Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,465
Tyler was in the shower,
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,400
and he had to run outside naked.
3
00:00:05,700 --> 00:00:08,100
Could you hand me the Subway Collapse?
4
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
He covered himself with the tarp from the neighbor's Slip 'N Slide
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,265
while he waited for the fire department to show,
6
00:00:19,300 --> 00:00:23,100
but his sister Marjorie was so busy listening to her Miguel Bose records,
7
00:00:23,135 --> 00:00:25,600
that she never realized there was a fire at all.
8
00:00:26,500 --> 00:00:28,300
Hey, this is Impending Doom.
9
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
So how's Tyler's trip with his family going?
10
00:00:35,400 --> 00:00:38,100
The trip I've been talking about for the last five minutes?
11
00:00:39,300 --> 00:00:41,800
Huh? Oh, sorry.
12
00:00:41,900 --> 00:00:43,500
I'm a little out of it.
13
00:00:44,400 --> 00:00:47,200
Tell me you didn't eat another hot lunch on the day of our party.
14
00:00:47,235 --> 00:00:49,400
You know how that saps your energy.
15
00:00:49,600 --> 00:00:52,700
I had a sex dream about Pip.
16
00:00:55,000 --> 00:00:56,165
Could you rewind that?
17
00:00:56,200 --> 00:00:58,165
'Cause it sounded like you said you dreamt
18
00:00:58,200 --> 00:01:01,500
you were knocking boots with the malignant nematode son of our building owner
19
00:01:01,535 --> 00:01:04,300
who copied my artwork and tried to pass it off as his own.
20
00:01:04,335 --> 00:01:05,800
That's just it.
21
00:01:05,900 --> 00:01:08,500
And he was kinda...
22
00:01:10,000 --> 00:01:11,565
I'm still a little dizzy.
23
00:01:11,600 --> 00:01:15,400
ok, You gonna have to walk me through this because I do not see it at all.
24
00:01:15,435 --> 00:01:19,200
It started pretty normal, for that kind of a dream.
25
00:01:20,000 --> 00:01:21,100
Hello, Lacey.
26
00:01:22,300 --> 00:01:23,400
Hey.
27
00:01:29,800 --> 00:01:33,400
How could a sex dream with Pip possibly start normal?
28
00:01:34,500 --> 00:01:35,800
Hello, Lacey.
29
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
Oh, God. Why are we even talking about this?
30
00:01:39,035 --> 00:01:41,200
Oh, God, you are hot for him.
31
00:01:41,400 --> 00:01:42,900
Hot for Pip?
32
00:01:43,300 --> 00:01:44,950
- PMGO.
- PMGO?
33
00:01:44,985 --> 00:01:46,565
"Puke my guts out.
34
00:01:46,600 --> 00:01:47,800
He ripped your clothes off?
35
00:01:47,835 --> 00:01:49,400
Grow up, Dub-Dub.
36
00:01:49,500 --> 00:01:53,000
He is a being of the purest and darkest evil.
37
00:01:53,100 --> 00:01:54,365
You and I have a party to throw
38
00:01:54,400 --> 00:01:56,800
and this discussion is getting in the way.
39
00:01:56,835 --> 00:01:57,600
Wait, wait, wait.
40
00:01:57,700 --> 00:02:01,200
I just have one thing I have to know:
41
00:02:02,000 --> 00:02:03,500
Was Pip packing?
42
00:02:04,900 --> 00:02:08,000
The seventh grade called, they want their maturity back.
43
00:02:17,400 --> 00:02:18,800
Hey, have you seen Noser?
44
00:02:18,900 --> 00:02:20,800
No... sir.
45
00:02:22,100 --> 00:02:23,600
Joe, I'm serious.
46
00:02:23,700 --> 00:02:26,600
He's not in the hallway, Anvil hasn't seen him in forever.
47
00:02:26,700 --> 00:02:28,100
No one knows where he is.
48
00:02:28,600 --> 00:02:30,500
Hey, am I my Noser's keeper?
49
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
Oh...
50
00:02:34,100 --> 00:02:36,000
Hey, Lacey. Have you seen Noser?
51
00:02:37,200 --> 00:02:40,365
So, I see the being of purest evil that no part of you
52
00:02:40,400 --> 00:02:44,200
is even remotely attracted to somehow got invited to our party.
53
00:02:44,235 --> 00:02:46,100
He never gets invited anywhere.
54
00:02:46,200 --> 00:02:47,600
Doesn't mean I wanna do him.
55
00:02:47,800 --> 00:02:51,365
Can I interest my gracious hosts in a free reading?
56
00:02:51,400 --> 00:02:54,600
Tarot cards are for the spiritually vulnerable and intellectually weak.
57
00:02:54,635 --> 00:02:56,065
Come on, it'll be scintillating
58
00:02:56,100 --> 00:02:59,400
and revealing of all your darkest secrets.
59
00:03:00,200 --> 00:03:01,265
Do it for Wendy,
60
00:03:01,300 --> 00:03:04,700
she's the one that looks way too into dreams.
61
00:03:11,400 --> 00:03:13,800
Empty your thoughts.
62
00:03:14,100 --> 00:03:17,300
No party, no music, no friends.
63
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
Can you do this?
64
00:03:18,500 --> 00:03:21,500
Does Usagi Yojimbo kick serious ass?
65
00:03:22,400 --> 00:03:23,600
That's a yes.
66
00:03:23,700 --> 00:03:25,665
Then look far within yourself
67
00:03:25,700 --> 00:03:29,700
until you see nothing but the deepest yearnings of your soul.
68
00:03:29,735 --> 00:03:32,565
Ah, it's The Lovers and The Chariot.
69
00:03:32,600 --> 00:03:36,200
You recently were in a long relationship, yes?
70
00:03:36,235 --> 00:03:37,400
Yeah, with Ben.
71
00:03:37,600 --> 00:03:39,400
It'll continue for many years.
72
00:03:39,500 --> 00:03:40,765
Yeah, he dumped me on camera
73
00:03:40,800 --> 00:03:42,900
and then used the footage to score a movie deal.
74
00:03:43,000 --> 00:03:46,465
Oh, well, the pairing can also mean
75
00:03:46,500 --> 00:03:49,900
that The Lover has
left you. Permanently.
76
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
What?
77
00:04:12,900 --> 00:04:13,865
English, woman!
78
00:04:13,900 --> 00:04:20,100
Young Noser will be rent
limb from limb to save you!
79
00:04:22,000 --> 00:04:24,365
And, after years of silence,
80
00:04:24,400 --> 00:04:26,400
you finally hear from your mother.
81
00:04:26,500 --> 00:04:29,200
Um, could you go back to the
part about Noser being killed?
82
00:04:29,235 --> 00:04:31,000
I didn't say anything about that.
83
00:04:32,000 --> 00:04:34,165
Oh! Temperance and The Emperor.
84
00:04:34,200 --> 00:04:36,300
You spend too much time
with your father.
85
00:04:37,700 --> 00:04:44,300
www.1000fr.com presents
86
00:04:44,700 --> 00:04:48,700
Sync:FRS@WDYSAI
87
00:04:53,100 --> 00:04:56,200
THE MIDDLE MAN S01E10
88
00:05:01,000 --> 00:05:01,900
Hey, Noser.
89
00:05:02,000 --> 00:05:04,900
I know this is like the
fourteenth message I've left,
90
00:05:04,935 --> 00:05:07,800
but, uh, I just wanna
make sure you're OK.
91
00:05:07,900 --> 00:05:10,300
So call me back.
92
00:05:10,500 --> 00:05:14,500
Or text. Or, you know, come over.
93
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Bye.
94
00:05:19,100 --> 00:05:20,600
Why do you hate me?
95
00:05:23,000 --> 00:05:25,200
Noser never showed up for the party
96
00:05:25,300 --> 00:05:27,300
and he still hasn't come
in to drink our coffee.
97
00:05:27,400 --> 00:05:29,100
He's officially MIA.
98
00:05:29,200 --> 00:05:31,500
He's a grown boy.
What's the big?
99
00:05:33,400 --> 00:05:36,200
Jamie the Tarot girl,
she told me he was gonna die.
100
00:05:36,300 --> 00:05:37,300
I think.
101
00:05:37,400 --> 00:05:38,965
I'm pretty sure.
102
00:05:39,000 --> 00:05:41,800
Do I have to read you
Carl Sagan's book again?
103
00:05:43,800 --> 00:05:46,465
Even if the universe
decided to communicate
104
00:05:46,500 --> 00:05:49,300
via playing card images
of antiquated archetypes,
105
00:05:49,500 --> 00:05:50,665
do you really think it would use
106
00:05:50,700 --> 00:05:54,100
that CK One-cologne drenched
charlatan as its mouthpiece?
107
00:05:54,135 --> 00:05:55,965
I really want to believe you,
108
00:05:56,000 --> 00:05:58,100
but your subconscious desire to do Pip
109
00:05:58,135 --> 00:06:00,200
calls all your advice into question.
110
00:06:00,600 --> 00:06:02,165
That was one dream.
111
00:06:02,200 --> 00:06:04,100
Really? You didn't have
one last night?
112
00:06:10,900 --> 00:06:11,800
No.
113
00:06:12,600 --> 00:06:13,800
No!
114
00:06:14,100 --> 00:06:16,800
Whether the universe speaks
through Jamie or not,
115
00:06:16,835 --> 00:06:18,517
I still wanna know
if my friend's OK.
