All language subtitles for The.Bletchley.Circle.San.Francisco.s01e02.[MPup]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,280 Previously: 2 00:00:01,840 --> 00:00:05,680 The article's about a woman murdered in a district called the Fillmore. 3 00:00:05,720 --> 00:00:08,000 It's exactly the same as was done to Claire. 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,040 This could be a chance to find justice. 5 00:00:10,080 --> 00:00:12,520 You're suggesting we travel to San Francisco? 6 00:00:12,560 --> 00:00:15,960 This is correspondence from one of our old SIS counterparts 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 in San Francisco at the Presidio. 8 00:00:18,040 --> 00:00:20,240 He simply went by Major Sixth. 9 00:00:20,280 --> 00:00:23,640 Someone I want to bring on. I like to tinker. I'm damn good at it. Hailey! 10 00:00:23,680 --> 00:00:26,920 GEORGE: The new Fillmore will be a model for every city. 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,840 I'm running for Mayor in 18 months, and I'll win. 12 00:00:29,880 --> 00:00:33,240 Tonight's murder takes place here. 13 00:00:33,280 --> 00:00:36,080 There's a big protest there tonight. My son is part of it. 14 00:00:36,120 --> 00:00:38,440 Dennis? Dennis? Dennis! 15 00:00:41,680 --> 00:00:43,680 (Panting) No. No, no. 16 00:00:43,720 --> 00:00:45,400 No. 17 00:00:57,160 --> 00:00:58,720 Isaac. 18 00:00:59,840 --> 00:01:01,640 Look what they did to him. 19 00:01:01,680 --> 00:01:03,680 My son knows this boy. 20 00:01:04,480 --> 00:01:07,320 (Demonstrators chanting) Just like Claire. 21 00:01:07,360 --> 00:01:12,320 Someone strangles four women then murders a man? There's no pattern. 22 00:01:12,360 --> 00:01:15,200 There is always a pattern. We just haven't found it yet. 23 00:01:15,240 --> 00:01:16,640 We need to call the police. 24 00:01:16,680 --> 00:01:19,760 Say it proves we're right about the ledger's predictive code. 25 00:01:19,800 --> 00:01:21,800 Who the hell cares? 26 00:01:21,840 --> 00:01:24,920 A boy is dead! I have to find my son. 27 00:01:25,600 --> 00:01:27,400 Sarge? 28 00:01:28,400 --> 00:01:30,480 You call the cops. I'll get her home. 29 00:01:33,560 --> 00:01:35,560 Come on, Jean. 30 00:01:35,760 --> 00:01:37,400 Jean, come on. 31 00:01:37,600 --> 00:01:38,960 Dennis? 32 00:01:39,000 --> 00:01:41,960 Sarge! You can't tell anyone yet! 33 00:01:42,600 --> 00:01:44,040 Dennis! 34 00:01:44,600 --> 00:01:46,600 Dennis? Dennis? 35 00:01:47,400 --> 00:01:48,640 Dennis?! Mom? 36 00:01:48,680 --> 00:01:50,920 (Iris gasps) What's wrong? 37 00:01:52,680 --> 00:01:54,680 Miss me a little(?) 38 00:01:54,880 --> 00:01:58,240 I'm just uh...happy to see you. 39 00:01:58,280 --> 00:02:01,400 OK. Well, we've got company. 40 00:02:01,720 --> 00:02:05,560 Mrs Harrison can't find her son. Alma? You know Isaac. 41 00:02:05,600 --> 00:02:08,600 He works the protests with me. Of course. 42 00:02:08,640 --> 00:02:13,760 I taught Isaac piano. Apologies for the intrusion but I got to worrying. 43 00:02:13,800 --> 00:02:17,480 It's not like him. No. What happened tonight? 44 00:02:17,520 --> 00:02:21,200 Same as usual. Stayed peaceful till the flatfoots harassed us. 45 00:02:21,240 --> 00:02:24,120 Last I saw of Isaac, he was headed north down Larkin. 46 00:02:24,160 --> 00:02:28,040 I'll go see what your son's up to. I'll check if he's home then call you. 47 00:02:29,080 --> 00:02:32,600 They're good boys, aren't they, fighting for this crazy place? 48 00:02:33,280 --> 00:02:35,280 Alma, I'm so sorry. 49 00:02:35,320 --> 00:02:38,320 Oh, it's all silliness. Everything always works out. 50 00:02:59,120 --> 00:03:01,120 (Sobs) 51 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Just a quarter column on page nine. 52 00:03:40,280 --> 00:03:43,200 (Sighs) I can't get over the position of the body. 53 00:03:43,240 --> 00:03:45,480 It's identical to Claire's. 54 00:03:45,520 --> 00:03:47,680 Only now, he's not just killing women. 55 00:03:47,720 --> 00:03:49,400 He's menacing a neighbourhood. 56 00:03:49,440 --> 00:03:51,720 Yeah, and one not many people care about. 57 00:03:51,920 --> 00:03:53,920 (Knock at door) 58 00:03:56,840 --> 00:03:58,120 Iris. 59 00:03:59,360 --> 00:04:02,200 Hailey and I both agree. We can't do this. 60 00:04:02,240 --> 00:04:06,160 It's hitting too close to home. Which is precisely why we need you. 61 00:04:06,200 --> 00:04:08,680 There's a killer on the streets, YOUR streets. 62 00:04:08,720 --> 00:04:12,040 We'd spend weeks teasing out a cypher, only to hit a dead end. 63 00:04:12,080 --> 00:04:14,080 But we'd sharpen our pencils - Stop. 64 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 You don't understand this place. 65 00:04:18,000 --> 00:04:20,800 I've a good life now and a family to protect. 66 00:04:20,840 --> 00:04:23,320 How? By knowing my limits. 67 00:04:23,360 --> 00:04:25,440 Oh, Iris, can't we just try? 68 00:04:26,760 --> 00:04:30,080 Not me. Not any more. 69 00:04:34,280 --> 00:04:35,920 (Door closes) 70 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 (Thunder rumbles) 71 00:04:41,840 --> 00:04:43,840 Anything good in there? 72 00:04:44,560 --> 00:04:47,680 Sure. Just got to know where to look. 73 00:04:47,720 --> 00:04:49,160 Roy Tullis. 74 00:04:50,160 --> 00:04:52,880 I'm surprised you're still sticking it out here. 75 00:04:52,920 --> 00:04:56,040 What's it been, a month now? Just one day a week. It helps. 76 00:04:57,320 --> 00:05:00,200 News I heard is you're spending time with my son. 77 00:05:00,240 --> 00:05:02,520 We served together. You know that. 78 00:05:02,560 --> 00:05:04,560 Yeah, well, I want it to stop. 79 00:05:04,600 --> 00:05:06,360 His mother and I live here. 80 00:05:06,400 --> 00:05:09,360 We have our reputations to consider. 81 00:05:09,400 --> 00:05:11,400 I'm well aware, Mr Mason. 82 00:05:12,200 --> 00:05:15,560 Got me a front-row seat to your tidy little life. 83 00:05:18,600 --> 00:05:20,280 Don't worry. 84 00:05:20,320 --> 00:05:22,320 You can count on my vote. 85 00:05:27,600 --> 00:05:30,360 MILLIE: 'Why a man? And why here?' 86 00:05:30,400 --> 00:05:34,800 These aren't botched muggings. He moves them, cuts out their tongues. 87 00:05:37,000 --> 00:05:40,600 I think I'm going mad. What does any of this have to do with Claire? 88 00:05:41,880 --> 00:05:44,360 Well, Claire was a big talker, 89 00:05:44,400 --> 00:05:47,480 carping on about America's late engagement in the war. 90 00:05:47,520 --> 00:05:50,600 Isaac Harrison dared to speak the truth to the powers that be 91 00:05:50,640 --> 00:05:54,520 about his neighbourhood's evisceration. A warning to others to keep quiet. 92 00:05:54,560 --> 00:05:57,640 If Iris is any indication, he's scaring a community into silence. 93 00:05:57,680 --> 00:05:59,680 Then there are these palm drawings. 94 00:05:59,720 --> 00:06:01,920 All told, it's a cascade of encryption. 95 00:06:01,960 --> 00:06:03,920 So we start with our best lead, 96 00:06:03,960 --> 00:06:07,280 that list of men serving at Daws Hill when Claire was murdered. 