All language subtitles for The McCarthys s01e07 Arthur and Marjories Night Apart.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,794 --> 00:00:07,228 RONNY: This is my hometown. My family members 2 00:00:07,229 --> 00:00:09,064 are scattered all over Boston. 3 00:00:09,065 --> 00:00:12,200 My parents live here. My sister lives here. 4 00:00:12,201 --> 00:00:14,669 My brothers live here and here. 5 00:00:14,670 --> 00:00:17,339 And I live way over here. 6 00:00:17,340 --> 00:00:20,542 But we always seem to end up over here. 7 00:00:22,211 --> 00:00:25,013 Well, remember that stomach pain that I was having? 8 00:00:25,014 --> 00:00:26,681 I found out what it is. 9 00:00:26,682 --> 00:00:28,016 And no, Gerard, 10 00:00:28,017 --> 00:00:29,117 it's not God punishing me 11 00:00:29,118 --> 00:00:31,019 for that horrible thing I said. 12 00:00:31,020 --> 00:00:32,353 (quiet laugh) 13 00:00:32,354 --> 00:00:34,422 Derek Jeter's kind of handsome. 14 00:00:37,993 --> 00:00:39,294 Complimenting a Yankee? 15 00:00:39,295 --> 00:00:42,263 You also have a crush on a New York Knick, Ma? 16 00:00:42,264 --> 00:00:45,767 Carmelo a little, but that's beside the point. 17 00:00:46,602 --> 00:00:48,569 I have to have my gallbladder removed. 18 00:00:48,570 --> 00:00:51,406 I swear... first the dishwasher and now this. 19 00:00:51,407 --> 00:00:55,176 Why can't everything in the house work at the same time? 20 00:00:55,177 --> 00:00:56,644 They're gonna remove it? 21 00:00:56,645 --> 00:00:58,279 - Surgically? - No, 22 00:00:58,280 --> 00:00:59,747 Arthur, they're gonna coax it out 23 00:00:59,748 --> 00:01:01,649 with promises of a better life. 24 00:01:02,885 --> 00:01:04,418 This isn't a big deal, is it? 25 00:01:04,419 --> 00:01:05,953 It's a very routine procedure. 26 00:01:05,954 --> 00:01:08,489 With only the slightest chance of complications. 27 00:01:08,490 --> 00:01:09,790 No, it's... 28 00:01:09,791 --> 00:01:10,825 Oh, Sean's right. 29 00:01:10,826 --> 00:01:12,026 That's weird. 30 00:01:13,028 --> 00:01:14,328 I love medical stuff. 31 00:01:14,329 --> 00:01:16,163 In another life, I could've been a doctor. 32 00:01:16,164 --> 00:01:17,898 You? A doctor? 33 00:01:17,899 --> 00:01:20,601 You couldn't zip your coat till you were 11. 34 00:01:20,602 --> 00:01:22,069 That's in this life. 35 00:01:23,472 --> 00:01:25,439 You know, the gallbladder's a curious organ. 36 00:01:25,440 --> 00:01:27,308 It's this tiny little thing that just sits there 37 00:01:27,309 --> 00:01:28,843 filled with bile. 38 00:01:28,844 --> 00:01:29,977 Hey, kind of like Gerard. 39 00:01:29,978 --> 00:01:31,312 (laughs): Yeah! 40 00:01:31,313 --> 00:01:33,347 Could you please stop saying things 41 00:01:33,348 --> 00:01:35,616 like "organ" and "bile"? 42 00:01:35,617 --> 00:01:38,352 Oh, Gerard, you've always been so squeamish. 43 00:01:38,353 --> 00:01:40,254 What happened to you? 44 00:01:40,255 --> 00:01:43,123 Cut myself shaving, saw the blood, fainted. 45 00:01:43,124 --> 00:01:45,125 Hit my head on the counter, came to, 46 00:01:45,126 --> 00:01:47,027 saw the blood on the counter, fainted. 47 00:01:47,028 --> 00:01:49,964 Turned on the TV, and saw a commercial for tomato juice. 48 00:01:49,965 --> 00:01:51,332 Fainted. 49 00:01:51,333 --> 00:01:52,967 Rough morning. 50 00:01:54,035 --> 00:01:55,402 I'm not squeamish. 51 00:01:55,403 --> 00:01:58,038 It's just that gross things make me want to throw up. 52 00:01:58,039 --> 00:01:59,339 (groans) 53 00:01:59,340 --> 00:02:02,509 "Throw up. " 54 00:02:02,510 --> 00:02:05,512 Anyway, I am gonna have to spend tomorrow night in the hospital. 55 00:02:05,513 --> 00:02:06,814 But it's no big deal. 56 00:02:06,815 --> 00:02:09,416 It's nothing to get all dramatic about. 57 00:02:09,417 --> 00:02:11,652 So, this is how it ends. 58 00:02:11,653 --> 00:02:13,387 (door closes) 59 00:02:13,388 --> 00:02:15,222 We are gonna beat this thing. 