116
00:06:18,552 --> 00:06:20,200
Maybe I should
go ask his roommate.
117
00:06:20,400 --> 00:06:21,765
Anvil? Are you crazy?
118
00:06:21,800 --> 00:06:23,800
He'll sell you
for decongestant money.
119
00:06:23,835 --> 00:06:25,800
I guess I'll just
go door to door.
120
00:06:27,700 --> 00:06:29,265
Or get called in to work
121
00:06:29,300 --> 00:06:32,400
and leave Noser abandoned
and defenseless.
122
00:06:34,200 --> 00:06:35,950
Good. Go to work.
123
00:06:35,985 --> 00:06:37,700
I'll find Noser.
124
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
Thanks, Lace.
125
00:06:42,000 --> 00:06:43,100
Hello, Dubbie.
126
00:06:43,400 --> 00:06:46,600
Ooh! Is it 4:20 already?
127
00:06:46,700 --> 00:06:48,800
Please tell me we're
hunting vampires.
128
00:06:49,300 --> 00:06:51,500
Einstein strikes again.
129
00:06:51,800 --> 00:06:52,800
Yes!
130
00:06:52,900 --> 00:06:53,865
At my Confirmation,
131
00:06:53,900 --> 00:06:56,700
I prayed I would one day
grow up to kill a vampire.
132
00:06:56,800 --> 00:06:59,000
And now I can.
133
00:07:00,700 --> 00:07:03,400
Wait. Vampires don't rend
people limb from limb, do they?
134
00:07:03,900 --> 00:07:05,400
Not traditionally.
135
00:07:05,900 --> 00:07:07,100
Try this on for size.
136
00:07:07,200 --> 00:07:09,100
Oh. I'm-a get my Buffy on.
137
00:07:09,135 --> 00:07:10,300
Hopefully, you won't.
138
00:07:10,400 --> 00:07:11,565
Vampires have been extinct
139
00:07:11,600 --> 00:07:14,465
ever since a Middleman killed
the last one in the late 1800s.
140
00:07:14,500 --> 00:07:17,900
Let's just say that Van Helsing might
as well be Dutch for "The Middleman."
141
00:07:18,000 --> 00:07:20,600
But if vampires are extinct,
what's with the wooden stake?
142
00:07:20,635 --> 00:07:22,100
Not just any wood, Dubbie.
143
00:07:22,200 --> 00:07:26,200
You can only kill a vampire with a
stake carved of purest Carpathian wood.
144
00:07:26,400 --> 00:07:29,400
OK, what's with the stake
of purest Carpathian wood?
145
00:07:29,500 --> 00:07:32,500
And what's Ida doing
with that pile of money?
146
00:07:33,100 --> 00:07:34,200
Marked bills.
147
00:07:34,300 --> 00:07:36,100
Don't get any bright ideas.
148
00:07:36,300 --> 00:07:38,000
Ever hear of Vlad the Impaler?
149
00:07:38,100 --> 00:07:40,100
Does Usagi Yojimbo kick...?
150
00:07:40,500 --> 00:07:43,900
Fifteenth century Wallachian
duke, impaled 80,000 Ottomans?
151
00:07:43,935 --> 00:07:45,600
And feasted on their blood.
152
00:07:45,700 --> 00:07:47,800
Vlad was the king of all vampires.
153
00:07:47,900 --> 00:07:51,400
His army once killed 15,000
peasants in a single afternoon.
154
00:07:51,500 --> 00:07:54,000
Just to be clear,
he did that by impaling,
155
00:07:54,035 --> 00:07:55,900
not by rending limbs?
156
00:07:56,000 --> 00:07:59,100
Today, a vast collection
of Vlad's personal artifacts
157
00:07:59,135 --> 00:08:00,300
has come up for auction.
158
00:08:00,400 --> 00:08:02,900
O2STK believes that,
in the wrong hands,
159
00:08:03,000 --> 00:08:06,300
any one of those artifacts
could trigger a vampire resurgence.
160
00:08:06,400 --> 00:08:08,000
So we're buying
the whole collection.
161
00:08:08,500 --> 00:08:12,100
I'll be darned if vampires come
out of retirement on my watch.
162
00:08:12,700 --> 00:08:15,400
This auction, some pretty
gnarly stuff, huh?
163
00:08:15,435 --> 00:08:17,665
Like, uh, torture devices,
164
00:08:17,700 --> 00:08:20,800
that wheel they use to
rend people from limb to limb?
165
00:08:20,900 --> 00:08:22,665
Dubbie, I can't help but notice
166
00:08:22,700 --> 00:08:25,500
you seem to have rent
appendages on your brain.
167
00:08:25,535 --> 00:08:27,400
That's the hippie lettuce talking.
168
00:08:27,500 --> 00:08:30,500
This annoying girl
gave me a Tarot card reading,
169
00:08:30,535 --> 00:08:33,365
and I'm kinda sure
I saw her get all creepy
170
00:08:33,400 --> 00:08:36,000
and tell me that Noser was gonna
be rent limb from limb.
171
00:08:36,100 --> 00:08:37,600
Pretty silly, huh?
172
00:08:37,700 --> 00:08:38,800
Not necessarily.
173
00:08:38,900 --> 00:08:40,000
The way I see it,
174
00:08:40,100 --> 00:08:42,500
A, you overdid it with the tipple,
175
00:08:42,800 --> 00:08:46,365
B, your experience in the underworld
opened your third eye,
176
00:08:46,400 --> 00:08:50,100
putting you in direct contact with
prophetic voices from the great beyond.
177
00:08:50,135 --> 00:08:51,600
Thanks for ruining my life.
178
00:08:51,700 --> 00:08:53,065
If you want to help Mr. Noser,
179
00:08:53,100 --> 00:08:55,100
you'll dedicate yourself
mind, body and soul
180
00:08:55,135 --> 00:08:57,317
to preventing undead
creatures of the night
181
00:08:57,352 --> 00:08:59,576
from rising from the grave
to suck him dry.
182
00:08:59,611 --> 00:09:01,800
You don't talk to
other humans much, do you?
183
00:09:02,700 --> 00:09:03,665
What did you say?
184
00:09:03,700 --> 00:09:05,200
You heard me.
Tell me where Noser went!
185
00:09:06,300 --> 00:09:07,665
Hey, now, what's going on?
186
00:09:07,700 --> 00:09:09,300
Pip was about
to eat my fist for lunch.
187
00:09:09,335 --> 00:09:10,265
Bring it.
188
00:09:10,300 --> 00:09:12,000
Before we bring in
the first responders,
189
00:09:12,035 --> 00:09:13,600
mind if I ask you
boys something?
190
00:09:13,700 --> 00:09:14,865
I'm looking for Noser.
191
00:09:14,900 --> 00:09:17,900
So am I, but vocational school
here won't tell me where he is.
192
00:09:17,935 --> 00:09:20,467
maybe you can Ask God when
you see him in five seconds.
193
00:09:20,502 --> 00:09:23,000
Actually, Anvil, I haven't
seen Noser in a few days,
194
00:09:23,035 --> 00:09:25,100
and I'm getting freaked out.
195
00:09:25,200 --> 00:09:26,265
You're his roommate,
196
00:09:26,300 --> 00:09:28,400
can you remember the
last time you saw him?
197
00:09:28,500 --> 00:09:29,265
Come to think of it, Lacey,
198
00:09:29,300 --> 00:09:31,600
I haven't seen Noser
in a few days either.
199
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Thanks.
200
00:09:38,300 --> 00:09:40,000
Nice going, flower power.
201
00:09:40,100 --> 00:09:42,400
Noser owes me three
months rent, plus interest.
202
00:09:42,435 --> 00:09:44,665
Dude was this close
to telling me where he is.
203
00:09:44,700 --> 00:09:47,400
Dude was this close to
giving you a manual lobotomy.
204
00:09:47,435 --> 00:09:48,165
Why do you want him?
205
00:09:48,200 --> 00:09:50,700
Wendy got a reading
that said he was gonna die.
206
00:09:50,735 --> 00:09:53,200
Tarot's for the
spiritually vulnerable and weak.
207
00:09:53,235 --> 00:09:54,800
It sure is.
208
00:10:04,000 --> 00:10:05,200
I have to go.
209
00:10:06,100 --> 00:10:07,500
You're not going anywhere.
210
00:10:07,700 --> 00:10:08,665
I have to find Noser.
211
00:10:08,700 --> 00:10:10,650
I do too, and until
I get my rent money,
212
00:10:10,685 --> 00:10:12,600
you're getting more
than you bargained for.
213
00:10:12,800 --> 00:10:14,600
I'm your partner.
214
00:10:14,900 --> 00:10:16,900
THE MIDDLEMOBILE 2.
10:37 AM
215
00:10:16,935 --> 00:10:18,900
Complete the following statement:
216
00:10:19,500 --> 00:10:22,300
"Vampires cannot
be detected by A, mirrors,
217
00:10:22,500 --> 00:10:26,400
B, cameras,
C, cameras or mirrors,
218
00:10:26,435 --> 00:10:28,700
or D, none of the above."
219
00:10:28,735 --> 00:10:29,365
You do get it
220
00:10:29,400 --> 00:10:31,800
that I have reprints of
Marv Wolfman and Gene Colan's
221
00:10:31,835 --> 00:10:34,000
entire run onTomb of Dracula,
222
00:10:34,200 --> 00:10:35,865
an encyclopedic knowledge of
223
00:10:35,900 --> 00:10:38,450
Christopher Lee and Peter Cushing's
work for Hammer Films,
224
00:10:38,485 --> 00:10:41,000
and have laid eyes on at least
three of the major Canadian
225
00:10:41,035 --> 00:10:43,700
syndicated vampire detective shows?
