All language subtitles for The Middleman s01e01 The Pilot Episode Sanction.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,000 --> 00:03:36,300 Then what does that mean? 2 00:03:37,100 --> 00:03:41,100 That would mean someone had to give the order. 3 00:03:41,800 --> 00:03:43,665 Someone that was not me. 4 00:03:43,700 --> 00:03:46,700 So maybe we oughta find who it was. 5 00:03:47,000 --> 00:03:48,700 So they don't come and whack us. 6 00:03:48,735 --> 00:03:50,700 Exactly. 7 00:03:51,000 --> 00:03:53,400 It's like playing Mad Libs with guns. 8 00:04:16,500 --> 00:04:19,065 The police said the explosion was caused by a lighter, 9 00:04:19,100 --> 00:04:22,500 a polished silver Zippo lighter with a DC-3 airplane engraving. 10 00:04:22,535 --> 00:04:23,965 My dad's lucky lighter? 11 00:04:24,000 --> 00:04:25,500 So you know something about it. 12 00:04:25,535 --> 00:04:28,065 Oh, you don't think that... 13 00:04:28,100 --> 00:04:30,800 Oh, come on. I was just fidgeting with that lighter. 14 00:04:30,835 --> 00:04:33,200 It's like an OCD thing... 15 00:04:33,235 --> 00:04:35,600 only different. 16 00:04:35,635 --> 00:04:37,700 OK, look. 17 00:04:38,000 --> 00:04:40,500 I have three credit cards about to pop at the seams 18 00:04:40,535 --> 00:04:42,965 and my mother's on me 24-7 to quit painting, 19 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 move back to Orlando, meet a good man, eat fried food, 20 00:04:45,035 --> 00:04:47,000 swell up like a tick and start squeezing out calves 21 00:04:47,035 --> 00:04:49,100 like Elsie mainling fertility drugs. 22 00:04:50,100 --> 00:04:52,700 Until we can be certain that one of our temps didn't burn down 23 00:04:52,735 --> 00:04:55,600 her last place of employment while playing with fire, 24 00:04:55,635 --> 00:04:56,965 there's nothing I can do. 25 00:04:57,000 --> 00:05:00,265 when my father's DC-3 tragically crashed under 26 00:05:00,300 --> 00:05:01,665 as of yet unexplained and mysterious circumstances, 27 00:05:01,700 --> 00:05:05,100 I swore that I would never lose the only memento he left behind, 28 00:05:05,135 --> 00:05:08,500 which brings me straight to B: I did not cause that explosion. 29 00:05:10,700 --> 00:05:12,600 Can't find your lighter? 30 00:05:12,635 --> 00:05:14,165 ♪♪♪Want the truth♪ 31 00:05:14,200 --> 00:05:16,000 Those idiots were working on some whacked-out 32 00:05:16,035 --> 00:05:17,665 genetic experiment that went bonkers, 33 00:05:17,700 --> 00:05:20,000 and this monster made out of body parts attacked me. 34 00:05:20,035 --> 00:05:22,300 This Middleman guy showed up and told me he'd kill me. 35 00:05:23,300 --> 00:05:26,000 Sorry, ma'am, I warned you. 36 00:05:29,600 --> 00:05:32,500 I get it. Thank you. 37 00:05:33,000 --> 00:05:39,900 www.1000fr.com presents 38 00:05:39,935 --> 00:05:46,800 Sync:FRS@²Ë33 iMeow 39 00:05:55,100 --> 00:05:56,300 Yo, Wendy Watson. 40 00:05:56,335 --> 00:05:57,217 Hey, Noser. 41 00:05:57,252 --> 00:05:58,065 Who's the man? 42 00:05:58,100 --> 00:05:59,600 That would be Shaft, Noser. 43 00:05:59,635 --> 00:06:00,717 What kinda man? 44 00:06:00,752 --> 00:06:01,765 A complicated man. 45 00:06:01,800 --> 00:06:03,450 And who understands him? 46 00:06:03,485 --> 00:06:05,100 No one but his woman. 47 00:06:05,135 --> 00:06:07,200 Right on. 48 00:06:26,500 --> 00:06:29,000 Can you describe the crud? 49 00:06:31,500 --> 00:06:33,065 Oh, that's just fake blood. 50 00:06:33,100 --> 00:06:36,700 My animal liberation group is demonstrating in front of the Lapin Grill? tomorrow. 51 00:06:36,735 --> 00:06:39,000 I'll be throwing buckets of that on the restaurant. 52 00:06:39,035 --> 00:06:41,065 Just wait till it dries off. 53 00:06:41,100 --> 00:06:42,965 OK, well, if you break this, you bought it. 54 00:06:43,000 --> 00:06:47,000 I was just about to crack the Slovakian torture dungeon level onGut Wrencher 3. 55 00:06:47,035 --> 00:06:48,317 How can you play those games? 56 00:06:48,352 --> 00:06:49,565 They're so testosterone-y. 57 00:06:49,600 --> 00:06:52,100 Why would you throw blood at a French bistro? 58 00:06:52,135 --> 00:06:54,600 Do you know what Lapin Grill? means? 59 00:06:54,635 --> 00:06:57,700 Uh, the Broiled Rabbit? 60 00:07:00,700 --> 00:07:03,365 Wow. Glad I can tick that cause off my list. 61 00:07:03,400 --> 00:07:06,300 I'm a confrontational spoken word performance artist. 62 00:07:06,335 --> 00:07:09,300 I confront. I speak. 63 00:07:09,335 --> 00:07:11,465 Art. 64 00:07:11,500 --> 00:07:13,465 What do you do, Dub-Dub? 65 00:07:13,500 --> 00:07:16,700 Well, I save the world in my own way. 66 00:07:16,735 --> 00:07:17,465 Did I get any calls? 67 00:07:17,500 --> 00:07:20,665 Your mom called to ask if you're a lesbian. 68 00:07:20,700 --> 00:07:24,250 And Ben called. He wants to come later. Has a surprise for you. 69 00:07:24,285 --> 00:07:27,800 Did he say anything about world travel, champagne or diamonds? 70 00:07:27,835 --> 00:07:30,600 What's it like being somebody's beard? 71 00:07:30,635 --> 00:07:31,965 He's in film school. 72 00:07:32,000 --> 00:07:34,650 Oh, this weird temp agency called. 73 00:07:34,685 --> 00:07:37,300 "The Jolly Fats Wehawkin Temp Agency?" 74 00:07:37,335 --> 00:07:38,265 Never heard of them. 75 00:07:38,300 --> 00:07:39,700 Wanna see you immediately. 76 00:07:39,735 --> 00:07:41,100 Like right now immediately? 77 00:07:41,135 --> 00:07:42,765 Yup. 78 00:07:42,800 --> 00:07:45,300 Well, then wish me luck. 79 00:07:46,000 --> 00:07:47,265 You're going like that? 80 00:07:47,300 --> 00:07:51,000 I'm way over my daily recommended allowance for corporate booty kissing. 81 00:07:51,035 --> 00:07:54,200 If they want me now, they're shopping at the As Is department. 82 00:08:00,000 --> 00:08:00,765 Wendy Watson? 