All language subtitles for The Middle s09e07 Thanksgiving 7.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,773 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:00:03,813 --> 00:00:05,346 FRANKIE: When you're cooking for Thanksgiving, 3 00:00:05,448 --> 00:00:07,081 timing is everything. 4 00:00:07,183 --> 00:00:08,749 You want to wait till that perfect moment 5 00:00:08,851 --> 00:00:10,017 when the center is warm 6 00:00:10,119 --> 00:00:13,320 and the edges are crispy and golden-brown. 7 00:00:13,422 --> 00:00:14,522 [SIGHS] 8 00:00:14,624 --> 00:00:15,990 I might have left it in too long. 9 00:00:16,092 --> 00:00:17,725 So, we're finally eating that? 10 00:00:17,827 --> 00:00:19,894 We're almost that poor, but not yet. 11 00:00:19,996 --> 00:00:21,862 No, this is my Thanksgiving tradition. 12 00:00:21,964 --> 00:00:24,031 I heat the quilt in the oven till it's warm enough 13 00:00:24,133 --> 00:00:26,567 for the sweet potatoes to go in, and then the warm quilt 14 00:00:26,669 --> 00:00:27,868 helps my stiff neck. 15 00:00:27,970 --> 00:00:30,437 When you have a 30-year-old pillow, you need that. 16 00:00:30,540 --> 00:00:31,906 And a 50-year-old neck. 17 00:00:32,008 --> 00:00:34,108 Okay, it's Thanksgiving. Pace yourself. 18 00:00:34,210 --> 00:00:36,243 Once we get to Janet's, we have to look like 19 00:00:36,268 --> 00:00:38,469 the happiest married couple on Earth. 20 00:00:38,648 --> 00:00:40,881 That would be a lot easier to do if we weren't at Janet's. 21 00:00:40,983 --> 00:00:43,450 Hey, it's not my first choice, either, 22 00:00:43,553 --> 00:00:44,718 but it's closest to mom and dad's, 23 00:00:44,820 --> 00:00:46,654 so that's where we're doing it. 24 00:00:46,756 --> 00:00:48,756 Get these away from me. 25 00:00:48,858 --> 00:00:51,725 Look at this. Did you charge $4.75 26 00:00:51,750 --> 00:00:54,251 to some place called RNJ? 27 00:00:54,430 --> 00:00:55,529 RNJ? 28 00:00:55,631 --> 00:00:57,131 Yeah. That doesn't ring a bell. 29 00:00:57,156 --> 00:00:58,622 What day was it? 30 00:00:58,801 --> 00:01:01,001 November 7th. What were you doing that day? 31 00:01:01,103 --> 00:01:03,170 I don't know. What do we do every day? 32 00:01:03,272 --> 00:01:04,605 Probably watching TV. 33 00:01:04,707 --> 00:01:05,806 Are you sure it wasn't yours? 34 00:01:05,908 --> 00:01:06,907 Not mine. 35 00:01:07,009 --> 00:01:08,108 This seems like one of those fraud things 36 00:01:08,133 --> 00:01:10,133 where they steal your number and do some little 37 00:01:10,313 --> 00:01:12,513 test charge before they go wild 38 00:01:12,538 --> 00:01:14,258 and buy a bunch of flat screen TVs. 39 00:01:14,283 --> 00:01:16,317 I had better call the credit-card company. 40 00:01:16,419 --> 00:01:18,018 This could take a while, so I don't know 41 00:01:18,120 --> 00:01:20,054 if I'm gonna be able to make it to Janet's for dinner. 42 00:01:20,156 --> 00:01:23,023 Nice try. You're going. 43 00:01:23,125 --> 00:01:25,993 ? 44 00:01:26,095 --> 00:01:29,172 Keyshawn, your potato is ready. Your potato is ready, Keyshawn. 45 00:01:31,467 --> 00:01:32,900 Enjoy your Thanksgiving potato. 46 00:01:33,002 --> 00:01:35,336 And come back tomorrow for our leftover turkey sandwich potato. 47 00:01:35,438 --> 00:01:37,504 It's bread, turkey, stuffing, and mashed potatoes 48 00:01:37,529 --> 00:01:39,917 inside a day-old potato. 49 00:01:40,676 --> 00:01:43,143 Uh, Sue, someone needs to clean the bathroom. 50 00:01:43,246 --> 00:01:44,211 The plug-in air freshener's 51 00:01:44,313 --> 00:01:46,380 fighting a losing battle in there. 52 00:01:46,482 --> 00:01:49,049 You know, this sounds like a job for the new guy. 53 00:01:49,151 --> 00:01:51,752 Why, yes! I believe you're right! 54 00:01:51,854 --> 00:01:54,021 Oh, new guy! 55 00:01:54,123 --> 00:01:55,456 [SIGHS] 56 00:01:55,712 --> 00:01:59,180 Um, Axl, the bathroom has to be cleaned once an hour. 57 00:01:59,205 --> 00:02:00,638 Didn't you read the manual? 58 00:02:00,663 --> 00:02:02,630 And you didn't de-crust the cheese nozzle. 59 00:02:02,732 --> 00:02:04,231 Now we have to use the real cheese. 60 00:02:04,333 --> 00:02:05,532 Yeah, I'm not doing that. 61 00:02:05,712 --> 00:02:07,278 When I was asked to work here, it was put 62 00:02:07,303 --> 00:02:09,703 into my contract that I do not have to do gross stuff. 63 00:02:09,805 --> 00:02:10,704 Ow! 64 00:02:10,806 --> 00:02:12,506 No, you were not asked to work here. 65 00:02:12,608 --> 00:02:13,907 You begged to work here 66 00:02:13,932 --> 00:02:16,599 because you got fired from being a bus driver. 67 00:02:16,624 --> 00:02:18,424 And we all have to do gross stuff, Axl. 68 00:02:18,449 --> 00:02:20,149 Everything here is gross. 69 00:02:20,483 --> 00:02:23,183 [CHUCKLES NERVOUSLY] 70 00:02:23,286 --> 00:02:24,852 Well, looks like Axl's gonna luck out 71 00:02:24,954 --> 00:02:26,020 'cause our shift's over. 72 00:02:26,122 --> 00:02:28,222 Great. Let's hit that tip jar and get out of here. 73 00:02:28,401 --> 00:02:30,768 Okay, Axl, before you get your paws on it, 74 00:02:30,793 --> 00:02:33,427 the way it works is we split the tips evenly, 75 00:02:33,452 --> 00:02:34,839 and if it doesn't come out even, 76 00:02:34,864 --> 00:02:37,431 we rotate who gets the extra penny. 