AAA.
344
00:18:10,352 --> 00:18:12,787
Noszę cztery kurtki narciarskie.
345
00:18:12,789 --> 00:18:15,155
Cztery kurtki?
Nie jest za gorąco?
346
00:18:15,157 --> 00:18:17,491
Tak. Pocę się trochę.
347
00:18:17,493 --> 00:18:19,493
Wybierasz się gdzieś?
348
00:18:19,495 --> 00:18:21,495
- Biegun Północny.
- Oj. Wow.
349
00:18:21,497 --> 00:18:23,497
Jakiś szczególny powód?
350
00:18:23,499 --> 00:18:25,699
- Muszę porozmawiać z Mikołajem.
- Santa?
351
00:18:25,701 --> 00:18:27,901
Tak. Jest to bardzo ważne.
352
00:18:27,903 --> 00:18:31,438
To musi być, jeśli potrzebujesz
aby zobaczyć go w twarz.
353
00:18:31,440 --> 00:18:34,140
- To na pewno.
- Dobra, potem. Cóż, powodzenia,
354
00:18:34,142 --> 00:18:37,276
i myślę, że będę cię widzieć
około miesiąc.
355
00:18:37,278 --> 00:18:41,915
Czekać. Mija miesiąc
aby dotrzeć do bieguna Północnego?
356
00:18:41,917 --> 00:18:43,650
O, tak. Co najmniej.
357
00:18:43,652 --> 00:18:45,919
Boże narodzenie to się skończy
do czasu, mam tam.
358
00:18:45,921 --> 00:18:49,655
Tak, to prawda. Teraz,
będzie cię brakowało, na boże Narodzenie.
359
00:18:49,657 --> 00:18:54,160
Wow. Myślę, że będę
wymyślić inny plan.
360
00:18:54,162 --> 00:18:55,828
Hej, może być, aż
myślisz,
361
00:18:55,830 --> 00:18:58,230
można umieścić halo
na anioł.
362
00:18:58,232 --> 00:19:00,199
Ok.
363
00:19:00,201 --> 00:19:02,301
Chcesz wziąć
swoje kamizelki kuloodporne?
364
00:19:02,303 --> 00:19:04,269
Tak, co najmniej
jeden lub dwa z nich.
365
00:19:05,773 --> 00:19:08,340
Nie, chłopaki, nie ciągnij
skrzydła anioła.
366
00:19:08,342 --> 00:19:10,377
Ona potrzebuje.
367
00:19:15,783 --> 00:19:19,484
♪ Pięć złotych pierścieni... ♪
368
00:19:26,760 --> 00:19:28,426
Tak, że...
369
00:19:28,428 --> 00:19:30,729
co chcesz zrobić dzisiaj?
370
00:19:33,634 --> 00:19:35,934
D Trochę Moniki
w moim życiu d
371
00:19:35,936 --> 00:19:39,203
D trochę Erica na mojej stronie... ♪
372
00:19:39,205 --> 00:19:41,640
Nie mam pojęcia, tak?
373
00:19:41,642 --> 00:19:44,575
Mmm. U mnie jest jedna.
374
00:20:50,541 --> 00:20:53,008
Dobra, dobra,
Przykro mi.
375
00:20:53,010 --> 00:20:54,676
Jesteś dobry pies.
376
00:20:54,678 --> 00:20:56,978
Ale zły perkusista.
377
00:20:58,449 --> 00:21:00,617
Co chciałbyś zrobić?
378
00:21:02,853 --> 00:21:06,456
Bardziej kłopotliwe
być pobity psem.
379
00:21:07,691 --> 00:21:09,691
Oj. Co to jest?
380
00:21:13,629 --> 00:21:15,763
I mat. Znowu.
381
00:21:18,735 --> 00:21:21,971
Co w świecie się dzieje?
382
00:21:40,857 --> 00:21:43,023
Co to jest?!
383
00:21:43,025 --> 00:21:45,358
Jest to najbardziej
piękna choinka
384
00:21:45,360 --> 00:21:47,360
kiedykolwiek widziałem!
385
00:21:47,362 --> 00:21:48,895
Trzy razy więcej?
386
00:21:48,897 --> 00:21:51,664
M-m-
sto razy więcej!
387
00:21:51,666 --> 00:21:54,000
Oj, można tylko czekać
dopóki światło to dziś wieczorem.
388
00:21:54,002 --> 00:21:56,970
On będzie błyszczą tak jasno,
będziesz świętować boże Narodzenie
389
00:21:56,972 --> 00:21:59,072
z resztą z nas! Ho-ho!
390
00:22:00,509 --> 00:22:02,408
O, człowieku, ja nie mogę się doczekać!
391
00:22:02,410 --> 00:22:04,409
Mam zamiar trzymać się na niego.
392
00:22:04,411 --> 00:22:06,579
- Do zobaczenia później, Grinchy.
- Nie.
393
00:22:06,581 --> 00:22:08,580
Nie zobaczysz mnie później!
394
00:22:08,582 --> 00:22:10,582
I nie będę świętować!
395
00:22:10,584 --> 00:22:11,885
I to drzewo...
396
00:22:11,887 --> 00:22:14,921
... że drzewo...
397
00:22:14,923 --> 00:22:18,592
musi odejść.
398
00:22:35,609 --> 00:22:38,442
- Dobrze, mamo!
- Cindy-Lou, spójrz tam.
399
00:22:38,444 --> 00:22:41,113
- Wow! To jest niesamowite!
- Dziękuję.
400
00:22:42,850 --> 00:22:44,917
O, spełnienia trzy-eyed monster skarpety!
401
00:22:44,919 --> 00:22:47,052
Niesamowity robot.
402
00:22:47,054 --> 00:22:51,455
O, jak
cudowne jest to czas w roku.
403
00:22:51,457 --> 00:22:56,127
Witam, kto-Ville, w
roczny choinka oświetlenie ceremonii.
404
00:22:56,129 --> 00:22:59,997
Jak efektywnie
te ozdoby?
405
00:22:59,999 --> 00:23:02,033
Zobacz, co zrobiłem.
406
00:23:02,035 --> 00:23:04,035
To boże Narodzenie smok.
407
00:23:04,037 --> 00:23:06,037
Przyszedł do mnie we śnie.
408
00:23:06,039 --> 00:23:07,506
O, mój boże.
409
00:23:09,943 --> 00:23:12,509
- Hej, Bartłomiej.
- Hej, Pani, kto.
410
00:23:12,511 --> 00:23:14,411
- Chodź tu.
- Dostałem go.
411
00:23:14,413 --> 00:23:17,048
Znaleźć dobre miejsce do tego.
412
00:23:17,050 --> 00:23:18,582
Tam idzie.
413
00:23:30,062 --> 00:23:33,429
Teraz szykujmy się
aby odwrócić ten przełącznik
414
00:23:33,431 --> 00:23:35,531
i oświetlić niebo!
415
00:23:35,533 --> 00:23:37,133
Ojej, nie.
416
00:23:37,135 --> 00:23:39,736
Nie na moich oczach, nie.
417
00:23:39,738 --> 00:23:41,737
Do zobaczenia wkrótce.
Poszukam Groopert.
418
00:23:41,739 --> 00:23:44,506
Ok. Baw się dobrze. Nie ma. Powiedzieć "żegnaj".
419
00:23:44,508 --> 00:23:48,044
Tutaj jesteś. Mam nadzieję, że twój wielki
brat dostaje to, na co zasłużył.
420
00:23:48,046 --> 00:23:49,778
Hej, Groopert.
Jak biznes?
421
00:23:49,780 --> 00:23:51,780
Dobrze. Że nie mogę sprzedać...
422
00:23:51,782 --> 00:23:53,517
Zawsze mogę zjeść.
423
00:23:55,119 --> 00:23:58,053
Muszę porozmawiać z tobą o
coś naprawdę ważnego.
424
00:23:58,055 --> 00:24:00,491
- Dobra.
- Chodź, chodź.
425
00:24:04,195 --> 00:24:07,229
Dobra,
zobaczcie, Groopert.
426
00:24:07,231 --> 00:24:09,564
Zamierzam pozostać
w wigilię bożego Narodzenia w tym roku
427
00:24:09,566 --> 00:24:11,233
i spotkać Świętego Mikołaja.
428
00:24:11,235 --> 00:24:13,735
Wow, to szaleństwo!
429
00:24:13,737 --> 00:24:16,171
Tak, rzeczywiście mam
porozmawiać z nim.
430
00:24:16,173 --> 00:24:17,739
O czym?
431
00:24:17,741 --> 00:24:19,974
No, to jest bardzo osobiste.
432
00:24:19,976 --> 00:24:24,246
Ale powiem wam,
bo jesteś moim najlepszym przyjacielem.
433
00:24:24,248 --> 00:24:26,180
Chodzi o moją mamę.
434
00:24:26,182 --> 00:24:30,084
Pracuje całą noc
i troszczy się o nas wszystkich dzień.
435
00:24:30,086 --> 00:24:32,120
I to jest po prostu nie fair.
436
00:24:32,122 --> 00:24:35,590
Działa ona jak ona jest w porządku...
437
00:24:35,592 --> 00:24:39,227
ale wiem,
to naprawdę trudne dla niej.
438
00:24:39,229 --> 00:24:43,865
Więc pomyślałem, że jeśli ktoś
naprawię, to będzie Święty.
439
00:24:43,867 --> 00:24:46,800
Wow. A ja po prostu zapytał go
dla żółwia.
440
00:24:46,802 --> 00:24:48,802
Tutaj idziemy!
441
00:24:48,804 --> 00:24:52,206
- Oj. To się zaczyna!
- Dobra, kto-Ville, jest to czas
442
00:24:52,208 --> 00:24:55,542
na światło to piękne drzewo.
443
00:24:55,544 --> 00:24:58,946
...17, 18, 19 i 20.
444
00:25:00,883 --> 00:25:04,219
Ok. Blokowanie i obciążenia.
445
00:25:06,655 --> 00:25:08,789
Dobra,
po prostu załącz tutaj
446
00:25:08,791 --> 00:25:10,791
i będziemy gotowi do startu.
447
00:25:14,629 --> 00:25:17,097
Wiem.
Ja bym chciał zobaczyć
448
00:25:17,099 --> 00:25:18,965
spójrz na ich twarze.
449
00:25:18,967 --> 00:25:21,534
Wow!
450
00:25:21,536 --> 00:25:24,136
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
Oh, boy! Oh, boy!
451
00:25:24,138 --> 00:25:26,772
Oh, boy! Oh, boy! Trzymaj się, trzymaj się! AAA!
452
00:25:26,774 --> 00:25:28,209
Uff! O, chłopcze.
453
00:25:29,744 --> 00:25:31,879
Eee... dobra, chłopcze.
454
00:25:36,550 --> 00:25:38,985
To mógłby być
znacznie gorzej.
455
00:25:38,987 --> 00:25:41,153
AAA...!
456
00:25:42,656 --> 00:25:44,290
Zacznijmy odliczanie.
457
00:25:45,692 --> 00:25:48,593
Dziesięć! Dziewięć!
458
00:25:48,595 --> 00:25:51,163
Osiem! Siedem!
459
00:25:51,165 --> 00:25:52,697
Sześć!
460
00:25:52,699 --> 00:25:55,000
Pięć! Cztery!
461
00:25:55,002 --> 00:25:57,068
- Trzy! Dwa!
- Hej!
462
00:25:57,070 --> 00:25:58,770
Mój smok może latać!
463
00:25:58,772 --> 00:26:00,805
- Jeden!
- O, Nie, nie, nie, nie.
464
00:26:03,143 --> 00:26:04,609
O, moja.
465
00:26:04,611 --> 00:26:06,077
Nie, nie, nie, nie. Nie!
466
00:26:06,079 --> 00:26:08,179
Nie! Nie! AAA!
467
00:26:18,058 --> 00:26:20,791
- Hej!
- Wow!
468
00:26:20,793 --> 00:26:23,294
Tak, to jest piękne.