226
00:10:44,000 --> 00:10:45,800
- C.
- Gold star.
227
00:10:46,700 --> 00:10:50,700
"Vampires have the ability
to turn humans into vampires,
228
00:10:50,800 --> 00:10:51,665
true or false?"
229
00:10:51,700 --> 00:10:53,500
Do you want me to leave?
230
00:10:53,700 --> 00:10:55,465
Actually, this one's tricky.
231
00:10:55,500 --> 00:10:58,200
The Middle organization does
have an anti-vampire vaccine.
232
00:10:58,235 --> 00:10:59,867
Once a vampire tastes your blood,
233
00:10:59,902 --> 00:11:02,151
it knows your entire life story,
234
00:11:02,186 --> 00:11:04,400
your hopes, your fears, your dreams.
235
00:11:04,500 --> 00:11:05,465
I get it.
236
00:11:05,500 --> 00:11:07,300
Don't let them bite me. Check.
237
00:11:08,600 --> 00:11:11,900
"If a vampire offers you soup,
what does this mean?
238
00:11:11,935 --> 00:11:13,800
A...
239
00:11:14,700 --> 00:11:15,800
Find Noser yet?
240
00:11:15,900 --> 00:11:17,650
No, but we're still looking.
241
00:11:17,685 --> 00:11:19,400
I mean I'm still looking.
242
00:11:19,500 --> 00:11:20,300
Alone.
243
00:11:20,400 --> 00:11:21,600
You're with Pip, aren't you?
244
00:11:21,635 --> 00:11:23,267
It kinda just happened.
245
00:11:23,302 --> 00:11:24,900
Oh, Lacey, you didn't.
246
00:11:25,000 --> 00:11:28,100
I'd rather lick money.
He's just looking for Noser, too.
247
00:11:28,135 --> 00:11:31,200
And, by the way, he agrees
that Tarot is a total joke.
248
00:11:31,235 --> 00:11:33,765
I'm glad you have
so much in common.
249
00:11:33,800 --> 00:11:37,100
It's the foundation for a
lasting and loving relationship.
250
00:11:37,135 --> 00:11:39,700
Anyway, we're looking through
the whole building,
251
00:11:39,735 --> 00:11:41,500
so I'm sure we'll find Noser soon.
252
00:11:41,535 --> 00:11:42,565
Keep me posted.
253
00:11:42,600 --> 00:11:46,300
And with Pip, you know,
just keep your pants on.
254
00:11:47,200 --> 00:11:48,700
Lacey's seeing Pip?
255
00:11:49,000 --> 00:11:49,865
What? No.
256
00:11:49,900 --> 00:11:52,600
I'm making fun of her because
she had a sex dream about him.
257
00:11:52,635 --> 00:11:54,600
Lacey had a sex dream about Pip?
258
00:11:54,700 --> 00:11:55,700
It's not that big of a deal.
259
00:11:55,735 --> 00:11:57,000
But he's a plagiarist.
260
00:11:57,100 --> 00:12:01,400
What happened to dedicating mind,
body and soul to the task at hand?
261
00:12:02,900 --> 00:12:05,500
"If a vampire offers you soup..."
262
00:12:05,700 --> 00:12:08,400
Ladies and gentlemen,
please be seated. Thank you.
263
00:12:08,500 --> 00:12:11,600
Good afternoon, my name
is Nikolas Pherides.
264
00:12:11,635 --> 00:12:13,265
I'll be your tour guide today
265
00:12:13,300 --> 00:12:16,500
for the most terrifying
auction in history.
266
00:12:16,800 --> 00:12:21,700
Actual items actually owned
by the actual Vlad the Impaler.
267
00:12:21,900 --> 00:12:25,400
Who knows what foul sights
our first item has seen,
268
00:12:25,435 --> 00:12:28,065
what unheard cries for help,
269
00:12:28,100 --> 00:12:30,200
what splatters of blood
it must have felt.
270
00:12:30,400 --> 00:12:32,800
Presenting lot A,
271
00:12:33,200 --> 00:12:35,000
this door hinge!
272
00:12:35,500 --> 00:12:39,500
Shall we start the bidding
at, say, $666?
273
00:12:40,200 --> 00:12:42,700
Like anyone's gonna pay
that much for a door hinge.
274
00:12:45,100 --> 00:12:46,400
Rich people.
275
00:12:46,700 --> 00:12:48,365
Seven-fifty. Do I have $800?
276
00:12:48,400 --> 00:12:50,000
$800? Eight hundred, do I have $850?
277
00:12:50,035 --> 00:12:51,800
$850? $850. Do I have $900?
278
00:12:51,835 --> 00:12:52,365
$900.
279
00:12:52,400 --> 00:12:53,800
We don't have to buy that, do we?
280
00:12:53,835 --> 00:12:54,865
Of course.
281
00:12:54,900 --> 00:12:56,765
But it's just a door hinge.
282
00:12:56,800 --> 00:12:59,800
And perhaps it opens a door
to the vampire underworld.
283
00:12:59,900 --> 00:13:01,265
There's a vampire underworld?
284
00:13:01,300 --> 00:13:02,500
Do you want to
find out the hard way?
285
00:13:02,600 --> 00:13:04,500
1,300 to the gentleman here.
286
00:13:04,600 --> 00:13:07,300
1,300 going once, going twice.
287
00:13:07,900 --> 00:13:11,800
Sold to the gentleman with
the green Eisenhower jacket.
288
00:13:11,900 --> 00:13:14,200
for $1,300
289
00:13:16,700 --> 00:13:19,200
4,005? 5,000? 5,000.
290
00:13:19,235 --> 00:13:21,567
Do I have 5,005? 5,005!
291
00:13:21,602 --> 00:13:23,900
Do I have 6,000? 6,000.
292
00:13:23,935 --> 00:13:25,165
6,005?
293
00:13:25,200 --> 00:13:28,800
6,005 going once, going twice.
294
00:13:29,400 --> 00:13:32,400
Sold to the young lady in back.
295
00:13:38,700 --> 00:13:41,200
That's one expensive
spoon fragment.
296
00:13:41,300 --> 00:13:44,000
You said it yourself:
vampire soup.
297
00:13:44,400 --> 00:13:46,800
I just hope we have enough
money left for the last item.
298
00:13:46,835 --> 00:13:48,600
We're down to $400,000.
299
00:13:48,700 --> 00:13:50,000
What's the last item?
300
00:13:50,100 --> 00:13:51,400
A surprise.
301
00:13:51,700 --> 00:13:53,365
Sadly, ladies and gentlemen,
302
00:13:53,400 --> 00:13:58,100
we've reached the end
of our journey of terror.
303
00:13:58,400 --> 00:14:01,800
But don't despair,
we've saved the best for last.
304
00:14:02,300 --> 00:14:04,800
Vlad the Impaler had two loves:
305
00:14:04,900 --> 00:14:08,900
Feasting on the blood of his
impaled victims, and puppet shows.
306
00:14:10,800 --> 00:14:12,800
Say hello to Little Vladdy.
307
00:14:12,835 --> 00:14:14,765
A mere puppet? Perhaps.
308
00:14:14,800 --> 00:14:16,665
But legend has a different story.
309
00:14:16,700 --> 00:14:19,800
Throughout history, his owners'
lives have been fraught
310
00:14:19,835 --> 00:14:22,065
with madness, fever, pestilence,
311
00:14:22,100 --> 00:14:26,100
matri-, fratri-,
patri- and sui-cide.
312
00:14:27,000 --> 00:14:28,900
I have a bad feeling about this.
313
00:14:29,000 --> 00:14:31,500
How many of you would like to see
314
00:14:31,535 --> 00:14:33,767
what Little Vladdy has to say
315
00:14:33,802 --> 00:14:36,000
about his bad reputation?
316
00:14:44,800 --> 00:14:47,000
Where am I?
Who are you people?
317
00:14:48,100 --> 00:14:49,900
That's not the auctioneer
talking, is it?
318
00:14:50,100 --> 00:14:51,065
Dare you laugh at me?
319
00:14:51,100 --> 00:14:53,400
The eternal night of blood
shall soon be upon you!
320
00:14:53,435 --> 00:14:55,300
A seemingly possessed auctioneer?
321
00:14:55,400 --> 00:14:57,900
A puppet ranting about
an eternal night of blood?
322
00:14:59,100 --> 00:14:59,965
It's go time.
323
00:15:00,000 --> 00:15:02,100
You mortals will either join the cult,
324
00:15:02,135 --> 00:15:04,200
or serve as food
for your new masters!
325
00:15:05,900 --> 00:15:07,800
Out of my way, you fools!
326
00:15:13,700 --> 00:15:14,800
Sir?
327
00:15:15,400 --> 00:15:17,100
Sir, put down that dummy!
328
00:15:17,200 --> 00:15:18,865
I obey no man!
329
00:15:18,900 --> 00:15:21,300
Looks like we're gonna
have to do this the hard way.
330
00:15:29,700 --> 00:15:32,700
Dubbie, did he just
turn into a bat puppet?
331
00:15:33,100 --> 00:15:36,300
Man, I don't even
have an opinion.
332
00:15:38,800 --> 00:15:42,500
I don't suppose our coping guide
has a chapter on vampire puppets.
