All language subtitles for The Middle s09e16 The Crying Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,189 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,183 FRANKIE: You know how you have one of those weeks, 3 00:00:06,184 --> 00:00:08,296 then something just tips you over the edge 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,864 and you know there's only one thing 5 00:00:09,888 --> 00:00:11,699 that'll make you feel better? 6 00:00:11,723 --> 00:00:14,535 But then you realize you ate your last can of frosting 7 00:00:14,559 --> 00:00:16,704 and luckily there's an even better thing... 8 00:00:16,728 --> 00:00:18,495 a really good cry. 9 00:00:19,998 --> 00:00:21,042 [EXHALES DEEPLY] 10 00:00:21,066 --> 00:00:24,078 [SOBBING] 11 00:00:24,102 --> 00:00:25,813 BRICK: Mom? 12 00:00:25,837 --> 00:00:27,548 What? 13 00:00:27,572 --> 00:00:29,317 Well, I did not have a good day. 14 00:00:29,341 --> 00:00:30,752 I just wanna get out in front of this... 15 00:00:30,776 --> 00:00:32,487 I might be getting a very bad grade in health. 16 00:00:32,511 --> 00:00:34,522 But it's not my fault. My teacher has it in for me. 17 00:00:34,546 --> 00:00:37,658 [SIGHS] All right, tell me all about it. 18 00:00:37,682 --> 00:00:39,460 Well, I thought my reproductive-system test 19 00:00:39,484 --> 00:00:40,828 would've brought up my grade, 20 00:00:40,852 --> 00:00:42,697 but turns out, I miscalculated. 21 00:00:42,721 --> 00:00:43,965 I thought I had two ovaries, 22 00:00:43,989 --> 00:00:45,867 but apparently that's not what mine are called. 23 00:00:45,891 --> 00:00:48,636 I actually found out about what a bolus was, 24 00:00:48,660 --> 00:00:50,104 which, apparently it's just a scientific... 25 00:00:50,128 --> 00:00:52,140 Everything here seems to be in order. 26 00:00:52,164 --> 00:00:55,276 Though, I was curious about this charge here for snacks. 27 00:00:55,300 --> 00:00:57,011 The guys here like their pretzels. 28 00:00:57,035 --> 00:00:58,246 They're handling dynamite all day. 29 00:00:58,270 --> 00:00:59,280 You gotta keep 'em happy. 30 00:00:59,304 --> 00:01:00,948 [LAUGHING] Yeah. 31 00:01:00,972 --> 00:01:02,583 We'll allow it. 32 00:01:02,607 --> 00:01:04,786 You know, Mike, dealing with piddly stuff like pretzels 33 00:01:04,810 --> 00:01:06,888 for the employees wouldn't be a concern 34 00:01:06,912 --> 00:01:08,556 for our... regional manager. 35 00:01:08,580 --> 00:01:09,557 [CHUCKLES] 36 00:01:09,581 --> 00:01:10,992 Yeah, well, good for him. 37 00:01:11,016 --> 00:01:14,729 Good for him, or... good for you. 38 00:01:14,753 --> 00:01:16,063 [LAUGHS] 39 00:01:16,087 --> 00:01:17,598 [CHUCKLES] 40 00:01:17,622 --> 00:01:19,433 Did you guys stop at happy hour on the way over here? 41 00:01:19,457 --> 00:01:21,169 - [BOTH LAUGH] - No. No. 42 00:01:21,193 --> 00:01:22,370 Sorry. We're just excited 43 00:01:22,394 --> 00:01:24,138 to be giving out good news for a change. 44 00:01:24,162 --> 00:01:26,474 Usually all we do is take away people's health benefits. 45 00:01:26,498 --> 00:01:28,843 W-What we're trying to say, Mike, is we'd like to offer you 46 00:01:28,867 --> 00:01:30,912 the job of regional manager. 47 00:01:31,575 --> 00:01:33,247 Seriously? 48 00:01:33,271 --> 00:01:34,882 I thought you already passed me over for that. 49 00:01:34,906 --> 00:01:36,818 Yeah, well, that was two years ago. 50 00:01:36,842 --> 00:01:39,220 And we clearly made a mistake hiring someone from the outside. 51 00:01:39,244 --> 00:01:40,788 Yeah, we had to fire that guy 52 00:01:40,812 --> 00:01:42,990 for getting handsy with the female staffers. 53 00:01:43,014 --> 00:01:44,725 - He's running for Congress now. - Yeah. 54 00:01:44,749 --> 00:01:47,161 Truth is, you've been an asset to this company, 55 00:01:47,185 --> 00:01:49,297 and we should've promoted you in the first place. 56 00:01:49,321 --> 00:01:50,898 So we want to make things right 57 00:01:50,922 --> 00:01:52,500 and offer you the position now. 58 00:01:52,524 --> 00:01:54,035 So, what do you say, Mike? 59 00:01:54,059 --> 00:01:55,570 Are you ready to work with us in corporate? 60 00:01:55,594 --> 00:01:59,340 ? 61 00:01:59,364 --> 00:02:01,976 Today, we're starting our unit on Healthy Families, 62 00:02:02,000 --> 00:02:03,511 or, as I like to call it, 63 00:02:03,535 --> 00:02:05,646 "Go All the Way, Be a Parent All Day." 64 00:02:05,670 --> 00:02:09,450 For the next two weeks, you will be parenting one of these. 65 00:02:09,474 --> 00:02:11,819 Feeding it, changing its diaper, everything... 66 00:02:11,843 --> 00:02:14,422 24 hours a day, just like you would a real baby. 67 00:02:14,446 --> 00:02:16,290 And for those of you struggling in this class, 68 00:02:16,314 --> 00:02:18,759 this unit will count for 80% of your grade. 