469
00:26:23,296 --> 00:26:24,828
Tam to jest.
470
00:26:24,830 --> 00:26:29,600
Najpiękniejsze drzewo
Kto-Wil kiedykolwiek widziałem.
471
00:26:29,602 --> 00:26:31,702
Oj, oj! Nie! Nie!
472
00:26:31,704 --> 00:26:33,137
Wszystko
473
00:26:33,139 --> 00:26:35,305
wspaniały sezon.
474
00:26:40,812 --> 00:26:43,213
Nie.
475
00:26:43,215 --> 00:26:45,215
Nie.
476
00:26:45,217 --> 00:26:47,251
Przeszedł przez tłum,
477
00:26:47,253 --> 00:26:48,485
i dźwięk i światło...
478
00:26:48,487 --> 00:26:51,120
D pierścień wokół розис,
Kieszeń pełna bukietów... ♪
479
00:26:51,122 --> 00:26:54,223
...i na własne uszy słyszałem, jak wystarczy
ich radość i zachwyt.
480
00:26:54,225 --> 00:26:58,628
I wziął go z powrotem
w jego najwcześniejszych lat,
481
00:26:58,630 --> 00:27:03,833
co stracił, samotny chłopiec
kto płakał te wszystkie łzy.
482
00:27:03,835 --> 00:27:06,269
Co stracił, samotny chłopiec,
483
00:27:06,271 --> 00:27:08,805
na białym tle i smutne,
484
00:27:08,807 --> 00:27:11,140
bez domu,
485
00:27:11,142 --> 00:27:13,844
nie mama i tata.
486
00:27:19,083 --> 00:27:21,217
I jak Grinch
spojrzał wokół,
487
00:27:21,219 --> 00:27:23,921
czuł się wręcz przerażające...
488
00:27:25,255 --> 00:27:27,789
...jak przypomniał
to boże Narodzenie
489
00:27:27,791 --> 00:27:30,425
gdzie nikt nie dbał.
490
00:27:30,427 --> 00:27:32,894
Gdzie nikt nie pokazał
491
00:27:32,896 --> 00:27:35,063
nawet nie pchła.
492
00:27:35,065 --> 00:27:37,065
I nie było kart,
493
00:27:37,067 --> 00:27:39,767
bez prezentów i bez choinki.
494
00:27:43,240 --> 00:27:46,674
I jak on patrzy na inne dzieci...
495
00:27:46,676 --> 00:27:51,313
- Udało się!
- ...jedno stało się jasne:
496
00:27:51,315 --> 00:27:55,983
że to był jeden
najgorszy dzień w roku.
497
00:27:58,821 --> 00:28:01,856
I teraz tu był,
ten dzień jeszcze raz
498
00:28:01,858 --> 00:28:05,059
i poczuł te wszystkie uczucia
czuł, że w drodze powrotnej,kiedy,
499
00:28:05,061 --> 00:28:07,194
gdy patrzył
Kto młodzi i starzy
500
00:28:07,196 --> 00:28:09,930
wszyscy siadają ucztować,
i one jadły,
501
00:28:09,932 --> 00:28:11,365
i one jadły,
502
00:28:11,367 --> 00:28:13,766
i one jadły,
wakacje, wakacje, wakacje.
503
00:28:15,037 --> 00:28:17,204
Są one jadły, którzy-budyń
504
00:28:17,206 --> 00:28:19,973
i rzadko kto żar-ptaka.
505
00:28:19,975 --> 00:28:24,244
Coś Grinch
nie mógł stać co najmniej.
506
00:28:24,246 --> 00:28:26,980
A potem zrobią coś
507
00:28:26,982 --> 00:28:29,382
kochał mniej.
508
00:28:29,384 --> 00:28:32,418
Każdy, kto mieszkał w wiosce,
wysoki i mały,
509
00:28:32,420 --> 00:28:36,022
staliśmy blisko siebie
z dzwonki boże narodzenie dzwon.
510
00:28:36,024 --> 00:28:37,723
Stanęli w parze,
511
00:28:37,725 --> 00:28:40,393
i kto
zaczynał śpiewać.
512
00:28:40,395 --> 00:28:42,061
D HIP, foraze d
513
00:28:42,063 --> 00:28:43,896
D dah, które doraze d
514
00:28:43,898 --> 00:28:48,133
* Witamy Boże Narodzenie,
tutaj ♪
515
00:28:48,135 --> 00:28:50,202
D HIP, foraze d
516
00:28:50,204 --> 00:28:52,204
D dah, które doraze d
517
00:28:52,206 --> 00:28:56,275
* Witamy Boże Narodzenie,
Boże narodzenie. *
518
00:28:56,277 --> 00:28:57,876
Witamy, witamy
519
00:28:57,878 --> 00:29:00,078
D HIP, rahmus d
520
00:29:00,080 --> 00:29:01,480
* Witamy, witamy... ♪
521
00:29:01,482 --> 00:29:04,416
Będą śpiewać, będą śpiewać,
522
00:29:04,418 --> 00:29:07,986
i będą śpiewać,
śpiewać, śpiewać, śpiewać!
523
00:29:07,988 --> 00:29:09,955
Tak, nie mogłem sobie przypomnieć
524
00:29:09,957 --> 00:29:12,424
nie czując bólu.
525
00:29:12,426 --> 00:29:15,260
Tak Grinch
w końcu ogłosili...
526
00:29:15,262 --> 00:29:19,132
Muszę zakończyć to wszystko.
527
00:29:29,876 --> 00:29:31,209
Dlaczego?
528
00:29:31,211 --> 00:29:34,512
Do 53 lat
Jestem pojednany z tym.
529
00:29:34,514 --> 00:29:36,780
Teraz...
530
00:29:36,782 --> 00:29:41,085
Muszę zatrzymać to boże Narodzenie
od parafii.
531
00:29:41,087 --> 00:29:42,353
Ale jak?
532
00:29:50,363 --> 00:29:53,330
Potem pojawiła się u niego pomysł.
533
00:29:53,332 --> 00:29:55,899
Beznadziejny pomysł.
534
00:29:55,901 --> 00:30:00,036
Grinch otrzymał
piękna, beznadziejny pomysł.
535
00:30:00,038 --> 00:30:03,442
Wiem po prostu, co robić.
536
00:30:05,077 --> 00:30:09,045
Mam zamiar ukraść
ich Święta.
537
00:30:17,154 --> 00:30:19,221
Wszystkie te rzeczy przybłąkane,
538
00:30:19,223 --> 00:30:21,223
wszystkie atrybuty,
539
00:30:21,225 --> 00:30:24,260
wszystkie ich prezenty i girlandy!
540
00:30:24,262 --> 00:30:27,029
Gdy budzą się
i zobaczyć, że odeszła,
541
00:30:27,031 --> 00:30:31,100
wtedy wszystkie ich radości i
szczęście zniknie tak samo.
542
00:30:33,271 --> 00:30:35,371
Tak więc przygotuj się, Max.
543
00:30:35,373 --> 00:30:37,239
Na jutro...
544
00:30:37,241 --> 00:30:40,944
Zaczynamy!
545
00:31:21,618 --> 00:31:24,318
Geniusz zaczyna się
ABS, maks.
546
00:31:26,221 --> 00:31:28,522
Czas.
547
00:31:28,524 --> 00:31:30,324
D jakie są zasady
dziś na śniadanie? d
548
00:31:30,326 --> 00:31:32,225
* Co słowa
Nie wolno mi mówić? d
549
00:31:32,227 --> 00:31:33,927
Muszę pozwolić, aby moje włosy w dół
550
00:31:33,929 --> 00:31:36,596
* I uprawiać go jak
prawdziwy ach, ach, ach. d
551
00:31:36,598 --> 00:31:38,565
A teraz...
552
00:31:38,567 --> 00:31:41,934
to pytanie możemy
wszyscy czekali:
553
00:31:41,936 --> 00:31:44,504
Jak mogę ukraść boże Narodzenie?
554
00:31:44,506 --> 00:31:49,141
Cóż, przygotuj się do tego, że
twój piesek umysł wiatrem.
555
00:31:49,143 --> 00:31:50,278
Puf.
556
00:32:00,054 --> 00:32:01,520
Ta-da!
557
00:32:01,522 --> 00:32:03,522
To prawda,
558
00:32:03,524 --> 00:32:05,624
Stałem się...
559
00:32:05,626 --> 00:32:08,227
Santa Claus.
560
00:32:08,229 --> 00:32:10,396
Ale zamiast tego, aby dać
561
00:32:10,398 --> 00:32:13,332
wszystkich radości i szczęścia,
Ja go zabiorę.
562
00:32:13,334 --> 00:32:16,602
Jeśli będzie on w stanie dostarczyć boże Narodzenie
cały świat w jedną noc,
563
00:32:16,604 --> 00:32:21,039
wtedy, oczywiście, że mogę go ukraść
od staruszki, którzy-Ville.
564
00:32:21,041 --> 00:32:23,174
Mam na myśli, chodź.
565
00:32:23,176 --> 00:32:25,944
Co do Mikołaja, co nie?
566
00:32:27,280 --> 00:32:29,280
To boli.
567
00:32:29,282 --> 00:32:32,050
Eee, Co ty robisz
568
00:32:32,052 --> 00:32:33,718
z kulą do kręgli?
569
00:32:33,720 --> 00:32:36,187
Prześladują go.
570
00:32:36,189 --> 00:32:37,522
I bierzesz to gdzie?
571
00:32:37,524 --> 00:32:39,457
- To tajemnica.
- Wszystko w porządku.
572
00:32:39,459 --> 00:32:41,393
Ale nie bez
śniadanie w formie bufetu. Łap!
573
00:32:41,395 --> 00:32:44,262
Wow! Gofry! Mój ulubiony!
574
00:32:44,264 --> 00:32:46,063
Dziękuję! Do zobaczenia później!
575
00:32:46,065 --> 00:32:48,600
Tu idziemy.
576
00:32:48,602 --> 00:32:51,469
- Hej, Cindy-Lou.
- O, witam, panie Cubbins.
577
00:32:55,141 --> 00:32:57,309
Ca-kar! Ca-kar!
578
00:32:58,645 --> 00:32:59,979
ВУТ, ВУТ.
579
00:33:03,449 --> 00:33:05,551
- Jest gotowy.
- Wszystko w porządku. Chodź.
580
00:33:08,120 --> 00:33:11,055
Wow!
581
00:33:17,630 --> 00:33:19,328
Trzymaj się!
582
00:33:19,330 --> 00:33:21,330
Bu!
583
00:33:21,332 --> 00:33:22,668
Tak!
584
00:33:29,507 --> 00:33:32,010
Chodź, chodź.
Ruszać się.
585
00:33:35,713 --> 00:33:37,613
Powiesić na.
586
00:33:37,615 --> 00:33:40,485
- Bu!
- I... zdemontować.
587
00:33:46,724 --> 00:33:49,792
Tak więc, co wiemy?
588
00:33:49,794 --> 00:33:52,127
Gofry bardzo smaczne.
589
00:33:52,129 --> 00:33:54,564
Super pyszne. Ale miałem na myśli
o spotkaniu z Mikołajem.
590
00:33:54,566 --> 00:33:57,265
Wiemy, że nikt nigdy nie robił.
591
00:33:57,267 --> 00:33:58,366
- No tak...
592
00:33:58,368 --> 00:34:00,368
Ok. Co z tego?
593
00:34:00,370 --> 00:34:02,370
Zamierzam siedzieć
w salonie
594
00:34:02,372 --> 00:34:05,140
z szeroko otwartymi oczami
jak to jest,
595
00:34:05,142 --> 00:34:09,144
a jeśli zacznę się odpłynąć,
Ja po prostu otwieram je szerzej!
596
00:34:09,146 --> 00:34:12,112
Jestem pewien
masz zamiar zasnąć.
597
00:34:12,114 --> 00:34:14,549
- A kiedy się budzisz...
- On odejdzie.