77 00:02:39,535 --> 00:02:42,621 Oh, if that's a prayer, I'm gonna be so pissed. 78 00:02:43,539 --> 00:02:45,005 "Happy Thanks-taking. 79 00:02:45,107 --> 00:02:46,674 We took your tips." 80 00:02:46,776 --> 00:02:50,244 I'm filled with ire, but I love this guy's handwriting. 81 00:02:51,747 --> 00:02:53,013 You sure we're in the right parking lot? 82 00:02:53,115 --> 00:02:54,682 Yeah, yeah, I told the kids to meet us outside 83 00:02:54,707 --> 00:02:56,340 the abandoned Penney's. 84 00:02:56,519 --> 00:02:59,420 Or did I say the abandoned Sears? 85 00:02:59,522 --> 00:03:01,255 What about the abandoned Wet Seal? 86 00:03:01,401 --> 00:03:02,633 No, that's been gone a while. 87 00:03:02,658 --> 00:03:04,124 They turned it into a Claire's Boutique, 88 00:03:04,149 --> 00:03:05,582 and now it's a Marine recruiting center. 89 00:03:05,728 --> 00:03:07,461 Well, they'll find us. 90 00:03:07,530 --> 00:03:09,596 Oh, by the way, I called the credit-card company 91 00:03:09,665 --> 00:03:11,432 and had them take that $5 charge off. 92 00:03:11,500 --> 00:03:14,201 It turns out that RNJ is just the parent company 93 00:03:14,226 --> 00:03:16,860 of some coffee place called the Golden Bean. 94 00:03:16,972 --> 00:03:18,605 And I told them, "We don't drink fancy coffee, 95 00:03:18,674 --> 00:03:19,840 so that couldn't be us." 96 00:03:19,909 --> 00:03:21,975 Oh, yeah. That was me. 97 00:03:22,044 --> 00:03:23,410 What? I thought we agreed 98 00:03:23,479 --> 00:03:25,312 we'd only have coffee at home, at school events, 99 00:03:25,381 --> 00:03:26,380 and the Jiffy Lube. 100 00:03:26,449 --> 00:03:28,449 Look, I was stressed from taking care of my mom 101 00:03:28,517 --> 00:03:29,983 and I passed a coffee place and I said, 102 00:03:30,086 --> 00:03:31,552 "I want a damn coffee." 103 00:03:31,654 --> 00:03:32,953 Yeah, that's how I said it in my head. 104 00:03:33,022 --> 00:03:34,955 I said "damn." That's how much I wanted it. 105 00:03:35,024 --> 00:03:37,458 It was a one-time thing, okay? 106 00:03:37,483 --> 00:03:39,082 Don't you ever want to treat yourself? 107 00:03:39,228 --> 00:03:40,427 I don't see the point. 108 00:03:40,529 --> 00:03:41,595 You get used to nice things, 109 00:03:41,664 --> 00:03:43,390 and then you got to come back to this. 110 00:03:45,401 --> 00:03:46,900 All right, listen up. 111 00:03:46,969 --> 00:03:49,036 First of all, Happy Thanksgiving. 112 00:03:49,138 --> 00:03:50,537 Secondly, great work today. 113 00:03:50,639 --> 00:03:52,272 Thirdly, somebody's fired. 114 00:03:52,297 --> 00:03:53,275 - Yeah. What?! - What?! 115 00:03:53,300 --> 00:03:54,641 Mm-hmm. Yeah. 116 00:03:54,710 --> 00:03:55,809 So, uh, you may have noticed 117 00:03:55,834 --> 00:03:57,301 I haven't been around much lately. 118 00:03:57,446 --> 00:03:59,346 Turns out my trip to New York to audition for "SNL" 119 00:03:59,415 --> 00:04:00,748 did not go as planned. 120 00:04:00,816 --> 00:04:02,182 I guess my aunt riding up the elevator 121 00:04:02,207 --> 00:04:04,040 with Bobby Moynihan isn't exactly the "in" 122 00:04:04,065 --> 00:04:05,164 I thought it was. 123 00:04:05,321 --> 00:04:06,987 Anywhoo, I'm gonna be around more, 124 00:04:07,056 --> 00:04:09,223 so we don't need as many minimum-wage employees. 125 00:04:09,291 --> 00:04:12,993 Now, I've been agonizing over who to fire, 126 00:04:13,062 --> 00:04:15,863 when I thought, "Wait, I can't do this. 127 00:04:15,931 --> 00:04:17,831 You guys are family." 128 00:04:18,406 --> 00:04:20,634 So figure it out amongst yourselves. 129 00:04:20,703 --> 00:04:23,504 ? 130 00:04:23,572 --> 00:04:25,773 - How was work? - Oh, my gosh, Mom, 131 00:04:25,875 --> 00:04:27,040 you are not gonna believe this. 132 00:04:27,109 --> 00:04:29,610 Edwin said we have to decide amongst ourselves 133 00:04:29,678 --> 00:04:31,245 which one of us is gonna be fired. 134 00:04:31,313 --> 00:04:32,780 How are we supposed to do that? Who's it gonna be? 135 00:04:32,882 --> 00:04:33,947 - Sue. - Sue. 136 00:04:34,049 --> 00:04:36,183 What?! No! I'm the one who found Spudsy's. 137 00:04:36,252 --> 00:04:38,252 I've been there for years. It's like family. 138 00:04:38,320 --> 00:04:39,520 Okay, then Brick's got to go. 139 00:04:39,622 --> 00:04:41,221 - Why me? - Uh, for starters, 140 00:04:41,323 --> 00:04:42,423 I can see over the counter. 141 00:04:42,525 --> 00:04:43,557 Stop moving the step stool. 142 00:04:43,659 --> 00:04:44,958 Look, I'm a college graduate. 143 00:04:45,027 --> 00:04:47,294 I need a paying job in order to contribute around the house. 144 00:04:47,363 --> 00:04:49,763 Sue just needs to go shopping at Forever Dork, and Brick, 145 00:04:49,832 --> 00:04:51,432 instead of using his money to buy friends, 146 00:04:51,500 --> 00:04:52,966 blows it all on "Planet Nowhere" figurines, 147 00:04:53,035 --> 00:04:55,436 thus continuing his cycle of friendlessness. 148 00:04:55,504 --> 00:04:57,871 Look, as soon as you get another job, you're gonna quit anyway. 