333
00:15:42,535 --> 00:15:44,400
We'll have to write it ourselves.
334
00:15:44,900 --> 00:15:48,200
Why didn't he turn into
a crispy fritter in the sun?
335
00:15:48,400 --> 00:15:50,100
Isn't that vampire 101?
336
00:15:50,200 --> 00:15:53,500
For flesh and blood vampires,
but Vladdy's made of wood.
337
00:15:53,800 --> 00:15:54,900
Wait.
338
00:15:55,300 --> 00:15:56,400
Shellac!
339
00:15:56,500 --> 00:15:58,100
All bets are off, Dubbie.
340
00:15:58,200 --> 00:15:59,265
The only thing I'm sure of is
341
00:15:59,300 --> 00:16:01,900
we need to stake Vladdy's heart
before he turns people into...
342
00:16:01,935 --> 00:16:04,400
...whatever a vampire puppet
turns people into.
343
00:16:04,600 --> 00:16:07,000
Ida, glue your ear
to the police radio.
344
00:16:07,035 --> 00:16:07,865
It's only a matter of time
345
00:16:07,900 --> 00:16:11,300
before the puppet-attack
911 calls start pouring in.
346
00:16:11,400 --> 00:16:14,400
I'm not sure Vladdy's gonna
start biting anyone just yet.
347
00:16:14,435 --> 00:16:16,265
Look, it's trying to think.
348
00:16:16,300 --> 00:16:18,150
Hey, I've seen
all theBlademovies.
349
00:16:18,185 --> 00:16:20,000
I know my way around suckheads.
350
00:16:20,200 --> 00:16:22,800
Vampires live to feast on
the blood of the living, right?
351
00:16:22,900 --> 00:16:25,200
Well, There were plenty of
throats at that auction.
352
00:16:25,235 --> 00:16:26,465
Why didn't Vladdy bite anyone?
353
00:16:26,500 --> 00:16:29,500
I figured he didn't want a
chestful of purest Carpathian wood.
354
00:16:29,535 --> 00:16:32,865
No. He said something about
"the eternal night of blood"
355
00:16:32,900 --> 00:16:35,865
and he was out the door before he
realized anyone was chasing.
356
00:16:35,900 --> 00:16:39,400
Maybe he has to do something to bring
about that "eternal night of blood,"
357
00:16:39,500 --> 00:16:42,100
and maybe one of his previous
owners already tried.
358
00:16:42,135 --> 00:16:43,800
Bram Stoker's widow!
359
00:16:44,100 --> 00:16:47,600
Dubbie, that's a
very canny observation.
360
00:16:48,300 --> 00:16:50,000
Ida, course correction.
361
00:16:50,100 --> 00:16:51,065
Hop on the HEYDAR
362
00:16:51,100 --> 00:16:53,500
and search down every previous
owner of Little Vladdy.
363
00:16:53,535 --> 00:16:55,100
Hopefully, someone who
tried him on in the past
364
00:16:55,135 --> 00:16:56,600
has lived to tell the story.
365
00:16:57,700 --> 00:16:59,165
Way to see clearly in this bog.
366
00:16:59,200 --> 00:17:01,600
It hasn't been easy
wiping the vision of Noser's
367
00:17:01,635 --> 00:17:03,367
agonizing dismemberment
from your mind.
368
00:17:03,402 --> 00:17:05,065
And thanks for
putting it right back in.
369
00:17:05,100 --> 00:17:08,500
You know, Vampires have killed
more Middlemen than any other threat.
370
00:17:08,535 --> 00:17:09,500
Really? How many?
371
00:17:09,535 --> 00:17:10,065
Two.
372
00:17:10,100 --> 00:17:11,665
Okey-dokey, how's this sound?
373
00:17:11,700 --> 00:17:13,600
Renfield Rehnquist tried
Little Vladdy on
374
00:17:13,635 --> 00:17:16,600
on national television
15 years ago.
375
00:17:20,500 --> 00:17:23,900
We're here at the home of
everybody's favorite ventriloquist
376
00:17:23,935 --> 00:17:26,900
to take a look at some
of his favorite dummies.
377
00:17:27,200 --> 00:17:29,100
Renfield, this is quite
a collection.
378
00:17:29,300 --> 00:17:31,200
What's your most valuable puppet?
379
00:17:31,235 --> 00:17:32,800
I'd have to say...
380
00:17:33,200 --> 00:17:35,800
it's this guy, by a long shot.
381
00:17:35,900 --> 00:17:37,865
Wow, he looks pretty scary.
382
00:17:37,900 --> 00:17:39,500
I'm not sure
that's the best idea.
383
00:17:39,700 --> 00:17:41,600
I mean, I don't wear him.
384
00:17:41,700 --> 00:17:43,400
He's quite old, and delicate.
385
00:17:43,435 --> 00:17:45,100
He's scared to put him on.
386
00:17:45,200 --> 00:17:46,400
I'll say he is.
387
00:17:46,435 --> 00:17:47,700
Just wait.
388
00:17:48,500 --> 00:17:50,700
Think of all the kiddie
fans watching from home.
389
00:17:50,735 --> 00:17:52,700
You really want
to disappoint them?
390
00:17:52,900 --> 00:17:54,300
Don't do it.
391
00:17:55,800 --> 00:17:56,900
What the heck?
392
00:17:57,300 --> 00:17:59,100
I have always wanted
to try him on.
393
00:18:01,300 --> 00:18:02,300
Here we go.
394
00:18:05,300 --> 00:18:06,600
Where am I?
395
00:18:07,000 --> 00:18:08,700
Who are you people?
396
00:18:09,400 --> 00:18:12,500
Hello there, little fella.
How dare you laugh at me!
397
00:18:13,300 --> 00:18:14,565
Don't you know who I am?
398
00:18:14,600 --> 00:18:17,900
Easy, easy. Maybe it's time
to take off the puppet.
399
00:18:18,000 --> 00:18:19,800
Never! Away from me!
400
00:18:25,100 --> 00:18:26,100
PMGO!
401
00:18:26,400 --> 00:18:28,300
Goes on like that for a while.
402
00:18:28,400 --> 00:18:30,765
After killing the camera guy
and the van driver,
403
00:18:30,800 --> 00:18:33,665
the boom operator managed
to chop off Renfield's arm.
404
00:18:33,700 --> 00:18:37,100
He's been spending his days at
the laughing academy ever since.
405
00:18:37,135 --> 00:18:39,500
Ida, would you hit pause
on that, please?
406
00:18:39,535 --> 00:18:40,800
- Ugh!
- Ugh!
407
00:18:43,500 --> 00:18:45,800
You do understand
the concept here?
408
00:18:45,900 --> 00:18:48,800
We want people to talk to us.
409
00:18:48,900 --> 00:18:50,700
So we can find Noser.
410
00:18:50,800 --> 00:18:52,450
News flash, Pollyanna.
411
00:18:52,485 --> 00:18:54,100
The problem ain't me.
412
00:18:54,200 --> 00:18:55,665
Keep giving people sugar,
413
00:18:55,700 --> 00:18:57,800
they're gonna keep
walking all over you.
414
00:18:57,835 --> 00:18:58,965
Let's go talk to Joe 90.
415
00:18:59,000 --> 00:19:01,200
He doesn't know anything.
I talked to him this morning.
416
00:19:02,400 --> 00:19:03,800
Did you make fun
of his glasses?
417
00:19:03,900 --> 00:19:06,065
Yeah? So?
418
00:19:06,100 --> 00:19:08,000
Time to see what Pollyanna can do.
419
00:19:08,100 --> 00:19:10,200
Oh. Care to make this interesting?
420
00:19:10,400 --> 00:19:11,500
Twenty bucks?
421
00:19:11,900 --> 00:19:13,000
Done.
422
00:19:19,600 --> 00:19:20,800
Hey, Lacey, what's up?
423
00:19:20,900 --> 00:19:21,765
Two things:
424
00:19:21,800 --> 00:19:25,700
One, did I tell you how much
I liked your latest sculpture?
425
00:19:26,600 --> 00:19:29,200
You liked or belisk at Dawn?
426
00:19:31,100 --> 00:19:32,765
I thought I'd be in for
another one of your lectures
427
00:19:32,800 --> 00:19:36,400
on the art community's need
for phallic symbol reversalism.
428
00:19:37,100 --> 00:19:39,800
Nope, I'm good.
429
00:19:40,500 --> 00:19:42,865
Anyway, number two:
430
00:19:42,900 --> 00:19:44,600
have you seen Noser lately?
431
00:19:44,700 --> 00:19:48,700
Weird. Pip came by this morning
asking me the same thing.
432
00:19:49,200 --> 00:19:52,000
I'll tell you what
I told him: No.
433
00:19:52,500 --> 00:19:55,400
Now, I'll you the truth: Yes.
434
00:19:56,700 --> 00:20:00,700
Like I'd ever rat out the Nose to
that smug little self-loving ponce.
435
00:20:03,000 --> 00:20:04,500
So you wanna see
the surveillance tape?
436
00:20:04,600 --> 00:20:06,100
Surveillance tape?
437
00:20:06,800 --> 00:20:09,600
Pip's dad gives him money to
pay for the building's security,
438
00:20:09,635 --> 00:20:12,400
but he keeps the cash and
lowers my rent to do it instead.
439
00:20:12,500 --> 00:20:13,465
Seriously, I don't know
440
00:20:13,500 --> 00:20:16,200
how that tool case looks
at himself in the mirror.