598
00:34:14,551 --> 00:34:17,151
Nic, poza okruchy ciastek.
599
00:34:17,153 --> 00:34:19,153
Tak, masz rację.
600
00:34:19,155 --> 00:34:21,155
- Mam go!
- Powiedz mi!
601
00:34:21,157 --> 00:34:22,657
Syrop klonowy.
602
00:34:22,659 --> 00:34:24,559
Dobra, syrop klonowy.
603
00:34:24,561 --> 00:34:26,795
Wlewamy ją na dach,
jelenie problem,
604
00:34:26,797 --> 00:34:28,629
i wtedy nie będą mogli odlecieć.
605
00:34:28,631 --> 00:34:29,798
Nauka!
606
00:34:29,800 --> 00:34:31,665
Nie syrop po prostu zamrozić?
607
00:34:31,667 --> 00:34:33,434
- Dobry moment.
- Również, jak my
608
00:34:33,436 --> 00:34:35,302
wszystko, co syrop na dachu?
609
00:34:35,304 --> 00:34:36,770
Tak, nie mam nic.
610
00:34:39,575 --> 00:34:41,275
Odczekaj minutę.
611
00:34:41,277 --> 00:34:44,177
- Myślę, że mam go.
- Co?
612
00:34:44,179 --> 00:34:47,681
Potrzebujemy
cała banda.
613
00:34:47,683 --> 00:34:49,115
Ok.
614
00:34:49,117 --> 00:34:50,518
Jeśli mam zamiar stać się świętym Mikołajem,
615
00:34:50,520 --> 00:34:53,654
następnie muszę zrobić
w postać.
616
00:34:55,357 --> 00:34:57,357
Dobra, zobaczmy.
617
00:34:57,359 --> 00:34:58,358
"Choinka".
618
00:34:58,360 --> 00:34:59,492
"Tradycje Bożonarodzeniowe".
619
00:34:59,494 --> 00:35:00,861
"Christmas Pudding".
620
00:35:00,863 --> 00:35:03,096
Jak budyń pracować na swój sposób
we wszystko?
621
00:35:03,098 --> 00:35:05,098
Gdzie znajduje się Santa rzeczy?
622
00:35:05,100 --> 00:35:07,700
Spójrz na to.
Małe dziewczynki i chłopcy chichocząc
623
00:35:07,702 --> 00:35:09,469
za żelki.
624
00:35:09,471 --> 00:35:10,603
Oj.
625
00:35:10,605 --> 00:35:12,305
Zobacz, jak zrobili dach
626
00:35:12,307 --> 00:35:15,375
"piernika"
z wanilii oblodzenia.
627
00:35:15,377 --> 00:35:18,245
Mało... rodzina lizaki.
628
00:35:21,415 --> 00:35:22,749
Tak strasznie.
629
00:35:22,751 --> 00:35:24,485
Tak głupio strasznie.
630
00:35:25,519 --> 00:35:26,786
O, i już.
631
00:35:26,788 --> 00:35:28,554
"Legenda o Santa Claus".
632
00:35:28,556 --> 00:35:30,522
Czerwony garnitur, biała broda,
633
00:35:30,524 --> 00:35:32,858
zawsze w dobrym nastroju.
634
00:35:32,860 --> 00:35:35,427
Oj. To się nie stanie.
635
00:35:35,429 --> 00:35:37,229
O, dobrze.
Niech po prostu zacznijmy
636
00:35:37,231 --> 00:35:39,733
znaleźć siebie
niektórych jeleni.
637
00:35:47,875 --> 00:35:50,274
Piękna.
Prawda, Max?
638
00:35:50,276 --> 00:35:52,176
To, mój mały przyjacielu,
639
00:35:52,178 --> 00:35:54,412
jest Rain-Róg.
640
00:35:54,414 --> 00:35:57,682
Doskonale odtwarza
zew godowy jelenia.
641
00:35:57,684 --> 00:35:59,450
Oto.
642
00:36:07,760 --> 00:36:09,460
Oj. Witam.
643
00:36:09,462 --> 00:36:11,862
Niestety, koza.
Dzwoniłem do woli...
644
00:36:14,300 --> 00:36:15,900
Co to było?!
645
00:36:15,902 --> 00:36:17,802
Wynoś się! W pośpiechu.
646
00:36:17,804 --> 00:36:19,804
Dziwny dupek.
647
00:36:21,239 --> 00:36:23,406
Teraz, jelenie migracji,
648
00:36:23,408 --> 00:36:26,409
więc może złapiemy kilka
udaliśmy się na południe w zimie.
649
00:36:26,411 --> 00:36:28,678
Ja też czytałam, że są one zazwyczaj
mat w zalesionej...
650
00:36:28,680 --> 00:36:31,781
Przestaniesz nas obserwujesz?!
651
00:36:31,783 --> 00:36:34,284
Sio! Precz! Powrót do koziej farmy.
652
00:36:34,286 --> 00:36:35,819
Iść jeść.
653
00:36:38,557 --> 00:36:41,558
Dobrze, teraz, że to
za wracając do zadania.
654
00:36:41,560 --> 00:36:44,894
Uff! To trochę chrupiące.
655
00:36:44,896 --> 00:36:47,296
O, to staje się...
656
00:36:47,298 --> 00:36:49,499
naprawdę... z zimną.
657
00:36:49,501 --> 00:36:52,301
O, mój boże!
658
00:36:52,303 --> 00:36:53,737
Nie mogę...
659
00:36:53,739 --> 00:36:55,939
czuć się w moje usta.
660
00:36:55,941 --> 00:36:57,941
Nie mogę mrugać...
661
00:36:57,943 --> 00:37:00,476
Oczy... mrożone!
662
00:37:03,982 --> 00:37:05,547
Max.
663
00:37:05,549 --> 00:37:09,318
my napadliśmy na złotą żyłę.
664
00:37:10,354 --> 00:37:12,488
Będziemy mieć 100 jeleni
665
00:37:12,490 --> 00:37:15,791
ciągnąć nasz...
666
00:37:26,703 --> 00:37:28,805
Tak?
667
00:37:32,809 --> 00:37:34,742
Cóż, u świętego Mikołaja było osiem.
668
00:37:34,744 --> 00:37:37,512
Wygląda to tak, jakby zjadł
pozostałe siedem.
669
00:37:38,648 --> 00:37:40,950
Patrz i ucz się, Max.
670
00:37:42,318 --> 00:37:43,720
Wszystko poprawnie.
671
00:38:07,443 --> 00:38:08,975
AAA!
672
00:38:10,546 --> 00:38:11,778
Oj, oj, oj.
673
00:38:11,780 --> 00:38:12,815
AAA!
674
00:38:13,849 --> 00:38:14,950
AAA!
675
00:38:26,895 --> 00:38:28,627
AAA! Zamrożone, śmierdzące...
676
00:38:28,629 --> 00:38:30,429
Stop. Stop.
677
00:38:31,933 --> 00:38:34,667
Do przodu, moje puszyste przyjaciele.
678
00:38:34,669 --> 00:38:38,404
Wychodzimy naprzeciw swoim losie.
679
00:38:45,446 --> 00:38:47,949
- Chodźmy tam!
- Hura!
680
00:38:49,516 --> 00:38:51,784
Dobrze, dodzwoniłeś się, że jesteśmy.
681
00:38:51,786 --> 00:38:54,019
- Więc co się stało?
- Tak, o co chodzi?
682
00:38:54,021 --> 00:38:56,021
Dziękuję, że tu
tak szybko, chłopaki.
683
00:38:56,023 --> 00:38:57,892
Proszę za mną.
684
00:38:59,593 --> 00:39:01,693
Tak więc, w czym tkwi sekret?
685
00:39:01,695 --> 00:39:04,796
Tak, ja nie bardzo długo.
Moi rodzice ustawić timer.
686
00:39:04,798 --> 00:39:07,632
- Stary.
- Nie pytaj. Jest on nowy.
687
00:39:07,634 --> 00:39:10,468
Dobra, wszystko
przygotujcie się.
688
00:39:10,470 --> 00:39:12,937
Dokładnie w ciągu 48 godzin,
689
00:39:12,939 --> 00:39:17,542
mamy zamiar zrobić coś
to nigdy nie zostało zrobione wcześniej.
690
00:39:17,544 --> 00:39:19,476
Będziemy...
691
00:39:19,478 --> 00:39:21,813
pułapka dla świętego Mikołaja!
692
00:39:21,815 --> 00:39:23,413
♪ ♪ Świętego Mikołaja
693
00:39:23,415 --> 00:39:25,952
D idzie... ♪
694
00:39:27,520 --> 00:39:30,521
Pułapkę Na Świętego Mikołaja?
Dlaczego chcemy to zrobić?
695
00:39:30,523 --> 00:39:32,689
Pfft. Aby ukraść wszystkie jego zabawki.
Kocham go.
696
00:39:32,691 --> 00:39:34,125
- O, tak!
- To świetny pomysł!
697
00:39:34,127 --> 00:39:36,393
Nie, nie kraść jego zabawki.
698
00:39:36,395 --> 00:39:38,629
Aby, EM, porozmawiać z nim.
699
00:39:38,631 --> 00:39:41,832
- Co? Dlaczego chcesz z nim porozmawiać?
- To sprawa osobista.
700
00:39:41,834 --> 00:39:44,568
- Tak, to sprawa osobista.
- No, ja nie chcę
701
00:39:44,570 --> 00:39:46,435
aby to zrobić, jeśli
nie powiesz mi, dlaczego.
702
00:39:46,437 --> 00:39:48,437
- O czym ty mówisz, "osobisty"?
- Axel,
703
00:39:48,439 --> 00:39:51,108
gdy zostaniesz poproszony o pożyczyć $16
i walizkę mojej mamy,
704
00:39:51,110 --> 00:39:53,143
ja pytam dlaczego?
705
00:39:53,145 --> 00:39:55,511
- Nie.
- A co z tobą, Ozzy?
706
00:39:55,513 --> 00:39:57,413
Pamiętaj, kiedy
tkwi w tym...
707
00:39:57,415 --> 00:39:59,016
Dobra, dobra, dobra.
Cholera.
708
00:39:59,018 --> 00:40:01,151
Zrobiłem to
bo jesteś moim przyjacielem,
709
00:40:01,153 --> 00:40:02,952
i kiedyś
pytania do ciebie,
710
00:40:02,954 --> 00:40:05,089
to oznacza, że jest to dla mnie ważne.
711
00:40:06,624 --> 00:40:08,891
- To świetnie.
- Dobra, dobra, dobra.
712
00:40:08,893 --> 00:40:10,493
Przekonałeś mnie.
713
00:40:10,495 --> 00:40:12,628
- Mnie też oblicz.
- Dobra, jesteśmy w rzeczywistości.
714
00:40:12,630 --> 00:40:14,797
- Świetnie! Teraz, zróbmy to.
- Tak, zróbmy to!
715
00:40:14,799 --> 00:40:16,032
- O, tak! Super!
- Niech to się stanie.
716
00:40:16,034 --> 00:40:17,432
Wow, super.
To jest tak fajne.
717
00:40:17,434 --> 00:40:19,869
- Na rowery!
- Tak!
718
00:40:26,577 --> 00:40:28,710
- Cindy-Lou! Lunch!
- Chodźcie, chłopaki! Lunch!
719
00:40:28,712 --> 00:40:30,412
- Czas na obiad!
- Och, kolacja.
720
00:40:30,414 --> 00:40:32,148
Dobra, spotykamy się
z samego rana.
721
00:40:32,150 --> 00:40:33,748
- Dobra.
- Dobrze, do zobaczenia jutro.
722
00:40:33,750 --> 00:40:36,017
- Do zobaczenia rano.
- Ozzy! Zegar!
723
00:40:36,019 --> 00:40:37,953
Dobrze, Mamo.
724
00:40:52,836 --> 00:40:54,970
To najgłośniejszy śnieg
725
00:40:54,972 --> 00:40:57,438
Słyszałem w swoim życiu.
