All language subtitles for The Wonder Years s06e12 n Autoland.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,802 --> 00:00:05,403 [ Joe Cocker's "With a Little Help From My Friends" plays ] 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,251 ? Baby ? 3 00:00:20,253 --> 00:00:22,921 ? High with a little help from my friends ? 4 00:00:22,923 --> 00:00:25,156 ? Said I'm gonna make it with my friends ? 5 00:00:25,158 --> 00:00:27,859 ? Try with a little help from my friends ? 6 00:00:27,861 --> 00:00:29,928 ? Oh, oh, I'm gonna keep on tryin' ? 7 00:00:29,930 --> 00:00:32,764 ? Get by with a little help from my friends ? 8 00:00:32,766 --> 00:00:35,033 ? I'm gonna keep on tryin', now, babe ? 9 00:00:35,035 --> 00:00:38,737 ? Ooh, ooh, ooh ? 10 00:00:40,640 --> 00:00:44,041 Well, for your information, I'm not gonna act like that! 11 00:00:44,043 --> 00:00:46,177 Oh, yes,you will, Ralph. 12 00:00:46,179 --> 00:00:47,779 You most certainly will. 13 00:00:47,781 --> 00:00:49,914 Throughout time, 14 00:00:49,916 --> 00:00:53,517 There have been some pretty obnoxious couples, 15 00:00:53,519 --> 00:00:56,254 Couples who constantly bickered... 16 00:00:57,891 --> 00:01:00,725 Couples who had trouble communicating... 17 00:01:00,727 --> 00:01:03,995 [ screaming ] 18 00:01:03,997 --> 00:01:06,898 But never, in the history of men and women, 19 00:01:06,900 --> 00:01:09,734 Had there been a couple more horrifying, 20 00:01:09,736 --> 00:01:12,103 More terrifying than... 21 00:01:12,105 --> 00:01:14,205 Friend? 22 00:01:14,207 --> 00:01:15,840 [ Screams ] 23 00:01:15,842 --> 00:01:17,976 I don't get it. What did I do? 24 00:01:17,978 --> 00:01:19,477 You know exactly what you did! 25 00:01:19,479 --> 00:01:20,544 Alice Pedermier... 26 00:01:20,546 --> 00:01:21,646 - No, I don't know! - You do too! 27 00:01:21,648 --> 00:01:23,014 - ...And Chuck Coleman. - I do not! 28 00:01:23,016 --> 00:01:24,950 You were thirsty! I brought you punch! 29 00:01:24,952 --> 00:01:26,151 Shoot me in the head! 30 00:01:26,153 --> 00:01:28,420 You know that I like ginger ale! 31 00:01:28,422 --> 00:01:30,121 I made a mistake! 32 00:01:30,123 --> 00:01:33,458 So... You don't know anything about me! 33 00:01:33,460 --> 00:01:35,660 I know everything about you. 34 00:01:35,662 --> 00:01:37,896 What color are my eyes? 35 00:01:37,898 --> 00:01:40,264 Uh... 36 00:01:40,266 --> 00:01:42,967 In the three months they'd been dating, 37 00:01:42,969 --> 00:01:45,837 They'd broken up 27 times... a class record. 38 00:01:45,839 --> 00:01:48,706 Uh... Gray! 39 00:01:50,076 --> 00:01:51,943 Green! 40 00:01:51,945 --> 00:01:53,879 Uh... 41 00:01:53,881 --> 00:01:55,146 Gray-green! 42 00:01:55,148 --> 00:01:56,014 Brown! 43 00:01:56,016 --> 00:01:57,983 That's right, chuck! [ Sobs ] 44 00:01:57,985 --> 00:01:59,784 Make that 28 times. 45 00:01:59,786 --> 00:02:01,186 [ door slams ] 46 00:02:04,024 --> 00:02:06,825 You think we should do something? 47 00:02:06,827 --> 00:02:08,459 Nope. 48 00:02:08,461 --> 00:02:10,728 I mean, look at the guy. 49 00:02:10,730 --> 00:02:13,598 Looks like he needs us, man. 50 00:02:13,600 --> 00:02:15,433 Nope. 51 00:02:15,435 --> 00:02:19,971 And in situations like these, there was one cardinal rule... 52 00:02:19,973 --> 00:02:23,842 We can't just leave him standing there, can we? 53 00:02:23,844 --> 00:02:25,109 Yep. 54 00:02:25,111 --> 00:02:26,911 Never, never... 55 00:02:26,913 --> 00:02:29,113 Get in the middle of someone else's relationship. 56 00:02:29,115 --> 00:02:31,048 [ Johnny rivers' "swayin' to the music" plays ] 57 00:02:31,050 --> 00:02:32,884 Pookie? 58 00:02:32,886 --> 00:02:35,453 They're playing our song. 59 00:02:35,455 --> 00:02:36,754 I know. 60 00:02:38,592 --> 00:02:40,758 I'm ready... 61 00:02:40,760 --> 00:02:43,595 Brown-eyes. 62 00:02:43,597 --> 00:02:45,864 It was a tried-and-true theory... 63 00:02:45,866 --> 00:02:49,868 Leave well enough alone, and things would work out. 64 00:02:49,870 --> 00:02:52,203 I'm sorry, Pooky. 65 00:02:52,205 --> 00:02:53,938 Except, perhaps... 66 00:02:53,940 --> 00:02:54,939 [ exhales sharply ] 67 00:02:54,941 --> 00:02:56,607 When it came to my car. 68 00:02:56,609 --> 00:02:58,109 You got that wrench? 