60 00:02:15,223 --> 00:02:17,257 We are gonna beat it with love. 61 00:02:17,258 --> 00:02:18,625 Oh, Jackie. 62 00:02:18,626 --> 00:02:20,093 Nobody needs this right now. 63 00:02:20,094 --> 00:02:21,261 The doctor said 64 00:02:21,262 --> 00:02:24,031 that there is only a one in 10,000 chance 65 00:02:24,032 --> 00:02:26,033 that something could go wrong. 66 00:02:26,034 --> 00:02:27,934 Something could go wrong? 67 00:02:27,935 --> 00:02:30,370 Take it easy with the drama, Gwen Patio. 68 00:02:30,371 --> 00:02:31,605 He means Gwyneth Paltrow. 69 00:02:31,606 --> 00:02:33,907 Either way, 70 00:02:33,908 --> 00:02:36,343 I'm driving you to the hospital tomorrow, Marjorie. 71 00:02:36,344 --> 00:02:38,578 No you're not. You have the big St. Robert's game. 72 00:02:38,579 --> 00:02:40,914 - Marjorie... - Arthur, your team is undefeated. 73 00:02:40,915 --> 00:02:43,383 You guys actually have a chance to beat them this year. 74 00:02:43,384 --> 00:02:46,786 Mom's right. We are undefeated. 75 00:02:46,787 --> 00:02:49,789 Is it because of the new assistant coach? 76 00:02:51,492 --> 00:02:54,227 - Who can say? - I can say. 77 00:02:54,228 --> 00:02:56,229 - It's not you. - Total coincidence. 78 00:02:57,732 --> 00:02:58,732 Don't listen to them, Ronny. 79 00:02:58,733 --> 00:03:00,533 You've been helpful this year. 80 00:03:00,534 --> 00:03:02,035 I've come to count on you. 81 00:03:02,036 --> 00:03:03,436 Thanks, Dad. 82 00:03:03,437 --> 00:03:06,072 Oh, what if Ronny skips the game and takes me to the hospital? 83 00:03:06,073 --> 00:03:07,907 Done. 84 00:03:07,908 --> 00:03:09,576 Seriously? 85 00:03:09,577 --> 00:03:10,710 Ronny, you've made a lot of progress, 86 00:03:10,711 --> 00:03:12,145 but you still have a ways to go. 87 00:03:12,146 --> 00:03:13,513 I mean, if it was up to you, 88 00:03:13,514 --> 00:03:15,615 you'd be starting Bennet tomorrow. 89 00:03:15,616 --> 00:03:17,283 You would start Bennet. 90 00:03:17,284 --> 00:03:19,485 Who's Bennet? 91 00:03:19,486 --> 00:03:22,422 Bennet is a kid who hasn't gotten to play all season. 92 00:03:22,423 --> 00:03:24,324 And I feel bad for him, 93 00:03:24,325 --> 00:03:26,693 because when I played sports, I was... 94 00:03:26,694 --> 00:03:28,394 a bit of a Bennet. 95 00:03:28,395 --> 00:03:29,962 "A bit of a Bennet"? 96 00:03:29,963 --> 00:03:32,098 Pass! Pass! 97 00:03:32,099 --> 00:03:34,534 No, I meant "pass," like "skip me. " 98 00:03:34,535 --> 00:03:37,503 I don't want a turn. 99 00:03:37,504 --> 00:03:40,339 Thank you. 100 00:03:40,340 --> 00:03:41,541 Fine, I was a Ronny... 101 00:03:41,542 --> 00:03:43,810 which is worse than a Bennet. 102 00:03:44,845 --> 00:03:46,112 The point is I need you. 103 00:03:46,113 --> 00:03:47,847 You're the only one who can take me tomorrow. 104 00:03:47,848 --> 00:03:49,949 Really? The only one? 105 00:03:49,950 --> 00:03:51,317 All right, well, if you're gonna make me say it. 106 00:03:51,318 --> 00:03:52,785 Jackie is way too dramatic. 107 00:03:52,786 --> 00:03:54,587 (gasps) 108 00:03:54,588 --> 00:03:57,690 Gerard's too squeamish to go anywhere near the hospital. 109 00:03:57,691 --> 00:04:01,594 Can we please call it "the large medical complex"? 110 00:04:01,595 --> 00:04:02,728 And Sean... 111 00:04:02,729 --> 00:04:04,263 Is it because the doctors would be intimidated 112 00:04:04,264 --> 00:04:06,298 by my vast medical knowledge? 113 00:04:06,299 --> 00:04:09,368 Sure. 114 00:04:09,369 --> 00:04:10,770 See? You're the only one. 115 00:04:10,771 --> 00:04:12,805 All right, Mom. I'd be happy to take you. 116 00:04:12,806 --> 00:04:13,939 Thank you, Ronny. 117 00:04:13,940 --> 00:04:16,275 So, I guess I better get some rest for tomorrow. 118 00:04:17,711 --> 00:04:18,811 Sorry, maybe that wasn't clear. 119 00:04:18,812 --> 00:04:20,312 Everybody go home. 120 00:04:22,516 --> 00:04:23,716 Good night. 