97 00:06:07,320 --> 00:06:09,560 We talk to every war vet who fits our profile. 98 00:06:09,600 --> 00:06:11,920 Not easily done by a couple of foreigners. 99 00:06:11,960 --> 00:06:15,120 So we bring in Hailey. You heard Iris. We're on our own. 100 00:06:15,160 --> 00:06:17,440 Except you can be very persuasive, Jean. 101 00:06:18,400 --> 00:06:20,520 I'm off to pay the police a visit. 102 00:06:20,560 --> 00:06:23,600 (Indistinct conversation) 103 00:06:24,680 --> 00:06:27,640 Millie Harcourt? You have a question for me? 104 00:06:28,440 --> 00:06:31,640 Even better. Information on the Holy Palms Killer. 105 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 Sounds like you're visiting. 106 00:06:34,080 --> 00:06:38,200 Funny way to spend a vacation. One of our many unusual British amusements, 107 00:06:38,280 --> 00:06:41,200 like queueing up, cricket and collecting thimbles. 108 00:06:41,240 --> 00:06:44,360 Did you know the bodies, including last night's, 109 00:06:44,400 --> 00:06:46,400 were moved after death? 110 00:06:46,440 --> 00:06:49,120 Thimbles? You didn't. Look into these places, 111 00:06:49,160 --> 00:06:52,480 starting with last night's location at Fulton and Webster. 112 00:06:52,520 --> 00:06:55,720 We got the addresses by decrypting those letters in the Chronicle. 113 00:06:55,760 --> 00:06:59,320 They predict the murder sites and the body's destination. 114 00:06:59,360 --> 00:07:01,640 Well, I'll take a look. Please do. 115 00:07:01,680 --> 00:07:04,120 Also, a list provided by your war office. 116 00:07:06,280 --> 00:07:09,800 How did you get this? The names of every US soldier serving in England 117 00:07:09,840 --> 00:07:13,120 when Claire Hopkins was murdered in identical circumstances. 118 00:07:13,160 --> 00:07:16,280 One of these men, Detective, is your killer. 119 00:07:17,960 --> 00:07:21,360 There's things I also know, starting with who the bad guys are. 120 00:07:21,400 --> 00:07:25,440 These servicemen won't have jaywalking tickets, let alone criminal records. 121 00:07:25,480 --> 00:07:28,280 That list is the result of careful cross-referencing - 122 00:07:28,320 --> 00:07:30,680 You're a tourist, not a detective. 123 00:07:30,720 --> 00:07:32,880 I'm not pulling in honourable men. 124 00:07:36,360 --> 00:07:39,200 Call me if you need a recommendation for a good teahouse. 125 00:07:39,240 --> 00:07:41,480 Otherwise...get some sun. 126 00:07:48,560 --> 00:07:51,680 (Hesitant piano playing) CHILD: I just can't get this. 127 00:07:51,880 --> 00:07:53,880 (Piano practice continues) 128 00:07:54,800 --> 00:07:56,800 Dang it! 129 00:07:56,840 --> 00:07:58,840 (Piano practice continues) 130 00:08:04,600 --> 00:08:08,120 Want some help with that? No, Mommy, I want to do it myself. 131 00:08:09,400 --> 00:08:11,400 What are you doing with that hat? 132 00:08:11,440 --> 00:08:13,600 I like it. So does Daddy. 133 00:08:13,640 --> 00:08:16,240 He worked hard for the privilege of wearing it. 134 00:08:16,280 --> 00:08:18,880 When I grow up, I wanna wear one too. 135 00:08:18,920 --> 00:08:22,640 Someday, Cady, you'll find one that suits you just perfect. 136 00:08:22,680 --> 00:08:24,680 But I like this one. 137 00:08:24,720 --> 00:08:27,200 Honey, girls can't serve the way Daddy does. 138 00:08:27,240 --> 00:08:31,360 But you served, Mommy. I saw the medal in your jewellery box. 139 00:08:31,400 --> 00:08:33,400 Well, we were at war then. 140 00:08:33,880 --> 00:08:35,880 They needed women. 141 00:08:35,920 --> 00:08:37,600 They don't need us now. 142 00:08:37,640 --> 00:08:40,960 I wish I was born earlier so I could be in a war. 143 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Shall we try this? Mm? 144 00:08:45,800 --> 00:08:47,800 (Lively duet) 145 00:08:54,400 --> 00:08:56,400 (Clattering) 146 00:09:00,040 --> 00:09:01,640 (Sighs) 147 00:09:01,680 --> 00:09:04,600 You looking for me? Oh, you fix this yourself? 148 00:09:04,640 --> 00:09:06,520 Someone has to. 149 00:09:06,560 --> 00:09:09,480 Like during the war, I suppose, with just us women around. 150 00:09:09,520 --> 00:09:11,520 We had to make do and mend. 151 00:09:11,560 --> 00:09:14,400 I'm not supposed to talk to you. You're your own person. 152 00:09:14,440 --> 00:09:17,760 And I got that way because Mrs Bearden took me under her wing. 153 00:09:17,800 --> 00:09:20,360 There wasn't anyone else wanted to be sucking air 154 00:09:20,400 --> 00:09:24,520 next to a farm hick with the stink of cow on her. You've grown up a lot since then. 155 00:09:24,560 --> 00:09:26,840 All thanks to her telling me what's what. 156 00:09:26,880 --> 00:09:30,560 If she says what I'm gonna do is right cracked stupid, I don't do it. 157 00:09:30,920 --> 00:09:33,920 And working with you is... Right cracked stupid, yes. 158 00:09:35,360 --> 00:09:37,880 You know, I had a girl under my wing for a while. 159 00:09:38,440 --> 00:09:41,960 Claire, the young woman who was - Strangulated and her tongue cut out. 160 00:09:42,000 --> 00:09:44,920 Except, where Iris saved you, I failed her. 161 00:09:46,320 --> 00:09:49,720 But with your help, we could get some justice for that woman. 162 00:09:49,760 --> 00:09:54,160 Folks do bad things all the time and never get what's coming. We can change that. 163 00:09:55,560 --> 00:09:59,720 We whittled down this list. But others could die before we get our man... 164 00:10:01,840 --> 00:10:05,440 ..unless we've got someone who can... Who speaks the language. 165 00:10:07,560 --> 00:10:10,600 # Be still my soul 166 00:10:11,040 --> 00:10:14,840 # The hour is hastening on 167 00:10:15,720 --> 00:10:19,240 # When we shall be 168 00:10:19,280 --> 00:10:23,440 # Forever with the Lord 169 00:10:23,480 --> 00:10:28,200 # When disappointment, grief 170 00:10:28,240 --> 00:10:31,480 # And fear are gone 171 00:10:32,160 --> 00:10:34,720 # Sorrow forgot 172 00:10:35,360 --> 00:10:39,920 # Love's purest joys restored 173 00:10:39,960 --> 00:10:43,840 # Be still my soul 174 00:10:43,880 --> 00:10:49,440 # When change and tears are past 175 00:10:49,480 --> 00:10:53,400 # All safe and blessed 176 00:10:53,440 --> 00:10:58,160 # We shall be at last # 177 00:10:58,800 --> 00:11:00,800 (Piano plays solemnly) 178 00:11:12,640 --> 00:11:14,440 That was beautiful. 179 00:11:14,480 --> 00:11:16,160 This is no place to try and turn me. 180 00:11:16,200 --> 00:11:18,200 I'm here to pay my respects. 181 00:11:18,720 --> 00:11:21,720 You're right. I don't understand your world. 182 00:11:22,280 --> 00:11:24,280 So you're giving up? No. 183 00:11:24,520 --> 00:11:27,040 But I know what it costs to keep secrets, Iris. 184 00:11:27,480 --> 00:11:29,760 14 years, I've kept my secrets just fine. 185 00:11:36,280 --> 00:11:38,080 JEAN: 'This looks promising.' 