69 00:02:58,111 --> 00:03:00,245 Yeah, here you go. 70 00:03:00,247 --> 00:03:03,314 That winter, while everyone else was out partying, 71 00:03:03,316 --> 00:03:04,449 Winnie and I... 72 00:03:04,451 --> 00:03:06,284 Maybe it's the alternator. 73 00:03:06,286 --> 00:03:08,186 Were taking auto mechanics. 74 00:03:08,188 --> 00:03:09,620 Why do you think that? 75 00:03:09,622 --> 00:03:12,323 'Cause that's what it was last time. 76 00:03:12,325 --> 00:03:15,260 I'd bought the car from my grandfather for $1, 77 00:03:15,262 --> 00:03:17,862 And I was beginning to think he took me. 78 00:03:17,864 --> 00:03:20,298 God, I hate this car. 79 00:03:20,300 --> 00:03:22,066 I hate it! 80 00:03:23,870 --> 00:03:27,071 Face it, in high school, the car made the man, 81 00:03:27,073 --> 00:03:30,508 And mine was making me miserable. 82 00:03:30,510 --> 00:03:32,777 Maybe it's time you took it to the mechanic, man. 83 00:03:32,779 --> 00:03:34,813 I already did. 84 00:03:34,815 --> 00:03:36,915 - What'd he say? - I don't know. 85 00:03:38,318 --> 00:03:41,853 He was, uh, laughing too hard. I couldn't understand him. 86 00:03:41,855 --> 00:03:43,788 I don't know what the problem is, man. 87 00:03:43,790 --> 00:03:46,290 I mean, all you need is new tires and a new body 88 00:03:46,292 --> 00:03:49,060 And a new motor. 89 00:03:49,062 --> 00:03:50,928 Wise guy. 90 00:03:50,930 --> 00:03:52,997 And if that weren't bad enough, 91 00:03:52,999 --> 00:03:56,334 I had to sit there and watch lady and the tramp. 92 00:03:56,336 --> 00:03:58,703 - [ slurping ] - [ Slurping ] 93 00:03:58,705 --> 00:04:00,839 [ Smooching ] 94 00:04:00,841 --> 00:04:02,806 [ Chuckles ] 95 00:04:02,808 --> 00:04:04,975 That is really disgusting. 96 00:04:04,977 --> 00:04:07,711 You know you guys must have just broken, 97 00:04:07,713 --> 00:04:10,014 What, 9 or 10 health codes? 98 00:04:10,016 --> 00:04:12,016 What's the matter with him? 99 00:04:12,018 --> 00:04:13,851 Rickshaw trouble. 100 00:04:13,853 --> 00:04:15,620 Kevin's car's a lemon. 101 00:04:15,622 --> 00:04:17,121 It's not a lemon. 102 00:04:17,123 --> 00:04:20,057 It just... Needs a little work. 103 00:04:20,059 --> 00:04:21,726 Well, why don't you just get a new one? 104 00:04:21,728 --> 00:04:23,461 [ Scoffs ] what, are you joking? 105 00:04:23,463 --> 00:04:24,829 I can't afford a new car. 106 00:04:24,831 --> 00:04:26,931 And that's when fate stepped in. 107 00:04:26,933 --> 00:04:29,166 Maybe my Dad could help you out. 108 00:04:29,168 --> 00:04:31,069 Who's your Dad? 109 00:04:31,071 --> 00:04:34,271 "Pistol Pete" Pedermier... the used-car cowboy? 110 00:04:35,208 --> 00:04:37,441 I didn't know that. 111 00:04:37,443 --> 00:04:40,178 It was like being in the presence of a celebrity. 112 00:04:40,180 --> 00:04:43,014 You think maybe he could help me out? 113 00:04:43,016 --> 00:04:44,449 Mmhmm. 114 00:04:44,451 --> 00:04:45,783 [ Chuckling ] are you kidding? 115 00:04:45,785 --> 00:04:48,586 "Pistol Pete" Pedermier help someone out? 116 00:04:48,588 --> 00:04:50,488 What's that supposed to mean?! 117 00:04:50,490 --> 00:04:51,722 Nothing. 118 00:04:51,724 --> 00:04:54,759 Just that he's, uh, a car salesman. 119 00:04:54,761 --> 00:04:56,528 Well, what about your father? 120 00:04:56,530 --> 00:04:58,830 My father's a dry-cleaner. 121 00:04:58,832 --> 00:05:01,132 Yeah, well, my father is a pillar of the community. 122 00:05:01,134 --> 00:05:02,166 Guys! 123 00:05:02,168 --> 00:05:03,934 I wanted to keep this on track. 124 00:05:03,936 --> 00:05:07,305 I bet my Dad can get you a really good deal. 125 00:05:07,307 --> 00:05:09,740 Do you want to go down there this afternoon? 126 00:05:11,477 --> 00:05:14,278 Okay, maybe I should have known better. 127 00:05:14,280 --> 00:05:17,381 Well... Maybe we could just... 128 00:05:17,383 --> 00:05:19,050 Check it out. 129 00:05:19,052 --> 00:05:21,152 But it was worth a try. 130 00:05:21,154 --> 00:05:23,021 After all, this was Alice's Dad... 131 00:05:23,023 --> 00:05:24,522 A pillar of the community. 