All language subtitles for The.Grinch.2018.1080p.WEB-DL.X264.DD5.1-SeeHD_en_0_sub_2709692_fps23.976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,289 --> 00:00:26,289 Napisy explosiveskull 2 00:00:26,291 --> 00:00:28,191 Jestem Oświetleniu! 3 00:00:28,193 --> 00:00:30,594 Tak! Oświetlenie! 4 00:00:30,596 --> 00:00:33,298 Bu! Ha-ha-ha! 5 00:00:35,400 --> 00:00:36,867 - Tak? - O, cholera. 6 00:00:36,869 --> 00:00:38,768 Oj. 7 00:00:38,770 --> 00:00:40,503 Tak. Wow. 8 00:01:16,407 --> 00:01:19,173 Ostatnie miejsca że pan przyszedł, 9 00:01:19,175 --> 00:01:21,343 daleko poza to, co widzieliście 10 00:01:21,345 --> 00:01:23,845 to miasto jak miasto, 11 00:01:23,847 --> 00:01:26,213 jeśli w twoim mieście był tylko sen. 12 00:01:32,622 --> 00:01:34,756 Tylko, że to nie sen 13 00:01:34,758 --> 00:01:36,925 lub oszustwo lub podstęp. 14 00:01:36,927 --> 00:01:39,760 - Dzień dobry! - To boże Narodzenie w wiosce, 15 00:01:39,762 --> 00:01:41,862 - jestem w domu. - Hej! 16 00:01:41,864 --> 00:01:43,297 Świeży miętowy chleb! 17 00:01:43,299 --> 00:01:46,233 - Cześć, Marge. - Dzień Dobry, Fred. 18 00:01:46,235 --> 00:01:48,569 Pachnie jak boże Narodzenie. 19 00:01:52,207 --> 00:01:54,675 Wow! Dokąd idziesz? 20 00:01:56,746 --> 00:01:58,746 - Hej, Tom. - Miło cię widzieć, Ted. 21 00:02:00,215 --> 00:02:02,215 Wieniec Człowiekiem! Wieniec Człowiekiem! 22 00:02:02,217 --> 00:02:04,217 Chodź tu, mała. Niosą wieniec. 23 00:02:04,219 --> 00:02:06,753 - O, super! - Wesołych Świąt! 24 00:02:07,789 --> 00:02:09,222 Miłego dnia, kochani! 25 00:02:09,224 --> 00:02:10,624 - Ty też, kochanie! Do zobaczenia wieczorem! - Hej! 26 00:02:10,626 --> 00:02:12,394 Pospiesz się! Dobry. 27 00:02:26,775 --> 00:02:28,942 Tak, kto-Ville-świetny, 28 00:02:28,944 --> 00:02:31,410 wiadomo daleko i szeroko, 29 00:02:31,412 --> 00:02:33,579 i trzy tygodnie do końca grudnia, 30 00:02:33,581 --> 00:02:36,215 to miejsce sprawia, że jego krok. 31 00:02:51,399 --> 00:02:53,999 Tak, Гнсв w Vilja 32 00:02:54,001 --> 00:02:56,835 jak i na boże Narodzenie wiele. 33 00:02:59,439 --> 00:03:03,608 Ale Grinch w swojej jaskini, na północ od Ктограда... 34 00:03:03,610 --> 00:03:05,978 nie. 35 00:03:23,897 --> 00:03:26,363 - No, święty Mikołaj przybywa do miasta * - Tak? 36 00:03:26,365 --> 00:03:28,633 ♪ ♪ Świętego Mikołaja 37 00:03:28,635 --> 00:03:30,467 D przyjeżdża do miasta... ♪ 38 00:03:30,469 --> 00:03:32,036 D Feliz Navidad... ♪ 39 00:03:33,672 --> 00:03:35,405 Yo, to Boże narodzenie, nie obrażać d 40 00:03:35,407 --> 00:03:36,874 * Wszystko, co słuchaczy... ♪ 41 00:03:36,876 --> 00:03:38,575 * Na pierwszy dzień Świąt d 42 00:03:38,577 --> 00:03:40,744 Moja prawdziwa miłość wysłał mi 43 00:03:40,746 --> 00:03:42,546 D kuropatwa d 44 00:03:42,548 --> 00:03:43,747 * W drzewie грушку... 45 00:03:46,685 --> 00:03:48,752 * Na drugi dzień Świąt d 46 00:03:48,754 --> 00:03:51,287 - Moja prawdziwa miłość wysłał mi - Max...! 47 00:03:51,289 --> 00:03:52,923 * Dwie turkawki... ♪ 48 00:03:52,925 --> 00:03:55,525 Masz na myśli jeden. 49 00:03:55,527 --> 00:03:57,994 - Ty naprawdę obcas d - Max...! 50 00:03:57,996 --> 00:04:00,396 Jesteś jak przyjemne jak kaktus d 51 00:04:00,398 --> 00:04:03,566 Jesteś uroczy jak węgorz d 52 00:04:03,568 --> 00:04:06,302 Panie Grinch D 53 00:04:06,304 --> 00:04:08,938 Jesteś zły banan, d da 54 00:04:08,940 --> 00:04:10,940 Panie Grinch D 55 00:04:10,942 --> 00:04:13,576 D z wielką czarną skórką d 56 00:04:13,578 --> 00:04:15,578 Ty wredny jeden. 57 00:04:15,580 --> 00:04:18,848 Masz termity w twoim uśmiechu d 58 00:04:18,850 --> 00:04:21,450 * Masz wszystko w bittersweetness d 59 00:04:21,452 --> 00:04:23,719 D morskiego krokodyla d 60 00:04:23,721 --> 00:04:25,721 Panie Grinch D 61 00:04:25,723 --> 00:04:28,490 Ty jeden faul. 62 00:04:28,492 --> 00:04:29,792 D przyjaciele, u ciebie nie ma ani d 63 00:04:29,794 --> 00:04:31,693 Nie dotknę cię. 64 00:04:31,695 --> 00:04:33,697 * Trzydzieści dziewięć i pół stopy słupa d 65 00:04:35,032 --> 00:04:36,564 * Jesteś potworem d 66 00:04:36,566 --> 00:04:39,467 * Twoje serce jest puste otwór d 67 00:04:39,469 --> 00:04:41,870 - Masz czosnek d - Masz czosnek d 68 00:04:41,872 --> 00:04:43,605 * W twojej duszy 69 00:04:43,607 --> 00:04:45,707 * Masz czosnek w twojej duszy 70 00:04:45,709 --> 00:04:47,709 * Wszystkie ich uśmiechy, d bracie 71 00:04:47,711 --> 00:04:50,845 Zamienię ich marszczy brwi, wszystkie ich dekoracji d 72 00:04:50,847 --> 00:04:52,947 Ja oderwać je w dół można ustawić Max d 73 00:04:52,949 --> 00:04:55,016 - Nie gram wokół. - D la, la, la, la d 74 00:04:55,018 --> 00:04:56,517 Hej, oh 75 00:04:56,519 --> 00:04:57,752 D REB... ♪ 76 00:04:57,754 --> 00:04:59,120 * Kto to jest, mam na myśli chłopak. 77 00:04:59,122 --> 00:05:00,354 * Z jego skóry wszystkie zielone d 78 00:05:00,356 --> 00:05:02,589 No i zęby wszystkie żółte? d - D REB... ♪ 79 00:05:02,591 --> 00:05:05,692 Dlaczego jesteś taki zły? Halloween przyszedł d 80 00:05:05,694 --> 00:05:07,694 * I nie puka do drzwi, facet 81 00:05:07,696 --> 00:05:09,696 No, Panie Grinch, jesteś zły banan d 82 00:05:09,698 --> 00:05:12,065 Zniszczysz wszystko ze swoim złym nastawieniem d 83 00:05:12,067 --> 00:05:14,902 Masz zamiar zniszczyć wszystkich d 84 00:05:14,904 --> 00:05:16,937 Panie Grinch D 85 00:05:16,939 --> 00:05:19,706 - D la, la, la... ♪ - Co to znaczy facet. 86 00:05:19,708 --> 00:05:22,576 * Z jego skóry wszystkie zielone i zęby wszystkie żółte? d 87 00:05:22,578 --> 00:05:24,745 - Och! - Dlaczego jesteś taki zły? d 88 00:05:24,747 --> 00:05:26,445 Halloween d przyjdź d 89 00:05:26,447 --> 00:05:29,850 * I nie puka do twoich drzwi... 90 00:05:36,858 --> 00:05:38,558 Bu! 91 00:05:38,560 --> 00:05:40,593 Umieram z głodu. 92 00:05:40,595 --> 00:05:41,594 Tak? 93 00:05:41,596 --> 00:05:43,462 Max. 94 00:05:43,464 --> 00:05:45,798 Co to jest przygnębiające ziarnach? 95 00:05:45,800 --> 00:05:47,133 Nie, nie, nie, nie, nie, nie. 96 00:05:47,135 --> 00:05:48,134 To niemożliwe. 97 00:05:48,136 --> 00:05:49,502 Nie możemy być z jedzenia. 98 00:05:49,504 --> 00:05:50,970 Co...? 99 00:05:50,972 --> 00:05:53,471 Gdzie jest mój osobisty rezerwa łoś sok? 100 00:05:53,473 --> 00:05:54,807 I gęś sok? 101 00:05:54,809 --> 00:05:56,809 Z mojej skrytki gulasz? 102 00:05:56,811 --> 00:05:59,812 I mój sekret zabił mrożone Beezle-nakrętka gulasz? 103 00:06:01,615 --> 00:06:04,783 Ja specjalnie wystarczy kupił jedzenie, które potrwa do stycznia. 104 00:06:04,785 --> 00:06:07,586 Ile jedzenia emocjonalne ja robiłem? 105 00:06:16,196 --> 00:06:18,029 Nie. Ja nie będę. Ja nie będę. 106 00:06:18,031 --> 00:06:20,732 Nie mam zamiaru nikogo Wil podczas H... 107 00:06:20,734 --> 00:06:22,567 Pis... 108 00:06:22,569 --> 00:06:24,703 Pis... 109 00:06:24,705 --> 00:06:26,671 Boże narodzenie! Tfu! 110 00:06:26,673 --> 00:06:28,472 Tfu! 111 00:06:31,577 --> 00:06:33,711 Ok. Ale gardzę 112 00:06:33,713 --> 00:06:35,646 w każdej sekundzie. 113 00:06:35,648 --> 00:06:38,183 Chodź, Max. 114 00:06:39,886 --> 00:06:42,586 Tak, Grinch nienawidzi świąt bożego Narodzenia, 115 00:06:42,588 --> 00:06:44,889 cały Świąteczny sezon. 116 00:06:44,891 --> 00:06:47,658 Teraz, proszę, nie pytaj dlaczego. 117 00:06:47,660 --> 00:06:49,793 Nikt dokładnie nie wie, dlaczego. 118 00:06:49,795 --> 00:06:51,962 To może być jego głowa 119 00:06:51,964 --> 00:06:54,698 nie odwróciła się w prawo. 120 00:06:54,700 --> 00:06:56,133 To może być możliwe, że 121 00:06:56,135 --> 00:06:59,636 jego buty były za ciasne. 122 00:06:59,638 --> 00:07:02,772 Ale myślę, że raczej przyczyna wszystkich 123 00:07:02,774 --> 00:07:05,042 może być, że jego serce 124 00:07:05,044 --> 00:07:08,047 był dwa rozmiary mniejsze. 125 00:07:13,718 --> 00:07:15,718 Pamiętaj, Max, 126 00:07:15,720 --> 00:07:17,820 jest to czas w roku gdy ktoś 127 00:07:17,822 --> 00:07:19,689 najbardziej zwodnicze. 128 00:07:19,691 --> 00:07:21,691 Masz moje pełne pozwolenie 129 00:07:21,693 --> 00:07:26,563 aby zaatakować każdego, kto tak wiele jak mówi jedno dobre słowo dla nas. 130 00:07:27,598 --> 00:07:29,065 Dobra, chodź. 131 00:07:29,067 --> 00:07:30,532 - Dzień dobry, chłopcy. - Cześć. 132 00:07:30,534 --> 00:07:31,800 - Gotowy do świąt bożego Narodzenia? - Cześć. 133 00:07:31,802 --> 00:07:33,769 Ach, miło cię widzieć. Jak praca? 134 00:07:33,771 --> 00:07:35,171 No, mogło być lepiej mogło być gorzej. 135 00:07:35,173 --> 00:07:37,639 O, cześć. Wesołych Świąt. 136 00:07:37,641 --> 00:07:39,808 Czekaj, czekaj, czekaj, czekaj, czekaj, czekaj! Zatrzymać autobus! 137 00:07:39,810 --> 00:07:41,877 - Czekaj. Stop. Oj, сорь... - Hej! 138 00:07:41,879 --> 00:07:43,912 - Idzie. - Hej! 139 00:07:43,914 --> 00:07:47,649 Czekaj! Czekaj! Sam! Zatrzymać autobus! 140 00:07:47,651 --> 00:07:48,884 O! 141 00:07:48,886 --> 00:07:50,585 Wow! 142 00:07:50,587 --> 00:07:52,688 - Puf! O! - Przepraszam, Donna. 143 00:07:52,690 --> 00:07:54,756 To normalne, Sam. 144 00:07:56,193 --> 00:07:58,193 Dziękuję za odwiedziny. 145 00:07:58,195 --> 00:08:01,729 - Puf! - Jeszcze cię na nocną zmianę? 146 00:08:01,731 --> 00:08:03,898 - Oczywiście, że nie. - Tak przy okazji 147 00:08:03,900 --> 00:08:07,001 Cindy-Lou zapomniałem jej hokej... kij. 148 00:08:10,174 --> 00:08:11,806 ♪ Dzwonki d 149 00:08:11,808 --> 00:08:13,541 Boże narodzenie pachnie... ♪ 150 00:08:13,543 --> 00:08:16,277 Tak. 151 00:08:16,279 --> 00:08:18,982 - Mm-hmm. - Oj. Dziękuję, panie. 152 00:08:19,983 --> 00:08:21,148 Ah-ha. 153 00:08:21,150 --> 00:08:22,917 Hej! 154 00:08:22,919 --> 00:08:24,251 - Tak. - Tak? 155 00:08:25,955 --> 00:08:28,122 Masz na myśli, panie. 156 00:08:31,060 --> 00:08:33,060 To naprawdę jest taki straszny dzień. 157 00:08:33,062 --> 00:08:34,228 - Hej! Wesołych Świąt! - Tak? 158 00:08:34,230 --> 00:08:36,563 Wesołych świąt, Sue. 159 00:08:36,565 --> 00:08:38,232 Dzień dobry, Fred. 160 00:08:38,234 --> 00:08:40,100 Wesołych świąt chłopaki. 161 00:08:40,102 --> 00:08:42,202 I tobie wesołych Świąt... 