69 00:02:18,783 --> 00:02:21,963 - [STUDENTS GASP] - [SCHOOL BELL RINGS] 70 00:02:21,987 --> 00:02:25,366 On your way out, be sure to grab your little bundle of joy. 71 00:02:25,390 --> 00:02:28,382 Instructions are on the class web page. 72 00:02:29,628 --> 00:02:32,061 Have a name for your baby by tomorrow. 73 00:02:35,634 --> 00:02:40,548 ? 74 00:02:40,572 --> 00:02:45,620 ? 75 00:02:45,644 --> 00:02:47,421 [SIGHS] As soon as I had the chance, 76 00:02:47,445 --> 00:02:50,195 I decided to give the crying another go. 77 00:02:51,416 --> 00:02:53,127 [SIGHS] 78 00:02:53,151 --> 00:02:55,485 ? 79 00:02:58,456 --> 00:02:59,634 [EXHALES DEEPLY] 80 00:02:59,658 --> 00:03:01,135 [SOBBING] 81 00:03:01,159 --> 00:03:02,336 MIKE: Frankie! 82 00:03:02,360 --> 00:03:03,905 [SIGHS] 83 00:03:03,929 --> 00:03:05,273 Listen to this. 84 00:03:05,297 --> 00:03:06,574 The corporate guys stopped by. 85 00:03:06,598 --> 00:03:08,876 [GASPS] Are they trying to take away your pretzels again? 86 00:03:08,900 --> 00:03:09,944 No. It's not... 87 00:03:09,968 --> 00:03:11,345 Are we gonna lose our health benefits? 88 00:03:11,369 --> 00:03:14,682 No. Why are you guessing? Let me tell you. 89 00:03:14,706 --> 00:03:17,051 They offered me the regional manager job. 90 00:03:17,075 --> 00:03:19,453 What? The same job you tried for before? 91 00:03:19,477 --> 00:03:20,755 Yeah. It's mine if I want it. 92 00:03:20,779 --> 00:03:22,823 [GASPS] Oh, my God! That's great! 93 00:03:22,847 --> 00:03:24,425 Will there be more money? 94 00:03:24,449 --> 00:03:26,494 Uh, maybe a little. But that's not the point. 95 00:03:26,518 --> 00:03:28,496 And you're sure you wanna switch jobs now? 96 00:03:28,520 --> 00:03:30,064 You're not that far from retirement. 97 00:03:30,088 --> 00:03:31,832 Pbbr. Have you seen my latest pension statement? 98 00:03:31,856 --> 00:03:33,534 I'm not leaving that place without a toe tag. 99 00:03:33,558 --> 00:03:35,069 Okay, all I'm sayin' is, 100 00:03:35,093 --> 00:03:36,637 you've been at the quarry forever, 101 00:03:36,661 --> 00:03:38,839 working with those guys forever. 102 00:03:38,863 --> 00:03:40,641 Leaving now would be a big change, 103 00:03:40,665 --> 00:03:42,543 and you're not exactly a big-change kind of guy. 104 00:03:42,567 --> 00:03:45,012 Yeah, I know, but every day, 105 00:03:45,036 --> 00:03:47,181 I take the same road, eat the same lunch. 106 00:03:47,205 --> 00:03:49,550 This would be a chance to take a different road, 107 00:03:49,574 --> 00:03:50,918 eat a different lunch. 108 00:03:50,942 --> 00:03:53,154 Maybe it's time to shake up my routine. 109 00:03:53,178 --> 00:03:55,089 Sounds like you've made the decision. 110 00:03:55,113 --> 00:03:56,891 [EXHALES SHARPLY] I guess I have. 111 00:03:56,915 --> 00:04:02,129 ? 112 00:04:02,153 --> 00:04:04,787 [MUFFLED BABY CRIES] 113 00:04:08,827 --> 00:04:10,171 What the... 114 00:04:10,195 --> 00:04:11,339 [BABY FUSSES] 115 00:04:11,363 --> 00:04:12,573 Little Brick? 116 00:04:12,597 --> 00:04:15,042 Oh, there it is. I've been looking for that. 117 00:04:15,066 --> 00:04:16,744 What are you doing with Little Brick? 118 00:04:16,990 --> 00:04:18,679 Wait. 119 00:04:18,703 --> 00:04:20,414 She gave me the baby you took care of 120 00:04:20,438 --> 00:04:22,049 when you were a sophomore? 121 00:04:22,073 --> 00:04:23,551 [SIGHS] No wonder it's trashed. 122 00:04:23,575 --> 00:04:25,987 Hey! Watch it. You are hurting Little Brick's feelings. 123 00:04:26,011 --> 00:04:28,322 Her name is not Little Brick. She's a girl. 124 00:04:28,346 --> 00:04:29,657 I actually changed her diaper, 125 00:04:29,681 --> 00:04:30,958 which is more than you ever did. 126 00:04:30,982 --> 00:04:32,660 I'm calling her Little Axlina. 127 00:04:32,684 --> 00:04:34,829 And unlike you, I plan to be a good parent. 128 00:04:34,853 --> 00:04:37,198 Oh. Well, I guess good parents leave their baby in the fridge. 129 00:04:37,222 --> 00:04:38,432 I didn't mean to. 130 00:04:38,456 --> 00:04:40,134 I went in for a pudding cup and must've forgot. 131 00:04:40,158 --> 00:04:41,502 [DISTORTED CRY] 132 00:04:41,526 --> 00:04:43,237 Thanks for wrecking my baby, Axl. 133 00:04:43,261 --> 00:04:45,039 She's supposed to have a different cry for every need, 134 00:04:45,063 --> 00:04:47,842 but they all just sound like she's possessed by the devil. 135 00:04:47,866 --> 00:04:49,677 By any chance, do you know where her other arm is? 136 00:04:49,701 --> 00:04:51,545 No. But let me give you a little parenting tip... 137 00:04:51,569 --> 00:04:53,180 swing it by its leg and hold it near the microwave. 138 00:04:53,204 --> 00:04:54,482 It likes that. 139 00:04:54,506 --> 00:04:55,983 Well, this is just perfect. 