132 00:05:24,524 --> 00:05:27,992 Hang on to your wallet, Kev. 133 00:05:27,994 --> 00:05:31,295 I'm tellin' you, partner... i know cars, and I know people, 134 00:05:31,297 --> 00:05:33,097 And this is the car for you! 135 00:05:33,099 --> 00:05:34,499 Or an urban cowboy. 136 00:05:34,501 --> 00:05:36,267 Well, I'm just not sure... 137 00:05:36,269 --> 00:05:37,935 Well,I am, so come on. 138 00:05:37,937 --> 00:05:39,437 This is your chance! 139 00:05:39,439 --> 00:05:41,339 What did I tell ya? 140 00:05:41,341 --> 00:05:43,541 I'll give you one more minute, and then I'm walkin'. 141 00:05:43,543 --> 00:05:44,775 Well, uh... 142 00:05:44,777 --> 00:05:46,211 I'm starting to walk... 143 00:05:46,213 --> 00:05:47,111 But, uh, Pete... 144 00:05:47,113 --> 00:05:48,646 I'm walkin' right now. 145 00:05:48,648 --> 00:05:49,647 I'll take it! 146 00:05:49,649 --> 00:05:51,249 Congratulations, partner! 147 00:05:51,251 --> 00:05:53,951 Now, you just talk to my sales manager over there, 148 00:05:53,953 --> 00:05:56,054 And he'll fix you right up. 149 00:05:56,056 --> 00:05:57,422 Daddy! 150 00:05:57,424 --> 00:06:01,692 Oh, hello, sweetheart. 151 00:06:01,694 --> 00:06:04,128 This is a pleasant surprise. 152 00:06:04,130 --> 00:06:05,196 [ Grunts ] 153 00:06:05,198 --> 00:06:06,764 Hi... Pete. 154 00:06:06,766 --> 00:06:08,900 Who are you? 155 00:06:08,902 --> 00:06:12,236 I'm chuck. Chuck? 156 00:06:12,238 --> 00:06:13,571 Chuck Coleman? 157 00:06:13,573 --> 00:06:16,540 Oh. Right. 158 00:06:16,542 --> 00:06:18,643 And this is Kevin Arnold. 159 00:06:18,645 --> 00:06:20,511 Hi, sir. 160 00:06:20,513 --> 00:06:22,179 He's looking for a car. 161 00:06:22,181 --> 00:06:24,315 [ Snorts ] howdy, partner! 162 00:06:24,317 --> 00:06:26,517 You came to the right corral! 163 00:06:26,519 --> 00:06:27,785 Daddy! 164 00:06:27,787 --> 00:06:29,887 Sorry. 165 00:06:29,889 --> 00:06:32,056 Uh, how much you looking to spend? 166 00:06:33,292 --> 00:06:36,494 I was kind of hoping, sir, for, a... 167 00:06:36,496 --> 00:06:38,663 You know, an equal trade. 168 00:06:38,665 --> 00:06:39,830 A trade, huh? 169 00:06:39,832 --> 00:06:42,266 Well, what have you got to trade? 170 00:06:42,268 --> 00:06:44,035 An olds. 171 00:06:46,639 --> 00:06:48,873 That one. 172 00:06:48,875 --> 00:06:51,175 [ Thunk! Wobble! ] 173 00:06:51,177 --> 00:06:53,978 I see. 174 00:06:53,980 --> 00:06:56,380 - I told you. - Daddy? 175 00:06:56,382 --> 00:06:58,949 I kind of promised Kevin a good deal. 176 00:06:58,951 --> 00:07:00,184 Please, Daddy? 177 00:07:00,186 --> 00:07:01,619 Well... 178 00:07:01,621 --> 00:07:04,021 But I guess even a used-car king 179 00:07:04,023 --> 00:07:07,324 Couldn't resist a daughter's batting eyes. 180 00:07:07,326 --> 00:07:10,395 All right. Come back tomorrow. 181 00:07:10,397 --> 00:07:12,963 We've got a new shipment coming in. 182 00:07:12,965 --> 00:07:14,665 Bingo. 183 00:07:14,667 --> 00:07:16,267 Really? 184 00:07:16,269 --> 00:07:18,102 Sure, Kevin. [ Chuckles ] 185 00:07:18,104 --> 00:07:21,606 Any friend of Alie's is a friend of mine. 186 00:07:21,608 --> 00:07:23,741 And with that, it began to look 187 00:07:23,743 --> 00:07:27,512 Like this whole thing was gonna have a happy ending. 188 00:07:27,514 --> 00:07:28,913 I got you a great deal on a car! 189 00:07:28,915 --> 00:07:30,982 All you got me was a lousy set of floor mats! 190 00:07:30,984 --> 00:07:32,816 Those floor mats were top-of-the-line! 191 00:07:32,818 --> 00:07:34,085 They already fell apart! 192 00:07:34,087 --> 00:07:36,087 Well, that's because you didn't use them right! 193 00:07:36,089 --> 00:07:37,788 All I did was put my feet on them! 194 00:07:37,790 --> 00:07:39,023 It was like being trapped 195 00:07:39,025 --> 00:07:41,125 In the middle of an Excedrin commercial. 196 00:07:41,127 --> 00:07:42,126 And you never did! 197 00:07:42,128 --> 00:07:45,229 It's salad oil! You can't get out salad oil! 198 00:07:45,231 --> 00:07:48,499 Guys! Do you always have to argue like this? 199 00:07:48,501 --> 00:07:50,935 What do you mean? 200 00:07:50,937 --> 00:07:53,438 [ Sighs ] never mind. 201 00:07:53,440 --> 00:07:55,706 After all, if they wanted to fight, 202 00:07:55,708 --> 00:07:57,241 That was their business. 