121 00:04:23,717 --> 00:04:24,817 See you. 122 00:04:24,818 --> 00:04:26,452 Good luck with the, uh... 123 00:04:26,453 --> 00:04:28,320 (shuddering) 124 00:04:31,157 --> 00:04:32,858 I want you to know no matter what, 125 00:04:32,859 --> 00:04:34,793 I will always treasure the precious moments that we... 126 00:04:34,794 --> 00:04:35,936 Okay, Jackie, bye-bye. 127 00:04:35,937 --> 00:04:38,786 Sync and corrections by: kDragon www.Addic7ed.com 128 00:04:38,787 --> 00:04:41,845 The McCarthys S01E07 Original air date 11/12 129 00:04:44,860 --> 00:04:47,080 So, tonight will be our first night apart 130 00:04:47,081 --> 00:04:49,383 since the kids were born. 131 00:04:49,384 --> 00:04:51,285 Wait. What about that weekend 132 00:04:51,286 --> 00:04:53,353 I went to the Cape with Stan Hensley? 133 00:04:53,354 --> 00:04:56,056 - Oh, yeah, and you guys stayed in that blue cottage?- Mm-hmm. 134 00:04:56,057 --> 00:04:59,026 And you accused him of cheating at miniature golf? 135 00:04:59,027 --> 00:05:00,193 Exactly. 136 00:05:00,194 --> 00:05:03,030 That was me, Arthur, and it was our honeymoon. 137 00:05:03,031 --> 00:05:04,431 Oh, yeah. 138 00:05:04,432 --> 00:05:06,099 You know, you can't just pick up your ball, 139 00:05:06,100 --> 00:05:08,335 and put it wherever you want. 140 00:05:08,336 --> 00:05:10,070 The point is I don't want you 141 00:05:10,071 --> 00:05:12,439 to feel nervous about me being away. 142 00:05:12,440 --> 00:05:15,442 "Nervous"? You're gonna be gone for one afternoon and a night. 143 00:05:15,443 --> 00:05:17,677 Arthur, stop panicking! 144 00:05:18,713 --> 00:05:22,048 It's okay. I made you a survival packet. 145 00:05:22,049 --> 00:05:24,818 Now, emergency phone numbers, 146 00:05:24,819 --> 00:05:26,720 instructions... 147 00:05:26,721 --> 00:05:29,456 the names and genders of all our neighbors. 148 00:05:29,457 --> 00:05:30,357 So you don't 149 00:05:30,358 --> 00:05:33,359 call Mrs. Corrigan "Big Guy. " 150 00:05:33,360 --> 00:05:35,562 She's got a handshake like a vice grip. 151 00:05:35,563 --> 00:05:36,663 Now... 152 00:05:36,664 --> 00:05:38,765 some of the light switches are tricky. 153 00:05:38,766 --> 00:05:41,935 So, as soon as it gets dark, go to bed. 154 00:05:41,936 --> 00:05:45,104 Marjorie! Why do you think I can't do anything for myself? 155 00:05:45,105 --> 00:05:47,073 Because I live with you. 156 00:05:47,074 --> 00:05:50,076 This toothpaste tastes weird. 157 00:05:50,077 --> 00:05:53,646 Maybe because it's moisturizer. 158 00:05:53,647 --> 00:05:56,582 Those tubes were very similar. 159 00:05:56,583 --> 00:05:58,151 Now, I know you're gonna want 160 00:05:58,152 --> 00:05:59,485 your lucky grilled cheese sandwich 161 00:05:59,486 --> 00:06:00,586 before the game, 162 00:06:00,587 --> 00:06:04,023 but I don't want you using the stove. 163 00:06:04,024 --> 00:06:05,158 So... 164 00:06:05,159 --> 00:06:08,895 I thought you could order a cheese pizza 165 00:06:08,896 --> 00:06:12,765 and then you just fold the-the pieces together. 166 00:06:14,601 --> 00:06:16,536 And what's this "Don't forget to hydrate"? 167 00:06:16,537 --> 00:06:17,937 That means drink water. I... 168 00:06:17,938 --> 00:06:19,906 Or other fluids. 169 00:06:19,907 --> 00:06:22,508 And this is the list of other fluids. 170 00:06:22,509 --> 00:06:24,944 You know what? 171 00:06:24,945 --> 00:06:26,579 - I don't need your packet. - Great. 172 00:06:26,580 --> 00:06:30,149 Well, now that I don't have to worry about Mr. Self-Sufficient, 173 00:06:30,150 --> 00:06:31,417 I can enjoy my time at the hospital. 174 00:06:31,418 --> 00:06:33,486 It'll be like a vacation. Great. 175 00:06:33,487 --> 00:06:35,021 Send me a postcard. 176 00:06:35,022 --> 00:06:37,256 Oh, I will. And when I get home, I'll read it to you, 177 00:06:37,257 --> 00:06:39,692 because you don't know how to bring in the mail. 178 00:06:39,693 --> 00:06:41,894 - I do, too. - Oh, really? 