726
00:40:57,440 --> 00:40:59,473
Wy dwaj, z drugiej strony.
727
00:40:59,475 --> 00:41:02,877
Czekaj na mnie rzucić
sanki z dachu. Dobrze?
728
00:41:04,480 --> 00:41:06,780
Do przodu, zespół.
729
00:41:20,129 --> 00:41:21,130
Ah-ah-ah-ah-ah-ah.
730
00:41:29,671 --> 00:41:30,670
PSST.
731
00:41:36,544 --> 00:41:38,912
AAA!
732
00:41:38,914 --> 00:41:39,981
AAA!
733
00:41:46,988 --> 00:41:48,121
Uff!
734
00:41:54,561 --> 00:41:56,162
AAA!
735
00:41:56,164 --> 00:41:57,829
AAA...!
736
00:42:05,839 --> 00:42:08,106
Co? Co się dzieje?
737
00:42:08,108 --> 00:42:10,575
Hej. Kto nauczył Mabel
738
00:42:10,577 --> 00:42:12,210
jak korzystać z telefonu?
739
00:42:12,212 --> 00:42:13,712
Stary, to jest niesamowite.
740
00:42:13,714 --> 00:42:15,783
Jesteś mądra mały pies.
741
00:42:22,755 --> 00:42:26,091
* Mama i dziecko?
742
00:42:26,093 --> 00:42:29,660
- Święty Niemowlę D
- Tak? Co to jest?
743
00:42:29,662 --> 00:42:33,931
D taki delikatny i miękki d
744
00:42:33,933 --> 00:42:38,569
* Spać w niebie d
745
00:42:38,571 --> 00:42:42,573
D świat?
746
00:42:42,575 --> 00:42:44,208
♪ ♪ Snu
747
00:42:44,210 --> 00:42:46,243
D w niebiańskich d
748
00:42:46,245 --> 00:42:48,781
D świat. d
749
00:42:53,585 --> 00:42:57,056
Dobra, oto ona przychodzi.
Bądźcie gotowi.
750
00:43:07,599 --> 00:43:08,832
AAA!
751
00:43:11,036 --> 00:43:12,802
- No, Jingle bells, jingle bells d
- Ty mi to powiedz...
752
00:43:12,804 --> 00:43:14,304
Co? O!
753
00:43:14,306 --> 00:43:16,840
O, spójrz na to.
Mabel dostarcza teraz ciasta.
754
00:43:16,842 --> 00:43:19,342
Mam na myśli, to
najlepsze, boże Narodzenie, czy co?
755
00:43:19,344 --> 00:43:21,845
O... stop!
756
00:43:21,847 --> 00:43:24,813
Hej...!
757
00:43:24,815 --> 00:43:27,583
Och, jak fajnie jest jeździć d
758
00:43:27,585 --> 00:43:30,153
* W jednym saniach... ♪
759
00:43:30,155 --> 00:43:33,122
O! Do licha!
760
00:43:33,124 --> 00:43:35,090
D otwartych saniach... ♪
761
00:43:35,092 --> 00:43:37,126
Człowiek, nie wiem
co na to ciasto,
762
00:43:37,128 --> 00:43:39,128
ale myślę, że widziałem
Santa Claus.
763
00:43:39,130 --> 00:43:41,632
Pozwól mi się jeszcze jeden kawałek.
764
00:43:46,070 --> 00:43:48,170
Dzisiaj był świetny.
765
00:43:48,172 --> 00:43:50,372
Naprawdę mam na myśli rzeczy,
766
00:43:50,374 --> 00:43:53,208
i zrobiliśmy to w dobrym stylu.
767
00:43:53,210 --> 00:43:57,012
Max, znasz zasady.
768
00:43:57,014 --> 00:43:58,646
Ty śpisz w swoim łóżku,
769
00:43:58,648 --> 00:44:01,015
i idę spać...
770
00:44:01,017 --> 00:44:03,918
O, nie, nie, Nie, ty też.
Nie wierzę w to.
771
00:44:03,920 --> 00:44:06,254
Max, ty uczył go
щенячьими oczami?
772
00:44:12,962 --> 00:44:14,228
Ok.
773
00:44:14,230 --> 00:44:16,230
W tym razem.
774
00:44:31,080 --> 00:44:32,813
Ach...
775
00:44:32,815 --> 00:44:34,714
Ach.
776
00:45:37,878 --> 00:45:41,746
MMM! To
dużą filiżankę kawy.
777
00:45:45,485 --> 00:45:49,187
Max, rano, ty i ja
trzeba przeprowadzić zwiad.
778
00:45:49,189 --> 00:45:51,755
Fred, ty po prostu siedzisz tu.
779
00:45:51,757 --> 00:45:53,258
I niczego nie dotykaj.
780
00:45:55,128 --> 00:45:57,162
Firma Intel, Max,
to jest to, co po.
781
00:45:57,164 --> 00:45:59,029
Ile domów
w Kto-Ville,
782
00:45:59,031 --> 00:46:00,431
i ile kto?
783
00:46:00,433 --> 00:46:03,967
Ile wieńce i drzew
i kominów?
784
00:46:03,969 --> 00:46:06,236
Będę w ucho
cały czas
785
00:46:06,238 --> 00:46:07,371
i wszystko, co widzisz,
786
00:46:07,373 --> 00:46:09,806
Będę widzieć na monitorze.
787
00:46:09,808 --> 00:46:11,408
Gotowi? Teraz możesz iść, Max.
788
00:46:11,410 --> 00:46:13,377
Biegnij, chłopcze.
789
00:46:13,379 --> 00:46:15,078
Latać!
790
00:46:23,355 --> 00:46:26,490
Max, przestań komunikacja.
791
00:46:26,492 --> 00:46:30,061
Teraz, niech to szlag.
792
00:46:31,397 --> 00:46:33,963
Dobra, sześć domów na ulicy dębowej.
793
00:46:33,965 --> 00:46:35,131
Och, Uważaj!
794
00:46:35,133 --> 00:46:36,933
Co...?
795
00:46:36,935 --> 00:46:40,203
- Tak.
- Dobra, chodź. Idź, idź, idź, idź.
796
00:46:40,205 --> 00:46:42,471
Teraz wytnij wzdłuż głównej ulicy
badania i południowej stronie.
797
00:46:42,473 --> 00:46:44,173
Wesołych Świąt!
798
00:46:44,175 --> 00:46:46,309
Spójrz na te
chciwy mały prezent potworów,
799
00:46:46,311 --> 00:46:49,811
obciążać siebie
wesołych Świąt śmieci.
800
00:46:49,813 --> 00:46:52,215
- Dobra, Max, skręcić w prawo tutaj.
- Hej!
801
00:46:52,217 --> 00:46:54,816
Tak, że obudziłem się dziś rano,
przebrała się, wypiłam kawę,
802
00:46:54,818 --> 00:46:56,252
wyszedł na ulicę,
spojrzał na dach.
803
00:46:56,254 --> 00:46:57,953
Sanie już nie było.
804
00:46:57,955 --> 00:46:59,955
Mój, mój, ciekawe kto go wziął.
805
00:47:01,392 --> 00:47:03,426
Dobra, zobaczmy tutaj.
Jeśli robimy...
806
00:47:03,428 --> 00:47:05,026
28 domów w godzinę
807
00:47:05,028 --> 00:47:07,563
w ciągu sześciu godzin,
co by kiełbaski.
808
00:47:07,565 --> 00:47:08,930
Kiełbaski?!
809
00:47:08,932 --> 00:47:11,969
Max! Nawet o tym nie myśl.
810
00:47:15,472 --> 00:47:16,473
Max!
811
00:47:20,077 --> 00:47:21,276
Max, jesteś w porządku?
812
00:47:21,278 --> 00:47:22,910
Max?
813
00:47:22,912 --> 00:47:24,212
O, widzisz, to ja.
814
00:47:24,214 --> 00:47:26,248
Oh, kochanie. AAA!
815
00:47:26,250 --> 00:47:28,882
Zły pies.
816
00:47:28,884 --> 00:47:31,421
Fred, jesteśmy w domu!
817
00:47:32,422 --> 00:47:34,855
Fred...?
818
00:47:34,857 --> 00:47:37,224
Co ty... robisz?
819
00:47:41,897 --> 00:47:43,230
Ok.
820
00:47:43,232 --> 00:47:45,334
No, u nas jest praca.
821
00:47:47,570 --> 00:47:50,106
Teraz, pozwala planować naszą trasę.
822
00:47:52,275 --> 00:47:54,575
Po pierwsze, teraz pójdziemy na południe,
szybko dostać się na wschód,
823
00:47:54,577 --> 00:47:57,478
i wtedy ten dom, pominąć
jednostka w tej chwili
824
00:47:57,480 --> 00:48:00,381
wbić całe
w południowo-wschodnim sektorze miasta,
825
00:48:00,383 --> 00:48:02,616
i wtedy skończymy to wszystko...
826
00:48:02,618 --> 00:48:05,385
na gwizd kto Lane.
827
00:48:05,387 --> 00:48:07,920
To 223 domów
828
00:48:07,922 --> 00:48:10,490
i tylko siedem godzin
w ciemności pracować.
829
00:48:10,492 --> 00:48:14,327
Oznacza to, że musimy być
szybko i skupiony.
830
00:48:14,329 --> 00:48:18,031
I uwierz mi,
nie będzie pokusy...
831
00:48:18,033 --> 00:48:20,133
wszystko wokół nas.
832
00:48:20,135 --> 00:48:22,468
Krople deszczu na różach d
833
00:48:22,470 --> 00:48:24,437
D i wąsy na kocięta... ♪
834
00:48:24,439 --> 00:48:26,306
Oto! W obecnie.
835
00:48:26,308 --> 00:48:28,374
To jest nasz wróg.
836
00:48:28,376 --> 00:48:30,942
Chcesz, aby go rozwinąć.
837
00:48:30,944 --> 00:48:34,379
I... bawić się z nim.
838
00:48:34,381 --> 00:48:36,081
Oto kilka d
839
00:48:36,083 --> 00:48:37,482
D z moich ulubionych rzeczy... ♪
840
00:48:37,484 --> 00:48:40,185
Ale nie musisz!
841
00:48:40,187 --> 00:48:42,287
I jeśli można przejść obok
obecnie,
842
00:48:42,289 --> 00:48:44,525
jedynym utrudnieniem jest...
843
00:48:46,226 --> 00:48:48,894
...ciasteczka.
844
00:48:48,896 --> 00:48:51,496
Zobacz na to wszystko
jego czerwone, słodkie wspaniałości.
845
00:48:52,899 --> 00:48:54,633
Nie, nie, nie.
Spójrzcie na siebie.
846
00:48:54,635 --> 00:48:56,603
Dyscypliny. Musimy...
847
00:49:00,106 --> 00:49:02,474
...się oprzeć.
848
00:49:02,476 --> 00:49:05,309
- Jesteś gotowy?
- Prawie.
849
00:49:05,311 --> 00:49:07,178
Dobrze. Myślę, Jolly.
850
00:49:07,180 --> 00:49:09,547
- I sadło.
- Dobra, jestem gotowa.
851
00:49:09,549 --> 00:49:11,317
Wszystko w porządku, szybko.
Wszyscy starają się ukryć.
852
00:49:12,352 --> 00:49:14,118
Trzy, dwa, jeden,
853
00:49:14,120 --> 00:49:15,386
Kij Santa!
854
00:49:15,388 --> 00:49:18,089
To oznacza, że Groopert.
855
00:49:22,195 --> 00:49:25,463
Ho, ho, ho, ho.
Spójrz na ten piękny dom.
856
00:49:25,465 --> 00:49:27,631
Zostawię prezenty
dla ludzi.
857
00:49:27,633 --> 00:49:29,567
Daj spokój, to nie
szkoła Graj, stary.
858
00:49:29,569 --> 00:49:32,335
- Więc dlaczego mam nosić ten strój?
- Groopert!
