All language subtitles for The Wonder Years s06e18 Poker.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,802 --> 00:00:05,403 [ Joe Cocker's "With a Little Help From My Friends" plays ] 2 00:00:19,018 --> 00:00:20,251 ? Baby ? 3 00:00:20,253 --> 00:00:22,920 ? High with a little help from my friends ? 4 00:00:22,922 --> 00:00:25,156 ? Said I'm gonna make it with my friends ? 5 00:00:25,158 --> 00:00:27,858 ? Try with a little help from my friends ? 6 00:00:27,860 --> 00:00:29,927 ? Oh, oh, I'm gonna keep on tryin' ? 7 00:00:29,929 --> 00:00:32,764 ? Get by with a little help from my friends ? 8 00:00:32,766 --> 00:00:35,033 ? I'm gonna keep on tryin', now, babe ? 9 00:00:35,035 --> 00:00:38,736 ? Ooh, ooh, ooh ? 10 00:00:40,006 --> 00:00:41,940 ? When I grow up to be a man ? 11 00:00:41,942 --> 00:00:44,643 If there's one way to describe adolescence, 12 00:00:44,645 --> 00:00:46,310 It might be this... 13 00:00:46,312 --> 00:00:48,546 It's a gamble. 14 00:00:48,548 --> 00:00:49,814 ? That turn me on as a kid? ? 15 00:00:49,816 --> 00:00:52,084 An adventure into the unexpected. 16 00:00:52,086 --> 00:00:54,419 A step into the unknown. 17 00:00:54,421 --> 00:00:55,954 ? That I wish I hadn't done what I did? ? 18 00:00:55,956 --> 00:00:59,323 It's a time of life that pits hope against fear 19 00:00:59,325 --> 00:01:02,660 And logic against prayer. 20 00:01:02,662 --> 00:01:05,596 A game of luck and opportunity. 21 00:01:05,598 --> 00:01:09,401 Not unlike, say, for instance... 22 00:01:09,403 --> 00:01:12,470 Poker. 23 00:01:12,472 --> 00:01:14,439 All right, I call. 24 00:01:14,441 --> 00:01:16,340 A pair of queens. 25 00:01:16,342 --> 00:01:18,175 So let's see 'em. 26 00:01:18,177 --> 00:01:20,044 Two 2s. 27 00:01:20,046 --> 00:01:22,013 Nothin' but ace-high. 28 00:01:22,015 --> 00:01:23,014 Two pair. 29 00:01:23,016 --> 00:01:24,449 9s and 4s. 30 00:01:24,451 --> 00:01:27,886 The bi-monthly, Friday-night high-stakes poker game. 31 00:01:27,888 --> 00:01:29,320 Jeff? 32 00:01:29,322 --> 00:01:32,424 Junior year, it was ritual. 33 00:01:32,426 --> 00:01:34,225 Three kings. 34 00:01:36,730 --> 00:01:37,629 Don't worry, guys. 35 00:01:37,631 --> 00:01:39,964 It's going to a good cause. Me. 36 00:01:39,966 --> 00:01:42,133 Of course, it was more than just a rotating tournament, 37 00:01:42,135 --> 00:01:44,903 Depending on whose parents were out for the evening. 38 00:01:44,905 --> 00:01:48,640 And it was about more than just cold, hard cash. 39 00:01:48,642 --> 00:01:50,341 Okay. Nickel ante. 40 00:01:50,343 --> 00:01:54,111 This game was defined by personality. 41 00:01:54,113 --> 00:01:55,313 Ours. 42 00:01:55,315 --> 00:01:56,681 Okay, boys. 43 00:01:56,683 --> 00:01:58,316 How about a little night baseball, huh? 44 00:01:58,318 --> 00:01:59,918 9s are wild. 3s are wild. 45 00:01:59,920 --> 00:02:02,587 Any picture card with facial hair... wild. 46 00:02:02,589 --> 00:02:05,289 There was the overenthusiastic... 47 00:02:05,291 --> 00:02:06,591 Straight poker. 48 00:02:06,593 --> 00:02:08,059 And the all-American. 49 00:02:08,061 --> 00:02:09,394 Paul, your bet. 50 00:02:09,396 --> 00:02:11,796 There was the cautious... 51 00:02:11,798 --> 00:02:14,565 I don't know. Let me think for a second. 52 00:02:14,567 --> 00:02:17,035 Paul... While we're still young. 53 00:02:17,037 --> 00:02:19,037 And the impatient... 54 00:02:19,039 --> 00:02:20,271 Okay. 55 00:02:20,273 --> 00:02:23,008 Three cents. 56 00:02:23,010 --> 00:02:26,644 And, of course, the supremely confident. 57 00:02:26,646 --> 00:02:30,181 A... Quarter. 58 00:02:30,183 --> 00:02:32,918 A quarter? 59 00:02:32,920 --> 00:02:35,253 That's kind of steep, isn't it? 60 00:02:35,255 --> 00:02:37,021 Quarter. 61 00:02:37,023 --> 00:02:38,489 And despite our different styles, 62 00:02:38,491 --> 00:02:41,692 We maintained the easy give-and-take of friendship 63 00:02:41,694 --> 00:02:45,497 That I knew would endure well into the future. 64 00:02:45,499 --> 00:02:48,400 Don't put the glass right on the table. 65 00:02:48,402 --> 00:02:50,801 My father will kill me if he sees a stain. 66 00:02:50,803 --> 00:02:52,204 Ooh. 67 00:02:52,206 --> 00:02:54,839 I'm... I'm fairly certain these chairs of yours 68 00:02:54,841 --> 00:02:56,908 Are aggravating my prostate. 