441
00:20:16,700 --> 00:20:18,000
I'll get the tape.
442
00:20:19,900 --> 00:20:22,200
Looks like boy
owes girl 20 bucks.
443
00:20:22,300 --> 00:20:25,400
Small price to pay for being the
laughing stock of the building.
444
00:20:26,300 --> 00:20:29,600
You know, Pip, maybe if you
were a little nicer to people,
445
00:20:29,635 --> 00:20:32,200
they'd be more willing
to let you into their lives.
446
00:20:33,200 --> 00:20:34,600
You so wanna do me.
447
00:20:37,000 --> 00:20:40,400
John Sweard Home for the
Criminally Insane.
448
00:20:41,000 --> 00:20:44,300
We don't get many visitors from
the Department of Education.
449
00:20:44,500 --> 00:20:47,900
If you can teach the criminally
insane, you can teach anyone.
450
00:20:49,800 --> 00:20:51,800
When that boom operator
chopped off Renfield's arm,
451
00:20:51,835 --> 00:20:53,865
he lost blood,
so much so,
452
00:20:53,900 --> 00:20:56,400
he went brain dead three times
on the operating table.
453
00:20:56,500 --> 00:20:58,650
He now suffers from
a rare condition called
454
00:20:58,685 --> 00:21:00,765
acute-borderline-hyper-
cerebral-dysplasia.
455
00:21:00,800 --> 00:21:03,265
It's destroyed his ability
to tell where he stops
456
00:21:03,300 --> 00:21:06,100
and where the machinations
of his deranged psyche begin.
457
00:21:06,135 --> 00:21:07,900
And you give him needles?
458
00:21:08,100 --> 00:21:11,500
Needlepoint can be a valuable
tool for the relief of stress.
459
00:21:12,700 --> 00:21:13,900
Talk to him all you like.
460
00:21:14,000 --> 00:21:15,300
Thank you, Dr. Judd.
461
00:21:17,100 --> 00:21:20,800
Sir, time is of the essence,
so I'll skip the pleasantries.
462
00:21:21,000 --> 00:21:23,200
Little Vladdy, the puppet
that sent you here,
463
00:21:23,235 --> 00:21:24,365
has come back to life.
464
00:21:24,400 --> 00:21:26,500
We believe you might know
where we can find him.
465
00:21:27,500 --> 00:21:29,700
Hey. Look here, buddy.
466
00:21:30,700 --> 00:21:32,600
It's OK, Wendy.
467
00:21:33,600 --> 00:21:34,800
What are you doing?
468
00:21:36,200 --> 00:21:39,800
There's only one way to speak
to an insane ventriloquist.
469
00:21:43,900 --> 00:21:46,300
Where has Little Vladdy gone?
470
00:21:49,400 --> 00:21:52,000
Elizabeth Rousset.
471
00:21:53,000 --> 00:21:54,600
Elizabeth Rousset?
472
00:21:55,700 --> 00:21:58,600
His heart will guide him to her.
473
00:21:58,635 --> 00:22:00,200
Who is she?
474
00:22:01,100 --> 00:22:03,000
The vampire queen.
475
00:22:03,100 --> 00:22:07,900
Vlad the Impaler married her
on the witch's Sabbath, 1459.
476
00:22:08,200 --> 00:22:11,465
But a mob of villagers
scaled the castle walls
477
00:22:11,500 --> 00:22:15,500
and murdered the lovers
with crude farming implements.
478
00:22:15,600 --> 00:22:19,600
Vlad and Elizabeth's blood spilled
onto their two favorite puppets,
479
00:22:19,900 --> 00:22:21,965
Vladdy and Lizzie,
480
00:22:22,000 --> 00:22:24,165
exact replicas of themselves.
481
00:22:24,200 --> 00:22:27,700
Their souls were damned
into the wood for all time.
482
00:22:28,000 --> 00:22:29,250
Unless...
483
00:22:29,285 --> 00:22:30,500
Unless what?
484
00:22:34,700 --> 00:22:36,400
Unless what?
485
00:22:36,900 --> 00:22:40,500
If Vladdy and Lizzie remarry
on the arms of two people
486
00:22:40,535 --> 00:22:42,265
who share true love,
487
00:22:42,300 --> 00:22:44,800
they will regain the form
of flesh and blood
488
00:22:44,835 --> 00:22:46,565
and create an undead army
489
00:22:46,600 --> 00:22:50,100
that will plunge earth into
an eternal night of blood.
490
00:22:52,400 --> 00:22:54,800
Ida, Vladdy's looking
for a puppet named Lizzie,
491
00:22:54,835 --> 00:22:56,167
and he's got a huge head start.
492
00:22:56,202 --> 00:22:57,465
We need to find her yesterday.
493
00:22:57,500 --> 00:23:01,200
Start by cross-referencing Lizzie with
Vlad the Impaler in every database...
494
00:23:01,235 --> 00:23:02,500
Found her.
495
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
That was fast. Ha!
496
00:23:04,100 --> 00:23:06,550
Didn't even have to look
outside my local memory bank.
497
00:23:06,585 --> 00:23:09,000
Are you telling me the puppet
bride of Vlad the Impaler
498
00:23:09,035 --> 00:23:10,065
is right there at HQ?
499
00:23:10,100 --> 00:23:12,000
Yeah, a Middleman bought her in 1895.
500
00:23:12,035 --> 00:23:13,900
Should be in the fifth floor archive.
501
00:23:13,935 --> 00:23:15,200
Dubbie, let's go!
502
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Middleman HQ - 5th floor archives.
503
00:23:22,300 --> 00:23:23,900
We have Einstein's brain?
504
00:23:24,000 --> 00:23:26,100
I thought that was
at Princeton Hospital.
505
00:23:27,100 --> 00:23:29,300
Transylvania 6-5000, Dubbie.
506
00:23:29,500 --> 00:23:30,465
You really think we'd leave that
507
00:23:30,500 --> 00:23:32,800
hanging around a bunch
of frat boys with mono?
508
00:23:33,100 --> 00:23:34,900
So whose brain
does Princeton have?
509
00:23:35,000 --> 00:23:37,400
The only woman smart enough
to kill Einstein.
510
00:23:40,300 --> 00:23:42,100
Hey, Lacey. Good news?
511
00:23:42,200 --> 00:23:45,050
Pip and I found Noser on the
building's surveillance footage.
512
00:23:45,085 --> 00:23:47,900
Please tell me you're not alone
in our apartment with Pip.
513
00:23:48,000 --> 00:23:50,565
And on that footage,
514
00:23:50,600 --> 00:23:53,700
Noser's outside and he's pacing,
he looks kinda on edge.
515
00:23:53,735 --> 00:23:57,365
Then this knock-out Eastern
European-looking chick
516
00:23:57,400 --> 00:23:59,900
gets out of a cab and hands him
a shiny metal briefcase.
517
00:23:59,935 --> 00:24:00,617
Oh, no.
518
00:24:00,652 --> 00:24:01,265
What?
519
00:24:01,300 --> 00:24:03,565
Action movies from the
'90s taught us anything,
520
00:24:03,600 --> 00:24:06,500
no good can come from anyone
of Eastern European descent
521
00:24:06,535 --> 00:24:09,065
carrying or exchanging
a shiny silver briefcase!
522
00:24:09,100 --> 00:24:12,400
That sounds suspiciously like
racial profiling, Dub-Dub.
523
00:24:12,435 --> 00:24:13,565
OK, we can handle this.
524
00:24:13,600 --> 00:24:17,000
This doesn't necessarily mean
Noser's gonna be rent limb from limb.
525
00:24:17,600 --> 00:24:19,700
See if you can
read the cab number.
526
00:24:20,000 --> 00:24:22,100
Hey, can I use the HEYDAR
to help find Noser?
527
00:24:23,900 --> 00:24:26,900
I can't lie, Wendy,
this Pip business bothers me.
528
00:24:27,000 --> 00:24:30,400
The thought of her dating that
thievish entitled ne'er-do-well,
529
00:24:30,435 --> 00:24:33,200
it just smokes my skillet.
530
00:24:33,300 --> 00:24:34,800
So I can use the HEYDAR?
531
00:24:35,400 --> 00:24:36,400
All right.
532
00:24:40,300 --> 00:24:41,500
Ah.
533
00:24:49,000 --> 00:24:51,800
Good work, Middleman 1895.
534
00:24:54,500 --> 00:24:55,500
Hey, Lacey,
535
00:24:55,600 --> 00:24:58,800
I'll use my connections at work
to track down that taxi cab.
536
00:24:58,900 --> 00:25:02,400
The woman in the surveillance
video is Irena Dubrovna.
537
00:25:02,600 --> 00:25:04,200
10 Holmwood Drive.
538
00:25:04,300 --> 00:25:06,000
Get the stake!
539
00:25:13,900 --> 00:25:15,400
Unhand me!
540
00:25:16,800 --> 00:25:18,000
Now, Dubbie!
541
00:25:18,100 --> 00:25:20,100
- Ah!
- No!
542
00:25:29,200 --> 00:25:30,700
Would you hold the still?
543
00:25:30,735 --> 00:25:31,600
There's no time.
544
00:25:31,800 --> 00:25:32,865
This is a code blood red.
545
00:25:32,900 --> 00:25:34,600
We have to move
and we have to move now.
546
00:25:34,635 --> 00:25:36,065
Oh, you are not going anywhere
547
00:25:36,100 --> 00:25:39,900
without a dose of the Montesi
Formula anti-vampire vaccine.