83 00:08:00,800 --> 00:08:01,665 Who wants to know? 84 00:08:01,700 --> 00:08:05,000 Don't get fresh with me, missy, I'll split your lip. 85 00:08:05,600 --> 00:08:07,265 What kind of temp agency is this? 86 00:08:07,300 --> 00:08:11,300 Kind that wants to put you in the satisfying and high-paying world of temporary employment. 87 00:08:11,800 --> 00:08:14,000 You wouldn't mind taking some tests first? 88 00:08:14,035 --> 00:08:14,365 Tests? 89 00:08:14,400 --> 00:08:18,000 What are you, paralyzed from the neck up? Move it. 90 00:08:59,500 --> 00:09:02,500 So, what's next, target practice? 91 00:09:02,535 --> 00:09:03,667 Obstacle course? 92 00:09:03,702 --> 00:09:04,765 Cavity search? 93 00:09:04,800 --> 00:09:07,800 Don't let your pie-hole talk you out of a job, young lady. 94 00:09:07,835 --> 00:09:09,965 Wendy Watson... 95 00:09:10,000 --> 00:09:12,200 ...meet your new boss. 96 00:09:17,200 --> 00:09:19,100 Evening, ma'am. 97 00:09:25,800 --> 00:09:28,000 Is this the part where I ask who the hell you are 98 00:09:28,035 --> 00:09:29,465 and what the hell you do? 99 00:09:29,500 --> 00:09:33,500 My, we've got our skivvies in a bunch. Lights. 100 00:09:42,300 --> 00:09:43,800 I'm The Middleman. 101 00:09:43,835 --> 00:09:45,265 You've met Ida. 102 00:09:45,300 --> 00:09:48,800 This temp agency is a recruitment front for our organization. 103 00:09:48,835 --> 00:09:51,200 Didn't your tests tell you I have issues with authority? 104 00:09:51,235 --> 00:09:52,717 I told you she'd be no good. 105 00:09:52,752 --> 00:09:54,165 Can it, Yoda. We're talking. 106 00:09:54,200 --> 00:09:57,300 I wouldn't go so far as to refer to myself as an authority figure. 107 00:09:57,335 --> 00:10:00,965 I'm more like an independent contractor. 108 00:10:01,000 --> 00:10:04,200 What's that mean? You build strip malls? Kill people? What? 109 00:10:04,235 --> 00:10:06,117 I'd never build strip malls. 110 00:10:06,152 --> 00:10:08,000 I solve exotic problems. 111 00:10:08,035 --> 00:10:08,965 Define exotic. 112 00:10:09,000 --> 00:10:12,650 Well, you ever read comic books? 113 00:10:12,685 --> 00:10:16,300 Yeah, I think Jughead's a real hoot. 114 00:10:19,100 --> 00:10:23,100 Powers, Fell, Astro City, The Spirit, X-Men,old school, not Ultimate. 115 00:10:23,800 --> 00:10:26,100 Mouse GuardandThe Flash. 116 00:10:26,135 --> 00:10:28,567 Barry Allen or Wally West? 117 00:10:28,602 --> 00:10:30,965 Do you want me to leave? 118 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 You know how in comic books there's all kinds 119 00:10:33,035 --> 00:10:35,000 of mad scientists and aliens and androids 120 00:10:35,035 --> 00:10:37,600 and monsters, and all of them want 121 00:10:37,635 --> 00:10:38,665 In comic books? Sure. 122 00:10:38,700 --> 00:10:40,100 Well, it really does work like that. 123 00:10:40,135 --> 00:10:40,965 Get out. 124 00:10:41,000 --> 00:10:42,400 You already forgot what you saw? 125 00:10:42,435 --> 00:10:44,200 And you're the superhero? 126 00:10:44,235 --> 00:10:46,100 I never wear tights. 127 00:10:46,135 --> 00:10:47,965 I'm crushed. 128 00:10:48,000 --> 00:10:49,165 Can I ask you a question? 129 00:10:49,200 --> 00:10:52,100 Was it you or me who took the stupid pills this morning? 130 00:10:52,135 --> 00:10:53,665 Now that's just rude. 131 00:10:53,700 --> 00:10:56,100 Dragging me here to answer the brown courtesy phone isn't? 132 00:10:56,135 --> 00:10:57,217 This is a waste. 133 00:10:57,252 --> 00:10:58,265 She's a slacker. 134 00:10:58,300 --> 00:10:59,365 Have you been helped? 135 00:10:59,400 --> 00:11:02,700 Don't mind her,she's had the crankies ever since her appearance processor 136 00:11:02,735 --> 00:11:06,000 Don't mind her,she's had the crankies ever since her appearance processor 137 00:11:06,035 --> 00:11:07,717 English? 138 00:11:07,752 --> 00:11:09,400 Ida. 139 00:11:11,000 --> 00:11:11,965 Trippy. 140 00:11:12,000 --> 00:11:13,965 Dagnabit, that's why you're here! 141 00:11:14,000 --> 00:11:17,300 You witnessed something out of the parameters of reality and didn't flinch. 142 00:11:17,335 --> 00:11:19,500 Observe. 143 00:11:22,100 --> 00:11:23,065 How'd you film that? 144 00:11:23,100 --> 00:11:25,400 Real time situation recording archive. 145 00:11:25,435 --> 00:11:26,417 Why, of course. 146 00:11:26,452 --> 00:11:27,365 Look right there. 147 00:11:27,400 --> 00:11:30,000 That slimy tendril grabs you, and what do you do? 148 00:11:30,035 --> 00:11:31,200 Grab a letter opener and stab it. 149 00:11:31,235 --> 00:11:32,365 Exactly. 150 00:11:32,400 --> 00:11:34,200 90 percent of the population would have dumped their cargo 151 00:11:34,235 --> 00:11:35,465 and screamed before becoming lunch. 152 00:11:35,500 --> 00:11:37,950 9.5 percent would have keeled dead of a heart attack. 153 00:11:37,985 --> 00:11:40,365 But not you. You accepted the reality of the monster, 154 00:11:40,400 --> 00:11:43,500 took the necessary steps to survive, and your stress levels remained normal. 155 00:11:43,535 --> 00:11:45,500 Ten bucks says she's smoking reefer. 156 00:11:45,535 --> 00:11:46,965 Does Rosie have an off switch? 157 00:11:47,000 --> 00:11:48,365 A high threshold for the unexplainable 158 00:11:48,400 --> 00:11:50,065 and reflex to fight off extra-normal danger 159 00:11:50,100 --> 00:11:52,800 makes you a perfect candidate for our organization. 160 00:11:52,835 --> 00:11:54,167 Can you handle a firearm? 161 00:11:54,202 --> 00:11:55,465 I happen to be a pacifist. 162 00:11:55,500 --> 00:11:58,165 I'm telling you, she's a hophead. 163 00:11:58,200 --> 00:12:01,365 Calluses on the thumb and index finger. Xbox. 164 00:12:01,400 --> 00:12:03,600 Judging by the distribution, I'm guessingRaging Carnage, 165 00:12:03,635 --> 00:12:05,967 Primal CombatandGut Wrencher 3are your favorites. 166 00:12:06,002 --> 00:12:08,300 You probably have better hand-eye than a bush sniper. 167 00:12:08,335 --> 00:12:09,500 How are your martial arts skills? 