179 00:06:41,895 --> 00:06:43,129 Point in the direction 180 00:06:43,130 --> 00:06:45,831 of the mailbox. 181 00:06:47,334 --> 00:06:49,502 I'm gonna go out and get a breath of fresh air, 182 00:06:49,503 --> 00:06:50,970 and when I come back, 183 00:06:50,971 --> 00:06:52,938 I'm gonna answer that question. 184 00:07:01,281 --> 00:07:02,848 So, he yells, "Marjorie, come outside. 185 00:07:02,849 --> 00:07:04,450 I found the mailbox. " 186 00:07:04,451 --> 00:07:05,918 Well, it wasn't the mailbox. You know what it was. 187 00:07:05,919 --> 00:07:08,053 It was the Corrigans' birdhouse. 188 00:07:09,222 --> 00:07:12,257 He will not survive the night. 189 00:07:12,258 --> 00:07:14,726 Well, that story loses nothing 190 00:07:14,727 --> 00:07:18,197 in its third telling. 191 00:07:18,198 --> 00:07:19,531 Who are you calling? 192 00:07:19,532 --> 00:07:20,799 Dad. I want to let him know 193 00:07:20,800 --> 00:07:21,800 you're about to go under. 194 00:07:21,801 --> 00:07:23,435 ARTHUR: Hello? 195 00:07:23,436 --> 00:07:25,704 Hi, Dad. I'm with Mom. 196 00:07:25,705 --> 00:07:28,974 She's about to go into surgery, and everything is fine. 197 00:07:28,975 --> 00:07:31,610 Good. Tell her I know it's gonna go great. 198 00:07:31,611 --> 00:07:33,545 And that I'm doing great, too. 199 00:07:33,546 --> 00:07:36,515 Making my grilled cheese as we speak. 200 00:07:36,516 --> 00:07:38,250 Okay. Bye, Dad. 201 00:07:38,251 --> 00:07:41,319 And go team! No? You hung up? Okay. 202 00:07:43,055 --> 00:07:44,923 He's doing great without me? 203 00:07:44,924 --> 00:07:47,125 He's making a sandwich? 204 00:07:47,126 --> 00:07:51,329 Are we in that other life where Sean is a doctor? 205 00:07:53,032 --> 00:07:56,601 Maybe Dad is more capable than you think. 206 00:07:59,906 --> 00:08:01,940 Gerard, I need help. 207 00:08:01,941 --> 00:08:05,210 I think I broke my ankle making a grilled cheese. 208 00:08:12,173 --> 00:08:14,307 Well, it's not broken, but it's a pretty severe sprain. 209 00:08:14,308 --> 00:08:16,143 Two of the ligaments on the outside of the ankle 210 00:08:16,144 --> 00:08:17,778 have been stretched. 211 00:08:17,779 --> 00:08:19,112 (groans) 212 00:08:19,113 --> 00:08:20,414 But you're lucky they didn't tear. 213 00:08:20,415 --> 00:08:21,615 (groaning) 214 00:08:21,616 --> 00:08:22,783 He's right, Gerard. 215 00:08:22,784 --> 00:08:24,518 Sometimes they can just rip right off the bone. 216 00:08:24,519 --> 00:08:27,254 Sean, please just let the doctor speak. 217 00:08:27,255 --> 00:08:29,422 And, Doctor, that's enough out of you. 218 00:08:30,958 --> 00:08:32,259 Dad, are you okay? 219 00:08:32,260 --> 00:08:33,393 I'm fine. 220 00:08:33,394 --> 00:08:35,195 So, I'm not sure if I got all the details. 221 00:08:35,196 --> 00:08:37,430 You were home, and the grilled cheese 222 00:08:37,431 --> 00:08:39,799 broke in and attacked you? 223 00:08:39,800 --> 00:08:42,168 Hey, it's a tricky sandwich. 224 00:08:42,169 --> 00:08:43,570 So, Ma's still in surgery? 225 00:08:43,571 --> 00:08:44,704 Yeah. 226 00:08:44,705 --> 00:08:47,974 They gave you an I.V. for a sprained ankle? 227 00:08:47,975 --> 00:08:50,777 Yeah, as it turns out, I was also dehydrated. 228 00:08:50,778 --> 00:08:52,312 RONNY: Wait. 229 00:08:52,313 --> 00:08:53,313 You're already dehydrated? 230 00:08:53,314 --> 00:08:56,416 Mom has only been gone for half a day. 231 00:08:56,417 --> 00:08:58,418 I run dry, Ronny. 232 00:08:59,720 --> 00:09:02,021 What about the game? I mean, it starts in an hour. 233 00:09:02,022 --> 00:09:02,989 Yeah, they're keeping me here. 234 00:09:02,990 --> 00:09:04,290 There's no way I can make it. 235 00:09:04,291 --> 00:09:05,925 You're gonna have to coach without me. 236 00:09:05,926 --> 00:09:06,960 Really? 237 00:09:06,961 --> 00:09:09,429 So, I'm gonna be head coach? 