All language subtitles for The.Butterfly.Effect.2004.720p.BluRay.x264-SiNNERS.mkv-muxed_old

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:01:11,399 --> 00:01:21,034 'If anyone finds this, it means that my plan didn't work ... 3 00:01:21,117 --> 00:01:23,870 ... and I'm already dead. 4 00:01:23,953 --> 00:01:26,497 - Evan? - I think he's in here. 5 00:01:26,581 --> 00:01:31,169 If I can somehow go back to the beginning ... 6 00:01:31,252 --> 00:01:34,130 ... of all of this, I might be able ... - Evan! 7 00:01:35,923 --> 00:01:38,301 ... to save her.' 8 00:01:38,384 --> 00:01:40,511 Evan! 9 00:02:25,973 --> 00:02:28,100 Evan! 10 00:02:32,313 --> 00:02:34,189 We're gonna be late again. 11 00:02:34,273 --> 00:02:37,484 When did you ever care about getting to school on time? 12 00:02:37,568 --> 00:02:40,029 We're putting up pictures for parents' night. 13 00:02:40,112 --> 00:02:42,781 Don't worry, you'll have plenty of time. 14 00:02:44,992 --> 00:02:46,660 Is Dad gonna come? 15 00:02:46,744 --> 00:02:48,579 You know the answer to that. 16 00:02:48,662 --> 00:02:51,039 Can't he just come out for one day? 17 00:02:51,123 --> 00:02:53,083 We've been over this 100 times. 18 00:02:53,167 --> 00:02:54,835 It's too dangerous for him. 19 00:02:54,918 --> 00:02:57,087 But Lenny said his dad's coming, 20 00:02:57,171 --> 00:02:59,089 and Tommy and Kayleigh's dad ... 21 00:02:59,173 --> 00:03:01,758 Okay, I get the point. 22 00:03:01,842 --> 00:03:03,760 But I'm not so bad, am I? 23 00:03:03,844 --> 00:03:05,512 No. 24 00:03:18,900 --> 00:03:21,445 Okay, have a great day. 25 00:03:21,528 --> 00:03:23,822 I love you. I'll pick you up later. Gotta go. 26 00:03:25,866 --> 00:03:27,576 Bye. 27 00:03:30,245 --> 00:03:32,205 Bye! 28 00:03:34,708 --> 00:03:36,585 Mrs. Treborn, I need to speak with you. 29 00:03:36,668 --> 00:03:38,962 Can it wait till tonight? I'm late for work and ... 30 00:03:39,045 --> 00:03:41,673 I think you really need to see this. 31 00:03:43,508 --> 00:03:45,635 Tommy, leave Lenny alone. 32 00:03:45,719 --> 00:03:47,887 Don't make me send you to Mr. Voytek's office. 33 00:03:49,556 --> 00:03:51,391 I was gonna show this to the principal, 34 00:03:51,474 --> 00:03:53,268 but I thought I should talk to you first. 35 00:03:53,351 --> 00:03:54,519 What is it? 36 00:03:54,602 --> 00:03:56,604 Yesterday I had all the children make drawings 37 00:03:56,688 --> 00:03:58,523 of what they wanted to be when they grew up. 38 00:03:58,606 --> 00:04:00,984 Most of them made drawings of what their parents did. 39 00:04:01,067 --> 00:04:02,736 But this ... 40 00:04:12,287 --> 00:04:14,581 I don't understand. 41 00:04:14,664 --> 00:04:16,708 Evan did this? 42 00:04:18,835 --> 00:04:21,879 - Can I keep this drawing? - Oh, of course. 43 00:04:21,963 --> 00:04:23,840 Um, there is one more thing, Mrs. Treborn, 44 00:04:23,923 --> 00:04:27,010 - I feel bad even mentioning. - What? 45 00:04:27,093 --> 00:04:28,970 When I asked Evan about the drawing, 46 00:04:29,053 --> 00:04:32,724 well, he couldn't remember doing it. 47 00:04:40,940 --> 00:04:43,234 I don't wanna go. 48 00:04:44,527 --> 00:04:46,904 I don't like this place, Mum. 49 00:04:46,988 --> 00:04:48,906 I think it's creepy. 50 00:04:50,116 --> 00:04:52,493 I promise I won't make any bad pictures. 51 00:04:52,577 --> 00:04:54,871 You're gonna be fine, okay? 52 00:04:54,954 --> 00:04:57,456 He just wants to do a couple tests, that's all. 53 00:04:57,540 --> 00:04:59,750 - Oh. - You'll like him. 54 00:05:03,170 --> 00:05:05,715 That's good. You're doing great. 55 00:05:05,798 --> 00:05:08,926 Just tell me he hasn't inherited his father's illness. 56 00:05:09,010 --> 00:05:11,387 I'm sure the test results will come back negative. 57 00:05:11,470 --> 00:05:14,098 But there's something else you can do to monitor his memory. 58 00:05:14,181 --> 00:05:16,934 - Anything. - A journal. 59 00:05:17,017 --> 00:05:19,395 Just have him write down everything that he does. 60 00:05:19,478 --> 00:05:22,231 - And what will that do? - It could help jog his memory. 61 00:05:22,314 --> 00:05:25,109 See if he remembers anything new the next day. 62 00:05:25,192 --> 00:05:27,611 These test results will come back in a few days 63 00:05:27,695 --> 00:05:29,780 - and we'll take it from there. - Okay. 64 00:05:29,864 --> 00:05:34,410 'Today Mummy is taking me to play with Kayleigh and Tommy. 65 00:05:34,493 --> 00:05:37,538 I will meet their father and see what a real dad is like.' 66 00:05:40,457 --> 00:05:42,626 Great, see you soon. 67 00:05:53,846 --> 00:05:56,140 Evan ... 68 00:05:56,223 --> 00:05:59,268 Evan, what are you doing with that knife? 69 00:06:07,776 --> 00:06:09,653 What happened? 70 00:06:09,736 --> 00:06:11,989 Honey ... 71 00:06:12,072 --> 00:06:14,283 what were you doing with that knife? 72 00:06:16,785 --> 00:06:18,203 I don't remember. 73 00:06:29,548 --> 00:06:32,175 - Hey, Andrea. - George. 74 00:06:32,259 --> 00:06:34,302 Hello, little man. 75 00:06:34,386 --> 00:06:36,513 Watch your step. 76 00:06:40,809 --> 00:06:42,394 Thanks, George. 77 00:06:42,477 --> 00:06:45,313 - Not a problem. - Here's my work number 78 00:06:45,397 --> 00:06:47,107 in case there are any problems. 79 00:06:47,190 --> 00:06:49,651 And please keep an eye on him 'cause ... 80 00:06:49,734 --> 00:06:51,194 What, are you kidding? 81 00:06:51,278 --> 00:06:53,571 We're going to have a great time today, right, sport? 82 00:06:53,655 --> 00:06:56,199 Okay, be good, kiddo. 83 00:06:56,283 --> 00:06:57,617 I love you. 84 00:06:57,701 --> 00:06:59,119 - Bye-bye. - Bye, George. 85 00:07:00,495 --> 00:07:02,497 Go long. Go on. Right in the backyard. 86 00:07:02,580 --> 00:07:03,957 Here it comes. 87 00:07:06,584 --> 00:07:09,087 Evan, Evan, guess what? Dad got a new video camera 88 00:07:09,170 --> 00:07:11,047 and we're all going to be in a movie. 89 00:07:11,131 --> 00:07:13,174 That's right, Evan. 90 00:07:13,258 --> 00:07:16,594 And you get to be the star. 91 00:07:16,678 --> 00:07:18,263 I thought I was the star. 92 00:07:18,346 --> 00:07:19,597 Hey, what did I tell you? 93 00:07:21,057 --> 00:07:22,767 Now, Evan ... 94 00:07:22,851 --> 00:07:25,144 You have to promise 95 00:07:25,228 --> 00:07:28,856 your bestest, super-duper promise 96 00:07:28,940 --> 00:07:31,234 that this will be our little secret. 97 00:07:31,317 --> 00:07:34,529 - You think you can do that? - Um-hmm. 98 00:07:34,612 --> 00:07:36,030 I'm r ... 99 00:07:43,329 --> 00:07:45,039 Where am I? 100 00:07:45,123 --> 00:07:46,833 Where did we all go? 101 00:07:46,916 --> 00:07:48,876 Calm down, kid, stand still. 102 00:07:48,960 --> 00:07:50,670 I was just somewhere else. 103 00:07:50,753 --> 00:07:52,255 How did I get here? 104 00:07:52,338 --> 00:07:55,424 Quit acting like some damn retard, or I'll call your mother 105 00:07:55,508 --> 00:07:58,511 and tell her what a naughty little shit you've been. 106 00:08:00,638 --> 00:08:02,056 Kayleigh ... 107 00:08:02,139 --> 00:08:04,267 Kayleigh ... 108 00:08:04,350 --> 00:08:06,727 what happened? 109 00:08:16,654 --> 00:08:19,490 The good news is the results are negative. 110 00:08:19,573 --> 00:08:21,492 I found no evidence of lesions, 111 00:08:21,575 --> 00:08:22,910 haemorrhaging, tumours. 112 00:08:22,993 --> 00:08:25,329 But you must have something you can go on. 113 00:08:25,413 --> 00:08:28,332 If I was to guess, I'd say the blackouts are stress related. 114 00:08:28,415 --> 00:08:30,459 But he's seven years old. 115 00:08:30,543 --> 00:08:33,170 What kind of stress can a seven-year-old have? 116 00:08:33,254 --> 00:08:36,131 Plenty. Maybe he has severe coping problems 117 00:08:36,215 --> 00:08:37,841 about not having a father. 118 00:08:37,925 --> 00:08:40,177 You said the last time the blackouts occurred 119 00:08:40,261 --> 00:08:42,096 he was visiting his friend's dad. 120 00:08:43,931 --> 00:08:47,476 Well, he has been pushing me to meet his father 121 00:08:47,559 --> 00:08:51,021 - and I've been putting it off. - It's worth a shot, Andrea. 122 00:08:51,105 --> 00:08:53,357 We can arrange a controlled meeting. 123 00:08:53,440 --> 00:08:56,860 A careful dose of sedatives for Jason, some security, 124 00:08:56,944 --> 00:08:58,946 Evan comes in for a quick visit, 125 00:08:59,029 --> 00:09:00,656 and with a little luck, 126 00:09:00,739 --> 00:09:03,158 no more missing father complex. 127 00:09:07,079 --> 00:09:09,081 'April 15th. 128 00:09:09,164 --> 00:09:11,291 Today I get to meet my father. 129 00:09:11,375 --> 00:09:14,294 His name is Jason and he's crazy. 130 00:09:14,378 --> 00:09:16,630 I hope he lets me call him Dad.' 131 00:09:19,633 --> 00:09:21,635 You mean Dad lives here? 132 00:09:21,718 --> 00:09:23,679 Not in this wing, actually, no. 133 00:09:23,762 --> 00:09:25,639 Now if your dad seems a little sleepy, 134 00:09:25,722 --> 00:09:27,891 it's because of the medicine, okay? 135 00:09:27,975 --> 00:09:29,267 Okay. 136 00:09:32,145 --> 00:09:34,064 It'll just be a moment, okay? 137 00:10:05,220 --> 00:10:07,555 It's okay. I won't bite. 138 00:10:09,099 --> 00:10:11,393 You've seen pictures of me, right? 139 00:10:11,476 --> 00:10:14,646 Uh-huh. Mum says I have your smile 140 00:10:14,729 --> 00:10:17,148 and your hair. 141 00:10:19,609 --> 00:10:20,985 Nooo! 142 00:10:22,987 --> 00:10:25,240 He has to die! It's the only way! 143 00:10:25,323 --> 00:10:27,825 Jason, stop! 144 00:10:27,909 --> 00:10:29,369 No! 145 00:10:31,663 --> 00:10:34,207 It's gonna be okay. It's gonna be alright. 146 00:10:34,290 --> 00:10:37,168 He's hurt bad. Get a stretcher. 147 00:10:38,461 --> 00:10:40,672 - Come on, let's get him out of here. - I'm so sorry. 148 00:10:40,755 --> 00:10:43,091 In sure and certain hope 149 00:10:43,174 --> 00:10:45,593 of the resurrection to eternal life, 150 00:10:45,677 --> 00:10:48,805 we commend to almighty God, our brother Jason. 151 00:10:48,888 --> 00:10:51,265 The Lord bless him and keep him, 152 00:10:51,349 --> 00:10:54,102 the Lord make his face to shine upon him, 153 00:10:54,185 --> 00:10:56,395 and be gracious unto him 154 00:10:56,479 --> 00:10:59,440 and give him peace. Amen. 155 00:11:37,603 --> 00:11:41,649 Come on, where is it? Damn, I know it's down here somewhere. 156 00:11:41,732 --> 00:11:44,193 Tommy, I'm bored shitless over here. What's up already? 157 00:11:44,276 --> 00:11:46,195 Yeah, what are you looking for, anyway? 158 00:11:46,278 --> 00:11:49,531 Shut up, lard arse. And you, hold your fucking horses. 159 00:11:49,615 --> 00:11:51,700 You know, it's here somewhere. 160 00:11:51,784 --> 00:11:53,994 We should go soon. 161 00:11:54,078 --> 00:11:56,747 If dad catches us smoking down here, we're dead. 162 00:11:56,830 --> 00:11:59,208 So let's go. 163 00:12:01,168 --> 00:12:04,088 I knew Dad had a blockbuster down here! 164 00:12:04,171 --> 00:12:06,131 Let's blow the shit out of something. 165 00:12:15,849 --> 00:12:17,935 Here you go, buddy. 166 00:12:18,018 --> 00:12:19,561 What? No freaking way. 167 00:12:19,645 --> 00:12:22,564 - I'm not touching this thing. - The hell you aren't. 168 00:12:22,648 --> 00:12:25,400 Any of us does it and you're gonna puss out and nark for sure. 169 00:12:25,484 --> 00:12:28,236 Ain't gonna work this time, buddy. Look how small this fuse is. 170 00:12:28,320 --> 00:12:30,739 - I'll get killed. - Not necessarily. 171 00:12:34,117 --> 00:12:36,161 There you go. 172 00:12:36,244 --> 00:12:38,705 It should buy you two minutes at least. 173 00:12:38,789 --> 00:12:40,374 Gee thanks, friend. 174 00:12:49,758 --> 00:12:52,302 Aw, for Christ's sake, Lenny, you moron, just do it. 175 00:13:04,105 --> 00:13:07,233 - Thanks. - You got balls, man. 176 00:13:07,317 --> 00:13:09,235 Shit took you long enough. 177 00:13:37,347 --> 00:13:39,057 What the hell? Come on! 178 00:13:39,140 --> 00:13:41,100 Evan, come on. Help me get him up! 179 00:13:41,184 --> 00:13:43,436 Evan, get your arse back here and help me get him up. 180 00:13:43,519 --> 00:13:45,188 What the hell happened? Where are we? 181 00:13:45,271 --> 00:13:47,273 Oh my God. What did we do? 182 00:13:47,357 --> 00:13:49,942 Evan, come on. Help me. 183 00:13:50,026 --> 00:13:52,195 Oh my God, how could we? 184 00:13:52,278 --> 00:13:54,864 - Come on, let's go! - Shit, Lenny, what happened to you? 185 00:13:54,947 --> 00:13:56,616 He's fine. He's gonna be okay. 186 00:13:56,699 --> 00:13:58,534 Everything's gonna be fine. 187 00:13:58,618 --> 00:14:00,828 What's wrong with him? Why isn't he speaking? 