69 00:02:58,178 --> 00:03:01,046 This hand's an all-time beaut. 70 00:03:01,048 --> 00:03:02,246 You should frame it. 71 00:03:02,248 --> 00:03:03,748 Hang it on the wall. 72 00:03:03,750 --> 00:03:06,084 Okay, then. Who needs cards? 73 00:03:06,086 --> 00:03:08,853 - Give me four. - Anyone else? 74 00:03:08,855 --> 00:03:10,888 Three. 75 00:03:10,890 --> 00:03:12,890 Uh, give me two. 76 00:03:12,892 --> 00:03:16,461 Uh, um, no, wait, um... 77 00:03:16,463 --> 00:03:18,663 Better make that three. 78 00:03:18,665 --> 00:03:20,765 Jeff? 79 00:03:20,767 --> 00:03:22,900 None. 80 00:03:22,902 --> 00:03:25,503 None? You sure? 81 00:03:25,505 --> 00:03:29,307 I fold. 82 00:03:29,309 --> 00:03:30,809 Well, then... 83 00:03:30,811 --> 00:03:32,877 Guess I'm the lucky winner. 84 00:03:32,879 --> 00:03:34,646 Still, we weren't old men yet. 85 00:03:34,648 --> 00:03:36,313 We were teenage boys... 86 00:03:36,315 --> 00:03:38,516 Innocent. Uncomplicated. 87 00:03:38,518 --> 00:03:40,284 So, is anyone hungry? 88 00:03:40,286 --> 00:03:42,053 - Hungry. - Let's go. 89 00:03:42,055 --> 00:03:44,422 - I got chips. - The 8:00 snack break. 90 00:03:44,424 --> 00:03:46,491 A chance to mix simple pleasantries 91 00:03:46,493 --> 00:03:48,993 With complex carbohydrates and starch. 92 00:03:48,995 --> 00:03:50,862 I can't believe it. 93 00:03:50,864 --> 00:03:51,929 Do you guys have any idea 94 00:03:51,931 --> 00:03:53,732 What you're putting into your bodies? 95 00:03:53,734 --> 00:03:55,666 What do you mean... this isn't healthy? 96 00:03:55,668 --> 00:03:58,103 I'd hate to see your digestive tract in 10 years. 97 00:03:58,105 --> 00:03:59,270 Tell you what... you don't ask, 98 00:03:59,272 --> 00:04:00,538 And I won't offer, all right? 99 00:04:00,540 --> 00:04:03,541 Kev, don't you have any fruit in this house? 100 00:04:03,543 --> 00:04:05,477 Yeah. It's on the bottom. 101 00:04:05,479 --> 00:04:07,745 No. All I see here is an apple pie. 102 00:04:07,747 --> 00:04:09,613 Right. Apple's a fruit. 103 00:04:09,615 --> 00:04:10,915 [ laughter ] 104 00:04:10,917 --> 00:04:12,583 Forget it. 105 00:04:12,585 --> 00:04:14,119 I got an orange in my car. 106 00:04:14,121 --> 00:04:15,519 Least I plan ahead. 107 00:04:15,521 --> 00:04:17,722 Boy, he doesn't quit, does he? 108 00:04:17,724 --> 00:04:19,891 What do you mean? 109 00:04:19,893 --> 00:04:21,926 Well, it's just that he's kind of like, um... 110 00:04:21,928 --> 00:04:23,261 How shall I say it? 111 00:04:23,263 --> 00:04:24,329 Not fun. 112 00:04:24,331 --> 00:04:25,996 A major downer. 113 00:04:25,998 --> 00:04:28,733 What are you guys talking about? 114 00:04:30,870 --> 00:04:32,804 Uh, Kev... 115 00:04:32,806 --> 00:04:35,639 About the ski trip over spring vacation... 116 00:04:35,641 --> 00:04:38,009 Yeah, we're all still going, right? 117 00:04:38,011 --> 00:04:40,612 See, the thing is... 118 00:04:40,614 --> 00:04:44,315 We don't think we're gonna have room for Pfeiffer. 119 00:04:44,317 --> 00:04:47,017 Well, what do you mean? 120 00:04:47,019 --> 00:04:49,153 I thought all of us were going. 121 00:04:49,155 --> 00:04:50,688 Well, it's not Paul so much. 122 00:04:50,690 --> 00:04:52,256 It's just that, uh... 123 00:04:52,258 --> 00:04:54,892 Chuck's car only... only fits four people. 124 00:04:54,894 --> 00:04:56,094 You can check the manual. 125 00:04:56,096 --> 00:04:58,596 And my uncle's cabin only has four beds. 126 00:04:58,598 --> 00:05:01,265 So, what are you guys trying to say? 127 00:05:01,267 --> 00:05:02,533 Even though it was pretty clear. 128 00:05:02,535 --> 00:05:04,401 [ door opens ] [ Clears throat ] 129 00:05:04,403 --> 00:05:06,204 So, what did I miss? 130 00:05:06,206 --> 00:05:07,338 Now, Paul Pfeiffer 131 00:05:07,340 --> 00:05:10,108 Had been my best friend for 17 years. 132 00:05:10,110 --> 00:05:12,343 I'd always told him everything. 133 00:05:12,345 --> 00:05:14,979 Nothing. 134 00:05:14,981 --> 00:05:16,748 Really. 135 00:05:16,750 --> 00:05:18,983 No, we were just, uh... Talking. 136 00:05:18,985 --> 00:05:20,117 Well, come on, guys. 137 00:05:20,119 --> 00:05:22,152 Let's get back to the game. 138 00:05:23,857 --> 00:05:27,625 After all, Paul was just being himself... 