186 00:11:38,120 --> 00:11:41,520 It'll be a nice change from the three duds we've hit up so far. 187 00:11:41,560 --> 00:11:43,800 At least every man that doesn't fit the bill 188 00:11:43,840 --> 00:11:45,440 is one we can cross off the list. 189 00:11:50,520 --> 00:11:52,200 What's he done now? 190 00:11:52,240 --> 00:11:56,160 Madam, your husband, to our knowledge, is not in any danger or trouble. 191 00:11:56,200 --> 00:11:58,920 This is simply a visit so we can acquaint ourselves. 192 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 What the hell kind of talk is that? 193 00:12:01,000 --> 00:12:04,720 Well, it's Darlene, right? We're looking for Roy. We need his help. 194 00:12:04,760 --> 00:12:06,880 Honey, Roy can't even help himself. 195 00:12:07,560 --> 00:12:10,640 He drops us money in the slot, only way I know he's alive. 196 00:12:10,680 --> 00:12:13,600 Does he have a home or is he more of a... 197 00:12:13,640 --> 00:12:17,520 you know, a hobo? Roy's been messing up since he came back from the war. 198 00:12:17,560 --> 00:12:19,560 Angry, remote. Violent? 199 00:12:20,640 --> 00:12:22,640 We served in the war as well. 200 00:12:23,320 --> 00:12:27,040 And we're worried he's a danger to himself and others. 201 00:12:27,080 --> 00:12:29,080 To women like yourself. 202 00:12:29,880 --> 00:12:33,160 We hope we're wrong but there's a list... 203 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 and we can't yet cross him off it. 204 00:12:37,640 --> 00:12:39,640 So was he violent or not? 205 00:12:41,360 --> 00:12:43,360 When I met him, no. 206 00:12:44,200 --> 00:12:47,000 But the war changed him. So they threw him in jail. 207 00:12:47,960 --> 00:12:51,200 Then he could fight all day and they'd keep upping his time. 208 00:12:51,240 --> 00:12:53,000 Where would you find him now? 209 00:12:53,040 --> 00:12:55,120 Not many places left will take him in. 210 00:12:55,760 --> 00:12:58,840 Fewer that will sell him a beer. But you know one or two? 211 00:13:05,440 --> 00:13:07,520 Looks like you could use this. 212 00:13:07,560 --> 00:13:09,800 Another time. 213 00:13:09,880 --> 00:13:12,440 My presence here doesn't seem to be helping. 214 00:13:12,480 --> 00:13:14,400 You got more guts than I took you for. 215 00:13:14,440 --> 00:13:16,440 I'd say the same about Iris. 216 00:13:17,080 --> 00:13:19,960 You'd never know to look at her now but she was a wild one. 217 00:13:20,000 --> 00:13:23,440 Now everyone's all tamped down, genies back in their bottles. 218 00:13:23,480 --> 00:13:26,400 Settling down but...not you. 219 00:13:27,000 --> 00:13:30,280 I'm part gypsy, I'm sure of it. 220 00:13:30,320 --> 00:13:34,680 (Chuckles) That's tough. You can't know who you are until you know where your home is. 221 00:13:42,320 --> 00:13:45,720 A heartfelt tribute, Alma. You're very kind. 222 00:13:45,760 --> 00:13:48,760 And such a bright light in this community. 223 00:13:49,400 --> 00:13:52,640 I'll miss it. Well, I'm not going anywhere. 224 00:13:52,680 --> 00:13:54,760 No. But we are. 225 00:13:55,720 --> 00:14:00,200 Enough's enough. We're moving across the bay. Oh, Alma, Oakland's a wasteland. 226 00:14:00,240 --> 00:14:03,040 There is work at the docks for Lester. 227 00:14:03,080 --> 00:14:05,080 A new start. 228 00:14:05,320 --> 00:14:07,320 This place killed my baby. 229 00:14:07,360 --> 00:14:10,360 No, a man killed your son, Alma, not the Fillmore. 230 00:14:13,160 --> 00:14:15,160 It's just... 231 00:14:15,760 --> 00:14:19,440 This is our community here. (Scoffs) And it is souring all of us. 232 00:14:20,880 --> 00:14:23,720 It's high time Lester and I left it. 233 00:14:24,360 --> 00:14:26,360 LESTER: Hello, friends. 234 00:14:27,680 --> 00:14:30,800 A word to thank you all for coming. 235 00:14:31,680 --> 00:14:35,440 And to thank my beautiful wife Alma for singing her heart out. 236 00:14:35,480 --> 00:14:38,400 She sang mine too...what's left of it. 237 00:14:40,440 --> 00:14:42,440 Isaac was a good kid. 238 00:14:44,880 --> 00:14:47,960 Such fire in him, working for us all. 239 00:14:48,760 --> 00:14:53,360 And I know...we didn't always see eye to eye on things. 240 00:14:54,720 --> 00:14:57,320 Me the army vet and him hating wars. 241 00:14:57,840 --> 00:15:01,440 But I see now that we were both soldiers, 242 00:15:02,200 --> 00:15:04,200 fighting for what we believed in. 243 00:15:05,240 --> 00:15:07,240 Isaac stood up for us all. 244 00:15:07,760 --> 00:15:09,840 And when he fell... 245 00:15:10,320 --> 00:15:12,320 we weren't there to catch him. 246 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 And so I say to my boy, 247 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 "Isaac... 248 00:15:18,480 --> 00:15:20,480 ..you deserved better." 249 00:15:22,480 --> 00:15:24,480 (Sobs) 250 00:15:35,680 --> 00:15:37,680 You look like a new arrival. 251 00:15:40,520 --> 00:15:42,160 George Mason. 252 00:15:42,200 --> 00:15:44,200 Board of Supervisors, City Hall. 253 00:15:44,720 --> 00:15:47,080 I'm sure your presence here is appreciated. 254 00:15:47,120 --> 00:15:50,760 Don't worry. The Fillmore's changing. 255 00:15:52,400 --> 00:15:54,400 And I'm working to help it go right. 256 00:15:56,400 --> 00:15:58,880 I'm just visiting, Mr Mason. 257 00:15:59,360 --> 00:16:03,160 No doubt you'd rather speak to somebody who can actually cast a vote. 258 00:16:03,720 --> 00:16:05,720 Good luck. 259 00:16:10,720 --> 00:16:13,000 Mrs Harrison. Mr Harrison. 260 00:16:13,040 --> 00:16:14,640 George Mason. 261 00:16:14,680 --> 00:16:18,080 I wanted to offer my heartfelt condolences. 262 00:16:18,600 --> 00:16:20,480 Thank you. I have a son. 263 00:16:20,520 --> 00:16:22,520 I just... I can't imagine your loss. 264 00:16:22,560 --> 00:16:25,520 It's a terrible thing, sir. A terrible thing. 265 00:16:25,560 --> 00:16:28,640 If there's anything that I can do... Anything. 266 00:16:28,680 --> 00:16:30,680 Just it means a lot. 267 00:16:31,320 --> 00:16:33,720 Hey, what...? Did you...? Hey! 268 00:16:33,760 --> 00:16:38,000 What the hell are you doing? Mourning, son, same as you. You're grandstanding! 269 00:16:38,040 --> 00:16:42,360 Your picture in the paper with your arm round black folk. A grieving family! Shame on you! 270 00:16:43,040 --> 00:16:46,720 I'm their political representative. I've every right to be here. 271 00:16:46,760 --> 00:16:49,480 Dennis, apologise. You want to scare us out so you can move in. 272 00:16:49,520 --> 00:16:53,520 We're getting squeezed out of our homes. You wanna help? Find out who's killing us. 273 00:16:53,560 --> 00:16:55,560 Dennis, out of here now! 274 00:16:55,600 --> 00:16:59,400 Why, Mom? Why are you protecting him? When are you gonna start fighting? 275 00:16:59,440 --> 00:17:03,560 You don't understand how it works. You can fight, but don't get your right. 276 00:17:09,040 --> 00:17:12,520 If your friends want anybody to give a damn about their plight, 277 00:17:14,040 --> 00:17:16,360 they'd better stop kicking up such a fuss. 278 00:17:16,400 --> 00:17:18,400 Because if I don't like the noise... 