188 00:14:00,912 --> 00:14:02,705 He's in shock, ma'am. 189 00:14:06,876 --> 00:14:08,878 What is it? What happened? 190 00:14:08,961 --> 00:14:11,047 We were just in the woods building a fort 191 00:14:11,130 --> 00:14:13,341 when Lenny freaked out. One minute he was okay, 192 00:14:13,424 --> 00:14:15,635 and then he just froze up. Right, guys? 193 00:14:15,718 --> 00:14:18,012 What happened, Evan? The truth. 194 00:14:18,095 --> 00:14:20,139 I don't know. I don't remember. 195 00:14:20,222 --> 00:14:23,309 Something must have happened. Something set him off. 196 00:14:23,392 --> 00:14:25,686 I blacked it out. 197 00:14:25,770 --> 00:14:28,731 Don't try to use your blackouts to get out of this one. 198 00:14:34,570 --> 00:14:36,530 You're not making it up? 199 00:14:44,413 --> 00:14:46,332 I don't know. 200 00:14:46,415 --> 00:14:49,335 They're keeping him overnight for observation. 201 00:14:49,418 --> 00:14:51,003 Uh-huh. 202 00:14:51,086 --> 00:14:53,881 I just don't know what to do with him. 203 00:14:58,719 --> 00:15:01,180 'The last thing I remember before the blackout 204 00:15:01,263 --> 00:15:04,058 was holding my hands over Kayleigh's ears. 205 00:15:04,141 --> 00:15:06,185 I think I was more focused on her hands on mine 206 00:15:06,268 --> 00:15:08,562 than the mailbox across the street. 207 00:15:08,645 --> 00:15:11,690 Mum thinks that hypnosis might be a good way to remember.' 208 00:15:26,955 --> 00:15:28,582 Damn it. 209 00:16:27,432 --> 00:16:30,602 Breathe in and breathe out. 210 00:16:30,685 --> 00:16:32,353 And relax. 211 00:16:32,437 --> 00:16:35,607 You are completely asleep. 212 00:16:35,690 --> 00:16:37,317 Relaxed. 213 00:16:38,526 --> 00:16:40,320 I want you to take me to the time 214 00:16:40,403 --> 00:16:42,780 you were in the woods with Lenny. 215 00:16:42,864 --> 00:16:45,158 Think of it like a movie. 216 00:16:45,241 --> 00:16:47,702 You can pause, rewind, 217 00:16:47,785 --> 00:16:51,247 or slow down any details you wish. 218 00:16:51,331 --> 00:16:53,750 Understand? 219 00:16:54,834 --> 00:16:56,419 Yes. 220 00:16:56,502 --> 00:16:58,504 Where are you now? 221 00:17:00,006 --> 00:17:02,008 I'm standing next to Kayleigh. 222 00:17:02,091 --> 00:17:04,635 My hands are over her ears. 223 00:17:04,719 --> 00:17:06,304 Are you hurting her? 224 00:17:06,387 --> 00:17:09,223 No, I'm protecting her. 225 00:17:09,307 --> 00:17:11,309 Okay. 226 00:17:11,392 --> 00:17:15,354 Now let's move forward in time. What do you see? 227 00:17:18,816 --> 00:17:20,860 I see a car. 228 00:17:22,570 --> 00:17:25,615 Yes, Evan, tell me about the car. 229 00:17:26,699 --> 00:17:28,659 Go on. 230 00:17:28,743 --> 00:17:31,120 Nothing can hurt you. 231 00:17:32,621 --> 00:17:36,500 Remember, it's only a movie. You are completely safe. 232 00:17:36,584 --> 00:17:39,003 I can't ... 233 00:17:39,086 --> 00:17:41,130 The car vanishes and all of a sudden 234 00:17:41,213 --> 00:17:43,090 I'm on the ground in the woods. 235 00:17:43,174 --> 00:17:44,550 The car doesn't vanish, Evan. 236 00:17:44,633 --> 00:17:47,678 The movie in your head is broken, that's all. 237 00:17:47,761 --> 00:17:49,847 Now tell me about the car. 238 00:17:49,930 --> 00:17:51,515 I can't! 239 00:17:51,599 --> 00:17:54,059 It's coming ... 240 00:17:54,143 --> 00:17:56,186 Fight it, Evan, hurry. 241 00:17:56,270 --> 00:17:58,188 It's coming! 242 00:17:58,272 --> 00:18:00,190 - Oh my God! - On the count of 10, 243 00:18:00,274 --> 00:18:03,110 - you'll wake up feeling refreshed ... - What are you doing? 244 00:18:03,193 --> 00:18:05,779 ... and remembering everything that we talked about. 245 00:18:05,863 --> 00:18:07,323 What is happening? Make it stop! 246 00:18:07,406 --> 00:18:11,118 One, you're feeling awake. Two, your eyes are not feeling as heavy. 247 00:18:11,201 --> 00:18:12,536 - Five, six. - Wake up! 248 00:18:12,619 --> 00:18:15,581 - Come on, Evan, wake up! Nine, 10. - Wake up! 249 00:18:17,458 --> 00:18:19,668 Oh God. 250 00:18:22,629 --> 00:18:24,465 What happened? 251 00:18:24,548 --> 00:18:25,966 Did it work? 252 00:18:33,348 --> 00:18:35,392 Alright, thanks, Mum. See you later. 253 00:18:44,192 --> 00:18:46,028 Wipe that sad-arse look off your face 254 00:18:46,111 --> 00:18:47,821 before you get us busted. 255 00:18:47,904 --> 00:18:50,157 Did you see the way Evan's mum was looking at you? 256 00:18:50,240 --> 00:18:52,075 Sorry. 257 00:18:55,954 --> 00:18:57,831 Alright, will someone tell me already 258 00:18:57,914 --> 00:18:59,791 what the hell happened with the mailbox? 259 00:19:02,335 --> 00:19:04,546 Don't you ever bring that shit up again. 260 00:19:04,629 --> 00:19:06,798 Not ever! 261 00:19:12,345 --> 00:19:14,431 Let's go. 262 00:19:17,434 --> 00:19:19,144 Are you okay? 263 00:19:33,158 --> 00:19:34,784 Holy shit! 264 00:19:34,868 --> 00:19:36,828 Look at that fat fuck! 265 00:19:36,911 --> 00:19:39,080 He's got bigger titties than Lenny's mum. 266 00:19:39,164 --> 00:19:42,083 - Shhh! - Shut up, faggot. 267 00:19:42,167 --> 00:19:44,627 No one's talking to you. 268 00:20:08,192 --> 00:20:10,820 I'm sorry, Kayleigh, this was a bad idea. 269 00:20:10,903 --> 00:20:14,240 You really don't remember anything that happened? 270 00:20:16,033 --> 00:20:17,618 You're so lucky. 271 00:20:17,702 --> 00:20:19,412 Look, everything's gonna be okay. 272 00:20:19,495 --> 00:20:22,665 Lenny'll be fine. You'll see. 273 00:20:23,958 --> 00:20:25,543 Sorry. 274 00:20:25,626 --> 00:20:27,878 It's not your fault. Mrs. Kagan called Dad 275 00:20:27,962 --> 00:20:29,797 and blamed us for what happened to Lenny. 276 00:20:29,880 --> 00:20:31,966 Your dad did that? 277 00:20:32,049 --> 00:20:35,970 - I deserve a lot worse. - What are you talking about? 278 00:20:36,053 --> 00:20:38,180 What you deserve is a better father and brother. 279 00:20:38,264 --> 00:20:40,599 All they do is make you feel like shit. 280 00:20:43,352 --> 00:20:45,896 You really have no clue how beautiful you are, do you? 281 00:20:57,116 --> 00:20:59,285 What the fuck are you doing?! 282 00:20:59,368 --> 00:21:02,079 Buying popcorn. What the fuck are you doing? 283 00:21:02,162 --> 00:21:05,416 - Whoops. - I can't believe you freaking did that. 284 00:21:05,499 --> 00:21:08,669 - He's a little punk. - Why are you being such a dick? 285 00:21:13,757 --> 00:21:15,884 I can't believe what you just did. 286 00:21:20,931 --> 00:21:22,683 Stop it! 287 00:21:22,766 --> 00:21:24,143 Stop hitting him. 288 00:21:24,226 --> 00:21:26,186 What's wrong with you? 289 00:21:28,272 --> 00:21:30,649 Somebody, please help us. 290 00:21:30,732 --> 00:21:33,569 Alright, that's it, kid. You're out of here. 291 00:21:36,780 --> 00:21:40,867 Get him away! Get him away! 292 00:21:40,951 --> 00:21:44,371 Now in another story, the peaceful town of Briarville 293 00:21:44,454 --> 00:21:46,123 was rocked this afternoon 294 00:21:46,206 --> 00:21:48,709 in the wake of a horrible act of vandalism. 295 00:21:48,792 --> 00:21:51,378 While police officials in upstate New York believe 296 00:21:51,461 --> 00:21:54,214 this was a simple act of criminal mischief gone awry, 297 00:21:54,297 --> 00:21:57,509 the tragedy has clearly devastated the community. 298 00:21:57,592 --> 00:22:01,179 Now this was the grisly aftermath of a powerful explosion 299 00:22:01,263 --> 00:22:04,850 believed to have been caused by an unknown quantity of dynamite. 300 00:22:04,933 --> 00:22:08,854 The police have no leads, no suspects and no motive ... 301 00:22:26,663 --> 00:22:28,289 Good night. 302 00:22:38,091 --> 00:22:40,135 We're moving. 303 00:22:57,860 --> 00:23:00,029 I can't believe Tommy's still pissed at me. 304 00:23:00,113 --> 00:23:02,448 He knows I'm moving away, right? 305 00:23:02,532 --> 00:23:04,951 He's been acting real strange lately. 306 00:23:05,034 --> 00:23:07,620 He won't even look me in the eyes anymore. 307 00:23:07,704 --> 00:23:09,622 Duck, here they come! 308 00:23:15,378 --> 00:23:18,256 Did your mum say if Lenny was okay? 309 00:23:20,091 --> 00:23:23,511 He must be. I mean, they're letting him out, right? 310 00:23:47,493 --> 00:23:48,994 Welcome home. 311 00:23:49,078 --> 00:23:51,664 I thought you might like some fresh air for a change. 312 00:23:51,747 --> 00:23:55,876 - Is Tommy with you guys? - No. It's cool. 313 00:24:06,095 --> 00:24:08,055 So, what'd you do in there? 314 00:24:08,138 --> 00:24:10,432 It was awful. You can't sleep because 315 00:24:10,516 --> 00:24:12,601 everybody's screaming all night long. 316 00:24:14,395 --> 00:24:16,397 I never want to go back. 317 00:24:16,480 --> 00:24:17,898 Do you see that? 318 00:24:17,982 --> 00:24:20,025 Yeah, what's up with the smoke? 319 00:24:43,298 --> 00:24:45,217 Crockett! 320 00:24:45,300 --> 00:24:46,969 What are you doing with my dog?! 321 00:24:51,974 --> 00:24:54,726 - Look what you made me do! - What the hell's wrong with you?! 322 00:25:09,491 --> 00:25:12,953 Kayleigh. Oh, God, come on, please wake up. 323 00:25:13,036 --> 00:25:15,747 Wake up, please! Wake up! 324 00:25:15,831 --> 00:25:18,583 Why don't you fucking kiss her, Prince Charming? 325 00:25:29,511 --> 00:25:32,013 Ow. 326 00:25:34,641 --> 00:25:36,768 How long was I out? 327 00:25:39,396 --> 00:25:41,231 Kayleigh, what's wrong? 328 00:25:45,860 --> 00:25:48,404 Oh shit. 329 00:26:39,288 --> 00:26:41,457 I'm sorry. 330 00:27:09,401 --> 00:27:11,153 Aced it. 331 00:27:11,237 --> 00:27:13,697 And time. Put your pencils down 332 00:27:13,781 --> 00:27:17,201 and place your bluebooks on my desk before you leave. 333 00:27:17,284 --> 00:27:21,038 You too, Mr. Nelson. We're all in the same time-zone, here. 334 00:27:21,121 --> 00:27:22,957 So how'd you do, Evan? 335 00:27:23,040 --> 00:27:25,709 I don't know. I might have got some of the stories mixed up. 336 00:27:25,793 --> 00:27:29,171 Was it Pavlov that conditioned his dog to lick his nuts? 337 00:27:31,298 --> 00:27:34,218 Typical psych major, a complete wise-arse. 338 00:27:34,301 --> 00:27:35,928 And how's your project coming? 339 00:27:36,011 --> 00:27:38,764 Are you still planning to change the way we humble scientists 340 00:27:38,847 --> 00:27:42,267 - view memory assimilation? - Don't really have a choice. 341 00:28:11,671 --> 00:28:14,591 Oh, jeez, it smells like patchouli and arse in here. 342 00:28:14,674 --> 00:28:18,094 Cricket, this is my well-mannered roommate, Evan. 343 00:28:18,178 --> 00:28:19,763 Yeah ... 344 00:28:19,846 --> 00:28:21,973 you're the one that fucked up the bell curve 345 00:28:22,057 --> 00:28:23,934 on my anthropology final. 346 00:28:24,017 --> 00:28:25,977 - Later, Thumper. - Bye. 347 00:28:26,061 --> 00:28:28,271 Fucking dick. 348 00:28:28,355 --> 00:28:30,982 - Wow, sweet girl, man. - I found your shirt, bro'. 349 00:28:32,192 --> 00:28:34,110 Oh, you sick fuck. 350 00:28:35,695 --> 00:28:39,157 Alright, man, get dressed. You're taking me out. 351 00:28:39,240 --> 00:28:41,576 Why, what'd you do, ace another midterm? 352 00:28:41,660 --> 00:28:43,411 No. 353 00:28:45,538 --> 00:28:48,541 Better than that, seven years, no blackouts. 354 00:28:48,625 --> 00:28:51,878 Fuck yeah, bro', let's do this! 355 00:28:51,961 --> 00:28:53,922 - Oh, yeah! - Yeah! Come and get it. 356 00:28:54,005 --> 00:28:57,300 Be gentle with me! Be gentle! I'm postcoital. I'm tender. 357 00:28:57,383 --> 00:28:59,636 Did she cradle the balls and work the shaft? 358 00:29:04,432 --> 00:29:05,850 Nice. 359 00:29:08,519 --> 00:29:10,146 Look at this fucking guy. 360 00:29:11,564 --> 00:29:13,483 Get the fuck out of my bar. 361 00:29:13,566 --> 00:29:15,818 So, which one of you has the pet worm? 362 00:29:15,902 --> 00:29:18,488 Worms, plural! 363 00:29:18,571 --> 00:29:21,491 Ah. That's so gross. 364 00:29:21,574 --> 00:29:24,660 Talk to him about it. He's got the fetish. 365 00:29:24,744 --> 00:29:27,330 Watch it. It's a psych project actually. 366 00:29:27,413 --> 00:29:29,165 It's a study on memory loss. 367 00:29:29,248 --> 00:29:32,460 Better explain before all this excitement gives me a heart attack. 368 00:29:35,213 --> 00:29:37,089 10 bucks says he eats it off the floor. 