203 00:07:57,243 --> 00:08:00,411 Me? I had more important things on my mind. 204 00:08:00,413 --> 00:08:01,812 [ school bell rings ] 205 00:08:01,814 --> 00:08:04,715 And so the next morning, there was nothing more to do 206 00:08:04,717 --> 00:08:07,151 But spread the word of my good fortune. 207 00:08:07,153 --> 00:08:08,519 [ chuckles ] 208 00:08:08,521 --> 00:08:10,888 Winnie was gonna flip when I told her about... 209 00:08:10,890 --> 00:08:11,923 Kev! 210 00:08:11,925 --> 00:08:12,990 Chuck! 211 00:08:12,992 --> 00:08:14,759 Listen, we gotta talk! 212 00:08:14,761 --> 00:08:15,893 But... [ zip! ] 213 00:08:15,895 --> 00:08:18,662 [ Sighs ] chuck, what is it? 214 00:08:18,664 --> 00:08:20,865 She dumped me. 215 00:08:20,867 --> 00:08:22,133 [ Toilet flushes ] - what?! 216 00:08:22,135 --> 00:08:24,035 She dumped me... Alice! 217 00:08:24,037 --> 00:08:25,269 Why? 218 00:08:25,271 --> 00:08:26,503 How should I know? 219 00:08:26,505 --> 00:08:29,440 She says that... 220 00:08:29,442 --> 00:08:31,743 That she deserved better than me. 221 00:08:31,745 --> 00:08:33,911 - Can you believe that? - Well... 222 00:08:33,913 --> 00:08:36,046 She said she never wanted to talk to me again. 223 00:08:36,048 --> 00:08:37,648 Me! 224 00:08:37,650 --> 00:08:39,383 [ Scoffs ] 225 00:08:39,385 --> 00:08:41,953 Am I not human? 226 00:08:41,955 --> 00:08:45,423 Do I not bleed? 227 00:08:45,425 --> 00:08:47,992 It was kind of tragic, really. 228 00:08:47,994 --> 00:08:49,794 Well... 229 00:08:49,796 --> 00:08:52,162 Gee, chuck, I'm... I'm sorry. 230 00:08:52,164 --> 00:08:54,699 I mean, that's rotten. 231 00:08:54,701 --> 00:08:56,034 Yeah. 232 00:08:56,036 --> 00:08:57,368 And it's all your fault. 233 00:08:57,370 --> 00:08:58,736 Mine? 234 00:08:58,738 --> 00:09:00,071 Yeah. 235 00:09:00,073 --> 00:09:02,473 Well, I mean, I-if we wouldn't have gone for that car, 236 00:09:02,475 --> 00:09:04,575 Then we wouldn't have gotten into this fight, 237 00:09:04,577 --> 00:09:08,612 And I would be with my girl right here right now! 238 00:09:08,614 --> 00:09:10,047 It was a leap of logic 239 00:09:10,049 --> 00:09:13,250 Only a love-struck teenager could make. 240 00:09:13,252 --> 00:09:14,986 Chuck... 241 00:09:14,988 --> 00:09:17,421 I-if there's anything I can do... 242 00:09:17,423 --> 00:09:20,725 As a matter of fact, there is. 243 00:09:20,727 --> 00:09:23,093 You can forget about that car. 244 00:09:24,531 --> 00:09:25,830 What? 245 00:09:25,832 --> 00:09:27,665 Well, I mean, Kev... [ chuckles ] 246 00:09:27,667 --> 00:09:30,301 Come on, y-you're not gonna sit 247 00:09:30,303 --> 00:09:33,204 In a Pedermier car now, are you? 248 00:09:33,206 --> 00:09:34,572 [ Scoffs ] 249 00:09:34,574 --> 00:09:36,307 Oh, come on, chuck. 250 00:09:36,309 --> 00:09:38,809 I mean [scoffs] you can't be serious. 251 00:09:38,811 --> 00:09:40,645 Hey, her father hates me. 252 00:09:40,647 --> 00:09:42,780 She hates me! 253 00:09:42,782 --> 00:09:47,050 I mean, doing business with them, it... 254 00:09:47,052 --> 00:09:49,987 Well, it'd be like stabbing me in the heart. 255 00:09:49,989 --> 00:09:51,689 Right? 256 00:09:51,691 --> 00:09:55,026 Now, remember, I really needed those wheels. 257 00:09:55,028 --> 00:09:58,662 So there was only one thing I could say. 258 00:09:58,664 --> 00:10:00,231 Listen... 259 00:10:00,233 --> 00:10:01,899 Chuck, let me just talk to her. 260 00:10:01,901 --> 00:10:03,734 No. That won't do any good. 261 00:10:03,736 --> 00:10:05,036 Let me just try. 262 00:10:06,405 --> 00:10:09,140 All right. You can try. 263 00:10:10,409 --> 00:10:12,844 But it won't do any good. 264 00:10:12,846 --> 00:10:14,979 Ah, what did chuck know about women? 265 00:10:14,981 --> 00:10:17,915 She was probably pining away for him right now. 266 00:10:17,917 --> 00:10:19,083 Alice... 267 00:10:19,085 --> 00:10:20,818 I never want to see him again! 268 00:10:20,820 --> 00:10:22,954 He's scum! He's a pig! He's a rodent! 269 00:10:22,956 --> 00:10:24,288 Shh! 270 00:10:25,925 --> 00:10:28,058 He's a cockroach. 271 00:10:28,060 --> 00:10:31,228 On the other hand, maybe the guy had a point. 272 00:10:31,230 --> 00:10:33,864 Alice, a lot of relationships have their ups and downs. 