Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,367 --> 00:00:05,837
I guess things never turn outexactly the way you planned.
2
00:00:05,872 --> 00:00:08,473
I know they didn't with me.
3
00:00:08,508 --> 00:00:11,076
Still, like my Dadused to say...
4
00:00:11,111 --> 00:00:13,612
Traffic's traffic.
5
00:00:13,647 --> 00:00:16,180
You go where life takes you.
6
00:00:16,216 --> 00:00:21,820
I remember a time. A place.A particular fourth of July.
7
00:00:21,855 --> 00:00:25,657
The things I saw in that decadeof war and change.
8
00:00:25,692 --> 00:00:29,060
I remember how it was,growing up,
9
00:00:29,096 --> 00:00:32,664
Among people and placesI loved.
10
00:00:32,699 --> 00:00:38,036
Most of all, I rememberhow it was... To leave.
11
00:00:38,038 --> 00:00:42,239
[ Joe Cocker's "With a Little
Help From My Friends" plays ]
12
00:00:56,523 --> 00:00:57,621
? Baby ?
13
00:00:57,657 --> 00:01:00,425
? By with a little help
from my friends ?
14
00:01:00,461 --> 00:01:02,460
? Said I'm gonna make it
with my friends ?
15
00:01:02,495 --> 00:01:05,263
? Try with a little help
from my friends ?
16
00:01:05,299 --> 00:01:07,498
? Oh, I'm gonna
keep on trying ?
17
00:01:07,534 --> 00:01:10,168
? High with a little help
from my friends ?
18
00:01:10,203 --> 00:01:12,670
? I'm gonna keep on trying now,
baby ?
19
00:01:12,705 --> 00:01:15,906
? Ooh, ooh, ooh ?
20
00:01:18,011 --> 00:01:23,315
? I'm 'a gonna raise a fuss... ?-Summer
of 1973 was a time of restless energy.
21
00:01:23,350 --> 00:01:26,551
The first generationto grow up on "Sgt. Pepper"
22
00:01:26,587 --> 00:01:28,353
Was heading outinto the world...
23
00:01:28,388 --> 00:01:33,524
Searching for truth,looking to find themselves...
24
00:01:33,559 --> 00:01:36,627
? but there ain't no cure for the
summertime blues ?-Having a blast.
25
00:01:36,663 --> 00:01:38,129
[ machinery whirring ]
26
00:01:38,164 --> 00:01:39,598
Me?
27
00:01:39,633 --> 00:01:43,001
That July, I was workingin my Dad's furniture factory,
28
00:01:43,036 --> 00:01:48,473
Sanding the edges off about500,000 pieces of wood per day
29
00:01:48,509 --> 00:01:52,110
Hey, scrote!
Pick up the slack, will you?
30
00:01:52,145 --> 00:01:53,277
Shut up, Wayne.
31
00:01:53,313 --> 00:01:56,180
That's no way to talk
to your supervisor!
32
00:01:56,216 --> 00:01:57,448
You're not my supervisor.
33
00:01:57,483 --> 00:01:59,417
If I'm not your supervisor,
34
00:01:59,452 --> 00:02:02,319
Why am I wearing
a Jacket and a tie?
35
00:02:02,355 --> 00:02:04,088
[ Scoffs ] got me.
36
00:02:04,123 --> 00:02:04,956
Uhhuh.
37
00:02:04,991 --> 00:02:06,992
In what had to rank
38
00:02:07,027 --> 00:02:09,961
As the dumbest career movein history,
39
00:02:09,996 --> 00:02:12,164
I'd traded my jobat Chong's Chinese
40
00:02:12,199 --> 00:02:14,733
For a future in sawdust.
41
00:02:14,768 --> 00:02:16,134
Kevin!
42
00:02:16,169 --> 00:02:18,636
Your checking the machine
after every load, right?
43
00:02:18,671 --> 00:02:19,771
Right, Dad.
44
00:02:19,806 --> 00:02:21,873
And you're being careful?
45
00:02:21,908 --> 00:02:23,307
Yeah, Dad!
46
00:02:23,343 --> 00:02:26,778
The worst part was,for some inexplicable reason,
47
00:02:26,813 --> 00:02:30,414
Everything my father didirritated the heck out of me.
48
00:02:30,450 --> 00:02:31,850
Dad, what are you doing?
49
00:02:31,885 --> 00:02:33,084
Checking the machine.
50
00:02:33,120 --> 00:02:35,519
- I just told you. I checked it!
- I heard you.
51
00:02:35,555 --> 00:02:36,955
And vice versa.
52
00:02:36,990 --> 00:02:39,523
So why'd you ask me
in the first place?
53
00:02:39,559 --> 00:02:41,092
What'd you say?
54
00:02:41,128 --> 00:02:42,827
I didn't say anything!
55
00:02:42,862 --> 00:02:44,996
All right!
Let's just get back to work!
56
00:02:45,032 --> 00:02:47,032
Pay attention
to what you're doing!
57
00:02:47,034 --> 00:02:48,266
I always pay attention.
58
00:02:48,302 --> 00:02:49,634
[ Grinds loudly ]
59
00:02:51,271 --> 00:02:52,503
Uhhuh.
60
00:02:53,974 --> 00:02:55,439
Face it.
61
00:02:55,475 --> 00:02:59,978
Nothing was going right...my job, my future, my family...
62
00:03:00,013 --> 00:03:03,515
Not to mention the last nightI'd spent with my girl.
63
00:03:03,550 --> 00:03:05,683
? Sealed with a kiss ?