279 00:17:20,400 --> 00:17:22,800 ..I'll make damn sure no-one else hears it. 280 00:17:24,680 --> 00:17:26,680 Excuse me. 281 00:17:38,680 --> 00:17:40,680 (Sighs) 282 00:17:52,360 --> 00:17:54,600 Your son in there, he was splendid. 283 00:17:54,640 --> 00:17:57,160 He nearly got himself thrown in jail. 284 00:17:58,360 --> 00:18:01,560 He's just a kid. He shouldn't have to fight these battles. 285 00:18:01,600 --> 00:18:03,600 He's defending his home. 286 00:18:04,120 --> 00:18:06,120 Some home. 287 00:18:06,160 --> 00:18:08,160 The Fillmore's falling to pieces. 288 00:18:09,680 --> 00:18:13,200 I shouldn't complain to you, your whole city was bombed to bits. 289 00:18:13,240 --> 00:18:16,480 And I saw the same thing in London that I saw here today - 290 00:18:16,520 --> 00:18:19,280 strong people who wouldn't dream of giving up. 291 00:18:20,280 --> 00:18:22,280 I'm too close to this whole puzzle. 292 00:18:23,120 --> 00:18:25,400 I don't have the necessary perspective. 293 00:18:26,600 --> 00:18:29,920 You remember. They wouldn't give a girl a job decrypting reports 294 00:18:29,960 --> 00:18:32,760 from a region her father or brothers were serving. 295 00:18:33,160 --> 00:18:35,160 Except when they would. 296 00:18:36,040 --> 00:18:38,560 Because that girl was the best person for the job. 297 00:18:38,600 --> 00:18:41,920 That girl would work the hardest because she cared the most. 298 00:18:45,240 --> 00:18:48,080 Is it worth it...doing what you do? 299 00:18:48,120 --> 00:18:50,720 If we find out what happened to our friend, yes. 300 00:18:52,000 --> 00:18:53,600 And to be honest, 301 00:18:53,640 --> 00:18:56,560 after all these years of being made to forget 302 00:18:56,600 --> 00:19:01,640 what it is we're capable of, it is something just...just using our minds again. 303 00:19:06,440 --> 00:19:09,440 I keep thinking I'll develop a taste for these things. 304 00:19:11,360 --> 00:19:13,360 And I never do. 305 00:19:18,280 --> 00:19:20,720 That's three veteran pubs I've found. 306 00:19:22,040 --> 00:19:24,760 Hopefully we'll unearth Mr Tullis in one of them. 307 00:19:24,800 --> 00:19:27,880 Oh, I know where those are. I can get us there no problem. 308 00:19:28,280 --> 00:19:30,280 Greetings, team. 309 00:19:30,320 --> 00:19:32,440 Such as we are. Looks pretty good to me. 310 00:19:32,880 --> 00:19:36,200 Sarge? Oh, gosh. I know I shouldn't be here... 311 00:19:36,240 --> 00:19:38,240 You were doing the right thing. 312 00:19:38,280 --> 00:19:40,280 And so am I. 313 00:19:40,320 --> 00:19:42,320 So, what are we looking at? 314 00:19:44,040 --> 00:19:46,720 Working out why they take the bodies where they do. 315 00:19:46,760 --> 00:19:50,320 Until Isaac Harrison's murder, there was a clear pattern. 316 00:19:50,840 --> 00:19:53,440 They were all women. And the bodies were moved, 317 00:19:53,480 --> 00:19:57,000 so they drew the next part of a circle enclosing Fillmore. 318 00:19:57,040 --> 00:19:59,040 Corralling us. Exactly. 319 00:19:59,080 --> 00:20:01,640 So the next death we can expect to be here, 320 00:20:02,120 --> 00:20:04,120 here or maybe here. 321 00:20:04,480 --> 00:20:06,560 But Isaac's body was found here. 322 00:20:06,600 --> 00:20:09,080 So the circle's interrupted. The pattern stops. 323 00:20:09,120 --> 00:20:13,360 Maybe there's no message and they're brought here cos the Fillmore has so much crime. 324 00:20:13,400 --> 00:20:16,280 Or he wants to taunt the police, terrorise the district. 325 00:20:16,320 --> 00:20:21,120 The letters he wrote predict where the body will be, so the placements can't be random. 326 00:20:21,920 --> 00:20:25,240 It's like you said, there is a pattern. We just can't see it yet. 327 00:20:25,280 --> 00:20:27,400 Sarge, I think you're onto something. 328 00:20:27,440 --> 00:20:30,840 What's that? It's like what we used to do on the farm. 329 00:20:30,880 --> 00:20:34,280 Look at the order of the killings and where the bodies were placed. 330 00:20:34,320 --> 00:20:37,560 Maybe the killer wasn't circling folks in a neighbourhood. 331 00:20:37,600 --> 00:20:40,160 Maybe he's herding them, like sheep. 332 00:20:40,960 --> 00:20:43,280 So forcing them out of the Fillmore? 333 00:20:43,880 --> 00:20:47,320 Out of the places the rich want to be, into the places they don't. 334 00:20:47,360 --> 00:20:51,440 Union Square, the Tenderloin. And even further. Oakland. 335 00:20:51,480 --> 00:20:54,080 Roy Tullis's wife told us how much he hated 336 00:20:54,120 --> 00:20:57,640 how his city had changed when he was overseas. Who's Roy Tullis? 337 00:20:57,680 --> 00:21:00,800 A guy from a list of GIs in England when Claire was killed. 338 00:21:00,840 --> 00:21:03,280 And our best lead. We're gonna track him down. 339 00:21:03,320 --> 00:21:05,920 I'd look at who's trying to silence protest. 340 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Men like George Mason. 341 00:21:09,640 --> 00:21:11,640 Let me look at that list. 342 00:21:16,760 --> 00:21:20,080 I knew that name was familiar. Peter Mason's on this list. 343 00:21:20,120 --> 00:21:22,960 Do you think he's related to that vile politician? 344 00:21:23,000 --> 00:21:25,240 He lives in the right neighbourhood. 345 00:21:25,280 --> 00:21:28,960 And there's motive. Mason serves a lot of wealthy voters out west, 346 00:21:29,000 --> 00:21:31,280 all looking for a little more elbow room. 347 00:21:31,320 --> 00:21:33,360 So we pay the Masons a visit. 348 00:21:35,920 --> 00:21:38,040 I do hope my tea's up to your standards. 349 00:21:38,080 --> 00:21:40,200 I get it from this little man on Divisadero. 350 00:21:40,240 --> 00:21:42,720 Don't go to any trouble. No trouble at all. 351 00:21:42,760 --> 00:21:44,680 Socially it's feast or famine here. 352 00:21:44,720 --> 00:21:48,400 If my husband isn't on a campaign trail, I can go days without a visitor. 353 00:21:48,440 --> 00:21:51,480 You're very kind, given the reason for our visit. 354 00:21:52,920 --> 00:21:54,920 It's your husband's camera. 355 00:21:54,960 --> 00:21:58,880 Not the first time we women have cleaned up our boys' messes, is it? 356 00:21:58,920 --> 00:22:01,240 I imagine they'd be lost without you. 357 00:22:01,280 --> 00:22:03,280 You've a husband and...? 358 00:22:03,320 --> 00:22:06,320 A son, Peter. He's here on leave from the Philippines. 359 00:22:06,360 --> 00:22:08,480 My husband still serves as well. 360 00:22:08,520 --> 00:22:10,960 Oh, well. No doubt that's a good job for him. 361 00:22:13,120 --> 00:22:15,600 How long has your son served overseas? 362 00:22:15,640 --> 00:22:17,760 Oh, goodness, over a decade now. 363 00:22:17,800 --> 00:22:22,640 He's far from the line of fire, but still I'm very proud to have raised a patriot. 364 00:22:22,680 --> 00:22:24,960 I'm sure he's a fine young man. 365 00:22:25,720 --> 00:22:28,360 Would you like to meet him? Why not? 366 00:22:29,320 --> 00:22:31,680 Peter? Dainties! 367 00:22:33,120 --> 00:22:37,440 Right. So, let's discuss who and what we're going to get - 368 00:22:37,480 --> 00:22:40,040 Hi, there. I'm looking for a Roy Tullis. 