369 00:29:38,758 --> 00:29:40,676 Well, if I can figure out 370 00:29:40,760 --> 00:29:43,054 how the memories in a simple worm function, 371 00:29:43,137 --> 00:29:45,556 it should help me to understand the complexities ... 372 00:29:47,558 --> 00:29:49,226 of the human brain. 373 00:29:51,103 --> 00:29:52,772 Let me get this shot. 374 00:30:00,071 --> 00:30:02,448 - What the fuck, weirdo?! - Fuck this ... 375 00:30:09,997 --> 00:30:13,125 Well, I guess that's your game. 376 00:30:13,209 --> 00:30:15,628 Go, you go. 377 00:30:24,637 --> 00:30:26,555 It smells like sex in here. 378 00:30:26,639 --> 00:30:30,267 Yeah, Thumper had a busy afternoon. 379 00:30:31,518 --> 00:30:34,480 You're kidding? He's so big. 380 00:30:34,563 --> 00:30:36,440 Yeah. 381 00:30:36,523 --> 00:30:40,277 Well, I guess charisma and eyeliner go a long way. 382 00:30:41,987 --> 00:30:44,281 - You want a beer? - Yeah. 383 00:30:46,825 --> 00:30:50,162 You got any incense or scented candles or something? 384 00:30:50,245 --> 00:30:51,788 Okay. 385 00:30:53,332 --> 00:30:56,043 Whoa, no. 386 00:30:57,127 --> 00:30:58,962 Let me put this away. 387 00:30:59,046 --> 00:31:01,340 Most guys usually tuck porn under their bed. 388 00:31:01,423 --> 00:31:03,300 All you've got are comp books? 389 00:31:03,383 --> 00:31:05,093 Yeah, they're my journals. 390 00:31:05,177 --> 00:31:07,429 I've been keeping them since I was seven. 391 00:31:07,512 --> 00:31:08,638 Wow. 392 00:31:11,183 --> 00:31:14,186 Read me something. 393 00:31:14,269 --> 00:31:16,646 I ought to be getting something out of this. 394 00:31:16,730 --> 00:31:18,648 That's all I've got to say. 395 00:31:21,067 --> 00:31:23,028 Here we go. 396 00:31:23,111 --> 00:31:26,323 'It's like my mind refuses to believe what I'm seeing.' 397 00:31:31,745 --> 00:31:35,582 ' ... Hearing Crockett make those awful screams. 398 00:31:41,463 --> 00:31:44,883 Just writing about it gives me the shivers.' 399 00:31:47,093 --> 00:31:49,971 Come on. Go on. 400 00:31:53,475 --> 00:31:57,812 'It was like Tommy was possessed or something. 401 00:31:59,063 --> 00:32:01,399 There was a hate in his eyes that ... ' 402 00:32:08,198 --> 00:32:09,616 Are you okay? 403 00:32:16,748 --> 00:32:17,957 Where am I? 404 00:32:19,792 --> 00:32:22,045 What the hell's going on? 405 00:32:32,263 --> 00:32:34,640 I can't get it open! 406 00:32:34,724 --> 00:32:38,436 Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep. 407 00:32:42,940 --> 00:32:45,860 Uhh! I got him, Lenny. Save Crockett! 408 00:32:54,327 --> 00:32:56,370 Listen to me, Evan, and you listen to me good. 409 00:32:56,454 --> 00:32:58,748 There's a million other sisters in the world, 410 00:32:58,831 --> 00:33:01,292 so why'd you have to fuck with mine? 411 00:33:05,504 --> 00:33:07,715 It's okay. It was just a dream. 412 00:33:09,383 --> 00:33:11,093 Uh-huh ... 413 00:33:11,177 --> 00:33:13,053 it didn't feel like a dream. 414 00:33:13,137 --> 00:33:14,930 Maybe because they never do. 415 00:33:16,390 --> 00:33:18,976 So, Don Juan, you pass out on all your dates? 416 00:33:54,178 --> 00:33:56,471 Lenny ... 417 00:33:56,555 --> 00:33:58,473 hey, I've got a surprise for you. 418 00:33:58,557 --> 00:34:00,642 You're never gonna guess who's here. 419 00:34:00,726 --> 00:34:04,313 Hey, it's me ... Evan. 420 00:34:40,056 --> 00:34:43,101 What are you working on there? A model? 421 00:34:45,270 --> 00:34:47,689 Look, uh ... 422 00:34:47,772 --> 00:34:49,357 I can see that you're busy, 423 00:34:49,441 --> 00:34:51,776 so I'll try to make this quick. 424 00:34:51,860 --> 00:34:54,654 Remember, uh ... 425 00:34:54,738 --> 00:34:56,656 that day at the junkyard 426 00:34:56,740 --> 00:34:59,033 when we were kids? 427 00:34:59,117 --> 00:35:02,245 I was just hoping that you could help me remember. 428 00:35:04,664 --> 00:35:08,543 Like, just any details about it or ... 429 00:35:10,587 --> 00:35:13,715 I couldn't cut the rope. 430 00:35:13,798 --> 00:35:16,134 Yeah ... 431 00:35:16,217 --> 00:35:19,012 that's good. Um ... 432 00:35:19,095 --> 00:35:21,889 anything else? 433 00:35:26,269 --> 00:35:29,188 'Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep! ' 434 00:35:32,692 --> 00:35:34,193 Uh ... 435 00:35:39,240 --> 00:35:41,159 Jesus Christ. 436 00:35:43,995 --> 00:35:46,539 It really happened. 437 00:35:46,622 --> 00:35:49,125 Wow, uh ... 438 00:35:49,208 --> 00:35:51,252 Wow, Lenny, l ... 439 00:35:53,629 --> 00:35:55,965 'Make one peep 440 00:35:56,048 --> 00:35:59,969 and I swear it'll be your last, motherfucker.' 441 00:36:34,461 --> 00:36:36,755 'The last thing I remember before the blackout 442 00:36:36,839 --> 00:36:39,049 was holding my hands over Kayleigh's ears. 443 00:36:39,133 --> 00:36:41,677 I think I was more focused on her hands 444 00:36:41,760 --> 00:36:45,222 on mine than on the mailbox ... 445 00:36:46,348 --> 00:36:48,767 across the street.' 446 00:37:00,320 --> 00:37:03,031 Maybe it went out, should someone check it? 447 00:37:03,115 --> 00:37:05,284 Yeah, you do that, Lenny. 448 00:37:14,042 --> 00:37:17,170 You make one peep and I swear it'll be your last, motherfucker. 449 00:37:22,134 --> 00:37:23,802 Ugh! 450 00:37:23,885 --> 00:37:26,054 Fuck! 451 00:37:30,725 --> 00:37:33,854 What's this? Huh? What's this? 452 00:37:35,939 --> 00:37:38,400 Want to get the mail? 453 00:37:39,484 --> 00:37:42,487 How's my sweet girl? 454 00:37:42,571 --> 00:37:44,656 How's my sweet girl? 455 00:37:44,739 --> 00:37:46,992 You need a change, don't you, honey? 456 00:37:47,075 --> 00:37:48,827 You wanna open it? 457 00:37:48,910 --> 00:37:51,162 You wanna open it? 458 00:37:53,039 --> 00:37:55,125 - Oh my God! - Holy shit! 459 00:37:55,208 --> 00:37:57,335 Run! 460 00:37:57,419 --> 00:37:59,629 Fuck, Lenny, come on! 461 00:37:59,713 --> 00:38:01,840 Lenny, come on! 462 00:38:01,923 --> 00:38:03,883 Come on, Lenny, let's go! 463 00:38:09,514 --> 00:38:12,100 No, baby. That's my finger in your arse. 464 00:38:17,897 --> 00:38:20,900 Christ, man. 465 00:38:20,984 --> 00:38:23,027 Fuckin' brutal! 466 00:38:24,862 --> 00:38:26,573 What the ... ? 467 00:38:30,201 --> 00:38:32,996 - Hello. - Hello. Who is this? 468 00:38:33,079 --> 00:38:36,332 Mrs. Kagan, um, it's Evan ... Treborn. 469 00:38:36,416 --> 00:38:38,918 I hope you know how much you upset Lenny. 470 00:38:39,001 --> 00:38:42,839 Yeah, I'm ... look, I'm really sorry about that. 471 00:38:42,922 --> 00:38:45,508 It took me over an hour to clean up the mess you made. 472 00:38:45,591 --> 00:38:48,052 Can I just talk to Lenny? 473 00:38:48,136 --> 00:38:50,346 Don't call here. 474 00:38:57,812 --> 00:39:00,273 Mum. 475 00:39:00,356 --> 00:39:02,942 I can't help it. I'm just so proud of you. 476 00:39:03,025 --> 00:39:06,362 Hey, did ... did Dad ... 477 00:39:06,445 --> 00:39:09,031 Did Jason get good grades? 478 00:39:09,115 --> 00:39:11,951 Please, he got straight As without ever touching a book. 479 00:39:12,034 --> 00:39:14,495 It was the one area his memory never failed him. 480 00:39:14,995 --> 00:39:17,039 Did he ever say that he, like ... 481 00:39:17,123 --> 00:39:21,252 figured out a way to recall his lost memories 482 00:39:21,335 --> 00:39:24,421 like years after he blacked them out in the first place? 483 00:39:24,505 --> 00:39:27,883 - Why do you ask? - No, I just figured with him being 484 00:39:27,967 --> 00:39:29,552 you know, such a brain and all 485 00:39:29,635 --> 00:39:32,263 it's like, you would think that he would figure out 486 00:39:32,346 --> 00:39:34,682 a way to remember stuff that he forgot. 487 00:39:34,765 --> 00:39:36,934 Well, when he was your age ... 488 00:39:37,017 --> 00:39:39,436 almost exactly your age come to think of it, 489 00:39:39,520 --> 00:39:43,315 he said he figured out a way to remember his past. 490 00:39:43,399 --> 00:39:45,609 I couldn't tell if they were real memories 491 00:39:45,693 --> 00:39:47,778 or just his imagination. 492 00:39:47,861 --> 00:39:52,199 Then, just before it got so bad, he ... 493 00:39:53,283 --> 00:39:55,452 had to be institutionalised, 494 00:39:55,536 --> 00:39:57,830 he said he could ... 495 00:39:59,039 --> 00:40:01,625 What? 496 00:40:01,708 --> 00:40:03,544 What? 497 00:40:05,045 --> 00:40:06,839 What ... what did he do? 498 00:40:06,922 --> 00:40:09,007 Forget it. 499 00:40:09,091 --> 00:40:12,344 It's nothing. He was far too sick by then. 500 00:40:17,557 --> 00:40:20,477 Come on, Mum, what did he say that he could do? 501 00:40:22,604 --> 00:40:24,731 What do you say, as a goof? 502 00:40:24,815 --> 00:40:26,233 No, Mum, come on. 503 00:40:26,316 --> 00:40:28,694 Come on, yourself ... it'll be fun. 504 00:40:29,903 --> 00:40:31,697 Alright, it's your dime. 505 00:40:42,207 --> 00:40:43,834 Give me your hand, young man. 506 00:40:43,917 --> 00:40:46,211 - This is supposed to be your trick. - Uh-uh. 507 00:40:50,090 --> 00:40:53,051 - Evan! - What? 508 00:40:53,134 --> 00:40:56,054 Have you ever had your palm read before? 509 00:40:56,137 --> 00:40:59,516 No, this is the first time, so be gentle please. 510 00:40:59,599 --> 00:41:01,226 What? 511 00:41:01,309 --> 00:41:03,353 You have no lifeline. 512 00:41:04,938 --> 00:41:06,648 You don't belong here. 513 00:41:08,274 --> 00:41:10,985 For an extra five bucks she'll spit in your face, Mum. 514 00:41:12,112 --> 00:41:15,615 - No, really, what's his future? - He has no soul! 515 00:41:17,492 --> 00:41:19,577 You were never meant to be. 516 00:41:24,582 --> 00:41:26,501 Psychic, huh? 517 00:41:26,584 --> 00:41:29,504 This won't come as much of a shock to you. 518 00:41:39,013 --> 00:41:40,807 Thank you. 519 00:41:47,939 --> 00:41:50,108 When did you start smoking again? 520 00:41:50,191 --> 00:41:51,901 Lay off, Evan. 521 00:41:55,530 --> 00:41:57,156 Hey? 522 00:41:57,240 --> 00:41:58,699 What ... 523 00:42:00,326 --> 00:42:03,913 You're not gonna let that old hag ruin the rest of our time together? 524 00:42:03,996 --> 00:42:06,791 She's nuts, she's a lunatic. 525 00:42:06,874 --> 00:42:08,501 That's like an act. 526 00:42:08,584 --> 00:42:10,419 - They just do that ... - I know. 527 00:42:10,503 --> 00:42:13,381 I'm sorry, she just hit a nerve. 528 00:42:16,926 --> 00:42:20,388 Well ... why? 529 00:42:20,471 --> 00:42:22,932 I don't get it. 530 00:42:23,015 --> 00:42:25,768 Before you were born, I was pregnant twice, 531 00:42:25,851 --> 00:42:28,354 and they were both stillbirths. 532 00:42:35,402 --> 00:42:37,613 Why didn't you ever tell me that? 533 00:42:40,741 --> 00:42:43,494 It's not something I like to remember. 534 00:42:44,578 --> 00:42:47,623 And then when I was pregnant with you, 535 00:42:47,706 --> 00:42:51,835 I was terrified. I had to expect the worst. 536 00:42:55,631 --> 00:42:59,218 - And? - And you came out fine. 537 00:43:01,053 --> 00:43:04,598 And ever since then, I've considered you my little miracle baby. 538 00:43:13,273 --> 00:43:14,983 Don't cry. 539 00:43:15,067 --> 00:43:17,069 Come on, let's go. It's late. 540 00:43:28,372 --> 00:43:30,707 'I never wanted to be in the movie, anyway. 541 00:43:32,084 --> 00:43:35,128 I was cold, so I wanted to wear my clothes. 542 00:43:35,212 --> 00:43:37,214 Mr. Miller took my shirt off.' 543 00:43:37,297 --> 00:43:39,216 What the fuck are you doing? 544 00:43:39,299 --> 00:43:41,885 Shhh, I need quiet for this. 545 00:43:41,968 --> 00:43:44,513 Are you stupid or what, man? 546 00:43:44,596 --> 00:43:47,307 Maybe there's a reason you repressed the day 547 00:43:47,390 --> 00:43:49,851 some pervert had you in your tighty whities. 548 00:43:52,979 --> 00:43:54,940 I'd think twice about what you're doing. 549 00:43:55,023 --> 00:43:57,484 You could wake up a lot more fucked up than you are now. 550 00:43:57,567 --> 00:44:00,070 - More fucked up than I already am? - No, l ... 551 00:44:00,153 --> 00:44:02,197 You think you know me? I don't know me! 552 00:44:40,360 --> 00:44:42,528 Whoa! 553 00:44:42,612 --> 00:44:44,405 I'm sorry. 554 00:44:44,489 --> 00:44:46,574 No, it's my fault. 555 00:44:46,658 --> 00:44:48,868 Can we get through one damn day 556 00:44:48,951 --> 00:44:50,620 without you breaking something? 