139 00:05:27,627 --> 00:05:29,060 Want an orange? 140 00:05:29,062 --> 00:05:30,194 No, thanks. Come on. 141 00:05:30,196 --> 00:05:32,796 As opposed, to, say... 142 00:05:32,798 --> 00:05:36,000 Some of the rest of us. 143 00:05:36,002 --> 00:05:38,302 Chuck, the bet is a quarter. 144 00:05:38,304 --> 00:05:39,570 You threw in a nickel. 145 00:05:39,572 --> 00:05:40,772 Uh... 146 00:05:40,774 --> 00:05:42,273 Right. 147 00:05:43,777 --> 00:05:45,509 Quarter. 148 00:05:45,511 --> 00:05:48,813 By 8:30, Chuck Coleman's natural ebullience 149 00:05:48,815 --> 00:05:50,215 Was fading fast. 150 00:05:50,217 --> 00:05:51,750 So, Chuck, what's wrong with you? 151 00:05:51,752 --> 00:05:55,153 Nothing! I just have some stuff on my mind. 152 00:05:55,155 --> 00:05:57,288 What kind of stuff? 153 00:05:57,290 --> 00:05:58,989 Uh, you know... 154 00:05:58,991 --> 00:06:01,860 Eh... Me and Alice. 155 00:06:01,862 --> 00:06:03,728 What, are you guys fighting again? 156 00:06:03,730 --> 00:06:06,230 No. It's nothing like that. 157 00:06:06,232 --> 00:06:08,799 Well, if you're not fighting, what are you two doing? 158 00:06:11,571 --> 00:06:12,937 [ Romantic music plays ] 159 00:06:16,075 --> 00:06:20,377 There are moments in life that alter history 160 00:06:20,379 --> 00:06:22,447 And change the course of human events. 161 00:06:22,449 --> 00:06:24,348 You didn't. 162 00:06:24,350 --> 00:06:25,550 This was one of them. 163 00:06:25,552 --> 00:06:28,152 [ Chuckles ] 164 00:06:28,154 --> 00:06:29,620 All right, Chuck! 165 00:06:29,622 --> 00:06:30,955 Way to go, Coleman. 166 00:06:30,957 --> 00:06:32,656 It was a stirring revelation 167 00:06:32,658 --> 00:06:34,825 That merited only one response. 168 00:06:34,827 --> 00:06:37,161 You know, I hope you used some kind of protection. 169 00:06:37,163 --> 00:06:39,697 [ Music stops ] 170 00:06:39,699 --> 00:06:41,532 Huh? 171 00:06:41,534 --> 00:06:43,868 I said, "I hope you used protection." 172 00:06:43,870 --> 00:06:48,639 Of course I did, Pfeiffer. 173 00:06:48,641 --> 00:06:51,809 I mean, what kind of stooge do you take me for? 174 00:06:51,811 --> 00:06:54,579 Ask an idiotic question... 175 00:06:54,581 --> 00:06:57,715 Look, are we gonna play cards or not? 176 00:06:57,717 --> 00:06:59,951 - No, I'm out. - Me too. 177 00:06:59,953 --> 00:07:01,218 Yeah, me too. 178 00:07:01,220 --> 00:07:02,754 And speaking of idiotic... 179 00:07:02,756 --> 00:07:05,623 Oh, you're not gonna smoke that thing, are you? 180 00:07:05,625 --> 00:07:07,224 Do you have any idea what it's gonna do to your lungs? 181 00:07:07,226 --> 00:07:11,062 Not to mention my sweater? 182 00:07:11,064 --> 00:07:13,531 I don't believe it. He's actually lighting it. 183 00:07:13,533 --> 00:07:16,000 [ Blows ] 184 00:07:16,002 --> 00:07:17,935 Paul, come on. It's only a cigar. 185 00:07:17,937 --> 00:07:19,871 Look, I have some air freshener in my car. 186 00:07:19,873 --> 00:07:21,706 I'll be right back. 187 00:07:21,708 --> 00:07:23,975 I guess you could say Paul's consistency 188 00:07:23,977 --> 00:07:25,844 Was getting a little too consistent. 189 00:07:25,846 --> 00:07:28,246 Uh... Brother. 190 00:07:28,248 --> 00:07:29,513 And so maybe it was time 191 00:07:29,515 --> 00:07:31,282 To have a little talk with old Paul... 192 00:07:31,284 --> 00:07:32,583 I'll be back in a minute. 193 00:07:32,585 --> 00:07:34,719 To clue him in to public opinion... 194 00:07:34,721 --> 00:07:37,221 Delicately, diplomatically. 195 00:07:37,223 --> 00:07:39,657 Paul, you're being a real pain. 196 00:07:39,659 --> 00:07:41,659 What? What's that supposed to mean? 197 00:07:41,661 --> 00:07:43,995 Well... You just got to lighten up a little. 198 00:07:43,997 --> 00:07:46,163 Lighten up about what? 199 00:07:46,165 --> 00:07:47,198 Well, for starters, 200 00:07:47,200 --> 00:07:48,833 You can forget about the air freshener. 201 00:07:48,835 --> 00:07:50,401 Do you know how much it smells in there? 202 00:07:50,403 --> 00:07:52,537 Paul, who cares? 203 00:07:52,539 --> 00:07:54,505 It's just the guys, and we're playin' poker. 