168 00:12:09,535 --> 00:12:10,465 Nonexistent. 169 00:12:10,500 --> 00:12:14,365 Ida, schedule her a three-month intensiv with Sensei Ping. 170 00:12:14,400 --> 00:12:18,400 Buy him first class airfare this time. The flight from Wuhan makes him real surly. 171 00:12:18,500 --> 00:12:22,250 I don't want a three-month intensive with Sensei Ping. 172 00:12:22,285 --> 00:12:26,000 I'm an artist. I only want to temp so I can paint. 173 00:12:26,100 --> 00:12:27,465 Well, gosh. 174 00:12:27,500 --> 00:12:30,550 Don't you want to fight evil? 175 00:12:30,585 --> 00:12:33,565 Monsters, robots, aliens? 176 00:12:33,600 --> 00:12:35,900 Not if I have to join the paramilitary version of Amway. 177 00:12:35,935 --> 00:12:38,165 This is a tremendous opportunity for someone of your skills. 178 00:12:38,200 --> 00:12:42,200 Skills? I avoided a giant rectum and got rejected by every temp agency in town 179 00:12:42,235 --> 00:12:46,200 'cause the cops think my dad's lucky Zippo caused an explosion. 180 00:12:46,235 --> 00:12:50,200 Sorry about the Zippo. That was just a recruitment tactic. 181 00:12:51,000 --> 00:12:53,165 You gave the cops the Zippo? 182 00:12:53,200 --> 00:12:56,000 Sensei Ping's on his way, first class. 183 00:12:56,035 --> 00:12:57,165 You framed me. 184 00:12:57,200 --> 00:12:59,065 I need to make sure you'd come here. 185 00:12:59,100 --> 00:13:02,300 The money cleared for the Italian restaurant job on Arthur Avenue. 186 00:13:02,335 --> 00:13:04,600 They want you there on the double. 187 00:13:04,635 --> 00:13:06,265 I loved that lighter. 188 00:13:06,300 --> 00:13:09,500 If you join up, I won't frame you for anything else again. 189 00:13:09,535 --> 00:13:11,217 Scout's honor. 190 00:13:11,252 --> 00:13:12,900 Go to hell. 191 00:13:13,200 --> 00:13:15,600 You owe me a dollar. 192 00:13:37,100 --> 00:13:38,500 Yo, Wendy Watson. 193 00:13:38,535 --> 00:13:39,565 Hey, Noser. 194 00:13:39,600 --> 00:13:40,950 Feeling kinda hungry. 195 00:13:40,985 --> 00:13:42,300 Hungry like the wolf? 196 00:13:42,335 --> 00:13:43,065 Nope. 197 00:13:43,100 --> 00:13:45,000 Hungry heart? 198 00:13:45,035 --> 00:13:46,365 Nope. 199 00:13:46,400 --> 00:13:47,600 Hungry eyes. 200 00:13:47,635 --> 00:13:49,465 Nope. 201 00:13:49,500 --> 00:13:52,100 Hungry hippos. 202 00:13:52,400 --> 00:13:55,400 You're the only one who gets me. 203 00:13:57,300 --> 00:13:58,465 Yo, Dub-Dub. 204 00:13:58,500 --> 00:14:01,600 Gotta hit the joystick, Lacey, I got some serious aggression to work out. 205 00:14:01,635 --> 00:14:03,600 Speaking of joysticks, Ben's here. 206 00:14:03,635 --> 00:14:06,100 Ben! Cool! 207 00:14:14,000 --> 00:14:15,565 God, am I happy to see you. 208 00:14:15,600 --> 00:14:19,500 If my day sucked any harder, I'd be inside out. 209 00:14:21,200 --> 00:14:23,600 Hey, buddy. 210 00:14:30,200 --> 00:14:32,500 Buddy? 211 00:14:32,535 --> 00:14:34,800 Buddy. 212 00:14:38,000 --> 00:14:42,000 OK, this is usually the part where you kiss me back. 213 00:14:44,000 --> 00:14:44,850 What's with the camera? 214 00:14:44,885 --> 00:14:45,665 Are we making a movie? 215 00:14:45,700 --> 00:14:48,665 Uh... I guess you could say that. 216 00:14:48,700 --> 00:14:51,300 Kinky. Should I bust out the feather boa and the accordion? 217 00:14:51,335 --> 00:14:54,965 It's not it's not like that. 218 00:14:55,000 --> 00:14:56,500 See, my friend Eddie came along. 219 00:14:56,535 --> 00:14:58,200 Whoa. Hideous kinky. 220 00:14:58,235 --> 00:14:59,065 Hi, Eddie. 221 00:14:59,100 --> 00:15:02,200 Eddie's taking Professor Howard's cin?ma v?rit? class with me. 222 00:15:02,235 --> 00:15:03,100 The class you're flunking? 223 00:15:03,135 --> 00:15:04,165 Yeah. 224 00:15:04,200 --> 00:15:07,200 Professor says it's 'cause I don't have pain in my life. 225 00:15:07,235 --> 00:15:07,965 I could punch you. 226 00:15:08,000 --> 00:15:10,700 No, it's not that kinky. 227 00:15:10,735 --> 00:15:12,500 Fire it up, Eddie. 228 00:15:14,800 --> 00:15:18,200 I just think that you and I should, you know, 229 00:15:18,235 --> 00:15:22,200 be... just friends. 230 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 You're breaking up with me for a class project? 231 00:15:26,035 --> 00:15:28,567 How does that make you feel? 232 00:15:28,602 --> 00:15:31,065 We've been dating for a year. 233 00:15:31,100 --> 00:15:33,100 You said the "L" word that one time! 234 00:15:33,135 --> 00:15:35,317 I was drunk. 235 00:15:35,352 --> 00:15:37,676 Does that hurt? 236 00:15:37,711 --> 00:15:39,965 Tell the camera. 237 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 This is painful for me, too, you know. I'm the victim here. 238 00:15:44,200 --> 00:15:45,965 My dad's a lawyer, we have money. 239 00:15:46,000 --> 00:15:48,965 I've never worked for anything, no pain in my life. 240 00:15:49,000 --> 00:15:51,500 The professor stood me in front of the class and said that. 241 00:15:51,535 --> 00:15:53,065 You have any idea how that stings? 242 00:15:53,100 --> 00:15:57,100 To know that you have no hurt on the inside. 243 00:15:57,700 --> 00:16:01,700 So you want to know what it's like to have pain in your life? 244 00:16:02,300 --> 00:16:04,500 Fair enough. 245 00:16:05,000 --> 00:16:05,565 Ow! 246 00:16:05,600 --> 00:16:06,965 How's that, huh? 247 00:16:07,000 --> 00:16:09,600 Showing you a bit about the meaning of pain or do you need more? 248 00:16:09,635 --> 00:16:11,917 That's a digital camera! 249 00:16:11,952 --> 00:16:14,165 You... You are psychotic! 250 00:16:14,200 --> 00:16:17,100 You still don't get it,do you? 251 00:16:17,135 --> 00:16:18,600 Get out! 252 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 FBI. Nightshift. 253 00:17:20,035 --> 00:17:21,965 Want a donut? 254 00:17:22,000 --> 00:17:25,700 That would ruin my appetite,officer. 