140 00:04:56,007 --> 00:04:58,619 How am I supposed to get a good grade with this mutant baby? 141 00:04:58,643 --> 00:05:00,755 Mrs. Kozicki already has a target on my back. 142 00:05:00,779 --> 00:05:03,591 Bluck. Mrs. Kozicki. She used to hate me. 143 00:05:03,615 --> 00:05:05,359 Oh, my God. 144 00:05:05,383 --> 00:05:07,228 Now it all makes sense. 145 00:05:07,252 --> 00:05:08,362 She had a chip on her shoulder 146 00:05:08,386 --> 00:05:10,398 before I even set foot in her class. 147 00:05:10,422 --> 00:05:12,566 She thinks I'm just another horrible Heck male, 148 00:05:12,590 --> 00:05:14,335 and she gave me this baby as revenge. 149 00:05:14,359 --> 00:05:15,870 You're the reason she hates me. 150 00:05:15,894 --> 00:05:17,471 It's because she hated you first! 151 00:05:17,495 --> 00:05:18,706 You! You! 152 00:05:18,730 --> 00:05:20,007 Whoa! 153 00:05:20,031 --> 00:05:21,976 For a little dude, you are crazy scary when you're pissed. 154 00:05:22,000 --> 00:05:24,045 [DISTORTED CRY] 155 00:05:24,069 --> 00:05:26,547 Okay, fine, Brick, I'm gonna do you a solid. 156 00:05:26,571 --> 00:05:28,716 I'm gonna go down to the school, I'm gonna tell her 157 00:05:28,740 --> 00:05:30,518 I'm sorry I was such a jerk in her class. 158 00:05:30,542 --> 00:05:31,652 'Cause if she's got beef with me, 159 00:05:31,676 --> 00:05:32,853 I can't let her take it out on you. 160 00:05:32,877 --> 00:05:34,188 Cool? 161 00:05:34,212 --> 00:05:35,956 Really? You'd do that for me? 162 00:05:35,980 --> 00:05:37,658 That's what big bros do for little bros. 163 00:05:37,682 --> 00:05:39,794 Plus, I don't want you getting all up in my grille again. 164 00:05:39,818 --> 00:05:41,328 Seriously, that was freaky. 165 00:05:41,352 --> 00:05:48,801 ? 166 00:05:48,802 --> 00:05:57,020 ? 167 00:05:58,533 --> 00:06:00,210 [DOOR CLOSES] Yeah, yeah. 168 00:06:00,234 --> 00:06:02,680 I got all your crying-face emojis. 169 00:06:02,704 --> 00:06:04,615 Thought we were done with that, but... 170 00:06:04,639 --> 00:06:06,250 I guess not. 171 00:06:06,274 --> 00:06:08,052 Mike, what are you doing, man? 172 00:06:08,076 --> 00:06:09,787 Why are you leaving us? 173 00:06:09,811 --> 00:06:13,023 Look, it's a great opportunity that I couldn't turn down. 174 00:06:13,047 --> 00:06:14,692 Let's not make a big deal about it. 175 00:06:14,716 --> 00:06:16,060 Well, don't tell anyone this, 176 00:06:16,084 --> 00:06:17,761 but I cried when I got your text! 177 00:06:17,785 --> 00:06:21,865 Wow. So Big Boss Man's gonna be Big Big Boss Man. 178 00:06:21,889 --> 00:06:23,534 You can't go, Mike. 179 00:06:23,558 --> 00:06:25,636 I always pictured us all ending up together 180 00:06:25,660 --> 00:06:27,071 at the Old Quarry Guys Home, 181 00:06:27,095 --> 00:06:28,806 playing horseshoes, grilling burgers... 182 00:06:28,830 --> 00:06:31,141 you manning the spatula, me putting on the cheese, 183 00:06:31,165 --> 00:06:33,110 both of us in matching aprons. 184 00:06:33,134 --> 00:06:34,611 So when's your last day? 185 00:06:34,635 --> 00:06:35,579 Friday. 186 00:06:35,603 --> 00:06:37,147 Friday?! But that barely gives us 187 00:06:37,171 --> 00:06:39,216 any time to plan your going-away party! 188 00:06:39,240 --> 00:06:41,618 No. No! We're not doing a party. 189 00:06:41,642 --> 00:06:43,120 Hey, I need everyone to chip in 190 00:06:43,144 --> 00:06:44,922 so that we can get Mike one of those big cards. 191 00:06:44,946 --> 00:06:46,357 Ooh, maybe one that plays music. 192 00:06:46,381 --> 00:06:47,891 No. You know what you guys can do for me? 193 00:06:47,915 --> 00:06:49,059 A good day's work. 194 00:06:49,083 --> 00:06:51,729 Save the cards and the cupcakes for the new guy. 195 00:06:51,753 --> 00:06:52,863 Come on. Let's get busy. 196 00:06:52,887 --> 00:06:54,820 All right. 197 00:06:55,790 --> 00:06:57,835 Actually, Mike, 198 00:06:57,859 --> 00:06:59,803 will you be the one deciding who's replacing you? 199 00:06:59,827 --> 00:07:02,473 I don't know. I imagine they'll ask my opinion. 200 00:07:02,497 --> 00:07:04,241 'Cause I'd like to throw my hat in the ring. 201 00:07:04,265 --> 00:07:06,577 I think we know who the most qualified guy is around here. 202 00:07:06,601 --> 00:07:09,313 Hey, I always answer the phone when you're in the bathroom, 203 00:07:09,337 --> 00:07:12,416 but I don't say you're in the bathroom. 204 00:07:12,440 --> 00:07:14,084 - Mm. - That's leadership. 205 00:07:14,108 --> 00:07:15,853 Whoa, whoa. Slow down, my friend. 206 00:07:15,877 --> 00:07:17,287 What has two thumbs and would like to be 207 00:07:17,311 --> 00:07:19,590 considered as well? 208 00:07:19,614 --> 00:07:20,958 This cat. 209 00:07:20,982 --> 00:07:24,762 Well, who's got one thumb and never sued you? This cat. 210 00:07:24,786 --> 00:07:26,697 DAVE: Hey, since when do you guys want to be in management, huh? 211 00:07:26,721 --> 00:07:29,767 [INDISTINCT YELLING] 212 00:07:29,791 --> 00:07:31,835 Hey, I got a metal plate in my head! 213 00:07:31,859 --> 00:07:33,728 Guys, guys. 214 00:07:34,762 --> 00:07:36,373 Let's plan a party. 