548
00:25:39,935 --> 00:25:41,700
Yeah. I don't want you
turning into a vampire,
549
00:25:41,735 --> 00:25:43,800
or a vampire puppet, or whatever.
550
00:25:43,900 --> 00:25:46,200
Besides, we don't even know
where Vladdy and Lizzie went.
551
00:25:47,600 --> 00:25:50,000
Oh, you slipped him the Middlewatch
to track him. Very nice.
552
00:25:50,500 --> 00:25:51,900
Ida, ETA on the vaccine?
553
00:25:51,935 --> 00:25:53,167
Sixty seconds.
554
00:25:53,202 --> 00:25:54,365
Make it thirty.
555
00:25:54,400 --> 00:25:56,300
I know you're upset about
Chucky's grandfather
556
00:25:56,335 --> 00:25:57,665
sneaking in
and biting you.
557
00:25:57,700 --> 00:26:00,800
Dang vampires, not showing
up on surveillance monitors.
558
00:26:00,835 --> 00:26:01,800
How could I have missed it?
559
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Could you take it down a notch?
560
00:26:04,700 --> 00:26:07,900
Dubbie, ten minutes ago this
fight was just like any other.
561
00:26:07,935 --> 00:26:09,665
Now Vladdy has a tummyful
of my red stuff.
562
00:26:09,700 --> 00:26:11,800
That bite gave him
front row seats to my being.
563
00:26:11,835 --> 00:26:13,665
He knows the way I think now.
564
00:26:13,700 --> 00:26:16,600
So we know he won't be hiding out
in any dairies or G-rated movies.
565
00:26:16,635 --> 00:26:19,565
My ability to fight may have
been permanently compromised.
566
00:26:19,600 --> 00:26:22,400
Which means You need to ready yourself
to finish this fight alone.
567
00:26:22,500 --> 00:26:23,700
Bend over.
568
00:26:24,500 --> 00:26:26,500
The whole me fighting
the fight without you,
569
00:26:26,535 --> 00:26:28,500
that's like a worst-case
scenario, right?
570
00:26:28,535 --> 00:26:30,400
Dubbie, as much as it pains me,
571
00:26:30,500 --> 00:26:33,400
at this moment I'm unable to give you
any guarantee this will end well.
572
00:26:34,100 --> 00:26:35,600
No pressure, hon.
573
00:26:35,700 --> 00:26:38,100
I fully expect you to fail.
574
00:26:42,300 --> 00:26:45,100
How'd Wendy find
this briefcase chick, anyway?
575
00:26:45,200 --> 00:26:47,400
She's got crazy access
to stuff at work.
576
00:26:47,435 --> 00:26:49,600
Crazy access to her boss's pants.
577
00:26:50,700 --> 00:26:52,200
Don't touch my stomach.
578
00:26:52,800 --> 00:26:53,565
Or my legs.
579
00:26:53,600 --> 00:26:55,400
Then how do you
want me to sit?
580
00:27:03,100 --> 00:27:06,400
OK. Lessons are $65 per session,
581
00:27:06,435 --> 00:27:07,717
with a four week mini...
582
00:27:07,752 --> 00:27:09,000
Excuse me, I'm sorry.
583
00:27:09,100 --> 00:27:11,400
We're friends of Noser's.
Do you know where he is?
584
00:27:11,500 --> 00:27:12,765
How did you find me?
585
00:27:12,800 --> 00:27:14,500
Just tell us where he is!
586
00:27:14,800 --> 00:27:15,400
What are you...?
587
00:27:15,600 --> 00:27:19,000
I'm sorry. I'm sorry.
588
00:27:19,200 --> 00:27:21,300
It's just, Noser's my best friend,
589
00:27:21,335 --> 00:27:23,365
and he's in really big trouble
590
00:27:23,400 --> 00:27:26,500
with his entitled tool of a landlord.
591
00:27:26,600 --> 00:27:28,465
- Pip?
- Yeah, he's a monster.
592
00:27:28,500 --> 00:27:30,400
And he's gonna sell
all of Noser's guitars.
593
00:27:30,435 --> 00:27:32,100
Do you know what
that would do to him?
594
00:27:32,200 --> 00:27:33,465
Music is his life.
595
00:27:33,500 --> 00:27:35,400
Noser swore me to secrecy.
596
00:27:35,435 --> 00:27:38,400
No, Lacey, it's OK.
597
00:27:38,900 --> 00:27:40,800
This just isn't meant to be.
598
00:27:42,200 --> 00:27:43,100
Wait.
599
00:27:43,200 --> 00:27:43,765
Yeah?
600
00:27:43,800 --> 00:27:47,300
You know Noser as the carefree
guitar strumming poet, no?
601
00:27:47,335 --> 00:27:50,700
But I tell you, he's got
the talent of a god.
602
00:27:52,500 --> 00:27:54,800
His family hired me to tutor him.
603
00:27:55,700 --> 00:27:59,600
By age five, he was
writing his own material.
604
00:27:59,900 --> 00:28:01,600
By age six,
605
00:28:02,600 --> 00:28:05,500
he humiliated all
of the great masters.
606
00:28:05,535 --> 00:28:06,665
It was marvelous.
607
00:28:06,700 --> 00:28:10,165
We saw the world,
one royal palace at a time.
608
00:28:10,200 --> 00:28:13,000
Of course, by then I had
nothing to teach the boy.
609
00:28:13,100 --> 00:28:14,700
But the family took pity,
610
00:28:15,200 --> 00:28:18,000
allowing me to care for the instrument.
611
00:28:18,100 --> 00:28:20,700
Then one day, Noser turned 13.
612
00:28:20,735 --> 00:28:22,100
He asked to retire.
613
00:28:22,200 --> 00:28:24,600
His family respected his wishes,
614
00:28:24,635 --> 00:28:27,000
moving to a goat farm in Monaco.
615
00:28:27,500 --> 00:28:30,400
I vowed to heaven
I would guard the instrument,
616
00:28:30,435 --> 00:28:31,865
knowing in my heart of hearts
617
00:28:31,900 --> 00:28:34,800
that one day he would perform again.
618
00:28:34,900 --> 00:28:36,600
And that's what was
in the briefcase?
619
00:28:36,700 --> 00:28:37,700
Yes.
620
00:28:38,000 --> 00:28:39,400
Where is he performing?
621
00:28:45,100 --> 00:28:47,000
The trail stops here, Dubbie.
622
00:28:47,300 --> 00:28:49,400
You ready to puncture
some puppet heart?
623
00:28:49,900 --> 00:28:52,000
I'm not sure it's
gonna be that simple.
624
00:28:52,300 --> 00:28:55,400
A crazed man walking around
with two ventriloquist dummies?
625
00:28:55,500 --> 00:28:57,300
He'll stick out
like a sore thumb.
626
00:29:00,000 --> 00:29:01,600
INTERNATIONAL VENTRILOQUISM
GRAND CHAMPIONSHIPS
627
00:29:02,600 --> 00:29:03,700
Oh, phooey.
628
00:29:06,200 --> 00:29:07,100
Lacey?
629
00:29:07,400 --> 00:29:08,500
Hey, Wendy.
630
00:29:09,900 --> 00:29:11,900
And Wendy's boss.
631
00:29:12,100 --> 00:29:13,100
Hello, Lacey.
632
00:29:13,200 --> 00:29:14,900
Oh, have you met Pip?
633
00:29:16,300 --> 00:29:17,500
It's a pleasure.
634
00:29:18,300 --> 00:29:19,300
Boop.
635
00:29:20,900 --> 00:29:22,665
So, what brings
you here, Lacey?
636
00:29:22,700 --> 00:29:24,700
Irena said this is
where we'd find Noser.
637
00:29:24,735 --> 00:29:26,165
At a ventriloquist convention?
638
00:29:26,200 --> 00:29:28,565
Oh, this is way too good to be true.
639
00:29:28,600 --> 00:29:31,500
Noser doesn't play guitar.
He's a ventriloquist.
640
00:29:32,400 --> 00:29:34,300
I gotta go home
and get my camera.
641
00:29:36,200 --> 00:29:39,400
So, Lacey, how have you been?
642
00:29:39,500 --> 00:29:40,900
I've been fine.
643
00:29:41,000 --> 00:29:43,900
You know, I mean... OK.
644
00:29:44,000 --> 00:29:45,100
I guess.
645
00:29:45,700 --> 00:29:47,200
Oh, my God, what happened?
646
00:29:47,235 --> 00:29:49,000
Oh, it's all right.
647
00:29:49,900 --> 00:29:51,465
Sorry. I'm sorry.
648
00:29:51,500 --> 00:29:53,500
I cut myself
shaving this morning.
649
00:29:54,000 --> 00:29:55,400
With a machete?
650
00:30:03,100 --> 00:30:05,300
Hey, I think I see our client.
651
00:30:05,400 --> 00:30:06,800
Oh. Um...
652
00:30:08,300 --> 00:30:10,000
You'll have to excuse us, Lacey.
653
00:30:11,400 --> 00:30:13,100
Careful with that razor.
654
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
Lacey, find Noser and get him
out of here. He's not safe.
655
00:30:20,035 --> 00:30:21,065
Why not?
656
00:30:21,100 --> 00:30:23,400
Just... trust me.
657
00:30:27,500 --> 00:30:30,000
Sir? Sir?
658
00:30:31,100 --> 00:30:32,900
Where did the puppets go?