204 00:07:54,507 --> 00:07:57,908 I mean, don't make such a big deal out of it, okay? 205 00:07:57,910 --> 00:08:00,211 Okay? 206 00:08:02,081 --> 00:08:03,614 Okay. 207 00:08:03,616 --> 00:08:05,349 Yeah. 208 00:08:05,351 --> 00:08:08,052 Great. 209 00:08:09,789 --> 00:08:11,322 Great. 210 00:08:11,324 --> 00:08:12,490 Straight. 211 00:08:12,492 --> 00:08:14,158 That's not a straight. 212 00:08:14,160 --> 00:08:15,226 Of course it is. Look. 213 00:08:15,228 --> 00:08:16,627 2-3-4-5-6. 214 00:08:16,629 --> 00:08:18,729 234-5-9. 215 00:08:18,731 --> 00:08:20,831 Do you know what 2-3-4-5-9 is? 216 00:08:20,833 --> 00:08:22,567 Nothing. 217 00:08:22,569 --> 00:08:24,702 Boy, Randy, maybe you should be studying your math. 218 00:08:24,704 --> 00:08:26,537 Yeah, really funny. 219 00:08:26,539 --> 00:08:28,372 Which, of course, it was. 220 00:08:28,374 --> 00:08:30,107 To us, anyway. 221 00:08:30,109 --> 00:08:32,309 Hey, will you guys just shut up? 222 00:08:32,311 --> 00:08:33,311 For your information, 223 00:08:33,313 --> 00:08:35,713 I failed my last three trigonometry tests. 224 00:08:35,715 --> 00:08:38,549 When I flunk out, I bet it'll be really hilarious. 225 00:08:38,551 --> 00:08:40,218 Oh, come on. You're not gonna flunk out. 226 00:08:40,220 --> 00:08:41,852 Oh, yeah? 227 00:08:41,854 --> 00:08:43,187 My guidance counselor says if I don't pass, 228 00:08:43,189 --> 00:08:44,521 I'm not gonna graduate. 229 00:08:44,523 --> 00:08:47,658 What do you say to that? 230 00:08:47,660 --> 00:08:50,294 And, of course, there was only one thing to say. 231 00:08:50,296 --> 00:08:51,863 Three kings. 232 00:08:51,865 --> 00:08:54,431 [ Sobs ] 233 00:08:56,635 --> 00:08:58,035 Of course, some of us were taking the news 234 00:08:58,037 --> 00:08:59,403 Harder than others. 235 00:08:59,405 --> 00:09:02,974 Chuck, it'll be okay. 236 00:09:02,976 --> 00:09:04,442 I still have a chance to pass. 237 00:09:04,444 --> 00:09:06,777 If I apply myself... Who cares about you? 238 00:09:06,779 --> 00:09:09,947 What's the matter, Chuck? You can't beat three kings? 239 00:09:13,853 --> 00:09:16,153 I think Alice is pregnant. 240 00:09:17,924 --> 00:09:20,090 Here, congratulations. Have a cigar. 241 00:09:20,092 --> 00:09:21,792 I knew it. 242 00:09:21,794 --> 00:09:24,128 - I knew it. - Shut up, Paul. 243 00:09:24,130 --> 00:09:25,897 Look, I was just trying to help. 244 00:09:25,899 --> 00:09:28,065 Yeah, well, don't. 245 00:09:28,067 --> 00:09:31,335 It's been said sobering news travels in bunches. 246 00:09:31,337 --> 00:09:33,271 And after 90 minutes of poker, 247 00:09:33,273 --> 00:09:36,174 There was no shortage of sobering news. 248 00:09:36,176 --> 00:09:38,976 How could I be so stupid? 249 00:09:38,978 --> 00:09:42,079 Chuck was on the brink of fatherhood. 250 00:09:42,081 --> 00:09:44,148 Well, at least you're passing trig. 251 00:09:44,150 --> 00:09:47,751 Randy was on the brink of repeating the 11th grade. 252 00:09:50,890 --> 00:09:52,423 [ blows ] 253 00:09:52,425 --> 00:09:54,792 And I was on the brink of hating my best friend. 254 00:09:54,794 --> 00:09:56,526 Knock it off, Pfeiffer. 255 00:09:56,528 --> 00:09:58,062 Not till you put that thing out. 256 00:09:58,064 --> 00:09:59,897 But in addition to it all, 257 00:09:59,899 --> 00:10:02,733 In addition to the gut-wrenching teenage melodrama 258 00:10:02,735 --> 00:10:04,501 Playing out before us, 259 00:10:04,503 --> 00:10:07,471 One other thing seemed slightly amiss. 260 00:10:07,473 --> 00:10:09,039 He started it. 261 00:10:10,843 --> 00:10:13,443 Hey. 262 00:10:13,445 --> 00:10:15,545 You cheated. 263 00:10:15,547 --> 00:10:20,351 We were in the presence of a crook. 264 00:10:21,888 --> 00:10:24,488 Okay. Now, where were we? 265 00:10:24,490 --> 00:10:25,756 After an hour and a half 266 00:10:25,758 --> 00:10:29,026 Of our monthly rotating Friday-night poker game, 267 00:10:29,028 --> 00:10:30,728 This guy's cheating... 268 00:10:30,730 --> 00:10:32,930 This guy's flunking school... 269 00:10:32,932 --> 00:10:35,132 This guy might be a father... 270 00:10:35,134 --> 00:10:37,935 This guy is annoying everyone... 271 00:10:37,937 --> 00:10:39,236 And this guy? 272 00:10:39,238 --> 00:10:40,571 Well... 273 00:10:40,573 --> 00:10:41,605 You cheated. 