149 00:04:57,940 --> 00:04:59,106 Why not just quit now? 150 00:04:59,175 --> 00:05:01,241 I can't get a job unless I have a job. 151 00:05:01,343 --> 00:05:03,143 Nobody wants to hire someone who's not working. 152 00:05:03,245 --> 00:05:04,845 But you don't know anything. 153 00:05:04,914 --> 00:05:06,713 You keep over-storing the sour cream, 154 00:05:06,782 --> 00:05:09,116 which makes it separate back into liquid and powder. 155 00:05:09,185 --> 00:05:10,684 Brick's always stealing the plastic forks! 156 00:05:10,786 --> 00:05:11,919 Mom tells me to do that! 157 00:05:12,021 --> 00:05:13,220 Mom, you get it, right? 158 00:05:13,322 --> 00:05:14,421 Axl should resign. 159 00:05:14,490 --> 00:05:16,089 No, no, no, no. Don't drag me into this. 160 00:05:16,192 --> 00:05:18,058 It's never a good idea for a parent to take sides. 161 00:05:18,160 --> 00:05:20,527 I love all of my children equally. 162 00:05:20,629 --> 00:05:21,695 I'd fire Brick. 163 00:05:21,797 --> 00:05:22,996 - Mike! - What? 164 00:05:23,065 --> 00:05:25,199 Sue was there first, and Axl has a point. 165 00:05:25,267 --> 00:05:26,567 He's an adult, and he needs a job. 166 00:05:26,669 --> 00:05:28,469 Ha! In your face! 167 00:05:28,571 --> 00:05:30,471 Well, I guess it's over. Dad decided. 168 00:05:30,573 --> 00:05:32,406 No, no, not, "Dad decided." 169 00:05:32,475 --> 00:05:34,675 I distinctly remember Edwin saying we have to decide 170 00:05:34,743 --> 00:05:36,710 amongst ourselves, and Edwin's our boss. 171 00:05:36,812 --> 00:05:39,413 At least until he's the new cast member on "SNL." 172 00:05:39,515 --> 00:05:41,281 Ohh, he really is good. 173 00:05:41,350 --> 00:05:43,550 He does a spot-on George the security guard. 174 00:05:43,619 --> 00:05:45,953 [SOUTHERN ACCENT] "Mall's closing in 10 minutes!" 175 00:05:46,055 --> 00:05:47,120 [CHUCKLES] 176 00:05:47,189 --> 00:05:48,655 [NORMAL ACCENT] Well, you have to be there. 177 00:05:48,724 --> 00:05:50,624 - Do I have to be here? - No, Brick's right. 178 00:05:50,726 --> 00:05:52,159 Edwin left it up to us. 179 00:05:52,261 --> 00:05:54,228 All in favor of Sue quitting, raise your hand. 180 00:05:54,296 --> 00:05:55,295 - Mm. - The people have spoken. 181 00:05:55,364 --> 00:05:57,264 - Sue is out. - Uh, you can't do that. 182 00:05:57,366 --> 00:05:58,799 I can't, and I did. 183 00:05:58,901 --> 00:06:00,033 That doesn't make any sense! 184 00:06:00,135 --> 00:06:01,201 Your face doesn't make any sense. 185 00:06:01,270 --> 00:06:02,769 Oh, shut up, shut up your stupid mouth! 186 00:06:02,872 --> 00:06:04,171 All right, that's enough! 187 00:06:04,240 --> 00:06:06,039 Why is it every time you people get in the car, 188 00:06:06,141 --> 00:06:07,274 you have to start fighting? 189 00:06:07,376 --> 00:06:08,809 - We don't always fight. - Yes, we do. 190 00:06:08,878 --> 00:06:10,911 - No, we don't! - I'm pretty sure we do. 191 00:06:11,013 --> 00:06:13,380 Remember last time when I put my foot in your face? 192 00:06:13,482 --> 00:06:14,615 - Ugh! - Or was it the other foot? 193 00:06:14,717 --> 00:06:15,749 Ugh! Or maybe it wasn't feet. 194 00:06:15,818 --> 00:06:17,050 Maybe it was my butt! 195 00:06:17,119 --> 00:06:17,951 - Don't! - Ohh! 196 00:06:18,020 --> 00:06:19,820 Don't! Oh, you like that? 197 00:06:19,889 --> 00:06:22,389 Oh, my God! Fine! You want a butt in the face? 198 00:06:22,458 --> 00:06:24,224 How about I put my butt in your face, huh?! 199 00:06:24,293 --> 00:06:26,793 Hello? Feel free to jump in with some parenting. 200 00:06:26,862 --> 00:06:30,130 All right, stop it! Stop it! Put your butts in your seats! 201 00:06:30,232 --> 00:06:33,066 Your dad can't drive with all this racket! 202 00:06:33,135 --> 00:06:34,701 If dad doesn't want to drive, I'll drive. 203 00:06:34,803 --> 00:06:37,037 No, Brick, you're not allowed. Remember the cow incident? 204 00:06:37,106 --> 00:06:38,138 Yeah, but that was a year ago. 205 00:06:38,207 --> 00:06:40,823 Honey, we would let you, but you have to be 16. 206 00:06:40,892 --> 00:06:42,609 I turned 16 three weeks ago. 207 00:06:42,711 --> 00:06:43,977 Oh. 208 00:06:44,079 --> 00:06:45,846 - ? Happy birthday to y... ? - Save it. 209 00:06:45,948 --> 00:06:47,080 Come on. Let me drive. 210 00:06:47,149 --> 00:06:49,149 Sorry, buddy. We don't do that on trips. 211 00:06:49,251 --> 00:06:51,051 Yes, we do. Sue got to drive. 212 00:06:51,153 --> 00:06:52,252 I don't remember what trip we were on, 213 00:06:52,354 --> 00:06:53,520 but I know she got to drive. 214 00:06:53,589 --> 00:06:54,955 I believe that was the one where you made us take 215 00:06:55,024 --> 00:06:57,624 a side trip to see your Internet hillbilly girlfriend. 216 00:06:57,726 --> 00:06:58,992 Oh, right! 217 00:06:59,061 --> 00:07:00,527 I wonder if she's still single. 218 00:07:00,596 --> 00:07:02,996 Anyway, I guess you're right. I don't have to drive. 219 00:07:03,065 --> 00:07:04,932 Mom and dad can just take me everywhere I need to go 220 00:07:05,034 --> 00:07:06,466 for the rest of my life. 221 00:07:06,535 --> 00:07:08,335 Hey, this isn't fair. 222 00:07:08,404 --> 00:07:10,437 Why am I the one that's stuck in the mid... 223 00:07:10,506 --> 00:07:11,638 [TIRES SQUEALING] 224 00:07:11,740 --> 00:07:14,274 ? 