215 00:07:36,397 --> 00:07:38,008 [CHEERING] 216 00:07:38,032 --> 00:07:40,344 Okay, so, anyway... 217 00:07:40,368 --> 00:07:42,846 - WAYNE: I got to get my band to play! - [SIGHS] 218 00:07:42,870 --> 00:07:45,449 So Axl set out to help his brother 219 00:07:45,473 --> 00:07:48,952 and ask his old teacher to show Brick a little mercy. 220 00:07:48,976 --> 00:07:50,154 Hi. 221 00:07:50,178 --> 00:07:52,022 Mrs. Kozicki? Axl Heck. 222 00:07:52,046 --> 00:07:53,390 I know who you are. 223 00:07:53,414 --> 00:07:54,758 Right. Right. 224 00:07:54,782 --> 00:07:57,194 Um, look, this might be a bit overdue, 225 00:07:57,218 --> 00:07:59,096 but I know I didn't really return my baby 226 00:07:59,120 --> 00:08:01,732 in the best condition, so I just wanted to apologize. 227 00:08:01,756 --> 00:08:03,200 The baby? 228 00:08:03,224 --> 00:08:05,558 That's just the start. 229 00:08:07,995 --> 00:08:10,140 Look. Your little flying butt men, 230 00:08:10,164 --> 00:08:11,742 in permanent marker. 231 00:08:11,766 --> 00:08:12,943 Not only is this destructive, 232 00:08:12,967 --> 00:08:14,411 but it sends a very confusing message 233 00:08:14,435 --> 00:08:15,813 about the human anatomy. 234 00:08:15,837 --> 00:08:17,581 [CHART RETRACTS] 235 00:08:17,605 --> 00:08:18,916 All right, that's my bad. 236 00:08:18,940 --> 00:08:20,350 But I just wanted to say... 237 00:08:20,374 --> 00:08:23,187 You ditched my class, you snored through my safety videos, 238 00:08:23,211 --> 00:08:24,988 and I can't even count how many times I walked in here 239 00:08:25,012 --> 00:08:26,590 to find Resusci-Annie and the skeleton 240 00:08:26,614 --> 00:08:28,392 in compromising positions. 241 00:08:28,416 --> 00:08:29,793 Wow. Okay. 242 00:08:29,817 --> 00:08:31,829 Well, first of all, you have a very good memory. 243 00:08:31,853 --> 00:08:33,797 And yeah, I was kind of a tool back then, 244 00:08:33,821 --> 00:08:35,299 but I'm not that guy anymore. 245 00:08:35,323 --> 00:08:36,834 I have a really good job now. 246 00:08:36,858 --> 00:08:38,335 Uh-huh. You say you're working, 247 00:08:38,359 --> 00:08:40,737 and yet it's the middle of the day and here you are. 248 00:08:40,761 --> 00:08:42,206 Obviously you're putting the same effort 249 00:08:42,230 --> 00:08:44,308 into your job as you did my class. 250 00:08:44,332 --> 00:08:47,044 Okay. Maybe I didn't come to your class 'cause it sucked. 251 00:08:47,068 --> 00:08:49,313 Yeah. I screwed around a lot. I admit it. 252 00:08:49,337 --> 00:08:51,081 But anybody can teach the dorks who want to learn. 253 00:08:51,105 --> 00:08:52,182 Isn't trying to reach guys like me 254 00:08:52,206 --> 00:08:53,784 the whole reason you took this job? 255 00:08:53,808 --> 00:08:55,552 And here I am, all these years later, 256 00:08:55,576 --> 00:08:57,855 trying to say sorry, and you're still treating me like crap. 257 00:08:57,879 --> 00:09:00,057 Well, maybe you should've been a better teacher! 258 00:09:00,081 --> 00:09:03,282 How about that?! Nobody likes you, Jody! 259 00:09:04,318 --> 00:09:05,662 Oh, why did I come here again? 260 00:09:05,686 --> 00:09:07,664 Oh! Also... 261 00:09:07,688 --> 00:09:09,766 [EXHALES DEEPLY] 262 00:09:09,790 --> 00:09:10,934 Don't fail my brother. 263 00:09:10,958 --> 00:09:12,302 [SIGHS] 264 00:09:12,326 --> 00:09:14,738 ? 265 00:09:14,762 --> 00:09:16,540 Well, I tried. 266 00:09:16,564 --> 00:09:18,008 You're toast, buddy. Sorry. 267 00:09:18,032 --> 00:09:19,743 What?! It didn't work? 268 00:09:19,767 --> 00:09:22,012 No. She wouldn't even accept my apology. 269 00:09:22,036 --> 00:09:23,380 I mean, who does that? 270 00:09:23,404 --> 00:09:25,816 And why didn't you tell me my Buttronauts were still up? 271 00:09:25,840 --> 00:09:27,584 I think that's why I got the ovaries wrong. 272 00:09:27,608 --> 00:09:29,520 She doesn't pull that chart down anymore. 273 00:09:29,544 --> 00:09:30,754 Mm. 274 00:09:30,778 --> 00:09:32,155 [DISTORTED CRY] 275 00:09:32,179 --> 00:09:33,991 Someone's corroded baby was on the porch. 276 00:09:34,015 --> 00:09:35,392 That would be mine. 277 00:09:35,416 --> 00:09:38,428 Thanks to Axl and his systematic torture of Mrs. Kozicki, 278 00:09:38,452 --> 00:09:40,130 I'm stuck with this cruddy baby. 279 00:09:40,154 --> 00:09:42,299 Mrs. K?! Oh, I love her! 280 00:09:42,323 --> 00:09:44,334 She was one of my favorite teachers. 