659
00:30:33,700 --> 00:30:35,100
Puppets?
660
00:30:35,300 --> 00:30:37,200
Uh, Vladdy from the auction.
661
00:30:38,700 --> 00:30:39,800
Where am I?
662
00:30:39,900 --> 00:30:41,300
Excuse us a moment.
663
00:30:44,000 --> 00:30:44,865
What's going on?
664
00:30:44,900 --> 00:30:46,065
Clearly, this man's suffering from
665
00:30:46,100 --> 00:30:48,600
some sort of vampire
puppet-induced amnesia.
666
00:30:48,700 --> 00:30:52,300
Vampire puppet-induced
amnesia? Sheesh!
667
00:30:53,400 --> 00:30:56,400
Wait, if Vladdy's not on his
arm, he could be anywhere.
668
00:30:56,600 --> 00:30:58,700
In a convention center
full of puppets.
669
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
Excuse me, I'm looking
for a guy named Noser.
670
00:31:05,300 --> 00:31:06,400
Noser?
671
00:31:06,600 --> 00:31:07,800
He's about this tall...
672
00:31:07,835 --> 00:31:08,765
You're kidding.
673
00:31:08,800 --> 00:31:10,300
No. He's got an Afro...
674
00:31:10,335 --> 00:31:11,400
The Noser?
675
00:31:11,600 --> 00:31:12,800
I know what he looks like.
676
00:31:12,835 --> 00:31:13,765
Have you seen him?
677
00:31:13,800 --> 00:31:14,865
If I'd seen him,
do you think I would
678
00:31:14,900 --> 00:31:18,000
have flown across the country
to enter this contest?
679
00:31:18,100 --> 00:31:21,400
Do you have any idea where
I could look to find him?
680
00:31:21,435 --> 00:31:24,600
Sure, wherever they hand out
the gold medals.
681
00:31:26,900 --> 00:31:30,400
Excuse me, young pretty girl.
682
00:31:31,500 --> 00:31:33,200
I know where Noser is.
683
00:31:33,300 --> 00:31:35,600
Aw! He's cute.
684
00:31:35,700 --> 00:31:36,700
What's his name?
685
00:31:36,735 --> 00:31:37,765
Vladdy.
686
00:31:37,800 --> 00:31:39,700
Where's Noser, Vladdy?
687
00:31:39,800 --> 00:31:42,300
Follow me. I'll take you.
688
00:31:42,600 --> 00:31:46,100
You're really good. I didn't
see your lips moving at all.
689
00:31:54,700 --> 00:31:56,965
We should keep our eyes peeled
for couples, Dubbie.
690
00:31:57,000 --> 00:31:59,900
Now that Vladdy has his fiance,
he'll be looking to get married.
691
00:32:00,600 --> 00:32:02,700
Hey, look. I think she found Noser.
692
00:32:08,300 --> 00:32:09,300
Lacey?
693
00:32:09,400 --> 00:32:10,500
Lacey?
694
00:32:14,800 --> 00:32:16,700
Get your fangs away
from my best friend.
695
00:32:16,800 --> 00:32:19,400
I have a different idea.
696
00:32:20,000 --> 00:32:21,900
Put me on.
697
00:32:22,100 --> 00:32:25,700
I thought the puppets had to get
married on two people in love...
698
00:32:26,500 --> 00:32:27,900
Oh, boss.
699
00:32:30,700 --> 00:32:32,200
???Dubbie.
700
00:32:32,300 --> 00:32:33,000
What are you doing?
701
00:32:33,035 --> 00:32:33,765
Saving Lacey.
702
00:32:33,800 --> 00:32:36,200
We can do that by putting a
stake in Vladdy and Lizzie's
703
00:32:36,235 --> 00:32:37,865
cold black hearts.
704
00:32:37,900 --> 00:32:39,400
He knows I can't
let Lacey get hurt.
705
00:32:39,435 --> 00:32:42,000
The blood does not lie.
706
00:32:42,100 --> 00:32:43,600
Pipe down, Pinocchio.
707
00:32:43,700 --> 00:32:44,865
You can't do this.
708
00:32:44,900 --> 00:32:48,300
What about the vampire army
and the night of eternal blood?
709
00:32:48,335 --> 00:32:49,665
Stop him alone.
710
00:32:49,700 --> 00:32:50,965
I warned you this might happen.
711
00:32:51,000 --> 00:32:52,465
Wendy, if this
comes down to the wire
712
00:32:52,500 --> 00:32:55,200
and you have to make a choice
between me or Lacey, save her.
713
00:32:55,235 --> 00:32:58,200
Don't get any ideas
when I'm between arms,
714
00:32:58,400 --> 00:32:59,900
or the girl dies.
715
00:33:04,000 --> 00:33:04,800
Where am I?
716
00:33:04,900 --> 00:33:06,700
Hang back and you'll be cool.
717
00:33:07,300 --> 00:33:09,500
Prepare to reap the whirlwind.
718
00:33:09,600 --> 00:33:11,450
Now, Wendy Watson.
719
00:33:11,485 --> 00:33:13,265
Hand over the stake.
720
00:33:13,300 --> 00:33:15,700
No way. I'm using you for kindling.
721
00:33:15,800 --> 00:33:18,500
I have a few friends standing behind you
722
00:33:18,535 --> 00:33:19,865
who might disagree.
723
00:33:19,900 --> 00:33:21,865
That one might have worked in 1459,
724
00:33:21,900 --> 00:33:24,400
but today's woman is
a little more savvy.
725
00:33:25,600 --> 00:33:27,365
You created vampire puppet minions
726
00:33:27,400 --> 00:33:29,400
and they're all standing
behind me, aren't they?
727
00:33:29,500 --> 00:33:30,800
Guilty.
728
00:33:36,100 --> 00:33:38,800
Eat her slowly, my children.
729
00:33:43,300 --> 00:33:44,500
Ah!
730
00:33:47,300 --> 00:33:49,200
That is so not cool.
731
00:33:54,100 --> 00:33:55,000
Hello.
732
00:33:55,100 --> 00:33:56,900
We'd like to get married.
733
00:33:57,600 --> 00:33:59,400
It's a ventriloquist thing.
734
00:33:59,500 --> 00:34:02,200
Will there be a problem
marrying us with our puppets?
735
00:34:02,300 --> 00:34:04,300
Goodness, no!
736
00:34:04,400 --> 00:34:07,900
I always have
time for two people in love.
737
00:34:08,600 --> 00:34:09,600
Sorry, dude.
738
00:34:14,100 --> 00:34:15,800
And sorry in advance.
739
00:34:22,500 --> 00:34:24,400
This ring I give you,
740
00:34:24,600 --> 00:34:26,765
in token and pledge
741
00:34:26,800 --> 00:34:30,500
of our constant faith
and abiding love.
742
00:34:42,900 --> 00:34:43,800
Noser?
743
00:34:44,000 --> 00:34:46,200
Wendy Watson?
What are you doing here?
744
00:34:46,300 --> 00:34:47,600
Yougotta get out of here.
745
00:34:47,900 --> 00:34:49,365
I need the prize money.
746
00:34:49,400 --> 00:34:51,900
Look, I sank all my money
into my concept album.
747
00:34:51,935 --> 00:34:53,517
I came out of retirement to do this,
748
00:34:53,552 --> 00:34:55,100
to pay the rent
and finish my record,
749
00:34:55,200 --> 00:34:57,065
and Young Noser and I
are taking the stage.
750
00:34:57,100 --> 00:34:59,700
Noser, if you don't leave
immediately you're gonna...
751
00:34:59,800 --> 00:35:01,865
Wait, "Young Noser?"
752
00:35:01,900 --> 00:35:07,500
Young Noser will be rent
limb from limb to save you!
753
00:35:08,300 --> 00:35:10,000
Young Noser is my dummy.
754
00:35:10,400 --> 00:35:13,300
The whole point of my act is
that he looks exactly like me.
755
00:35:14,300 --> 00:35:16,800
Trust me, Wendy Watson,
I get on that stage,
756
00:35:16,835 --> 00:35:18,500
this prize money is mine.
757
00:35:19,100 --> 00:35:23,100
I now pronounce you
husband and wife.
758
00:35:26,700 --> 00:35:27,700
They're about to call me to stage.
759
00:35:27,735 --> 00:35:29,065
Anything else I can do?
760
00:35:29,100 --> 00:35:31,800
Not unless you have some
purest Carpathian wood handy.
761
00:35:31,835 --> 00:35:34,500
That's weird. Did you just
say purest Carpathian wood?
762
00:35:34,535 --> 00:35:34,965
Yes.
763
00:35:35,000 --> 00:35:38,400
My old ventriloquism tutor used
that expression all the time.
764
00:35:38,500 --> 00:35:40,500
I carved him for you myself,
765
00:35:40,600 --> 00:35:43,000
out of the purest Carpathian wood.
766
00:36:09,200 --> 00:36:12,000
Minions of the night,
767
00:36:12,200 --> 00:36:16,100
arise from your centuries of sleep
768
00:36:16,135 --> 00:36:18,400
to feast on the blood
769
00:36:18,435 --> 00:36:21,200
of all mankind!
770
00:36:23,900 --> 00:36:25,600
You give love a bad name.
771
00:36:43,900 --> 00:36:46,100
Where's Lacey?
772
00:36:46,500 --> 00:36:48,900
So I guess we, uh...
773
00:36:48,935 --> 00:36:50,100
Yep.
774
00:36:54,500 --> 00:36:55,400
What's going on?