369 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 Not sure you'll find him. 370 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 Any ideas where he might be? 371 00:22:45,040 --> 00:22:47,040 It's not really our business. 372 00:22:48,880 --> 00:22:50,880 What do you want with Roy? 373 00:22:52,280 --> 00:22:55,160 I owe him money. Doubt that. 374 00:22:55,200 --> 00:22:58,320 If you're looking for Roy, it's to get money, not give it. 375 00:22:58,920 --> 00:23:00,920 You'd be surprised. He's a good guy. 376 00:23:00,960 --> 00:23:03,320 Well, if I see him, I'll let him know. 377 00:23:03,360 --> 00:23:06,160 I'm sure he knows where to find you. Indeed he does. 378 00:23:15,240 --> 00:23:17,240 I think we just missed him. 379 00:23:17,760 --> 00:23:19,760 Could this be more of your hobo code? 380 00:23:19,800 --> 00:23:23,360 Yeah, it's handcuffs. This one means: Watch out for police. 381 00:23:23,400 --> 00:23:26,360 I'd say the man's got good reason to be keeping an eye out. 382 00:23:27,800 --> 00:23:30,720 But, you know, in many ways, you and I are neighbours. 383 00:23:30,800 --> 00:23:33,720 Only a few blocks away. And yet a world apart. 384 00:23:34,720 --> 00:23:36,480 Ah, here he is. 385 00:23:36,520 --> 00:23:38,240 Little Bear, 386 00:23:38,280 --> 00:23:40,760 come meet Miss Harcourt and Mrs Bearden. 387 00:23:40,800 --> 00:23:42,800 Miss Harcourt is here from England. 388 00:23:43,320 --> 00:23:46,400 Here from England? Can't see why. 389 00:23:46,440 --> 00:23:48,640 And Mrs Bearden lives in the Fillmore. 390 00:23:48,680 --> 00:23:52,240 It's terrible there, neighbours going after each other like that. 391 00:23:52,280 --> 00:23:54,160 What do you make of it all, Mr Mason? 392 00:23:54,200 --> 00:23:56,840 Not much. I'm more of a visitor nowadays. 393 00:23:56,880 --> 00:24:01,080 Still, it must pain you to see your home town being harmed? 394 00:24:01,120 --> 00:24:05,560 There are terrible things everywhere. These days, I keep myself safe behind a desk. 395 00:24:05,600 --> 00:24:09,760 Out there in Manila, my Little Bear may be small but he's mighty. 396 00:24:09,800 --> 00:24:13,880 Not really. I was never in much danger in the first place. 397 00:24:14,600 --> 00:24:18,160 Because you were so clever. What would you know? You weren't there. 398 00:24:18,960 --> 00:24:20,960 No, of course not, darling. 399 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Have a nice day, ladies. 400 00:24:24,520 --> 00:24:26,520 We should be on our way as well. 401 00:24:27,480 --> 00:24:30,280 Please pass along my apologies to Mr Mason. 402 00:24:30,320 --> 00:24:32,480 I'll check in next week to pay costs. 403 00:24:32,520 --> 00:24:35,320 Nonsense. Consider it covered by the sisterhood. 404 00:24:35,360 --> 00:24:39,120 I may be in my gilded cage, but there is so much I'm capable of. 405 00:24:39,160 --> 00:24:42,920 To that end, if there's anything you need, please do call. 406 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 We certainly will. 407 00:24:45,520 --> 00:24:47,520 We'll track him down, 408 00:24:48,200 --> 00:24:50,800 build a case against him the police can't deny. 409 00:24:52,120 --> 00:24:54,200 We've proof he was in England. Cops? 410 00:24:54,920 --> 00:24:56,960 (Gasps) 411 00:24:57,640 --> 00:24:59,640 What the hell are you after? 412 00:25:00,240 --> 00:25:04,000 Hm? Roy Tullis? We...we just want to talk, that's all. 413 00:25:04,040 --> 00:25:05,680 (Yells) 414 00:25:13,800 --> 00:25:15,200 (Coughs) 415 00:25:18,720 --> 00:25:20,560 Let's not do that again, OK? 416 00:25:20,600 --> 00:25:22,960 I don't hit women. A man with principles. 417 00:25:25,240 --> 00:25:27,240 Did she send you? 418 00:25:27,280 --> 00:25:29,000 Who, your wife? 419 00:25:29,040 --> 00:25:32,040 I gave her every penny she's got coming to her and more. 420 00:25:32,480 --> 00:25:35,720 You take that back to the Board of Charities and Corrections. 421 00:25:35,760 --> 00:25:37,760 I'm no deadbeat. Hang on! 422 00:25:39,880 --> 00:25:41,880 What's this? 423 00:25:42,200 --> 00:25:44,480 A coaster. With your hobo code on it. 424 00:25:44,520 --> 00:25:46,400 What the hell's "hobo code"? 425 00:25:48,520 --> 00:25:51,840 Handcuffs. It means you know the police are looking for you. 426 00:25:51,880 --> 00:25:54,360 (Scoffs) Yeah, it's code... 427 00:25:54,400 --> 00:25:56,600 for my life's infinite circle of crap. 428 00:25:57,360 --> 00:25:59,200 I went off and defended my country, 429 00:25:59,240 --> 00:26:03,480 came back to find the only freedom I fought for was the freedom to get left high and dry. 430 00:26:03,520 --> 00:26:07,920 What happened to your hand? What do you want? The truth! Where were you two nights ago? 431 00:26:07,960 --> 00:26:09,800 You zip it, you hear? 432 00:26:09,840 --> 00:26:11,840 I see you again... 433 00:26:11,880 --> 00:26:13,880 I'll make sure you stay zipped. 434 00:26:28,920 --> 00:26:30,920 It was scary but exciting. 435 00:26:30,960 --> 00:26:33,400 It was useful. We got what we needed. 436 00:26:33,440 --> 00:26:35,440 A choke hold from a lunatic? 437 00:26:35,480 --> 00:26:39,960 A glimpse of the truth. Roy Tullis has it in him to do these awful things. 438 00:26:40,840 --> 00:26:42,360 And you? Anything promising? 439 00:26:42,400 --> 00:26:45,440 Peter Mason has the temper of a killer, not the physique. 440 00:26:45,480 --> 00:26:47,480 The poor man's half Isaac's size. 441 00:26:48,120 --> 00:26:49,480 Roy's our guy. 442 00:26:49,520 --> 00:26:51,520 He's angry, violent... 443 00:26:51,960 --> 00:26:55,240 He threatened to silence us. He's certainly capable of it. 444 00:26:55,280 --> 00:26:57,280 Well, not with me around. 445 00:26:59,000 --> 00:27:01,440 I think this hobo code is a dead end. 446 00:27:01,480 --> 00:27:04,600 He didn't know it. No, he must have been lying. 447 00:27:04,640 --> 00:27:07,720 There's no way he can scrawl out the stuff he does. 448 00:27:07,760 --> 00:27:11,040 Even if he does know hobo code, it doesn't make him a killer. 449 00:27:11,080 --> 00:27:13,080 Our killer's gonna try again. 450 00:27:13,800 --> 00:27:17,920 The letter? Deciphered. And if my predictive decryption is correct, 451 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 we know the next time and place. 452 00:27:20,680 --> 00:27:24,680 Here. It continues the herding pattern, or will tomorrow. 453 00:27:24,720 --> 00:27:28,600 We weren't fast enough the last time. We can't let that happen again. 454 00:27:28,640 --> 00:27:30,640 We need to bring in the police. 455 00:27:31,080 --> 00:27:33,360 Millie? Sign me up. 456 00:27:34,640 --> 00:27:37,520 And that list we gave you, we cross-referenced every man - 457 00:27:37,560 --> 00:27:40,720 religious affiliation, length of time outside the country, 458 00:27:40,760 --> 00:27:44,680 current location and propensity for violence. How did you do all that? 459 00:27:44,720 --> 00:27:47,000 Libraries, phone books, interviews... 