281 00:09:44,358 --> 00:09:46,303 Really?! Do you think you could talk to her? 282 00:09:46,327 --> 00:09:48,805 Remind her that I'm your brother, too, and not just Axl's. 283 00:09:48,829 --> 00:09:50,741 Maybe that special bond could be transferred to me. 284 00:09:50,765 --> 00:09:52,242 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 285 00:09:52,266 --> 00:09:54,244 I am not gonna have her memories of me 286 00:09:54,268 --> 00:09:56,046 sullied because of you guys. 287 00:09:56,070 --> 00:09:57,915 Help me, Sue. You're my only hope. 288 00:09:57,939 --> 00:09:59,917 Remember when I was little and cute? 289 00:09:59,941 --> 00:10:01,418 Think of that Brick. 290 00:10:01,442 --> 00:10:04,521 [SIGHS] You were cute. 291 00:10:04,545 --> 00:10:06,089 Fine. 292 00:10:06,113 --> 00:10:08,158 ? 293 00:10:08,182 --> 00:10:10,260 [GASPS] Oh! Mrs. K! 294 00:10:10,284 --> 00:10:12,896 Ahh! Ooh, it's so great to see you! 295 00:10:12,920 --> 00:10:14,097 I have missed you! 296 00:10:14,121 --> 00:10:15,799 Okay, I have been meaning to visit, 297 00:10:15,823 --> 00:10:18,302 but I have been so busy with college 298 00:10:18,326 --> 00:10:21,004 and applying for internships and my no-cut a cappella. 299 00:10:21,028 --> 00:10:23,240 I'm sorry. Who are you? 300 00:10:23,264 --> 00:10:25,342 Sue. Sue Heck. 301 00:10:25,366 --> 00:10:27,044 Axl and Brick's sister? 302 00:10:27,068 --> 00:10:30,614 Yes, but also Sue Heck... your student. 303 00:10:30,638 --> 00:10:31,882 Does not ring a bell. 304 00:10:31,906 --> 00:10:33,183 Pbht. What? 305 00:10:33,207 --> 00:10:35,686 But we were really close. Remember? 306 00:10:35,710 --> 00:10:37,254 I made you that pencil cup holder 307 00:10:37,278 --> 00:10:39,189 that said "Have a Healthful Day"? 308 00:10:39,213 --> 00:10:41,425 [CHUCKLES] You were in my high-school collage 309 00:10:41,449 --> 00:10:43,460 of my favorite high-school memories. 310 00:10:43,484 --> 00:10:45,896 Oh. Look, I've had a lot of students over the years. 311 00:10:45,920 --> 00:10:48,065 I can't remember every one. 312 00:10:48,089 --> 00:10:50,901 Well, you should. Because they remember you. 313 00:10:50,925 --> 00:10:53,103 You know, teachers are so important 314 00:10:53,127 --> 00:10:55,038 to students during their formative years. 315 00:10:55,062 --> 00:10:58,141 Yeah, I guess you didn't really distinguish yourself. 316 00:10:58,165 --> 00:11:00,243 Didn't distinguish myself?! 317 00:11:00,267 --> 00:11:04,414 I pulled your dog out of your boiling car in the parking lot. 318 00:11:04,438 --> 00:11:08,051 I gave him mouth to mouth. I saved his life. 319 00:11:08,075 --> 00:11:10,487 Well, I thought that was Anna Hajarajanaan. 320 00:11:10,511 --> 00:11:11,788 [GASPS] 321 00:11:11,812 --> 00:11:14,224 I cannot believe how hurtful you're being. 322 00:11:14,248 --> 00:11:15,859 You know, kids look up to teachers. 323 00:11:15,883 --> 00:11:18,328 You are supposed to help mold students' lives, 324 00:11:18,352 --> 00:11:20,097 but you're not doing anything. 325 00:11:20,121 --> 00:11:22,199 Well, if I had any interest in becoming a teacher, 326 00:11:22,223 --> 00:11:24,835 I would come in here and just take your job! 327 00:11:24,859 --> 00:11:28,438 You're a disgrace to that apple that's not on your desk! 328 00:11:28,462 --> 00:11:31,241 I am gonna go home right now and crack open that Lucite 329 00:11:31,265 --> 00:11:33,565 and take you out of my collage! 330 00:11:35,903 --> 00:11:38,904 Oh, and please don't fail my brother. 331 00:11:42,573 --> 00:11:44,485 Hey, pretzels! 332 00:11:44,509 --> 00:11:46,086 All right. That's great. 333 00:11:46,110 --> 00:11:48,255 Thanks, guys. 334 00:11:48,279 --> 00:11:50,891 Okay, thanks for everything. 335 00:11:50,915 --> 00:11:53,660 Listen, Boss Man, before you go, I wanna give you something. 336 00:11:53,684 --> 00:11:54,828 All right. 337 00:11:54,852 --> 00:11:56,663 Um, The Chuck always wears this shark-tooth necklace 338 00:11:56,687 --> 00:11:58,995 to remind him to always keep moving forward. And... 339 00:11:59,019 --> 00:12:01,215 - I know you got to keep moving, too... - Mm-hmm. 340 00:12:01,239 --> 00:12:03,904 ...so I want you to do so with a piece of The Chuck 341 00:12:03,928 --> 00:12:05,515 by your heart. 342 00:12:05,539 --> 00:12:08,375 Uh, well... you always clocked in on time 343 00:12:08,399 --> 00:12:10,232 and I appreciate that. 344 00:12:11,269 --> 00:12:12,412 Hey, Mike! 345 00:12:12,436 --> 00:12:14,815 I wanna tell you something that nobody else knows! 346 00:12:14,839 --> 00:12:16,717 When I got out of prison, 347 00:12:16,741 --> 00:12:18,819 you hired me when nobody else would! 348 00:12:18,843 --> 00:12:22,289 You gave me that second chance that every ex-con needs! 