557 00:45:18,022 --> 00:45:20,358 Hey. 558 00:45:23,152 --> 00:45:24,737 Evan. 559 00:45:26,405 --> 00:45:29,617 Oh my God. It's been a long time. 560 00:45:31,535 --> 00:45:33,454 How you been? 561 00:45:33,537 --> 00:45:36,123 Same old, same old, you know? 562 00:45:36,207 --> 00:45:39,001 No, I don't know. Fill me in. 563 00:45:39,084 --> 00:45:41,962 Uhh, well ... 564 00:45:42,046 --> 00:45:44,465 I'm going to State now. 565 00:45:44,548 --> 00:45:46,884 It's going good. My Mum's good. 566 00:45:48,010 --> 00:45:50,221 - I don't know. - You want a smoke? 567 00:45:50,304 --> 00:45:52,640 - No, not since we were kids. - No? 568 00:45:52,723 --> 00:45:54,475 I've quit like 100 times. 569 00:45:58,520 --> 00:46:01,774 - Are you walking home? - Uh-huh. 570 00:46:01,857 --> 00:46:04,151 - Can I walk you? - Sure. 571 00:46:06,779 --> 00:46:09,198 - Oh my God. - So ... 572 00:46:11,909 --> 00:46:14,119 how's Tommy? 573 00:46:16,663 --> 00:46:19,249 Well, they kept him in juvie for a few years, 574 00:46:19,333 --> 00:46:23,253 but now he's working over at Dale's Auto Body. 575 00:46:23,337 --> 00:46:25,380 That's good. 576 00:46:26,798 --> 00:46:28,884 Still living with your dad? 577 00:46:28,967 --> 00:46:31,094 No. 578 00:46:31,178 --> 00:46:33,889 I emancipated myself at 15. 579 00:46:36,016 --> 00:46:37,934 Must've taken a lot of courage. 580 00:46:38,018 --> 00:46:40,479 Not if you remember my dad. 581 00:46:44,024 --> 00:46:46,693 Well, couldn't you have just moved in with your mum? 582 00:46:47,778 --> 00:46:49,654 No, she had a new family. 583 00:46:49,738 --> 00:46:51,698 Wasn't enough room. 584 00:46:51,782 --> 00:46:53,450 Whatever. 585 00:46:53,533 --> 00:46:56,286 Well look, the reason I came back to town 586 00:46:56,369 --> 00:46:57,996 was to talk to you. 587 00:46:58,079 --> 00:47:00,248 To me? Why? 588 00:47:01,958 --> 00:47:04,461 Well ... 589 00:47:04,544 --> 00:47:06,838 remember when we were kids 590 00:47:06,922 --> 00:47:09,591 and I used to have those blackouts? 591 00:47:09,674 --> 00:47:11,509 Yeah, of course. 592 00:47:11,593 --> 00:47:15,472 Well, some of those memories have been coming back to me. 593 00:47:15,555 --> 00:47:18,183 And I just ... I wanted to talk to you 594 00:47:18,266 --> 00:47:20,393 about one of them in particular. 595 00:47:20,477 --> 00:47:22,729 Well, I'll try to remember. 596 00:47:26,816 --> 00:47:29,194 When we were kids, uh ... 597 00:47:29,277 --> 00:47:31,446 your dad was making a movie 598 00:47:31,529 --> 00:47:34,574 about Robin Hood ... something. 599 00:47:34,657 --> 00:47:36,993 What do you want to know, Evan?! 600 00:47:40,997 --> 00:47:43,333 Is ... did he ... 601 00:47:44,417 --> 00:47:47,420 What happened in the basement? 602 00:47:47,503 --> 00:47:49,464 Look, it was a long time ago. 603 00:47:51,341 --> 00:47:53,259 I know. 604 00:47:53,343 --> 00:47:55,762 Is that why you came all the way back here? 605 00:47:55,845 --> 00:47:58,681 To ask a lot of stupid questions about Robin Hood? 606 00:47:58,765 --> 00:48:01,267 No, l ... 607 00:48:01,350 --> 00:48:04,687 I just think that something really bad might have happened. 608 00:48:04,771 --> 00:48:07,148 Is there a point to any of this? 609 00:48:09,233 --> 00:48:11,903 Look, whatever happened it wasn't our fault. 610 00:48:11,986 --> 00:48:15,072 We were kids. I mean, there was nothing that we could do to deserve ... 611 00:48:15,156 --> 00:48:17,366 Just shut up, Evan! 612 00:48:17,450 --> 00:48:19,493 You're wasting your breath. 613 00:48:19,577 --> 00:48:22,455 You can't hate yourself 'cause your dad's a twisted freak. 614 00:48:22,538 --> 00:48:26,208 Who are you trying to convince, Evan? 615 00:48:26,292 --> 00:48:28,544 You come all the way back here to stir up my shit 616 00:48:28,627 --> 00:48:30,880 just because you have a bad memory? 617 00:48:30,963 --> 00:48:33,466 What, do you want me to just cry on your shoulder 618 00:48:33,549 --> 00:48:35,843 and tell you everything's all better now? 619 00:48:35,926 --> 00:48:38,095 Well, fuck you, Evan! 620 00:48:38,179 --> 00:48:40,639 Nothing's all better, okay? 621 00:48:40,723 --> 00:48:42,725 Nothing ever gets better. 622 00:48:46,270 --> 00:48:49,064 You know, if I was so wonderful, Evan, 623 00:48:49,148 --> 00:48:51,025 why didn't you call me? 624 00:48:51,108 --> 00:48:53,569 Why did you just leave me here to rot? 625 00:49:09,710 --> 00:49:13,172 When he was your age ... almost exactly your age, come to think of it ... 626 00:49:13,255 --> 00:49:16,425 he said he figured out a way to remember his past. 627 00:49:19,970 --> 00:49:22,222 Some dude left a message for you. 628 00:49:22,306 --> 00:49:24,725 You can smell that all the way to the bathroom. 629 00:49:27,394 --> 00:49:29,938 Hi, Evan, this is Professor Carter. 630 00:49:30,022 --> 00:49:33,066 I just wondered why you didn't hand in your essay this afternoon. 631 00:49:33,150 --> 00:49:35,902 I was a bit concerned. Call me to schedule a make-up. 632 00:49:38,530 --> 00:49:41,908 What'd you say to my sister, motherfucker? 633 00:49:41,992 --> 00:49:45,078 Last night she cried on the phone for over an hour to me. 634 00:49:45,162 --> 00:49:48,206 She said you came and saw her last night. 635 00:49:48,290 --> 00:49:50,000 She ... 636 00:49:50,083 --> 00:49:53,003 she fucking killed herself tonight. 637 00:49:53,086 --> 00:49:55,088 She's dead ... 638 00:49:55,172 --> 00:49:58,008 and so are you! 639 00:51:16,002 --> 00:51:18,004 'If the scar on my stomach 640 00:51:18,087 --> 00:51:20,172 didn't just come out of nowhere, 641 00:51:20,256 --> 00:51:22,884 maybe my father wasn't as crazy as everyone thought. 642 00:51:25,219 --> 00:51:28,347 If I can make scars, do I have the power to heal them? 643 00:51:30,474 --> 00:51:32,852 What about Kayleigh's scars? ' 644 00:51:38,357 --> 00:51:41,527 'I never wanted to be in the movie, anyway. 645 00:51:41,610 --> 00:51:46,407 It was cold, so I wanted to wear my clothes. 646 00:51:48,784 --> 00:51:52,580 But Mr. Miller took my shirt off.' 647 00:52:04,258 --> 00:52:06,468 I've got an idea. Let's go down to the basement. 648 00:52:06,552 --> 00:52:09,054 It'll look more like a dungeon down there. 649 00:52:10,889 --> 00:52:13,892 A little light here. 650 00:52:13,976 --> 00:52:16,145 Huh? 651 00:52:17,688 --> 00:52:20,691 Hey, now what did I tell you about keeping that door shut? 652 00:52:20,774 --> 00:52:22,359 But I wanna see. 653 00:52:22,443 --> 00:52:25,028 You're going to see the back of my fist in about two seconds 654 00:52:25,112 --> 00:52:26,989 if you don't do what I tell you. 655 00:52:29,032 --> 00:52:31,660 Now, in this part of the story, 656 00:52:31,743 --> 00:52:35,122 Robin Hood has just married Maid Marian 657 00:52:35,205 --> 00:52:38,375 and they have to kiss and stuff, 658 00:52:38,458 --> 00:52:40,502 like the grown-ups do. 659 00:52:40,586 --> 00:52:43,005 So, take off your clothes, Kayleigh. 660 00:52:46,508 --> 00:52:49,052 Come on, just like when we take a bath. 661 00:52:49,136 --> 00:52:51,555 Don't make a big deal out of it. You too, Evan. 662 00:52:53,181 --> 00:52:56,935 Come on, let's go. Let's go. We're making a movie here. 663 00:52:57,018 --> 00:52:59,479 Put your hands on your ears. 664 00:53:01,857 --> 00:53:04,359 What time is it? 665 00:53:04,442 --> 00:53:08,780 It's time for you to do what I tell you to do. 666 00:53:08,864 --> 00:53:10,907 Wrong answer, fuckbag! 667 00:53:10,991 --> 00:53:13,743 This is the very moment of your reckoning. 668 00:53:13,827 --> 00:53:16,997 In the next 30 seconds, you're going to open up one of two doors. 669 00:53:17,080 --> 00:53:20,709 The first door will forever traumatise your own flesh and blood. 670 00:53:20,792 --> 00:53:23,503 What ... what's happening? 671 00:53:23,586 --> 00:53:25,797 How are you doing this? 672 00:53:25,880 --> 00:53:28,049 It'll change your daughter 673 00:53:28,133 --> 00:53:30,009 from a beautiful child 674 00:53:30,093 --> 00:53:32,345 into an empty shell 675 00:53:32,429 --> 00:53:34,305 whose only concept of trust 676 00:53:34,389 --> 00:53:37,809 was betrayed by her own sick paedophile father! 677 00:53:37,892 --> 00:53:39,769 Ultimately ... 678 00:53:39,853 --> 00:53:41,604 it'll lead to her suicide. 679 00:53:41,688 --> 00:53:44,274 - Nice work, Daddy. - Who are you? 680 00:53:44,357 --> 00:53:47,944 Let's just say you're being closely watched, George! 681 00:53:48,027 --> 00:53:51,072 Your other option is to treat Kayleigh like ... 682 00:53:51,155 --> 00:53:53,533 say like a loving father treats his daughter. 683 00:53:54,867 --> 00:53:56,869 Sound okay to you, Papa? 684 00:53:58,121 --> 00:53:59,205 Yes. 685 00:53:59,289 --> 00:54:02,000 Listen close then, fuckbag. 686 00:54:02,083 --> 00:54:03,876 You screw this up again, 687 00:54:03,960 --> 00:54:06,713 I'll flat out castrate you. 688 00:54:08,339 --> 00:54:11,592 What you need to do is discipline your son Tommy, 689 00:54:11,676 --> 00:54:14,387 because the kid is one sadistic pup. 690 00:54:15,471 --> 00:54:17,014 One last thing. 691 00:54:24,188 --> 00:54:26,148 Don't ever touch me again! 692 00:54:28,025 --> 00:54:29,652 L ... I won't. 693 00:54:49,797 --> 00:54:51,257 Ahhh! 694 00:54:51,340 --> 00:54:53,217 Faster, faster! 695 00:54:55,928 --> 00:54:57,596 Crockett! 696 00:54:58,722 --> 00:55:00,349 Kayleigh, I can't believe you came! 697 00:55:01,684 --> 00:55:03,352 I think you got one. 698 00:55:03,435 --> 00:55:05,229 Check out our new house. 699 00:55:07,398 --> 00:55:09,566 - Forever. - Hell or high water. 700 00:55:14,488 --> 00:55:16,198 Honey, are you alright? 701 00:55:19,118 --> 00:55:21,328 Oh my god, Evan, you're bleeding. 702 00:55:21,412 --> 00:55:23,997 Kayleigh, you're still ... You ... 703 00:55:27,709 --> 00:55:29,503 Incredible. 704 00:55:29,586 --> 00:55:33,215 Well, thanks. Go get cleaned up and come back to bed. 705 00:55:34,675 --> 00:55:38,053 Ohh. Where are my clothes? 706 00:55:38,136 --> 00:55:40,305 Those are your clothes, silly. 707 00:55:47,187 --> 00:55:48,605 The bathroom is ... 708 00:55:54,361 --> 00:55:57,322 Hurry up. I want a quickie before school. 709 00:56:35,485 --> 00:56:37,487 What? 710 00:56:39,155 --> 00:56:40,824 Unfucking believable. 711 00:56:41,908 --> 00:56:43,326 Alright. 712 00:56:43,409 --> 00:56:45,745 I wish I could get as excited over a nosebleed. 713 00:56:47,038 --> 00:56:50,375 Sorry, uh, I didn't see you there. 714 00:56:53,044 --> 00:56:54,712 What? 715 00:56:54,796 --> 00:56:57,840 You're the girl that was with those arseholes 716 00:56:57,924 --> 00:57:00,009 throwing popcorn at Thumper. 717 00:57:00,093 --> 00:57:02,095 What? 718 00:57:02,178 --> 00:57:04,973 And your name is Gwen. 719 00:57:05,056 --> 00:57:06,557 I know you. 720 00:57:08,434 --> 00:57:11,062 Seriously, Evan, lay off the blow. 721 00:57:15,274 --> 00:57:17,110 - Hi. - Hi. 722 00:57:22,490 --> 00:57:24,742 Hey, um ... 723 00:57:24,826 --> 00:57:27,537 don't freak out when I ask you this, but ... 724 00:57:29,205 --> 00:57:32,333 do you remember when your dad got that video camera? 725 00:57:32,416 --> 00:57:33,793 What's up, man? 726 00:57:33,876 --> 00:57:36,420 Yeah, um ... 727 00:57:36,504 --> 00:57:39,090 I think he had it like the first day 728 00:57:39,173 --> 00:57:41,217 and then he gave it away or something. 729 00:57:41,300 --> 00:57:43,302 Why would that freak me out? 730 00:57:44,637 --> 00:57:46,222 I don't know. 731 00:57:46,305 --> 00:57:48,474 Just being weird. 732 00:57:48,557 --> 00:57:50,726 You are such a goofus. 733 00:57:53,312 --> 00:57:55,481 So I'll see you tonight. 734 00:57:55,564 --> 00:57:57,358 Okay. 735 00:58:19,046 --> 00:58:20,506 - Andrea ... - Evan ... 736 00:58:20,589 --> 00:58:22,925 - and Chuck ... - aren't home right now. 737 00:58:23,008 --> 00:58:24,927 You know what to do. 738 00:58:25,010 --> 00:58:26,804 Uh, hey, Mum. 739 00:58:26,887 --> 00:58:30,015 It's me. And hey, Chuck. 740 00:58:30,099 --> 00:58:33,185 Ah, I'm just calling to say hi, I guess. 741 00:58:33,268 --> 00:58:35,145 Give me a call back. 742 00:58:38,732 --> 00:58:41,819 Hey, Thumper, do you know what time it is, man? 743 00:58:41,902 --> 00:58:44,279 What's the matter, you lost your Rolex? 744 00:58:45,364 --> 00:58:47,241 Fuck you, frat boy! 745 00:58:50,535 --> 00:58:52,955 Remember, everyone, there's only two more weeks 746 00:58:53,038 --> 00:58:55,457 until your psych projects are due. 747 00:58:55,540 --> 00:58:58,543 Uh, about that essay I missed last week, 748 00:58:58,627 --> 00:59:01,004 we're still okay with the extension, right? 