64
00:03:05,719 --> 00:03:07,685
This song is really stupid.
65
00:03:07,721 --> 00:03:10,121
I mean, what is someone
gonna do...
66
00:03:10,156 --> 00:03:13,324
Kiss an envelope or something?
67
00:03:13,359 --> 00:03:14,826
Yeah, I guess so.
68
00:03:17,597 --> 00:03:19,631
Winnie, are you sure
you want to do this?
69
00:03:19,666 --> 00:03:21,900
Well, it's a good job.
70
00:03:21,935 --> 00:03:23,902
What, being a lifeguard
at some stupid resort?
71
00:03:23,937 --> 00:03:25,202
Kevin, my uncle went through
72
00:03:25,238 --> 00:03:26,805
A lot of trouble
to get me this job.
73
00:03:26,840 --> 00:03:28,706
Besides, what's wrong
with being a lifeguard?
74
00:03:28,742 --> 00:03:29,707
W nothing.
75
00:03:29,743 --> 00:03:31,443
Just...
76
00:03:31,478 --> 00:03:34,078
[ sighs ]
you're gonna be so far away.
77
00:03:34,113 --> 00:03:35,613
And...
78
00:03:35,649 --> 00:03:39,116
Course, what I wanted to saywas how much I'd miss her.
79
00:03:39,152 --> 00:03:41,753
It's gonna be just...
80
00:03:41,788 --> 00:03:44,255
So inconvenient.
81
00:03:44,290 --> 00:03:47,092
Inconvenient?
82
00:03:48,094 --> 00:03:50,095
Whose stupid idea
was this, anyway?
83
00:03:50,130 --> 00:03:51,796
I think it was yours.
84
00:03:51,831 --> 00:03:52,864
Mine?
85
00:03:52,899 --> 00:03:54,165
You were the one who said
86
00:03:54,200 --> 00:03:56,267
That we should spend the summer
finding ourselves.
87
00:03:56,302 --> 00:03:57,434
No, I didn't say that.
88
00:03:57,470 --> 00:04:00,571
What I meant was
we should find ourselves,
89
00:04:00,606 --> 00:04:03,374
But, you know,
still be together.
90
00:04:03,409 --> 00:04:06,611
Uh, keep our space, only...
91
00:04:07,547 --> 00:04:08,980
Not really.
92
00:04:09,016 --> 00:04:11,482
Yeah, that was itin a nutshell.
93
00:04:11,518 --> 00:04:15,719
Kevin, do we have to argue?
This is our last night together.
94
00:04:19,359 --> 00:04:21,693
I'll think about you
every minute.
95
00:04:23,730 --> 00:04:26,197
And, well,putting it that way...
96
00:04:26,233 --> 00:04:28,266
Me too.
97
00:04:28,301 --> 00:04:30,935
What was I worried about?
98
00:04:30,970 --> 00:04:33,771
We'd think about each otherevery minute.
99
00:04:33,807 --> 00:04:36,774
I have to start looking
for bathing suits.
100
00:04:37,744 --> 00:04:40,011
[ Clattering, screeching ]
101
00:04:40,046 --> 00:04:41,879
Kevin!
102
00:04:41,914 --> 00:04:44,215
Kevin, I told you
to pay attention!
103
00:04:44,251 --> 00:04:45,683
[ Machine stops ]
104
00:04:45,718 --> 00:04:48,653
Safe hands make a safe factory.
105
00:04:49,622 --> 00:04:52,490
- Yeah.
- Shut up, butthead.
106
00:04:52,525 --> 00:04:53,724
Oh, well.
107
00:04:53,760 --> 00:04:56,460
So my plans for summerhad turned to carpenter's glue.
108
00:04:56,496 --> 00:04:58,897
At least I still hadmy loyal friends.
109
00:04:58,932 --> 00:05:01,032
We're leaving.
110
00:05:01,067 --> 00:05:02,233
What?
111
00:05:02,269 --> 00:05:04,202
We're driving cross-country.
112
00:05:04,237 --> 00:05:06,137
We take off in three days.
113
00:05:06,173 --> 00:05:08,072
You're kidding.
114
00:05:08,107 --> 00:05:10,408
We're going to New York,
then New Orleans,
115
00:05:10,443 --> 00:05:12,377
And then San Francisco.
116
00:05:12,412 --> 00:05:14,679
This town is closing in on us.
117
00:05:14,714 --> 00:05:15,780
Great.
118
00:05:16,817 --> 00:05:19,317
I guess it's just me and you
this summer.
119
00:05:19,352 --> 00:05:21,419
Yeah, except, uh,
I'm gonna be busy
120
00:05:21,454 --> 00:05:23,521
With advanced
summer-school courses.
121
00:05:23,556 --> 00:05:25,423
Oh, yeah,
I was gonna do that, too,
122
00:05:25,459 --> 00:05:26,991
But I decided to have a life.
123
00:05:27,027 --> 00:05:30,328
Terrific.
What am I supposed to do now?
124
00:05:30,363 --> 00:05:33,097
Well, why don't you
come with us?
125
00:05:33,133 --> 00:05:35,933
Yeah. What do you say, Kev?
126
00:05:35,968 --> 00:05:37,848
Oh, come on, man.
We'll... we'll be on the road!
127
00:05:37,870 --> 00:05:38,869
Living by our wits.
128
00:05:38,905 --> 00:05:40,371
We'll go
wherever we want to go.
129
00:05:40,407 --> 00:05:41,539
Do what we want to do.