225 00:07:14,343 --> 00:07:17,811 Should I put down seven or eight seconds for my driving log? 226 00:07:17,913 --> 00:07:20,614 I don't know. My heart stopped at four. 227 00:07:20,716 --> 00:07:22,349 Oh, tollbooth. 228 00:07:27,289 --> 00:07:29,423 Okay, let's see. I got $1.20. 229 00:07:29,525 --> 00:07:30,223 How much do you need? 230 00:07:30,326 --> 00:07:31,658 60 cents. All right. 231 00:07:31,727 --> 00:07:33,260 Hey, give me the extra 60 cents, too. 232 00:07:33,329 --> 00:07:35,095 - Why? - Well, it's Thanksgiving. 233 00:07:35,197 --> 00:07:36,063 I think I'll do something nice 234 00:07:36,165 --> 00:07:37,164 and pay for the car behind us. 235 00:07:37,232 --> 00:07:38,999 Aw, that's sweet! 236 00:07:39,101 --> 00:07:41,001 We're gonna pay for the car behind us. 237 00:07:41,026 --> 00:07:42,379 Hey. It was my idea. 238 00:07:42,404 --> 00:07:43,604 I was gonna say that. 239 00:07:43,706 --> 00:07:45,472 Tell them we said, uh, Happy Thanksgiving. 240 00:07:45,574 --> 00:07:47,307 - That was all you, baby. - Yeah. 241 00:07:47,409 --> 00:07:48,408 Isn't your dad sweet? 242 00:07:48,510 --> 00:07:50,444 - That was so nice. - Hi! 243 00:07:50,546 --> 00:07:51,311 [CHUCKLES] 244 00:07:51,413 --> 00:07:52,613 - Let's see. - Oh! Oh! 245 00:07:52,715 --> 00:07:54,548 They're coming through. They're coming through! 246 00:07:54,650 --> 00:07:56,984 They're through. They're speeding up. 247 00:07:57,086 --> 00:07:58,619 - Here they come! - They want to say thanks. 248 00:07:58,721 --> 00:08:00,287 Aw! 249 00:08:03,025 --> 00:08:09,596 ? 250 00:08:12,507 --> 00:08:14,440 That was not the reaction I expected. 251 00:08:14,542 --> 00:08:17,176 I know. They were just plain rude. 252 00:08:17,245 --> 00:08:20,346 [SCOFFS] It makes you not want to do anything nice for people. 253 00:08:20,415 --> 00:08:21,948 I mean, I know it was just 60 cents, 254 00:08:22,016 --> 00:08:23,549 but you could at least give a wave. 255 00:08:23,618 --> 00:08:25,451 I just think it's sad 'cause it's like, 256 00:08:25,520 --> 00:08:27,019 "What are you teaching your kids?" 257 00:08:27,088 --> 00:08:29,889 The message is, "Go do drugs, kids, 'cause it doesn't matter." 258 00:08:29,958 --> 00:08:30,957 Yeah, and Brick could have really used 259 00:08:31,025 --> 00:08:32,625 that 60 cents 'cause he doesn't have a job. 260 00:08:32,694 --> 00:08:34,593 [CHUCKLES SARCASTICALLY] 261 00:08:34,696 --> 00:08:36,429 Whoa, I'm below empty. 262 00:08:36,531 --> 00:08:37,763 Better pull in up here. 263 00:08:37,832 --> 00:08:39,832 Wait, is this the car with the broken gas gauge? 264 00:08:39,901 --> 00:08:41,233 No, that's your car. This is the one where 265 00:08:41,302 --> 00:08:42,568 the needle broke off the speedometer 266 00:08:42,637 --> 00:08:44,937 and fell down into the crack where I can't get it out. 267 00:08:45,039 --> 00:08:51,210 ? 268 00:08:51,312 --> 00:08:53,980 [DEVICE BEEPS] 269 00:08:54,048 --> 00:08:55,681 Sorry, uh, it's declined. 270 00:08:55,783 --> 00:08:58,451 ? 271 00:08:58,519 --> 00:09:00,853 Okay, well, thanks for the 20 minutes on hold 272 00:09:00,955 --> 00:09:02,121 and being no help. 273 00:09:02,190 --> 00:09:04,223 [SIGHS] Turns out 'cause I called in 274 00:09:04,292 --> 00:09:07,093 the fraudulent charge which wasn't fraudulent, 275 00:09:07,161 --> 00:09:09,095 they canceled the card, and they're sending us a new one. 276 00:09:09,163 --> 00:09:10,296 So, when's it arriving? 277 00:09:10,867 --> 00:09:12,865 A drone's delivering it any minute. 278 00:09:12,934 --> 00:09:14,600 - Hmm. - Oh, for God's sake, 279 00:09:14,702 --> 00:09:15,768 it's coming on Monday. 280 00:09:15,837 --> 00:09:18,037 [GROANS] I'm starving. Where's the blue bag? 281 00:09:18,106 --> 00:09:19,472 Did you bring the blue bag? 282 00:09:19,540 --> 00:09:22,208 The new blue bag is yellow, and I have no idea where it is. 283 00:09:22,276 --> 00:09:25,277 I don't get it. I had 30 bucks in here, and now it's gone. 284 00:09:25,346 --> 00:09:26,579 Oh, I took it. 285 00:09:26,681 --> 00:09:27,847 What? Why? 286 00:09:27,915 --> 00:09:29,749 I mailed Cindy $30 to get back with me. 287 00:09:29,817 --> 00:09:31,951 Brick, if Cindy comes back to you because you paid her, 288 00:09:32,053 --> 00:09:33,486 she's basically a prostitute. 289 00:09:33,588 --> 00:09:35,554 Well, yes, but she's my prostitute. 290 00:09:35,623 --> 00:09:37,189 Frankie, how much cash you got? 291 00:09:37,291 --> 00:09:39,959 Where's my wallet? Oh, shoot. 292 00:09:40,061 --> 00:09:41,894 At the last minute, I switched to a cross-body purse. 293 00:09:41,963 --> 00:09:43,529 See? This is a cross-body. 294 00:09:43,631 --> 00:09:45,564 I wanted it to look nice to impress Janet. 295 00:09:45,633 --> 00:09:47,333 Cross-bodies are cuter and younger-looking 296 00:09:47,402 --> 00:09:49,235 - because cross-bodies... - Stop saying "cross-bodies"! 297 00:09:49,337 --> 00:09:51,070 Axl, Sue, Brick, what do you got? 298 00:09:51,139 --> 00:09:52,671 I spent all I had on Cindy. 299 00:09:52,774 --> 00:09:54,807 I was really counting on that tip money that got stolen. 