749 00:59:01,088 --> 00:59:02,923 And you are? 750 00:59:03,006 --> 00:59:05,509 Evan ... Treborn. 751 00:59:05,592 --> 00:59:07,469 Well, the answer's no, Mr. Treborn. 752 00:59:07,552 --> 00:59:10,180 Now please take your seat. The exam is about to begin. 753 00:59:15,727 --> 00:59:17,896 Alright, settle down, everyone. 754 00:59:17,979 --> 00:59:20,607 The exam will begin in one minute. 755 00:59:24,986 --> 00:59:26,738 Get off me, arsehole. 756 00:59:26,821 --> 00:59:29,199 You guys started that shit. 757 00:59:29,282 --> 00:59:31,868 Evan, you're hysterical. 758 00:59:34,079 --> 00:59:35,789 Did you study for this? 759 00:59:37,707 --> 00:59:39,501 Oh, uh ... 760 00:59:39,584 --> 00:59:41,628 we'll find out. 761 00:59:41,711 --> 00:59:43,630 Me neither. 762 00:59:55,225 --> 00:59:57,018 Holy shit! Are these the answers? 763 00:59:57,101 --> 00:59:58,770 Damn, Evan, keep it on the dl. 764 01:00:05,526 --> 01:00:07,445 Hey, uh ... 765 01:00:07,528 --> 01:00:11,157 I want to do something special for Kayleigh tomorrow night. 766 01:00:11,240 --> 01:00:14,702 Uh, so if I said that I needed 767 01:00:14,786 --> 01:00:17,121 some help from you and the brothers ... 768 01:00:17,205 --> 01:00:19,707 I'd say, 'blow me.' 769 01:00:21,417 --> 01:00:24,045 Get the pledges to do it. 770 01:00:24,128 --> 01:00:26,798 - Right, the pledges. - Yeah. 771 01:00:26,881 --> 01:00:29,509 You may begin now. 772 01:00:46,359 --> 01:00:49,070 Oh, that was so good. 773 01:00:50,321 --> 01:00:52,281 Oh my God. 774 01:00:53,449 --> 01:00:55,659 Where'd you learn those new tricks? 775 01:00:57,119 --> 01:00:58,996 Why? 776 01:00:59,080 --> 01:01:02,166 It ... it wasn't weird, was it? 777 01:01:03,793 --> 01:01:06,587 Yeah, if you call multiple orgasms weird. 778 01:01:15,930 --> 01:01:17,431 Hello? 779 01:01:19,516 --> 01:01:21,602 - Fuck 'em. - Hello? 780 01:01:27,316 --> 01:01:28,609 Oh. 781 01:01:32,988 --> 01:01:35,908 What do you think it is about us 782 01:01:35,991 --> 01:01:40,120 that makes us so perfect? 783 01:01:41,872 --> 01:01:44,875 I mean ... 784 01:01:44,958 --> 01:01:47,419 why did you sneak out 785 01:01:47,503 --> 01:01:50,380 to visit me after I moved away? 786 01:01:50,464 --> 01:01:52,299 'Cause I missed you. 787 01:01:54,760 --> 01:01:57,554 What, do you think my dad could have stopped me from seeing you? 788 01:01:58,764 --> 01:02:00,223 What's he gonna do? 789 01:02:03,018 --> 01:02:05,228 Oh, my gosh. My toes are numb. 790 01:02:06,688 --> 01:02:09,316 Do you think that we'll be together forever? 791 01:02:14,279 --> 01:02:16,239 That is the plan, isn't it? 792 01:02:18,033 --> 01:02:20,118 'Hell or high water'? 793 01:02:20,202 --> 01:02:22,037 Yeah. 794 01:02:22,120 --> 01:02:24,164 Yeah, that's ... 795 01:02:24,247 --> 01:02:25,999 I was just making sure. 796 01:02:28,627 --> 01:02:31,504 Yeah, that's the plan! 797 01:02:42,120 --> 01:02:45,290 Alright, uh ... 798 01:02:45,373 --> 01:02:49,377 all you rushes, you know what you have to do for me. 799 01:02:49,461 --> 01:02:51,296 Pledges, uh ... 800 01:02:51,379 --> 01:02:53,215 we're pledges, sir. 801 01:02:53,298 --> 01:02:56,259 Uh, brother Evan, sir. 802 01:02:58,261 --> 01:02:59,804 Are you kidding me? 803 01:03:03,600 --> 01:03:05,685 What? What did you say to me? 804 01:03:05,769 --> 01:03:08,355 You know what, give me the Greek alphabet. Give it to me! 805 01:03:08,438 --> 01:03:09,898 - Uhh-uhh. - Uhh-uhh. 806 01:03:09,981 --> 01:03:11,733 - Alpha, beta ... - Alpha, beta, gamma, delta ... 807 01:03:11,816 --> 01:03:14,069 epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, 808 01:03:14,152 --> 01:03:16,905 omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega, Sir. 809 01:03:16,988 --> 01:03:19,949 Maybe that's what it is. Don't fucking look at me, look down. 810 01:03:24,746 --> 01:03:26,164 Uh ... 811 01:03:27,957 --> 01:03:30,084 alright, um ... 812 01:03:31,669 --> 01:03:34,422 so, you ... you pledges 813 01:03:34,506 --> 01:03:37,425 you guys know what you need to do for me. 814 01:03:37,508 --> 01:03:39,302 And you guys take a shower 815 01:03:39,385 --> 01:03:41,554 and if anyone gives you any trouble, 816 01:03:41,638 --> 01:03:43,306 you tell 'em I said it was okay. 817 01:03:46,809 --> 01:03:48,728 What? 818 01:03:52,440 --> 01:03:54,650 Shower that, bitch. 819 01:03:58,905 --> 01:04:01,574 I don't understand. Where are you taking me? 820 01:04:01,657 --> 01:04:03,910 I'm not telling. 821 01:04:13,252 --> 01:04:15,671 Oh my God! 822 01:04:21,510 --> 01:04:23,971 Wow, it's beautiful. 823 01:04:24,055 --> 01:04:26,891 Go on, sit down. 824 01:04:28,059 --> 01:04:29,727 Thank you. 825 01:04:40,696 --> 01:04:42,156 Why are you doing this for me? 826 01:04:43,741 --> 01:04:45,409 When I woke up this morning ... 827 01:04:47,203 --> 01:04:49,205 I saw your smile. 828 01:04:50,289 --> 01:04:52,041 That smile. 829 01:04:53,292 --> 01:04:54,835 And I knew 830 01:04:54,919 --> 01:04:58,005 that I wanted to spend the rest of my life 831 01:04:58,088 --> 01:04:59,923 with you. 832 01:05:13,103 --> 01:05:15,397 I've been looking all over for you, man. 833 01:05:15,481 --> 01:05:16,899 Someone trashed your car. 834 01:05:24,239 --> 01:05:26,241 What the ... 835 01:05:27,492 --> 01:05:29,369 Who did this?! 836 01:05:29,453 --> 01:05:31,538 Who did it?! 837 01:05:31,622 --> 01:05:33,916 It was probably those Beta fuckers. 838 01:05:33,999 --> 01:05:36,043 No, no, no. 839 01:05:36,126 --> 01:05:38,378 How did somebody get away with this 840 01:05:38,462 --> 01:05:40,464 right in front of the frat house? 841 01:05:42,215 --> 01:05:46,178 - Dude, what is that, a dog collar? - Tommy. 842 01:05:48,513 --> 01:05:50,557 Don't. 843 01:05:51,641 --> 01:05:53,393 He might be watching. 844 01:05:54,478 --> 01:05:56,062 It's my fault. 845 01:05:56,146 --> 01:05:58,732 I should have told you he was released a few weeks ago. 846 01:05:58,815 --> 01:06:00,567 Yeah, it might have been nice. 847 01:06:04,821 --> 01:06:06,114 God. 848 01:06:11,703 --> 01:06:14,039 Like this is gonna do any good. 849 01:06:14,122 --> 01:06:16,374 Maybe one of the frat guys has got a gun. 850 01:06:16,458 --> 01:06:18,460 Evan, don't even joke! 851 01:06:18,543 --> 01:06:20,253 He's not going to hurt you, okay? 852 01:06:20,337 --> 01:06:22,380 He's just trying to scare you away from me. 853 01:06:22,464 --> 01:06:24,841 He killed my dog. 854 01:06:24,924 --> 01:06:27,886 - You don't remember that? - Evan, it's not his fault. 855 01:06:27,969 --> 01:06:30,513 You know how bad he had it when we were kids. 856 01:06:30,597 --> 01:06:34,309 Oh no, don't give me this bad upbringing shit. 857 01:06:34,392 --> 01:06:36,019 You turned out just fine. 858 01:06:36,102 --> 01:06:38,354 My father never laid a hand on me. 859 01:06:38,438 --> 01:06:41,858 It's like that prick saved it all up for Tommy. 860 01:06:46,738 --> 01:06:50,783 Okay. Alright. Uh ... 861 01:06:52,869 --> 01:06:56,664 We'll let campus security deal with it. Okay? 862 01:06:58,124 --> 01:07:00,543 You know what? I think I should sleep alone. 863 01:07:02,420 --> 01:07:05,173 No, you're not staying alone. I'm staying with you. 864 01:07:05,256 --> 01:07:07,467 Evan, I just ... I don't want Tommy 865 01:07:07,550 --> 01:07:09,135 to see us together right now. 866 01:07:09,218 --> 01:07:12,513 No, I lost you once and I'm not losing you again. 867 01:07:12,597 --> 01:07:14,265 What do you mean you lost me once? 868 01:07:14,348 --> 01:07:17,226 Evan, you've never lost me. What are you talking about? 869 01:07:17,310 --> 01:07:20,354 God, you've been acting so weird lately. 870 01:07:20,438 --> 01:07:24,108 Look, my car just got wrecked, okay? I'm kind of freaking out. 871 01:07:24,191 --> 01:07:26,819 I know that, but ... 872 01:07:26,902 --> 01:07:28,529 your accent's changed. 873 01:07:28,613 --> 01:07:31,782 - You don't even walk the same. - What, I walk differently? 874 01:07:31,866 --> 01:07:33,909 I mean, that dinner tonight, 875 01:07:33,993 --> 01:07:35,870 it was so beautiful. It was gorgeous. 876 01:07:35,953 --> 01:07:37,955 But it just wasn't you. 877 01:07:38,039 --> 01:07:40,666 I can't do something nice for you? 878 01:07:41,792 --> 01:07:44,086 Wait ... 879 01:07:44,170 --> 01:07:46,088 isn't that your jacket? 880 01:07:56,098 --> 01:07:57,766 Tommy! 881 01:07:58,851 --> 01:08:01,020 You stay away from us, you sick fuck. 882 01:08:01,103 --> 01:08:03,397 Oh, get this 'us' shit. 883 01:08:03,480 --> 01:08:05,941 Like I'd ever lay a hand on my own sister. 884 01:08:06,025 --> 01:08:08,485 You're doing real nice for yourself, Evan. 885 01:08:08,569 --> 01:08:10,612 You've got a nice life, 886 01:08:10,696 --> 01:08:12,489 you got nice friends, 887 01:08:12,573 --> 01:08:14,783 not to mention you're fucking my sister. 888 01:08:14,867 --> 01:08:17,453 Not a bad piece of arse if I say so myself. 889 01:08:17,536 --> 01:08:20,456 - Shut up, Tommy! - Oh, come on. That's a compliment. 890 01:08:20,539 --> 01:08:22,416 What are you doing, man? What the fuck? 891 01:08:22,499 --> 01:08:25,419 Oh, it's not good enough that the whole fucking world loves you? 892 01:08:25,502 --> 01:08:27,671 But you've got to take the only thing on this Earth 893 01:08:27,754 --> 01:08:29,715 that doesn't think that I'm a piece of shit? 894 01:08:29,798 --> 01:08:31,258 You know I love you. 895 01:08:31,341 --> 01:08:33,594 No one thinks that you're a piece of shit, Tom. 896 01:08:33,677 --> 01:08:36,930 What was it you said? I think I believe it was, 'sick fuck'! 897 01:08:37,014 --> 01:08:38,974 Don't! Tommy! 898 01:08:41,768 --> 01:08:43,145 Stop! 899 01:08:43,228 --> 01:08:44,813 Stop! 900 01:08:45,897 --> 01:08:48,734 Stop! Oh my God! 901 01:08:50,861 --> 01:08:52,571 Stop! 902 01:08:52,654 --> 01:08:54,614 Oh my God! 903 01:08:54,698 --> 01:08:56,408 Oh! 904 01:08:57,993 --> 01:08:59,828 No, Evan! 905 01:08:59,911 --> 01:09:01,121 Stop! 906 01:09:01,204 --> 01:09:02,289 Stop it! 907 01:09:02,372 --> 01:09:05,542 - You're gonna kill him! - He's a fuckin' maniac! 908 01:09:06,751 --> 01:09:08,670 Don't do this, I'm begging you! 909 01:09:08,753 --> 01:09:10,505 You ruined Lenny's life! 910 01:09:12,215 --> 01:09:13,633 You killed Crockett! 911 01:09:13,717 --> 01:09:15,635 You killed that woman and her baby! 912 01:09:16,928 --> 01:09:19,222 Now you're trying to kill me. 913 01:09:19,306 --> 01:09:22,017 Just tryin' to fucking kill me! 914 01:09:34,404 --> 01:09:36,614 Oh my God! 915 01:09:36,698 --> 01:09:39,200 Oh my God, what did you do? 916 01:09:40,410 --> 01:09:42,745 Oh my God! 917 01:10:13,651 --> 01:10:15,361 You right there, faggot! 918 01:10:43,222 --> 01:10:45,599 First time? 919 01:10:45,683 --> 01:10:47,268 Yeah. 920 01:10:48,811 --> 01:10:50,813 You'd better not bitch up, man. 921 01:10:50,896 --> 01:10:53,399 You'll wind up someone's luggage that way. 922 01:10:59,363 --> 01:11:01,031 Can you protect me? 923 01:11:01,115 --> 01:11:02,825 Jesus himself 924 01:11:02,908 --> 01:11:05,452 couldn't make me stand up against the brotherhood. 925 01:11:16,839 --> 01:11:18,882 Look, man ... 926 01:11:19,967 --> 01:11:22,386 when they come, 927 01:11:22,469 --> 01:11:25,556 you go someplace else in your head, man. 928 01:11:25,639 --> 01:11:27,975 Be somewhere else. 929 01:11:45,158 --> 01:11:47,119 Back your arse up. 930 01:11:59,047 --> 01:12:01,466 Yo, gimme that. 931 01:12:17,899 --> 01:12:21,069 I spoke to your lawyer. 932 01:12:21,152 --> 01:12:23,488 And he says he's sure 933 01:12:23,571 --> 01:12:25,532 he can get you off on self-defence. 934 01:12:25,615 --> 01:12:27,659 So if you're just patient ... 935 01:12:27,742 --> 01:12:30,620 Mum ... 936 01:12:30,704 --> 01:12:32,455 How long am I gonna be in here? 937 01:12:32,539 --> 01:12:34,708 I don't know. 938 01:12:34,791 --> 01:12:37,794 These things take time. 939 01:12:37,877 --> 01:12:39,587 What about the journals? 940 01:12:39,671 --> 01:12:41,714 Did you bring the ones I asked you to bring? 941 01:12:41,798 --> 01:12:44,968 I found these two. 942 01:12:45,051 --> 01:12:47,011 The others are still in storage. 943 01:12:48,096 --> 01:12:51,307 Mum! L ... 