273 00:10:33,866 --> 00:10:37,768 Yeah? Well, this one's gone to china. It's over. 274 00:10:37,770 --> 00:10:39,903 Finished, finito, history! 275 00:10:39,905 --> 00:10:41,439 Dead. 276 00:10:43,142 --> 00:10:46,811 So... When do you want to go look at my Dad's cars? 277 00:10:46,813 --> 00:10:48,212 What? 278 00:10:48,214 --> 00:10:51,048 Well, we can go this afternoon. I'm not busy. 279 00:10:51,050 --> 00:10:54,251 And the thing was, I was tempted. 280 00:10:54,253 --> 00:10:56,520 Well [exhales] 281 00:10:56,522 --> 00:10:58,255 The thing is... 282 00:10:58,257 --> 00:11:03,360 Am I not human? Do I not... Bleed? 283 00:11:03,362 --> 00:11:05,529 But... 284 00:11:05,531 --> 00:11:07,898 [ sighs ] I don't think I can. 285 00:11:09,001 --> 00:11:11,235 Fine! Then forget it! 286 00:11:11,237 --> 00:11:12,903 Shh! 287 00:11:12,905 --> 00:11:15,639 And there went my new car. 288 00:11:15,641 --> 00:11:17,975 Still, maybe it was for the best. 289 00:11:17,977 --> 00:11:21,111 After all, these were not the kind of situations 290 00:11:21,113 --> 00:11:23,080 You wanted to get involved in. 291 00:11:23,082 --> 00:11:25,916 Are we going to that party on Friday night? 292 00:11:25,918 --> 00:11:29,086 Sure. Absolutely. 293 00:11:29,088 --> 00:11:30,555 Because I was thinking, um, 294 00:11:30,557 --> 00:11:33,658 Maybe we could find somebody who will double with us. 295 00:11:33,660 --> 00:11:36,960 Double? Why? 296 00:11:36,962 --> 00:11:40,865 Because it'd be fun, and we could go in their car. 297 00:11:41,834 --> 00:11:43,067 I see. 298 00:11:45,872 --> 00:11:47,571 Bye. 299 00:11:51,711 --> 00:11:53,277 Terrific. 300 00:11:54,380 --> 00:11:58,382 It was embarrassing, humiliating. 301 00:11:58,384 --> 00:12:01,351 Suddenly, it seemed like my whole life 302 00:12:01,353 --> 00:12:04,021 Was being ruined by this broken-down car. 303 00:12:04,023 --> 00:12:07,558 It was an albatross around my key ring. 304 00:12:07,560 --> 00:12:09,293 Hey, kid. 305 00:12:09,295 --> 00:12:13,230 Is that your car I keep seeing in the parking lot? 306 00:12:13,232 --> 00:12:14,998 I'm sure it is. 307 00:12:15,000 --> 00:12:18,636 Looking to unload it? Huh? 308 00:12:20,373 --> 00:12:22,873 Uh, yeah. 309 00:12:23,909 --> 00:12:26,677 Give me 10 bucks, and I'll take it off your hands. 310 00:12:26,679 --> 00:12:28,446 [ Chuckling ] 311 00:12:28,448 --> 00:12:29,647 Get out of here. 312 00:12:29,649 --> 00:12:31,716 Geez. -It was unbelievable. 313 00:12:31,718 --> 00:12:35,319 I was gonna spend the rest of my life as a laughingstock, 314 00:12:35,321 --> 00:12:36,587 A loser... 315 00:12:38,457 --> 00:12:41,992 Unless I did something, and soon. 316 00:12:41,994 --> 00:12:44,095 Listen. Alice. 317 00:12:44,097 --> 00:12:45,429 What? 318 00:12:45,431 --> 00:12:47,497 About the car. 319 00:12:47,499 --> 00:12:48,266 Yes? 320 00:12:48,268 --> 00:12:49,766 Maybe it was a mistake, 321 00:12:49,768 --> 00:12:53,571 But desperate times require desperate measures. 322 00:12:53,573 --> 00:12:55,539 I changed my mind. 323 00:12:57,142 --> 00:12:59,977 Okay. Great. 324 00:12:59,979 --> 00:13:03,180 So... I'll see you after school? 325 00:13:03,182 --> 00:13:04,348 Sure! 326 00:13:06,319 --> 00:13:09,720 And with that, my problems were solved. 327 00:13:13,125 --> 00:13:17,261 Or maybe they were just beginning. 328 00:13:21,067 --> 00:13:24,568 So come on down to Pedermier's Autoland, pardner, 329 00:13:24,570 --> 00:13:27,704 For the straight-shootinest car deals in town. 330 00:13:27,706 --> 00:13:29,140 Yee-hah! 331 00:13:29,142 --> 00:13:30,741 [ gunshot ] 332 00:13:30,743 --> 00:13:32,242 That was a great one, Daddy. 333 00:13:32,244 --> 00:13:34,045 Wasn't it, Kevin? 334 00:13:34,047 --> 00:13:37,715 Uh... Yeah, sure. It's... Great. 335 00:13:37,717 --> 00:13:39,883 And so, that afternoon, 336 00:13:39,885 --> 00:13:41,685 I found myself in the thick of it. 337 00:13:41,687 --> 00:13:44,955 So, uh, Mr. Pedermier, about that car... 338 00:13:44,957 --> 00:13:47,424 Please, son. Call me Pete. 339 00:13:47,426 --> 00:13:48,926 Hell of a guy here, Alice. 340 00:13:48,928 --> 00:13:51,262 You know, that other fellow made me nervous... 341 00:13:51,264 --> 00:13:53,497 All that twitching and turning around. 