255 00:17:32,500 --> 00:17:34,665 Excuse me. 256 00:17:34,700 --> 00:17:37,600 This kid says she's with you. 257 00:17:38,400 --> 00:17:41,600 Special Agent Watson. Slacking off the dress code, I see. 258 00:17:41,635 --> 00:17:44,165 Oh, I don't do dress code after sundown. 259 00:17:44,200 --> 00:17:48,000 It's bad apples like you that put Mr. Hoover in a dress. 260 00:17:48,035 --> 00:17:50,900 Yeah, she's on the job. 261 00:17:53,000 --> 00:17:55,700 Ida had this address on her desk. Photographic memory? 262 00:17:55,735 --> 00:17:57,100 Abstract expressionist. 263 00:17:57,135 --> 00:17:58,765 Swell. 264 00:17:58,800 --> 00:18:02,000 Last time we talked you weren't exactly... nice. 265 00:18:02,035 --> 00:18:03,465 Why the attitude adjustment? 266 00:18:03,500 --> 00:18:07,000 I heard you take care of exotic problems. 267 00:18:07,035 --> 00:18:09,167 Define exotic. 268 00:18:09,202 --> 00:18:11,265 No job. No money. 269 00:18:11,300 --> 00:18:14,600 No sense of reality, now that I know comic book evil roams the world. 270 00:18:14,635 --> 00:18:17,265 Shoot. That is an exotic problem. 271 00:18:17,300 --> 00:18:20,000 I heard when evil strikes, you're there to cover it up. 272 00:18:20,035 --> 00:18:20,565 Nice one. 273 00:18:20,600 --> 00:18:23,600 You said you'd shoot me if I told anybody about that monster I saw. 274 00:18:23,635 --> 00:18:24,600 Test of honesty. 275 00:18:24,635 --> 00:18:25,165 How? 276 00:18:25,200 --> 00:18:29,000 What makes more sense? That a monster trashed a science lab or that a gas main exploded? 277 00:18:29,035 --> 00:18:30,465 If I hadn't planted your Zippo, 278 00:18:30,500 --> 00:18:32,800 some normal would have come up with a rational explanation. 279 00:18:32,835 --> 00:18:34,100 People want to believe reality's normal. 280 00:18:34,135 --> 00:18:36,117 Ones who don't are freaks. 281 00:18:36,152 --> 00:18:38,100 No one believes them anyway. 282 00:18:38,135 --> 00:18:40,165 Who do you work for? 283 00:18:40,200 --> 00:18:42,265 I got recruited the exact same way you did. 284 00:18:42,300 --> 00:18:45,000 When the last Middleman hired me, he never said and I never asked. 285 00:18:45,035 --> 00:18:47,517 Ida was already there, so were all the weapons and gadgets. 286 00:18:47,552 --> 00:18:50,000 Sometimes a box comes in with more weapons and gadgets. 287 00:18:50,035 --> 00:18:52,465 I don't know where they come from, they just do. 288 00:18:52,500 --> 00:18:55,200 Maybe Ida runs the show, maybe it's "the conspiracy", 289 00:18:55,235 --> 00:18:57,965 maybe it's God. 290 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 I'm just The Middleman. 291 00:19:05,400 --> 00:19:06,565 Doggone cops. 292 00:19:06,600 --> 00:19:08,200 Always miss the big clues. 293 00:19:08,235 --> 00:19:09,965 A bana peel? 294 00:19:10,000 --> 00:19:12,600 Someone's eliminating mobsters in an algorithmic way. 295 00:19:12,635 --> 00:19:14,500 The pattern suggests an advanced intelligence. 296 00:19:14,535 --> 00:19:16,500 Far more sinister than wiseguys. 297 00:19:16,535 --> 00:19:17,565 Define sinister. 298 00:19:17,600 --> 00:19:20,700 You want to know, you gotta sign up. 299 00:19:50,500 --> 00:19:52,400 Yeah, why not? 300 00:20:03,500 --> 00:20:05,400 Get over here. You've got a piece? 301 00:20:06,200 --> 00:20:07,900 Nah, he looks clean, boss. 302 00:20:12,400 --> 00:20:14,065 I heard you saw the killer. 303 00:20:14,100 --> 00:20:15,400 You'll never believe what I saw. 304 00:20:15,435 --> 00:20:16,600 You wanna tell? 305 00:20:17,000 --> 00:20:18,400 It was... 306 00:20:19,800 --> 00:20:21,300 It was... 307 00:20:26,500 --> 00:20:27,800 No! 308 00:20:49,400 --> 00:20:50,865 Whoa, freaky. 309 00:20:50,900 --> 00:20:53,165 That Ida doubles as a scanning electron microscope? 310 00:20:53,200 --> 00:20:55,700 That you hired me to be a superhero and I'm staring at a computer. 311 00:20:55,735 --> 00:20:57,900 That's how most crimes get solved. 312 00:20:57,935 --> 00:20:59,600 Don't you watch TV? 313 00:21:00,400 --> 00:21:01,900 Heads up, we got a live one. 314 00:21:01,935 --> 00:21:03,365 - Jiminy! - Jiminy what? 315 00:21:03,400 --> 00:21:06,465 DNA match for genetically engineered ape spit. 316 00:21:06,500 --> 00:21:08,700 Don't point that at me. I don't want to have a flipper baby. 317 00:21:08,735 --> 00:21:10,900 There's only one place in town that could have come from. 318 00:21:10,935 --> 00:21:13,100 Let's kick the tires and light the fires. 319 00:21:16,400 --> 00:21:19,600 Hey! Anybody want to unplug me? 320 00:21:22,600 --> 00:21:23,700 Morons. 321 00:21:43,200 --> 00:21:46,700 We don't get many visitors from the Department of Sanitation. 322 00:21:46,900 --> 00:21:49,700 That's why they call them surprise inspections, Dr. Gibbs. 323 00:21:49,800 --> 00:21:52,000 My associate and I are going to have a look around. 324 00:21:55,700 --> 00:21:59,700 Man has climbed Mount Everest, gone to the bottom of the ocean. 325 00:21:59,735 --> 00:22:02,917 He's fired rockets to the moon, split the atom, 326 00:22:02,952 --> 00:22:06,100 achieved miracles in every field of human endeavor. 327 00:22:06,700 --> 00:22:08,900 Oh, no. It's Gorilla Grodd. 328 00:22:08,935 --> 00:22:10,165 Run for your life. 329 00:22:10,200 --> 00:22:13,365 Hardly. These western lowland gorillas are genetically engineered. 330 00:22:13,400 --> 00:22:17,400 Their higher brain functions are controlled by one of the most complex computers in the world. 331 00:22:17,435 --> 00:22:19,900 Next to them, most people have the IQ of an oyster. 332 00:22:20,000 --> 00:22:23,300 Genius primates. Because that's A problem that needed solving. 333 00:22:23,335 --> 00:22:25,100 And what do we have over here? 334 00:22:28,200 --> 00:22:29,365 This is Zippy. 335 00:22:29,400 --> 00:22:34,100 We had to boost his IQ three times to get him to stop painting those damn soup cans. 336 00:22:34,600 --> 00:22:36,800 Not bad for a classical realist. 