162 00:08:44,206 --> 00:08:46,639 ♪ Komfort i radość d 163 00:08:46,641 --> 00:08:49,275 - Bóg z wami, drodzy panowie d - Tfu. 164 00:08:49,277 --> 00:08:52,312 Niech nic cię nie zawiedzie d 165 00:08:52,314 --> 00:08:54,681 D pamiętaj Chrystusa, naszego ♪ Zbawiciela 166 00:08:54,683 --> 00:08:57,283 * Urodził się w dzień bożego Narodzenia d 167 00:08:57,285 --> 00:09:00,686 * Aby uratować nas wszystkich od ♪ władzy Szatana 168 00:09:00,688 --> 00:09:02,888 - Kiedy wyszliśmy w błąd d - Tak? 169 00:09:02,890 --> 00:09:05,325 D O wiadomość spokoju i radości d 170 00:09:05,327 --> 00:09:08,060 ♪ Komfort i radość, O nowinę o komforcie d 171 00:09:08,062 --> 00:09:09,795 D i radość... ♪ 172 00:09:16,837 --> 00:09:19,638 AAA! AAA! AAA! 173 00:09:21,375 --> 00:09:23,075 AAA...! 174 00:09:29,816 --> 00:09:32,784 * Bóg wakacje czyli Merry, pana d 175 00:09:32,786 --> 00:09:34,752 Niech nic cię nie zawiedzie d 176 00:09:34,754 --> 00:09:36,621 - AAA...! - Pamiętaj 177 00:09:36,623 --> 00:09:38,689 ♪ Chrystusa, naszego ♪ Zbawiciela 178 00:09:38,691 --> 00:09:40,292 * Urodził się w dzień bożego Narodzenia d 179 00:09:40,294 --> 00:09:43,094 D O przesłanie komfortu i radości, komfort i radość d 180 00:09:43,096 --> 00:09:45,096 D O wiadomość komfortu i radości... ♪ 181 00:09:50,170 --> 00:09:52,170 O, cześć. Szczęśliwy Holi... 182 00:09:52,172 --> 00:09:53,838 Uh-oh. 183 00:10:09,922 --> 00:10:11,357 Fu! 184 00:10:18,864 --> 00:10:21,031 Ach. Co to jest? 185 00:10:21,033 --> 00:10:22,365 Przepraszam. 186 00:10:22,367 --> 00:10:23,900 Co ty? 187 00:10:23,902 --> 00:10:26,169 Mi jest to potrzebne dla mojego Narodzenia farsz. 188 00:10:26,171 --> 00:10:28,773 MMM... nie ma. 189 00:10:29,908 --> 00:10:32,177 Cóż, nie jest to bardzo miłe. 190 00:10:35,080 --> 00:10:37,113 Och, kochanie! 191 00:10:42,820 --> 00:10:45,688 O, Nie, nie mogę dzisiaj. Mam listę rzeczy do zrobienia 192 00:10:45,690 --> 00:10:48,691 mile długości, opiekunka do dziecka po lewej stronie umywalka tworzenie kopii zapasowych. 193 00:10:48,693 --> 00:10:50,860 Nie, ja nie narzekam. Ja wentylacji. 194 00:10:50,862 --> 00:10:52,194 Jest różnica. 195 00:10:52,196 --> 00:10:53,729 Ok. Umm, pogadamy później. 196 00:10:53,731 --> 00:10:55,764 Powinienem dostać śniadanie na stół. 197 00:10:55,766 --> 00:10:59,767 Po tym, jak przeczyścić to znowu śliwek. 198 00:10:59,769 --> 00:11:01,903 Tfu! To jak beton! 199 00:11:01,905 --> 00:11:04,906 - Cindy-Lou, kochanie, chodź jeść. - Idzie! 200 00:11:04,908 --> 00:11:07,178 Oj. 201 00:11:10,981 --> 00:11:12,481 Booster rozmawialiśmy już o tym. 202 00:11:12,483 --> 00:11:15,016 - Tak? - Głowę twojego brata-to nie śniadanie. 203 00:11:17,988 --> 00:11:19,287 Eee? 204 00:11:19,289 --> 00:11:20,722 Shit! 205 00:11:24,494 --> 00:11:26,027 Ach! 206 00:11:33,869 --> 00:11:35,002 Ok. 207 00:11:35,004 --> 00:11:36,870 Z tobą wszystko w porządku, mamo? 208 00:11:36,872 --> 00:11:39,006 Mnie? Oj. Tak. Nigdy nie jest lepiej. 209 00:11:39,008 --> 00:11:42,042 Ach. Że umieściłaś tutaj w każdym razie, rolkach? 210 00:11:42,044 --> 00:11:44,512 Nie. Po prostu walić. Mi i pani Wilbur ciasteczka. 211 00:11:44,514 --> 00:11:46,514 Oj. To wszystko wyjaśnia. 212 00:11:46,516 --> 00:11:48,348 - Napijmy się jaja. - Nie mogę. 213 00:11:48,350 --> 00:11:50,517 Muszę coś wysłać. Ale zrobiłam łóżka 214 00:11:50,519 --> 00:11:52,286 i zabierzcie bliźniaczki zabawki. 215 00:11:52,288 --> 00:11:54,922 Dziękuję, kochanie. Nie musisz tego robić. 216 00:11:54,924 --> 00:11:56,356 Nie mam nic przeciwko. 217 00:11:56,358 --> 00:11:58,959 - Coś się pali. - Chwileczkę, kochanie. 218 00:11:58,961 --> 00:12:01,861 Fasola, nie karmić swego brata z nogami. 219 00:12:01,863 --> 00:12:03,530 - Mamo! Toast! - Mam go! 220 00:12:12,106 --> 00:12:14,508 Czekać. Gdzie jesteś znowu? 221 00:12:14,510 --> 00:12:16,776 - A nie mówiłem. Wyślij e-mail. - Dobra, 222 00:12:16,778 --> 00:12:18,411 ale po prostu przyjść jako pierwszy. 223 00:12:18,413 --> 00:12:20,315 Mama. Muszę iść. 224 00:12:22,116 --> 00:12:25,218 Wszystko poprawnie. 225 00:12:25,220 --> 00:12:26,818 Mj! 226 00:12:26,820 --> 00:12:29,121 Ok. Teraz możesz iść. 227 00:12:29,123 --> 00:12:30,822 Dziękuję, Mamo. Buster Na Razie. Nie Ma, Fasoli. 228 00:12:30,824 --> 00:12:32,458 Nic nie rób Ja bym tego nie robił. 229 00:12:32,460 --> 00:12:34,527 Roger, mamo. 230 00:12:34,529 --> 00:12:37,330 Bu! 231 00:12:37,332 --> 00:12:40,333 Tu idzie Cindy-Lou, kto jak ona przebija się przez śnieg 232 00:12:40,335 --> 00:12:42,867 z bardzo ważnym listem! 233 00:12:42,869 --> 00:12:45,237 O, nie! Pominę listonosz! 234 00:12:45,239 --> 00:12:47,105 Skrót! 235 00:12:47,107 --> 00:12:49,507 Idź, idź, idź, idź, idź, idź, idź, idź, idź, idź! 236 00:12:49,509 --> 00:12:51,243 Bu! Wow! Wow! 237 00:12:51,245 --> 00:12:52,844 Wow! 238 00:12:52,846 --> 00:12:55,380 Wow! Hej, hej, hej, hej! 239 00:12:55,382 --> 00:12:56,814 Smacznego! 240 00:12:56,816 --> 00:12:57,949 -I tutaj w lewo! 241 00:12:59,885 --> 00:13:01,819 O, nie! 242 00:13:01,821 --> 00:13:03,020 Bu! 243 00:13:03,022 --> 00:13:04,224 AAA... 244 00:13:05,259 --> 00:13:06,924 Uwaga! 245 00:13:06,926 --> 00:13:08,892 AAA! O! 246 00:13:08,894 --> 00:13:10,294 Nie! Mój list! 247 00:13:10,296 --> 00:13:12,162 Co się z tobą dzieje? 248 00:13:12,164 --> 00:13:13,931 Czy ty nie widzisz mnie? Mam na myśli, że jeśli... 249 00:13:13,933 --> 00:13:16,233 jeśli to było sanok, ja... no, już bym nie żył. 250 00:13:16,235 --> 00:13:18,902 Przykro mi, że cię poznałem, ale to jest bardzo ważne. 251 00:13:18,904 --> 00:13:21,005 Widzieliście mój list? 252 00:13:21,007 --> 00:13:23,173 I tu, Max, prawdziwa natura 253 00:13:23,175 --> 00:13:25,609 kto dziecka: po prostu prawo "mnie, mnie, mnie. 254 00:13:25,611 --> 00:13:28,178 - Mój list. Mi, mi, mi". - Nie, nie rozumiesz. 255 00:13:28,180 --> 00:13:31,048 To nie tylko list. Ten list. 256 00:13:31,050 --> 00:13:33,049 Oh... prawda? 257 00:13:33,051 --> 00:13:35,586 Niech zgadnę. Małe dziecko, 20 grudnia 258 00:13:35,588 --> 00:13:38,589 gorączkowo wyszukiwanie "bardzo ważne" zagubiony list? 259 00:13:38,591 --> 00:13:42,058 To może być listę wymagania do Mikołaja? 260 00:13:42,060 --> 00:13:45,128 Oni nie wymaga. To bardziej wygląda na życzenie. 261 00:13:45,130 --> 00:13:48,531 I co chcę naprawdę, bardzo ważne. 262 00:13:48,533 --> 00:13:50,967 No to po co wysyłać list? Mam na myśli, jeśli to jest naprawdę 263 00:13:50,969 --> 00:13:53,169 co ważne, należy po prostu zapytaj go twarzą w twarz. 264 00:13:53,171 --> 00:13:57,006 O, a to poprawnie: nikt nigdy go nie widział. 265 00:13:57,008 --> 00:13:59,242 MMM, mój zły. 266 00:13:59,244 --> 00:14:02,010 Chodź, Max, wynośmy się stąd. 267 00:14:02,012 --> 00:14:04,182 Nie ma, piesek. 268 00:14:15,259 --> 00:14:17,426 D U Holly Jolly Świąt d 269 00:14:17,428 --> 00:14:19,127 * Jest to najlepszy czas ♪ 270 00:14:19,129 --> 00:14:21,029 - ♪ Roku? - Oto on, maksymalnie. 271 00:14:21,031 --> 00:14:22,964 Nie wiem jeśli tam będzie śnieg... ♪ 272 00:14:22,966 --> 00:14:24,633 Najbardziej szczęśliwy, kto żyje. 273 00:14:24,635 --> 00:14:26,201 Nie do zniesienia... 274 00:14:26,203 --> 00:14:28,036 Bricklebaum. 275 00:14:28,038 --> 00:14:31,139 On myśli, że jesteśmy przyjaciółmi. 276 00:14:32,476 --> 00:14:34,309 Szybka. Zróbmy przebieg. 277 00:14:34,311 --> 00:14:36,311 - Nie wiem, czy tam będzie śnieg ... - Idź, idź! 278 00:14:36,313 --> 00:14:38,079 Co...? H-co to było? 279 00:14:38,081 --> 00:14:39,246 Nie. 280 00:14:39,248 --> 00:14:41,483 Ale napić się dopingować d 281 00:14:46,590 --> 00:14:48,255 * Powiedz Cześć D 282 00:14:48,257 --> 00:14:49,657 D w przyjaciele, wiecie d 283 00:14:49,659 --> 00:14:52,362 * I każdy, kogo spotkasz! d 284 00:14:56,666 --> 00:14:59,200 Deck d w sale z gałęzi Ostrokrzewu... ♪ 285 00:14:59,202 --> 00:15:01,000 O, boże mój, 286 00:15:01,002 --> 00:15:04,572 Panie Grinch! Ja-ja-ja idę! Zostawcie w spokoju panie Grinch. 287 00:15:04,574 --> 00:15:06,574 To fajny balon co tam walczy. 288 00:15:06,576 --> 00:15:08,442 Stary zadziorna bałwana. 289 00:15:08,444 --> 00:15:10,009 Tutaj, pozwól mi pomóc ci wstać. 290 00:15:10,011 --> 00:15:12,445 Ja-ja-ja nie chcę lub muszę twoja pomoc. 291 00:15:12,447 --> 00:15:13,980 Oj. "Farba do włosów. 292 00:15:13,982 --> 00:15:16,149 Wspaniała Zielona Bogini". 293 00:15:16,151 --> 00:15:18,318 Oj. Jak on się tam znalazł? 294 00:15:18,320 --> 00:15:20,487 Hej, przykro mi jeśli zrobiłem ci niewygodne. 295 00:15:20,489 --> 00:15:23,156 Wszyscy musimy trzymać szary z daleka. 296 00:15:23,158 --> 00:15:26,159 Ja sam korzystam Wybuch Czekolady. 297 00:15:26,161 --> 00:15:28,628 Czy wiesz, że? Jeśli chcesz przepraszać za coś, 298 00:15:28,630 --> 00:15:30,663 za to przepraszać. 299 00:15:32,234 --> 00:15:34,434 Moje oczy świecą. 300 00:15:34,436 --> 00:15:36,669 Cóż, nie обессудьте. Nie słyszał pan? 301 00:15:36,671 --> 00:15:40,072 Burmistrz chce, aby boże Narodzenie było trzy razy już w tym roku. 302 00:15:40,074 --> 00:15:41,974 To znaczy trzy razy światło, 303 00:15:41,976 --> 00:15:44,243 trzy razy ajerkoniak, trzy razy... 304 00:15:44,245 --> 00:15:47,012 Informacje potrzebne. 305 00:15:47,014 --> 00:15:48,514 Jest to dobry jeden. 306 00:15:48,516 --> 00:15:49,749 O, rozumiem. 307 00:15:49,751 --> 00:15:52,184 Jest to jeden z twoje żarty. 308 00:15:52,186 --> 00:15:54,086 W końcu coś pan powiedział... 309 00:15:54,088 --> 00:15:56,221 faktycznie śmieszne. 310 00:15:56,223 --> 00:15:58,557 Tak, sporo zajmuję się dzieckiem, ale nie, to naprawdę... 311 00:15:58,559 --> 00:16:01,260 - Boże narodzenie trzy razy więcej! - No, to po prostu trzeba 312 00:16:01,262 --> 00:16:03,228 - bawcie się dobrze z tym, prawda? - O, ho, kochanie. 313 00:16:03,230 --> 00:16:05,464 - O, nie, nie, Nie, ja-ja-ja-ja... - Muszę powiedzieć, że to naprawdę miło 314 00:16:05,466 --> 00:16:07,599 - co się śmiejesz. - Przepraszam, nie słyszę cię. 315 00:16:07,601 --> 00:16:09,267 Nie mówię śmieszne. 316 00:16:09,269 --> 00:16:11,269 Oj, ty mnie rozśmieszałeś. 317 00:16:11,271 --> 00:16:13,371 - Dobrego życia. Żegnaj. - Zobaczymy się później. 318 00:16:13,373 --> 00:16:15,540 Uff! O, mój boże. 319 00:16:15,542 --> 00:16:17,577 Panie Grinch. 320 00:16:44,604 --> 00:16:47,673 Mam zamiar zasnąć aby zobaczyć Mikołaja! 321 00:16:56,648 --> 00:16:58,748 Od krawędzi jego występ, 322 00:16:58,750 --> 00:17:00,717 droga do nieba, 323 00:17:00,719 --> 00:17:02,719 Grinch zdenerwowany, 324 00:17:02,721 --> 00:17:05,254 chociaż nie był pewien, dlaczego. 325 00:17:05,256 --> 00:17:07,289 To może być boże Narodzenie, 326 00:17:07,291 --> 00:17:09,559 wszystko, co radość i takie, 327 00:17:09,561 --> 00:17:12,061 lub niektóre myśli z jego przeszłości 328 00:17:12,063 --> 00:17:14,497 że on po prostu nie mógł dotknąć. 329 00:17:14,499 --> 00:17:16,632 Ale jak by nie było, 330 00:17:16,634 --> 00:17:18,501 to sprawiło, że serce jęk. 331 00:17:20,071 --> 00:17:22,304 Choć jest do tego przyzwyczajony teraz, 332 00:17:22,306 --> 00:17:24,807 to stworzenie w spokoju. 333 00:17:24,809 --> 00:17:27,443 I teraz bezpieczny w swojej jaskini, 334 00:17:27,445 --> 00:17:29,645 i to nie tylko walka, 335 00:17:29,647 --> 00:17:32,348 przypomniał o sobie... 336 00:17:32,350 --> 00:17:35,584 To lepiej w ten sposób. 337 00:17:47,330 --> 00:17:49,397 To prawda, tak. 338 00:17:49,399 --> 00:17:52,634 Po prostu tam. Nie. Nie, nie na twojego brata. 