460 00:27:47,040 --> 00:27:48,760 You went and spoke to these men? 461 00:27:48,800 --> 00:27:52,200 You may have refused to do your job, but I wouldn't shirk mine. 462 00:27:52,240 --> 00:27:56,040 This isn't your job! Now, that's the kind of passion we'd hope to see. 463 00:27:57,880 --> 00:27:59,280 OK. 464 00:28:06,080 --> 00:28:08,240 I have been doing my job. 465 00:28:08,280 --> 00:28:10,400 I took a gander at that list of GIs you gave me. 466 00:28:10,440 --> 00:28:12,640 Don't ask me why. I won't ask. I know why. 467 00:28:12,680 --> 00:28:18,080 That list was a carefully organised, clearly presented, compellingly reasoned work of criminology. 468 00:28:18,120 --> 00:28:21,680 I'm here to tell you, Detective, all roads lead to Roy Tullis. 469 00:28:21,720 --> 00:28:24,840 I looked into Tullis. The guy's a brawler, not a planner. 470 00:28:24,880 --> 00:28:27,320 This Holy Palms Killer carries out complex murders, 471 00:28:27,360 --> 00:28:29,400 moves bodies all over hell's half-acre. 472 00:28:29,440 --> 00:28:31,800 He does it all while creating his clever codes. 473 00:28:31,840 --> 00:28:35,720 And he never cries in his beer to some poor shmuck about his evil deeds. 474 00:28:35,760 --> 00:28:38,480 Do you think Tullis has the stomach or the brains? 475 00:28:39,160 --> 00:28:43,320 I don't. One thing we can agree on is the same terrible thing will happen again. 476 00:28:43,360 --> 00:28:46,560 It's here in his letters. Those clever codes are predictive. 477 00:28:46,600 --> 00:28:50,200 I can't make arrests without grounds. I can't ignore what's in front of me! 478 00:28:50,240 --> 00:28:55,040 I'll alert the patrol division and they will send - Don't tell me, additional police cars. 479 00:28:55,080 --> 00:28:58,080 You seem to be able to predict a lot of things. You're an ass! 480 00:28:59,000 --> 00:29:02,840 Let me ask you this. Roy Tullis, have you ever met him? 481 00:29:02,880 --> 00:29:04,680 My friends have. Your friends? 482 00:29:04,720 --> 00:29:08,920 Why are you here? We mistakenly thought I'd be the one you might take seriously. 483 00:29:08,960 --> 00:29:11,160 Clearly there are limits to my predictions. 484 00:29:11,200 --> 00:29:15,920 I got to hand it to you, Miss Harcourt. This is one twisted way to spend yourself a holiday. 485 00:29:15,960 --> 00:29:18,560 We got the crookedest street in the world out there. 486 00:29:18,600 --> 00:29:20,600 Treat yourself and take a look. 487 00:29:22,640 --> 00:29:25,920 (CHATTING AND LAUGHTER) Where do you think you're going? 488 00:29:25,960 --> 00:29:29,760 If you don't ask, I won't lie. If you don't stop, I'll break your legs. 489 00:29:29,800 --> 00:29:34,200 Marcus! Just calm down. Mom lets me go to meetings and picketings if you're not around. 490 00:29:34,240 --> 00:29:37,600 Except I am around. And I'm telling you it's not safe. 491 00:29:37,640 --> 00:29:40,360 I'm going out to play. BOTH: No, you're not! 492 00:29:40,400 --> 00:29:43,000 Cadence, honey, why don't you go play in your room? 493 00:29:43,040 --> 00:29:45,480 You think staying inside's gonna make it safer? 494 00:29:45,520 --> 00:29:47,520 Right now, I do. You barely live here! 495 00:29:47,560 --> 00:29:50,000 Who looks after the family when you're not here? 496 00:29:50,040 --> 00:29:52,960 Your father puts a roof over our head, food on our table! 497 00:29:53,000 --> 00:29:56,360 I heard it a million times - the loyal patriot defending our freedoms. 498 00:29:56,400 --> 00:29:59,720 I'll be damned if I go on my next deployment wondering if my family's safe. 499 00:29:59,760 --> 00:30:02,880 I tell you, I am about ready to move this family to Oakland. 500 00:30:02,920 --> 00:30:06,400 I'm not going. If everyone moves up and out, we've got nothing. 501 00:30:06,440 --> 00:30:09,880 (Phone rings) The Japanese lived here before us, the Jews before them. 502 00:30:09,920 --> 00:30:12,480 When the time was right, they left the Fillmore. 503 00:30:12,520 --> 00:30:15,800 They were pushed out! What happened to those communities? 504 00:30:15,840 --> 00:30:17,720 You can't make it your problem! 505 00:30:17,760 --> 00:30:20,920 Hello. It's Millie. Bryce stonewalled me. (Sighs) 506 00:30:20,960 --> 00:30:22,760 You're just gonna surrender? 507 00:30:22,800 --> 00:30:24,560 Tell me where you are. 508 00:30:24,600 --> 00:30:26,520 Look at me. 509 00:30:26,560 --> 00:30:29,800 I sailed halfway around the world with poor Jean in tow. 510 00:30:29,840 --> 00:30:32,920 To find justice for a friend you lost. 511 00:30:32,960 --> 00:30:35,240 You've solved these things before. 512 00:30:35,280 --> 00:30:38,200 With leads we could count on in a place we understood. 513 00:30:38,240 --> 00:30:40,400 I can't face telling Jean we've run dry, 514 00:30:40,440 --> 00:30:42,440 not after dragging her all this way. 515 00:30:42,480 --> 00:30:44,800 Maybe you're just too close to the battle. 516 00:30:45,640 --> 00:30:47,440 Claire meant a lot to you. 517 00:30:47,480 --> 00:30:49,800 I lost so many in battlefields, bombings. 518 00:30:51,080 --> 00:30:53,760 Yet for some reason, Claire is the one who haunts me. 519 00:30:53,800 --> 00:30:55,800 You blame yourself. 520 00:30:56,640 --> 00:30:59,560 It doesn't take an ace cryptographer to decode that. 521 00:31:01,440 --> 00:31:05,840 You've a fine city here. You're just not in the habit of defending it. 522 00:31:05,880 --> 00:31:09,280 Those cyphers you solved in the war were only abstract puzzles. 523 00:31:09,320 --> 00:31:11,320 Until they weren't. 524 00:31:14,520 --> 00:31:18,240 One time, I worked 11 hours straight to crack a code. 525 00:31:19,560 --> 00:31:22,360 And when I finally backed up to read the plain text, 526 00:31:23,200 --> 00:31:26,200 I read about the sinking of cargo ship SS La Salle, 527 00:31:26,240 --> 00:31:29,360 November 7th, 1942. 528 00:31:31,440 --> 00:31:33,440 She was torpedoed. 529 00:31:33,480 --> 00:31:35,480 All 60 crew drowned. 530 00:31:37,280 --> 00:31:40,600 I was the first person in America to know that fact. 531 00:31:42,360 --> 00:31:44,360 And I knew... 532 00:31:45,840 --> 00:31:47,840 ..my brother was among the dead. 533 00:31:50,920 --> 00:31:52,920 It felt like I made it happen. 534 00:31:54,600 --> 00:31:56,600 Made it real. 535 00:31:57,960 --> 00:32:01,040 And all I wanted to do was scramble back up those letters 536 00:32:01,080 --> 00:32:03,280 and erase the truth I'd somehow uncovered. 537 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 Must have been horrible. 538 00:32:07,680 --> 00:32:09,680 It was a day's work. 539 00:32:15,040 --> 00:32:18,080 You asked me if this was worth it - And you said it was. 540 00:32:19,120 --> 00:32:22,280 Even if it's just to use our heads again. Mm. 541 00:32:23,680 --> 00:32:25,400 So that's what we're gonna do. 542 00:32:26,080 --> 00:32:28,240 You're gonna go back to Jean and Hailey. 543 00:32:28,280 --> 00:32:31,560 Keep building a case on Roy and a plan for how to stop him. 544 00:32:32,880 --> 00:32:34,480 Me? 545 00:32:35,000 --> 00:32:38,440 I'll take Trudy Mason up on her offer to help the sisterhood. 