349 00:12:22,313 --> 00:12:23,790 You changed my life! 350 00:12:23,814 --> 00:12:25,526 Well, Wayne, nobody comes back 351 00:12:25,550 --> 00:12:27,394 from an injury like you. Heh. 352 00:12:27,418 --> 00:12:29,997 Hey, Mike. 353 00:12:30,021 --> 00:12:32,065 Thanks for recommending me for the job. 354 00:12:32,089 --> 00:12:33,800 You're leaving me with some tough shoes to fill. 355 00:12:33,824 --> 00:12:36,136 Ah. I mean, I am gonna make a few changes... 356 00:12:36,160 --> 00:12:38,505 like bringing back office birthdays. 357 00:12:38,529 --> 00:12:40,541 I know how you never liked them. 358 00:12:40,565 --> 00:12:44,244 But nobody's ever taught me better how to be a manager... 359 00:12:44,268 --> 00:12:46,380 and a friend. 360 00:12:46,404 --> 00:12:49,016 Well, you... you... you always hung up your coat neatly. 361 00:12:49,040 --> 00:12:50,940 It did not go unnoticed. 362 00:12:52,643 --> 00:12:55,455 Take me with you. I know you can't. 363 00:12:55,479 --> 00:12:58,825 But a part of me dies when you walk out that door. 364 00:12:58,849 --> 00:13:00,460 [VOICE BREAKING] I always thought that maybe one day 365 00:13:00,484 --> 00:13:02,663 you and I would have lunch together at your desk, 366 00:13:02,687 --> 00:13:05,332 but now I know that's never gonna happen. 367 00:13:05,356 --> 00:13:09,203 I promise to never take you off the group text. 368 00:13:09,227 --> 00:13:11,271 Uh... 369 00:13:11,295 --> 00:13:12,728 [SNIFFLES] 370 00:13:12,863 --> 00:13:17,010 ? 371 00:13:17,034 --> 00:13:18,534 - Mike? - Mike? - Mike? 372 00:13:20,571 --> 00:13:22,015 Aren't you gonna give a speech? 373 00:13:22,039 --> 00:13:24,451 Yeah, you can't just go and not say goodbye. 374 00:13:24,475 --> 00:13:25,619 [SIGHS] Look. 375 00:13:25,643 --> 00:13:28,422 [CLEARS THROAT] Guys, I'm just leaving a job. 376 00:13:28,446 --> 00:13:30,791 I'm not leaving you. You guys are great. 377 00:13:30,815 --> 00:13:33,160 It's just sometimes if you're doing something for a long time, 378 00:13:33,184 --> 00:13:36,597 you're sometimes ready to try something else. 379 00:13:36,621 --> 00:13:38,465 I mean... 380 00:13:38,489 --> 00:13:41,468 If I was really to stop and think about 381 00:13:41,492 --> 00:13:44,371 what leaving this place means [CLEARS THROAT] 382 00:13:44,395 --> 00:13:45,372 Phew. 383 00:13:45,396 --> 00:13:47,708 ? 384 00:13:47,732 --> 00:13:50,244 [ALL SOBBING] 385 00:13:50,268 --> 00:13:52,579 We're gonna miss you, man. 386 00:13:52,603 --> 00:13:55,749 ? 387 00:13:55,773 --> 00:14:00,187 Wow, Mrs. Kozicki really changed. 388 00:14:00,211 --> 00:14:02,122 Oh, I also gotta take Mr. Robinson off here. 389 00:14:02,146 --> 00:14:03,890 He's only in it 'cause he saw me when I was making it 390 00:14:03,914 --> 00:14:05,158 and asked if he was gonna be in it. 391 00:14:05,182 --> 00:14:07,194 Told you, Sue. She's mean. She hates kids. 392 00:14:07,218 --> 00:14:08,562 She only went into teaching for the money. 393 00:14:08,586 --> 00:14:10,197 [SIGHS] I'm sorry I couldn't help you, Brick. 394 00:14:10,221 --> 00:14:11,665 Maybe you can do some extra credit. 395 00:14:11,689 --> 00:14:14,034 It's just incomprehensible that I'm gonna get the bad grade 396 00:14:14,058 --> 00:14:15,702 when I've been doing everything right. 397 00:14:15,726 --> 00:14:18,238 - [DISTORTED CRY] - I found your baby in the dryer. 398 00:14:18,262 --> 00:14:20,140 Uh, her diaper was wet? 399 00:14:20,164 --> 00:14:22,342 You're supposed to watch your baby at all times. 400 00:14:22,366 --> 00:14:24,044 Like you watched me in the hospital 401 00:14:24,068 --> 00:14:26,182 when another family took me home? 402 00:14:27,104 --> 00:14:28,782 I wasn't being graded. You are. 403 00:14:28,806 --> 00:14:30,172 Watch your kid. 404 00:14:32,410 --> 00:14:34,221 You know, it's just not fair. 405 00:14:34,245 --> 00:14:37,190 Sometimes as a kid, you are just at the mercy of the school system. 406 00:14:37,214 --> 00:14:38,959 Like when you get a "C" on a paper 407 00:14:38,983 --> 00:14:41,261 because a teacher was too tired when she read it. 408 00:14:41,285 --> 00:14:43,563 Or you don't make treasurer because your adviser 409 00:14:43,587 --> 00:14:46,400 doesn't turn in the recommendation form on time! 410 00:14:46,424 --> 00:14:47,434 I mean, that didn't happen to me... 411 00:14:47,458 --> 00:14:49,269 I didn't get the votes... but it could. 412 00:14:49,293 --> 00:14:50,404 Exactly! 413 00:14:50,428 --> 00:14:51,972 How am I supposed to get a good grade 414 00:14:51,996 --> 00:14:54,374 with a baby that shorts out under florescent lights? 415 00:14:54,398 --> 00:14:55,876 She's trying to sabotage me. 416 00:14:55,900 --> 00:14:57,844 I mean, we're all just trying to do our best, right? 417 00:14:57,868 --> 00:14:59,980 Yeah, but you can't do that if some crabby old bat 418 00:15:00,004 --> 00:15:01,782 on a power trip wants to screw you over. 419 00:15:01,806 --> 00:15:04,184 Oh, my God. Stop the whining. 