339 00:17:52,636 --> 00:17:54,302 Niech mama zrobi to. 340 00:17:57,274 --> 00:17:58,473 Wow! Wow... 341 00:17:58,475 --> 00:18:00,341 Cindy-Lou! 342 00:18:00,343 --> 00:18:01,543 Nie martw się, mamo. 343 00:18:06,816 --> 00:18:08,348 AAA. 344 00:18:10,352 --> 00:18:12,787 Noszę cztery kurtki narciarskie. 345 00:18:12,789 --> 00:18:15,155 Cztery kurtki? Nie jest za gorąco? 346 00:18:15,157 --> 00:18:17,491 Tak. Pocę się trochę. 347 00:18:17,493 --> 00:18:19,493 Wybierasz się gdzieś? 348 00:18:19,495 --> 00:18:21,495 - Biegun Północny. - Oj. Wow. 349 00:18:21,497 --> 00:18:23,497 Jakiś szczególny powód? 350 00:18:23,499 --> 00:18:25,699 - Muszę porozmawiać z Mikołajem. - Santa? 351 00:18:25,701 --> 00:18:27,901 Tak. Jest to bardzo ważne. 352 00:18:27,903 --> 00:18:31,438 To musi być, jeśli potrzebujesz aby zobaczyć go w twarz. 353 00:18:31,440 --> 00:18:34,140 - To na pewno. - Dobra, potem. Cóż, powodzenia, 354 00:18:34,142 --> 00:18:37,276 i myślę, że będę cię widzieć około miesiąc. 355 00:18:37,278 --> 00:18:41,915 Czekać. Mija miesiąc aby dotrzeć do bieguna Północnego? 356 00:18:41,917 --> 00:18:43,650 O, tak. Co najmniej. 357 00:18:43,652 --> 00:18:45,919 Boże narodzenie to się skończy do czasu, mam tam. 358 00:18:45,921 --> 00:18:49,655 Tak, to prawda. Teraz, będzie cię brakowało, na boże Narodzenie. 359 00:18:49,657 --> 00:18:54,160 Wow. Myślę, że będę wymyślić inny plan. 360 00:18:54,162 --> 00:18:55,828 Hej, może być, aż myślisz, 361 00:18:55,830 --> 00:18:58,230 można umieścić halo na anioł. 362 00:18:58,232 --> 00:19:00,199 Ok. 363 00:19:00,201 --> 00:19:02,301 Chcesz wziąć swoje kamizelki kuloodporne? 364 00:19:02,303 --> 00:19:04,269 Tak, co najmniej jeden lub dwa z nich. 365 00:19:05,773 --> 00:19:08,340 Nie, chłopaki, nie ciągnij skrzydła anioła. 366 00:19:08,342 --> 00:19:10,377 Ona potrzebuje. 367 00:19:15,783 --> 00:19:19,484 ♪ Pięć złotych pierścieni... ♪ 368 00:19:26,760 --> 00:19:28,426 Tak, że... 369 00:19:28,428 --> 00:19:30,729 co chcesz zrobić dzisiaj? 370 00:19:33,634 --> 00:19:35,934 D Trochę Moniki w moim życiu d 371 00:19:35,936 --> 00:19:39,203 D trochę Erica na mojej stronie... ♪ 372 00:19:39,205 --> 00:19:41,640 Nie mam pojęcia, tak? 373 00:19:41,642 --> 00:19:44,575 Mmm. U mnie jest jedna. 374 00:20:50,541 --> 00:20:53,008 Dobra, dobra, Przykro mi. 375 00:20:53,010 --> 00:20:54,676 Jesteś dobry pies. 376 00:20:54,678 --> 00:20:56,978 Ale zły perkusista. 377 00:20:58,449 --> 00:21:00,617 Co chciałbyś zrobić? 378 00:21:02,853 --> 00:21:06,456 Bardziej kłopotliwe być pobity psem. 379 00:21:07,691 --> 00:21:09,691 Oj. Co to jest? 380 00:21:13,629 --> 00:21:15,763 I mat. Znowu. 381 00:21:18,735 --> 00:21:21,971 Co w świecie się dzieje? 382 00:21:40,857 --> 00:21:43,023 Co to jest?! 383 00:21:43,025 --> 00:21:45,358 Jest to najbardziej piękna choinka 384 00:21:45,360 --> 00:21:47,360 kiedykolwiek widziałem! 385 00:21:47,362 --> 00:21:48,895 Trzy razy więcej? 386 00:21:48,897 --> 00:21:51,664 M-m- sto razy więcej! 387 00:21:51,666 --> 00:21:54,000 Oj, można tylko czekać dopóki światło to dziś wieczorem. 388 00:21:54,002 --> 00:21:56,970 On będzie błyszczą tak jasno, będziesz świętować boże Narodzenie 389 00:21:56,972 --> 00:21:59,072 z resztą z nas! Ho-ho! 390 00:22:00,509 --> 00:22:02,408 O, człowieku, ja nie mogę się doczekać! 391 00:22:02,410 --> 00:22:04,409 Mam zamiar trzymać się na niego. 392 00:22:04,411 --> 00:22:06,579 - Do zobaczenia później, Grinchy. - Nie. 393 00:22:06,581 --> 00:22:08,580 Nie zobaczysz mnie później! 394 00:22:08,582 --> 00:22:10,582 I nie będę świętować! 395 00:22:10,584 --> 00:22:11,885 I to drzewo... 396 00:22:11,887 --> 00:22:14,921 ... że drzewo... 397 00:22:14,923 --> 00:22:18,592 musi odejść. 398 00:22:35,609 --> 00:22:38,442 - Dobrze, mamo! - Cindy-Lou, spójrz tam. 399 00:22:38,444 --> 00:22:41,113 - Wow! To jest niesamowite! - Dziękuję. 400 00:22:42,850 --> 00:22:44,917 O, spełnienia trzy-eyed monster skarpety! 401 00:22:44,919 --> 00:22:47,052 Niesamowity robot. 402 00:22:47,054 --> 00:22:51,455 O, jak cudowne jest to czas w roku. 403 00:22:51,457 --> 00:22:56,127 Witam, kto-Ville, w roczny choinka oświetlenie ceremonii. 404 00:22:56,129 --> 00:22:59,997 Jak efektywnie te ozdoby? 405 00:22:59,999 --> 00:23:02,033 Zobacz, co zrobiłem. 406 00:23:02,035 --> 00:23:04,035 To boże Narodzenie smok. 407 00:23:04,037 --> 00:23:06,037 Przyszedł do mnie we śnie. 408 00:23:06,039 --> 00:23:07,506 O, mój boże. 409 00:23:09,943 --> 00:23:12,509 - Hej, Bartłomiej. - Hej, Pani, kto. 410 00:23:12,511 --> 00:23:14,411 - Chodź tu. - Dostałem go. 411 00:23:14,413 --> 00:23:17,048 Znaleźć dobre miejsce do tego. 412 00:23:17,050 --> 00:23:18,582 Tam idzie. 413 00:23:30,062 --> 00:23:33,429 Teraz szykujmy się aby odwrócić ten przełącznik 414 00:23:33,431 --> 00:23:35,531 i oświetlić niebo! 415 00:23:35,533 --> 00:23:37,133 Ojej, nie. 416 00:23:37,135 --> 00:23:39,736 Nie na moich oczach, nie. 417 00:23:39,738 --> 00:23:41,737 Do zobaczenia wkrótce. Poszukam Groopert. 418 00:23:41,739 --> 00:23:44,506 Ok. Baw się dobrze. Nie ma. Powiedzieć "żegnaj". 419 00:23:44,508 --> 00:23:48,044 Tutaj jesteś. Mam nadzieję, że twój wielki brat dostaje to, na co zasłużył. 420 00:23:48,046 --> 00:23:49,778 Hej, Groopert. Jak biznes? 421 00:23:49,780 --> 00:23:51,780 Dobrze. Że nie mogę sprzedać... 422 00:23:51,782 --> 00:23:53,517 Zawsze mogę zjeść. 423 00:23:55,119 --> 00:23:58,053 Muszę porozmawiać z tobą o coś naprawdę ważnego. 424 00:23:58,055 --> 00:24:00,491 - Dobra. - Chodź, chodź. 425 00:24:04,195 --> 00:24:07,229 Dobra, zobaczcie, Groopert. 426 00:24:07,231 --> 00:24:09,564 Zamierzam pozostać w wigilię bożego Narodzenia w tym roku 427 00:24:09,566 --> 00:24:11,233 i spotkać Świętego Mikołaja. 428 00:24:11,235 --> 00:24:13,735 Wow, to szaleństwo! 429 00:24:13,737 --> 00:24:16,171 Tak, rzeczywiście mam porozmawiać z nim. 430 00:24:16,173 --> 00:24:17,739 O czym? 431 00:24:17,741 --> 00:24:19,974 No, to jest bardzo osobiste. 432 00:24:19,976 --> 00:24:24,246 Ale powiem wam, bo jesteś moim najlepszym przyjacielem. 433 00:24:24,248 --> 00:24:26,180 Chodzi o moją mamę. 434 00:24:26,182 --> 00:24:30,084 Pracuje całą noc i troszczy się o nas wszystkich dzień. 435 00:24:30,086 --> 00:24:32,120 I to jest po prostu nie fair. 436 00:24:32,122 --> 00:24:35,590 Działa ona jak ona jest w porządku... 437 00:24:35,592 --> 00:24:39,227 ale wiem, to naprawdę trudne dla niej. 438 00:24:39,229 --> 00:24:43,865 Więc pomyślałem, że jeśli ktoś naprawię, to będzie Święty. 439 00:24:43,867 --> 00:24:46,800 Wow. A ja po prostu zapytał go dla żółwia. 440 00:24:46,802 --> 00:24:48,802 Tutaj idziemy! 441 00:24:48,804 --> 00:24:52,206 - Oj. To się zaczyna! - Dobra, kto-Ville, jest to czas 442 00:24:52,208 --> 00:24:55,542 na światło to piękne drzewo. 443 00:24:55,544 --> 00:24:58,946 ...17, 18, 19 i 20. 444 00:25:00,883 --> 00:25:04,219 Ok. Blokowanie i obciążenia. 445 00:25:06,655 --> 00:25:08,789 Dobra, po prostu załącz tutaj 446 00:25:08,791 --> 00:25:10,791 i będziemy gotowi do startu. 447 00:25:14,629 --> 00:25:17,097 Wiem. Ja bym chciał zobaczyć 448 00:25:17,099 --> 00:25:18,965 spójrz na ich twarze. 449 00:25:18,967 --> 00:25:21,534 Wow! 450 00:25:21,536 --> 00:25:24,136 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 451 00:25:24,138 --> 00:25:26,772 Oh, boy! Oh, boy! Trzymaj się, trzymaj się! AAA! 452 00:25:26,774 --> 00:25:28,209 Uff! O, chłopcze. 453 00:25:29,744 --> 00:25:31,879 Eee... dobra, chłopcze. 454 00:25:36,550 --> 00:25:38,985 To mógłby być znacznie gorzej. 455 00:25:38,987 --> 00:25:41,153 AAA...! 456 00:25:42,656 --> 00:25:44,290 Zacznijmy odliczanie. 457 00:25:45,692 --> 00:25:48,593 Dziesięć! Dziewięć! 458 00:25:48,595 --> 00:25:51,163 Osiem! Siedem! 459 00:25:51,165 --> 00:25:52,697 Sześć! 460 00:25:52,699 --> 00:25:55,000 Pięć! Cztery! 461 00:25:55,002 --> 00:25:57,068 - Trzy! Dwa! - Hej! 462 00:25:57,070 --> 00:25:58,770 Mój smok może latać! 463 00:25:58,772 --> 00:26:00,805 - Jeden! - O, Nie, nie, nie, nie. 464 00:26:03,143 --> 00:26:04,609 O, moja. 465 00:26:04,611 --> 00:26:06,077 Nie, nie, nie, nie. Nie! 466 00:26:06,079 --> 00:26:08,179 Nie! Nie! AAA! 467 00:26:18,058 --> 00:26:20,791 - Hej! - Wow! 468 00:26:20,793 --> 00:26:23,294 Tak, to jest piękne. 469 00:26:23,296 --> 00:26:24,828 Tam to jest. 470 00:26:24,830 --> 00:26:29,600 Najpiękniejsze drzewo Kto-Wil kiedykolwiek widziałem. 471 00:26:29,602 --> 00:26:31,702 Oj, oj! Nie! Nie! 472 00:26:31,704 --> 00:26:33,137 Wszystko 473 00:26:33,139 --> 00:26:35,305 wspaniały sezon. 474 00:26:40,812 --> 00:26:43,213 Nie. 475 00:26:43,215 --> 00:26:45,215 Nie. 476 00:26:45,217 --> 00:26:47,251 Przeszedł przez tłum, 477 00:26:47,253 --> 00:26:48,485 i dźwięk i światło... 478 00:26:48,487 --> 00:26:51,120 D pierścień wokół розис, Kieszeń pełna bukietów... ♪ 479 00:26:51,122 --> 00:26:54,223 ...i na własne uszy słyszałem, jak wystarczy ich radość i zachwyt. 480 00:26:54,225 --> 00:26:58,628 I wziął go z powrotem w jego najwcześniejszych lat, 481 00:26:58,630 --> 00:27:03,833 co stracił, samotny chłopiec kto płakał te wszystkie łzy. 482 00:27:03,835 --> 00:27:06,269 Co stracił, samotny chłopiec, 483 00:27:06,271 --> 00:27:08,805 na białym tle i smutne, 484 00:27:08,807 --> 00:27:11,140 bez domu, 485 00:27:11,142 --> 00:27:13,844 nie mama i tata. 486 00:27:19,083 --> 00:27:21,217 I jak Grinch spojrzał wokół, 487 00:27:21,219 --> 00:27:23,921 czuł się wręcz przerażające... 488 00:27:25,255 --> 00:27:27,789 ...jak przypomniał to boże Narodzenie 489 00:27:27,791 --> 00:27:30,425 gdzie nikt nie dbał. 490 00:27:30,427 --> 00:27:32,894 Gdzie nikt nie pokazał 491 00:27:32,896 --> 00:27:35,063 nawet nie pchła. 492 00:27:35,065 --> 00:27:37,065 I nie było kart, 493 00:27:37,067 --> 00:27:39,767 bez prezentów i bez choinki. 494 00:27:43,240 --> 00:27:46,674 I jak on patrzy na inne dzieci... 495 00:27:46,676 --> 00:27:51,313 - Udało się! - ...jedno stało się jasne: 496 00:27:51,315 --> 00:27:55,983 że to był jeden najgorszy dzień w roku. 497 00:27:58,821 --> 00:28:01,856 I teraz tu był, ten dzień jeszcze raz 498 00:28:01,858 --> 00:28:05,059 i poczuł te wszystkie uczucia czuł, że w drodze powrotnej,kiedy, 499 00:28:05,061 --> 00:28:07,194 gdy patrzył Kto młodzi i starzy 500 00:28:07,196 --> 00:28:09,930 wszyscy siadają ucztować, i one jadły, 501 00:28:09,932 --> 00:28:11,365 i one jadły, 502 00:28:11,367 --> 00:28:13,766 i one jadły, wakacje, wakacje, wakacje. 503 00:28:15,037 --> 00:28:17,204 Są one jadły, którzy-budyń 504 00:28:17,206 --> 00:28:19,973 i rzadko kto żar-ptaka. 505 00:28:19,975 --> 00:28:24,244 Coś Grinch nie mógł stać co najmniej. 