238 00:09:10,197 --> 00:09:11,497 I'm so excited! 239 00:09:11,498 --> 00:09:12,932 I'm so nervous. 240 00:09:12,933 --> 00:09:14,300 Don't be nervous, Ronny. 241 00:09:14,301 --> 00:09:15,368 Thanks, Dad. 242 00:09:15,369 --> 00:09:16,269 'Cause you're gonna lose. 243 00:09:16,270 --> 00:09:17,604 What? 244 00:09:17,605 --> 00:09:19,605 Do you know something I don't know? 245 00:09:19,606 --> 00:09:21,374 I know everything you don't know. 246 00:09:21,375 --> 00:09:23,076 That's why you're gonna lose. 247 00:09:23,077 --> 00:09:24,744 But 248 00:09:24,745 --> 00:09:25,945 we can afford one loss. 249 00:09:25,946 --> 00:09:27,246 Silver lining? 250 00:09:27,247 --> 00:09:29,215 You can play Bennet if you want. 251 00:09:29,216 --> 00:09:31,017 You know what, Dad? 252 00:09:31,018 --> 00:09:32,051 I will play Bennet. 253 00:09:32,052 --> 00:09:34,320 And he might rise to the occasion. 254 00:09:34,321 --> 00:09:35,721 If he shows up. 255 00:09:35,722 --> 00:09:37,790 There's a potential conflict with Model UN. 256 00:09:37,791 --> 00:09:39,191 SEAN: Hey, we'd help you 257 00:09:39,192 --> 00:09:41,227 with this game if we didn't coach a rival team. 258 00:09:41,228 --> 00:09:42,628 Yeah, but seeing as we do, 259 00:09:42,629 --> 00:09:44,196 in addition to starting Bennet, 260 00:09:44,197 --> 00:09:46,499 maybe give yourself some playing time. 261 00:09:46,500 --> 00:09:48,034 Yeah, that's hilarious. 262 00:09:48,035 --> 00:09:49,835 Hey, Gerard... blood clot. 263 00:09:49,836 --> 00:09:51,470 Ah, geez! 264 00:09:52,506 --> 00:09:54,573 Okay, you guys hang out here. 265 00:09:54,574 --> 00:09:57,376 When Mom wakes up, you tell her I had to go coach for Dad. 266 00:09:57,377 --> 00:09:59,812 And for Bennet. 267 00:09:59,813 --> 00:10:01,480 And for America! 268 00:10:01,481 --> 00:10:03,916 Wait. 269 00:10:03,917 --> 00:10:05,317 No, that's good. 270 00:10:05,318 --> 00:10:07,386 No. 271 00:10:07,387 --> 00:10:09,255 They can't tell her you're coaching for me. 272 00:10:09,256 --> 00:10:11,090 - She can't know I'm here. - Why not? 273 00:10:11,091 --> 00:10:13,492 Because she thinks I can't take care of myself. 274 00:10:15,195 --> 00:10:16,495 So you got dehydrated. 275 00:10:16,496 --> 00:10:18,163 It's not like remembering to drink is something 276 00:10:18,164 --> 00:10:20,799 that all humans, animals and plants do. 277 00:10:20,800 --> 00:10:22,301 I'm serious, Ronny. 278 00:10:22,302 --> 00:10:24,069 I want you all to promise me 279 00:10:24,070 --> 00:10:26,004 that you won't tell her I'm in here. 280 00:10:26,005 --> 00:10:27,739 - Okay. - You got it. 281 00:10:27,740 --> 00:10:29,475 But what are we gonna tell Ma when she wakes up? 282 00:10:29,476 --> 00:10:30,709 You guys figure it out. 283 00:10:30,710 --> 00:10:31,910 I got a game to win. 284 00:10:31,911 --> 00:10:34,112 And I got a coin to flip and land on its side 285 00:10:34,113 --> 00:10:36,281 while I'm riding a unicorn. 286 00:10:36,282 --> 00:10:38,484 That would never happen. 287 00:10:39,586 --> 00:10:42,221 A guy riding a unicorn would never stop to flip a coin. 288 00:10:42,222 --> 00:10:44,356 He'd be like, "Hey, I'm riding a magical beast. 289 00:10:44,357 --> 00:10:45,791 Let's see how this plays out. " 290 00:10:48,195 --> 00:10:49,728 You know the key to effective lying? 291 00:10:49,729 --> 00:10:51,764 Lots and lots of details. 292 00:10:51,765 --> 00:10:52,998 Why are you telling me this? 293 00:10:52,999 --> 00:10:54,266 'Cause we're gonna have to lie to Ma 294 00:10:54,267 --> 00:10:55,301 about why Ronny's not here. 295 00:10:55,302 --> 00:10:56,602 Sean, she just had surgery. 296 00:10:56,603 --> 00:10:58,037 She's probably not even going to be focused on... 297 00:10:58,038 --> 00:10:59,305 Where's Ronny? 298 00:11:00,340 --> 00:11:02,007 Oh, uh, hi, Ma. 299 00:11:02,008 --> 00:11:04,209 Um, Ronny went to go get you a book, 300 00:11:04,210 --> 00:11:07,246 but he called, and he said he's stuck in traffic. 