944 01:12:55,228 --> 01:12:56,563 I need them all, 945 01:12:56,646 --> 01:12:58,314 all of them. 946 01:12:58,398 --> 01:13:00,400 And I'm going to get them to you, 947 01:13:00,483 --> 01:13:04,696 but right now, you need to concentrate on the case. 948 01:13:07,865 --> 01:13:09,659 Please. 949 01:13:12,120 --> 01:13:14,080 Alright. 950 01:13:14,163 --> 01:13:16,082 You're right. 951 01:13:20,169 --> 01:13:22,588 What about Kayleigh? 952 01:13:22,672 --> 01:13:24,715 Is she alright? 953 01:13:29,136 --> 01:13:31,097 Try to tell her I'm sorry. 954 01:13:33,849 --> 01:13:36,018 Time's up. 955 01:13:36,102 --> 01:13:37,770 I'm not going to lose you, kiddo. 956 01:13:37,853 --> 01:13:39,814 Promise me you'll hang on. 957 01:13:55,079 --> 01:13:57,832 Shit on my dick or blood on my knife. 958 01:14:06,632 --> 01:14:08,259 They're mine ... 959 01:14:22,147 --> 01:14:23,941 Come on! 960 01:14:25,818 --> 01:14:29,071 Back the fuck off! 961 01:14:29,154 --> 01:14:30,656 Show's over, ladies! 962 01:14:33,826 --> 01:14:35,410 Put this maggot back in his cell. 963 01:14:35,494 --> 01:14:38,330 Move it! Come on, let's go! 964 01:14:54,096 --> 01:14:56,807 We'll be seeing you later on tonight, little sister. 965 01:15:48,233 --> 01:15:50,610 'Today, I found 966 01:15:50,693 --> 01:15:52,862 my grandfather's death certificate. 967 01:15:52,946 --> 01:15:56,115 He died in a nut house just like my father. 968 01:15:56,199 --> 01:16:00,828 Mum denies it, but she thinks I'm going to end up the same way.' 969 01:16:00,912 --> 01:16:03,873 Boo-hoo-hoo. 970 01:16:15,468 --> 01:16:17,595 Let's go, let's go, let's go! 971 01:16:18,721 --> 01:16:20,181 Come on, Reese. 972 01:16:26,604 --> 01:16:28,189 You're religious, Carlos, 973 01:16:28,272 --> 01:16:30,149 you believe in that whole bit, 974 01:16:30,233 --> 01:16:32,735 the Lord works in mysterious ways? 975 01:16:32,819 --> 01:16:35,112 Straight up, man. 976 01:16:35,196 --> 01:16:38,866 'Cause I think Jesus sent me to your cell for a reason. 977 01:16:38,950 --> 01:16:41,452 For you to help me. 978 01:16:43,204 --> 01:16:45,539 Shit. 979 01:16:45,623 --> 01:16:47,458 I knew you were crazy, man. 980 01:16:47,541 --> 01:16:48,918 I ain't bullshitting you. 981 01:16:49,001 --> 01:16:50,961 Jesus speaks to me in my dreams. 982 01:16:51,045 --> 01:16:53,297 Oh, yeah? 983 01:16:53,381 --> 01:16:56,133 That's cool. Great. 984 01:16:56,217 --> 01:16:59,345 A pack of smokes says I can prove it to you. 985 01:17:03,557 --> 01:17:06,936 When I'm out, I need you to watch my hands and face closely. 986 01:17:08,270 --> 01:17:10,940 You need to see the prison shrink, man. 987 01:17:11,023 --> 01:17:13,609 Just tell me if you see anything just ... weird. 988 01:17:14,902 --> 01:17:16,737 Weirder than this? 989 01:17:16,820 --> 01:17:18,614 It could be marks. It could be scars. 990 01:17:18,697 --> 01:17:21,408 It could be anything, I don't know. 991 01:17:22,660 --> 01:17:25,996 'On Wednesday, I got in trouble for a drawing I didn't do. 992 01:17:26,080 --> 01:17:28,248 Mummy won't let me see it. 993 01:17:42,971 --> 01:17:46,725 Hey, no monkey business, Evan. Sit down and finish your drawing. 994 01:17:50,854 --> 01:17:52,189 That's great, everyone. 995 01:17:52,272 --> 01:17:54,274 Just imagine what you want to be. 996 01:17:54,358 --> 01:17:56,109 There's no limits. 997 01:18:05,869 --> 01:18:08,330 Oh, Mrs. Boswell. 998 01:18:11,666 --> 01:18:13,960 Sweet Jesus, it's a miracle! 999 01:18:14,044 --> 01:18:16,379 Look, it's stigmata, man! 1000 01:18:16,463 --> 01:18:18,423 What'd you see? What'd it look like? 1001 01:18:18,507 --> 01:18:21,927 The signs of the Lord, man. They just come out of nowhere. 1002 01:18:22,010 --> 01:18:24,012 Man, I thought you were ... 1003 01:18:24,095 --> 01:18:26,306 I though you were fucking crazy, man. 1004 01:18:27,682 --> 01:18:29,601 So now you believe me. 1005 01:18:31,061 --> 01:18:32,729 Straight up, man. 1006 01:18:44,783 --> 01:18:46,659 Wanna make a deal? 1007 01:18:49,412 --> 01:18:51,915 Alright, look. I'm new here, 1008 01:18:51,998 --> 01:18:53,833 but I think I get how things work. 1009 01:18:55,585 --> 01:18:57,712 You either join a gang or you're dead. 1010 01:19:00,048 --> 01:19:02,967 Well, I sure as fuck ain't joining up with no spics or niggers. 1011 01:19:04,928 --> 01:19:07,263 And I don't want to die. 1012 01:19:07,347 --> 01:19:09,557 So ... 1013 01:19:12,185 --> 01:19:13,811 what do I gotta do? 1014 01:19:15,229 --> 01:19:18,608 I'm the new guy. I've got to work my way up, so ... 1015 01:19:19,942 --> 01:19:21,986 should I ... 1016 01:19:22,070 --> 01:19:23,905 suck your dick now ... 1017 01:19:25,239 --> 01:19:27,200 or ... 1018 01:19:30,828 --> 01:19:33,873 Is your blood pure? 1019 01:19:33,956 --> 01:19:36,334 Well, I ain't no fucking kike, 1020 01:19:36,417 --> 01:19:37,877 if that's what you're asking me. 1021 01:19:37,960 --> 01:19:40,796 Well then, let's see what you got, honey. 1022 01:19:40,880 --> 01:19:43,883 Watch the fucking teeth or you'll be leaving without 'em. 1023 01:19:43,966 --> 01:19:45,426 Yes, Sir. 1024 01:19:54,393 --> 01:19:56,228 Come to daddy. 1025 01:20:01,275 --> 01:20:02,401 Carlos! 1026 01:20:08,491 --> 01:20:10,451 'We took the woods behind the junkyard 1027 01:20:10,534 --> 01:20:12,661 just to make sure we wouldn't bump into Tommy! 1028 01:20:12,745 --> 01:20:15,372 We hadn't seen the smoke yet.' 1029 01:20:15,456 --> 01:20:17,291 Hold 'em. Hold 'em. 1030 01:20:17,374 --> 01:20:19,210 'We took the woods behind the junkyard 1031 01:20:19,293 --> 01:20:21,420 just to make sure we wouldn't bump into Tommy. 1032 01:20:21,503 --> 01:20:23,297 We hadn't seen the smoke yet.' 1033 01:20:27,134 --> 01:20:29,470 Rot in hell, you fucking animals! 1034 01:20:31,138 --> 01:20:33,724 Wait, before we ... 1035 01:20:33,807 --> 01:20:36,268 we need something that could open the sack. 1036 01:20:47,154 --> 01:20:48,989 I want you to take this, Lenny. 1037 01:20:49,072 --> 01:20:51,116 Today's your day of atonement. 1038 01:20:51,200 --> 01:20:53,911 I know how guilty you feel about that woman and her baby. 1039 01:20:53,994 --> 01:20:56,205 Evan, stop it. It's not the time. 1040 01:20:56,288 --> 01:20:59,458 Now's the only time! Today you get a chance to redeem yourself, 1041 01:20:59,541 --> 01:21:01,501 to start all over with a clean slate. 1042 01:21:01,585 --> 01:21:04,338 - What are you talking about? - Evan, you're acting crazy. 1043 01:21:04,421 --> 01:21:07,758 Please, if you've ever trusted me before, trust me on this one. 1044 01:21:11,595 --> 01:21:13,263 Cut the rope. 1045 01:21:16,892 --> 01:21:18,435 Come on. 1046 01:21:20,395 --> 01:21:23,315 - Listen to me good, Evan. - I'll do whatever you want. 1047 01:21:23,398 --> 01:21:25,942 You don't want me to see Kayleigh ever again, fine. 1048 01:21:26,026 --> 01:21:27,736 Just let Crockett go. 1049 01:21:27,819 --> 01:21:29,696 Besides, if you kill him now, 1050 01:21:29,779 --> 01:21:31,698 they'll stick you in juvie for sure. 1051 01:21:31,781 --> 01:21:34,743 And I know you'd never leave your sister alone with your father. 1052 01:21:45,670 --> 01:21:47,088 Lenny, no! 1053 01:21:50,508 --> 01:21:51,885 Oh God. 1054 01:21:54,429 --> 01:21:56,347 Oh God, Lenny. 1055 01:21:56,431 --> 01:21:58,349 I said cut the rope. 1056 01:22:21,789 --> 01:22:24,208 It's all backwards. 1057 01:22:31,424 --> 01:22:35,928 Ah! Ah! Ah! 1058 01:22:36,012 --> 01:22:37,430 Evan ... 1059 01:22:40,975 --> 01:22:43,186 What the fuck? 1060 01:22:47,607 --> 01:22:49,150 Lenny, no! 1061 01:22:51,319 --> 01:22:52,904 Want a ride? 1062 01:22:54,155 --> 01:22:55,906 Lenny! 1063 01:22:59,827 --> 01:23:02,455 Somebody call 911! 1064 01:23:02,538 --> 01:23:05,333 Evan! Evan! Fuck! Evan! 1065 01:23:12,339 --> 01:23:14,008 Hey, doc. 1066 01:23:14,091 --> 01:23:16,177 What's the damage? 1067 01:23:16,260 --> 01:23:18,762 - How much time do I got? - Cute, Evan. 1068 01:23:18,846 --> 01:23:22,933 It's a little complicated. I haven't seen results like these before. 1069 01:23:23,017 --> 01:23:25,936 Not even with my father? 1070 01:23:26,020 --> 01:23:29,815 Well, actually, they didn't have these tests 20 years ago. 1071 01:23:29,899 --> 01:23:31,650 So, what did you find? 1072 01:23:31,734 --> 01:23:34,612 We're finding most of the haemorrhaging is coming from here, 1073 01:23:34,695 --> 01:23:36,739 the outer layer of the cerebral cortex. 1074 01:23:36,822 --> 01:23:38,615 That's where the memories are stored. 1075 01:23:38,699 --> 01:23:40,075 - Thank you, Evan. - Uh-huh. 1076 01:23:40,159 --> 01:23:41,618 I've never seen anything like it. 1077 01:23:41,702 --> 01:23:44,455 We compared these to the ones taken last year. 1078 01:23:44,538 --> 01:23:47,624 We found severe haemorrhaging and massive neural reconstruction. 1079 01:23:47,708 --> 01:23:49,209 What does that mean for Evan? 1080 01:23:49,293 --> 01:23:51,211 What he's saying, Mum, is that I've jammed 1081 01:23:51,295 --> 01:23:53,755 40 years worth of memories into my head in the last year. 1082 01:23:53,839 --> 01:23:56,550 It's overload city. I've completely reprogrammed my brain. 1083 01:23:56,633 --> 01:23:59,678 - That about the gist of it, doc? - Yeah. 1084 01:24:02,681 --> 01:24:05,267 Alright, I'm going to go wait in the car. 1085 01:24:05,350 --> 01:24:07,853 The light in here is kind of bugging my eyes, so ... 1086 01:24:07,936 --> 01:24:10,522 It was good seeing you, doc. It really was. 1087 01:24:10,606 --> 01:24:13,567 It was very ... very informative. 1088 01:24:13,650 --> 01:24:16,069 But, you know, I got people to see 1089 01:24:16,153 --> 01:24:18,905 and things to read. 1090 01:24:18,989 --> 01:24:20,866 Alright, see ya. 1091 01:24:52,731 --> 01:24:54,065 Hey. 1092 01:24:56,943 --> 01:24:58,486 It's me ... 1093 01:24:58,570 --> 01:25:00,530 Evan. 1094 01:25:00,613 --> 01:25:03,283 Can I get you anything? 1095 01:25:05,618 --> 01:25:07,662 What about ... what about some of those 1096 01:25:07,745 --> 01:25:09,873 model airplanes you like, huh? 1097 01:25:10,957 --> 01:25:12,542 I bet I can get a shitload 1098 01:25:12,625 --> 01:25:15,044 of those model airplanes up in here. 1099 01:25:17,171 --> 01:25:18,840 Lenny. 1100 01:25:26,556 --> 01:25:28,975 You knew the whole time, didn't you? 1101 01:25:31,936 --> 01:25:36,399 When you put that shard in my hand ... 1102 01:25:38,735 --> 01:25:41,904 you knew something big was going to happen. 1103 01:25:41,988 --> 01:25:44,449 Didn't you? 1104 01:25:45,783 --> 01:25:48,119 Yeah ... 1105 01:25:48,202 --> 01:25:51,414 - I knew. - Then you should be where I am. 1106 01:25:55,084 --> 01:25:58,045 You should be 1107 01:25:58,129 --> 01:26:00,047 where I am. 1108 01:26:19,191 --> 01:26:22,278 'Today I get to meet my father. 1109 01:26:23,362 --> 01:26:25,281 His name is Jason ... 1110 01:26:26,490 --> 01:26:28,284 and he's crazy. 1111 01:26:30,119 --> 01:26:32,288 I hope he let's me call him "Dad."' 1112 01:26:33,998 --> 01:26:36,375 You okay? 'Cause you look like 1113 01:26:36,458 --> 01:26:38,544 you went somewhere else there for a second. 1114 01:26:38,627 --> 01:26:41,505 Look, Jason, I need some fast answers from you 1115 01:26:41,588 --> 01:26:44,425 if I'm ever gonna fix what I've done. 1116 01:26:44,508 --> 01:26:47,136 I was praying this curse would have ended with me. 1117 01:26:47,219 --> 01:26:48,762 Yeah, but it didn't. 1118 01:26:48,846 --> 01:26:51,223 So now I need information to make things right again 1119 01:26:51,306 --> 01:26:53,350 and you're the only one that can give it to me. 1120 01:26:53,434 --> 01:26:54,643 There is no right. 1121 01:26:54,727 --> 01:26:57,980 You can't change who people are without destroying who they were. 1122 01:26:58,063 --> 01:27:00,566 Who says you can't make things better? 1123 01:27:00,649 --> 01:27:03,569 You can't play God, son. 1124 01:27:04,903 --> 01:27:06,697 It must end with me. 1125 01:27:06,780 --> 01:27:10,033 Just by being here you may be killing your mother. 1126 01:27:10,117 --> 01:27:12,244 That's bullshit, you know? 1127 01:27:12,327 --> 01:27:15,539 I'll send you a postcard when I made everything perfect again. 1128 01:27:17,040 --> 01:27:19,001 Ahh! No, no! 1129 01:27:40,564 --> 01:27:42,649 Just get out, did ya? 1130 01:27:42,732 --> 01:27:44,776 Hmm? 1131 01:27:44,860 --> 01:27:48,196 Oh, nothing, just that my brother did a stint in the pen 1132 01:27:48,280 --> 01:27:50,031 and he used to eat like that. 1133 01:27:51,116 --> 01:27:53,952 I come from a big family. 