506 00:28:24,246 --> 00:28:26,980 A potem zrobią coś 507 00:28:26,982 --> 00:28:29,382 kochał mniej. 508 00:28:29,384 --> 00:28:32,418 Każdy, kto mieszkał w wiosce, wysoki i mały, 509 00:28:32,420 --> 00:28:36,022 staliśmy blisko siebie z dzwonki boże narodzenie dzwon. 510 00:28:36,024 --> 00:28:37,723 Stanęli w parze, 511 00:28:37,725 --> 00:28:40,393 i kto zaczynał śpiewać. 512 00:28:40,395 --> 00:28:42,061 D HIP, foraze d 513 00:28:42,063 --> 00:28:43,896 D dah, które doraze d 514 00:28:43,898 --> 00:28:48,133 * Witamy Boże Narodzenie, tutaj ♪ 515 00:28:48,135 --> 00:28:50,202 D HIP, foraze d 516 00:28:50,204 --> 00:28:52,204 D dah, które doraze d 517 00:28:52,206 --> 00:28:56,275 * Witamy Boże Narodzenie, Boże narodzenie. * 518 00:28:56,277 --> 00:28:57,876 Witamy, witamy 519 00:28:57,878 --> 00:29:00,078 D HIP, rahmus d 520 00:29:00,080 --> 00:29:01,480 * Witamy, witamy... ♪ 521 00:29:01,482 --> 00:29:04,416 Będą śpiewać, będą śpiewać, 522 00:29:04,418 --> 00:29:07,986 i będą śpiewać, śpiewać, śpiewać, śpiewać! 523 00:29:07,988 --> 00:29:09,955 Tak, nie mogłem sobie przypomnieć 524 00:29:09,957 --> 00:29:12,424 nie czując bólu. 525 00:29:12,426 --> 00:29:15,260 Tak Grinch w końcu ogłosili... 526 00:29:15,262 --> 00:29:19,132 Muszę zakończyć to wszystko. 527 00:29:29,876 --> 00:29:31,209 Dlaczego? 528 00:29:31,211 --> 00:29:34,512 Do 53 lat Jestem pojednany z tym. 529 00:29:34,514 --> 00:29:36,780 Teraz... 530 00:29:36,782 --> 00:29:41,085 Muszę zatrzymać to boże Narodzenie od parafii. 531 00:29:41,087 --> 00:29:42,353 Ale jak? 532 00:29:50,363 --> 00:29:53,330 Potem pojawiła się u niego pomysł. 533 00:29:53,332 --> 00:29:55,899 Beznadziejny pomysł. 534 00:29:55,901 --> 00:30:00,036 Grinch otrzymał piękna, beznadziejny pomysł. 535 00:30:00,038 --> 00:30:03,442 Wiem po prostu, co robić. 536 00:30:05,077 --> 00:30:09,045 Mam zamiar ukraść ich Święta. 537 00:30:17,154 --> 00:30:19,221 Wszystkie te rzeczy przybłąkane, 538 00:30:19,223 --> 00:30:21,223 wszystkie atrybuty, 539 00:30:21,225 --> 00:30:24,260 wszystkie ich prezenty i girlandy! 540 00:30:24,262 --> 00:30:27,029 Gdy budzą się i zobaczyć, że odeszła, 541 00:30:27,031 --> 00:30:31,100 wtedy wszystkie ich radości i szczęście zniknie tak samo. 542 00:30:33,271 --> 00:30:35,371 Tak więc przygotuj się, Max. 543 00:30:35,373 --> 00:30:37,239 Na jutro... 544 00:30:37,241 --> 00:30:40,944 Zaczynamy! 545 00:31:21,618 --> 00:31:24,318 Geniusz zaczyna się ABS, maks. 546 00:31:26,221 --> 00:31:28,522 Czas. 547 00:31:28,524 --> 00:31:30,324 D jakie są zasady dziś na śniadanie? d 548 00:31:30,326 --> 00:31:32,225 * Co słowa Nie wolno mi mówić? d 549 00:31:32,227 --> 00:31:33,927 Muszę pozwolić, aby moje włosy w dół 550 00:31:33,929 --> 00:31:36,596 * I uprawiać go jak prawdziwy ach, ach, ach. d 551 00:31:36,598 --> 00:31:38,565 A teraz... 552 00:31:38,567 --> 00:31:41,934 to pytanie możemy wszyscy czekali: 553 00:31:41,936 --> 00:31:44,504 Jak mogę ukraść boże Narodzenie? 554 00:31:44,506 --> 00:31:49,141 Cóż, przygotuj się do tego, że twój piesek umysł wiatrem. 555 00:31:49,143 --> 00:31:50,278 Puf. 556 00:32:00,054 --> 00:32:01,520 Ta-da! 557 00:32:01,522 --> 00:32:03,522 To prawda, 558 00:32:03,524 --> 00:32:05,624 Stałem się... 559 00:32:05,626 --> 00:32:08,227 Santa Claus. 560 00:32:08,229 --> 00:32:10,396 Ale zamiast tego, aby dać 561 00:32:10,398 --> 00:32:13,332 wszystkich radości i szczęścia, Ja go zabiorę. 562 00:32:13,334 --> 00:32:16,602 Jeśli będzie on w stanie dostarczyć boże Narodzenie cały świat w jedną noc, 563 00:32:16,604 --> 00:32:21,039 wtedy, oczywiście, że mogę go ukraść od staruszki, którzy-Ville. 564 00:32:21,041 --> 00:32:23,174 Mam na myśli, chodź. 565 00:32:23,176 --> 00:32:25,944 Co do Mikołaja, co nie? 566 00:32:27,280 --> 00:32:29,280 To boli. 567 00:32:29,282 --> 00:32:32,050 Eee, Co ty robisz 568 00:32:32,052 --> 00:32:33,718 z kulą do kręgli? 569 00:32:33,720 --> 00:32:36,187 Prześladują go. 570 00:32:36,189 --> 00:32:37,522 I bierzesz to gdzie? 571 00:32:37,524 --> 00:32:39,457 - To tajemnica. - Wszystko w porządku. 572 00:32:39,459 --> 00:32:41,393 Ale nie bez śniadanie w formie bufetu. Łap! 573 00:32:41,395 --> 00:32:44,262 Wow! Gofry! Mój ulubiony! 574 00:32:44,264 --> 00:32:46,063 Dziękuję! Do zobaczenia później! 575 00:32:46,065 --> 00:32:48,600 Tu idziemy. 576 00:32:48,602 --> 00:32:51,469 - Hej, Cindy-Lou. - O, witam, panie Cubbins. 577 00:32:55,141 --> 00:32:57,309 Ca-kar! Ca-kar! 578 00:32:58,645 --> 00:32:59,979 ВУТ, ВУТ. 579 00:33:03,449 --> 00:33:05,551 - Jest gotowy. - Wszystko w porządku. Chodź. 580 00:33:08,120 --> 00:33:11,055 Wow! 581 00:33:17,630 --> 00:33:19,328 Trzymaj się! 582 00:33:19,330 --> 00:33:21,330 Bu! 583 00:33:21,332 --> 00:33:22,668 Tak! 584 00:33:29,507 --> 00:33:32,010 Chodź, chodź. Ruszać się. 585 00:33:35,713 --> 00:33:37,613 Powiesić na. 586 00:33:37,615 --> 00:33:40,485 - Bu! - I... zdemontować. 587 00:33:46,724 --> 00:33:49,792 Tak więc, co wiemy? 588 00:33:49,794 --> 00:33:52,127 Gofry bardzo smaczne. 589 00:33:52,129 --> 00:33:54,564 Super pyszne. Ale miałem na myśli o spotkaniu z Mikołajem. 590 00:33:54,566 --> 00:33:57,265 Wiemy, że nikt nigdy nie robił. 591 00:33:57,267 --> 00:33:58,366 - No tak... 592 00:33:58,368 --> 00:34:00,368 Ok. Co z tego? 593 00:34:00,370 --> 00:34:02,370 Zamierzam siedzieć w salonie 594 00:34:02,372 --> 00:34:05,140 z szeroko otwartymi oczami jak to jest, 595 00:34:05,142 --> 00:34:09,144 a jeśli zacznę się odpłynąć, Ja po prostu otwieram je szerzej! 596 00:34:09,146 --> 00:34:12,112 Jestem pewien masz zamiar zasnąć. 597 00:34:12,114 --> 00:34:14,549 - A kiedy się budzisz... - On odejdzie. 598 00:34:14,551 --> 00:34:17,151 Nic, poza okruchy ciastek. 599 00:34:17,153 --> 00:34:19,153 Tak, masz rację. 600 00:34:19,155 --> 00:34:21,155 - Mam go! - Powiedz mi! 601 00:34:21,157 --> 00:34:22,657 Syrop klonowy. 602 00:34:22,659 --> 00:34:24,559 Dobra, syrop klonowy. 603 00:34:24,561 --> 00:34:26,795 Wlewamy ją na dach, jelenie problem, 604 00:34:26,797 --> 00:34:28,629 i wtedy nie będą mogli odlecieć. 605 00:34:28,631 --> 00:34:29,798 Nauka! 606 00:34:29,800 --> 00:34:31,665 Nie syrop po prostu zamrozić? 607 00:34:31,667 --> 00:34:33,434 - Dobry moment. - Również, jak my 608 00:34:33,436 --> 00:34:35,302 wszystko, co syrop na dachu? 609 00:34:35,304 --> 00:34:36,770 Tak, nie mam nic. 610 00:34:39,575 --> 00:34:41,275 Odczekaj minutę. 611 00:34:41,277 --> 00:34:44,177 - Myślę, że mam go. - Co? 612 00:34:44,179 --> 00:34:47,681 Potrzebujemy cała banda. 613 00:34:47,683 --> 00:34:49,115 Ok. 614 00:34:49,117 --> 00:34:50,518 Jeśli mam zamiar stać się świętym Mikołajem, 615 00:34:50,520 --> 00:34:53,654 następnie muszę zrobić w postać. 616 00:34:55,357 --> 00:34:57,357 Dobra, zobaczmy. 617 00:34:57,359 --> 00:34:58,358 "Choinka". 618 00:34:58,360 --> 00:34:59,492 "Tradycje Bożonarodzeniowe". 619 00:34:59,494 --> 00:35:00,861 "Christmas Pudding". 620 00:35:00,863 --> 00:35:03,096 Jak budyń pracować na swój sposób we wszystko? 621 00:35:03,098 --> 00:35:05,098 Gdzie znajduje się Santa rzeczy? 622 00:35:05,100 --> 00:35:07,700 Spójrz na to. Małe dziewczynki i chłopcy chichocząc 623 00:35:07,702 --> 00:35:09,469 za żelki. 624 00:35:09,471 --> 00:35:10,603 Oj. 625 00:35:10,605 --> 00:35:12,305 Zobacz, jak zrobili dach 626 00:35:12,307 --> 00:35:15,375 "piernika" z wanilii oblodzenia. 627 00:35:15,377 --> 00:35:18,245 Mało... rodzina lizaki. 628 00:35:21,415 --> 00:35:22,749 Tak strasznie. 629 00:35:22,751 --> 00:35:24,485 Tak głupio strasznie. 630 00:35:25,519 --> 00:35:26,786 O, i już. 631 00:35:26,788 --> 00:35:28,554 "Legenda o Santa Claus". 632 00:35:28,556 --> 00:35:30,522 Czerwony garnitur, biała broda, 633 00:35:30,524 --> 00:35:32,858 zawsze w dobrym nastroju. 634 00:35:32,860 --> 00:35:35,427 Oj. To się nie stanie. 635 00:35:35,429 --> 00:35:37,229 O, dobrze. Niech po prostu zacznijmy 636 00:35:37,231 --> 00:35:39,733 znaleźć siebie niektórych jeleni. 637 00:35:47,875 --> 00:35:50,274 Piękna. Prawda, Max? 638 00:35:50,276 --> 00:35:52,176 To, mój mały przyjacielu, 639 00:35:52,178 --> 00:35:54,412 jest Rain-Róg. 640 00:35:54,414 --> 00:35:57,682 Doskonale odtwarza zew godowy jelenia. 641 00:35:57,684 --> 00:35:59,450 Oto. 642 00:36:07,760 --> 00:36:09,460 Oj. Witam. 643 00:36:09,462 --> 00:36:11,862 Niestety, koza. Dzwoniłem do woli... 644 00:36:14,300 --> 00:36:15,900 Co to było?! 645 00:36:15,902 --> 00:36:17,802 Wynoś się! W pośpiechu. 646 00:36:17,804 --> 00:36:19,804 Dziwny dupek. 647 00:36:21,239 --> 00:36:23,406 Teraz, jelenie migracji, 648 00:36:23,408 --> 00:36:26,409 więc może złapiemy kilka udaliśmy się na południe w zimie. 649 00:36:26,411 --> 00:36:28,678 Ja też czytałam, że są one zazwyczaj mat w zalesionej... 650 00:36:28,680 --> 00:36:31,781 Przestaniesz nas obserwujesz?! 651 00:36:31,783 --> 00:36:34,284 Sio! Precz! Powrót do koziej farmy. 652 00:36:34,286 --> 00:36:35,819 Iść jeść. 653 00:36:38,557 --> 00:36:41,558 Dobrze, teraz, że to za wracając do zadania. 654 00:36:41,560 --> 00:36:44,894 Uff! To trochę chrupiące. 655 00:36:44,896 --> 00:36:47,296 O, to staje się... 656 00:36:47,298 --> 00:36:49,499 naprawdę... z zimną. 657 00:36:49,501 --> 00:36:52,301 O, mój boże! 658 00:36:52,303 --> 00:36:53,737 Nie mogę... 659 00:36:53,739 --> 00:36:55,939 czuć się w moje usta. 660 00:36:55,941 --> 00:36:57,941 Nie mogę mrugać... 661 00:36:57,943 --> 00:37:00,476 Oczy... mrożone! 662 00:37:03,982 --> 00:37:05,547 Max. 663 00:37:05,549 --> 00:37:09,318 my napadliśmy na złotą żyłę. 664 00:37:10,354 --> 00:37:12,488 Będziemy mieć 100 jeleni 665 00:37:12,490 --> 00:37:15,791 ciągnąć nasz... 666 00:37:26,703 --> 00:37:28,805 Tak? 667 00:37:32,809 --> 00:37:34,742 Cóż, u świętego Mikołaja było osiem. 668 00:37:34,744 --> 00:37:37,512 Wygląda to tak, jakby zjadł pozostałe siedem. 669 00:37:38,648 --> 00:37:40,950 Patrz i ucz się, Max. 670 00:37:42,318 --> 00:37:43,720 Wszystko poprawnie. 671 00:38:07,443 --> 00:38:08,975 AAA! 672 00:38:10,546 --> 00:38:11,778 Oj, oj, oj. 673 00:38:11,780 --> 00:38:12,815 AAA! 674 00:38:13,849 --> 00:38:14,950 AAA! 675 00:38:26,895 --> 00:38:28,627 AAA! Zamrożone, śmierdzące... 676 00:38:28,629 --> 00:38:30,429 Stop. Stop. 677 00:38:31,933 --> 00:38:34,667 Do przodu, moje puszyste przyjaciele. 678 00:38:34,669 --> 00:38:38,404 Wychodzimy naprzeciw swoim losie. 679 00:38:45,446 --> 00:38:47,949 - Chodźmy tam! - Hura! 680 00:38:49,516 --> 00:38:51,784 Dobrze, dodzwoniłeś się, że jesteśmy. 681 00:38:51,786 --> 00:38:54,019 - Więc co się stało? - Tak, o co chodzi? 682 00:38:54,021 --> 00:38:56,021 Dziękuję, że tu tak szybko, chłopaki. 683 00:38:56,023 --> 00:38:57,892 Proszę za mną. 684 00:38:59,593 --> 00:39:01,693 Tak więc, w czym tkwi sekret? 