130
00:05:41,574 --> 00:05:43,341
If we want to wake up
in Kansas City...
131
00:05:43,376 --> 00:05:44,809
We'll wake up in Kansas City.
132
00:05:44,844 --> 00:05:47,611
And faced with the callto the open road,
133
00:05:47,647 --> 00:05:49,413
The song of the highway,
134
00:05:49,449 --> 00:05:52,217
The lure of totalirresponsibility...
135
00:05:52,252 --> 00:05:54,052
You're dreaming.
136
00:05:54,087 --> 00:05:56,321
Your parents are never gonna
let you go.
137
00:05:56,356 --> 00:05:58,489
There was reallyonly one reply.
138
00:05:58,524 --> 00:06:00,124
I'm in.
139
00:06:00,160 --> 00:06:01,859
You're out.
140
00:06:02,929 --> 00:06:06,531
What do you mean?
It'll be a great trip.
141
00:06:06,566 --> 00:06:08,666
Now, where are they going
exactly?
142
00:06:08,702 --> 00:06:10,701
New York, New Orleans,
San Francisco.
143
00:06:10,737 --> 00:06:12,036
San Francisco?
144
00:06:12,071 --> 00:06:14,038
Don't forget to put
some flowers in your hair.
145
00:06:14,073 --> 00:06:16,073
Look, Dad, I just don't think
you understand.
146
00:06:16,109 --> 00:06:17,842
I mean, this trip will be good
for me.
147
00:06:17,877 --> 00:06:19,043
I'll be out on my own.
148
00:06:19,078 --> 00:06:20,344
Forget it.
149
00:06:20,379 --> 00:06:21,545
Why?
150
00:06:21,581 --> 00:06:24,949
You wouldn't survive
two seconds on your own.
151
00:06:24,985 --> 00:06:26,851
Oh, yeah?
152
00:06:26,887 --> 00:06:28,619
What are you gonna live on?
153
00:06:28,654 --> 00:06:30,321
Hey, I got money saved up.
154
00:06:30,356 --> 00:06:32,490
And besides,
we'll be living on our wits.
155
00:06:32,525 --> 00:06:35,459
[ laughs ]
156
00:06:35,495 --> 00:06:36,560
Oh, brother.
157
00:06:36,596 --> 00:06:38,829
You know, honey,
Karen's gonna be flying in
158
00:06:38,865 --> 00:06:40,365
On the fourth of July weekend,
159
00:06:40,400 --> 00:06:42,480
And I thought it would be
a good chance
160
00:06:42,502 --> 00:06:44,001
For all of us to be together.
161
00:06:44,037 --> 00:06:47,004
Look, there's no sense
discussing this any further.
162
00:06:47,039 --> 00:06:49,306
You're not going,
and that's final.
163
00:06:50,309 --> 00:06:53,978
Geez, what was this...a family or a firing squad?
164
00:06:54,013 --> 00:06:55,079
Okay.
165
00:06:55,114 --> 00:06:57,048
See, I don't know
why I asked you anyway.
166
00:06:57,083 --> 00:06:59,717
This is my life,
and it's my decision.
167
00:06:59,752 --> 00:07:02,019
Okay?
168
00:07:02,054 --> 00:07:05,189
And I'm gonna do
what I have to do.
169
00:07:05,224 --> 00:07:08,760
And so, three days later,I got up at dawn...
170
00:07:08,795 --> 00:07:10,928
Hey, thanks for letting us use
your sleeping bag.
171
00:07:10,964 --> 00:07:12,163
No problem.
172
00:07:12,198 --> 00:07:13,998
To say goodbye to my friends.
173
00:07:14,034 --> 00:07:17,701
Hey. We'll send you a postcard
from New Orleans.
174
00:07:17,737 --> 00:07:19,904
You're gonna have a great time.
175
00:07:19,939 --> 00:07:22,072
Nah, come on.
It won't be that good.
176
00:07:23,376 --> 00:07:24,976
- Yes, it will.
- Yes, it will.
177
00:07:25,011 --> 00:07:26,244
[ Both laugh ]
178
00:07:26,279 --> 00:07:28,746
I keep thinking were gonna meet
these two girls,
179
00:07:28,781 --> 00:07:31,482
And they're both gonna fall
in love with me.
180
00:07:33,153 --> 00:07:34,252
Hmm.
181
00:07:34,287 --> 00:07:35,052
Good luck.
182
00:07:35,087 --> 00:07:37,522
We're not eating
till St. Louis.
183
00:07:37,624 --> 00:07:39,223
[ Engine revs ]
184
00:07:39,258 --> 00:07:40,390
See ya!
185
00:07:40,426 --> 00:07:43,094
[ Engine backfires, horn honks ]
186
00:07:44,563 --> 00:07:46,296
[ Machinery whirring ]
187
00:07:46,332 --> 00:07:49,299
It came down to this...I'd been stranded,
188
00:07:49,335 --> 00:07:51,368
Buried in the blue-collarbrigade.
189
00:07:51,403 --> 00:07:52,403
Winnie.
190
00:07:52,438 --> 00:07:55,072
Kevin. Is everything okay?
191
00:07:55,108 --> 00:07:56,173
Yeah.
192
00:07:56,208 --> 00:07:59,076
Yeah.
I just wanted to talk to you.
193
00:07:59,112 --> 00:08:00,645
I really miss you.
194
00:08:00,680 --> 00:08:02,479
Well, I really miss you, too.