300 00:09:54,876 --> 00:09:57,243 Yeah, I don't carry a wallet when I'm around you guys. 301 00:09:57,311 --> 00:09:59,078 You made me go on this trip, which technically means 302 00:09:59,147 --> 00:10:01,247 I'm a child, and right now this child could seriously 303 00:10:01,315 --> 00:10:03,753 use some chips and a cold beer. 304 00:10:05,086 --> 00:10:07,620 Look, is there any way you could kind of just spot us 305 00:10:07,645 --> 00:10:08,877 5 bucks for gas. 306 00:10:09,023 --> 00:10:10,356 We're only going another 40 miles, 307 00:10:10,425 --> 00:10:12,224 and we're coming back on the same route on Sunday, 308 00:10:12,249 --> 00:10:13,782 so we can pay you back then. 309 00:10:13,928 --> 00:10:15,961 We're going to her sister's house, and we all hate going. 310 00:10:16,030 --> 00:10:17,696 We don't hate going. It's just... 311 00:10:17,765 --> 00:10:19,398 She's just challenging. 312 00:10:19,500 --> 00:10:22,168 I would like to help you out, but I can't. 313 00:10:22,523 --> 00:10:24,503 Okay, well, um, what about this? 314 00:10:24,528 --> 00:10:26,628 What if we leave something of value 315 00:10:26,774 --> 00:10:28,507 and... and swap it out for cash on the way back? 316 00:10:28,576 --> 00:10:30,276 Good idea. What do we have? 317 00:10:30,344 --> 00:10:32,078 - Uh, half an ice scraper. - Half a shovel in the trunk. 318 00:10:32,146 --> 00:10:33,979 Hey, hey, hey, look, I don't own the place. 319 00:10:34,082 --> 00:10:35,047 I just work here. 320 00:10:35,116 --> 00:10:37,349 They have rules and cameras. 321 00:10:37,452 --> 00:10:39,251 That fish is one. 322 00:10:39,353 --> 00:10:41,687 If I don't do everything by the book, I could lose my job. 323 00:10:41,756 --> 00:10:43,122 I'm sorry. 324 00:10:43,191 --> 00:10:45,658 Excuse me. I couldn't help overhearing your conversation, 325 00:10:45,760 --> 00:10:48,661 and it being Thanksgiving and all, 326 00:10:48,729 --> 00:10:50,529 do you mind if I just cut in front of you 327 00:10:50,554 --> 00:10:52,388 and pay for these? 328 00:10:52,533 --> 00:10:54,233 Excuse me. 329 00:10:54,335 --> 00:10:55,401 So, what do we do now? 330 00:10:55,470 --> 00:10:57,036 [SIGHS] Well, Janet can't come and rescue us 331 00:10:57,138 --> 00:10:58,504 'cause she's got to help with mom. 332 00:10:58,573 --> 00:11:00,339 What about the Donahues? 333 00:11:00,408 --> 00:11:02,208 We're not gonna ask the neighbors to drive two hours 334 00:11:02,276 --> 00:11:04,043 on Thanksgiving to give us gas money. 335 00:11:04,078 --> 00:11:06,579 I'd like to keep the sliver of dignity I have left. 336 00:11:06,647 --> 00:11:08,614 Oh, my God, you guys, do you see that sign over there? 337 00:11:08,716 --> 00:11:10,683 "Road maintained by Dan Quayle"? 338 00:11:10,751 --> 00:11:12,818 What? No, no, no, no, no. Farther down. 339 00:11:12,887 --> 00:11:15,621 The mall sign. There's a Spudsy's-on-the-Go! 340 00:11:15,690 --> 00:11:17,423 I bet they'll help us out. 341 00:11:17,492 --> 00:11:19,492 It says in the manual we're all a big family. 342 00:11:19,594 --> 00:11:20,493 Yeah. 343 00:11:20,595 --> 00:11:21,861 Okay, go. See what you can do. 344 00:11:21,963 --> 00:11:24,163 I'm gonna call the credit-card people again. 345 00:11:24,232 --> 00:11:26,432 And, Frankie, if you see a nice trucker, 346 00:11:26,501 --> 00:11:30,002 hike up your pants and show them your non-bruised leg. 347 00:11:30,104 --> 00:11:32,838 Non-bruised. 348 00:11:32,940 --> 00:11:35,674 Hi! Okay, I know this sounds crazy, 349 00:11:35,699 --> 00:11:38,300 but we are Spudsy's employees, and we're really in a jam. 350 00:11:38,479 --> 00:11:39,912 And we're getting paid on Wednesday. 351 00:11:40,014 --> 00:11:42,114 So, is there any way you could call corporate 352 00:11:42,183 --> 00:11:43,749 and see if we could get an advance on our checks? 353 00:11:43,851 --> 00:11:44,750 Yeah, I'm not doing that. 354 00:11:44,852 --> 00:11:46,285 - Ohh. - What? 355 00:11:46,387 --> 00:11:47,253 Why not? 356 00:11:47,321 --> 00:11:48,654 We're from the Orson branch. 357 00:11:48,756 --> 00:11:50,890 Our manager is Edwin. 358 00:11:50,992 --> 00:11:53,192 Yeah? What's his last name? 359 00:11:55,062 --> 00:11:56,395 He's very funny. 360 00:11:56,464 --> 00:11:58,797 He does a great impression of George the security guard. 361 00:11:58,866 --> 00:12:00,766 [SOUTHERN ACCENT] "Mall closin' in 10 minutes!" 362 00:12:00,868 --> 00:12:02,835 [LAUGHS] 363 00:12:02,904 --> 00:12:04,236 Look, I promise we work here. 364 00:12:04,338 --> 00:12:05,704 Our uniforms are in the car. 365 00:12:05,806 --> 00:12:10,409 Can we just borrow like $5 from your tip jar? 366 00:12:10,478 --> 00:12:12,878 You really want to prove you work here? 367 00:12:12,947 --> 00:12:15,114 We all signed a pledge never to reveal the ingredients 368 00:12:15,183 --> 00:12:16,682 of Spudsy's secret sauce. 369 00:12:16,751 --> 00:12:18,884 Tell me what they are, and I'll give you what's in the jar. 370 00:12:18,986 --> 00:12:20,653 Okay, um... 371 00:12:22,390 --> 00:12:23,355 Oh, my God. 372 00:12:23,457 --> 00:12:24,523 Oh, my God, I'm blanking. 373 00:12:24,625 --> 00:12:25,558 Why am I blanking? 