685 00:39:01,695 --> 00:39:04,796 Tak, ja nie bardzo długo. Moi rodzice ustawić timer. 686 00:39:04,798 --> 00:39:07,632 - Stary. - Nie pytaj. Jest on nowy. 687 00:39:07,634 --> 00:39:10,468 Dobra, wszystko przygotujcie się. 688 00:39:10,470 --> 00:39:12,937 Dokładnie w ciągu 48 godzin, 689 00:39:12,939 --> 00:39:17,542 mamy zamiar zrobić coś to nigdy nie zostało zrobione wcześniej. 690 00:39:17,544 --> 00:39:19,476 Będziemy... 691 00:39:19,478 --> 00:39:21,813 pułapka dla świętego Mikołaja! 692 00:39:21,815 --> 00:39:23,413 ♪ ♪ Świętego Mikołaja 693 00:39:23,415 --> 00:39:25,952 D idzie... ♪ 694 00:39:27,520 --> 00:39:30,521 Pułapkę Na Świętego Mikołaja? Dlaczego chcemy to zrobić? 695 00:39:30,523 --> 00:39:32,689 Pfft. Aby ukraść wszystkie jego zabawki. Kocham go. 696 00:39:32,691 --> 00:39:34,125 - O, tak! - To świetny pomysł! 697 00:39:34,127 --> 00:39:36,393 Nie, nie kraść jego zabawki. 698 00:39:36,395 --> 00:39:38,629 Aby, EM, porozmawiać z nim. 699 00:39:38,631 --> 00:39:41,832 - Co? Dlaczego chcesz z nim porozmawiać? - To sprawa osobista. 700 00:39:41,834 --> 00:39:44,568 - Tak, to sprawa osobista. - No, ja nie chcę 701 00:39:44,570 --> 00:39:46,435 aby to zrobić, jeśli nie powiesz mi, dlaczego. 702 00:39:46,437 --> 00:39:48,437 - O czym ty mówisz, "osobisty"? - Axel, 703 00:39:48,439 --> 00:39:51,108 gdy zostaniesz poproszony o pożyczyć $16 i walizkę mojej mamy, 704 00:39:51,110 --> 00:39:53,143 ja pytam dlaczego? 705 00:39:53,145 --> 00:39:55,511 - Nie. - A co z tobą, Ozzy? 706 00:39:55,513 --> 00:39:57,413 Pamiętaj, kiedy tkwi w tym... 707 00:39:57,415 --> 00:39:59,016 Dobra, dobra, dobra. Cholera. 708 00:39:59,018 --> 00:40:01,151 Zrobiłem to bo jesteś moim przyjacielem, 709 00:40:01,153 --> 00:40:02,952 i kiedyś pytania do ciebie, 710 00:40:02,954 --> 00:40:05,089 to oznacza, że jest to dla mnie ważne. 711 00:40:06,624 --> 00:40:08,891 - To świetnie. - Dobra, dobra, dobra. 712 00:40:08,893 --> 00:40:10,493 Przekonałeś mnie. 713 00:40:10,495 --> 00:40:12,628 - Mnie też oblicz. - Dobra, jesteśmy w rzeczywistości. 714 00:40:12,630 --> 00:40:14,797 - Świetnie! Teraz, zróbmy to. - Tak, zróbmy to! 715 00:40:14,799 --> 00:40:16,032 - O, tak! Super! - Niech to się stanie. 716 00:40:16,034 --> 00:40:17,432 Wow, super. To jest tak fajne. 717 00:40:17,434 --> 00:40:19,869 - Na rowery! - Tak! 718 00:40:26,577 --> 00:40:28,710 - Cindy-Lou! Lunch! - Chodźcie, chłopaki! Lunch! 719 00:40:28,712 --> 00:40:30,412 - Czas na obiad! - Och, kolacja. 720 00:40:30,414 --> 00:40:32,148 Dobra, spotykamy się z samego rana. 721 00:40:32,150 --> 00:40:33,748 - Dobra. - Dobrze, do zobaczenia jutro. 722 00:40:33,750 --> 00:40:36,017 - Do zobaczenia rano. - Ozzy! Zegar! 723 00:40:36,019 --> 00:40:37,953 Dobrze, Mamo. 724 00:40:52,836 --> 00:40:54,970 To najgłośniejszy śnieg 725 00:40:54,972 --> 00:40:57,438 Słyszałem w swoim życiu. 726 00:40:57,440 --> 00:40:59,473 Wy dwaj, z drugiej strony. 727 00:40:59,475 --> 00:41:02,877 Czekaj na mnie rzucić sanki z dachu. Dobrze? 728 00:41:04,480 --> 00:41:06,780 Do przodu, zespół. 729 00:41:20,129 --> 00:41:21,130 Ah-ah-ah-ah-ah-ah. 730 00:41:29,671 --> 00:41:30,670 PSST. 731 00:41:36,544 --> 00:41:38,912 AAA! 732 00:41:38,914 --> 00:41:39,981 AAA! 733 00:41:46,988 --> 00:41:48,121 Uff! 734 00:41:54,561 --> 00:41:56,162 AAA! 735 00:41:56,164 --> 00:41:57,829 AAA...! 736 00:42:05,839 --> 00:42:08,106 Co? Co się dzieje? 737 00:42:08,108 --> 00:42:10,575 Hej. Kto nauczył Mabel 738 00:42:10,577 --> 00:42:12,210 jak korzystać z telefonu? 739 00:42:12,212 --> 00:42:13,712 Stary, to jest niesamowite. 740 00:42:13,714 --> 00:42:15,783 Jesteś mądra mały pies. 741 00:42:22,755 --> 00:42:26,091 * Mama i dziecko? 742 00:42:26,093 --> 00:42:29,660 - Święty Niemowlę D - Tak? Co to jest? 743 00:42:29,662 --> 00:42:33,931 D taki delikatny i miękki d 744 00:42:33,933 --> 00:42:38,569 * Spać w niebie d 745 00:42:38,571 --> 00:42:42,573 D świat? 746 00:42:42,575 --> 00:42:44,208 ♪ ♪ Snu 747 00:42:44,210 --> 00:42:46,243 D w niebiańskich d 748 00:42:46,245 --> 00:42:48,781 D świat. d 749 00:42:53,585 --> 00:42:57,056 Dobra, oto ona przychodzi. Bądźcie gotowi. 750 00:43:07,599 --> 00:43:08,832 AAA! 751 00:43:11,036 --> 00:43:12,802 - No, Jingle bells, jingle bells d - Ty mi to powiedz... 752 00:43:12,804 --> 00:43:14,304 Co? O! 753 00:43:14,306 --> 00:43:16,840 O, spójrz na to. Mabel dostarcza teraz ciasta. 754 00:43:16,842 --> 00:43:19,342 Mam na myśli, to najlepsze, boże Narodzenie, czy co? 755 00:43:19,344 --> 00:43:21,845 O... stop! 756 00:43:21,847 --> 00:43:24,813 Hej...! 757 00:43:24,815 --> 00:43:27,583 Och, jak fajnie jest jeździć d 758 00:43:27,585 --> 00:43:30,153 * W jednym saniach... ♪ 759 00:43:30,155 --> 00:43:33,122 O! Do licha! 760 00:43:33,124 --> 00:43:35,090 D otwartych saniach... ♪ 761 00:43:35,092 --> 00:43:37,126 Człowiek, nie wiem co na to ciasto, 762 00:43:37,128 --> 00:43:39,128 ale myślę, że widziałem Santa Claus. 763 00:43:39,130 --> 00:43:41,632 Pozwól mi się jeszcze jeden kawałek. 764 00:43:46,070 --> 00:43:48,170 Dzisiaj był świetny. 765 00:43:48,172 --> 00:43:50,372 Naprawdę mam na myśli rzeczy, 766 00:43:50,374 --> 00:43:53,208 i zrobiliśmy to w dobrym stylu. 767 00:43:53,210 --> 00:43:57,012 Max, znasz zasady. 768 00:43:57,014 --> 00:43:58,646 Ty śpisz w swoim łóżku, 769 00:43:58,648 --> 00:44:01,015 i idę spać... 770 00:44:01,017 --> 00:44:03,918 O, nie, nie, Nie, ty też. Nie wierzę w to. 771 00:44:03,920 --> 00:44:06,254 Max, ty uczył go щенячьими oczami? 772 00:44:12,962 --> 00:44:14,228 Ok. 773 00:44:14,230 --> 00:44:16,230 W tym razem. 774 00:44:31,080 --> 00:44:32,813 Ach... 775 00:44:32,815 --> 00:44:34,714 Ach. 776 00:45:37,878 --> 00:45:41,746 MMM! To dużą filiżankę kawy. 777 00:45:45,485 --> 00:45:49,187 Max, rano, ty i ja trzeba przeprowadzić zwiad. 778 00:45:49,189 --> 00:45:51,755 Fred, ty po prostu siedzisz tu. 779 00:45:51,757 --> 00:45:53,258 I niczego nie dotykaj. 780 00:45:55,128 --> 00:45:57,162 Firma Intel, Max, to jest to, co po. 781 00:45:57,164 --> 00:45:59,029 Ile domów w Kto-Ville, 782 00:45:59,031 --> 00:46:00,431 i ile kto? 783 00:46:00,433 --> 00:46:03,967 Ile wieńce i drzew i kominów? 784 00:46:03,969 --> 00:46:06,236 Będę w ucho cały czas 785 00:46:06,238 --> 00:46:07,371 i wszystko, co widzisz, 786 00:46:07,373 --> 00:46:09,806 Będę widzieć na monitorze. 787 00:46:09,808 --> 00:46:11,408 Gotowi? Teraz możesz iść, Max. 788 00:46:11,410 --> 00:46:13,377 Biegnij, chłopcze. 789 00:46:13,379 --> 00:46:15,078 Latać! 790 00:46:23,355 --> 00:46:26,490 Max, przestań komunikacja. 791 00:46:26,492 --> 00:46:30,061 Teraz, niech to szlag. 792 00:46:31,397 --> 00:46:33,963 Dobra, sześć domów na ulicy dębowej. 793 00:46:33,965 --> 00:46:35,131 Och, Uważaj! 794 00:46:35,133 --> 00:46:36,933 Co...? 795 00:46:36,935 --> 00:46:40,203 - Tak. - Dobra, chodź. Idź, idź, idź, idź. 796 00:46:40,205 --> 00:46:42,471 Teraz wytnij wzdłuż głównej ulicy badania i południowej stronie. 797 00:46:42,473 --> 00:46:44,173 Wesołych Świąt! 798 00:46:44,175 --> 00:46:46,309 Spójrz na te chciwy mały prezent potworów, 799 00:46:46,311 --> 00:46:49,811 obciążać siebie wesołych Świąt śmieci. 800 00:46:49,813 --> 00:46:52,215 - Dobra, Max, skręcić w prawo tutaj. - Hej! 801 00:46:52,217 --> 00:46:54,816 Tak, że obudziłem się dziś rano, przebrała się, wypiłam kawę, 802 00:46:54,818 --> 00:46:56,252 wyszedł na ulicę, spojrzał na dach. 803 00:46:56,254 --> 00:46:57,953 Sanie już nie było. 804 00:46:57,955 --> 00:46:59,955 Mój, mój, ciekawe kto go wziął. 805 00:47:01,392 --> 00:47:03,426 Dobra, zobaczmy tutaj. Jeśli robimy... 806 00:47:03,428 --> 00:47:05,026 28 domów w godzinę 807 00:47:05,028 --> 00:47:07,563 w ciągu sześciu godzin, co by kiełbaski. 808 00:47:07,565 --> 00:47:08,930 Kiełbaski?! 809 00:47:08,932 --> 00:47:11,969 Max! Nawet o tym nie myśl. 810 00:47:15,472 --> 00:47:16,473 Max! 811 00:47:20,077 --> 00:47:21,276 Max, jesteś w porządku? 812 00:47:21,278 --> 00:47:22,910 Max? 813 00:47:22,912 --> 00:47:24,212 O, widzisz, to ja. 814 00:47:24,214 --> 00:47:26,248 Oh, kochanie. AAA! 815 00:47:26,250 --> 00:47:28,882 Zły pies. 816 00:47:28,884 --> 00:47:31,421 Fred, jesteśmy w domu! 817 00:47:32,422 --> 00:47:34,855 Fred...? 818 00:47:34,857 --> 00:47:37,224 Co ty... robisz? 819 00:47:41,897 --> 00:47:43,230 Ok. 820 00:47:43,232 --> 00:47:45,334 No, u nas jest praca. 821 00:47:47,570 --> 00:47:50,106 Teraz, pozwala planować naszą trasę. 822 00:47:52,275 --> 00:47:54,575 Po pierwsze, teraz pójdziemy na południe, szybko dostać się na wschód, 823 00:47:54,577 --> 00:47:57,478 i wtedy ten dom, pominąć jednostka w tej chwili 824 00:47:57,480 --> 00:48:00,381 wbić całe w południowo-wschodnim sektorze miasta, 825 00:48:00,383 --> 00:48:02,616 i wtedy skończymy to wszystko... 826 00:48:02,618 --> 00:48:05,385 na gwizd kto Lane. 827 00:48:05,387 --> 00:48:07,920 To 223 domów 828 00:48:07,922 --> 00:48:10,490 i tylko siedem godzin w ciemności pracować. 829 00:48:10,492 --> 00:48:14,327 Oznacza to, że musimy być szybko i skupiony. 830 00:48:14,329 --> 00:48:18,031 I uwierz mi, nie będzie pokusy... 831 00:48:18,033 --> 00:48:20,133 wszystko wokół nas. 832 00:48:20,135 --> 00:48:22,468 Krople deszczu na różach d 833 00:48:22,470 --> 00:48:24,437 D i wąsy na kocięta... ♪ 834 00:48:24,439 --> 00:48:26,306 Oto! W obecnie. 835 00:48:26,308 --> 00:48:28,374 To jest nasz wróg. 836 00:48:28,376 --> 00:48:30,942 Chcesz, aby go rozwinąć. 837 00:48:30,944 --> 00:48:34,379 I... bawić się z nim. 838 00:48:34,381 --> 00:48:36,081 Oto kilka d 839 00:48:36,083 --> 00:48:37,482 D z moich ulubionych rzeczy... ♪ 840 00:48:37,484 --> 00:48:40,185 Ale nie musisz! 841 00:48:40,187 --> 00:48:42,287 I jeśli można przejść obok obecnie, 842 00:48:42,289 --> 00:48:44,525 jedynym utrudnieniem jest... 843 00:48:46,226 --> 00:48:48,894 ...ciasteczka. 844 00:48:48,896 --> 00:48:51,496 Zobacz na to wszystko jego czerwone, słodkie wspaniałości. 845 00:48:52,899 --> 00:48:54,633 Nie, nie, nie. Spójrzcie na siebie. 846 00:48:54,635 --> 00:48:56,603 Dyscypliny. Musimy... 847 00:49:00,106 --> 00:49:02,474 ...się oprzeć. 848 00:49:02,476 --> 00:49:05,309 - Jesteś gotowy? - Prawie. 849 00:49:05,311 --> 00:49:07,178 Dobrze. Myślę, Jolly. 850 00:49:07,180 --> 00:49:09,547 - I sadło. - Dobra, jestem gotowa. 851 00:49:09,549 --> 00:49:11,317 Wszystko w porządku, szybko. Wszyscy starają się ukryć. 852 00:49:12,352 --> 00:49:14,118 Trzy, dwa, jeden, 853 00:49:14,120 --> 00:49:15,386 Kij Santa! 854 00:49:15,388 --> 00:49:18,089 To oznacza, że Groopert. 855 00:49:22,195 --> 00:49:25,463 Ho, ho, ho, ho. Spójrz na ten piękny dom. 856 00:49:25,465 --> 00:49:27,631 Zostawię prezenty dla ludzi. 