195
00:08:02,515 --> 00:08:04,148
[ Up-tempo music playing ]
196
00:08:04,183 --> 00:08:05,149
You do?
197
00:08:05,184 --> 00:08:06,651
- Of course I do.
- Winnie!
198
00:08:06,686 --> 00:08:08,185
Yeah. That's what I needed.
199
00:08:08,220 --> 00:08:10,788
A loving voice.A sympathetic ear.
200
00:08:10,823 --> 00:08:12,123
How's the job?
201
00:08:12,158 --> 00:08:14,025
Great.
202
00:08:14,060 --> 00:08:15,693
It is?
203
00:08:15,728 --> 00:08:16,861
Well, it's pretty good.
204
00:08:16,896 --> 00:08:19,163
You know, there's a lot to do
over here.
205
00:08:19,198 --> 00:08:22,166
Oh. That's good.
206
00:08:22,201 --> 00:08:23,701
I'm really happy for you.
207
00:08:23,736 --> 00:08:25,536
So how are things with you?
208
00:08:25,571 --> 00:08:26,737
- Well...
- Hey, Winnie! [ Laughs ]
209
00:08:26,773 --> 00:08:28,405
You know, working for my Dad
isn't exactly...
210
00:08:28,440 --> 00:08:30,174
[ laughing ] stop it!
Cut it out!
211
00:08:30,209 --> 00:08:31,676
Come on! [ Laughs ]
212
00:08:31,711 --> 00:08:32,677
Winnie?
213
00:08:32,712 --> 00:08:34,912
Come on. Stop splashing.
[ laughs ]
214
00:08:34,947 --> 00:08:37,108
- What's going on?
- Oh, it's nothing, Kevin.
215
00:08:37,116 --> 00:08:39,016
But I got to get back
to my job, okay?
216
00:08:39,052 --> 00:08:41,686
Oh, uh, yeah. Sure.
217
00:08:41,721 --> 00:08:42,687
Work.
218
00:08:42,722 --> 00:08:43,854
I'll talk to you soon.
219
00:08:43,890 --> 00:08:45,422
Well, sure. I just...
220
00:08:45,457 --> 00:08:46,557
[ dial tone ]
221
00:08:46,592 --> 00:08:49,393
[ Machinery whirring ]
222
00:08:49,428 --> 00:08:51,495
Great.
223
00:08:51,530 --> 00:08:52,696
Just great.
224
00:08:52,732 --> 00:08:54,065
And I don't know.
225
00:08:54,100 --> 00:08:56,834
Maybe it was Winnieor the noise or the heat,
226
00:08:56,870 --> 00:09:00,071
But at that moment, I felt likeI was gonna burst.
227
00:09:00,106 --> 00:09:02,706
I don't believe it.
What are you doing here?
228
00:09:02,742 --> 00:09:05,075
I was just making a phone call.
229
00:09:05,111 --> 00:09:06,677
You're supposed to be
out there working.
230
00:09:06,713 --> 00:09:08,312
I can't leave you
for one minute.
231
00:09:08,347 --> 00:09:10,481
- What's your problem?
- What was that?
232
00:09:10,516 --> 00:09:12,249
Dad, get off my back!
233
00:09:12,284 --> 00:09:13,484
What?
234
00:09:13,520 --> 00:09:14,819
You're on top of me
every second,
235
00:09:14,854 --> 00:09:16,120
Telling me how to run my life.
236
00:09:16,155 --> 00:09:17,855
"Do this," "don't do that."
237
00:09:17,891 --> 00:09:19,490
I hate this job!
238
00:09:19,526 --> 00:09:21,492
What's going on here?
239
00:09:21,528 --> 00:09:23,694
You know what your problem is?
240
00:09:23,730 --> 00:09:25,429
Yeah. I can't stand it here.
241
00:09:25,465 --> 00:09:27,131
Unhunh.
242
00:09:27,166 --> 00:09:30,601
You think you're too good
for this job.
243
00:09:30,636 --> 00:09:31,836
And that's when it happened.
244
00:09:31,871 --> 00:09:35,372
I looked at those guys,and all I saw was mediocrity
245
00:09:35,408 --> 00:09:36,908
And hard work
246
00:09:36,943 --> 00:09:39,676
And being chained downthe rest of your life.
247
00:09:39,712 --> 00:09:42,146
Yeah. That's right.
248
00:09:42,181 --> 00:09:43,715
That's right.
249
00:09:43,750 --> 00:09:45,683
'Cause maybe this job
is good enough for you,
250
00:09:45,719 --> 00:09:47,418
But it's not good enough for me.
251
00:09:49,622 --> 00:09:51,923
Fine.
252
00:09:51,958 --> 00:09:56,393
You don't want to work here,
I don't want you here.
253
00:09:57,396 --> 00:10:01,098
And after 17 years of livingunder my father's thumb...
254
00:10:01,133 --> 00:10:02,433
Okay.
255
00:10:02,469 --> 00:10:04,335
I quit.
256
00:10:04,370 --> 00:10:06,236
I'm out of here.
257
00:10:14,280 --> 00:10:18,082
That next morning I tookmy life savings of 130 bucks
258
00:10:18,118 --> 00:10:19,683
And packed my bag.
259
00:10:19,719 --> 00:10:23,588
Honey?
I wish you wouldn't do this.
260
00:10:23,623 --> 00:10:25,490
I got to go.
261
00:10:25,525 --> 00:10:28,226
No, you really don't, you know.
262
00:10:28,261 --> 00:10:30,294
You could just
put that bag away...