337 00:22:37,100 --> 00:22:38,265 Art snob. 338 00:22:38,300 --> 00:22:40,400 Uh, what about this one? 339 00:22:44,000 --> 00:22:46,900 Spanky was one of our failures. We don't like to talk about him. 340 00:22:46,935 --> 00:22:48,400 You wanna take a look? 341 00:22:48,800 --> 00:22:50,300 You can't go in there. 342 00:22:50,335 --> 00:22:51,800 Stop. You can't go in. 343 00:22:52,400 --> 00:22:55,000 - See anything hinky? - Define hinky. 344 00:22:55,200 --> 00:22:56,700 You define hinky. 345 00:22:57,200 --> 00:22:58,400 OK. 346 00:23:01,100 --> 00:23:05,000 You see that spot over there, where the paint doesn't quite match? 347 00:23:23,800 --> 00:23:25,500 Are you coming or not? 348 00:23:25,535 --> 00:23:27,200 Well, dag diggety. 349 00:23:30,900 --> 00:23:31,865 I had no idea! 350 00:23:31,900 --> 00:23:33,900 What the heck were you teaching Spanky? 351 00:23:33,935 --> 00:23:35,365 How to pilot space shuttles. 352 00:23:35,400 --> 00:23:38,200 Because again, that's a problem that needed solving. 353 00:23:38,900 --> 00:23:40,765 I've never even seen this place. 354 00:23:40,800 --> 00:23:44,900 How does an experimental primate get Scarface, Goodfellas and The Sopranos? 355 00:23:44,935 --> 00:23:47,600 All of our apes have mail order and Internet privileges. 356 00:23:47,635 --> 00:23:48,665 But we should have seen this. 357 00:23:48,700 --> 00:23:52,400 Spanky's mind is controlled by the mainframe, like all the other subjects. 358 00:23:52,500 --> 00:23:55,800 Swell. Where's Spanky now? 359 00:23:56,200 --> 00:23:59,365 Spanky never did learn how to control the re-entry simulator. 360 00:23:59,400 --> 00:24:03,400 His pod tore through the laboratory ceiling and crash-landed miles away. 361 00:24:03,700 --> 00:24:05,400 It was a tragic loss. 362 00:24:06,700 --> 00:24:08,600 He sleeps with the fishes. 363 00:24:11,200 --> 00:24:15,000 Spanky must have found a way to break free from that computer and escape from Simionics. 364 00:24:15,035 --> 00:24:16,765 But Gibbs said he died in re-entry. 365 00:24:16,800 --> 00:24:19,100 Maybe Spanky crashed that pod to cover his escape. 366 00:24:19,135 --> 00:24:20,665 We have to find him lickedy-split. 367 00:24:20,700 --> 00:24:22,700 How about we let Spanky keep killing wiseguys? 368 00:24:22,735 --> 00:24:25,000 Isn't he doing the world a solid? 369 00:24:25,300 --> 00:24:28,060 Who would you rather have earning millions of dollars from the rackets in this city? 370 00:24:28,100 --> 00:24:32,700 A lunkhead goombah who'll blow it on showgirls, shiny suits and Greek marble nudie statues, 371 00:24:32,735 --> 00:24:36,900 or a supergenius primate with knowledge of computer systems and astroscience? 372 00:24:36,935 --> 00:24:38,617 - Put it that way. - Listen up. 373 00:24:38,652 --> 00:24:40,265 Been fun and games up till now. 374 00:24:40,300 --> 00:24:41,900 But there's something about you I must know. 375 00:24:42,300 --> 00:24:44,500 - Yeah? - You like country? 376 00:24:46,200 --> 00:24:49,250 ♪ Clean livin' was his credo ♪ 377 00:24:49,285 --> 00:24:52,300 ♪ And justice was his bride ♪ 378 00:24:55,300 --> 00:24:57,200 ♪ Don't make me do it ♪ 379 00:24:57,500 --> 00:25:00,400 ♪ I've got a long long way to ride ♪ 380 00:25:04,400 --> 00:25:05,900 What is this place? 381 00:25:06,400 --> 00:25:07,865 Andolini Social Club. 382 00:25:07,900 --> 00:25:10,400 The City's most notorious den of wiseguys. 383 00:25:10,435 --> 00:25:12,100 Do you have a death wish? 384 00:25:12,300 --> 00:25:14,200 Cut out the twang, Gomer. 385 00:25:19,700 --> 00:25:20,565 Time to mount up. 386 00:25:20,600 --> 00:25:23,800 You're not just gonna waltz in and ask them to rat out the big boss? 387 00:25:23,835 --> 00:25:25,000 Yes, ma'am. 388 00:25:27,900 --> 00:25:31,900 Right after I slide up to the bar and order me a tall glass of milk. 389 00:25:32,200 --> 00:25:35,200 Did you skinny dip in the stupidity pond? 390 00:25:35,500 --> 00:25:37,200 I... I'm not going in there. 391 00:25:37,235 --> 00:25:38,365 I didn't ask you to. 392 00:25:38,400 --> 00:25:40,300 The path I walk, I walk alone. 393 00:25:40,600 --> 00:25:42,600 - Keep it warm, Dubbie. - Dubbie? 394 00:25:42,635 --> 00:25:43,565 Oh, I almost forgot. 395 00:25:43,600 --> 00:25:45,700 There's some things I need you to hold onto. 396 00:26:09,600 --> 00:26:11,200 You're going unarmed? 397 00:26:11,800 --> 00:26:13,800 Didn't I tell you how I got this job? 398 00:26:14,600 --> 00:26:18,300 Oh, well, just be careful with that. 399 00:26:34,100 --> 00:26:35,200 Come over here! 400 00:26:53,600 --> 00:26:55,000 Hurry up, Charlie! 401 00:26:59,600 --> 00:27:00,700 Hi, there. 402 00:27:01,100 --> 00:27:03,400 - Milk? - Uh, no. 403 00:27:03,800 --> 00:27:05,900 Too bad. It's good for the bones. 404 00:27:06,500 --> 00:27:08,300 This is our new friend, Tino. 405 00:27:08,700 --> 00:27:09,700 Say hello, Tino. 406 00:27:09,735 --> 00:27:10,665 How you doin'? 407 00:27:10,700 --> 00:27:12,365 Tino runs all the rackets in town. 408 00:27:12,400 --> 00:27:15,500 Only way he's still alive is if he's in good with the new boss.Right? 409 00:27:15,535 --> 00:27:16,765 I'm not opening my mouth! 410 00:27:16,800 --> 00:27:18,900 I think I'll have myself some milk. 411 00:27:22,500 --> 00:27:23,500 You want to put that back for me? 412 00:27:23,535 --> 00:27:24,900 - Yeah. - Thanks. 413 00:27:25,000 --> 00:27:26,265 What were we talking about when I left? 414 00:27:26,300 --> 00:27:28,800 You were going to tell me why you got this job. 415 00:27:28,835 --> 00:27:29,865 Right. 416 00:27:29,900 --> 00:27:32,500 See, I was a Navy SEAL. 417 00:27:32,600 --> 00:27:36,600 You know, they teach us over 456 ways of causing pain. 418 00:27:37,500 --> 00:27:39,165 I want a lawyer! I got rights! 419 00:27:39,200 --> 00:27:41,900 Know what? That was some darn fine cow squirt. 420 00:27:42,200 --> 00:27:44,200 Son of a bitch! 