274 00:10:41,607 --> 00:10:43,207 I did not! 275 00:10:43,209 --> 00:10:45,275 My fingers were greasy from the potato chips. 276 00:10:45,277 --> 00:10:47,111 I-I-I'm sure a card, you know, 277 00:10:47,113 --> 00:10:49,379 Just shot right out of my hands. 278 00:10:49,381 --> 00:10:51,182 All right, all right. 279 00:10:51,184 --> 00:10:52,283 Then ask yourselves this... 280 00:10:52,285 --> 00:10:56,220 Why would I possibly cheat at cards? 281 00:10:56,222 --> 00:11:00,023 Well, the way I see it, your motive is greed. 282 00:11:00,025 --> 00:11:01,392 Excuse me, Lieutenant Colombo. 283 00:11:01,394 --> 00:11:03,394 Maybe I'm just a better card player than all you guys. 284 00:11:03,396 --> 00:11:04,695 You ever think of that? 285 00:11:04,697 --> 00:11:06,363 I can't take this anymore. 286 00:11:06,365 --> 00:11:08,866 This is insane! 287 00:11:08,868 --> 00:11:10,367 [ Blows ] 288 00:11:10,369 --> 00:11:12,937 And somehow I couldn't avoid the thought 289 00:11:12,939 --> 00:11:14,738 Maybe Chuck was right. 290 00:11:17,643 --> 00:11:20,144 You okay? 291 00:11:20,146 --> 00:11:24,615 Listen, I-i know what you're thinking... 292 00:11:24,617 --> 00:11:26,417 That my life would be over. 293 00:11:26,419 --> 00:11:27,251 No. 294 00:11:27,253 --> 00:11:30,220 No. I-i know how it sounds. 295 00:11:30,222 --> 00:11:33,491 But it wouldn't be that bad, really. 296 00:11:33,493 --> 00:11:34,525 I mean, Alice and I... 297 00:11:34,527 --> 00:11:36,194 We could live in my parents' attic 298 00:11:36,196 --> 00:11:37,695 Until we graduate high school. 299 00:11:37,697 --> 00:11:41,265 And after that, we could move into the garage. 300 00:11:41,267 --> 00:11:44,635 Chuck, why don't you wait until you find out for sure? 301 00:11:44,637 --> 00:11:46,837 I mean, it's not like you're a doctor or anything. 302 00:11:46,839 --> 00:11:49,773 You think so? 303 00:11:49,775 --> 00:11:51,375 Yeah. 304 00:11:51,377 --> 00:11:52,877 Yeah, I mean... 305 00:11:52,879 --> 00:11:56,180 How much do you really know about biology, anyway? 306 00:11:56,182 --> 00:12:00,484 Apparently just enough to be dangerous. 307 00:12:00,486 --> 00:12:02,686 Excuse me. I got to make a phone call. 308 00:12:02,688 --> 00:12:04,588 Paul... 309 00:12:04,590 --> 00:12:06,924 Yeah? 310 00:12:06,926 --> 00:12:08,125 We were in here. 311 00:12:08,127 --> 00:12:10,327 You know, Chuck and I. 312 00:12:10,329 --> 00:12:12,596 Right. And now Chuck left. 313 00:12:12,598 --> 00:12:15,700 And I'm gonna make a phone call. 314 00:12:15,702 --> 00:12:16,934 - And I don't know. - Hello? 315 00:12:16,936 --> 00:12:19,136 Maybe because of what the guys had said 316 00:12:19,138 --> 00:12:21,672 Or maybe because of the way he was acting, 317 00:12:21,674 --> 00:12:26,444 But suddenly I was beginning to see Paul in a whole new light. 318 00:12:26,446 --> 00:12:30,214 I mean, my Dad expects me to go to some great college. 319 00:12:30,216 --> 00:12:31,382 I don't know how to tell him 320 00:12:31,384 --> 00:12:33,150 I might not even graduate from high school. 321 00:12:33,152 --> 00:12:35,919 I would suggest doing it over a nice dessert. 322 00:12:35,921 --> 00:12:37,788 Thanks. 323 00:12:37,790 --> 00:12:38,890 Hey, I'm watching you, billings. 324 00:12:38,892 --> 00:12:40,191 So hang on to your cards this time. 325 00:12:40,193 --> 00:12:41,692 Okay. I'm back. 326 00:12:41,694 --> 00:12:43,060 Oh, were you gone? 327 00:12:43,062 --> 00:12:45,529 And so, there we were... 328 00:12:45,531 --> 00:12:47,298 Five friends playing poker. 329 00:12:47,300 --> 00:12:49,600 Hey. Maybe if you dealt a little slower, 330 00:12:49,602 --> 00:12:52,002 My cards wouldn't end up in the cheese puffs. 331 00:12:52,004 --> 00:12:55,005 Five friends arguing and sniping, 332 00:12:55,007 --> 00:12:56,340 Carping and whining. 333 00:12:56,342 --> 00:12:59,143 Taking umbrage at even the pettiest offense. 334 00:12:59,145 --> 00:13:00,811 Yeah, well, maybe if you learned how to shuffle, 335 00:13:00,813 --> 00:13:02,579 You could deal once in a while, huh? 336 00:13:02,581 --> 00:13:04,215 You call that dealing? 337 00:13:04,217 --> 00:13:05,382 Suffer. 338 00:13:05,384 --> 00:13:07,818 Five friends who couldn't agree on a thing. 