263
00:10:30,330 --> 00:10:32,363
I got to be on my own.
264
00:10:34,100 --> 00:10:36,901
I got to find myself.
265
00:10:37,703 --> 00:10:41,605
I know, but you can
find yourself here.
266
00:10:41,641 --> 00:10:43,273
People don't realize it,
267
00:10:43,309 --> 00:10:47,110
But there's lots of places
you can find yourself.
268
00:10:47,146 --> 00:10:48,812
I mean...
269
00:10:48,847 --> 00:10:53,183
You can go into a restaurant,
lost,
270
00:10:53,219 --> 00:10:55,953
Not knowing what you're doing.
271
00:10:55,988 --> 00:10:58,456
And all of a sudden...
272
00:10:58,491 --> 00:11:00,825
You can find yourself.
273
00:11:02,061 --> 00:11:06,564
It was wise and touchingand kind all at once.
274
00:11:06,599 --> 00:11:09,166
It can happen anywhere.
275
00:11:10,336 --> 00:11:13,470
It came from the heartof the woman who'd loved me
276
00:11:13,505 --> 00:11:15,106
And raised me.
277
00:11:16,576 --> 00:11:18,943
And I could only think ofone thing to say.
278
00:11:18,978 --> 00:11:21,445
Mom, I got to get going.
279
00:11:25,217 --> 00:11:28,352
I'll call when I get someplace.
280
00:11:30,090 --> 00:11:31,722
[ Engine turns over ]
281
00:11:34,660 --> 00:11:38,762
All I knew was I was 17and on my way.
282
00:11:38,798 --> 00:11:40,531
I was gone.
283
00:11:40,567 --> 00:11:43,033
And I didn't look back.
284
00:11:47,407 --> 00:11:50,208
[ credence Clearwater Revival's
"up around the bend" plays ]
285
00:11:53,646 --> 00:11:56,080
? There's a place up ahead
and I'm goin'... ?
286
00:11:56,115 --> 00:11:57,415
Freedom.
287
00:11:57,450 --> 00:11:59,517
It was morethan just a full tank of gas
288
00:11:59,552 --> 00:12:01,419
And a highway under my wheels.
289
00:12:01,454 --> 00:12:03,121
It was me on my own,
290
00:12:03,156 --> 00:12:06,723
With no one to answer tobut the call of summer.
291
00:12:06,759 --> 00:12:08,326
And fun.
292
00:12:08,361 --> 00:12:10,661
? Come on the rising wind ?
293
00:12:10,696 --> 00:12:13,030
Not that I'd taken offwithout a plan.
294
00:12:13,066 --> 00:12:15,566
I knew where I was going.
295
00:12:16,669 --> 00:12:19,736
Welcome to the cascades.
Will you be staying?
296
00:12:19,772 --> 00:12:22,306
Take care of my car.
297
00:12:22,341 --> 00:12:25,409
Yeah. It's a classic.
298
00:12:27,012 --> 00:12:28,479
Never mind that.
299
00:12:28,515 --> 00:12:32,216
This was perfect... fresh air,sunshine, and, of course...
300
00:12:32,251 --> 00:12:33,950
[ laughter ]
301
00:12:33,986 --> 00:12:36,520
Winnie!
302
00:12:36,556 --> 00:12:39,256
Winnie.
303
00:12:39,291 --> 00:12:41,492
Kevin?
304
00:12:41,528 --> 00:12:42,927
I can't believe you're here.
305
00:12:42,962 --> 00:12:44,361
Yeah. Me neither.
306
00:12:44,396 --> 00:12:47,264
I mean, you just got in your
car and drove all this way?
307
00:12:47,299 --> 00:12:49,433
Well, yeah.
308
00:12:49,468 --> 00:12:50,834
I wanted to see you.
309
00:12:50,870 --> 00:12:53,336
It was what you might calla hero's welcome.
310
00:12:53,372 --> 00:12:54,738
Oh.
311
00:12:55,875 --> 00:12:57,741
Almost.
312
00:12:57,777 --> 00:13:00,811
Well, I mean,
you're happy to see me, right?
313
00:13:00,846 --> 00:13:04,514
Of course I'm happy to see you.
I'm very happy to see you.
314
00:13:04,550 --> 00:13:06,249
Good.
315
00:13:06,285 --> 00:13:08,285
I just can't believe
you're here, that's all.
316
00:13:08,321 --> 00:13:12,222
Yeah, well,
things kind of blew up at home.
317
00:13:12,257 --> 00:13:16,694
I, uh, I had a fight
with my Dad, and...
318
00:13:16,729 --> 00:13:19,529
Kind of quit my job.
319
00:13:19,565 --> 00:13:21,531
You did?
320
00:13:21,567 --> 00:13:22,600
Yeah.
321
00:13:22,635 --> 00:13:23,834
[Chuckles]
322
00:13:23,869 --> 00:13:25,669
Kevin, that's awful.
323
00:13:25,704 --> 00:13:27,137
[Chuckles weakly]
324
00:13:27,172 --> 00:13:29,973
Well... Not exactly.
325
00:13:30,008 --> 00:13:31,808
I mean...
326
00:13:31,844 --> 00:13:33,977
You know, I thought this way
we could be together.
327
00:13:34,012 --> 00:13:36,046
And, you know, maybe I could get
a job here and...
328
00:13:36,081 --> 00:13:37,114
Here?
329
00:13:37,150 --> 00:13:38,715
Well, yeah.
330
00:13:38,751 --> 00:13:40,918
Maybe you could put a word in
for me or something.