859
00:49:32,337 --> 00:49:34,170
Ostrość. Po prostu ci ciasteczka!
860
00:49:34,172 --> 00:49:36,540
Ale widzę wiersza.
861
00:49:36,542 --> 00:49:38,642
Przestać się martwić.
To będzie ciemna noc.
862
00:49:38,644 --> 00:49:40,543
Co, jeśli ma latarkę?
863
00:49:40,545 --> 00:49:42,712
Czy kiedykolwiek widziałeś obraz
Santa z latarką?
864
00:49:42,714 --> 00:49:44,514
- Nie, ale ja po prostu...
- Groopert,
865
00:49:44,516 --> 00:49:46,282
po prostu wziąć ciasteczka!
866
00:49:46,284 --> 00:49:49,119
Tak. Co my tu mamy?
867
00:49:49,121 --> 00:49:51,922
Pyszne małe ciastka.
868
00:49:54,126 --> 00:49:55,291
AAA!
869
00:49:55,293 --> 00:49:57,329
Groopert!
870
00:49:58,963 --> 00:50:00,095
Groopert?
871
00:50:00,097 --> 00:50:02,131
Cześć, chłopaki.
872
00:50:02,133 --> 00:50:05,602
Ja i tak jem
ciastka?
873
00:50:08,607 --> 00:50:13,976
Dobra, ja majstrował
z naszymi sanie trochę.
874
00:50:13,978 --> 00:50:15,446
Oto!
875
00:50:26,122 --> 00:50:27,489
Spójrz na to, Maks.
876
00:50:27,491 --> 00:50:30,024
Teraz będziesz jeździć w stylu.
877
00:50:30,026 --> 00:50:32,293
Tron na szczekanie księcia.
878
00:50:32,295 --> 00:50:33,762
Jak wam się podoba?
879
00:50:35,498 --> 00:50:38,099
Dobra, Fred,
jesteś silnika
880
00:50:38,101 --> 00:50:39,567
tej wspaniałej maszyny.
881
00:50:39,569 --> 00:50:40,769
Rozumiesz?
882
00:50:40,771 --> 00:50:42,703
Dobrze.
883
00:50:42,705 --> 00:50:45,239
Więc pamiętaj,
to tylko próba,
884
00:50:45,241 --> 00:50:47,375
ale w tej drużynie
ćwiczymy, jak gramy.
885
00:50:47,377 --> 00:50:50,146
Więc zostawmy to wszystko
na śniegu.
886
00:50:52,515 --> 00:50:55,416
O! Dobra!
887
00:50:55,418 --> 00:50:59,219
Dobra, co z tego?
888
00:50:59,221 --> 00:51:02,222
Teraz zbierajmy
i zobacz, jak ona traktuje.
889
00:51:02,224 --> 00:51:03,691
Oh, ho, ho!
890
00:51:06,663 --> 00:51:09,196
Trzymaj się!
891
00:51:09,198 --> 00:51:11,631
Nie, nie, nie. Nie ma problemów.
892
00:51:11,633 --> 00:51:13,569
To wszystko jest pod kontrolą.
893
00:51:17,139 --> 00:51:18,207
Wow!
894
00:51:20,075 --> 00:51:21,374
AAA!
895
00:51:26,248 --> 00:51:27,246
AAA!
896
00:51:33,454 --> 00:51:35,822
Robimy to Max.
Robimy to!
897
00:51:35,824 --> 00:51:38,125
Nie będziemy...
898
00:51:39,627 --> 00:51:41,560
...zatrzymał się?
899
00:51:41,562 --> 00:51:43,729
Co się stało? Fred?
900
00:51:43,731 --> 00:51:46,699
Hmm...
901
00:51:46,701 --> 00:51:49,435
przykro mi, ale nie potrzebujemy
więcej jeleni.
902
00:51:49,437 --> 00:51:51,770
Nie. Iść. Ci. Sio.
903
00:51:51,772 --> 00:51:53,539
Mam to, czego potrzebuję.
904
00:52:12,526 --> 00:52:14,728
To dobrze, Fred.
905
00:52:34,179 --> 00:52:36,881
Na naszych ponownie, Max.
906
00:52:42,421 --> 00:52:45,289
To był dzień
przed Świętami bożego narodzenia,
907
00:52:45,291 --> 00:52:47,357
i kto to huczy,
908
00:52:47,359 --> 00:52:50,561
wszyscy robimy rzeczy
że boże Narodzenie, kto robi.
909
00:52:52,431 --> 00:52:56,198
Niektóre z nich zostały zakupione prezenty,
inni po prostu zatłoczone.
910
00:52:56,200 --> 00:52:58,802
- Tak jest, sir.
- Ale całe miasto czuł radosne,
911
00:52:58,804 --> 00:53:00,904
to nie było żadnych wątpliwości.
912
00:53:00,906 --> 00:53:05,308
Pogoda była piękna,
i niedługo śnieg spadnie.
913
00:53:05,310 --> 00:53:06,877
- To z pewnością będzie...
- Wszyscy gotowi?
914
00:53:06,879 --> 00:53:09,880
...najlepsze Święta ze wszystkich.
915
00:53:21,359 --> 00:53:23,292
Max! Tam jesteś.
916
00:53:23,294 --> 00:53:24,694
Popatrz na to.
917
00:53:24,696 --> 00:53:26,429
Wow! Ach.
918
00:53:26,431 --> 00:53:28,931
Robiłem
wiele stromych... stop!
919
00:53:28,933 --> 00:53:31,801
...rzeczy!
920
00:53:31,803 --> 00:53:33,535
Aha, jeszcze kawy.
921
00:53:35,238 --> 00:53:37,773
To będzie wielka noc.
922
00:53:37,775 --> 00:53:39,875
Mamy wszystkie rzeczy
i gazmos nam trzeba,
923
00:53:39,877 --> 00:53:42,444
ale u nas jeszcze nie ma
właściwy sprzęt.
924
00:53:42,446 --> 00:53:45,547
Dawaj, dawaj
trochę szyć.
925
00:53:45,549 --> 00:53:47,782
D no, prezenty przygotowuję d
926
00:53:47,784 --> 00:53:49,651
* Dla niektórych Świąteczny wymiana d
927
00:53:49,653 --> 00:53:54,221
Ale robię przerwę, bo d
928
00:53:54,223 --> 00:53:55,590
D wisi mój obsady d
929
00:53:55,592 --> 00:53:57,826
Słyszę pukanie d
930
00:53:57,828 --> 00:54:00,629
D to ty, Święty Mikołaj? d
931
00:54:09,639 --> 00:54:12,306
Jest tylko jedna rzecz
pozostaje zrobić.
932
00:54:12,308 --> 00:54:13,975
Oto i on, wszystko w porządku. d
933
00:54:15,511 --> 00:54:17,311
Max?
934
00:54:17,313 --> 00:54:19,313
Czy wiesz, że?
935
00:54:19,315 --> 00:54:21,915
Jesteś silny chłopak.
936
00:54:23,419 --> 00:54:25,319
I wierny.
937
00:54:25,321 --> 00:54:26,687
Bardzo lojalni.
938
00:54:26,689 --> 00:54:30,456
W rzeczywistości, myślę
jesteś najlepszy pies
939
00:54:30,458 --> 00:54:32,826
Grinch mógł się spodziewać.
940
00:54:32,828 --> 00:54:34,862
I dlatego...
941
00:54:34,864 --> 00:54:37,397
Podnoszę cię.
942
00:54:39,300 --> 00:54:40,901
Max.
943
00:54:40,903 --> 00:54:44,539
będziesz prowadzić
mój dzisiejszy sankach.
944
00:54:50,412 --> 00:54:51,878
Haha!
945
00:54:51,880 --> 00:54:54,582
Wiedziałem, że jesteś
mnie nie zawiedziesz.
946
00:54:59,521 --> 00:55:01,654
On teraz był wigilię bożego Narodzenia.
947
00:55:01,656 --> 00:55:03,690
Radość była w powietrzu.
948
00:55:03,692 --> 00:55:07,693
W ciągu zaledwie kilku godzin,
Święty Mikołaj będzie tam.
949
00:55:07,695 --> 00:55:11,630
I prezenty by nie zostało
i pończochy wszystkie wypełnione.
950
00:55:11,632 --> 00:55:13,632
I w oczekiwaniu,
951
00:55:13,634 --> 00:55:16,902
cóż, zaczął budować.
952
00:55:16,904 --> 00:55:18,904
Ozzy, co ty robisz?
953
00:55:18,906 --> 00:55:21,273
Staram się aby uzyskać...
sam zmęczony.
954
00:55:22,743 --> 00:55:25,043
Dobra, osiem godzin
przed Świąteczny poranek.
955
00:55:25,045 --> 00:55:27,579
To 28 800 sekund.
956
00:55:27,581 --> 00:55:30,015
Dobra, i... spać!
957
00:55:30,017 --> 00:55:32,017
Gofry-to dwa gofry.
958
00:55:32,019 --> 00:55:33,852
Jesteś tam? Nad.
959
00:55:33,854 --> 00:55:36,520
Czytałem
można głośno i wyraźnie, wafel dwa.
960
00:55:36,522 --> 00:55:39,057
- To Groopert, przy okazji.
- Tak, rozumiem.
961
00:55:39,059 --> 00:55:41,927
Oj. Chciałem
życzę powodzenia
962
00:55:41,929 --> 00:55:45,496
- z mikołajem.
- Dziękuję. Pogadamy jutro.
963
00:55:45,498 --> 00:55:49,433
Tak, masz
last minute życzeniami do świętego Mikołaja?
964
00:55:49,435 --> 00:55:52,002
Tak. Mam jedno wielkie pragnienie.
965
00:55:52,004 --> 00:55:55,806
Dobrze. Bo na to zasługujesz
wszystko, co chcesz i więcej.
966
00:55:55,808 --> 00:55:57,508
Dziękuję, Mamo.
967
00:55:57,510 --> 00:55:59,944
Chcę to samo dla ciebie.
968
00:55:59,946 --> 00:56:03,948
Jak ja
z takiej cudownej córki?
969
00:56:03,950 --> 00:56:06,083
Nie wiem.
Czasami po prostu szczęście.
970
00:56:06,085 --> 00:56:07,918
No to naprawdę zrobił.
971
00:56:07,920 --> 00:56:09,486
Mi też.
972
00:56:09,488 --> 00:56:10,888
Kocham cię, mamo.
973
00:56:10,890 --> 00:56:12,858
Kocham cię, kochanie.
974
00:56:13,925 --> 00:56:16,261
- Dobranoc.
- Dobranoc.
975
00:56:38,449 --> 00:56:42,584
Grinch teraz
gotowy, aby rozpocząć swoją wielką podróż.
976
00:56:42,586 --> 00:56:45,654
Stał jak kapitan
na pokładzie Wielkiego statku.
977
00:56:45,656 --> 00:56:49,625
Tak, nadszedł czas
usunąć jak strzał.
978
00:56:49,627 --> 00:56:51,059
Tutaj idziemy, Max.
979
00:56:51,061 --> 00:56:53,762
Zobaczmy, co masz!
980
00:56:53,764 --> 00:56:56,000
Ha!
981
00:56:59,469 --> 00:57:00,969
Co?
982
00:57:00,971 --> 00:57:03,471
Max?
983
00:57:03,473 --> 00:57:05,009
Max, jesteś w porządku?
984
00:57:06,043 --> 00:57:07,377
Tak?
985
00:57:14,484 --> 00:57:15,983
Tak, Max.
986
00:57:15,985 --> 00:57:17,418
Dobra robota!
987
00:57:17,420 --> 00:57:18,686
Chodź, chłopcze! Idź!
988
00:57:20,423 --> 00:57:22,623
I w dół Grinch przyszedł
989
00:57:22,625 --> 00:57:25,059
jego pamiętnej podróży,
990
00:57:25,061 --> 00:57:27,695
do dobrych domów
kto-Ville
991
00:57:27,697 --> 00:57:30,430
boże Narodzenie i wewnątrz.