857 00:49:27,633 --> 00:49:29,567 Daj spokój, to nie szkoła Graj, stary. 858 00:49:29,569 --> 00:49:32,335 - Więc dlaczego mam nosić ten strój? - Groopert! 859 00:49:32,337 --> 00:49:34,170 Ostrość. Po prostu ci ciasteczka! 860 00:49:34,172 --> 00:49:36,540 Ale widzę wiersza. 861 00:49:36,542 --> 00:49:38,642 Przestać się martwić. To będzie ciemna noc. 862 00:49:38,644 --> 00:49:40,543 Co, jeśli ma latarkę? 863 00:49:40,545 --> 00:49:42,712 Czy kiedykolwiek widziałeś obraz Santa z latarką? 864 00:49:42,714 --> 00:49:44,514 - Nie, ale ja po prostu... - Groopert, 865 00:49:44,516 --> 00:49:46,282 po prostu wziąć ciasteczka! 866 00:49:46,284 --> 00:49:49,119 Tak. Co my tu mamy? 867 00:49:49,121 --> 00:49:51,922 Pyszne małe ciastka. 868 00:49:54,126 --> 00:49:55,291 AAA! 869 00:49:55,293 --> 00:49:57,329 Groopert! 870 00:49:58,963 --> 00:50:00,095 Groopert? 871 00:50:00,097 --> 00:50:02,131 Cześć, chłopaki. 872 00:50:02,133 --> 00:50:05,602 Ja i tak jem ciastka? 873 00:50:08,607 --> 00:50:13,976 Dobra, ja majstrował z naszymi sanie trochę. 874 00:50:13,978 --> 00:50:15,446 Oto! 875 00:50:26,122 --> 00:50:27,489 Spójrz na to, Maks. 876 00:50:27,491 --> 00:50:30,024 Teraz będziesz jeździć w stylu. 877 00:50:30,026 --> 00:50:32,293 Tron na szczekanie księcia. 878 00:50:32,295 --> 00:50:33,762 Jak wam się podoba? 879 00:50:35,498 --> 00:50:38,099 Dobra, Fred, jesteś silnika 880 00:50:38,101 --> 00:50:39,567 tej wspaniałej maszyny. 881 00:50:39,569 --> 00:50:40,769 Rozumiesz? 882 00:50:40,771 --> 00:50:42,703 Dobrze. 883 00:50:42,705 --> 00:50:45,239 Więc pamiętaj, to tylko próba, 884 00:50:45,241 --> 00:50:47,375 ale w tej drużynie ćwiczymy, jak gramy. 885 00:50:47,377 --> 00:50:50,146 Więc zostawmy to wszystko na śniegu. 886 00:50:52,515 --> 00:50:55,416 O! Dobra! 887 00:50:55,418 --> 00:50:59,219 Dobra, co z tego? 888 00:50:59,221 --> 00:51:02,222 Teraz zbierajmy i zobacz, jak ona traktuje. 889 00:51:02,224 --> 00:51:03,691 Oh, ho, ho! 890 00:51:06,663 --> 00:51:09,196 Trzymaj się! 891 00:51:09,198 --> 00:51:11,631 Nie, nie, nie. Nie ma problemów. 892 00:51:11,633 --> 00:51:13,569 To wszystko jest pod kontrolą. 893 00:51:17,139 --> 00:51:18,207 Wow! 894 00:51:20,075 --> 00:51:21,374 AAA! 895 00:51:26,248 --> 00:51:27,246 AAA! 896 00:51:33,454 --> 00:51:35,822 Robimy to Max. Robimy to! 897 00:51:35,824 --> 00:51:38,125 Nie będziemy... 898 00:51:39,627 --> 00:51:41,560 ...zatrzymał się? 899 00:51:41,562 --> 00:51:43,729 Co się stało? Fred? 900 00:51:43,731 --> 00:51:46,699 Hmm... 901 00:51:46,701 --> 00:51:49,435 przykro mi, ale nie potrzebujemy więcej jeleni. 902 00:51:49,437 --> 00:51:51,770 Nie. Iść. Ci. Sio. 903 00:51:51,772 --> 00:51:53,539 Mam to, czego potrzebuję. 904 00:52:12,526 --> 00:52:14,728 To dobrze, Fred. 905 00:52:34,179 --> 00:52:36,881 Na naszych ponownie, Max. 906 00:52:42,421 --> 00:52:45,289 To był dzień przed Świętami bożego narodzenia, 907 00:52:45,291 --> 00:52:47,357 i kto to huczy, 908 00:52:47,359 --> 00:52:50,561 wszyscy robimy rzeczy że boże Narodzenie, kto robi. 909 00:52:52,431 --> 00:52:56,198 Niektóre z nich zostały zakupione prezenty, inni po prostu zatłoczone. 910 00:52:56,200 --> 00:52:58,802 - Tak jest, sir. - Ale całe miasto czuł radosne, 911 00:52:58,804 --> 00:53:00,904 to nie było żadnych wątpliwości. 912 00:53:00,906 --> 00:53:05,308 Pogoda była piękna, i niedługo śnieg spadnie. 913 00:53:05,310 --> 00:53:06,877 - To z pewnością będzie... - Wszyscy gotowi? 914 00:53:06,879 --> 00:53:09,880 ...najlepsze Święta ze wszystkich. 915 00:53:21,359 --> 00:53:23,292 Max! Tam jesteś. 916 00:53:23,294 --> 00:53:24,694 Popatrz na to. 917 00:53:24,696 --> 00:53:26,429 Wow! Ach. 918 00:53:26,431 --> 00:53:28,931 Robiłem wiele stromych... stop! 919 00:53:28,933 --> 00:53:31,801 ...rzeczy! 920 00:53:31,803 --> 00:53:33,535 Aha, jeszcze kawy. 921 00:53:35,238 --> 00:53:37,773 To będzie wielka noc. 922 00:53:37,775 --> 00:53:39,875 Mamy wszystkie rzeczy i gazmos nam trzeba, 923 00:53:39,877 --> 00:53:42,444 ale u nas jeszcze nie ma właściwy sprzęt. 924 00:53:42,446 --> 00:53:45,547 Dawaj, dawaj trochę szyć. 925 00:53:45,549 --> 00:53:47,782 D no, prezenty przygotowuję d 926 00:53:47,784 --> 00:53:49,651 * Dla niektórych Świąteczny wymiana d 927 00:53:49,653 --> 00:53:54,221 Ale robię przerwę, bo d 928 00:53:54,223 --> 00:53:55,590 D wisi mój obsady d 929 00:53:55,592 --> 00:53:57,826 Słyszę pukanie d 930 00:53:57,828 --> 00:54:00,629 D to ty, Święty Mikołaj? d 931 00:54:09,639 --> 00:54:12,306 Jest tylko jedna rzecz pozostaje zrobić. 932 00:54:12,308 --> 00:54:13,975 Oto i on, wszystko w porządku. d 933 00:54:15,511 --> 00:54:17,311 Max? 934 00:54:17,313 --> 00:54:19,313 Czy wiesz, że? 935 00:54:19,315 --> 00:54:21,915 Jesteś silny chłopak. 936 00:54:23,419 --> 00:54:25,319 I wierny. 937 00:54:25,321 --> 00:54:26,687 Bardzo lojalni. 938 00:54:26,689 --> 00:54:30,456 W rzeczywistości, myślę jesteś najlepszy pies 939 00:54:30,458 --> 00:54:32,826 Grinch mógł się spodziewać. 940 00:54:32,828 --> 00:54:34,862 I dlatego... 941 00:54:34,864 --> 00:54:37,397 Podnoszę cię. 942 00:54:39,300 --> 00:54:40,901 Max. 943 00:54:40,903 --> 00:54:44,539 będziesz prowadzić mój dzisiejszy sankach. 944 00:54:50,412 --> 00:54:51,878 Haha! 945 00:54:51,880 --> 00:54:54,582 Wiedziałem, że jesteś mnie nie zawiedziesz. 946 00:54:59,521 --> 00:55:01,654 On teraz był wigilię bożego Narodzenia. 947 00:55:01,656 --> 00:55:03,690 Radość była w powietrzu. 948 00:55:03,692 --> 00:55:07,693 W ciągu zaledwie kilku godzin, Święty Mikołaj będzie tam. 949 00:55:07,695 --> 00:55:11,630 I prezenty by nie zostało i pończochy wszystkie wypełnione. 950 00:55:11,632 --> 00:55:13,632 I w oczekiwaniu, 951 00:55:13,634 --> 00:55:16,902 cóż, zaczął budować. 952 00:55:16,904 --> 00:55:18,904 Ozzy, co ty robisz? 953 00:55:18,906 --> 00:55:21,273 Staram się aby uzyskać... sam zmęczony. 954 00:55:22,743 --> 00:55:25,043 Dobra, osiem godzin przed Świąteczny poranek. 955 00:55:25,045 --> 00:55:27,579 To 28 800 sekund. 956 00:55:27,581 --> 00:55:30,015 Dobra, i... spać! 957 00:55:30,017 --> 00:55:32,017 Gofry-to dwa gofry. 958 00:55:32,019 --> 00:55:33,852 Jesteś tam? Nad. 959 00:55:33,854 --> 00:55:36,520 Czytałem można głośno i wyraźnie, wafel dwa. 960 00:55:36,522 --> 00:55:39,057 - To Groopert, przy okazji. - Tak, rozumiem. 961 00:55:39,059 --> 00:55:41,927 Oj. Chciałem życzę powodzenia 962 00:55:41,929 --> 00:55:45,496 - z mikołajem. - Dziękuję. Pogadamy jutro. 963 00:55:45,498 --> 00:55:49,433 Tak, masz last minute życzeniami do świętego Mikołaja? 964 00:55:49,435 --> 00:55:52,002 Tak. Mam jedno wielkie pragnienie. 965 00:55:52,004 --> 00:55:55,806 Dobrze. Bo na to zasługujesz wszystko, co chcesz i więcej. 966 00:55:55,808 --> 00:55:57,508 Dziękuję, Mamo. 967 00:55:57,510 --> 00:55:59,944 Chcę to samo dla ciebie. 968 00:55:59,946 --> 00:56:03,948 Jak ja z takiej cudownej córki? 969 00:56:03,950 --> 00:56:06,083 Nie wiem. Czasami po prostu szczęście. 970 00:56:06,085 --> 00:56:07,918 No to naprawdę zrobił. 971 00:56:07,920 --> 00:56:09,486 Mi też. 972 00:56:09,488 --> 00:56:10,888 Kocham cię, mamo. 973 00:56:10,890 --> 00:56:12,858 Kocham cię, kochanie. 974 00:56:13,925 --> 00:56:16,261 - Dobranoc. - Dobranoc. 975 00:56:38,449 --> 00:56:42,584 Grinch teraz gotowy, aby rozpocząć swoją wielką podróż. 976 00:56:42,586 --> 00:56:45,654 Stał jak kapitan na pokładzie Wielkiego statku. 977 00:56:45,656 --> 00:56:49,625 Tak, nadszedł czas usunąć jak strzał. 978 00:56:49,627 --> 00:56:51,059 Tutaj idziemy, Max. 979 00:56:51,061 --> 00:56:53,762 Zobaczmy, co masz! 980 00:56:53,764 --> 00:56:56,000 Ha! 981 00:56:59,469 --> 00:57:00,969 Co? 982 00:57:00,971 --> 00:57:03,471 Max? 983 00:57:03,473 --> 00:57:05,009 Max, jesteś w porządku? 984 00:57:06,043 --> 00:57:07,377 Tak? 985 00:57:14,484 --> 00:57:15,983 Tak, Max. 986 00:57:15,985 --> 00:57:17,418 Dobra robota! 987 00:57:17,420 --> 00:57:18,686 Chodź, chłopcze! Idź! 988 00:57:20,423 --> 00:57:22,623 I w dół Grinch przyszedł 989 00:57:22,625 --> 00:57:25,059 jego pamiętnej podróży, 990 00:57:25,061 --> 00:57:27,695 do dobrych domów kto-Ville 991 00:57:27,697 --> 00:57:30,430 boże Narodzenie i wewnątrz. 992 00:57:37,706 --> 00:57:40,540 On to planował i gotowane, 993 00:57:40,542 --> 00:57:42,344 wielka rzecz dla małych. 994 00:57:44,479 --> 00:57:46,980 Tak, chciał się go pozbyć Boże narodzenie teraz 995 00:57:46,982 --> 00:57:49,482 raz i na zawsze. 996 00:57:49,484 --> 00:57:52,487 Bierzesz na zewnątrz, Wezmę w środku. 997 00:57:59,928 --> 00:58:02,130 Dom numer jeden. 998 00:58:18,012 --> 00:58:20,012 Był gotów rzucić się 999 00:58:20,014 --> 00:58:22,147 i zainstalować od razu wynik. 1000 00:58:22,149 --> 00:58:25,684 Chciał zmienić przeszłości, i zrobi to dziś wieczorem. 1001 00:58:25,686 --> 00:58:26,886 Dobra... 1002 00:58:26,888 --> 00:58:29,054 teraz, niech nam ukraść boże Narodzenie. 1003 00:58:30,590 --> 00:58:32,523 Zgarnął swoje prezenty 1004 00:58:32,525 --> 00:58:34,093 z prędkością визом. 1005 00:58:34,095 --> 00:58:36,929 I wiedział, że wywoła smutek. 1006 00:58:36,931 --> 00:58:40,101 Tylko teraz nie. 1007 00:59:17,903 --> 00:59:19,937 To wszystko jest niepotrzebne i brednie 1008 00:59:19,939 --> 00:59:21,705 to wszystko na temat chciwości. 1009 00:59:21,707 --> 00:59:23,273 O bezsensownych rzeczach 1010 00:59:23,275 --> 00:59:26,009 że oni nawet nie są potrzebne. 1011 00:59:26,011 --> 00:59:27,713 Tak. 1012 00:59:34,119 --> 00:59:36,086 Grinch wyszła do pracy. 1013 00:59:36,088 --> 00:59:37,254 Zgarnął zabawki. 1014 00:59:37,256 --> 00:59:42,827 Ścigał się wyścig z czasem. Ścigał się z radości. 1015 00:59:46,831 --> 00:59:48,698 Uderzył kilka zaczepów 1016 00:59:48,700 --> 00:59:50,700 jak on udał się przez. 1017 00:59:50,702 --> 00:59:54,003 Zły kot rudzielec... 1018 00:59:54,005 --> 00:59:55,938 i we śnie, kto. 1019 00:59:57,275 --> 00:59:58,540 Tak? 1020 01:00:03,815 --> 01:00:05,716 Dziękuję, mamusiu. 1021 01:00:07,085 --> 01:00:08,850 Ukradł pop karabiny maszynowe i rowery, 1022 01:00:08,852 --> 01:00:10,585 rolki, bębny, 1023 01:00:10,587 --> 01:00:13,855 deski kawałek, трициклов, popcorn i śliwki. 1024 01:00:15,726 --> 01:00:19,094 Gadżety i gadżety i lalki z dziwnymi nazwami, 1025 01:00:19,096 --> 01:00:22,764 narkotyki i shloof-balony i gry wideo. 1026 01:00:50,760 --> 01:00:53,227 I mocno uderzył i koszulce. 1027 01:00:53,229 --> 01:00:55,829 Tak, złodziejstwo było. 1028 01:00:55,831 --> 01:00:58,065 I ten dzień, który nienawidził, 1029 01:00:58,067 --> 01:01:01,636 no, to by odszedł. 