331
00:13:40,953 --> 00:13:44,755
Well, maybe,
but I don't really know anybody.
332
00:13:44,791 --> 00:13:45,990
- Hi, Winnie.
- How you doing?
333
00:13:46,025 --> 00:13:47,557
See you at the pool.
334
00:13:47,593 --> 00:13:50,361
Hello, Winnie!
335
00:13:50,396 --> 00:13:51,995
Hmm.
336
00:13:52,031 --> 00:13:54,131
Listen, Winnie,
if you don't want to do this...
337
00:13:54,166 --> 00:13:55,599
No. Of course I do.
338
00:13:55,635 --> 00:13:56,934
Maybe I could help.
339
00:13:56,969 --> 00:13:59,302
What kind of a job
would you want?
340
00:13:59,338 --> 00:14:00,871
It doesn't matter.
341
00:14:00,906 --> 00:14:02,706
You know, I could be a lifeguard
or a caddie
342
00:14:02,742 --> 00:14:05,809
Or an assistant tennis coach
or... you name it.
343
00:14:05,844 --> 00:14:08,112
Whatever.
344
00:14:08,147 --> 00:14:10,781
Hey, watch it.
345
00:14:10,816 --> 00:14:12,883
Tennis, anyone?
346
00:14:12,919 --> 00:14:15,152
In another dazzlingcareer move,
347
00:14:15,187 --> 00:14:19,924
I'd gone from sweatshop lackeyto bottom-of-the-barrel busboy.
348
00:14:19,959 --> 00:14:21,258
Hey!
349
00:14:21,293 --> 00:14:23,260
Mr. Arnold.
You ready to get to work?
350
00:14:23,295 --> 00:14:24,327
Yes, sir.
351
00:14:24,363 --> 00:14:26,403
You have to set up
all these tables.
352
00:14:26,432 --> 00:14:28,032
Got it?
353
00:14:29,001 --> 00:14:30,734
Butthead.
354
00:14:30,769 --> 00:14:31,768
What'd you say?
355
00:14:31,804 --> 00:14:35,206
Butter. I brought some butter.
356
00:14:35,241 --> 00:14:36,373
Needleman.
357
00:14:36,409 --> 00:14:39,610
Can't you do something
about your uniform?
358
00:14:39,645 --> 00:14:42,079
My tux is in the cleaners.
359
00:14:44,149 --> 00:14:46,550
Welcome to the cascades resort
and tennis club.
360
00:14:46,586 --> 00:14:48,319
Thrilled.
361
00:14:48,354 --> 00:14:51,454
You should always bring out
three extra baskets of rolls.
362
00:14:51,490 --> 00:14:53,557
These people are like locusts.
363
00:14:53,592 --> 00:14:54,992
Really?
364
00:14:55,027 --> 00:14:57,428
Hey, busboy.
365
00:14:57,463 --> 00:14:59,696
My coffee's cold.
366
00:14:59,732 --> 00:15:01,732
Needleman!
367
00:15:03,536 --> 00:15:06,103
You are batting zero today,
buddy.
368
00:15:06,138 --> 00:15:07,337
Okay.
369
00:15:07,373 --> 00:15:09,373
Clearly,this wasn't gonna work.
370
00:15:09,408 --> 00:15:12,309
So maybe it was time to presentmy full r�sum�.
371
00:15:12,345 --> 00:15:13,910
Listen, Mr. Dexter?
372
00:15:13,946 --> 00:15:15,178
Yes, Arnold?
373
00:15:15,214 --> 00:15:18,448
This job isn't exactly
what I had in mind.
374
00:15:18,483 --> 00:15:22,553
Well, they're digging
a new septic tank out back.
375
00:15:22,588 --> 00:15:24,555
How are you with a shovel?
376
00:15:24,590 --> 00:15:26,190
On the other hand...
377
00:15:26,225 --> 00:15:28,725
Never mind.
378
00:15:28,761 --> 00:15:31,595
Maybe it was bestto let sleeping dogs lie.
379
00:15:31,630 --> 00:15:33,297
After all,I hadn't come up here
380
00:15:33,332 --> 00:15:35,900
To investigate the wondersof plumbing.
381
00:15:35,935 --> 00:15:39,036
I'd come up herefor just one reason.
382
00:15:41,707 --> 00:15:43,807
That would be it.
383
00:15:47,580 --> 00:15:49,146
[ laughs ]
384
00:15:49,181 --> 00:15:51,481
Hmm.
385
00:15:52,551 --> 00:15:55,686
Not that I was concernedor anything.
386
00:15:55,721 --> 00:15:57,387
Winnie. Hi.
387
00:15:57,423 --> 00:15:58,422
Oh.
388
00:15:58,457 --> 00:16:00,391
Hi, Kevin.
389
00:16:00,426 --> 00:16:03,961
Kevin, this is Eric.
He's the head lifeguard here.
390
00:16:03,996 --> 00:16:05,495
Hi.
391
00:16:05,531 --> 00:16:08,665
I'm the new golf pro.
392
00:16:08,700 --> 00:16:11,435
Oh, that's a joke, right?
393
00:16:11,471 --> 00:16:13,304
Yeah.
394
00:16:13,339 --> 00:16:14,972
I'm gonna go for a swim, okay?
395
00:16:15,007 --> 00:16:16,540
I'll watch the pool.
396
00:16:16,576 --> 00:16:19,744
And, uh, don't forget
to take off your sunglasses.