992
00:57:37,706 --> 00:57:40,540
On to planował
i gotowane,
993
00:57:40,542 --> 00:57:42,344
wielka rzecz dla małych.
994
00:57:44,479 --> 00:57:46,980
Tak, chciał się go pozbyć
Boże narodzenie teraz
995
00:57:46,982 --> 00:57:49,482
raz i na zawsze.
996
00:57:49,484 --> 00:57:52,487
Bierzesz na zewnątrz,
Wezmę w środku.
997
00:57:59,928 --> 00:58:02,130
Dom numer jeden.
998
00:58:18,012 --> 00:58:20,012
Był gotów rzucić się
999
00:58:20,014 --> 00:58:22,147
i zainstalować od razu wynik.
1000
00:58:22,149 --> 00:58:25,684
Chciał zmienić przeszłości,
i zrobi to dziś wieczorem.
1001
00:58:25,686 --> 00:58:26,886
Dobra...
1002
00:58:26,888 --> 00:58:29,054
teraz, niech nam ukraść boże Narodzenie.
1003
00:58:30,590 --> 00:58:32,523
Zgarnął swoje prezenty
1004
00:58:32,525 --> 00:58:34,093
z prędkością визом.
1005
00:58:34,095 --> 00:58:36,929
I wiedział, że wywoła smutek.
1006
00:58:36,931 --> 00:58:40,101
Tylko teraz nie.
1007
00:59:17,903 --> 00:59:19,937
To wszystko jest niepotrzebne i brednie
1008
00:59:19,939 --> 00:59:21,705
to wszystko na temat chciwości.
1009
00:59:21,707 --> 00:59:23,273
O bezsensownych rzeczach
1010
00:59:23,275 --> 00:59:26,009
że oni nawet nie są potrzebne.
1011
00:59:26,011 --> 00:59:27,713
Tak.
1012
00:59:34,119 --> 00:59:36,086
Grinch wyszła do pracy.
1013
00:59:36,088 --> 00:59:37,254
Zgarnął zabawki.
1014
00:59:37,256 --> 00:59:42,827
Ścigał się wyścig z czasem.
Ścigał się z radości.
1015
00:59:46,831 --> 00:59:48,698
Uderzył kilka zaczepów
1016
00:59:48,700 --> 00:59:50,700
jak on udał się przez.
1017
00:59:50,702 --> 00:59:54,003
Zły kot rudzielec...
1018
00:59:54,005 --> 00:59:55,938
i we śnie, kto.
1019
00:59:57,275 --> 00:59:58,540
Tak?
1020
01:00:03,815 --> 01:00:05,716
Dziękuję, mamusiu.
1021
01:00:07,085 --> 01:00:08,850
Ukradł pop karabiny maszynowe i rowery,
1022
01:00:08,852 --> 01:00:10,585
rolki, bębny,
1023
01:00:10,587 --> 01:00:13,855
deski kawałek, трициклов,
popcorn i śliwki.
1024
01:00:15,726 --> 01:00:19,094
Gadżety i gadżety
i lalki z dziwnymi nazwami,
1025
01:00:19,096 --> 01:00:22,764
narkotyki i shloof-balony
i gry wideo.
1026
01:00:50,760 --> 01:00:53,227
I mocno uderzył i koszulce.
1027
01:00:53,229 --> 01:00:55,829
Tak, złodziejstwo było.
1028
01:00:55,831 --> 01:00:58,065
I ten dzień, który nienawidził,
1029
01:00:58,067 --> 01:01:01,636
no, to by odszedł.
1030
01:01:06,075 --> 01:01:09,111
To jego ostatni dom.
1031
01:01:16,252 --> 01:01:18,885
* Mmm, mmm,
ozdobny przez śnieg
1032
01:01:18,887 --> 01:01:21,687
* W jednym-pies otwartych saniach
1033
01:01:24,092 --> 01:01:27,796
Jeszcze jeden dom, aby iść,
boże Narodzenie i odchodzi. d
1034
01:01:30,999 --> 01:01:32,832
Ha!
1035
01:01:39,006 --> 01:01:40,239
Tak?
1036
01:01:42,776 --> 01:01:44,144
Och, do diabła?
1037
01:01:45,380 --> 01:01:47,179
Ach.
1038
01:01:47,181 --> 01:01:48,280
Tak?
1039
01:01:50,350 --> 01:01:52,651
On tu jest!
1040
01:01:52,653 --> 01:01:54,088
Wow. Co za...?
1041
01:01:55,756 --> 01:01:58,656
AAA! Wow. Wow! AAA!
1042
01:02:08,268 --> 01:02:10,170
Jak mam wyjść z tego?
1043
01:02:11,205 --> 01:02:14,272
Santa Claus.
1044
01:02:14,274 --> 01:02:16,073
Oj. Witam.
1045
01:02:16,075 --> 01:02:18,075
Pomóż mi, proszę?
1046
01:02:18,077 --> 01:02:19,777
Ja cię nie zawiodę.
Po prostu daj mi chwilę.
1047
01:02:19,779 --> 01:02:21,846
O, to fajnie by było.
1048
01:02:21,848 --> 01:02:24,148
Idę.
Próbuję sobie przypomnieć...
1049
01:02:24,150 --> 01:02:26,150
jaki przewód.
1050
01:02:26,152 --> 01:02:27,318
O, nie!
1051
01:02:27,320 --> 01:02:28,886
Jest mi bardzo przykro.
1052
01:02:28,888 --> 01:02:30,154
Wszystko w porządku?
1053
01:02:30,156 --> 01:02:32,389
Tak. Myślę, że tak.
1054
01:02:32,391 --> 01:02:35,326
Pozwól mi pomóc.
1055
01:02:35,328 --> 01:02:38,095
Siadaj tutaj.
1056
01:02:38,097 --> 01:02:40,264
- Puf.
- Wypij to.
1057
01:02:40,266 --> 01:02:43,467
To sprawi, że poczujesz się lepiej.
1058
01:02:43,469 --> 01:02:45,704
Uh... dziękuję.
1059
01:02:47,706 --> 01:02:50,874
Wow. Nie mogę w to uwierzyć
to naprawdę Ty.
1060
01:02:50,876 --> 01:02:52,742
Eee... tak.
1061
01:02:52,744 --> 01:02:55,311
Przykro mi o pułapce
i to wszystko
1062
01:02:55,313 --> 01:02:57,013
ale naprawdę muszę...
1063
01:02:57,015 --> 01:02:59,351
Hej. Dlaczego bierzesz
nasze choinki?
1064
01:03:01,286 --> 01:03:02,784
Cóż...
1065
01:03:02,786 --> 01:03:04,853
hmm, jeden z świateł
nie działa
1066
01:03:04,855 --> 01:03:07,490
pomyślałem
weź go z powrotem do warsztatu
1067
01:03:07,492 --> 01:03:10,126
i zobacz, czy mogę to naprawić.
1068
01:03:10,128 --> 01:03:11,994
Nie wiedziałem, że to zrobiłaś.
1069
01:03:11,996 --> 01:03:13,496
Tak. Oczywiście.
1070
01:03:13,498 --> 01:03:16,332
Teraz, dlaczego nie
powrót na górę do łóżka,
1071
01:03:16,334 --> 01:03:18,333
a następnie, kiedy budzisz się,
drzewo zostanie to poprawione
1072
01:03:18,335 --> 01:03:20,102
- i twoje prezenty będą czekać pod nią.
- Czekaj.
1073
01:03:20,104 --> 01:03:22,004
Pan nie rozumie.
Nie chcę żadnych prezentów.
1074
01:03:22,006 --> 01:03:24,840
Oczywiście, że tak.
Wszyscy chcą prezenty.
1075
01:03:24,842 --> 01:03:28,377
Nie, naprawdę, ja nie.
Chcę, żebyś pomógł mojej mamie.
1076
01:03:28,379 --> 01:03:30,212
G-twoja mama?
1077
01:03:30,214 --> 01:03:33,215
Tak. Pracuje tak ciężko
1078
01:03:33,217 --> 01:03:36,185
i zawsze robi rzeczy
dla innych ludzi.
1079
01:03:36,187 --> 01:03:39,288
A ja po prostu chcę ją
aby być szczęśliwym.
1080
01:03:39,290 --> 01:03:41,989
Chcesz, żebym pomógł...
twoja mama?
1081
01:03:41,991 --> 01:03:43,991
Jesteś Święty.
1082
01:03:43,993 --> 01:03:45,993
Robicie ludzi szczęśliwymi.
1083
01:03:45,995 --> 01:03:50,064
I wszystko
powinna być szczęśliwa, prawda?
1084
01:03:50,066 --> 01:03:52,333
G-Tak, Ja...
1085
01:03:52,335 --> 01:03:55,102
Zakładam, że muszą.
1086
01:03:55,104 --> 01:03:56,437
Santa,
1087
01:03:56,439 --> 01:03:59,040
jesteś w porządku?
1088
01:03:59,042 --> 01:04:00,041
Co?
1089
01:04:00,043 --> 01:04:02,410
Eee... tak. Jestem w porządku.
1090
01:04:04,047 --> 01:04:06,414
Teraz, dlaczego nie pójdziesz
wracając do łóżka, HMM?
1091
01:04:06,416 --> 01:04:08,349
Ok.
1092
01:04:08,351 --> 01:04:11,117
Życzę wam z okazji
z nami jutro.
1093
01:04:11,119 --> 01:04:13,421
Wszyscy razem i pośpiewać.
1094
01:04:13,423 --> 01:04:16,122
To jest tak piękne, że
1095
01:04:16,124 --> 01:04:19,359
jeśli zamkniesz oczy
i słuchać,
1096
01:04:19,361 --> 01:04:22,965
wszystkie swoje smutki
po prostu odchodzi.
1097
01:04:26,435 --> 01:04:29,135
To brzmi przyjemnie.
1098
01:04:30,239 --> 01:04:31,438
Tak?
1099
01:04:35,977 --> 01:04:38,278
Dziękujemy, Mikołaju.
1100
01:04:38,280 --> 01:04:40,282
Dobranoc.
1101
01:04:43,084 --> 01:04:45,119
Dobranoc-dobranoc.
1102
01:04:58,266 --> 01:05:01,969
Poznałem
najdziwniejsze jest to, mało kto dziewczynka.
1103
01:05:06,940 --> 01:05:09,508
Dobra, Max. Chodź.
1104
01:05:13,547 --> 01:05:17,315
Próbował o niej zapomnieć,
ale te słowa napełniły jego głowę,
1105
01:05:17,317 --> 01:05:19,284
i on łapał się na myśli
1106
01:05:19,286 --> 01:05:21,486
o tym, że młoda dziewczyna
powiedział.
1107
01:05:21,488 --> 01:05:23,488
To trudno sobie wyobrazić.
1108
01:05:23,490 --> 01:05:25,556
Czy to prawda?
1109
01:05:25,558 --> 01:05:27,558
Ale jeśli wszyscy mogli być szczęśliwi,
1110
01:05:27,560 --> 01:05:30,261
może być, może być też.
1111
01:05:55,521 --> 01:05:57,022
Co?
1112
01:06:02,127 --> 01:06:04,328
Jej głowa czułam się zadaje,
1113
01:06:04,330 --> 01:06:06,296
i jej serce, był po prostu chory.
1114
01:06:06,298 --> 01:06:09,266
- O, nie.
- To musi być żart
1115
01:06:09,268 --> 01:06:11,901
albo żart, albo sztuczka.
1116
01:06:11,903 --> 01:06:14,604
Kto będzie robić takie rzeczy?
1117
01:06:14,606 --> 01:06:18,007
Kto będzie spadać w dół to niska?
1118
01:06:18,009 --> 01:06:20,943
A potem jedna mała dziewczynka
rozumiem...
1119
01:06:20,945 --> 01:06:23,181
może po prostu wiedzieć.
1120
01:06:25,083 --> 01:06:29,352
3000 metrów w górę,
w górę zbocza góry Crumpit,
1121
01:06:29,354 --> 01:06:34,156
Grinch jechał ze swoim ładunkiem
w typ-top na śmietnik.