1134 01:27:54,035 --> 01:27:55,870 Well, I meant no offence. 1135 01:27:57,539 --> 01:27:58,748 None taken. 1136 01:27:58,832 --> 01:28:01,167 Hey, uh ... 1137 01:28:01,251 --> 01:28:03,253 Does Kayleigh Miller still work here? 1138 01:28:04,796 --> 01:28:06,798 I'm sorry. I never heard of her. 1139 01:28:24,482 --> 01:28:28,736 God! Can't a man get a little goddamned peace in his own house?! 1140 01:28:32,490 --> 01:28:35,118 I don't suppose you're here to sell cookies? 1141 01:28:35,201 --> 01:28:36,995 Good guess, fuckbag. 1142 01:28:38,621 --> 01:28:40,623 Remember me, huh? 1143 01:28:40,707 --> 01:28:42,959 We had a nice chat once when I was seven. 1144 01:28:45,044 --> 01:28:47,171 I got one question for you. 1145 01:28:47,255 --> 01:28:49,173 Where can I find your daughter? 1146 01:29:23,082 --> 01:29:25,376 Oh, I thought you were someone else. 1147 01:29:30,047 --> 01:29:32,258 Make it fast, I'm expecting someone. 1148 01:29:34,552 --> 01:29:37,680 Hey. It's good to see you. 1149 01:29:39,014 --> 01:29:40,599 Can I come in? 1150 01:29:40,683 --> 01:29:42,518 If I knew you were coming, 1151 01:29:42,601 --> 01:29:44,937 I would have cleaned the stains off the sheets. 1152 01:29:51,944 --> 01:29:54,113 What do you want? 1153 01:29:54,196 --> 01:29:56,699 I just needed to see a friendly face. 1154 01:29:56,782 --> 01:29:59,618 Well, time is money, Evan. 1155 01:30:01,703 --> 01:30:03,413 Money. 1156 01:30:03,497 --> 01:30:08,043 I guess I can spare 10 minutes for an old friend, right? 1157 01:30:08,127 --> 01:30:11,129 So, how's tricks? 1158 01:30:11,213 --> 01:30:13,507 Sorry, occupational humour. 1159 01:30:13,590 --> 01:30:15,217 I got it. 1160 01:30:16,301 --> 01:30:18,470 You can stop now. 1161 01:30:18,554 --> 01:30:20,722 Oh, sorry. 1162 01:30:20,806 --> 01:30:24,601 Does my line of work make you uncomfortable, precious? 1163 01:30:24,685 --> 01:30:28,397 No, just that you felt like you had to use it to hurt me. 1164 01:30:31,817 --> 01:30:33,985 I've been where you've been. 1165 01:30:34,069 --> 01:30:35,570 Ha! 1166 01:30:35,654 --> 01:30:37,114 Where is that? 1167 01:30:38,740 --> 01:30:41,743 You wouldn't believe me if I told you. 1168 01:30:41,827 --> 01:30:43,495 I know people always say that, 1169 01:30:43,578 --> 01:30:45,330 that you wouldn't believe me, 1170 01:30:45,413 --> 01:30:47,707 but in this case it's not even worth trying, so ... 1171 01:30:51,836 --> 01:30:54,172 I knew I needed to find you, 1172 01:30:54,256 --> 01:30:56,091 so I went over to your dad's 1173 01:30:56,174 --> 01:30:58,176 and made him tell me where you were. 1174 01:30:58,260 --> 01:31:00,345 Then I came here and the rest you know. 1175 01:31:00,428 --> 01:31:02,555 You're right, Evan, I don't believe you. 1176 01:31:02,639 --> 01:31:05,016 I never thought you would. 1177 01:31:05,100 --> 01:31:07,435 That's why I never bothered to tell a soul until now 1178 01:31:07,519 --> 01:31:09,688 and I never will again. 1179 01:31:09,771 --> 01:31:11,689 I'm the only person you've told? 1180 01:31:12,774 --> 01:31:14,359 That's a great line. 1181 01:31:14,442 --> 01:31:17,153 Does that make other girls wet? 1182 01:31:17,237 --> 01:31:19,906 Do they actually eat up that bullshit? 1183 01:31:22,575 --> 01:31:26,746 You know, I could give a shit whether you believe me or not. 1184 01:31:26,829 --> 01:31:29,832 Frankly, I'm too tired to prove it to you ... 1185 01:31:29,916 --> 01:31:31,960 Oh, there's proof now, huh? 1186 01:31:33,503 --> 01:31:36,464 How else would I know you have twin moles on your inner thigh? 1187 01:31:36,547 --> 01:31:39,300 Anyone with 50 bucks could tell you that. 1188 01:31:39,384 --> 01:31:41,177 Okay. 1189 01:31:41,260 --> 01:31:43,429 Forget that. 1190 01:31:43,513 --> 01:31:45,723 How about the fact that you prefer 1191 01:31:45,807 --> 01:31:48,267 the smell of skunk to flowers? 1192 01:31:48,351 --> 01:31:50,812 Or that you hate cilantro 1193 01:31:50,895 --> 01:31:53,022 because for some reason unknown to you 1194 01:31:53,106 --> 01:31:55,066 it reminds you of your stepsister? 1195 01:31:55,149 --> 01:31:58,820 Or that when you have an orgasm, your toes go numb? 1196 01:31:58,903 --> 01:32:01,739 I'm sure all of your clientele are privy to that. 1197 01:32:04,909 --> 01:32:08,412 You know? Look, I just thought you should know. 1198 01:32:08,496 --> 01:32:10,498 Know what? 1199 01:32:10,581 --> 01:32:13,542 That you were happy once ... 1200 01:32:14,961 --> 01:32:16,712 with me. 1201 01:32:18,214 --> 01:32:20,758 You know there's one major hole in your story. 1202 01:32:20,841 --> 01:32:23,386 There's no fucking way on this planet 1203 01:32:23,469 --> 01:32:26,639 or any other, I would ever be in some fucking sorority! 1204 01:32:30,976 --> 01:32:32,520 You were happy there. 1205 01:32:32,603 --> 01:32:34,522 Oh, you're crying? 1206 01:32:34,605 --> 01:32:37,399 You sure you don't want your wallet? 1207 01:32:37,483 --> 01:32:39,235 No, I don't need it where I'm going. 1208 01:32:39,318 --> 01:32:42,488 What, are you off to change everyone else's life again? Is that it? 1209 01:32:42,571 --> 01:32:45,157 Maybe next time you'll pop up in some mansion 1210 01:32:45,241 --> 01:32:47,826 while I end up in Tijuana doing some donkey act. 1211 01:32:47,910 --> 01:32:50,454 You know what? I'm over it. 1212 01:32:50,537 --> 01:32:52,873 Every time I try to help someone 1213 01:32:52,957 --> 01:32:54,500 everything just goes to shit. 1214 01:32:54,583 --> 01:32:57,044 Well, don't give up now, slick. 1215 01:32:57,127 --> 01:32:59,421 Hell, you've already done so much for me. 1216 01:32:59,505 --> 01:33:01,840 Why don't you go back in time 1217 01:33:01,924 --> 01:33:04,843 and save Mrs. Halpern and her baby? 1218 01:33:04,927 --> 01:33:09,723 And then maybe Lenny wouldn't freak out and ruin my family. 1219 01:33:09,807 --> 01:33:12,518 No, go back to when I was seven 1220 01:33:12,601 --> 01:33:16,230 and fuck me in front of my daddy's video camera. 1221 01:33:17,564 --> 01:33:20,526 Straighten me out a bit. 1222 01:33:34,122 --> 01:33:36,375 You're on my bed. Get out! 1223 01:33:36,458 --> 01:33:40,420 Buddy, I thought it would be okay what with you being sick and all. 1224 01:33:50,555 --> 01:33:52,516 I'm not going to say it again. 1225 01:34:00,273 --> 01:34:02,651 'The last thing I remember before the blackout 1226 01:34:02,734 --> 01:34:04,903 was holding my hands over Kayleigh's ears. 1227 01:34:04,986 --> 01:34:07,781 I think I was more focused on her hands on mine 1228 01:34:07,864 --> 01:34:09,616 than on the mailbox across the street.' 1229 01:34:16,748 --> 01:34:18,875 Lady, stay back! Don't go near the mailbox! 1230 01:34:18,958 --> 01:34:21,920 - Idiots! - I mean it, woman! Get the hell back! 1231 01:34:22,003 --> 01:34:24,297 I'll save you, lady! 1232 01:34:32,305 --> 01:34:35,141 God damn it, I thought I told you two to get out. 1233 01:34:36,809 --> 01:34:38,728 Oh, sorry, man. Did we wake you? 1234 01:34:40,313 --> 01:34:43,107 No, it's cool. 1235 01:34:43,191 --> 01:34:45,151 Okay. 1236 01:34:47,695 --> 01:34:49,489 It's really cool. 1237 01:35:10,593 --> 01:35:12,303 What the fuck is this? 1238 01:35:18,893 --> 01:35:21,520 - Please save his arm! - Can you open up my locker? 1239 01:35:21,604 --> 01:35:24,482 - Happy Birthday! - Can I come too? 1240 01:35:24,565 --> 01:35:26,192 Do you want me to hold your popcorn? 1241 01:35:27,568 --> 01:35:30,488 Evan? Get a towel! Get a towel! 1242 01:35:30,571 --> 01:35:32,573 Evan! Oh my God! 1243 01:35:32,656 --> 01:35:34,867 Evan! Evan! Evan! 1244 01:35:36,243 --> 01:35:37,953 Hey, where you going? 1245 01:35:38,037 --> 01:35:40,456 You ever notice Kayleigh's smile? I love her smile. 1246 01:35:40,539 --> 01:35:42,541 Lenny's the best. 1247 01:35:42,625 --> 01:35:44,502 You guys make a great couple. 1248 01:35:44,585 --> 01:35:46,587 You ever think that I'll find someone? 1249 01:35:48,339 --> 01:35:49,465 Evan! 1250 01:35:52,509 --> 01:35:55,054 Where are we going? 1251 01:35:55,137 --> 01:35:57,139 We're taking you to the hospital, Evan. 1252 01:35:57,222 --> 01:36:00,225 - No, take me back. - Sorry, your mum would kill me. 1253 01:36:02,269 --> 01:36:04,480 - Oh. - You take me back, Lenny! 1254 01:36:05,564 --> 01:36:08,275 You owe me that much. 1255 01:36:13,322 --> 01:36:14,907 What are you geeks looking at? 1256 01:36:14,990 --> 01:36:17,409 It must be nice to be so goddamed perfect, huh? 1257 01:36:17,493 --> 01:36:20,871 Fucking losers! Lenny, help me! 1258 01:36:20,954 --> 01:36:23,123 Here, get him over. Get him over. 1259 01:36:24,583 --> 01:36:27,628 Hey, Brian, how's your head feeling, buddy? 1260 01:36:27,711 --> 01:36:29,546 I saw that girl you went home with. 1261 01:36:29,630 --> 01:36:31,715 Did she borrow your razor this morning? 1262 01:36:31,798 --> 01:36:33,550 You're so bad. 1263 01:36:34,760 --> 01:36:37,888 Hey, there's Tommy. Hey, Tommy! Tommy! 1264 01:36:37,971 --> 01:36:40,766 Hey, what's up, guys? 1265 01:36:41,933 --> 01:36:44,019 Hey, man, I did what you said. 1266 01:36:44,102 --> 01:36:46,813 We're pooling our student funds with the Hillel house 1267 01:36:46,897 --> 01:36:48,982 and we're having an awareness dance. 1268 01:36:49,066 --> 01:36:51,610 Oh, awesome. Maybe I can spin my chair around 1269 01:36:51,693 --> 01:36:53,904 to a techno remix of 'Hava Nagila' till I puke. 1270 01:36:55,489 --> 01:36:57,365 Maybe we should be getting to class now. 1271 01:36:57,449 --> 01:36:59,159 What's the point of psych class now? 1272 01:36:59,242 --> 01:37:02,037 Tomorrow I could wake up a dirt farmer in Bangladesh. 1273 01:37:03,413 --> 01:37:04,915 Let's go for a stroll. 1274 01:37:06,082 --> 01:37:07,417 Bye, babe. 1275 01:37:07,500 --> 01:37:09,419 - Yippee. - Bye, sis. 1276 01:37:09,502 --> 01:37:10,921 What's up with him? 1277 01:37:11,004 --> 01:37:13,840 So Tommy's really into this Jesus freak thing, huh? 1278 01:37:13,923 --> 01:37:15,967 You know how spiritual he's gotten 1279 01:37:16,051 --> 01:37:18,428 ever since he saved Mrs. Halpern and Katie. 1280 01:37:19,971 --> 01:37:22,557 He saved Mrs. Halpern? 1281 01:37:22,640 --> 01:37:24,726 Please. The twisted fuck. 1282 01:37:26,102 --> 01:37:28,438 Here, why don't we sit right here? 1283 01:37:36,362 --> 01:37:37,947 Want a granola bar? 1284 01:37:40,617 --> 01:37:42,118 Here, just ... 1285 01:37:46,331 --> 01:37:48,708 Yeah, I gotta fix these things or something. 1286 01:37:51,628 --> 01:37:53,629 Kayleigh ... 1287 01:37:53,713 --> 01:37:55,548 do you ever think about us? 1288 01:37:55,631 --> 01:37:58,593 I mean, do you ever wonder 1289 01:37:58,676 --> 01:38:01,429 if things might have been different between us? 1290 01:38:01,512 --> 01:38:03,222 Sure, Evan. 1291 01:38:05,767 --> 01:38:08,394 You were the first person I really ever cared about. 1292 01:38:10,396 --> 01:38:12,815 - I was? - Yeah. 1293 01:38:14,150 --> 01:38:17,195 That's why when I was little, I never went to live with my mother. 1294 01:38:18,404 --> 01:38:20,573 I don't get it. 1295 01:38:20,656 --> 01:38:22,867 When ... when my folks split up, 1296 01:38:22,950 --> 01:38:25,953 they gave me and Tommy a choice of who we wanted to live with. 1297 01:38:26,037 --> 01:38:28,748 And I couldn't stand my dad. 1298 01:38:28,831 --> 01:38:31,876 But I knew that if I went to move with my mum, 1299 01:38:31,959 --> 01:38:34,462 I'd never see you again. 1300 01:38:34,545 --> 01:38:36,297 I didn't know that. 1301 01:38:37,965 --> 01:38:41,135 So you still think about us ... 1302 01:38:41,218 --> 01:38:42,970 together? 1303 01:38:44,638 --> 01:38:48,100 Well, it's crossed my mind from time to time. 1304 01:38:48,184 --> 01:38:50,352 And? 1305 01:38:50,436 --> 01:38:53,147 Well, a lot of things have crossed my mind, Ev. 1306 01:38:53,230 --> 01:38:57,651 I mean, I could play out the entire movie of our lives in one second. 1307 01:38:57,735 --> 01:38:59,695 Boom, we fall in love. We get married. 1308 01:38:59,778 --> 01:39:03,574 We have kids. Our kids grow old, as do we. 1309 01:39:03,657 --> 01:39:06,201 Matching burial plots. The whole thing. 1310 01:39:07,703 --> 01:39:10,706 Plah, it took a lot longer to spit out than to imagine. 