421 00:27:46,900 --> 00:27:51,100 Anyway, my team got stuck in a colossal hairy furball back in the Gulf. 422 00:27:51,135 --> 00:27:53,600 This jerk C.O. radios for me to bug out and leave my men behind. 423 00:27:53,635 --> 00:27:56,100 So I did what any self-respecting squid would do. 424 00:27:56,200 --> 00:27:58,665 I saved my men, got back to base 425 00:27:58,700 --> 00:28:00,900 and kicked the crud out of that little weasel. 426 00:28:00,935 --> 00:28:02,300 Pardon my French. 427 00:28:02,600 --> 00:28:04,500 - Wanna talk? - Go to hell! 428 00:28:05,000 --> 00:28:06,065 I am parched. 429 00:28:06,100 --> 00:28:08,700 I could use another cool, refreshing drink of milk. 430 00:28:10,700 --> 00:28:12,400 All right! All right! 431 00:28:12,700 --> 00:28:16,600 I'll talk! The big boss set up shop at a strip joint over the bridge. 432 00:28:16,800 --> 00:28:20,000 But no one's ever laid eyes on him. That's all I'm saying! 433 00:28:20,400 --> 00:28:22,365 - I got rights! - Oh, you got rights. 434 00:28:22,400 --> 00:28:24,665 After we're finished, I'm driving you to the FBI 435 00:28:24,700 --> 00:28:28,100 and you're gonna rat out every wiseguy and scam you're aware of,capisce? 436 00:28:28,135 --> 00:28:30,400 And get myself plugged? No way! 437 00:28:31,700 --> 00:28:34,100 Why don't you keep Tino company while I get myself a refill? 438 00:28:34,135 --> 00:28:37,600 Wait! I'll talk. I'll do it. I'll do it. 439 00:28:37,635 --> 00:28:39,900 So you hit your commanding officer? 440 00:28:40,200 --> 00:28:42,000 I have issues with authority. 441 00:28:58,300 --> 00:29:01,500 Tell the senator that he can have my answer now. 442 00:29:01,535 --> 00:29:04,765 My offer is this: nothing. 443 00:29:04,800 --> 00:29:07,465 Not even the fee for the gaming license, 444 00:29:07,500 --> 00:29:10,300 which I would appreciate if he put up personally. 445 00:29:10,400 --> 00:29:12,000 Hey. 446 00:29:12,200 --> 00:29:14,800 Hey, boss, someone's messing with our security. 447 00:29:14,835 --> 00:29:16,300 You, check it out! 448 00:29:16,700 --> 00:29:19,200 You, get me a banana. 449 00:29:25,900 --> 00:29:27,265 The jig is up, Spanky. 450 00:29:27,300 --> 00:29:29,600 Say hello to my little friend! 451 00:29:32,800 --> 00:29:34,465 Tino's turned state's evidence. 452 00:29:34,500 --> 00:29:37,800 Right now he's with the Federales and warblin' like Patsy Cline. 453 00:29:38,000 --> 00:29:40,800 Time to stop acting like a mobster and start acting like an ape. 454 00:29:40,835 --> 00:29:44,017 Just when I thought I was out, they pull me back in. 455 00:29:44,052 --> 00:29:47,200 - Nothing personal, monkey boy. - Just business. 456 00:29:47,235 --> 00:29:49,900 I'm never going back to prison! 457 00:29:53,900 --> 00:29:55,000 Jeepers! 458 00:30:17,500 --> 00:30:19,200 - I gotta ask something. - Yeah? 459 00:30:22,400 --> 00:30:23,865 How can a Navy SEAL not cuss? 460 00:30:23,900 --> 00:30:27,500 You're all "darn" and "jeepers" and "criminy." What's up with that? 461 00:30:27,535 --> 00:30:30,165 Profanity cheapens the soul and weakens the mind. 462 00:30:30,200 --> 00:30:33,900 Maybe, but every once in a while you could let out a... 463 00:30:33,935 --> 00:30:35,700 or a... 464 00:30:37,600 --> 00:30:41,200 You kiss your mother with that mouth? Huh, garbage mouth? 465 00:30:41,400 --> 00:30:42,500 Yes, you. 466 00:30:44,400 --> 00:30:45,600 Uh-huh. 467 00:31:00,700 --> 00:31:01,850 Oh... 468 00:31:01,885 --> 00:31:03,000 What? 469 00:31:15,800 --> 00:31:16,965 OK, this isn't a problem. 470 00:31:17,000 --> 00:31:20,200 We can still find the big boss 'cause he's wearing one of those, uh... 471 00:31:20,300 --> 00:31:22,800 Strap-on electronic voice boxes? 472 00:31:29,400 --> 00:31:30,765 Sleep with one eye open. 473 00:31:30,800 --> 00:31:32,800 That gun totin' ape's still at large. 474 00:31:32,835 --> 00:31:34,500 I'm still not talking to you. 475 00:31:34,535 --> 00:31:36,300 Apes throw feces, Dubbie. 476 00:31:36,335 --> 00:31:37,500 It's a fact of life. 477 00:31:38,200 --> 00:31:40,400 Quit calling me ...Dubbie. 478 00:31:49,800 --> 00:31:53,000 Yo, Wendy Watson. What is that mighty mighty girl? 479 00:31:53,035 --> 00:31:54,117 A brick house. 480 00:31:54,152 --> 00:31:55,376 What is she doing? 481 00:31:55,411 --> 00:31:56,600 Letting it all... 482 00:31:57,800 --> 00:31:58,900 Uh-oh. 483 00:32:01,500 --> 00:32:02,565 Alert. 484 00:32:02,600 --> 00:32:04,150 You have a gun on you, Noser? 485 00:32:04,185 --> 00:32:05,842 War is not the answer, Wendy. 486 00:32:05,877 --> 00:32:07,500 Only love can conquer hate. 487 00:32:08,000 --> 00:32:09,900 What is going on? 488 00:32:12,300 --> 00:32:14,300 Yeee-ahh! 489 00:32:18,100 --> 00:32:20,300 Ow! You hit me on the head! 490 00:32:20,335 --> 00:32:22,417 Are you bat guano insane? 491 00:32:22,452 --> 00:32:24,500 - Man, my axe! - Sorry. 492 00:32:28,300 --> 00:32:29,900 Why does it smell like monkey poop in here? 493 00:32:29,935 --> 00:32:31,165 What do you want? 494 00:32:31,200 --> 00:32:39,100 I just... you know, wanted to say that I'm sorry about that whole movie thing. 495 00:32:39,400 --> 00:32:40,900 I'm such a dolt. 496 00:32:41,900 --> 00:32:43,400 I thought that it would be art. 497 00:32:44,900 --> 00:32:46,650 Seemed like a good idea at the time. 498 00:32:46,685 --> 00:32:48,400 So did the Carter administration. 499 00:32:48,435 --> 00:32:50,100 I looked at the tape and... 500 00:32:50,300 --> 00:32:52,665 watching you throw things reminded me of that time 501 00:32:52,700 --> 00:32:56,900 that we accidentally overturned that chestnut roaster on Madison Avenue and... 502 00:32:57,100 --> 00:32:59,465 the vendor started screaming in Spanish... 503 00:32:59,500 --> 00:33:02,800 And he started throwing stuff and we had a chestnut war. 504 00:33:06,000 --> 00:33:07,500 It made me miss you. 505 00:33:08,200 --> 00:33:10,500 So I wanted to say I'm sorry 506 00:33:10,600 --> 00:33:14,900 and to ask what it would take for you to take me back. 507 00:33:23,200 --> 00:33:24,600 Incoming! 