342 00:13:53,499 --> 00:13:56,133 [ Chuckles ] well, come along, son. 343 00:13:56,135 --> 00:13:58,902 Let's take a look at that car. 344 00:13:58,904 --> 00:14:00,971 Let's go, Kevin. 345 00:14:00,973 --> 00:14:04,074 The more I told myself I was doing the right thing, 346 00:14:04,076 --> 00:14:05,676 The more I knew I wasn't. 347 00:14:05,678 --> 00:14:07,678 She's right over here. 348 00:14:07,680 --> 00:14:09,513 After all, this was chuck's girl. 349 00:14:09,515 --> 00:14:11,748 Alice, are you sure we should be doing this? 350 00:14:11,750 --> 00:14:13,250 What are you talking about? 351 00:14:13,252 --> 00:14:16,953 - Well, you see... - There she is. 352 00:14:16,955 --> 00:14:18,556 [ Twinkle! ] 353 00:14:18,558 --> 00:14:21,325 Gentlemen, start your engines! 354 00:14:21,327 --> 00:14:23,060 [ engines revving ] 355 00:14:23,062 --> 00:14:26,663 Four on the floor, 55 big horses... 356 00:14:26,665 --> 00:14:29,833 Zero to 60 in one city block. 357 00:14:29,835 --> 00:14:32,536 Isn't she beautiful? 358 00:14:32,538 --> 00:14:35,373 Yep, I wanted to say something about chuck, 359 00:14:35,375 --> 00:14:37,808 But all I said was... 360 00:14:39,545 --> 00:14:41,178 I love it! 361 00:14:41,180 --> 00:14:45,616 And 10 minutes later, I was in the driver's seat. 362 00:14:45,618 --> 00:14:48,886 She's really something, isn't she? 363 00:14:48,888 --> 00:14:50,520 She sure is. 364 00:14:50,522 --> 00:14:52,189 Why don't you take it out for a test spin, 365 00:14:52,191 --> 00:14:53,824 Get the feel of it? 366 00:14:53,826 --> 00:14:57,495 I could imagine going for a spin with Winnie... 367 00:14:57,497 --> 00:15:01,131 The wind in her hair, just the two of us. 368 00:15:01,133 --> 00:15:03,801 Well, let's go! 369 00:15:03,803 --> 00:15:06,036 Or... The three of us. 370 00:15:06,038 --> 00:15:07,538 Oh. 371 00:15:10,175 --> 00:15:11,908 Well, uh... 372 00:15:11,910 --> 00:15:14,845 You know, I thought, maybe... 373 00:15:14,847 --> 00:15:17,381 I could maybe take it out... 374 00:15:17,383 --> 00:15:19,149 By myself... 375 00:15:19,151 --> 00:15:24,121 You know, just to... Get a feel for it. 376 00:15:24,123 --> 00:15:26,757 - Oh. - Oh. 377 00:15:26,759 --> 00:15:30,427 There should have been a law against faces that sad. 378 00:15:31,731 --> 00:15:35,399 Or... You know, we could... 379 00:15:35,401 --> 00:15:38,235 Both take it for a spin or something. 380 00:15:38,237 --> 00:15:41,105 - Great! - Great! 381 00:15:41,107 --> 00:15:43,140 And so we were off. 382 00:15:43,142 --> 00:15:46,043 After all, Alice did help me. 383 00:15:46,045 --> 00:15:47,644 It really moves, doesn't it? 384 00:15:47,646 --> 00:15:49,180 Yeah. 385 00:15:49,182 --> 00:15:52,950 We were just two friends... two friends out for a ride. 386 00:15:52,952 --> 00:15:55,752 You're a really good driver. 387 00:15:55,754 --> 00:15:57,388 Thanks. 388 00:15:57,390 --> 00:16:01,425 Friends enjoying each other's company. 389 00:16:04,096 --> 00:16:06,196 Maybe a little too much. 390 00:16:07,232 --> 00:16:10,901 Well, uh, you know, I-it's time we better head back. 391 00:16:10,903 --> 00:16:12,503 Why? It's still early. 392 00:16:12,505 --> 00:16:13,804 But 393 00:16:13,806 --> 00:16:16,106 Come on! This is fun! 394 00:16:16,108 --> 00:16:18,676 Okay, maybe I was just imagining things, 395 00:16:18,678 --> 00:16:21,912 But it seemed clear it was time for a little talk. 396 00:16:24,650 --> 00:16:28,185 Maybe I'd ease into it with some friendly banter. 397 00:16:28,187 --> 00:16:30,654 This car's really somethin'. 398 00:16:32,625 --> 00:16:34,958 But it took two to banter. 399 00:16:36,094 --> 00:16:38,796 You're really something. 400 00:16:38,798 --> 00:16:41,398 Oh, god. It was worse than I thought. 401 00:16:41,400 --> 00:16:43,200 Well... 402 00:16:43,202 --> 00:16:45,369 Lots of people are really somethin'. 403 00:16:45,371 --> 00:16:47,972 I mean, you're really somethin'... 404 00:16:50,576 --> 00:16:54,311 And, chuck... well, chuck... he's really somethin'. 405 00:16:54,313 --> 00:16:56,413 Chuck's a twerp! 406 00:16:56,415 --> 00:17:00,284 And then I heard the 24 words I dreaded most. 407 00:17:00,286 --> 00:17:03,020 Kevin? 