301 00:11:08,314 --> 00:11:11,717 Further details include... 302 00:11:11,718 --> 00:11:14,153 they closed the road 'cause a midsize SUV struck 303 00:11:14,154 --> 00:11:16,255 a utility pole on Huntington Avenue. 304 00:11:17,390 --> 00:11:20,793 The driver was a 42-year-old male named Larry Pike. 305 00:11:20,794 --> 00:11:22,427 Mm, poor Ronny. 306 00:11:22,428 --> 00:11:24,963 Damn you, Larry Pike. 307 00:11:24,964 --> 00:11:26,765 (laughs) 308 00:11:26,766 --> 00:11:28,467 Larry Pike. 309 00:11:28,468 --> 00:11:31,737 (laughing): Larry Pike. 310 00:11:31,738 --> 00:11:35,407 I can't stay mad at you. 311 00:11:35,408 --> 00:11:36,875 I think she bought it. 312 00:11:36,876 --> 00:11:38,944 Must be the drugs she's on. 313 00:11:38,945 --> 00:11:40,812 Or my details. 314 00:11:40,813 --> 00:11:42,781 Regis Philbin is a spy. 315 00:11:42,782 --> 00:11:44,182 Shh... 316 00:11:44,183 --> 00:11:46,284 I don't think it's the details. 317 00:11:46,285 --> 00:11:48,220 Kelly Ripa's cool, though. 318 00:11:48,221 --> 00:11:49,755 (laughing) 319 00:11:56,162 --> 00:11:58,697 Thank you for sharing, Chris. 320 00:11:58,698 --> 00:12:01,499 And I am thankful for all of you. 321 00:12:01,500 --> 00:12:02,934 Wasn't this fun? 322 00:12:02,935 --> 00:12:05,170 Now, for our starters, we're gonna go 323 00:12:05,171 --> 00:12:09,841 with Darryl, Kyle, James, Nate and Bennet. 324 00:12:09,842 --> 00:12:13,645 Um, you accidentally said my name. 325 00:12:13,646 --> 00:12:14,913 No accident, Bennet. 326 00:12:14,914 --> 00:12:16,948 Now, get out there, show 'em what you got. Come on. 327 00:12:16,949 --> 00:12:18,983 W... What do I got? 328 00:12:18,984 --> 00:12:21,086 Let's find out. 329 00:12:25,958 --> 00:12:28,459 Oh, boy. 330 00:12:29,595 --> 00:12:32,430 And in a real head-scratcher of a move, 331 00:12:32,431 --> 00:12:35,300 the Saints are starting Bennet Mason at point guard. 332 00:12:35,301 --> 00:12:36,601 Bennet hasn't seen a single minute 333 00:12:36,602 --> 00:12:38,136 of playing time all season, 334 00:12:38,137 --> 00:12:40,805 due to the fact that he's not a good player. 335 00:12:40,806 --> 00:12:43,541 Well, one thing you can say about Bennet- 336 00:12:43,542 --> 00:12:46,644 he was my lab partner in Biology. 337 00:12:46,645 --> 00:12:47,979 Thank you, Jared. 338 00:12:49,848 --> 00:12:51,849 How's your mother? 339 00:12:51,850 --> 00:12:53,685 She's fine... the drugs are wearing off, 340 00:12:53,686 --> 00:12:55,119 so she finally stopped asking the nurse 341 00:12:55,120 --> 00:12:56,421 when the plane was gonna land. 342 00:12:56,422 --> 00:12:58,623 I'm gonna miss being the air marshal. 343 00:12:58,624 --> 00:12:59,857 And the flight attendant. 344 00:12:59,858 --> 00:13:00,858 And the pilot. 345 00:13:00,859 --> 00:13:03,194 He would not play. 346 00:13:03,195 --> 00:13:04,962 Anyways, she thinks you're at the game, so you're all good. 347 00:13:04,963 --> 00:13:06,163 (cell phone rings) 348 00:13:06,164 --> 00:13:07,431 Oh, it's her. 349 00:13:07,432 --> 00:13:09,066 - What do I do? - Don't answer it. 350 00:13:09,067 --> 00:13:11,235 I don't know how to do that. Hello? 351 00:13:11,236 --> 00:13:12,103 She thinks you're at the game. 352 00:13:12,104 --> 00:13:15,406 Arthur speaking, from the game. 353 00:13:15,407 --> 00:13:18,209 Arthur, this might be the medication talking- 354 00:13:18,210 --> 00:13:19,543 earlier I was questioning 355 00:13:19,544 --> 00:13:22,179 Regis Philbin's loyalty to our country 356 00:13:22,180 --> 00:13:25,216 and praising Kelly Ripa a little too much- 357 00:13:25,217 --> 00:13:27,318 but I learned something today, 358 00:13:27,319 --> 00:13:29,320 and I never thought that I would say this, 359 00:13:29,321 --> 00:13:33,757 but you have displayed minimal competence. 