508 00:33:25,800 --> 00:33:28,100 Ow! You're breaking my arm! 509 00:33:28,500 --> 00:33:30,750 - Hey, now! Violence! - Let him go, he's OK. 510 00:33:30,785 --> 00:33:33,000 - You sounded the alarm. - Not 'cause of him. 511 00:33:33,035 --> 00:33:34,600 - Ben, are you OK? - Ben? 512 00:33:35,000 --> 00:33:36,700 The video camera guy? 513 00:33:36,800 --> 00:33:40,500 I oughta crack your skull for that, you coffee-house beatnik. 514 00:33:40,535 --> 00:33:42,067 Where'd you dig up this jarhead? 515 00:33:42,102 --> 00:33:43,565 Dub-Dub, who's your boyfriend? 516 00:33:43,600 --> 00:33:45,600 He's not my boyfriend. He's my boss. 517 00:33:45,635 --> 00:33:47,765 Really? Lacey Thornfield. 518 00:33:47,800 --> 00:33:49,900 - Charmed. - Delighted, ma'am. 519 00:33:49,935 --> 00:33:51,817 You know, I'm a conceptual artist. 520 00:33:51,852 --> 00:33:53,700 Some have said that about me, too. 521 00:33:54,400 --> 00:33:56,100 Do I have to hose you down? 522 00:33:56,200 --> 00:33:58,500 And you two hormone jockeys, outside. 523 00:34:07,400 --> 00:34:10,165 Holy... A gorilla! 524 00:34:10,200 --> 00:34:12,600 I... I swear I saw a gorilla holding a gun! 525 00:34:12,700 --> 00:34:14,565 Get a hold of yourself,Ben! What's easier to believe? 526 00:34:14,600 --> 00:34:19,200 A gorilla with a gun, or a big hairy guy doing a drive by? 527 00:34:21,400 --> 00:34:23,100 A big hairy guy. 528 00:34:25,700 --> 00:34:30,065 B... Big hairy guy. Yeah. 529 00:34:30,100 --> 00:34:31,400 You could have mentioned the hostile. 530 00:34:31,435 --> 00:34:32,665 I would have, had you not barged in 531 00:34:32,700 --> 00:34:35,600 and started hitting on my roommate and beating up my boyfriend. 532 00:34:36,700 --> 00:34:37,800 I'm still your boyfriend? 533 00:34:37,835 --> 00:34:39,100 What do you think? 534 00:34:39,400 --> 00:34:41,300 I'll take care of the big hairy guy. 535 00:34:45,500 --> 00:34:48,200 You're getting paid more than nine an hour for this job, right? 536 00:34:56,600 --> 00:34:58,800 - Where's the big boss? - Pondering his evil ways. 537 00:34:58,835 --> 00:34:59,900 Look what I found. 538 00:35:00,200 --> 00:35:01,765 You smashed his voice box. 539 00:35:01,800 --> 00:35:04,450 Where'd he get a new one with the lab's trademark stand on the side? 540 00:35:04,485 --> 00:35:07,100 Either he snuck back into the lab and stole a new voice box or... 541 00:35:07,135 --> 00:35:09,565 Or he never escaped and Dr. Gibbs lied to us. 542 00:35:09,600 --> 00:35:12,700 I bet all the secrets are locked up in that mind control computer of hers. 543 00:35:12,735 --> 00:35:14,400 I better mosey on down there. 544 00:35:14,435 --> 00:35:15,365 What about me? 545 00:35:15,400 --> 00:35:18,000 You've seen more harm's way than an untrained operative should have to. 546 00:35:18,035 --> 00:35:19,565 Hold it right there, Tex. 547 00:35:19,600 --> 00:35:22,600 I've been shot at, I've been pelted with ape dung, 548 00:35:22,635 --> 00:35:24,365 you practically killed my boyfriend. 549 00:35:24,400 --> 00:35:26,800 - He's a doorknob. - Now you're leaving me behind? 550 00:35:26,835 --> 00:35:28,365 This is re-gosh-darn-diculous. 551 00:35:28,400 --> 00:35:30,900 You weren't dying to go into that mob hangout, right? 552 00:35:30,935 --> 00:35:32,800 Yeah, but I had a choice in that. 553 00:35:33,100 --> 00:35:33,965 So rule number one: 554 00:35:34,000 --> 00:35:36,800 Never, ever give the "A man's gotta do what a man's gotta do" speech 555 00:35:36,835 --> 00:35:38,365 before you strap on your six-guns 556 00:35:38,400 --> 00:35:41,400 and leave me at the ranch making tea with Ida the pruneface android. 557 00:35:41,435 --> 00:35:43,667 Two: you don't crack my boyfriend's skull. 558 00:35:43,702 --> 00:35:45,900 And three: You don't date my roommate. Got it? 559 00:35:45,935 --> 00:35:47,300 Now, that's just mean. 560 00:35:47,600 --> 00:35:48,700 I'm single. 561 00:35:49,400 --> 00:35:50,800 I'm eligible. 562 00:35:50,900 --> 00:35:52,300 Just drive. 563 00:35:54,300 --> 00:35:55,900 Are you ashamed of me? 564 00:36:01,700 --> 00:36:04,700 Is there a reason we're rappelling to the computer? 565 00:36:04,800 --> 00:36:07,700 Should be able to access the mainframe through this IO port. 566 00:36:09,600 --> 00:36:10,700 Feel that? 567 00:36:12,400 --> 00:36:15,800 It's kind of a strange, tugging feeling. 568 00:36:15,835 --> 00:36:17,900 Whoa! Ow! 569 00:36:22,700 --> 00:36:25,900 Get your filthy paws off of me, you damn dirty ape! 570 00:36:28,400 --> 00:36:30,800 I knew you weren't from the Department of Sanitation. 571 00:36:30,835 --> 00:36:33,200 Gibbs, you were the one who sent Spanky to kill us, 572 00:36:33,235 --> 00:36:35,000 You were the one who let him out of the car. 573 00:36:35,035 --> 00:36:36,065 It was you. 574 00:36:36,100 --> 00:36:38,300 Drop the gun or her turns her into scrapple. 575 00:36:38,335 --> 00:36:40,200 You've been controlling the big boss. 576 00:36:40,235 --> 00:36:41,465 Of course I have. 577 00:36:41,500 --> 00:36:45,100 These apes don't have a single thought that I don't control through this computer. 578 00:36:45,600 --> 00:36:49,500 Drop it, before your associate knows what it feels like to be a banana. 579 00:36:52,100 --> 00:36:53,350 I don't get it. 580 00:36:53,385 --> 00:36:54,565 Why the Mob? 581 00:36:54,600 --> 00:36:56,700 Money. Fast, tax-free cash money. 582 00:36:56,735 --> 00:36:58,765 This is a federally funded lab. 583 00:36:58,800 --> 00:37:02,200 Every year the government is less and less interested in making smarter apes, 584 00:37:02,235 --> 00:37:04,200 and every year they slash my budget. 585 00:37:04,400 --> 00:37:07,200 Without money, I will never fulfill my dream. 