1122
01:06:34,158 --> 01:06:35,624
Mów dalej.
1123
01:06:35,626 --> 01:06:37,560
Będziemy to robić.
1124
01:06:38,995 --> 01:06:41,262
Oh, kochanie.
Co... co się stało?
1125
01:06:41,264 --> 01:06:45,166
- Gdzie dekoracji?
- Wszystkie prezenty. - O, cholera.
1126
01:06:45,168 --> 01:06:48,436
Mamo... to moja wina.
1127
01:06:48,438 --> 01:06:50,538
Co... co to jest?
1128
01:06:50,540 --> 01:06:52,107
To wszystko.
1129
01:06:52,109 --> 01:06:54,342
Jestem w pułapce minionej nocy Santa
1130
01:06:54,344 --> 01:06:58,380
bo chciałem mu zadać
zrobić coś specjalnego dla ciebie.
1131
01:06:58,382 --> 01:07:00,715
Ale myślę, że zrobiłem go z umysłu,
1132
01:07:00,717 --> 01:07:04,085
i oto dlaczego ukradł
wszystkie Święta.
1133
01:07:04,087 --> 01:07:06,086
Nie. Nie, nie, nie. Nie, kochanie,
1134
01:07:06,088 --> 01:07:07,655
to nie twoja wina.
1135
01:07:07,657 --> 01:07:10,190
On nie ukradł boże Narodzenie.
1136
01:07:10,192 --> 01:07:12,660
On po prostu ukradł rzeczy.
1137
01:07:12,662 --> 01:07:15,162
Boże narodzenie jest tutaj.
1138
01:07:15,164 --> 01:07:19,669
A poza tym, już mam
największy dar, jaki kiedykolwiek mógłbym zrobić.
1139
01:07:21,337 --> 01:07:23,205
.
1140
01:07:31,647 --> 01:07:34,314
Jeszcze jeden zmieścić.
1141
01:07:34,316 --> 01:07:38,619
Co to jest? Słyszycie to?
1142
01:07:38,621 --> 01:07:40,554
D dah, które doraze d
1143
01:07:40,556 --> 01:07:45,158
* Witamy Boże Narodzenie,
Boże narodzenie. *
1144
01:07:45,160 --> 01:07:47,026
* Witamy, witamy... ♪
1145
01:07:47,028 --> 01:07:49,262
Śpiewają?
1146
01:07:49,264 --> 01:07:52,298
* Witamy, witamy... ♪
1147
01:07:52,300 --> 01:07:54,033
Nie rozumiem, Max.
1148
01:07:54,035 --> 01:07:56,035
D boże narodzenie d
1149
01:07:56,037 --> 01:07:58,371
* W naszej mocy d
1150
01:07:58,373 --> 01:08:00,273
Czy oni nie wiedzą, co zrobiłem?
1151
01:08:00,275 --> 01:08:03,109
* Tak długo, jak my
masz ręce, aby zapięcie d
1152
01:08:03,111 --> 01:08:04,777
D HIP, foraze d
1153
01:08:04,779 --> 01:08:06,712
D dah, które doraze d
1154
01:08:06,714 --> 01:08:10,716
* Witaj w domu, witaj w domu.
1155
01:08:10,718 --> 01:08:13,621
* Zapraszamy do domu *
1156
01:08:17,057 --> 01:08:19,391
Jak patrzył, jak mała dziewczynka,
1157
01:08:19,393 --> 01:08:21,660
myślał, że może stopić.
1158
01:08:21,662 --> 01:08:24,229
Jeśli zrobił to, co zrobiła,
1159
01:08:24,231 --> 01:08:27,232
czy będzie on czuć, że czuła?
1160
01:08:42,315 --> 01:08:44,649
I soczystym dźwiękiem вздувались,
1161
01:08:44,651 --> 01:08:47,451
przystępuje do nieba.
1162
01:08:47,453 --> 01:08:50,154
I Grinch słyszałem
z jego sercem,
1163
01:08:50,156 --> 01:08:52,590
i ona potroił w wysokości.
1164
01:09:05,671 --> 01:09:07,271
Co? O, nie.
1165
01:09:07,273 --> 01:09:08,506
O! AAA!
1166
01:09:08,508 --> 01:09:10,273
Nie, nie, nie, nie!
1167
01:09:10,275 --> 01:09:11,307
O, nie!
1168
01:09:11,309 --> 01:09:13,345
AAA...!
1169
01:09:22,521 --> 01:09:24,521
Nie, nie martw się.
Dostałem go.
1170
01:09:26,324 --> 01:09:27,357
Max, to normalne. Ja...
1171
01:09:27,359 --> 01:09:28,825
AAA!
1172
01:09:30,795 --> 01:09:31,861
Hej, oj...
1173
01:09:31,863 --> 01:09:33,431
O, Nie, nie, nie, nie.
1174
01:09:36,200 --> 01:09:37,802
Max...!
1175
01:09:39,169 --> 01:09:41,806
O!
1176
01:10:05,362 --> 01:10:07,498
Fred?
1177
01:10:11,267 --> 01:10:13,167
...
1178
01:10:13,169 --> 01:10:15,837
wróciłeś.
1179
01:10:18,441 --> 01:10:21,442
Max, darów.
Musimy je zwrócić.
1180
01:10:21,444 --> 01:10:23,544
I słysząc
1181
01:10:23,546 --> 01:10:27,181
kto to jest Bóg,
czując utwór Hu',
1182
01:10:27,183 --> 01:10:31,285
próbował podjąć w prawo
co zrobił źle.
1183
01:10:31,287 --> 01:10:33,588
* Zapraszamy do domu *
1184
01:10:33,590 --> 01:10:35,790
* Zapraszamy do domu *
1185
01:11:01,617 --> 01:11:02,882
...
1186
01:11:02,884 --> 01:11:05,919
witam wszystkich.
1187
01:11:05,921 --> 01:11:08,357
...
1188
01:11:12,894 --> 01:11:14,894
...
1189
01:11:14,896 --> 01:11:16,930
to byłem ja.
1190
01:11:16,932 --> 01:11:19,431
Ukradłem twoje boże Narodzenie.
1191
01:11:21,402 --> 01:11:23,903
Ukradłam go, bo...
1192
01:11:23,905 --> 01:11:26,772
bo myślałem,
to było coś naprawić
1193
01:11:26,774 --> 01:11:29,310
zdarzyło się to dawno, dawno temu.
1194
01:11:30,745 --> 01:11:33,479
Ale do tego nie doszło.
1195
01:11:33,481 --> 01:11:36,280
I bardzo mi przykro.
1196
01:11:40,788 --> 01:11:43,822
Jest mi bardzo przykro.
1197
01:11:43,824 --> 01:11:46,192
Za wszystko.
1198
01:12:07,714 --> 01:12:10,748
Nie teraz, Max.
1199
01:12:10,750 --> 01:12:13,385
Muszę pobyć sama.
1200
01:12:36,875 --> 01:12:39,810
Ja-ja-ja myślałem, że
wam może się spodobać.
1201
01:12:39,812 --> 01:12:41,878
Nie podoba ci się?
O, mogę zabrać go z powrotem.
1202
01:12:41,880 --> 01:12:43,914
To nie jest wielka sprawa.
Po prostu pomyślałem, że...
1203
01:12:45,951 --> 01:12:47,951
Oj. Hej.
1204
01:12:47,953 --> 01:12:51,723
Wesołych Świąt
ci też, Max.
1205
01:12:53,357 --> 01:12:55,524
Ha!
1206
01:12:58,696 --> 01:13:00,763
No, coś starego.
1207
01:13:00,765 --> 01:13:03,401
Co to było?
1208
01:13:07,605 --> 01:13:08,940
Tak?
1209
01:13:10,742 --> 01:13:12,975
... Witam.
1210
01:13:12,977 --> 01:13:14,509
Witam.
1211
01:13:14,511 --> 01:13:16,411
Pamiętasz mnie?
1212
01:13:16,413 --> 01:13:17,813
Tak. Tak, robię.
1213
01:13:17,815 --> 01:13:19,481
Pamiętam cię.
1214
01:13:19,483 --> 01:13:21,382
Nazywam się Cindy-Lou.
1215
01:13:21,384 --> 01:13:22,918
Cindy Lou Who.
1216
01:13:22,920 --> 01:13:25,386
Miło mi cię poznać
Cindy-Lou.
1217
01:13:25,388 --> 01:13:27,622
Och, nie, m-nazywam się Grinch.
1218
01:13:27,624 --> 01:13:30,825
I, e, y-to maksimum.
1219
01:13:30,827 --> 01:13:34,763
Wow! Miło cię poznać, Max.
1220
01:13:34,765 --> 01:13:38,533
Chciałem zaprosić was
nasz dom na świąteczny obiad.
1221
01:13:38,535 --> 01:13:40,400
Co? Mnie?
1222
01:13:40,402 --> 01:13:43,337
Ale wziąłem twoje dary.
1223
01:13:43,339 --> 01:13:45,672
- Tak, wiem.
- I twoje drzewa.
1224
01:13:45,674 --> 01:13:46,908
EYÜP.
1225
01:13:46,910 --> 01:13:49,409
Ja ukradł wszystkie swoje Świąt bożego narodzenia.
1226
01:13:49,411 --> 01:13:50,945
Wiem, co zrobiłeś.
1227
01:13:50,947 --> 01:13:53,514
Ale my i tak zapraszamy.
1228
01:13:53,516 --> 01:13:55,516
Ale dlaczego?
1229
01:13:55,518 --> 01:13:58,854
Bo... byli w samotności
dość długo.
1230
01:14:00,689 --> 01:14:02,389
Kolacja w 6:00.
1231
01:14:02,391 --> 01:14:04,057
Nie spóźnij się.
1232
01:14:04,059 --> 01:14:07,427
I upewnij się, że masz ze sobą
twój miły piesek też.
1233
01:14:24,013 --> 01:14:26,412
Kasztany wypalania d
1234
01:14:26,414 --> 01:14:28,414
- D na otwartym ogniu
- W prawo. Ok.
1235
01:14:28,416 --> 01:14:29,751
Tak.
1236
01:14:30,952 --> 01:14:33,653
Tak.
1237
01:14:33,655 --> 01:14:36,556
Hmm, to zły pomysł.
Ja-ja-ja nie mogę...
1238
01:14:36,558 --> 01:14:38,791
Nie mogę tego zrobić,
Ja nie mogę tego zrobić.
1239
01:14:38,793 --> 01:14:41,426
Oni wszyscy mnie znienawidzą.
1240
01:14:42,964 --> 01:14:45,397
Wszystko poprawnie.
1241
01:14:45,399 --> 01:14:46,631
Mm!
1242
01:14:46,633 --> 01:14:48,500
Ja to zrobiłem.
1243
01:14:49,603 --> 01:14:51,436
O! Panie Grinch!
1244
01:14:51,438 --> 01:14:53,872
Jestem bardzo zadowolony
zdecydujesz się przyjechać.
1245
01:14:53,874 --> 01:14:55,141
Witamy.
1246
01:14:55,143 --> 01:14:57,676
Dziękuję, że mnie zaprosili.
1247
01:14:57,678 --> 01:15:00,011
Nosił krawat.
1248
01:15:00,013 --> 01:15:03,882
I to jest bardzo dobry krawat.
Cindy-Lou! Zobacz, kto przyszedł!
1249
01:15:03,884 --> 01:15:06,117
Panie Grinch! Jesteś tutaj!
1250
01:15:06,119 --> 01:15:07,752
Witam.
1251
01:15:07,754 --> 01:15:09,788
Wejdź.
Pokażę Ci wokół.
1252
01:15:09,790 --> 01:15:12,691
Oj. Ok.
1253
01:15:12,693 --> 01:15:15,459
* U nas znajdziesz to trudno spać d
1254
01:15:15,461 --> 01:15:17,062
- D dziś w nocy...