360 00:13:33,758 --> 00:13:36,227 Ah, you don't have to say that. 361 00:13:36,228 --> 00:13:39,463 No, I do, and I'm sorry I insulted you with that packet. 362 00:13:39,464 --> 00:13:42,900 I mean, instructions on how to make a sandwich? 363 00:13:42,901 --> 00:13:45,302 Only an idiot would need those. 364 00:13:45,303 --> 00:13:47,304 Water under the bridge. 365 00:13:47,305 --> 00:13:49,306 Well, okay, I don't want to keep you. 366 00:13:49,307 --> 00:13:52,042 I know you're in the middle of the game. 367 00:13:52,043 --> 00:13:53,811 It's awful quite at the game. 368 00:13:53,812 --> 00:13:55,112 Half time. 369 00:13:55,113 --> 00:13:56,113 Moment of silence. 370 00:13:56,114 --> 00:13:57,214 Somebody died. 371 00:13:57,215 --> 00:13:59,450 Okay, I should get off the phone now. 372 00:13:59,451 --> 00:14:00,951 Uh, getting some dirty looks. 373 00:14:00,952 --> 00:14:02,186 Bye, Marjorie. 374 00:14:02,187 --> 00:14:04,988 Oh. 375 00:14:04,989 --> 00:14:06,323 'Kay. 376 00:14:06,324 --> 00:14:07,624 Nice work, Dad. 377 00:14:07,625 --> 00:14:08,892 Very nice. 378 00:14:08,893 --> 00:14:10,294 Lots of details. 379 00:14:10,295 --> 00:14:13,897 If she asks, tell her the deceased was named Larry Pike. 380 00:14:13,898 --> 00:14:15,966 It works, 'cause he was in an accident she heard about. 381 00:14:15,967 --> 00:14:17,167 (knocking on door) WOMAN: Mr. McCarthy. 382 00:14:17,168 --> 00:14:18,969 If you sign these, we can release you now. 383 00:14:18,970 --> 00:14:20,203 Ah, great. 384 00:14:20,204 --> 00:14:22,773 I'll be gone before your mom even knows I was here. 385 00:14:22,774 --> 00:14:25,042 All right, you two can wheel him down the hallway, 386 00:14:25,043 --> 00:14:27,077 and then take the elevator down to the lobby. 387 00:14:27,078 --> 00:14:29,012 Oh, we're gonna have to go by Ma's room. 388 00:14:29,013 --> 00:14:30,447 Is there another way out of here? 389 00:14:30,448 --> 00:14:32,082 Well, there is but... 390 00:14:32,083 --> 00:14:33,650 with a sprained ankle and dehydration, 391 00:14:33,651 --> 00:14:35,619 let's just hope it doesn't end up that way. 392 00:14:35,620 --> 00:14:36,953 Thanks. 393 00:14:36,954 --> 00:14:39,923 Best "my dad might die" joke I've ever heard. 394 00:14:41,626 --> 00:14:44,961 Okay, you go distract Ma so she doesn't see Dad when we go by. 395 00:14:44,962 --> 00:14:47,430 This is so exciting, all this sneaking around. 396 00:14:47,431 --> 00:14:49,966 I feel like Regis Philbin. 397 00:14:52,603 --> 00:14:54,437 Ma, what are you doing? 398 00:14:54,438 --> 00:14:56,873 Well, the nurse told me to get up on my feet and walk a little, 399 00:14:56,874 --> 00:14:59,075 so I've got big plans - I'm going to the lobby. 400 00:14:59,076 --> 00:15:00,410 Oh, no... medically speaking, 401 00:15:00,411 --> 00:15:02,078 that's the worst thing you could do. 402 00:15:02,079 --> 00:15:03,113 What are you talking about? 403 00:15:03,114 --> 00:15:04,280 Remember Larry Pike? 404 00:15:04,281 --> 00:15:05,448 From the accident? 405 00:15:05,449 --> 00:15:06,883 No. 406 00:15:06,884 --> 00:15:08,752 Well, he's real. 407 00:15:08,753 --> 00:15:10,220 When they brought him to the hospital 408 00:15:10,221 --> 00:15:11,354 for his injuries and such, 409 00:15:11,355 --> 00:15:12,322 they saved his life, 410 00:15:12,323 --> 00:15:13,723 but then the nurse told old Larry 411 00:15:13,724 --> 00:15:15,491 to take a walk down to the lobby. 412 00:15:15,492 --> 00:15:17,427 Two minutes later, dead. 413 00:15:17,428 --> 00:15:20,296 Cause of death walking to the lobby. 414 00:15:20,297 --> 00:15:23,199 Sean, if you find pills laying around the hospital, 415 00:15:23,200 --> 00:15:24,400 you can't just take them. 416 00:15:24,401 --> 00:15:25,602 Now, move. 417 00:15:28,973 --> 00:15:31,007 Ugh, get a hat, buddy. 418 00:15:31,008 --> 00:15:32,008 Hurry up. 419 00:15:32,009 --> 00:15:34,010 I'm trying. 