1311 01:39:12,750 --> 01:39:15,085 Things like that usually do. 1312 01:39:17,337 --> 01:39:19,089 So ... 1313 01:39:19,173 --> 01:39:21,175 do you think that it might have worked? 1314 01:39:21,258 --> 01:39:23,343 Yeah. 1315 01:39:25,387 --> 01:39:27,514 I mean, but that's not how things wound up. 1316 01:39:29,975 --> 01:39:32,019 I'm with Lenny. 1317 01:39:33,228 --> 01:39:35,272 Lenny is your friend 1318 01:39:35,355 --> 01:39:37,649 and ... 1319 01:39:37,733 --> 01:39:39,443 and that's where it ends. 1320 01:39:42,237 --> 01:39:44,072 Well ... 1321 01:39:45,282 --> 01:39:48,243 would it make a difference if I told you that 1322 01:39:48,326 --> 01:39:52,414 no one could possibly ever love anyone as much as I love you? 1323 01:40:01,423 --> 01:40:04,926 I'm not saying that. I ... 1324 01:40:05,010 --> 01:40:08,513 - Yeah. - I'm not ... I'm just saying it like 1325 01:40:08,597 --> 01:40:11,683 if you were a girl, would that be something 1326 01:40:11,766 --> 01:40:13,602 that you would want to hear? 1327 01:40:17,397 --> 01:40:19,357 Hold on one second. Lenny's calling. 1328 01:40:19,441 --> 01:40:21,401 I'll be right back, Ev, okay? 1329 01:40:27,574 --> 01:40:29,534 He's a little down ... 1330 01:40:30,618 --> 01:40:32,370 I love you. 1331 01:41:28,884 --> 01:41:30,803 You forgot to put the toaster on the ledge. 1332 01:41:32,305 --> 01:41:35,516 Lenny likes Pop Tarts. 1333 01:41:35,599 --> 01:41:37,810 You guys are all that matter now. 1334 01:41:40,229 --> 01:41:42,940 Man, I know it's hard, but you can't give up. 1335 01:41:43,023 --> 01:41:45,943 I can't even fucking kill myself. 1336 01:41:46,026 --> 01:41:47,862 Don't talk like that. 1337 01:41:57,496 --> 01:41:59,790 Alright, I've got to get you out of here. 1338 01:41:59,874 --> 01:42:02,167 Visiting hours are almost over. 1339 01:42:06,380 --> 01:42:08,757 Did Mum get transferred again? 1340 01:42:08,841 --> 01:42:11,885 What are you talking about? She's been here the entire time. 1341 01:42:19,393 --> 01:42:23,147 Looking ... good, kiddo. 1342 01:42:28,819 --> 01:42:30,112 Lung cancer. 1343 01:42:31,947 --> 01:42:34,700 Lung cancer? 1344 01:42:34,783 --> 01:42:38,036 You started chain smoking when I blew myself up. 1345 01:42:38,120 --> 01:42:40,998 Sorry, Mrs. T, he's been acting out of sorts lately. 1346 01:42:41,081 --> 01:42:44,084 - I think I could fix this. - Fix? 1347 01:42:44,167 --> 01:42:47,170 I just need the journal entry about the blockbuster. 1348 01:42:49,548 --> 01:42:52,300 Shit, no arms. 1349 01:42:52,384 --> 01:42:54,261 I never wrote it. 1350 01:42:54,344 --> 01:42:58,348 You're ... acting ... different. 1351 01:42:58,432 --> 01:43:01,601 No, he's just going through tough times right now. 1352 01:43:01,685 --> 01:43:03,562 Mum ... 1353 01:43:03,645 --> 01:43:05,439 you're going to be okay. 1354 01:43:05,522 --> 01:43:07,232 I can change it. 1355 01:43:07,315 --> 01:43:09,609 Um, maybe ... I wanna go down to the chapel. 1356 01:43:10,694 --> 01:43:15,448 You're ... acting ... 1357 01:43:15,532 --> 01:43:18,952 just like your father. 1358 01:43:19,035 --> 01:43:22,580 Just 'cause he went crazy when he was my age, 1359 01:43:22,664 --> 01:43:25,166 doesn't mean I'm gonna go crazy, Mum. 1360 01:43:26,459 --> 01:43:30,088 How ... did ... 1361 01:43:30,171 --> 01:43:32,966 you ... know that? 1362 01:43:33,049 --> 01:43:35,552 You told me ... 1363 01:43:35,635 --> 01:43:37,720 on parent's weekend, remember? 1364 01:43:41,724 --> 01:43:43,852 It wasn't me ... 1365 01:43:44,978 --> 01:43:47,147 - Just ... ... or you. 1366 01:43:47,230 --> 01:43:50,358 Like ... Jason. 1367 01:43:50,441 --> 01:43:52,151 You don't worry, Mum, 1368 01:43:52,235 --> 01:43:55,071 I'm going to get you out of here. Okay? 1369 01:43:55,154 --> 01:43:56,072 No. 1370 01:43:56,990 --> 01:43:58,658 You're not going to hurt anymore. 1371 01:43:58,741 --> 01:44:00,702 I'm going to fix it. 1372 01:44:00,785 --> 01:44:01,828 No. 1373 01:44:03,329 --> 01:44:05,415 No, no. 1374 01:44:08,543 --> 01:44:10,002 Are you sure you even packed it? 1375 01:44:10,086 --> 01:44:11,838 My mum packed it. 1376 01:44:11,921 --> 01:44:14,006 I think she sent everything I ever owned. 1377 01:44:14,090 --> 01:44:16,217 - Is this it? - Yeah. 1378 01:44:16,300 --> 01:44:18,386 What do you want it for? I don't get you lately. 1379 01:44:18,469 --> 01:44:20,054 Duly noted. 1380 01:44:23,266 --> 01:44:25,017 Okay, I have to ask you one last favour. 1381 01:44:25,101 --> 01:44:27,144 - What? - I need you to be quiet. 1382 01:44:27,228 --> 01:44:30,106 I have to concentrate if I wanna destroy the blockbuster. 1383 01:44:30,189 --> 01:44:34,151 - What? What, the blockbuster? - If I hadn't blown off my arms, 1384 01:44:34,235 --> 01:44:37,238 my mum would've never started smoking in the first place. 1385 01:44:37,321 --> 01:44:39,240 Never mind. Just open it. 1386 01:44:41,367 --> 01:44:43,035 Turn it. 1387 01:44:43,119 --> 01:44:45,454 There. 1388 01:44:49,208 --> 01:44:51,293 'Today Mummy is taking me to play 1389 01:44:51,377 --> 01:44:53,212 with Kayleigh and Tommy. 1390 01:44:53,295 --> 01:44:56,632 I will meet their father and see what a real dad is like.' 1391 01:44:59,760 --> 01:45:02,137 Now, how do I destroy the blockbuster? 1392 01:45:17,361 --> 01:45:20,906 Evan, what are you doing with that knife? 1393 01:45:24,326 --> 01:45:28,497 Well, that didn't work. Go on, turn it. 1394 01:45:29,706 --> 01:45:31,291 Turn it. There. 1395 01:45:32,918 --> 01:45:35,546 'I never wanted to be in the movie anyway. 1396 01:45:35,629 --> 01:45:38,090 It was cold so I wanted to wear my clothes. 1397 01:45:38,173 --> 01:45:40,175 But Mr. Miller made me take my shirt off.' 1398 01:45:40,259 --> 01:45:42,010 In this part of the story, 1399 01:45:42,094 --> 01:45:45,722 Robin Hood has just married Maid Marian. 1400 01:45:45,806 --> 01:45:49,268 And they have to kiss and stuff, 1401 01:45:49,351 --> 01:45:50,936 like grown-ups do. 1402 01:45:51,019 --> 01:45:52,938 Wait, I need my belt. 1403 01:45:59,945 --> 01:46:02,739 Hey, don't even bother about a belt. 1404 01:46:02,823 --> 01:46:06,410 - Hey. - Back off, fuckbag. 1405 01:46:06,493 --> 01:46:09,538 Amazing that word never fails to make an impression with you. 1406 01:46:09,621 --> 01:46:12,124 Easy does it, Evan. 1407 01:46:12,207 --> 01:46:15,210 Don't be a bad boy or I'll tell your mother 1408 01:46:15,293 --> 01:46:17,254 what a naughty little shit you are. 1409 01:46:17,337 --> 01:46:19,297 And I'll tell Child Protective Services 1410 01:46:19,381 --> 01:46:21,591 about your little kiddie porn endeavours. 1411 01:46:21,675 --> 01:46:23,885 One step closer and I'll shove this up your arse. 1412 01:46:23,969 --> 01:46:26,304 Hey, that's dangerous. You could blow off your hand. 1413 01:46:26,388 --> 01:46:28,515 Been there, done that. 1414 01:46:31,017 --> 01:46:32,185 Hey! 1415 01:46:36,189 --> 01:46:38,149 - Sparkler. - Kayleigh, no! 1416 01:46:38,233 --> 01:46:40,902 No! Kayleigh, no! 1417 01:46:48,743 --> 01:46:50,036 Hey, man. 1418 01:46:51,704 --> 01:46:53,498 ... good, kiddo. 1419 01:46:53,581 --> 01:46:56,459 I've got no choice but to commit you to Sunnyvale Institution ... 1420 01:46:56,543 --> 01:46:59,003 You're gonna have to live somewhere else for a while. 1421 01:46:59,087 --> 01:47:01,172 - A squashed butterfly. - I want my mummy! 1422 01:47:01,256 --> 01:47:02,632 I'm so sick of this! 1423 01:47:02,715 --> 01:47:04,717 I think we should up your medication. 1424 01:47:34,205 --> 01:47:36,040 Where are my goddamn books? 1425 01:47:36,123 --> 01:47:39,210 Hey, Evan, we're not supposed to meet for another hour. 1426 01:47:39,293 --> 01:47:41,629 Where are my goddamn books? 1427 01:47:41,712 --> 01:47:44,256 Books? 1428 01:47:44,340 --> 01:47:46,300 My journals. 1429 01:47:46,384 --> 01:47:48,344 L ... I need them. 1430 01:47:48,427 --> 01:47:52,390 So, if you'd give 'em to me, it'd help a lot. 1431 01:47:52,473 --> 01:47:54,642 It really hurts me to go through this again. 1432 01:47:55,810 --> 01:47:57,728 There are no journals. 1433 01:47:57,812 --> 01:47:59,855 There never were. 1434 01:47:59,939 --> 01:48:02,733 It's part of the fantasy world that your mind created 1435 01:48:02,817 --> 01:48:06,195 to cope with the guilt of killing Kayleigh Miller. 1436 01:48:06,278 --> 01:48:09,281 Think, Evan, think. 1437 01:48:09,365 --> 01:48:11,867 You've created a disease that does not exist ... 1438 01:48:12,993 --> 01:48:15,079 alternate universes with colleges 1439 01:48:15,162 --> 01:48:17,539 and prisons and paraplegia. 1440 01:48:17,623 --> 01:48:20,584 I want my journals and I want 'em now! 1441 01:48:20,668 --> 01:48:23,587 And I know that you got 'em and you're gonna give 'em to me! 1442 01:48:23,671 --> 01:48:26,048 You're not going to hide them from me. I want them! 1443 01:48:28,008 --> 01:48:30,511 You're reminding me of your father. 1444 01:48:30,594 --> 01:48:32,846 He was always screaming for a photo album 1445 01:48:32,930 --> 01:48:34,932 even though he never had one. 1446 01:48:36,517 --> 01:48:38,227 I'm so sorry. 1447 01:48:42,022 --> 01:48:44,274 A photo album? 1448 01:48:44,358 --> 01:48:47,069 - Photos. - Evan? 1449 01:48:49,196 --> 01:48:52,532 The damage is irreparable. 1450 01:48:57,871 --> 01:49:01,208 Frankly, I'm surprised he still has use of his motor functions. 1451 01:49:11,343 --> 01:49:13,720 Mum? 1452 01:49:13,804 --> 01:49:16,973 Um, did you remember to bring 1453 01:49:17,057 --> 01:49:19,226 those home movies that we used to make? 1454 01:49:20,310 --> 01:49:22,187 Yeah, they're right here. 1455 01:49:23,688 --> 01:49:27,776 Good, because I really like to watch them. 1456 01:49:31,613 --> 01:49:33,198 So that's good. 1457 01:49:37,911 --> 01:49:40,497 I think it's best we transfer him to Bellevue 1458 01:49:40,580 --> 01:49:42,082 first thing in the morning. 1459 01:50:24,624 --> 01:50:27,668 'If anyone finds this, 1460 01:50:27,752 --> 01:50:32,381 ... it means that my plan didn't work ... 1461 01:50:32,465 --> 01:50:34,884 ... and I'm already dead.' 1462 01:50:36,511 --> 01:50:39,430 He's not in his room. Search the grounds. 1463 01:50:39,514 --> 01:50:42,767 'If I can somehow go back ... 1464 01:50:42,850 --> 01:50:45,269 ... to the beginning of all of this ... 1465 01:50:45,353 --> 01:50:50,024 ... I might be able to save her.' 1466 01:51:02,286 --> 01:51:04,705 I'm trying to have a baby. 1467 01:51:16,050 --> 01:51:17,176 Go away. 1468 01:51:32,024 --> 01:51:33,609 Something's wrong! 1469 01:51:33,692 --> 01:51:35,402 It's killing me! 1470 01:51:37,404 --> 01:51:40,032 Make it stop! Oh! 1471 01:51:40,115 --> 01:51:41,992 Heart rate is decelerating. 1472 01:51:42,076 --> 01:51:44,161 What's happening?! 1473 01:51:44,244 --> 01:51:47,956 You have no lifeline, no soul. You were never meant to be. 1474 01:51:48,040 --> 01:51:49,500 He's choking himself! 1475 01:51:49,583 --> 01:51:51,293 No! 1476 01:51:51,376 --> 01:51:55,422 Okay, let's do a rapid sequence intubation for a c-section, stat! 1477 01:51:55,505 --> 01:51:58,967 - Save him! - Not getting enough oxygen! 1478 01:51:59,051 --> 01:52:02,095 - We're losing him, we're losing him! - No! 1479 01:52:02,179 --> 01:52:04,264 Before you were born, 1480 01:52:04,348 --> 01:52:06,892 I was pregnant three times, 1481 01:52:06,975 --> 01:52:09,269 but they were all stillbirths. 1482 01:52:09,353 --> 01:52:12,564 I've kind of thought of you as my miracle baby ever since. 1483 01:52:13,690 --> 01:52:16,193 Not again! 1484 01:52:16,276 --> 01:52:19,404 No! 1485 01:52:21,031 --> 01:52:23,450 I couldn't stand my dad, 1486 01:52:23,533 --> 01:52:27,537 but I knew that if I went to live with my mum, 1487 01:52:27,621 --> 01:52:30,207 I would never see you again. 1488 01:52:56,983 --> 01:52:59,360 Kayleigh and Tommy! 1489 01:53:01,946 --> 01:53:04,324 I missed you! 1490 01:53:04,407 --> 01:53:07,493 I'll never let you guys out of my sight again. 1491 01:53:19,130 --> 01:53:21,966 Yeah! 1492 01:53:25,595 --> 01:53:28,139 True happiness can only be achieved through sacrifice, 1493 01:53:28,222 --> 01:53:30,391 like the sacrifices our parents have made. 1494 01:53:30,475 --> 01:53:33,019 Whoo-hoo! Great! Tommy! 1495 01:53:34,305 --> 01:53:40,607 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com106642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.