339 00:13:07,820 --> 00:13:12,089 Hey. We're out of food. 340 00:13:12,091 --> 00:13:13,924 Except one thing. 341 00:13:13,926 --> 00:13:16,560 Yeah, someone should run out and get more. 342 00:13:16,562 --> 00:13:18,161 So, who wants to go? 343 00:13:18,163 --> 00:13:19,529 Kev? 344 00:13:19,531 --> 00:13:21,398 What, and leave you guys with all the cards? 345 00:13:21,400 --> 00:13:22,833 All right, fine. I'll go. 346 00:13:22,835 --> 00:13:25,035 No way. He'll just go out and get another deck. 347 00:13:25,037 --> 00:13:26,036 All right, I'll go. 348 00:13:26,038 --> 00:13:27,338 But I'll take the deck of cards with me. 349 00:13:27,340 --> 00:13:30,174 Of course, Kev, how do we know you won't cheat? 350 00:13:30,176 --> 00:13:33,276 Me? 351 00:13:35,648 --> 00:13:39,082 So, naturally, there was only one solution. 352 00:13:39,084 --> 00:13:41,619 We did what any five petty, squabbling, 353 00:13:41,621 --> 00:13:43,754 Distrustful best friends would do. 354 00:13:43,756 --> 00:13:46,556 God, why does it take five guys to go get food? 355 00:13:46,558 --> 00:13:47,791 Because we're hungry. 356 00:13:47,793 --> 00:13:48,792 Because we're morons. 357 00:13:48,794 --> 00:13:50,094 Hey, who you calling a moron? 358 00:13:50,096 --> 00:13:51,228 Hey, figure it out, Sherlock. 359 00:13:51,230 --> 00:13:52,262 Hey, look, can you guys 360 00:13:52,264 --> 00:13:53,363 Maybe quit picking on each other? 361 00:13:53,365 --> 00:13:54,498 I'm gonna go get the stuff, okay? 362 00:13:54,500 --> 00:13:55,699 No. You go, and you'll come back 363 00:13:55,701 --> 00:13:57,467 With 12 pounds of fruit. 364 00:13:57,469 --> 00:13:58,902 Whoops. 365 00:13:58,904 --> 00:14:01,105 Stupid. 366 00:14:01,107 --> 00:14:03,273 What did you say, Paul? 367 00:14:03,275 --> 00:14:04,975 Nothing. 368 00:14:04,977 --> 00:14:06,677 No, 'cause I heard you say something. 369 00:14:06,679 --> 00:14:08,379 I didn't say anything. 370 00:14:08,381 --> 00:14:10,080 Well, here's what I say. 371 00:14:10,082 --> 00:14:12,349 Maybe you're a moron, but let me tell you something. 372 00:14:12,351 --> 00:14:15,252 Stewart and Irene Coleman did not raise any morons. 373 00:14:15,254 --> 00:14:18,489 No, you deserve all the credit for that, right? 374 00:14:18,491 --> 00:14:19,789 I'm out of here. 375 00:14:19,791 --> 00:14:22,326 Me too. 376 00:14:22,328 --> 00:14:24,595 No, not those. 377 00:14:24,597 --> 00:14:26,864 They're bad for you. 378 00:14:26,866 --> 00:14:29,299 God, Paul, what is your problem? 379 00:14:29,301 --> 00:14:30,634 What problem? 380 00:14:30,636 --> 00:14:32,469 I'm not sure if I was angry at Paul 381 00:14:32,471 --> 00:14:34,071 Or if I was angry at myself 382 00:14:34,073 --> 00:14:36,173 For suddenly hating my best friend, but... 383 00:14:36,175 --> 00:14:38,609 You know, it used to be fun to hang around with you. 384 00:14:38,611 --> 00:14:39,610 And I don't know what it is now, 385 00:14:39,612 --> 00:14:41,445 But being with you is like being... 386 00:14:41,447 --> 00:14:42,713 What? 387 00:14:42,715 --> 00:14:45,248 I don't know. 388 00:14:45,250 --> 00:14:47,250 I just think... 389 00:14:47,252 --> 00:14:51,889 But what I didn't want to say was that Paul had changed. 390 00:14:51,891 --> 00:14:54,091 You know, Kev, you've changed. 391 00:14:54,093 --> 00:14:55,993 What? 392 00:14:55,995 --> 00:14:58,462 Hey! What's that supposed to mean? 393 00:14:58,464 --> 00:14:59,863 I mean, you hang around with those guys, 394 00:14:59,865 --> 00:15:01,631 And all you care about is being cool in front of them. 395 00:15:01,633 --> 00:15:02,832 I do not. 396 00:15:02,834 --> 00:15:04,501 And besides, they're your friends, too. 397 00:15:04,503 --> 00:15:06,670 No. They were your friends first. 398 00:15:06,672 --> 00:15:08,406 We were friends, so I just came along. 399 00:15:08,408 --> 00:15:10,808 What, so I can't have any other friends other than you? 400 00:15:10,810 --> 00:15:12,677 That's ridiculous. 401 00:15:12,679 --> 00:15:14,244 You know, I call you when the guys get together. 402 00:15:14,246 --> 00:15:16,080 I invite you to the poker games. I... 403 00:15:16,082 --> 00:15:17,681 Yeah, and that ski trip over spring break... 