1030 01:01:06,075 --> 01:01:09,111 To jego ostatni dom. 1031 01:01:16,252 --> 01:01:18,885 * Mmm, mmm, ozdobny przez śnieg 1032 01:01:18,887 --> 01:01:21,687 * W jednym-pies otwartych saniach 1033 01:01:24,092 --> 01:01:27,796 Jeszcze jeden dom, aby iść, boże Narodzenie i odchodzi. d 1034 01:01:30,999 --> 01:01:32,832 Ha! 1035 01:01:39,006 --> 01:01:40,239 Tak? 1036 01:01:42,776 --> 01:01:44,144 Och, do diabła? 1037 01:01:45,380 --> 01:01:47,179 Ach. 1038 01:01:47,181 --> 01:01:48,280 Tak? 1039 01:01:50,350 --> 01:01:52,651 On tu jest! 1040 01:01:52,653 --> 01:01:54,088 Wow. Co za...? 1041 01:01:55,756 --> 01:01:58,656 AAA! Wow. Wow! AAA! 1042 01:02:08,268 --> 01:02:10,170 Jak mam wyjść z tego? 1043 01:02:11,205 --> 01:02:14,272 Santa Claus. 1044 01:02:14,274 --> 01:02:16,073 Oj. Witam. 1045 01:02:16,075 --> 01:02:18,075 Pomóż mi, proszę? 1046 01:02:18,077 --> 01:02:19,777 Ja cię nie zawiodę. Po prostu daj mi chwilę. 1047 01:02:19,779 --> 01:02:21,846 O, to fajnie by było. 1048 01:02:21,848 --> 01:02:24,148 Idę. Próbuję sobie przypomnieć... 1049 01:02:24,150 --> 01:02:26,150 jaki przewód. 1050 01:02:26,152 --> 01:02:27,318 O, nie! 1051 01:02:27,320 --> 01:02:28,886 Jest mi bardzo przykro. 1052 01:02:28,888 --> 01:02:30,154 Wszystko w porządku? 1053 01:02:30,156 --> 01:02:32,389 Tak. Myślę, że tak. 1054 01:02:32,391 --> 01:02:35,326 Pozwól mi pomóc. 1055 01:02:35,328 --> 01:02:38,095 Siadaj tutaj. 1056 01:02:38,097 --> 01:02:40,264 - Puf. - Wypij to. 1057 01:02:40,266 --> 01:02:43,467 To sprawi, że poczujesz się lepiej. 1058 01:02:43,469 --> 01:02:45,704 Uh... dziękuję. 1059 01:02:47,706 --> 01:02:50,874 Wow. Nie mogę w to uwierzyć to naprawdę Ty. 1060 01:02:50,876 --> 01:02:52,742 Eee... tak. 1061 01:02:52,744 --> 01:02:55,311 Przykro mi o pułapce i to wszystko 1062 01:02:55,313 --> 01:02:57,013 ale naprawdę muszę... 1063 01:02:57,015 --> 01:02:59,351 Hej. Dlaczego bierzesz nasze choinki? 1064 01:03:01,286 --> 01:03:02,784 Cóż... 1065 01:03:02,786 --> 01:03:04,853 hmm, jeden z świateł nie działa 1066 01:03:04,855 --> 01:03:07,490 pomyślałem weź go z powrotem do warsztatu 1067 01:03:07,492 --> 01:03:10,126 i zobacz, czy mogę to naprawić. 1068 01:03:10,128 --> 01:03:11,994 Nie wiedziałem, że to zrobiłaś. 1069 01:03:11,996 --> 01:03:13,496 Tak. Oczywiście. 1070 01:03:13,498 --> 01:03:16,332 Teraz, dlaczego nie powrót na górę do łóżka, 1071 01:03:16,334 --> 01:03:18,333 a następnie, kiedy budzisz się, drzewo zostanie to poprawione 1072 01:03:18,335 --> 01:03:20,102 - i twoje prezenty będą czekać pod nią. - Czekaj. 1073 01:03:20,104 --> 01:03:22,004 Pan nie rozumie. Nie chcę żadnych prezentów. 1074 01:03:22,006 --> 01:03:24,840 Oczywiście, że tak. Wszyscy chcą prezenty. 1075 01:03:24,842 --> 01:03:28,377 Nie, naprawdę, ja nie. Chcę, żebyś pomógł mojej mamie. 1076 01:03:28,379 --> 01:03:30,212 G-twoja mama? 1077 01:03:30,214 --> 01:03:33,215 Tak. Pracuje tak ciężko 1078 01:03:33,217 --> 01:03:36,185 i zawsze robi rzeczy dla innych ludzi. 1079 01:03:36,187 --> 01:03:39,288 A ja po prostu chcę ją aby być szczęśliwym. 1080 01:03:39,290 --> 01:03:41,989 Chcesz, żebym pomógł... twoja mama? 1081 01:03:41,991 --> 01:03:43,991 Jesteś Święty. 1082 01:03:43,993 --> 01:03:45,993 Robicie ludzi szczęśliwymi. 1083 01:03:45,995 --> 01:03:50,064 I wszystko powinna być szczęśliwa, prawda? 1084 01:03:50,066 --> 01:03:52,333 G-Tak, Ja... 1085 01:03:52,335 --> 01:03:55,102 Zakładam, że muszą. 1086 01:03:55,104 --> 01:03:56,437 Santa, 1087 01:03:56,439 --> 01:03:59,040 jesteś w porządku? 1088 01:03:59,042 --> 01:04:00,041 Co? 1089 01:04:00,043 --> 01:04:02,410 Eee... tak. Jestem w porządku. 1090 01:04:04,047 --> 01:04:06,414 Teraz, dlaczego nie pójdziesz wracając do łóżka, HMM? 1091 01:04:06,416 --> 01:04:08,349 Ok. 1092 01:04:08,351 --> 01:04:11,117 Życzę wam z okazji z nami jutro. 1093 01:04:11,119 --> 01:04:13,421 Wszyscy razem i pośpiewać. 1094 01:04:13,423 --> 01:04:16,122 To jest tak piękne, że 1095 01:04:16,124 --> 01:04:19,359 jeśli zamkniesz oczy i słuchać, 1096 01:04:19,361 --> 01:04:22,965 wszystkie swoje smutki po prostu odchodzi. 1097 01:04:26,435 --> 01:04:29,135 To brzmi przyjemnie. 1098 01:04:30,239 --> 01:04:31,438 Tak? 1099 01:04:35,977 --> 01:04:38,278 Dziękujemy, Mikołaju. 1100 01:04:38,280 --> 01:04:40,282 Dobranoc. 1101 01:04:43,084 --> 01:04:45,119 Dobranoc-dobranoc. 1102 01:04:58,266 --> 01:05:01,969 Poznałem najdziwniejsze jest to, mało kto dziewczynka. 1103 01:05:06,940 --> 01:05:09,508 Dobra, Max. Chodź. 1104 01:05:13,547 --> 01:05:17,315 Próbował o niej zapomnieć, ale te słowa napełniły jego głowę, 1105 01:05:17,317 --> 01:05:19,284 i on łapał się na myśli 1106 01:05:19,286 --> 01:05:21,486 o tym, że młoda dziewczyna powiedział. 1107 01:05:21,488 --> 01:05:23,488 To trudno sobie wyobrazić. 1108 01:05:23,490 --> 01:05:25,556 Czy to prawda? 1109 01:05:25,558 --> 01:05:27,558 Ale jeśli wszyscy mogli być szczęśliwi, 1110 01:05:27,560 --> 01:05:30,261 może być, może być też. 1111 01:05:55,521 --> 01:05:57,022 Co? 1112 01:06:02,127 --> 01:06:04,328 Jej głowa czułam się zadaje, 1113 01:06:04,330 --> 01:06:06,296 i jej serce, był po prostu chory. 1114 01:06:06,298 --> 01:06:09,266 - O, nie. - To musi być żart 1115 01:06:09,268 --> 01:06:11,901 albo żart, albo sztuczka. 1116 01:06:11,903 --> 01:06:14,604 Kto będzie robić takie rzeczy? 1117 01:06:14,606 --> 01:06:18,007 Kto będzie spadać w dół to niska? 1118 01:06:18,009 --> 01:06:20,943 A potem jedna mała dziewczynka rozumiem... 1119 01:06:20,945 --> 01:06:23,181 może po prostu wiedzieć. 1120 01:06:25,083 --> 01:06:29,352 3000 metrów w górę, w górę zbocza góry Crumpit, 1121 01:06:29,354 --> 01:06:34,156 Grinch jechał ze swoim ładunkiem w typ-top na śmietnik. 1122 01:06:34,158 --> 01:06:35,624 Mów dalej. 1123 01:06:35,626 --> 01:06:37,560 Będziemy to robić. 1124 01:06:38,995 --> 01:06:41,262 Oh, kochanie. Co... co się stało? 1125 01:06:41,264 --> 01:06:45,166 - Gdzie dekoracji? - Wszystkie prezenty. - O, cholera. 1126 01:06:45,168 --> 01:06:48,436 Mamo... to moja wina. 1127 01:06:48,438 --> 01:06:50,538 Co... co to jest? 1128 01:06:50,540 --> 01:06:52,107 To wszystko. 1129 01:06:52,109 --> 01:06:54,342 Jestem w pułapce minionej nocy Santa 1130 01:06:54,344 --> 01:06:58,380 bo chciałem mu zadać zrobić coś specjalnego dla ciebie. 1131 01:06:58,382 --> 01:07:00,715 Ale myślę, że zrobiłem go z umysłu, 1132 01:07:00,717 --> 01:07:04,085 i oto dlaczego ukradł wszystkie Święta. 1133 01:07:04,087 --> 01:07:06,086 Nie. Nie, nie, nie. Nie, kochanie, 1134 01:07:06,088 --> 01:07:07,655 to nie twoja wina. 1135 01:07:07,657 --> 01:07:10,190 On nie ukradł boże Narodzenie. 1136 01:07:10,192 --> 01:07:12,660 On po prostu ukradł rzeczy. 1137 01:07:12,662 --> 01:07:15,162 Boże narodzenie jest tutaj. 1138 01:07:15,164 --> 01:07:19,669 A poza tym, już mam największy dar, jaki kiedykolwiek mógłbym zrobić. 1139 01:07:21,337 --> 01:07:23,205 . 1140 01:07:31,647 --> 01:07:34,314 Jeszcze jeden zmieścić. 1141 01:07:34,316 --> 01:07:38,619 Co to jest? Słyszycie to? 1142 01:07:38,621 --> 01:07:40,554 D dah, które doraze d 1143 01:07:40,556 --> 01:07:45,158 * Witamy Boże Narodzenie, Boże narodzenie. * 1144 01:07:45,160 --> 01:07:47,026 * Witamy, witamy... ♪ 1145 01:07:47,028 --> 01:07:49,262 Śpiewają? 1146 01:07:49,264 --> 01:07:52,298 * Witamy, witamy... ♪ 1147 01:07:52,300 --> 01:07:54,033 Nie rozumiem, Max. 1148 01:07:54,035 --> 01:07:56,035 D boże narodzenie d 1149 01:07:56,037 --> 01:07:58,371 * W naszej mocy d 1150 01:07:58,373 --> 01:08:00,273 Czy oni nie wiedzą, co zrobiłem? 1151 01:08:00,275 --> 01:08:03,109 * Tak długo, jak my masz ręce, aby zapięcie d 1152 01:08:03,111 --> 01:08:04,777 D HIP, foraze d 1153 01:08:04,779 --> 01:08:06,712 D dah, które doraze d 1154 01:08:06,714 --> 01:08:10,716 * Witaj w domu, witaj w domu. 1155 01:08:10,718 --> 01:08:13,621 * Zapraszamy do domu * 1156 01:08:17,057 --> 01:08:19,391 Jak patrzył, jak mała dziewczynka, 1157 01:08:19,393 --> 01:08:21,660 myślał, że może stopić. 1158 01:08:21,662 --> 01:08:24,229 Jeśli zrobił to, co zrobiła, 1159 01:08:24,231 --> 01:08:27,232 czy będzie on czuć, że czuła? 1160 01:08:42,315 --> 01:08:44,649 I soczystym dźwiękiem вздувались, 1161 01:08:44,651 --> 01:08:47,451 przystępuje do nieba. 1162 01:08:47,453 --> 01:08:50,154 I Grinch słyszałem z jego sercem, 1163 01:08:50,156 --> 01:08:52,590 i ona potroił w wysokości. 1164 01:09:05,671 --> 01:09:07,271 Co? O, nie. 1165 01:09:07,273 --> 01:09:08,506 O! AAA! 1166 01:09:08,508 --> 01:09:10,273 Nie, nie, nie, nie! 1167 01:09:10,275 --> 01:09:11,307 O, nie! 1168 01:09:11,309 --> 01:09:13,345 AAA...! 1169 01:09:22,521 --> 01:09:24,521 Nie, nie martw się. Dostałem go. 1170 01:09:26,324 --> 01:09:27,357 Max, to normalne. Ja... 1171 01:09:27,359 --> 01:09:28,825 AAA! 1172 01:09:30,795 --> 01:09:31,861 Hej, oj... 1173 01:09:31,863 --> 01:09:33,431 O, Nie, nie, nie, nie. 1174 01:09:36,200 --> 01:09:37,802 Max...! 1175 01:09:39,169 --> 01:09:41,806 O! 1176 01:10:05,362 --> 01:10:07,498 Fred? 1177 01:10:11,267 --> 01:10:13,167 ... 1178 01:10:13,169 --> 01:10:15,837 wróciłeś. 1179 01:10:18,441 --> 01:10:21,442 Max, darów. Musimy je zwrócić. 1180 01:10:21,444 --> 01:10:23,544 I słysząc 1181 01:10:23,546 --> 01:10:27,181 kto to jest Bóg, czując utwór Hu', 1182 01:10:27,183 --> 01:10:31,285 próbował podjąć w prawo co zrobił źle. 1183 01:10:31,287 --> 01:10:33,588 * Zapraszamy do domu * 1184 01:10:33,590 --> 01:10:35,790 * Zapraszamy do domu * 1185 01:11:01,617 --> 01:11:02,882 ... 1186 01:11:02,884 --> 01:11:05,919 witam wszystkich. 1187 01:11:05,921 --> 01:11:08,357 ... 1188 01:11:12,894 --> 01:11:14,894 ... 1189 01:11:14,896 --> 01:11:16,930 to byłem ja. 1190 01:11:16,932 --> 01:11:19,431 Ukradłem twoje boże Narodzenie. 1191 01:11:21,402 --> 01:11:23,903 Ukradłam go, bo... 1192 01:11:23,905 --> 01:11:26,772 bo myślałem, to było coś naprawić 1193 01:11:26,774 --> 01:11:29,310 zdarzyło się to dawno, dawno temu. 1194 01:11:30,745 --> 01:11:33,479 Ale do tego nie doszło. 1195 01:11:33,481 --> 01:11:36,280 I bardzo mi przykro. 1196 01:11:40,788 --> 01:11:43,822 Jest mi bardzo przykro. 1197 01:11:43,824 --> 01:11:46,192 Za wszystko. 1198 01:12:07,714 --> 01:12:10,748 Nie teraz, Max. 1199 01:12:10,750 --> 01:12:13,385 Muszę pobyć sama. 1200 01:12:36,875 --> 01:12:39,810 Ja-ja-ja myślałem, że wam może się spodobać. 1201 01:12:39,812 --> 01:12:41,878 Nie podoba ci się? O, mogę zabrać go z powrotem. 1202 01:12:41,880 --> 01:12:43,914 To nie jest wielka sprawa. Po prostu pomyślałem, że... 1203 01:12:45,951 --> 01:12:47,951 Oj. Hej. 1204 01:12:47,953 --> 01:12:51,723 Wesołych Świąt ci też, Max. 1205 01:12:53,357 --> 01:12:55,524 Ha! 1206 01:12:58,696 --> 01:13:00,763 No, coś starego. 1207 01:13:00,765 --> 01:13:03,401 Co to było? 1208 01:13:07,605 --> 01:13:08,940 Tak? 1209 01:13:10,742 --> 01:13:12,975 ... Witam. 