586 00:37:07,235 --> 00:37:08,065 What dream? 587 00:37:08,100 --> 00:37:10,200 To build an army of genetically engineered apes... 588 00:37:10,235 --> 00:37:11,800 ...and take over the world. 589 00:37:12,700 --> 00:37:16,500 Let her go, Blofeld, or your secret lair's a grease stain. 590 00:37:16,535 --> 00:37:18,200 Don't be stupid. You're low hanging fruit. 591 00:37:18,235 --> 00:37:19,600 Spanky's a surgeon with that gun. 592 00:37:19,635 --> 00:37:21,065 He might as well shoot. 593 00:37:21,100 --> 00:37:24,400 If there's one thing I hate more than scientists trying to take over the world, 594 00:37:24,600 --> 00:37:27,900 it's scientists who twist innocent primates gwith computer-enhanced mind control 595 00:37:27,935 --> 00:37:30,800 to live out their sick and perverted fantasies of criminal power. 596 00:37:31,100 --> 00:37:32,700 Ventilate him. 597 00:37:41,700 --> 00:37:48,700 - Computer shutdown... - No! 598 00:37:49,300 --> 00:37:50,500 Put 'em up, Gibbs. 599 00:37:51,300 --> 00:37:54,100 And no more monologue-ing or I Swiss-cheese you on principle. 600 00:37:54,500 --> 00:37:55,665 I tell you. 601 00:37:55,700 --> 00:37:58,200 Some chucklehead's always trying to take over the world. 602 00:37:59,400 --> 00:38:00,800 Is it true, what you said? 603 00:38:02,200 --> 00:38:04,800 If there's one thing you hate more than scientists trying to take over the world, 604 00:38:04,835 --> 00:38:07,400 it's scientists who twist innocent primates with computer-enhanced mind control 605 00:38:07,435 --> 00:38:10,200 to live out sick and perverted fantasies of criminal power? 606 00:38:11,800 --> 00:38:13,065 Why would I lie about that? 607 00:38:13,100 --> 00:38:15,150 That is a very specific thing to hate. 608 00:38:15,185 --> 00:38:17,200 Self-knowledge is the gateway to freedom. 609 00:38:18,100 --> 00:38:19,065 What happens now? 610 00:38:19,100 --> 00:38:20,965 Stick Dr. Evil with a tranquilizer dart, 611 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 put the gun that killed those mobsters in her hand 612 00:38:22,835 --> 00:38:24,800 and let Johnny Law to do the algebra. 613 00:38:25,300 --> 00:38:26,965 But what about Spanky and his gang? 614 00:38:27,000 --> 00:38:29,800 I mean, they're just innocent apes who got kidnapped,experimented on, 615 00:38:29,835 --> 00:38:33,000 mindfrakked by a supercomputer and forced to do evil. 616 00:38:33,035 --> 00:38:34,717 They didn't know what they were doing. 617 00:38:34,752 --> 00:38:36,400 They don't deserve to live in a lab. 618 00:38:36,600 --> 00:38:38,600 Our work on this planet is done. 619 00:38:38,635 --> 00:38:40,200 We're just The Middleman. 620 00:38:42,400 --> 00:38:44,000 Can I make a call? 621 00:38:44,200 --> 00:38:45,500 It's a free country. 622 00:38:48,600 --> 00:38:50,200 Hey, Lacey, it's me. 623 00:38:50,800 --> 00:38:53,800 About those animal liberation dudes you've been hanging with. 624 00:38:57,000 --> 00:39:01,050 A federally funded lab was disgraced and a leading researcher arrested 625 00:39:01,085 --> 00:39:05,100 when animal rights activists exposed illegal mind control experiments. 626 00:39:05,200 --> 00:39:07,300 The apes in this lab are being returned to the wild 627 00:39:07,335 --> 00:39:09,165 by an animal rescue organization, 628 00:39:09,200 --> 00:39:11,800 and it's all because of this young activist. 629 00:39:12,000 --> 00:39:15,500 The moment we heard about the egregious abuses of these so-called scientists, 630 00:39:15,535 --> 00:39:17,065 we alerted the authorities. 631 00:39:17,100 --> 00:39:19,700 These defenseless apes will go to a safe sanctuary 632 00:39:19,735 --> 00:39:21,600 back in the wilderness where they belong. 633 00:39:21,700 --> 00:39:25,100 Right. Now, can you tell us why you're carrying that sign? 634 00:39:25,600 --> 00:39:28,000 Uh, French cuisine kills bunnies. 635 00:39:28,300 --> 00:39:30,100 French cuisine kills... 636 00:39:31,300 --> 00:39:32,900 I gotta hand it to you. 637 00:39:33,700 --> 00:39:38,300 I had no idea your roommate was so well connected in the primate liberation community. 638 00:39:38,335 --> 00:39:40,100 You did outstanding work tonight. 639 00:39:40,400 --> 00:39:42,000 Yeah, sure I did. 640 00:39:43,200 --> 00:39:44,500 You disagree? 641 00:39:44,535 --> 00:39:45,765 Ever read comics? 642 00:39:45,800 --> 00:39:48,800 As a matter of fact, I think Jughead is a real hoot. 643 00:39:50,400 --> 00:39:52,000 Ever read Batman? 644 00:39:53,400 --> 00:39:56,700 Well, the Joker had a nickname for Batman's sidekick. 645 00:39:56,900 --> 00:39:59,200 "Robin, the boy hostage." 646 00:39:59,235 --> 00:40:01,500 Oh. That's very clever. 647 00:40:02,100 --> 00:40:06,700 Yeah. I was held at gunpoint by a gorilla while you did your Dudley Do-Right thing. 648 00:40:07,100 --> 00:40:10,200 Maybe the next time I want to handle something by myself you'll listen. 649 00:40:10,235 --> 00:40:11,365 I wouldn't count on it. 650 00:40:11,400 --> 00:40:13,800 Then I'll just tie you to the car. 651 00:40:15,700 --> 00:40:17,500 Oh, yes, I would. 652 00:40:22,000 --> 00:40:25,200 Oh, and, uh, one more thing, Dubbie. 653 00:40:46,700 --> 00:40:48,700 You're not gonna stop calling me Dubbie, are you? 654 00:40:48,735 --> 00:40:51,100 Not a gosh-darn chance in heck. 655 00:41:08,900 --> 00:41:12,400 Yeah, as a matter of fact, Mom, I do have a brand new job. 656 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 Yeah, it's... it's more of a freelance thing. 657 00:41:18,600 --> 00:41:23,100 Yeah, I get plenty of time to paint and a great workout. 658 00:41:24,700 --> 00:41:26,200 My boss? 659 00:41:27,100 --> 00:41:28,500 You'd really like him. 660 00:41:29,100 --> 00:41:32,500 He's into guns, just like dad. 661 00:41:33,500 --> 00:41:40,900 welcome to www.1000fr.com 662 00:41:40,950 --> 00:41:45,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.