420 00:15:04,208 --> 00:15:06,186 News flash... life's not fair. 421 00:15:06,210 --> 00:15:08,722 Sometimes you get a bad teacher, sometimes you get a bad boss. 422 00:15:08,746 --> 00:15:10,791 There's always gonna be mean people in your life. 423 00:15:10,815 --> 00:15:12,125 That's just the way it is. 424 00:15:12,149 --> 00:15:14,628 So you just gotta suck it up and deal with it. 425 00:15:14,652 --> 00:15:16,029 That's how the world works. 426 00:15:16,053 --> 00:15:18,465 Yeah, but it's not my fault I got this crappy baby. 427 00:15:18,489 --> 00:15:21,368 Trust me, sometimes you don't get the baby you want. 428 00:15:21,392 --> 00:15:23,025 You gotta love it anyway. 429 00:15:26,163 --> 00:15:27,841 Which one of us do you think she was talking about? 430 00:15:27,865 --> 00:15:29,109 All of you! 431 00:15:29,133 --> 00:15:31,244 ? 432 00:15:31,268 --> 00:15:33,513 So, this last week has been challenging. 433 00:15:33,537 --> 00:15:35,415 Did I take excellent care of this baby? 434 00:15:35,439 --> 00:15:36,783 I would say no. 435 00:15:36,807 --> 00:15:39,553 I've kept her dry and read to her on numerous occasions, 436 00:15:39,577 --> 00:15:41,555 but she likes her alone time. 437 00:15:41,579 --> 00:15:43,657 Still, I'm sure I've learned the appropriate lesson 438 00:15:43,681 --> 00:15:45,058 for this unit... 439 00:15:45,082 --> 00:15:48,362 if you go all the way, you'll be a parent all day. 440 00:15:48,386 --> 00:15:50,230 I'm just hoping next week will be better. 441 00:15:50,254 --> 00:15:52,232 [SCHOOL BELL RINGS] 442 00:15:52,256 --> 00:15:55,457 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 443 00:15:59,630 --> 00:16:02,442 Brick. Could I speak to you for a minute? 444 00:16:02,466 --> 00:16:05,312 Look, if you have a problem with me or my class, 445 00:16:05,336 --> 00:16:06,346 you should come talk to me 446 00:16:06,370 --> 00:16:09,015 instead of sending in your siblings. 447 00:16:09,039 --> 00:16:11,752 Look, I didn't want to complain and say things aren't fair, 448 00:16:11,776 --> 00:16:15,088 but it kinda seems you don't like my brother and sister, 449 00:16:15,112 --> 00:16:16,423 so you're taking it out on me. 450 00:16:16,447 --> 00:16:18,625 What? No. 451 00:16:18,649 --> 00:16:21,795 This isn't about anything Axl or... 452 00:16:21,819 --> 00:16:22,896 I'm sorry. I'm drawing a blank. 453 00:16:22,920 --> 00:16:24,164 - Sue. - Right. 454 00:16:24,188 --> 00:16:26,633 It's not about anything they did. 455 00:16:26,657 --> 00:16:28,769 Look, if I seem annoyed by you it's because of that thing 456 00:16:28,793 --> 00:16:30,904 you did at the beginning of the year. 457 00:16:30,928 --> 00:16:31,972 What thing? 458 00:16:31,996 --> 00:16:34,207 I saw you lick my car. 459 00:16:34,231 --> 00:16:35,909 The brown Chevy? 460 00:16:35,933 --> 00:16:37,344 The white Tercel? 461 00:16:37,368 --> 00:16:38,578 I lick a lot of cars. 462 00:16:38,602 --> 00:16:40,213 You do? 463 00:16:40,237 --> 00:16:42,449 I thought it was an act of aggression toward me. 464 00:16:42,473 --> 00:16:43,817 What?! Oh, no. 465 00:16:43,841 --> 00:16:45,786 It's just a quirk. I'm working on it. 466 00:16:45,810 --> 00:16:46,820 Huh. 467 00:16:46,844 --> 00:16:50,223 Well, that's different. 468 00:16:50,247 --> 00:16:53,354 I-I guess I shouldn't have taken it so personally. 469 00:16:57,288 --> 00:16:59,466 Actually, hold on, Brick. I... 470 00:16:59,490 --> 00:17:02,769 I know that you're at a slight disadvantage with that baby. 471 00:17:02,793 --> 00:17:04,137 There might be a better one in the box 472 00:17:04,161 --> 00:17:06,092 if you wanna swap it out. 473 00:17:06,997 --> 00:17:08,975 No, that's okay. 474 00:17:08,999 --> 00:17:10,944 Somebody's gotta love the weird ones. 475 00:17:10,968 --> 00:17:17,384 ? 476 00:17:17,408 --> 00:17:19,386 [SIGHS] 477 00:17:19,410 --> 00:17:23,924 ? 478 00:17:23,948 --> 00:17:26,092 [EXHALES DEEPLY] 479 00:17:26,116 --> 00:17:34,189 ? 480 00:17:36,126 --> 00:17:39,895 ? 481 00:17:45,752 --> 00:17:48,194 [SOBBING] 482 00:17:48,219 --> 00:17:50,197 [SIGHS] 483 00:17:50,222 --> 00:17:51,333 You okay there? 484 00:17:51,357 --> 00:17:52,868 I'm trying to make myself cry, 485 00:17:52,892 --> 00:17:54,736 so I'm listening to the theme from "Ice Castles." 486 00:17:54,760 --> 00:17:56,238 And it's not working! 487 00:17:56,262 --> 00:17:59,107 If you wanna cry, can't you just think about your life? 488 00:17:59,131 --> 00:18:01,476 I've tried. It's frustrating. 489 00:18:01,500 --> 00:18:03,044 I've needed a good cry all week, 490 00:18:03,068 --> 00:18:05,113 and I keep getting cry-blocked. 491 00:18:05,137 --> 00:18:07,349 Well, what were you so upset about? 