374 00:12:25,626 --> 00:12:26,959 Brick! Help! 375 00:12:27,061 --> 00:12:28,060 Uh... 376 00:12:28,162 --> 00:12:29,161 I know it. 377 00:12:29,263 --> 00:12:30,896 And if I get it right, 378 00:12:30,965 --> 00:12:32,531 I get to be the one who keeps the job, 379 00:12:32,600 --> 00:12:34,867 and you two losers get to fight it out amongst yourselves. 380 00:12:34,936 --> 00:12:36,769 - I'll take that bet. - Me too. 381 00:12:36,871 --> 00:12:38,404 He doesn't even know the state bird. 382 00:12:38,506 --> 00:12:39,972 Oh. 383 00:12:40,074 --> 00:12:43,209 Basil, oil, onions, garlic, emulsifier, 384 00:12:43,311 --> 00:12:44,643 ranch dressing. 385 00:12:44,712 --> 00:12:46,445 The cardinal. 386 00:12:46,547 --> 00:12:47,446 That's correct. 387 00:12:47,548 --> 00:12:48,714 Oh, yeah! 388 00:12:48,783 --> 00:12:50,416 I gets to keep a minimum-wage job. 389 00:12:50,518 --> 00:12:52,051 Ooh! 390 00:12:52,119 --> 00:12:53,919 Ooh! 391 00:12:54,021 --> 00:12:55,688 ? 392 00:12:55,756 --> 00:12:57,923 [SIGHS] Now this guy's saying that to get access 393 00:12:57,992 --> 00:13:00,192 to your account, he has to know your favorite movie. 394 00:13:00,294 --> 00:13:02,528 Oh, gosh, it's either "Wizard of Oz" 395 00:13:02,630 --> 00:13:03,896 or "Overboard." 396 00:13:03,965 --> 00:13:06,332 It's funny... If you would just sit down and watch it. 397 00:13:06,434 --> 00:13:07,333 [DOORBELL CHIMES] 398 00:13:07,401 --> 00:13:09,235 Mom! Dad! We got money! 399 00:13:09,337 --> 00:13:10,302 I just hope it's enough. 400 00:13:10,404 --> 00:13:12,137 [GASPS] Wow, where'd you get all that? 401 00:13:12,206 --> 00:13:14,406 Well, I was able to procure 35 cents 402 00:13:14,475 --> 00:13:16,609 from a fellow potato engineer's tip jar. 403 00:13:16,677 --> 00:13:18,544 And the rest we got from the mall fountain, 404 00:13:18,613 --> 00:13:20,412 at least until the security guard kicked us out. 405 00:13:20,481 --> 00:13:21,747 He wasn't as funny as George, 406 00:13:21,816 --> 00:13:23,449 not the way Edwin does him, anyway. 407 00:13:23,517 --> 00:13:25,451 And I know it's bad to steal from a fountain, 408 00:13:25,519 --> 00:13:27,786 so I threw a penny back in and wished for God 409 00:13:27,888 --> 00:13:30,001 to forgive us for taking the money. 410 00:13:31,158 --> 00:13:33,359 [COINS RATTLING] 411 00:13:37,365 --> 00:13:41,267 One, two, three... 412 00:13:43,004 --> 00:13:44,637 Oh, hey, guys, when we're sitting around 413 00:13:44,705 --> 00:13:46,438 the table saying what we're thankful for, 414 00:13:46,507 --> 00:13:48,173 nobody say stealing from mall fountains. 415 00:13:48,276 --> 00:13:49,942 Aunt Janet doesn't need to know that. 416 00:13:50,011 --> 00:13:51,143 That's okay. 417 00:13:51,245 --> 00:13:53,045 I already got something else to be thankful for. 418 00:13:53,114 --> 00:13:55,814 I have secured my position as a Spudsy's employee. 419 00:13:55,916 --> 00:13:57,950 I was able to recite all the ingredients 420 00:13:58,019 --> 00:13:59,985 of the secret sauce... something that two giant 421 00:14:00,054 --> 00:14:01,887 Spudsy nerds could not do. 422 00:14:01,956 --> 00:14:03,188 I still don't know how you did it. 423 00:14:03,257 --> 00:14:05,291 Um, 'cause I'm smart. The first letter 424 00:14:05,359 --> 00:14:08,294 of all the ingredients... basil, onions, oil, garlic, 425 00:14:08,362 --> 00:14:11,430 emulsifier, ranch dressing... spell "booger." 426 00:14:11,532 --> 00:14:12,398 Ohh! 427 00:14:12,466 --> 00:14:13,565 And then there were two. 428 00:14:13,668 --> 00:14:15,034 Of course that's how you did it. 429 00:14:15,102 --> 00:14:17,303 You are such a child, Axl. 430 00:14:17,371 --> 00:14:20,172 Unlike you, I am an adult, and I will defend my job 431 00:14:20,241 --> 00:14:22,207 in an adult manner... you butt! 432 00:14:22,276 --> 00:14:24,543 Not me. You choked 'cause you're a choker. 433 00:14:24,645 --> 00:14:25,978 Choker! 434 00:14:26,047 --> 00:14:28,380 Am I getting in your head? Huh? Am I getting in your head? 435 00:14:28,482 --> 00:14:30,416 Can you guys stop fighting for two seconds? 436 00:14:30,484 --> 00:14:32,818 [GASPS] Mike, the car from the tollbooth's ahead. 437 00:14:32,887 --> 00:14:34,320 Catch up to them. 438 00:14:34,388 --> 00:14:35,854 Catch up to them? Why? 439 00:14:35,956 --> 00:14:38,190 I don't know. Maybe they didn't see us before. 440 00:14:38,259 --> 00:14:39,858 I mean, somebody paid their toll. 441 00:14:39,927 --> 00:14:41,226 That doesn't happen every day. 442 00:14:41,251 --> 00:14:42,171 - Eh. - Yeah, no, no, no. 443 00:14:42,196 --> 00:14:43,128 Go give them a little honk. 444 00:14:43,197 --> 00:14:44,463 - No. - Yeah, go do it. 445 00:14:44,565 --> 00:14:45,297 No! Get... get... 446 00:14:45,399 --> 00:14:46,298 [HORN HONKS] 447 00:14:46,367 --> 00:14:47,366 - What are you doing? - No, listen, 448 00:14:47,435 --> 00:14:48,434 this is gonna be great. 449 00:14:48,536 --> 00:14:49,868 [HORN HONKS] 450 00:14:49,970 --> 00:14:55,307 ? 451 00:14:55,376 --> 00:14:57,176 Oh, my God. Did you see that? 452 00:14:57,278 --> 00:14:58,544 That was so mean. 453 00:14:58,612 --> 00:15:00,179 What is wrong with the world? 