397
00:16:19,779 --> 00:16:21,111
Gotcha.
398
00:16:21,146 --> 00:16:22,246
Yeah.
399
00:16:22,281 --> 00:16:23,180
Ten-four.
400
00:16:23,216 --> 00:16:24,482
So...
401
00:16:26,953 --> 00:16:29,219
This is the pool, huh?
402
00:16:29,255 --> 00:16:30,487
[ Whistle blows ]
403
00:16:30,522 --> 00:16:33,424
Great. A woman with a whistle.
404
00:16:33,459 --> 00:16:35,192
Listen, Kevin?
405
00:16:35,228 --> 00:16:39,796
Employees aren't really allowed
around here during the day.
406
00:16:39,832 --> 00:16:41,931
Sorry.
407
00:16:43,502 --> 00:16:44,968
[ Clears throat ]
408
00:16:45,003 --> 00:16:49,005
But, uh, I'll still see you
tonight, right?
409
00:16:49,041 --> 00:16:50,874
Sure.
410
00:16:50,909 --> 00:16:52,442
Great.
411
00:16:52,478 --> 00:16:53,977
Except...
412
00:16:54,012 --> 00:16:57,848
The lifeguards are kind of
having this meeting by the lake.
413
00:16:57,883 --> 00:16:59,149
And I kind of promised
that I'd...
414
00:16:59,184 --> 00:17:02,453
Winnie... Is it just
my imagination,
415
00:17:02,488 --> 00:17:05,322
Or am I spoiling your plans
or something?
416
00:17:05,357 --> 00:17:06,757
What are you talking about?
417
00:17:06,793 --> 00:17:08,893
You know, I came all the way
up here to see you,
418
00:17:08,928 --> 00:17:11,996
And now I'm... Not gonna see you.
419
00:17:12,031 --> 00:17:14,498
You know, I just feel like
I'm getting in the way here.
420
00:17:14,533 --> 00:17:15,799
No, it's not that.
421
00:17:15,834 --> 00:17:17,734
Well, then, what is it?
422
00:17:19,304 --> 00:17:22,272
I was just really surprised
to see you.
423
00:17:22,307 --> 00:17:26,076
And it's really busy
around here.
424
00:17:26,112 --> 00:17:28,746
You just
got to give me a chance to...
425
00:17:28,781 --> 00:17:31,148
Get used to it.
426
00:17:31,183 --> 00:17:33,617
And of course,the way she said it,
427
00:17:33,652 --> 00:17:36,486
It sounded reasonable enough.
428
00:17:36,522 --> 00:17:39,089
Okay. Sure.
429
00:17:39,124 --> 00:17:42,459
Thanks. I really appreciate it.
430
00:17:42,494 --> 00:17:45,195
Yeah. Well, you know,
I got to unpack tonight anyway.
431
00:17:45,231 --> 00:17:49,699
So, uh, I'll just...
Hang out with the busboys, okay?
432
00:17:49,735 --> 00:17:50,867
[ Sniffs ] [ fly buzzing ]
433
00:17:50,902 --> 00:17:54,037
So I hung out with the guys.
434
00:17:54,072 --> 00:17:55,905
Howie, you mind
moving your feet a little?
435
00:17:55,941 --> 00:17:57,274
Yeah. No problem.
436
00:17:57,309 --> 00:17:59,243
[ Fly buzzing ]
437
00:17:59,278 --> 00:18:01,812
And what a crew they were.
438
00:18:03,115 --> 00:18:04,614
You guys think I look a little
like Steve McQueen?
439
00:18:04,650 --> 00:18:05,849
What do you think?
440
00:18:05,884 --> 00:18:08,619
Oh, yeah. I'm always
getting you two mixed up.
441
00:18:08,654 --> 00:18:10,153
[ laughter ]
442
00:18:10,188 --> 00:18:12,823
Yeah, this was some fun.
443
00:18:12,858 --> 00:18:15,559
Kind of like living in a zoo.
444
00:18:15,595 --> 00:18:18,228
Hey, what do you guys do
around here for fun?
445
00:18:18,263 --> 00:18:20,263
Well, there's lots of things
to do.
446
00:18:20,866 --> 00:18:22,800
Needleman's got a pile
of magazines.
447
00:18:22,835 --> 00:18:24,834
Is there anything else?
448
00:18:24,870 --> 00:18:28,572
Well, yeah. You know,
there's poker with the band.
449
00:18:28,607 --> 00:18:30,874
But you don't want to
play poker with the band.
450
00:18:30,909 --> 00:18:34,778
No. You definitely don't want
to play poker with the band.
451
00:18:37,116 --> 00:18:40,250
[ Men speaking Spanish ]
452
00:18:40,285 --> 00:18:42,987
[ Exhales sharply ]
mind if I sit in?
453
00:18:43,022 --> 00:18:45,822
[ laughter ]
454
00:18:48,193 --> 00:18:50,127
You got money?
455
00:18:50,162 --> 00:18:52,395
Yeah. Sure.
456
00:18:52,431 --> 00:18:53,671
Then make yourself comfortable.
457
00:18:53,699 --> 00:18:55,499
Oh, here we go.
458
00:18:55,534 --> 00:18:56,700
You want a Pepsi?
459
00:18:56,736 --> 00:18:58,836
[ laughter ]
460
00:18:58,871 --> 00:19:00,337
No, thanks.
461
00:19:00,372 --> 00:19:02,973
You know what you're doing?
This is the band.
462
00:19:03,008 --> 00:19:05,048
Yeah.