404 00:15:17,683 --> 00:15:19,964 I bet you were gonna invite me to that, too, right? 405 00:15:22,522 --> 00:15:26,457 That's what I thought. 406 00:15:26,459 --> 00:15:29,660 Hey, I can't even sit in the car with you morons. 407 00:15:29,662 --> 00:15:30,528 Shut up, Chuck. 408 00:15:30,530 --> 00:15:31,529 You know, I wouldn't have be here 409 00:15:31,531 --> 00:15:32,730 If it wasn't for your cheating. 410 00:15:32,732 --> 00:15:33,998 Hey, Mr. Math whiz, 411 00:15:34,000 --> 00:15:35,866 Don't you have some studying to do or something? 412 00:15:35,868 --> 00:15:37,301 Look, shut up about my math already. 413 00:15:37,303 --> 00:15:38,535 At least I don't cheat. 414 00:15:38,537 --> 00:15:39,436 Maybe you should. 415 00:15:39,438 --> 00:15:41,105 You haven't won a hand in three months. 416 00:15:41,107 --> 00:15:42,072 Why don't you both take a hike? 417 00:15:42,074 --> 00:15:43,206 You sound like you're married. 418 00:15:43,208 --> 00:15:44,608 I don't believe you guys. 419 00:15:44,610 --> 00:15:46,376 You know, you make me sick? 420 00:15:46,378 --> 00:15:48,278 Oh, yeah? 421 00:15:48,280 --> 00:15:50,648 Well, what are you gonna do about it? 422 00:15:50,650 --> 00:15:52,116 What am I gonna do about it? 423 00:15:52,118 --> 00:15:53,917 What are you gonna do about it? 424 00:15:53,919 --> 00:15:57,921 And, of course, there was only one answer. 425 00:15:57,923 --> 00:16:02,526 Gentlemen... The ante is $1. 426 00:16:13,038 --> 00:16:15,806 The last hand of the night. 427 00:16:15,808 --> 00:16:17,908 Cards? 428 00:16:17,910 --> 00:16:19,710 Two. 429 00:16:21,347 --> 00:16:23,079 The play was intense... 430 00:16:23,081 --> 00:16:25,415 The conversation at a minimum. 431 00:16:25,417 --> 00:16:26,884 Two. 432 00:16:26,886 --> 00:16:30,253 What had begun three hours ago 433 00:16:30,255 --> 00:16:32,590 As a simple game among friends... 434 00:16:32,592 --> 00:16:34,024 Three. 435 00:16:34,026 --> 00:16:36,426 Had, by 10:30, 436 00:16:36,428 --> 00:16:39,830 Developed into an all-out grudge match. 437 00:16:39,832 --> 00:16:42,599 One. 438 00:16:45,037 --> 00:16:47,704 I'll take two. 439 00:16:47,706 --> 00:16:52,409 Suddenly, we were no longer boys playing a man's game. 440 00:16:52,411 --> 00:16:54,210 We were men. 441 00:16:54,212 --> 00:16:55,879 Men at war. 442 00:16:55,881 --> 00:16:58,315 Defending our turf... 443 00:16:58,317 --> 00:17:00,584 Standing our ground. 444 00:17:00,586 --> 00:17:02,152 All right. 445 00:17:02,154 --> 00:17:06,424 I bet 20 cents. 446 00:17:08,427 --> 00:17:11,729 30. 447 00:17:14,066 --> 00:17:15,899 35. 448 00:17:18,070 --> 00:17:21,104 And I'll raise you 50. 449 00:17:26,378 --> 00:17:29,512 51. 450 00:17:29,514 --> 00:17:31,848 It was time to show no mercy... 451 00:17:31,850 --> 00:17:35,185 Take no prisoners. 452 00:17:35,187 --> 00:17:36,653 The bets were down. 453 00:17:39,758 --> 00:17:41,758 Pair of jacks. 454 00:17:43,462 --> 00:17:45,462 A straight. 455 00:17:45,464 --> 00:17:47,397 Almost. 456 00:17:48,967 --> 00:17:52,703 Two pair... jacks and 9s. 457 00:17:55,608 --> 00:17:58,074 Three 7s. 458 00:18:00,980 --> 00:18:02,947 It's up to you, Jeff. 459 00:18:06,952 --> 00:18:09,854 And then... 460 00:18:13,959 --> 00:18:16,259 I fold. 461 00:18:16,261 --> 00:18:17,594 I got nothin'. 462 00:18:20,766 --> 00:18:22,132 You mean I win? 463 00:18:22,134 --> 00:18:24,534 You win. 464 00:18:24,536 --> 00:18:27,071 I won. 465 00:18:27,073 --> 00:18:30,707 I can't believe it. I won. 466 00:18:30,709 --> 00:18:32,876 At the very brink of disillusionment and despair, 467 00:18:32,878 --> 00:18:36,113 Randy Mitchell, the perpetual loser, 468 00:18:36,115 --> 00:18:38,449 Finally won a hand. 469 00:18:38,451 --> 00:18:40,817 [ telephone rings ] 470 00:18:40,819 --> 00:18:42,486 I'll get it. 471 00:18:47,025 --> 00:18:48,559 Hello? 472 00:18:50,362 --> 00:18:52,963 Yeah. Yeah, hang on. 473 00:18:52,965 --> 00:18:55,432 Chuck, it's Alice. 474 00:19:02,341 --> 00:19:06,310 [ Breathes heavily ] 475 00:19:06,312 --> 00:19:07,777 Alice? 476 00:19:12,150 --> 00:19:14,485 That's great. 477 00:19:14,487 --> 00:19:17,821 Uh, that... that's great. 