408 00:17:03,022 --> 00:17:05,656 Maybe I shouldn't be saying this... 409 00:17:05,658 --> 00:17:07,957 That was seven of them. 410 00:17:07,959 --> 00:17:11,662 I mean, it's kind of hard to admit... 411 00:17:11,664 --> 00:17:14,064 That was eight more. 412 00:17:14,066 --> 00:17:17,301 But I have always had a crush on you. 413 00:17:17,303 --> 00:17:20,103 And that made the dreaded 24. 414 00:17:20,105 --> 00:17:21,839 [ engine backfires ] - Alice... 415 00:17:21,841 --> 00:17:24,374 It was from the first time I saw you. 416 00:17:24,376 --> 00:17:26,576 Remember, you opened the boys' room door, 417 00:17:26,578 --> 00:17:28,578 And I accidentally bumped into it? 418 00:17:28,580 --> 00:17:31,248 And you went on and on about how sorry you were? 419 00:17:31,250 --> 00:17:34,751 I didn't have a clue. 420 00:17:34,753 --> 00:17:36,486 'course I remember. 421 00:17:36,488 --> 00:17:37,721 [ Chuckles ] 422 00:17:37,723 --> 00:17:40,057 But it's just... 423 00:17:40,059 --> 00:17:42,192 The way things are now. 424 00:17:42,194 --> 00:17:44,929 I mean, there's Winnie, and... 425 00:17:44,931 --> 00:17:46,297 Kevin? 426 00:17:46,299 --> 00:17:49,200 When you're in love, 427 00:17:49,202 --> 00:17:52,569 You can't let anything stand in your way. 428 00:17:52,571 --> 00:17:55,339 There comes a time when you have to be honest, 429 00:17:55,341 --> 00:17:58,108 When you have to lay it all on the line, 430 00:17:58,110 --> 00:18:00,276 No matter how much it hurts. 431 00:18:00,278 --> 00:18:02,112 Listen, Alice... 432 00:18:02,114 --> 00:18:04,748 I like you. 433 00:18:04,750 --> 00:18:06,884 A lot. 434 00:18:06,886 --> 00:18:08,218 But... 435 00:18:08,220 --> 00:18:09,486 Oh, Kevin! 436 00:18:09,488 --> 00:18:11,888 I'm so happy! I thought you felt that way! 437 00:18:11,890 --> 00:18:15,091 It was about as bad as things could get. 438 00:18:15,093 --> 00:18:18,362 And then it got worse. 439 00:18:18,364 --> 00:18:19,663 You mean everything to me. 440 00:18:21,133 --> 00:18:23,933 Oh, my god! 441 00:18:23,935 --> 00:18:25,568 Chuck! 442 00:18:25,570 --> 00:18:27,704 She doesn't mean anything to me, chuck! 443 00:18:27,706 --> 00:18:29,940 Believe me, chuck... nothing! 444 00:18:29,942 --> 00:18:32,209 - [ Sobs ] - Nothing! 445 00:18:32,211 --> 00:18:33,910 S-she doesn't mean anything to me... 446 00:18:33,912 --> 00:18:35,179 Chuck! [ Tires screech ] 447 00:18:35,181 --> 00:18:36,613 Nothing! 448 00:18:36,615 --> 00:18:38,949 - She... - [ Sobbing ] 449 00:18:38,951 --> 00:18:41,218 Chuck! 450 00:18:41,220 --> 00:18:43,386 Nothing! Chuck! 451 00:18:43,388 --> 00:18:44,955 At that moment, 452 00:18:44,957 --> 00:18:47,724 My only thought was to get out of there, fast. 453 00:18:47,726 --> 00:18:49,359 [ engine sputters ] 454 00:18:49,361 --> 00:18:51,328 [ Horn honks ] 455 00:18:51,330 --> 00:18:54,698 Unfortunately, the car wouldn't Cooperate. 456 00:18:54,700 --> 00:18:55,965 [ horns honking ] 457 00:18:55,967 --> 00:18:58,067 What's wrong with this thing, anyway? 458 00:18:58,069 --> 00:18:59,770 [ Sobbing ] it's the alternator. 459 00:18:59,772 --> 00:19:01,004 And there it was... 460 00:19:01,006 --> 00:19:03,239 An evening full of broken friendships, 461 00:19:03,241 --> 00:19:05,909 [ engine backfires ] broken cars... 462 00:19:05,911 --> 00:19:08,245 And broken hearts. 463 00:19:08,247 --> 00:19:11,080 [ sobbing ] 464 00:19:11,082 --> 00:19:13,483 I don't know what hurt more... 465 00:19:13,485 --> 00:19:16,420 Finding out my new car was a lemon 466 00:19:16,422 --> 00:19:18,455 Or that I was. 467 00:19:18,457 --> 00:19:20,223 [ sobbing ] 468 00:19:23,128 --> 00:19:25,128 And that next day, 469 00:19:25,130 --> 00:19:27,430 No matter how much I tried to avoid it, 470 00:19:27,432 --> 00:19:31,201 I was gonna have to face the music. 471 00:19:31,203 --> 00:19:34,505 An angry suitor. A jilted lover. 472 00:19:34,507 --> 00:19:36,272 A friend betrayed. 473 00:19:36,274 --> 00:19:37,875 Uh... 474 00:19:37,877 --> 00:19:39,743 Chuck? 475 00:19:40,412 --> 00:19:42,145 Hey! Kevo! 476 00:19:42,147 --> 00:19:43,981 What do ya say? 477 00:19:43,983 --> 00:19:46,316 Uh... 478 00:19:46,318 --> 00:19:48,519 Great day, huh? 479 00:19:48,521 --> 00:19:49,886 [ Book thuds ] 480 00:19:49,888 --> 00:19:52,021 Yeah. 481 00:19:52,023 --> 00:19:53,357 Amazing. 