These guys play for big stakes.
463
00:19:05,077 --> 00:19:07,044
Yeah, yeah. Don't worry.
464
00:19:07,079 --> 00:19:08,845
10 bucks.
465
00:19:08,880 --> 00:19:10,214
I mean, hey,
466
00:19:10,249 --> 00:19:12,816
Who'd these jokers thinkthey were dealing with here?
467
00:19:13,986 --> 00:19:17,988
Besides a chumpwith a pair of 2s?
468
00:19:18,024 --> 00:19:20,324
Oh, man.
469
00:19:20,359 --> 00:19:21,425
I'm in.
470
00:19:21,460 --> 00:19:24,327
[ Speaking Spanish ]
471
00:19:24,363 --> 00:19:25,895
I raise you 20.
472
00:19:25,931 --> 00:19:27,263
Oh, geez.
473
00:19:27,299 --> 00:19:30,500
Obviously the merenguebusiness was booming.
474
00:19:30,535 --> 00:19:32,870
That's 20 to you, kid.
475
00:19:32,905 --> 00:19:33,604
20 to you.
476
00:19:33,639 --> 00:19:35,338
I know, Howie.
477
00:19:36,842 --> 00:19:38,508
Okay.
478
00:19:38,543 --> 00:19:41,878
My manhood was on the line...such as it was.
479
00:19:41,914 --> 00:19:43,213
So...
480
00:19:43,248 --> 00:19:44,981
I'm in.
481
00:19:45,017 --> 00:19:45,682
Okay, Kevin.
482
00:19:45,717 --> 00:19:47,357
- Cuatro.- Tres.
483
00:19:47,986 --> 00:19:49,353
- How many?
- Give me three.
484
00:19:49,388 --> 00:19:50,687
He's taking three.
485
00:19:50,723 --> 00:19:53,156
After all, I knew a little bitabout cards.
486
00:19:53,191 --> 00:19:54,290
Dame tres.
487
00:19:54,326 --> 00:19:57,694
One lucky draw,you're in the chips.
488
00:20:00,566 --> 00:20:02,399
Or...
489
00:20:02,434 --> 00:20:04,067
10 bucks.
490
00:20:05,170 --> 00:20:07,137
I could bluff.
491
00:20:07,172 --> 00:20:09,907
I'll raise you 20.
492
00:20:11,343 --> 00:20:13,243
[ Speaks Spanish ]
493
00:20:13,278 --> 00:20:14,978
I fold.
494
00:20:15,013 --> 00:20:17,147
El foldo.
495
00:20:17,182 --> 00:20:19,550
I fold.
496
00:20:24,190 --> 00:20:27,090
And I raise you 20.
497
00:20:30,062 --> 00:20:33,296
What's it gonna be, kid?
You in or out?
498
00:20:34,933 --> 00:20:38,335
Like they say...when the going gets tough,
499
00:20:38,371 --> 00:20:40,404
The tough get going.
500
00:20:40,439 --> 00:20:42,473
I'll raise you 20 back.
501
00:20:50,349 --> 00:20:52,982
I fold.
502
00:20:53,018 --> 00:20:55,485
Well, what do you know?
503
00:20:55,520 --> 00:20:57,054
The pot is mine.
504
00:20:57,089 --> 00:20:59,522
[ laughs ] okay, Kevin!
505
00:20:59,558 --> 00:21:01,758
[ laughter ]
506
00:21:01,793 --> 00:21:03,727
Way to go, Kev.
507
00:21:05,264 --> 00:21:07,230
I won! Ha!
508
00:21:07,266 --> 00:21:08,365
Yes.
509
00:21:08,401 --> 00:21:10,441
And my Dad saidI couldn't survive.
510
00:21:10,469 --> 00:21:13,304
Well, I was survivingjust fine, thank you.
511
00:21:13,339 --> 00:21:16,740
I was on my ownand doing all right.
512
00:21:16,776 --> 00:21:19,476
There was just one more thing
513
00:21:19,511 --> 00:21:21,578
That could make this nightperfect.
514
00:21:21,613 --> 00:21:23,413
Excuse me.
515
00:21:23,448 --> 00:21:24,748
- Excuse me.
- Huh?
516
00:21:24,784 --> 00:21:26,250
Have you seen Winnie Cooper?
517
00:21:26,285 --> 00:21:27,651
Winnie Cooper? Yeah.
518
00:21:27,686 --> 00:21:29,186
I think she's with Eric, right?
519
00:21:29,221 --> 00:21:31,688
Um, yeah. Winnie and Eric
are right over there.
520
00:21:31,723 --> 00:21:32,856
Thanks.
521
00:21:32,892 --> 00:21:37,161
? If she is bad,
he can't see it ?
522
00:21:38,330 --> 00:21:41,965
? She can do no wrong ?
523
00:21:42,000 --> 00:21:44,300
? Turn his back
on his best friend ?
524
00:21:44,336 --> 00:21:47,103
? If he put her down ?
525
00:21:47,138 --> 00:21:52,776
? When a man loves a woman ?
526
00:21:52,812 --> 00:21:56,513
? Spend his very last dime ?
527
00:21:56,549 --> 00:21:58,715
? Tryin' to hold on ?
528
00:21:58,717 --> 00:22:02,385
? To what he needs ?
529
00:22:02,421 --> 00:22:07,190
? He'd give up
all his comforts ?
530
00:22:07,226 --> 00:22:09,860
? And sleep out in the rain... ?
531
00:22:09,910 --> 00:22:14,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.