454 00:15:00,247 --> 00:15:02,481 You pay somebody's toll, and that's how they repay you? 455 00:15:02,583 --> 00:15:05,250 Yeah, the world's a rough place now. 456 00:15:05,319 --> 00:15:08,387 In my day, people would go out of their way to help you. 457 00:15:08,456 --> 00:15:10,255 They'd stop what they were doing and... and... 458 00:15:10,324 --> 00:15:12,124 and give you a push to the service station. 459 00:15:12,193 --> 00:15:13,926 If you needed gas, they'd give you some gas, 460 00:15:14,028 --> 00:15:15,027 send you on your way. 461 00:15:15,129 --> 00:15:16,295 You'd pay them back when you could. 462 00:15:16,364 --> 00:15:18,397 Maybe with a dozen eggs or something. 463 00:15:18,499 --> 00:15:20,532 I know! What is going on? 464 00:15:20,634 --> 00:15:23,535 Like that stinky mall person stealing our tip-jar money. 465 00:15:23,637 --> 00:15:24,937 I'm not surprised. 466 00:15:25,005 --> 00:15:27,973 Everybody is stealing now... tip-jar money, identities. 467 00:15:28,075 --> 00:15:30,776 That's why credit-card companies assume fraud, 468 00:15:30,845 --> 00:15:32,411 and in order to get into your account, 469 00:15:32,480 --> 00:15:33,712 you have to remember that "Overboard" 470 00:15:33,814 --> 00:15:34,813 is your favorite movie. 471 00:15:34,882 --> 00:15:36,615 - [ALL GROAN] - It's good! 472 00:15:36,684 --> 00:15:39,318 I'll bet Cindy never even got the letter I sent her. 473 00:15:39,387 --> 00:15:41,353 Obviously, the mailman took it and stole the money. 474 00:15:41,455 --> 00:15:42,755 But as the weird kid, 475 00:15:42,857 --> 00:15:45,290 I don't find human cruelty as surprising as you guys do. 476 00:15:45,393 --> 00:15:48,427 You know, I am almost always on mankind's side, 477 00:15:48,529 --> 00:15:50,462 but right now mankind is making it real hard 478 00:15:50,564 --> 00:15:51,630 to stand up for it. 479 00:15:51,732 --> 00:15:52,965 Well, you better get used to it 480 00:15:53,067 --> 00:15:54,466 'cause that's the world we're living in. 481 00:15:54,568 --> 00:15:55,834 All right, all right, all right, let's... 482 00:15:55,936 --> 00:15:57,136 let's not go down this rabbit hole. 483 00:15:57,238 --> 00:15:59,138 It's Thanksgiving, and we still have a lot 484 00:15:59,163 --> 00:16:01,152 of things to be thankful for. 485 00:16:01,809 --> 00:16:04,243 [BRAKES SQUEAK] 486 00:16:04,345 --> 00:16:06,412 Name one. 487 00:16:07,899 --> 00:16:09,916 [HORNS BLARING] 488 00:16:09,941 --> 00:16:11,341 Oh, I'm starving! 489 00:16:11,410 --> 00:16:13,109 We should have bought chips at that station. 490 00:16:13,178 --> 00:16:14,344 [HORN HONKS] 491 00:16:14,413 --> 00:16:16,746 Oh, that's right. Honk. Why didn't we think of that? 492 00:16:16,815 --> 00:16:18,848 That'll get a jack-knifed semi out of the way. 493 00:16:18,917 --> 00:16:21,284 Seriously, my stomach is eating itself. 494 00:16:21,386 --> 00:16:23,520 Ohh, come on, Brick. 495 00:16:23,588 --> 00:16:25,622 You know I deserve the job more. 496 00:16:25,690 --> 00:16:27,056 Just give up and quit. 497 00:16:27,159 --> 00:16:28,525 No, you quit. 498 00:16:28,550 --> 00:16:29,749 Ugh! 499 00:16:29,928 --> 00:16:31,494 Okay, I'll make you a deal. 500 00:16:31,563 --> 00:16:33,463 The first one to throw one of these little paper balls 501 00:16:33,532 --> 00:16:35,565 and get it to stick in dad's hair wins the job. 502 00:16:35,634 --> 00:16:36,833 Deal? 503 00:16:38,231 --> 00:16:39,102 I'm in. 504 00:16:42,140 --> 00:16:43,373 Knock it off. 505 00:16:43,475 --> 00:16:44,808 Okay. [GRUNTS] 506 00:16:44,910 --> 00:16:47,010 Good news is nobody got hurt. 507 00:16:47,112 --> 00:16:50,013 The bad news... We are gonna be stuck in this forever. 508 00:16:50,081 --> 00:16:53,149 But guess who I saw about six cars up. 509 00:16:53,251 --> 00:16:54,684 A chip delivery truck? 510 00:16:54,786 --> 00:16:56,453 The tollbooth jerks. 511 00:16:56,521 --> 00:16:58,121 - [GASPS] - No! Were they mean? 512 00:16:58,223 --> 00:16:59,255 Did they apologize? 513 00:16:59,357 --> 00:17:00,757 No, they acted like nothing even happened. 514 00:17:00,826 --> 00:17:02,325 - Idiots. - Slime balls. 515 00:17:02,394 --> 00:17:04,027 - Meanies. - Par for the course. 516 00:17:04,095 --> 00:17:06,663 Yep, this turned out to be a great Thanksgiving. 517 00:17:06,765 --> 00:17:09,720 World... one. Hecks... zero. 518 00:17:10,435 --> 00:17:11,764 That's it! 519 00:17:12,938 --> 00:17:13,770 What's she doing? 520 00:17:13,839 --> 00:17:15,171 What are you...? 521 00:17:15,273 --> 00:17:19,642 ? 522 00:17:19,711 --> 00:17:22,912 There's no way we're making it to Janet's, so I'm eating. 523 00:17:23,014 --> 00:17:28,785 ? 524 00:17:32,691 --> 00:17:34,858 Mmm! Mmm! 525 00:17:34,960 --> 00:17:36,793 - Mine! - Oh, hi. 526 00:17:36,895 --> 00:17:38,261 No, I just saw that you were eating, 527 00:17:38,330 --> 00:17:40,296 and, you know, I've got some stuffing. 528 00:17:40,365 --> 00:17:43,266 Clearly, I'm not making it to my cousin's for Thanksgiving, 529 00:17:43,335 --> 00:17:44,767 so I thought you might want some. 530 00:17:44,836 --> 00:17:46,769 Oh! Wow! Thank you! 531 00:17:46,838 --> 00:17:48,972 And by "mine," I meant mine to share. 532 00:17:49,074 --> 00:17:51,407 These are my famous twice marshmallowed sweet potatoes. 533 00:17:51,476 --> 00:17:52,442 Here. Help yourself. 