492 00:18:07,373 --> 00:18:09,284 [COFFEE POURING] 493 00:18:09,308 --> 00:18:11,353 I don't even know now. 494 00:18:11,377 --> 00:18:13,622 If you can't remember what was upsetting you, 495 00:18:13,646 --> 00:18:14,923 what's the problem? 496 00:18:14,947 --> 00:18:17,659 [SIGHS] Never mind, Mike. You're not gonna get it. 497 00:18:17,683 --> 00:18:19,160 You're not a crier. 498 00:18:19,184 --> 00:18:20,495 Why? What'd you hear? 499 00:18:20,519 --> 00:18:21,663 [SIGHS] 500 00:18:21,687 --> 00:18:23,265 Why do we bother trying to talk? 501 00:18:23,289 --> 00:18:25,166 It never goes well. 502 00:18:25,190 --> 00:18:26,468 Anyway, look at you. 503 00:18:26,492 --> 00:18:28,570 First day as a big shot corporate guy. 504 00:18:28,594 --> 00:18:30,827 Oh, here. Can you hold this? 505 00:18:33,599 --> 00:18:34,609 Yeah, I'm not doing that. [CAMERA SHUTTER CLICKS] 506 00:18:34,633 --> 00:18:36,144 Got something. Ha. 507 00:18:36,168 --> 00:18:37,567 [CELLPHONE RINGING] 508 00:18:39,238 --> 00:18:40,916 - [BEEP] - Hello? 509 00:18:40,940 --> 00:18:43,752 GEORGE: Mike. It's George Chung from corporate. 510 00:18:43,776 --> 00:18:45,186 Hey, George. I was just about to leave. 511 00:18:45,210 --> 00:18:46,421 You said 9:00, right? 512 00:18:46,445 --> 00:18:48,056 Yeah, I'm glad I caught you before you left. 513 00:18:48,080 --> 00:18:50,358 With everything happening so fast, we forgot to tell you, 514 00:18:50,382 --> 00:18:52,823 you won't be working out of the corporate office. 515 00:18:53,252 --> 00:18:54,362 What do you mean? 516 00:18:54,386 --> 00:18:55,964 We don't have any space for you here. 517 00:18:55,988 --> 00:18:58,533 We leased out half the building to Paint Me Glaze Me. 518 00:18:58,557 --> 00:19:01,069 - Well, then... - No worries. We got you covered. 519 00:19:01,093 --> 00:19:02,971 We dropped another trailer for you down at the quarry, 520 00:19:02,995 --> 00:19:04,372 right next to your old one. 521 00:19:04,396 --> 00:19:05,774 You don't really need to be here in the office 522 00:19:05,798 --> 00:19:07,876 'cause we can do everything remotely now anyway. 523 00:19:07,900 --> 00:19:09,482 - But... - So go get yourself situated 524 00:19:09,507 --> 00:19:10,612 in your new trailer. 525 00:19:10,636 --> 00:19:12,213 We have a Skype meeting at 11:00. 526 00:19:12,237 --> 00:19:13,782 Great to have you on board, Mike. 527 00:19:13,806 --> 00:19:16,351 - [CALL DISCONNECTS] - [SIGHS] 528 00:19:16,375 --> 00:19:18,219 - [BEEP] - I have to quit. 529 00:19:18,243 --> 00:19:19,220 Why? 530 00:19:19,244 --> 00:19:20,722 I can't go back to the quarry. 531 00:19:20,746 --> 00:19:22,958 I said my goodbyes. There was group hug. 532 00:19:22,982 --> 00:19:24,626 [SIGHS] 533 00:19:24,650 --> 00:19:32,889 ? 534 00:19:33,058 --> 00:19:36,338 ? 535 00:19:36,362 --> 00:19:37,739 DAVE: Mike? 536 00:19:37,763 --> 00:19:40,041 What are you doing here, Mike?! Mike's here! 537 00:19:40,065 --> 00:19:41,743 Uh, hey, guys. 538 00:19:41,767 --> 00:19:45,547 It turns out corporate wants me working here on site. 539 00:19:45,571 --> 00:19:47,749 What?! Well, why did we give you a party 540 00:19:47,773 --> 00:19:49,351 if you were just gonna stay here?! 541 00:19:49,375 --> 00:19:51,419 Yeah, we spent a lot of money on that. 542 00:19:51,443 --> 00:19:53,021 My mom was up for a week straight 543 00:19:53,045 --> 00:19:54,589 knitting you that blanket. 544 00:19:54,613 --> 00:19:56,992 Yeah, if you're not gonna be moving forward like a shark, 545 00:19:57,016 --> 00:19:59,127 I'm gonna need my necklace back. 546 00:19:59,151 --> 00:20:00,261 [GASPS] 547 00:20:00,285 --> 00:20:02,097 Why aren't you wearing it? 548 00:20:02,121 --> 00:20:04,755 Oh, I took a shower. 549 00:20:05,958 --> 00:20:08,703 Man, some guys'll do anything to get attention. 550 00:20:08,727 --> 00:20:11,461 Now I regret that group hug! 551 00:20:12,998 --> 00:20:15,944 Don't listen to them, Mike. I'm glad you're back. 552 00:20:15,968 --> 00:20:19,014 Now we can have those lunches together at your desk. 553 00:20:19,038 --> 00:20:20,949 See you at noon. 554 00:20:20,973 --> 00:20:24,386 ? 555 00:20:24,410 --> 00:20:26,176 [SIGHS] 556 00:20:28,213 --> 00:20:29,724 Sometimes we need a change, 557 00:20:29,748 --> 00:20:31,926 even if it's the smallest of changes. 558 00:20:31,950 --> 00:20:34,929 And I, for one, am happy Mike's back at the quarry, 559 00:20:34,953 --> 00:20:37,032 because he's been there for 25 years 560 00:20:37,056 --> 00:20:40,268 [VOICE BREAKING] and those guys are like brothers to him. 561 00:20:40,292 --> 00:20:42,370 Oh, great. Now I'm crying. 562 00:20:42,394 --> 00:20:44,406 Anyway, you know the rest. 563 00:20:48,587 --> 00:20:50,582 _ 564 00:20:50,606 --> 00:20:58,657 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 565 00:20:58,707 --> 00:21:03,257 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.