478 00:19:17,823 --> 00:19:19,723 Yeah. 479 00:19:19,725 --> 00:19:22,726 Me too. 480 00:19:22,728 --> 00:19:24,928 I'll call you when I get home. 481 00:19:24,930 --> 00:19:27,464 Okay. Bye. 482 00:19:27,466 --> 00:19:29,533 She's not pregnant. 483 00:19:29,535 --> 00:19:30,667 And there you had it... 484 00:19:30,669 --> 00:19:33,637 Fortune in men's lives. 485 00:19:33,639 --> 00:19:34,738 Face it... 486 00:19:34,740 --> 00:19:37,073 In poker and friendship, 487 00:19:37,075 --> 00:19:39,976 Anything could happen. 488 00:19:39,978 --> 00:19:41,745 And anything usually did. 489 00:19:41,747 --> 00:19:42,913 See you later, guys. 490 00:19:42,915 --> 00:19:44,080 Thanks, Kev. 491 00:19:44,082 --> 00:19:46,817 Guess I'll go hit the books. 492 00:19:46,819 --> 00:19:48,519 See ya. 493 00:19:49,588 --> 00:19:52,589 Boy, I will never have sex again. 494 00:19:53,959 --> 00:19:55,125 Hey, wait up! 495 00:19:55,127 --> 00:19:56,960 Hey, Jeff. Sorry about that last hand. 496 00:19:56,962 --> 00:19:59,430 Well, he deserved to win one. 497 00:19:59,432 --> 00:20:00,664 See you Monday, man. 498 00:20:00,666 --> 00:20:02,199 Bye. 499 00:20:02,201 --> 00:20:04,368 Hey, Coleman. You still owe me 7 bucks. 500 00:20:04,370 --> 00:20:06,002 - I do not. - I want an IOU. 501 00:20:06,004 --> 00:20:09,440 The funny thing is, that night, cleaning up, 502 00:20:09,442 --> 00:20:12,409 I kept thinking about that last hand. 503 00:20:12,411 --> 00:20:16,547 The one that had turned things around for Randy... 504 00:20:16,549 --> 00:20:18,148 For all of us. 505 00:20:18,150 --> 00:20:20,618 The one Jeff had lost. 506 00:20:23,155 --> 00:20:24,621 Wait a minute. 507 00:20:28,994 --> 00:20:31,562 Jeff won. 508 00:20:31,564 --> 00:20:35,532 I felt pretty foolish having questioned the guy's integrity, 509 00:20:35,534 --> 00:20:38,335 His honesty. 510 00:20:40,139 --> 00:20:44,808 The fact that this deck had five kings. 511 00:20:44,810 --> 00:20:47,511 [ door opens ] 512 00:20:47,513 --> 00:20:51,214 The door was open. 513 00:20:51,216 --> 00:20:53,817 I forgot my jacket. 514 00:20:53,819 --> 00:20:56,253 Oh. 515 00:20:58,357 --> 00:21:00,256 I guess that silence said it all... 516 00:21:00,258 --> 00:21:03,694 That things had changed between Paul and me... 517 00:21:03,696 --> 00:21:07,731 That the unspoken ease of our friendship was slipping away. 518 00:21:07,733 --> 00:21:09,633 So, I guess I'll see you in school. 519 00:21:09,635 --> 00:21:12,369 Yeah. 520 00:21:14,673 --> 00:21:17,174 Paul? 521 00:21:20,346 --> 00:21:22,112 Uh... 522 00:21:22,114 --> 00:21:25,315 I just wanted to say that, uh... 523 00:21:27,586 --> 00:21:31,388 But there was no way to say it. 524 00:21:31,390 --> 00:21:33,823 Those 17 years... 525 00:21:33,825 --> 00:21:35,525 He knew what I meant. 526 00:21:35,527 --> 00:21:37,527 Thanks. 527 00:21:40,231 --> 00:21:43,800 After all, standing there on the edge of adulthood, 528 00:21:43,802 --> 00:21:47,838 We knew that the problems of men were not easily solved, 529 00:21:47,840 --> 00:21:50,006 That life was a risk... 530 00:21:50,008 --> 00:21:53,510 That growing up was a gamble... 531 00:21:53,512 --> 00:21:56,713 That the time for bluffing had passed. 532 00:21:56,715 --> 00:21:59,315 Come on, Paul. Let's see what you got. 533 00:21:59,317 --> 00:22:03,053 Uh, is this a 3 or an 8? 534 00:22:03,055 --> 00:22:04,087 An 8. 535 00:22:04,089 --> 00:22:05,088 Oh. 536 00:22:05,090 --> 00:22:06,356 After 40 years, 537 00:22:06,358 --> 00:22:09,025 I should think you could afford a new deck of cards. 538 00:22:09,027 --> 00:22:11,628 Still, you never knew. 539 00:22:11,630 --> 00:22:14,464 Jeff, what's that under your sleeve? 540 00:22:14,466 --> 00:22:15,965 My cuff link. 541 00:22:15,967 --> 00:22:16,966 Yeah? 542 00:22:16,968 --> 00:22:18,101 Well, that cuff link 543 00:22:18,103 --> 00:22:20,136 Better not be able to beat three queens. 544 00:22:20,138 --> 00:22:21,437 Never mind. 545 00:22:21,439 --> 00:22:25,308 With a little luck, things just might turn out okay. 546 00:22:25,310 --> 00:22:26,543 What you got? 547 00:22:26,545 --> 00:22:28,211 I got bubkes. 548 00:22:28,213 --> 00:22:30,580 So, anyone hungry? 549 00:22:30,630 --> 00:22:35,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.