534 00:17:52,511 --> 00:17:54,244 Thank you. Don't mind if I do. 535 00:17:54,346 --> 00:17:56,212 Hey. Are we sharing food? 536 00:17:56,314 --> 00:17:57,313 I've got rolls. 537 00:17:57,382 --> 00:17:58,548 Oh, thanks! 538 00:17:58,650 --> 00:18:00,550 Ooh, stuffing! 539 00:18:01,820 --> 00:18:04,220 I've got cranberry sauce. Would anybody like some? 540 00:18:04,322 --> 00:18:05,651 Yeah! 541 00:18:06,691 --> 00:18:10,426 Thanks. Um, okay, I'm sorry. 542 00:18:10,529 --> 00:18:12,095 I just have to say something. 543 00:18:12,163 --> 00:18:15,119 You're bringing over cranberries after you flipped us off? 544 00:18:16,067 --> 00:18:18,268 Wait, that was you? 545 00:18:18,336 --> 00:18:21,271 Oh, we were scared because you were chasing us 546 00:18:21,373 --> 00:18:22,972 and honking and driving erratically. 547 00:18:23,041 --> 00:18:25,008 We were afraid it was a road-rage thing, 548 00:18:25,110 --> 00:18:27,076 what with the way the world is these days. 549 00:18:27,145 --> 00:18:29,245 [CHUCKLING] No, we're not road ragers. 550 00:18:29,347 --> 00:18:30,413 We're Good Samaritans. 551 00:18:30,515 --> 00:18:31,814 We just wanted to see your reaction 552 00:18:31,883 --> 00:18:33,683 after we paid your toll. 553 00:18:33,752 --> 00:18:34,684 What? 554 00:18:34,786 --> 00:18:36,085 You didn't pay our toll. We paid it. 555 00:18:36,154 --> 00:18:38,054 Uh, no, we did. 556 00:18:38,156 --> 00:18:39,355 We told the tollbooth guy, 557 00:18:39,424 --> 00:18:41,224 "We're paying for us and the car behind us." 558 00:18:41,293 --> 00:18:44,193 - He didn't tell you? - No, we just paid him. 559 00:18:44,262 --> 00:18:46,329 But that's so sweet of you to pay our toll. 560 00:18:46,398 --> 00:18:47,497 Thank you. 561 00:18:47,599 --> 00:18:49,532 Sort of restores my faith in mankind. 562 00:18:49,601 --> 00:18:51,668 Oh, it's nothing. Happy to do it. 563 00:18:51,770 --> 00:18:53,636 We're not in it for the thanks. 564 00:18:53,705 --> 00:18:54,737 You got to try my sweet potatoes. 565 00:18:54,839 --> 00:18:55,638 Oh, okay. 566 00:18:55,740 --> 00:18:56,940 I don't know. 567 00:18:57,042 --> 00:18:58,808 Maybe there is a lot wrong with the world, 568 00:18:58,877 --> 00:19:01,611 but there's a lot right with it, too. 569 00:19:01,680 --> 00:19:03,580 Okay, Brick, I think I have a way to settle 570 00:19:03,605 --> 00:19:05,938 this Spudsy's thing once and for all. 571 00:19:06,162 --> 00:19:07,561 [SIGHS] Whoever gets the big side 572 00:19:07,586 --> 00:19:09,185 of the wishbone gets to keep the job. 573 00:19:09,254 --> 00:19:10,620 The little side quits. 574 00:19:10,722 --> 00:19:11,721 Fair? 575 00:19:11,823 --> 00:19:12,927 Fair. 576 00:19:17,996 --> 00:19:19,696 [VOICE BREAKING] Congratulations, Brick. 577 00:19:19,798 --> 00:19:21,631 You won fair and square. 578 00:19:21,700 --> 00:19:23,366 I'll turn in my uniform on Monday 579 00:19:23,391 --> 00:19:25,525 and erase my name from the schedule. 580 00:19:25,670 --> 00:19:27,858 That's why we write it in pencil. 581 00:19:28,740 --> 00:19:30,540 Wait, Sue, don't do that. 582 00:19:30,642 --> 00:19:32,208 I'm the one who should quit. 583 00:19:32,310 --> 00:19:33,643 What? Why? 584 00:19:33,712 --> 00:19:36,980 [SIGHS] It means more to you than it does to me. 585 00:19:37,082 --> 00:19:38,514 Plus I keep licking the potatoes. 586 00:19:38,583 --> 00:19:39,616 They're gonna catch me eventually, 587 00:19:39,718 --> 00:19:41,351 so I might as well quit now. 588 00:19:41,419 --> 00:19:42,585 It started out 'cause they were salty, 589 00:19:42,687 --> 00:19:43,820 but then it became this thing where 590 00:19:43,845 --> 00:19:45,145 I convinced myself that if I didn't lick them, 591 00:19:45,170 --> 00:19:46,102 mom and dad would die. 592 00:19:46,324 --> 00:19:47,590 Brick, you can't lick the potatoes. 593 00:19:47,659 --> 00:19:49,325 Man, you are such a weirdo. 594 00:19:49,427 --> 00:19:52,562 Call me weird, but I've got two living parents. 595 00:19:54,899 --> 00:19:57,200 I mean, sure, it's easy to stay in your car 596 00:19:57,302 --> 00:19:59,335 and complain about what's wrong with the world, 597 00:19:59,437 --> 00:20:01,838 but the truth is when you get down to it, 598 00:20:01,940 --> 00:20:04,707 we all want the same thing... to get where we're going 599 00:20:04,809 --> 00:20:06,976 to be with the people we love. 600 00:20:07,078 --> 00:20:10,113 So if you get out of your car and actually talk to folks, 601 00:20:10,215 --> 00:20:13,029 you realize we're all in it together, 602 00:20:13,752 --> 00:20:15,952 and maybe the world is just one spontaneous 603 00:20:15,977 --> 00:20:19,712 tailgate Thanksgiving away from all getting along. 604 00:20:23,450 --> 00:20:25,125 This time of year makes me think of 605 00:20:25,150 --> 00:20:26,415 all the Thanksgivings we've shared. 606 00:20:26,518 --> 00:20:30,887 ? 607 00:20:30,989 --> 00:20:32,355 Aah! 608 00:20:32,457 --> 00:20:39,595 ? 609 00:20:39,697 --> 00:20:46,869 ? 610 00:20:46,983 --> 00:20:51,266 ? 611 00:20:53,560 --> 00:20:59,133 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 612 00:20:59,183 --> 00:21:03,733 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.