546 00:32:40,240 --> 00:32:42,240 The sisterhood? 547 00:32:43,000 --> 00:32:44,640 (Chuckles) 548 00:32:45,480 --> 00:32:47,480 That's a nice idea. 549 00:32:49,640 --> 00:32:52,280 Just because we want this hobo code to mean something, 550 00:32:52,320 --> 00:32:54,600 doesn't mean it does. You think I'm stupid? 551 00:32:54,640 --> 00:32:56,920 No, I think you're dead good at this, Hailey. 552 00:32:56,960 --> 00:33:00,360 You saw the herding pattern because you draw on what you know, 553 00:33:00,400 --> 00:33:03,120 not just the first idea that comes into your head. 554 00:33:03,160 --> 00:33:05,080 (Door opens and closes) 555 00:33:06,680 --> 00:33:08,680 (Teaspoon rattles in cup) 556 00:33:15,600 --> 00:33:17,960 It's not Roy. He's not our guy. 557 00:33:18,320 --> 00:33:20,720 Roy's our best lead and you want to drop him? 558 00:33:20,800 --> 00:33:22,840 Hailey, he's still our man. No, no. 559 00:33:23,560 --> 00:33:25,560 I know folks like Roy. 560 00:33:25,600 --> 00:33:27,880 In my hometown, when something bad happened, 561 00:33:27,920 --> 00:33:31,200 everybody blamed the simple kid who couldn't defend himself. 562 00:33:31,240 --> 00:33:34,840 The killer may be herding people, but Roy's no shepherd. 563 00:33:34,880 --> 00:33:38,600 Bryce said it would take someone with brains to do the job. 564 00:33:38,640 --> 00:33:42,080 A man with something to gain - a Mason, just not the kid. 565 00:33:42,120 --> 00:33:45,080 It's possible the father was in England when Claire was killed. 566 00:33:45,120 --> 00:33:50,200 Many businessmen went over to cut deals. At the memorial, he threatened to cut out our tongues. 567 00:33:50,240 --> 00:33:53,280 The politicians and developers looking to clear the Fillmore. 568 00:33:53,320 --> 00:33:57,080 Iris told me that if a neighbourhood is deemed blighted, 569 00:33:57,120 --> 00:34:01,120 there'd be pockets lined, re-election guaranteed. 570 00:34:01,840 --> 00:34:03,680 It could be the father. 571 00:34:03,720 --> 00:34:05,280 Oh, no. You don't agree? 572 00:34:05,320 --> 00:34:07,800 No, no, I do. I do and that's a terrible thing. 573 00:34:07,840 --> 00:34:09,840 (Knock at door) 574 00:34:09,880 --> 00:34:13,280 Why, hello there. I remember you. 575 00:34:13,320 --> 00:34:15,440 (Exhales nervously) 576 00:34:15,480 --> 00:34:17,560 Would you like to come in? 577 00:34:17,600 --> 00:34:19,600 Thank you. 578 00:34:33,200 --> 00:34:35,480 Mr Mason, I hate to impose like this. 579 00:34:35,520 --> 00:34:38,720 It's always a pleasure to speak to one of my constituents. 580 00:34:38,760 --> 00:34:41,280 Especially when there's no cameras around. 581 00:34:41,320 --> 00:34:46,000 It seems your family is quite outspoken, the kind that turns my head. 582 00:34:46,040 --> 00:34:50,240 I'd like to use you to send a message back to your community. 583 00:34:51,720 --> 00:34:55,600 We believe we may have come to identify the Holy Palms Killer. 584 00:34:55,640 --> 00:34:57,640 A man named Roy Tullis. 585 00:34:59,160 --> 00:35:01,160 Hm. 586 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 Can't say he's a stranger to me. 587 00:35:04,760 --> 00:35:08,720 I'll happily walk you through our thinking if you - Ah, Trudy. 588 00:35:09,680 --> 00:35:11,440 Oh. My wife. 589 00:35:11,480 --> 00:35:14,160 Iris. What a surprise. Mrs Mason. 590 00:35:14,720 --> 00:35:17,280 This intrepid woman may have worked out 591 00:35:17,320 --> 00:35:19,520 who's behind those Fillmore killings. 592 00:35:20,320 --> 00:35:23,680 No surprise. Mrs Bearden proved brilliant the moment I met her. 593 00:35:23,720 --> 00:35:26,320 Talk me through it. I'll get on the blower to Homicide. 594 00:35:26,360 --> 00:35:29,960 Those louts won't lift a finger until they see the whites of your eyes. 595 00:35:30,000 --> 00:35:33,720 I could make it before my committee meeting. Would you care to join? 596 00:35:33,760 --> 00:35:37,240 This is yours to tackle, George. I'll get the goods from Mrs Bearden. 597 00:35:37,280 --> 00:35:39,720 Call me when you get to the station. (Chuckles) 598 00:35:39,760 --> 00:35:41,880 Very good. We'll tell you what's what. 599 00:35:44,720 --> 00:35:47,880 Well, you've proved quite the thinker, Mrs Bearden. 600 00:35:47,920 --> 00:35:51,040 I'll get some tea started and you can tell me all about it. 601 00:35:51,080 --> 00:35:52,480 Er... 602 00:35:55,360 --> 00:35:57,360 Detective, is your phone working? 603 00:35:57,400 --> 00:35:59,360 Yes, it is, and so am I. 604 00:35:59,400 --> 00:36:01,400 This may need your attention. 605 00:36:02,320 --> 00:36:03,560 (Sighs) 606 00:36:18,880 --> 00:36:20,880 It's no hobo code. 607 00:36:23,920 --> 00:36:25,920 (Footsteps approaching) 608 00:36:30,240 --> 00:36:32,240 I was told there'd be cake. 609 00:36:33,080 --> 00:36:35,080 Little Bear. 610 00:36:35,920 --> 00:36:37,920 Yes, that's what my parents call me. 611 00:36:39,120 --> 00:36:41,120 Also the constellation. 612 00:36:45,920 --> 00:36:47,600 Ursa Minor. 613 00:36:48,920 --> 00:36:50,920 You know your Latin. 614 00:36:51,840 --> 00:36:55,200 Yes, Ursa Minor's up there in the sky, 615 00:36:55,240 --> 00:36:57,240 the North Star on its tail. 616 00:36:59,480 --> 00:37:03,920 Most people think it's the Big Dipper has Polaris. 617 00:37:03,960 --> 00:37:05,960 But nope. 618 00:37:07,680 --> 00:37:10,240 I'm the way folks know where they belong. 619 00:37:12,360 --> 00:37:14,360 You know, it isn't easy... 620 00:37:15,120 --> 00:37:17,480 growing up Little Bear... 621 00:37:18,960 --> 00:37:22,520 ..when a big bear has his paws on your neck. 622 00:37:24,680 --> 00:37:27,040 That's why it was a military life for me. 623 00:37:27,720 --> 00:37:30,280 A chance to defend my country, 624 00:37:30,880 --> 00:37:34,640 but also to protect myself... 625 00:37:35,720 --> 00:37:40,640 ..to escape this twisted constellation. 626 00:37:41,680 --> 00:37:44,800 You did this? You talk too much. 627 00:37:44,840 --> 00:37:48,000 Those people had families, loved ones. 628 00:37:48,040 --> 00:37:50,480 Those people are already all forgotten. 629 00:37:50,520 --> 00:37:52,400 I'm the one with a follower. 630 00:37:52,440 --> 00:37:55,880 Someone tracks me, moves my bodies. 631 00:37:55,920 --> 00:37:57,920 A fan. 632 00:37:57,960 --> 00:38:00,440 Roy Tullis. Someone you could frame. 633 00:38:00,480 --> 00:38:02,480 That sad husk of a man? 634 00:38:03,920 --> 00:38:07,720 I don't think so. He's strong enough...desperate enough. 635 00:38:07,760 --> 00:38:10,560 But not...sick enough. 636 00:38:12,080 --> 00:38:14,080 Not like me. 637 00:38:15,000 --> 00:38:16,880 Just stop talking! (Shrieks) 638 00:38:16,920 --> 00:38:19,760 Just stop talking. (Cries out) 639 00:38:26,280 --> 00:38:29,680 Let her out of there! What? What are you talking about? 640 00:38:30,280 --> 00:38:31,560 Ugh! (GROANS) 641 00:38:32,680 --> 00:38:35,600 I'm on my way into town! She's not there. 