1210 01:13:12,977 --> 01:13:14,509 Witam. 1211 01:13:14,511 --> 01:13:16,411 Pamiętasz mnie? 1212 01:13:16,413 --> 01:13:17,813 Tak. Tak, robię. 1213 01:13:17,815 --> 01:13:19,481 Pamiętam cię. 1214 01:13:19,483 --> 01:13:21,382 Nazywam się Cindy-Lou. 1215 01:13:21,384 --> 01:13:22,918 Cindy Lou Who. 1216 01:13:22,920 --> 01:13:25,386 Miło mi cię poznać Cindy-Lou. 1217 01:13:25,388 --> 01:13:27,622 Och, nie, m-nazywam się Grinch. 1218 01:13:27,624 --> 01:13:30,825 I, e, y-to maksimum. 1219 01:13:30,827 --> 01:13:34,763 Wow! Miło cię poznać, Max. 1220 01:13:34,765 --> 01:13:38,533 Chciałem zaprosić was nasz dom na świąteczny obiad. 1221 01:13:38,535 --> 01:13:40,400 Co? Mnie? 1222 01:13:40,402 --> 01:13:43,337 Ale wziąłem twoje dary. 1223 01:13:43,339 --> 01:13:45,672 - Tak, wiem. - I twoje drzewa. 1224 01:13:45,674 --> 01:13:46,908 EYÜP. 1225 01:13:46,910 --> 01:13:49,409 Ja ukradł wszystkie swoje Świąt bożego narodzenia. 1226 01:13:49,411 --> 01:13:50,945 Wiem, co zrobiłeś. 1227 01:13:50,947 --> 01:13:53,514 Ale my i tak zapraszamy. 1228 01:13:53,516 --> 01:13:55,516 Ale dlaczego? 1229 01:13:55,518 --> 01:13:58,854 Bo... byli w samotności dość długo. 1230 01:14:00,689 --> 01:14:02,389 Kolacja w 6:00. 1231 01:14:02,391 --> 01:14:04,057 Nie spóźnij się. 1232 01:14:04,059 --> 01:14:07,427 I upewnij się, że masz ze sobą twój miły piesek też. 1233 01:14:24,013 --> 01:14:26,412 Kasztany wypalania d 1234 01:14:26,414 --> 01:14:28,414 - D na otwartym ogniu - W prawo. Ok. 1235 01:14:28,416 --> 01:14:29,751 Tak. 1236 01:14:30,952 --> 01:14:33,653 Tak. 1237 01:14:33,655 --> 01:14:36,556 Hmm, to zły pomysł. Ja-ja-ja nie mogę... 1238 01:14:36,558 --> 01:14:38,791 Nie mogę tego zrobić, Ja nie mogę tego zrobić. 1239 01:14:38,793 --> 01:14:41,426 Oni wszyscy mnie znienawidzą. 1240 01:14:42,964 --> 01:14:45,397 Wszystko poprawnie. 1241 01:14:45,399 --> 01:14:46,631 Mm! 1242 01:14:46,633 --> 01:14:48,500 Ja to zrobiłem. 1243 01:14:49,603 --> 01:14:51,436 O! Panie Grinch! 1244 01:14:51,438 --> 01:14:53,872 Jestem bardzo zadowolony zdecydujesz się przyjechać. 1245 01:14:53,874 --> 01:14:55,141 Witamy. 1246 01:14:55,143 --> 01:14:57,676 Dziękuję, że mnie zaprosili. 1247 01:14:57,678 --> 01:15:00,011 Nosił krawat. 1248 01:15:00,013 --> 01:15:03,882 I to jest bardzo dobry krawat. Cindy-Lou! Zobacz, kto przyszedł! 1249 01:15:03,884 --> 01:15:06,117 Panie Grinch! Jesteś tutaj! 1250 01:15:06,119 --> 01:15:07,752 Witam. 1251 01:15:07,754 --> 01:15:09,788 Wejdź. Pokażę Ci wokół. 1252 01:15:09,790 --> 01:15:12,691 Oj. Ok. 1253 01:15:12,693 --> 01:15:15,459 * U nas znajdziesz to trudno spać d 1254 01:15:15,461 --> 01:15:17,062 - D dziś w nocy... - Witam, Panie Grinch. 1255 01:15:17,064 --> 01:15:18,864 Wesołych Świąt. 1256 01:15:18,866 --> 01:15:20,731 Wesołych Świąt ciebie też. 1257 01:15:20,733 --> 01:15:22,167 Ciocia Ida, 1258 01:15:22,169 --> 01:15:24,869 Chciałbym przedstawić wam mój przyjaciel, Grinch. 1259 01:15:24,871 --> 01:15:27,205 O, to miło spotkać się z wami, Panie Grinch. 1260 01:15:27,207 --> 01:15:29,207 Dziękuję. To dobrze, aby być tutaj. 1261 01:15:32,111 --> 01:15:33,978 O, tutaj, pozwól mi wziąć to dla ciebie. 1262 01:15:33,980 --> 01:15:35,779 Oj. Dziękuję. 1263 01:15:35,781 --> 01:15:37,815 Cindy-Lou, mógłbyś zrobić mało miejsca dla tego, proszę... 1264 01:15:37,817 --> 01:15:39,583 Nie, nie martw się. Ja-rozumiem. 1265 01:15:39,585 --> 01:15:41,952 - Tak. Czy to nie jest rozsądne? - D , aby zobaczyć, czy jeleń d 1266 01:15:41,954 --> 01:15:44,889 D naprawdę wiedzą, jak latać... ♪ 1267 01:15:46,959 --> 01:15:49,525 - No, to zrzęda, zrzęda... - Tak? 1268 01:15:49,527 --> 01:15:52,662 - ...Grinchy widzę, że warto tam? Haha! - Bricklebaum. 1269 01:15:52,664 --> 01:15:54,464 - Miło cię widzieć. - Chodź, Grinchy, 1270 01:15:54,466 --> 01:15:55,999 - przytul mnie! - O! 1271 01:15:56,001 --> 01:15:58,034 To się nie liczy, jeśli nie przytulę, kolego. 1272 01:15:58,036 --> 01:16:00,870 D wiele razy, na wiele sposobów, Wesołych Świąt! 1273 01:16:00,872 --> 01:16:03,740 Dobra, chodźmy zająć swoje miejsca, wszystkie z nich. Kolacja gotowa. 1274 01:16:03,742 --> 01:16:05,675 Dalej. Siedzisz obok mnie. 1275 01:16:05,677 --> 01:16:09,478 D dla ciebie. d 1276 01:16:09,480 --> 01:16:10,949 Tutaj jesteś. 1277 01:16:13,985 --> 01:16:16,551 Oj. Oj. 1278 01:16:22,093 --> 01:16:24,826 To mój pierwszy świąteczny obiad. 1279 01:16:24,828 --> 01:16:27,097 - Co się dzieje? - Zobaczysz. 1280 01:16:29,667 --> 01:16:32,167 Nie można... honor, Panie Grinch? 1281 01:16:32,169 --> 01:16:34,538 Oj. No, dobra. 1282 01:16:36,874 --> 01:16:39,675 Nie masz nic przeciwko jeśli powiem, że to pierwsza? 1283 01:16:39,677 --> 01:16:41,575 Nie na wszystkich. 1284 01:16:41,577 --> 01:16:43,544 Cóż, wszystko, 1285 01:16:43,546 --> 01:16:46,114 Chcę tylko powiedzieć... 1286 01:16:46,116 --> 01:16:48,984 Spędziłem całe moje życie 1287 01:16:48,986 --> 01:16:52,488 nienawidzić boże Narodzenie i wszystko o nim. 1288 01:16:54,023 --> 01:16:58,260 Ale teraz widzę, że to nie boże Narodzenie, nienawidziłem. 1289 01:16:58,262 --> 01:17:01,464 On był sam. 1290 01:17:06,169 --> 01:17:08,736 Ale już nie jestem samotny. 1291 01:17:08,738 --> 01:17:12,141 I mam wszystkie za to podziękować. 1292 01:17:13,176 --> 01:17:15,608 Ale szczególnie... 1293 01:17:15,610 --> 01:17:18,245 ta mała dziewczynka jest tutaj. 1294 01:17:18,247 --> 01:17:21,815 Proszę pani, życzliwość córki 1295 01:17:21,817 --> 01:17:23,984 zmieniło moje życie. 1296 01:17:23,986 --> 01:17:25,952 To moja dziewczyna. 1297 01:17:25,954 --> 01:17:27,153 Oj... 1298 01:17:27,155 --> 01:17:28,922 to było piękne. 1299 01:17:28,924 --> 01:17:30,892 To mój najlepszy przyjaciel. 1300 01:17:31,960 --> 01:17:34,162 Wesołych Świąt, Panie Grinch. 1301 01:17:35,197 --> 01:17:37,564 Wesołych Świąt, Cindy-Lou. 1302 01:17:37,566 --> 01:17:40,166 I Grinch podniósł swoją szklankę 1303 01:17:40,168 --> 01:17:42,668 i kto prowadził w toast. 1304 01:17:42,670 --> 01:17:44,804 Dla dobra i miłości, 1305 01:17:44,806 --> 01:17:47,207 rzeczy, których najbardziej potrzebujemy. 1306 01:18:17,104 --> 01:18:19,138 Ja Grinch, Cindy Lou Kto? d 1307 01:18:19,140 --> 01:18:21,306 * Mieszkam w wiosce, kim jesteś? d 1308 01:18:21,308 --> 01:18:23,275 Mam psa, nazywa się Max d 1309 01:18:23,277 --> 01:18:25,377 * Kawa w moją filiżankę, to fakt ♪ 1310 01:18:25,379 --> 01:18:27,346 Byłem w śniegu, nie trzeba żadnych płaszcz d 1311 01:18:27,348 --> 01:18:29,814 Max ciągnąć sanie, od nich głowa d 1312 01:18:29,816 --> 01:18:31,783 Nie lubię kochać, Nie lubię cię kochać. 1313 01:18:31,785 --> 01:18:33,751 Gdy jestem w pobliżu, Boże narodzenie zrobił d 1314 01:18:33,753 --> 01:18:35,787 - No, łopatka, ja Grinch d - No, pokaż mi trochę miłości... 1315 01:18:35,789 --> 01:18:38,322 Hej, jak ty robisz, śmieciu? To miło ♪ 1316 01:18:38,324 --> 01:18:41,059 - D ach, ja Grinch d - Jestem tu, żeby zepsuć ci dzień. 1317 01:18:41,061 --> 01:18:43,161 - No, to skończy się porażką d - No, pokaż mi trochę miłości... 1318 01:18:43,163 --> 01:18:45,762 - Ja Grinch D - Ja ci się do jazdy i jazda d 1319 01:18:45,764 --> 01:18:48,032 - D i jazda wokół. - D ach, ja Grinch d 1320 01:18:48,034 --> 01:18:50,301 Oto, co mówią na mnie gdy mówią o mnie. 1321 01:18:50,303 --> 01:18:52,336 - D po mieście ♪ - Ty Grinch D 1322 01:18:52,338 --> 01:18:53,570 - Ty Grinch D - To ja 1323 01:18:53,572 --> 01:18:55,339 * Jesteś tak problematyczne ty Grinch d 1324 01:18:55,341 --> 01:18:56,474 - No, cześć d - Ty Grinch D 1325 01:18:56,476 --> 01:18:57,707 - Ty Grinch D - To moja wina d 1326 01:18:57,709 --> 01:18:58,842 * Jesteś tak problematyczne ty Grinch d 1327 01:18:58,844 --> 01:19:01,311 - Tak, tak, tak - Ty Grinch D 1328 01:19:01,313 --> 01:19:02,547 - Ty Grinch D - D do dyspozycji gości: d 1329 01:19:02,549 --> 01:19:03,814 * Jesteś tak problematyczne ty Grinch d 1330 01:19:03,816 --> 01:19:04,881 - No, miło cię poznać d - Ty Grinch D 1331 01:19:04,883 --> 01:19:06,683 - Ty Grinch D - D - dobrze d 1332 01:19:06,685 --> 01:19:08,619 * Tak problematyczne d 1333 01:19:11,890 --> 01:19:13,356 Oto lód na wszystkich ... * 1334 01:19:13,358 --> 01:19:17,693 D ach, że lód na nich, ach, że lód na nich ♪ 1335 01:19:17,695 --> 01:19:19,829 D ach, że lód na nich ♪ 1336 01:19:19,831 --> 01:19:21,997 - D ach, że lód na wszystkich ... * - No, hej, yo! 1337 01:19:21,999 --> 01:19:24,133 - To... ♪ - ♪ 25, 25, 25, 25 ♪ 1338 01:19:24,135 --> 01:19:27,103 D 25 dni w miesiącu, 25 dni brakuje ♪ 1339 01:19:27,105 --> 01:19:28,771 Ja nie daję... poczekaj d 1340 01:19:28,773 --> 01:19:29,772 D 25 dni, otrzymał zamek * 1341 01:19:29,774 --> 01:19:31,907 D z łańcuchem na drzwi, nie stukać d 1342 01:19:31,909 --> 01:19:34,276 * Brak prezentów tutaj, nie nic nie pachnie w powietrzu * 1343 01:19:34,278 --> 01:19:36,812 Możesz myśleć, że tam i naprawdę nie dbam d 1344 01:19:36,814 --> 01:19:38,414 Powiedz swojemu chłopakowi w czerwonym kolorze, aby schłodzić d 1345 01:19:38,416 --> 01:19:40,149 * Zanim zakazać mu od kogo-Ville d 1346 01:19:40,151 --> 01:19:41,683 Ja nie gram z tobą 1347 01:19:41,685 --> 01:19:44,188 D lodu na nich ♪ 1348 01:19:45,356 --> 01:19:48,392 D lodu na nich ♪ 1349 01:19:49,826 --> 01:19:53,695 - D lodu na wszystkich ... * - Tak. 1350 01:19:53,697 --> 01:19:55,364 ♪ Lód... ♪ 1351 01:19:55,366 --> 01:19:57,866 D 25, 25, 25, 25 d 1352 01:19:57,868 --> 01:20:00,368 D 25 dni w miesiącu, 25 dni brakuje ♪ 1353 01:20:00,370 --> 01:20:02,203 Ja nie daję... poczekaj d 1354 01:20:02,205 --> 01:20:03,705 D 25 dni, otrzymał zamek * 1355 01:20:03,707 --> 01:20:05,273 D z łańcuchem na drzwi, nie stukać d 1356 01:20:05,275 --> 01:20:07,275 D bez prezentów tutaj ♪ 1357 01:20:14,117 --> 01:20:16,151 Ja Grinch D 1358 01:20:16,153 --> 01:20:18,319 Hej, jak ty robisz, śmieciu? To miło ♪ 1359 01:20:18,321 --> 01:20:20,421 - No, pokaż mi trochę miłości... - D ach, ja Grinch d 1360 01:20:20,423 --> 01:20:22,423 Jestem tutaj, aby zepsuć ci dzień, to skończy się porażką d 1361 01:20:22,425 --> 01:20:24,725 - No, pokaż mi trochę miłości... - Ja Grinch D 1362 01:20:24,727 --> 01:20:26,827 Mam państwu do jazdy i jazda i jazda wokół d 1363 01:20:26,829 --> 01:20:28,729 - No, pokaż mi trochę miłości... - Ja Grinch D 1364 01:20:28,731 --> 01:20:30,130 Oto, co mówią na mnie * 1365 01:20:30,132 --> 01:20:33,233 * Gdy mówią o mnie wokół miasta ♪ 1366 01:20:33,235 --> 01:20:35,135 To ja 1367 01:20:35,137 --> 01:20:37,171 * Cześć d 1368 01:20:37,173 --> 01:20:39,208 D miło mi cię poznać. d 1369 01:20:39,210 --> 01:20:42,442 Napisy explosiveskull 94802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.