- Witam, Panie Grinch.
1255
01:15:17,064 --> 01:15:18,864
Wesołych Świąt.
1256
01:15:18,866 --> 01:15:20,731
Wesołych Świąt ciebie też.
1257
01:15:20,733 --> 01:15:22,167
Ciocia Ida,
1258
01:15:22,169 --> 01:15:24,869
Chciałbym przedstawić wam
mój przyjaciel, Grinch.
1259
01:15:24,871 --> 01:15:27,205
O, to miło spotkać się z wami,
Panie Grinch.
1260
01:15:27,207 --> 01:15:29,207
Dziękuję.
To dobrze, aby być tutaj.
1261
01:15:32,111 --> 01:15:33,978
O, tutaj,
pozwól mi wziąć to dla ciebie.
1262
01:15:33,980 --> 01:15:35,779
Oj. Dziękuję.
1263
01:15:35,781 --> 01:15:37,815
Cindy-Lou, mógłbyś zrobić
mało miejsca dla tego, proszę...
1264
01:15:37,817 --> 01:15:39,583
Nie, nie martw się.
Ja-rozumiem.
1265
01:15:39,585 --> 01:15:41,952
- Tak. Czy to nie jest rozsądne?
- D , aby zobaczyć, czy jeleń d
1266
01:15:41,954 --> 01:15:44,889
D naprawdę wiedzą, jak latać... ♪
1267
01:15:46,959 --> 01:15:49,525
- No, to zrzęda, zrzęda...
- Tak?
1268
01:15:49,527 --> 01:15:52,662
- ...Grinchy widzę, że warto tam? Haha!
- Bricklebaum.
1269
01:15:52,664 --> 01:15:54,464
- Miło cię widzieć.
- Chodź, Grinchy,
1270
01:15:54,466 --> 01:15:55,999
- przytul mnie!
- O!
1271
01:15:56,001 --> 01:15:58,034
To się nie liczy, jeśli
nie przytulę, kolego.
1272
01:15:58,036 --> 01:16:00,870
D wiele razy, na wiele sposobów,
Wesołych Świąt!
1273
01:16:00,872 --> 01:16:03,740
Dobra, chodźmy zająć swoje miejsca,
wszystkie z nich. Kolacja gotowa.
1274
01:16:03,742 --> 01:16:05,675
Dalej.
Siedzisz obok mnie.
1275
01:16:05,677 --> 01:16:09,478
D dla ciebie. d
1276
01:16:09,480 --> 01:16:10,949
Tutaj jesteś.
1277
01:16:13,985 --> 01:16:16,551
Oj. Oj.
1278
01:16:22,093 --> 01:16:24,826
To
mój pierwszy świąteczny obiad.
1279
01:16:24,828 --> 01:16:27,097
- Co się dzieje?
- Zobaczysz.
1280
01:16:29,667 --> 01:16:32,167
Nie można... honor,
Panie Grinch?
1281
01:16:32,169 --> 01:16:34,538
Oj. No, dobra.
1282
01:16:36,874 --> 01:16:39,675
Nie masz nic przeciwko
jeśli powiem, że to pierwsza?
1283
01:16:39,677 --> 01:16:41,575
Nie na wszystkich.
1284
01:16:41,577 --> 01:16:43,544
Cóż, wszystko,
1285
01:16:43,546 --> 01:16:46,114
Chcę tylko powiedzieć...
1286
01:16:46,116 --> 01:16:48,984
Spędziłem całe moje życie
1287
01:16:48,986 --> 01:16:52,488
nienawidzić boże Narodzenie
i wszystko o nim.
1288
01:16:54,023 --> 01:16:58,260
Ale teraz widzę, że to
nie boże Narodzenie, nienawidziłem.
1289
01:16:58,262 --> 01:17:01,464
On był sam.
1290
01:17:06,169 --> 01:17:08,736
Ale już nie jestem samotny.
1291
01:17:08,738 --> 01:17:12,141
I mam wszystkie
za to podziękować.
1292
01:17:13,176 --> 01:17:15,608
Ale szczególnie...
1293
01:17:15,610 --> 01:17:18,245
ta mała dziewczynka jest tutaj.
1294
01:17:18,247 --> 01:17:21,815
Proszę pani, życzliwość córki
1295
01:17:21,817 --> 01:17:23,984
zmieniło moje życie.
1296
01:17:23,986 --> 01:17:25,952
To moja dziewczyna.
1297
01:17:25,954 --> 01:17:27,153
Oj...
1298
01:17:27,155 --> 01:17:28,922
to było piękne.
1299
01:17:28,924 --> 01:17:30,892
To mój najlepszy przyjaciel.
1300
01:17:31,960 --> 01:17:34,162
Wesołych Świąt, Panie Grinch.
1301
01:17:35,197 --> 01:17:37,564
Wesołych Świąt, Cindy-Lou.
1302
01:17:37,566 --> 01:17:40,166
I Grinch podniósł swoją szklankę
1303
01:17:40,168 --> 01:17:42,668
i kto prowadził w toast.
1304
01:17:42,670 --> 01:17:44,804
Dla dobra i miłości,
1305
01:17:44,806 --> 01:17:47,207
rzeczy, których najbardziej potrzebujemy.
1306
01:18:17,104 --> 01:18:19,138
Ja Grinch,
Cindy Lou Kto? d
1307
01:18:19,140 --> 01:18:21,306
* Mieszkam w wiosce,
kim jesteś? d
1308
01:18:21,308 --> 01:18:23,275
Mam psa,
nazywa się Max d
1309
01:18:23,277 --> 01:18:25,377
* Kawa w moją filiżankę,
to fakt ♪
1310
01:18:25,379 --> 01:18:27,346
Byłem w śniegu,
nie trzeba żadnych płaszcz d
1311
01:18:27,348 --> 01:18:29,814
Max ciągnąć sanie,
od nich głowa d
1312
01:18:29,816 --> 01:18:31,783
Nie lubię kochać,
Nie lubię cię kochać.
1313
01:18:31,785 --> 01:18:33,751
Gdy jestem w pobliżu,
Boże narodzenie zrobił d
1314
01:18:33,753 --> 01:18:35,787
- No, łopatka, ja Grinch d
- No, pokaż mi trochę miłości...
1315
01:18:35,789 --> 01:18:38,322
Hej, jak ty robisz, śmieciu?
To miło ♪
1316
01:18:38,324 --> 01:18:41,059
- D ach, ja Grinch d
- Jestem tu, żeby zepsuć ci dzień.
1317
01:18:41,061 --> 01:18:43,161
- No, to skończy się porażką d
- No, pokaż mi trochę miłości...
1318
01:18:43,163 --> 01:18:45,762
- Ja Grinch D
- Ja ci się do jazdy i jazda d
1319
01:18:45,764 --> 01:18:48,032
- D i jazda wokół.
- D ach, ja Grinch d
1320
01:18:48,034 --> 01:18:50,301
Oto, co mówią na mnie
gdy mówią o mnie.
1321
01:18:50,303 --> 01:18:52,336
- D po mieście ♪
- Ty Grinch D
1322
01:18:52,338 --> 01:18:53,570
- Ty Grinch D
- To ja
1323
01:18:53,572 --> 01:18:55,339
* Jesteś tak problematyczne
ty Grinch d
1324
01:18:55,341 --> 01:18:56,474
- No, cześć d
- Ty Grinch D
1325
01:18:56,476 --> 01:18:57,707
- Ty Grinch D
- To moja wina d
1326
01:18:57,709 --> 01:18:58,842
* Jesteś tak problematyczne
ty Grinch d
1327
01:18:58,844 --> 01:19:01,311
- Tak, tak, tak
- Ty Grinch D
1328
01:19:01,313 --> 01:19:02,547
- Ty Grinch D
- D do dyspozycji gości: d
1329
01:19:02,549 --> 01:19:03,814
* Jesteś tak problematyczne
ty Grinch d
1330
01:19:03,816 --> 01:19:04,881
- No, miło cię poznać d
- Ty Grinch D
1331
01:19:04,883 --> 01:19:06,683
- Ty Grinch D
- D - dobrze d
1332
01:19:06,685 --> 01:19:08,619
* Tak problematyczne d
1333
01:19:11,890 --> 01:19:13,356
Oto lód na wszystkich ... *
1334
01:19:13,358 --> 01:19:17,693
D ach, że lód na nich,
ach, że lód na nich ♪
1335
01:19:17,695 --> 01:19:19,829
D ach, że lód na nich ♪
1336
01:19:19,831 --> 01:19:21,997
- D ach, że lód na wszystkich ... *
- No, hej, yo!
1337
01:19:21,999 --> 01:19:24,133
- To... ♪
- ♪ 25, 25, 25, 25 ♪
1338
01:19:24,135 --> 01:19:27,103
D 25 dni w miesiącu,
25 dni brakuje ♪
1339
01:19:27,105 --> 01:19:28,771
Ja nie daję...
poczekaj d
1340
01:19:28,773 --> 01:19:29,772
D 25 dni, otrzymał zamek *
1341
01:19:29,774 --> 01:19:31,907
D z łańcuchem na drzwi,
nie stukać d
1342
01:19:31,909 --> 01:19:34,276
* Brak prezentów tutaj, nie
nic nie pachnie w powietrzu *
1343
01:19:34,278 --> 01:19:36,812
Możesz myśleć, że tam
i naprawdę nie dbam d
1344
01:19:36,814 --> 01:19:38,414
Powiedz swojemu chłopakowi
w czerwonym kolorze, aby schłodzić d
1345
01:19:38,416 --> 01:19:40,149
* Zanim zakazać mu
od kogo-Ville d
1346
01:19:40,151 --> 01:19:41,683
Ja nie gram z tobą
1347
01:19:41,685 --> 01:19:44,188
D lodu na nich ♪
1348
01:19:45,356 --> 01:19:48,392
D lodu na nich ♪
1349
01:19:49,826 --> 01:19:53,695
- D lodu na wszystkich ... *
- Tak.
1350
01:19:53,697 --> 01:19:55,364
♪ Lód... ♪
1351
01:19:55,366 --> 01:19:57,866
D 25, 25, 25, 25 d
1352
01:19:57,868 --> 01:20:00,368
D 25 dni w miesiącu,
25 dni brakuje ♪
1353
01:20:00,370 --> 01:20:02,203
Ja nie daję...
poczekaj d
1354
01:20:02,205 --> 01:20:03,705
D 25 dni, otrzymał zamek *
1355
01:20:03,707 --> 01:20:05,273
D z łańcuchem na drzwi,
nie stukać d
1356
01:20:05,275 --> 01:20:07,275
D bez prezentów tutaj ♪
1357
01:20:14,117 --> 01:20:16,151
Ja Grinch D
1358
01:20:16,153 --> 01:20:18,319
Hej, jak ty robisz, śmieciu?
To miło ♪
1359
01:20:18,321 --> 01:20:20,421
- No, pokaż mi trochę miłości...
- D ach, ja Grinch d
1360
01:20:20,423 --> 01:20:22,423
Jestem tutaj, aby zepsuć ci dzień,
to skończy się porażką d
1361
01:20:22,425 --> 01:20:24,725
- No, pokaż mi trochę miłości...
- Ja Grinch D
1362
01:20:24,727 --> 01:20:26,827
Mam państwu do jazdy i jazda
i jazda wokół d
1363
01:20:26,829 --> 01:20:28,729
- No, pokaż mi trochę miłości...
- Ja Grinch D
1364
01:20:28,731 --> 01:20:30,130
Oto, co mówią na mnie *
1365
01:20:30,132 --> 01:20:33,233
* Gdy mówią o mnie
wokół miasta ♪
1366
01:20:33,235 --> 01:20:35,135
To ja
1367
01:20:35,137 --> 01:20:37,171
* Cześć d
1368
01:20:37,173 --> 01:20:39,208
D miło mi cię poznać. d
1369
01:20:39,210 --> 01:20:42,442
Napisy explosiveskull
94802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.