642 00:38:35,640 --> 00:38:38,400 Where is she? Your friend is with my wife. 643 00:38:39,280 --> 00:38:41,120 (Grunting and yelling) 644 00:38:41,160 --> 00:38:44,160 (Gasps) He tried to kill me! 645 00:38:44,800 --> 00:38:46,840 I'm so sorry. No! 646 00:38:46,880 --> 00:38:49,640 No, you knew! Help me! Help me! 647 00:38:50,000 --> 00:38:51,840 No! (Bangs on door) 648 00:38:51,880 --> 00:38:54,960 He tried to kill me! You knew! 649 00:38:55,000 --> 00:38:57,600 Help me! (Cries out) 650 00:38:59,720 --> 00:39:01,000 (Gasps) 651 00:39:03,480 --> 00:39:05,160 Sarge?! Oh, my God. 652 00:39:05,200 --> 00:39:07,360 (Chokes) HAILEY: The key! (Coughs) 653 00:39:08,120 --> 00:39:09,440 (Chokes) 654 00:39:10,440 --> 00:39:13,360 (Gasps for breath) Sarge! Sarge! We're here. 655 00:39:13,400 --> 00:39:16,640 It's OK! It's OK! We're here! It's OK! It's OK! 656 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 What have you done? 657 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 Oh, Little Bear. 658 00:39:22,240 --> 00:39:24,880 I worked so hard to protect him from the world and now this? 659 00:39:24,920 --> 00:39:27,240 Your son killed a fine young woman I knew. 660 00:39:27,280 --> 00:39:30,000 And God knows how many more while he was overseas. 661 00:39:30,040 --> 00:39:32,040 Little Bear. Get away from them. 662 00:39:32,080 --> 00:39:35,760 What? What are you doing? 663 00:39:35,800 --> 00:39:40,280 We are not here to hurt anyone. They're intruders, George. They need to be silenced. 664 00:39:40,320 --> 00:39:42,400 What? What are you talking about? 665 00:39:42,440 --> 00:39:45,120 See, our Little Bear, he's a fragile boy. 666 00:39:45,160 --> 00:39:47,480 I was protecting him. I did it for all of us. 667 00:39:47,520 --> 00:39:50,400 Good Lord, woman! Peter may be the sick one, but you? 668 00:39:50,880 --> 00:39:53,800 You shaped all of this. You used it. 669 00:39:54,680 --> 00:39:58,800 Used what? Your son is a killer, Mr Mason, and your wife covered it up. 670 00:39:58,840 --> 00:40:02,160 I thought military life would help him but when it didn't... 671 00:40:02,200 --> 00:40:04,200 That's why you kept him away? 672 00:40:04,240 --> 00:40:06,240 This visit he was worse than ever. 673 00:40:06,840 --> 00:40:10,000 So I...I found a man who was loyal to the family. 674 00:40:10,040 --> 00:40:12,320 A man who needed cash. Tullis? 675 00:40:12,360 --> 00:40:15,240 He moved the bodies to locations that would help us, 676 00:40:15,280 --> 00:40:19,200 to help you, George. Your developments, your career. 677 00:40:19,240 --> 00:40:21,240 Oh, my God! 678 00:40:21,720 --> 00:40:24,480 (Groans) It's OK, Mom. 679 00:40:26,400 --> 00:40:28,720 You don't have to protect me any more. 680 00:40:29,320 --> 00:40:30,720 Ssh. 681 00:40:31,240 --> 00:40:33,120 Ssh. You're my Little Bear. 682 00:40:47,080 --> 00:40:49,000 You understand, I... 683 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 ..had nothing to do with this. 684 00:40:53,360 --> 00:40:55,360 But you did, Mr Mason. 685 00:40:56,040 --> 00:40:58,040 You're gutting a neighbourhood... 686 00:40:58,080 --> 00:41:00,080 killing us slowly. 687 00:41:00,640 --> 00:41:02,640 It's called progress. 688 00:41:04,600 --> 00:41:07,520 Well...it seems it ain't doing either of us any good. 689 00:41:21,120 --> 00:41:23,800 I can't believe that sad excuse for a human being 690 00:41:23,840 --> 00:41:25,840 is the one that killed Claire. 691 00:41:27,320 --> 00:41:29,320 At least we found her some justice. 692 00:41:30,880 --> 00:41:32,880 And stopped more deaths. 693 00:41:36,320 --> 00:41:38,320 And now home. 694 00:41:39,760 --> 00:41:42,440 Maybe a visit to the Big Apple before we ship out. 695 00:41:42,480 --> 00:41:44,480 Jean... Seeing as we're here. 696 00:41:44,520 --> 00:41:47,800 You're the one that always tells me to be more adventurous. 697 00:41:48,440 --> 00:41:50,440 The thing is... 698 00:41:52,640 --> 00:41:54,040 Oh. 699 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 You're not coming back. 700 00:41:59,840 --> 00:42:03,360 What's there for me? Another dreadful job. 701 00:42:04,360 --> 00:42:09,080 And more pathetic suitors looking to corner me into kids 702 00:42:09,120 --> 00:42:11,120 and a kitchen. 703 00:42:12,040 --> 00:42:13,640 (Sighs) 704 00:42:15,680 --> 00:42:17,680 I'm there. 705 00:42:19,240 --> 00:42:21,240 I'm sorry. 706 00:42:34,480 --> 00:42:40,000 # Hello, Johnny, babe 707 00:42:40,520 --> 00:42:42,800 # It's been a while... You sure been quiet. 708 00:42:42,840 --> 00:42:46,960 # ..since I've seen you 709 00:42:47,960 --> 00:42:49,960 Got a job to do. 710 00:42:51,480 --> 00:42:54,240 # Make yourself comfortable 711 00:42:55,920 --> 00:43:00,880 # I hope you'll be around 712 00:43:01,440 --> 00:43:04,600 # For a long, long time 713 00:43:04,640 --> 00:43:07,400 # Hello, Johnny... # 714 00:43:07,440 --> 00:43:10,440 Roy Tullis, you are arrested as an accessory to murder 715 00:43:10,480 --> 00:43:12,880 to Ruby Anderson, Cecily Blair, 716 00:43:12,920 --> 00:43:15,120 Isaac Harrison. You're going to hell. 717 00:43:16,040 --> 00:43:18,040 I didn't know he was yours. 718 00:43:18,360 --> 00:43:20,360 I did it to support my family. 719 00:43:24,000 --> 00:43:25,480 Harrison. 720 00:43:25,520 --> 00:43:29,240 You led the cops to him. It was all I could do not to bash his brains in. 721 00:43:30,080 --> 00:43:34,520 But my son, my Isaac, he would have wanted it this way. 722 00:43:49,640 --> 00:43:51,840 Well, I say we earned ourselves a drink. 723 00:43:51,880 --> 00:43:53,880 You'll get no argument from me. 724 00:43:53,920 --> 00:43:55,720 (Song continues) 725 00:43:55,760 --> 00:43:58,480 Iris, I'm so sorry we've put you through all this. 726 00:43:59,240 --> 00:44:00,920 Don't be. 727 00:44:00,960 --> 00:44:02,920 I fought back. 728 00:44:02,960 --> 00:44:04,960 And that's a wonderful feeling. 729 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 Oh...four pints, please. 730 00:44:12,040 --> 00:44:14,280 And a shot of whisky. Make that two. 731 00:44:14,320 --> 00:44:18,240 Sorry, ladies, but this establishment is for military veterans only. 732 00:44:18,280 --> 00:44:21,880 Then we're in the right place, dearie, make no mistake. 733 00:44:22,480 --> 00:44:24,480 (# Song intro) 734 00:44:31,280 --> 00:44:34,320 # If they gave a prize 735 00:44:34,360 --> 00:44:37,440 # For the biggest fool of all 736 00:44:37,920 --> 00:44:41,040 # For the broken-hearted lover 737 00:44:41,080 --> 00:44:44,280 # Who took the biggest fall 738 00:44:44,320 --> 00:44:46,800 # They'd give me the gold cup 739 00:44:47,960 --> 00:44:50,360 # Yes, the gold cup 740 00:44:52,000 --> 00:44:57,920 # For believing all those lies were true 741 00:44:58,480 --> 00:45:01,120 # Just give me the gold cup 742 00:45:01,960 --> 00:45:04,760 # That beautiful gold cup 743 00:45:06,280 --> 00:45:08,280 # And I'd trade it 744 00:45:08,320 --> 00:45:12,640 # For one kiss from you... # 745 00:45:12,680 --> 00:45:14,680 subtitles by Deluxe 56500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.