482 00:19:53,359 --> 00:19:56,159 For a man who had been practically suicidal, 483 00:19:56,161 --> 00:19:58,462 This guy was looking decidedly chipper. 484 00:19:58,464 --> 00:20:00,497 Listen, chuck, uh... 485 00:20:00,499 --> 00:20:02,933 About last night... 486 00:20:02,935 --> 00:20:06,269 Eh... Don't worry about it. 487 00:20:06,271 --> 00:20:07,570 [ Book thuds ] 488 00:20:07,572 --> 00:20:10,507 I mean, I understand. 489 00:20:10,509 --> 00:20:11,508 You do? 490 00:20:11,510 --> 00:20:12,709 Yeah. 491 00:20:12,711 --> 00:20:15,746 Alice told me the whole story. 492 00:20:15,748 --> 00:20:16,880 [ Book thuds ] 493 00:20:16,882 --> 00:20:17,847 She did? 494 00:20:17,849 --> 00:20:19,048 Yeah. 495 00:20:19,050 --> 00:20:22,152 She told me... How, uh... 496 00:20:22,154 --> 00:20:24,087 You told her that... 497 00:20:24,089 --> 00:20:26,890 You had this crush on her for all these years 498 00:20:26,892 --> 00:20:30,193 And that, you know, you were just using the car 499 00:20:30,195 --> 00:20:31,995 To get closer and everything. 500 00:20:34,933 --> 00:20:36,499 I mean, actually, it's kind of pathetic. 501 00:20:36,501 --> 00:20:37,968 'Cause, you know, all you had to do 502 00:20:37,970 --> 00:20:39,236 Was tell me how you felt. 503 00:20:39,238 --> 00:20:42,306 But no... you had to go behind my back instead. 504 00:20:42,308 --> 00:20:45,842 [ Books slamming ] 505 00:20:47,112 --> 00:20:50,080 Not that I blame you. I mean, really... 506 00:20:50,082 --> 00:20:52,849 Who could resist a girl like Alice? 507 00:20:52,851 --> 00:20:55,118 Right? 508 00:20:55,120 --> 00:20:57,387 And that's when I realized... 509 00:20:57,389 --> 00:21:01,024 When it comes to love, there is no truth. 510 00:21:01,026 --> 00:21:02,192 Exactly. 511 00:21:02,194 --> 00:21:03,326 [ Locker door slams ] 512 00:21:04,496 --> 00:21:05,862 Chuck? 513 00:21:07,866 --> 00:21:09,299 Hi, Pooky. 514 00:21:09,301 --> 00:21:10,900 Hey. 515 00:21:13,305 --> 00:21:14,671 [ Chuckles ] 516 00:21:14,673 --> 00:21:19,576 So, uh, I guess everything's okay now, right? 517 00:21:19,578 --> 00:21:21,278 Yeah. 518 00:21:25,651 --> 00:21:28,485 Except for, uh... 519 00:21:28,487 --> 00:21:30,220 One thing. 520 00:21:30,222 --> 00:21:31,354 The weird thing was, 521 00:21:31,356 --> 00:21:33,457 I actually thought he was gonna thank me 522 00:21:33,459 --> 00:21:36,226 For bringing them back together. 523 00:21:38,964 --> 00:21:41,164 Are you okay, Pooky? 524 00:21:41,166 --> 00:21:43,767 I'm fine, sweet potato. 525 00:21:43,769 --> 00:21:45,869 Bye, Kev. 526 00:21:45,871 --> 00:21:48,305 You want to go out tonight? 527 00:21:48,307 --> 00:21:49,606 Yeah. Sure. 528 00:21:53,044 --> 00:21:55,546 ? It's late at night and we're all alone... ? 529 00:21:55,548 --> 00:21:57,714 I never did get that car. 530 00:21:57,716 --> 00:22:01,185 I got my old one back from pistol Pete. 531 00:22:01,187 --> 00:22:05,122 But I guess I did learn a few things from this mess. 532 00:22:05,124 --> 00:22:09,259 When it comes to couples, mind your own business. 533 00:22:09,261 --> 00:22:13,430 When it comes to women, you'll never understand them. 534 00:22:13,432 --> 00:22:14,798 ? ...With the lights down low ? 535 00:22:14,800 --> 00:22:17,100 And, when it comes to cars... 536 00:22:17,102 --> 00:22:20,103 All right. I'll have this fixed in a minute. 537 00:22:20,105 --> 00:22:21,472 Sure. 538 00:22:21,474 --> 00:22:23,474 Always bring a wrench. 539 00:22:23,476 --> 00:22:27,077 ? Just me and my girl ? 540 00:22:27,079 --> 00:22:32,649 ? Slow dancin', swayin' to the music ? 541 00:22:32,651 --> 00:22:35,318 ? No one else in the whole wide world ? 542 00:22:35,320 --> 00:22:38,389 [ Horn honking, people cheering ] 543 00:22:38,391 --> 00:22:40,323 I guess we're gonna miss the party. 544 00:22:40,325 --> 00:22:43,326 ? Just you, girl ? 545 00:22:43,328 --> 00:22:46,363 Hey, Arnold! Get a horse! 546 00:22:46,365 --> 00:22:47,731 [ laughs ] 547 00:22:48,934 --> 00:22:52,335 ? And we just flow together... ? 548 00:22:52,385 --> 00:22:56,935 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.