775
00:36:55,435 --> 00:36:56,365
Uh,
776
00:36:56,400 --> 00:36:59,800
Lacey got a little overheated
in the convention center.
777
00:36:59,835 --> 00:37:03,200
So we brought her here to cool off.
778
00:37:03,400 --> 00:37:04,200
Really?
779
00:37:04,300 --> 00:37:05,565
I don't remember that at all.
780
00:37:05,600 --> 00:37:08,065
It's not uncommon
for a fainting victim
781
00:37:08,100 --> 00:37:10,500
to experience a brief period
of forgetfulness.
782
00:37:10,700 --> 00:37:12,000
Save it for class, teach.
783
00:37:12,100 --> 00:37:13,500
Help me stand her up.
784
00:37:16,200 --> 00:37:18,400
My car's parked just outside
in the handicapped spot
785
00:37:18,435 --> 00:37:21,000
if you want a ride home.
786
00:37:24,200 --> 00:37:25,400
Get a good night's rest.
787
00:37:25,500 --> 00:37:26,400
You'll be fine.
788
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
Oh.
789
00:37:28,400 --> 00:37:30,300
Yeah, of course.
790
00:37:30,400 --> 00:37:32,000
Hey.
791
00:37:32,200 --> 00:37:34,000
Where'd I get this ring?
792
00:37:36,300 --> 00:37:38,300
Wendy, why don't you ride home
with your friends?
793
00:37:38,500 --> 00:37:40,100
I can see to things here.
794
00:37:40,200 --> 00:37:41,300
Good idea.
795
00:37:47,500 --> 00:37:48,800
Ride lonesome, huh?
796
00:37:49,300 --> 00:37:51,100
Yeah. That's right.
797
00:37:57,200 --> 00:38:00,700
So, Young Noser, I can't help
but you look a little different.
798
00:38:02,500 --> 00:38:05,800
Why don't you tell the nice people
here what happened to your arms?
799
00:38:07,300 --> 00:38:10,400
Oh, three-picture deal,
here I come.
800
00:38:11,600 --> 00:38:12,900
Hey. I'm watching that.
801
00:38:13,000 --> 00:38:14,400
Show's over.
802
00:38:15,900 --> 00:38:16,900
What are you doing?
803
00:38:17,900 --> 00:38:19,400
I want the footage.
804
00:38:19,500 --> 00:38:22,300
Then watch it on-line
when I put it on MyFaceInATube.
805
00:38:22,400 --> 00:38:24,700
Noser's very protective
about his past, Pip,
806
00:38:24,735 --> 00:38:25,865
and it should be his decision
807
00:38:25,900 --> 00:38:27,600
whether or not to come out of the...
808
00:38:27,700 --> 00:38:29,300
...ventriloquism closet.
809
00:38:29,335 --> 00:38:30,200
Oh, well.
810
00:38:31,700 --> 00:38:33,200
You got your rent money.
811
00:38:33,235 --> 00:38:34,665
Now, you're just being mean.
812
00:38:34,700 --> 00:38:36,400
Can't you do a solid
for your friend?
813
00:38:36,500 --> 00:38:39,200
Noser's not my friend, remember?
814
00:38:40,000 --> 00:38:41,800
Apparently, no one
in this building is.
815
00:38:51,500 --> 00:38:54,000
Uh... here.
816
00:38:56,100 --> 00:38:57,700
You done good, Pip.
817
00:38:57,800 --> 00:39:00,600
Hey. Wanna do some more good?
818
00:39:01,000 --> 00:39:02,100
Ow!
819
00:39:05,700 --> 00:39:07,000
See you around.
820
00:39:13,400 --> 00:39:17,300
So, looks like I'm rooming
with your ex-wife.
821
00:39:17,335 --> 00:39:19,900
That was just
an evil ceremony, Wendy.
822
00:39:20,200 --> 00:39:22,200
It wasn't legally binding in any way.
823
00:39:22,300 --> 00:39:23,400
I know.
824
00:39:23,600 --> 00:39:27,300
Just thought a spoonful of funny might
help the unbearable awkwardness go down.
825
00:39:27,500 --> 00:39:29,700
Oh. Thanks.
826
00:39:30,500 --> 00:39:33,300
So, you and my best friend...
827
00:39:34,000 --> 00:39:35,300
True love.
828
00:39:36,100 --> 00:39:39,300
Uh, the success of our
demonic puppet marriage
829
00:39:39,335 --> 00:39:41,800
would seem to validate that, yes.
830
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
You know,
831
00:39:44,300 --> 00:39:45,700
you're the one who told me
832
00:39:45,800 --> 00:39:48,400
to open the door
if true love comes knocking.
833
00:39:48,700 --> 00:39:50,065
None of this would have happened
834
00:39:50,100 --> 00:39:52,100
if what you felt for Lacey wasn't real.
835
00:39:52,135 --> 00:39:54,100
Even true love
doesn't always work out.
836
00:39:54,200 --> 00:39:55,800
You're one of the good guys.
837
00:39:56,000 --> 00:39:57,300
So is Lacey.
838
00:39:57,400 --> 00:39:58,800
You deserve each other.
839
00:39:59,100 --> 00:40:00,165
What if it's fate?
840
00:40:00,200 --> 00:40:02,100
Like my message about Noser.
841
00:40:02,200 --> 00:40:03,065
God knows what it was,
842
00:40:03,100 --> 00:40:06,300
but something wanted to get me
a message that would save the day.
843
00:40:06,335 --> 00:40:09,500
Who are you to say that something
doesn't want you to be with Lacey?
844
00:40:09,535 --> 00:40:12,700
If I wanted to be with Lacey,
nothing could stop me.
845
00:40:13,400 --> 00:40:15,800
No enemy, not Pip,
846
00:40:16,000 --> 00:40:19,000
not you, not even fate.
847
00:40:20,200 --> 00:40:21,500
But, uh...
848
00:40:24,100 --> 00:40:26,300
Well, she's not...
849
00:40:26,400 --> 00:40:27,465
She's not what?
850
00:40:27,500 --> 00:40:29,800
'Cause from where I'm sitting,
she looks pretty good.
851
00:40:35,600 --> 00:40:37,500
She's not the only woman I love.
852
00:40:41,500 --> 00:40:42,900
Good work today, Dubbie.
853
00:40:52,700 --> 00:40:55,800
Hey, Lacey and Noser,
and everyone in our building.
854
00:40:55,900 --> 00:40:59,700
We had to celebrate Noser's return
to the land of the living.
855
00:40:59,800 --> 00:41:02,300
And there was plenty
of green punch left.
856
00:41:02,335 --> 00:41:04,800
Gotta love a recipe
that yields nine gallons.
857
00:41:06,100 --> 00:41:07,000
To Noser:
858
00:41:07,100 --> 00:41:09,300
our favorite man of mystery.
859
00:41:13,000 --> 00:41:15,465
So, I assume the building
doesn't know your little secret.
860
00:41:15,500 --> 00:41:18,600
You mean that I rushed out of town
to spend a few days with my grandmother?
861
00:41:18,635 --> 00:41:19,700
Nah, they know.
862
00:41:20,100 --> 00:41:22,250
Oh, my gosh, Noser,
you'll never believe this.
863
00:41:22,285 --> 00:41:24,342
While you were gone,
I totally did your reading
864
00:41:24,377 --> 00:41:26,400
and it said you were
with your grandmother.
865
00:41:26,500 --> 00:41:28,100
Isn't that insane?
866
00:41:28,135 --> 00:41:29,700
My thoughts exactly.
867
00:41:30,300 --> 00:41:32,600
I still have the cards laid out.
Come on, I'll show you.
868
00:41:33,900 --> 00:41:36,065
I'm telling you,
he's a ventriloquist.
869
00:41:36,100 --> 00:41:38,200
I have everything on camera.
And where's the tape?
870
00:41:38,235 --> 00:41:39,365
Lacey stole it.
871
00:41:39,400 --> 00:41:41,500
You actually expect me
to believe someone
872
00:41:41,535 --> 00:41:43,665
as pure-hearted and loving as Lacey
873
00:41:43,700 --> 00:41:47,200
could out-manipulate someone as
conniving and evil-hearted as you?
874
00:41:47,300 --> 00:41:48,600
She distracted me...
875
00:41:48,800 --> 00:41:50,100
with a kiss.
876
00:41:51,700 --> 00:41:54,400
Yeah. This story's getting
easier and easier to believe.
877
00:41:54,500 --> 00:41:56,200
I can't make this stuff up!
878
00:42:00,200 --> 00:42:02,650
Wait, you kissed Pip?
879
00:42:02,685 --> 00:42:05,100
It was for a good cause.
880
00:42:05,135 --> 00:42:05,865
And believe me,
881
00:42:05,900 --> 00:42:09,900
it officially eradicated any
confusing subconscious attraction
882
00:42:10,200 --> 00:42:11,800
that may have been going on.
883
00:42:12,000 --> 00:42:12,965
Seriously?
884
00:42:13,000 --> 00:42:16,000
You didn't have a sex dream
during your pre-party nap?
885
00:42:19,900 --> 00:42:21,100
Hello, Lacey.
886
00:42:31,200 --> 00:42:33,100
Nope. I'm good.
887
00:42:33,200 --> 00:42:35,700
Then that's even more
cause to celebrate.
888
00:42:39,300 --> 00:42:50,500
welcome to www.1000fr.com
889
00:42:50,550 --> 00:42:55,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.