420 00:15:34,011 --> 00:15:35,545 MARJORIE: Sean, the elevator is that way. 421 00:15:35,546 --> 00:15:37,146 (elevator bell dings) 422 00:15:42,886 --> 00:15:44,687 Let's get a bone saw to the O.R. 423 00:15:44,688 --> 00:15:46,823 We need to get this guy's chest open. 424 00:15:46,824 --> 00:15:48,524 Go on without me. 425 00:15:50,327 --> 00:15:52,328 (elevator bell dings) 426 00:15:54,531 --> 00:15:55,865 Oh, my God. 427 00:15:55,866 --> 00:15:58,067 Gerard, are you all right? 428 00:15:58,068 --> 00:15:59,101 Yeah, just chillin'. 429 00:15:59,102 --> 00:16:00,303 (elevator bell dings) 430 00:16:03,206 --> 00:16:05,041 Arthur? 431 00:16:05,042 --> 00:16:06,409 No. 432 00:16:06,410 --> 00:16:08,077 Arthur's at the game. 433 00:16:14,153 --> 00:16:15,987 So, you almost broke your ankle, 434 00:16:15,988 --> 00:16:18,456 and you forgot to drink. What else, Arthur? 435 00:16:18,457 --> 00:16:20,025 What did you call Mrs. Corrigan? 436 00:16:20,026 --> 00:16:21,359 Buddy? Chief? 437 00:16:21,360 --> 00:16:22,694 Slugger. 438 00:16:23,596 --> 00:16:25,030 It's a buzz cut, Marjorie. 439 00:16:25,031 --> 00:16:26,998 She looks like Mickey Mantle. 440 00:16:28,167 --> 00:16:29,768 Oh, my God. 441 00:16:29,769 --> 00:16:33,671 You survived, and you got to keep your foot. 442 00:16:33,672 --> 00:16:35,473 Our rock is here. 443 00:16:35,474 --> 00:16:38,910 Whew, traffic, traffic, traffic. 444 00:16:39,779 --> 00:16:42,180 The line at the book store, and... 445 00:16:42,181 --> 00:16:43,681 Dad is here. 446 00:16:43,682 --> 00:16:46,017 Would it kill someone to shoot me a text? 447 00:16:46,886 --> 00:16:48,086 She knows everything. 448 00:16:48,087 --> 00:16:49,387 Oh. 449 00:16:49,388 --> 00:16:53,057 Well, does she know that we beat St. Robert's? 450 00:16:53,058 --> 00:16:55,293 - What? Really? - Way to go. 451 00:16:55,294 --> 00:16:56,928 We haven't beat those guys in six years. 452 00:16:56,929 --> 00:16:58,630 How the hell did that happen? 453 00:16:58,631 --> 00:17:00,431 Substitution! 454 00:17:00,432 --> 00:17:01,432 The game hasn't started yet. 455 00:17:01,433 --> 00:17:02,433 I know, but I need 456 00:17:02,434 --> 00:17:03,735 to get that kid off the court. 457 00:17:03,736 --> 00:17:04,702 Like, now. 458 00:17:04,703 --> 00:17:05,770 Bennet, back on the bench! 459 00:17:05,771 --> 00:17:07,805 Thank you, sir. 460 00:17:11,143 --> 00:17:12,143 Did you see that? 461 00:17:12,144 --> 00:17:14,011 I started, bitches. 462 00:17:17,115 --> 00:17:18,482 Something just snapped. 463 00:17:18,483 --> 00:17:20,751 In that moment, I didn't care about Bennet, 464 00:17:20,752 --> 00:17:22,787 or who had the gratitude feather. 465 00:17:23,589 --> 00:17:25,389 I just needed to win. 466 00:17:25,390 --> 00:17:27,425 But even with all your starters, how'd you do it? 467 00:17:27,426 --> 00:17:30,094 Well, I remembered how Dad had the team do a full-court press 468 00:17:30,095 --> 00:17:32,763 at the end of the Hyde Park game, and it seemed to work. 469 00:17:32,764 --> 00:17:35,066 So, I just did that for the whole game. 470 00:17:35,067 --> 00:17:36,267 GERARD: Ronny. 471 00:17:36,268 --> 00:17:38,636 Teams only do that for, like, a minute at a time. 472 00:17:38,637 --> 00:17:40,438 People can't handle that much running. 473 00:17:40,439 --> 00:17:43,140 Geez, you sound like their parents. 474 00:17:43,141 --> 00:17:44,441 "Boo, Hoo. 475 00:17:44,442 --> 00:17:46,177 "Nate's tired, 476 00:17:46,178 --> 00:17:47,678 "James just threw up, 477 00:17:47,679 --> 00:17:49,914 Kyle can't unbend his legs. " 478 00:17:49,915 --> 00:17:52,283 What a bunch of drama queens. 479 00:17:53,351 --> 00:17:54,818 You've changed, Ronny. 480 00:17:54,819 --> 00:17:57,054 I like it. 481 00:17:57,055 --> 00:17:58,422 Maybe next game, 482 00:17:58,423 --> 00:18:00,357 we only press a little. 483 00:18:00,358 --> 00:18:01,692 Yeah, let me know how that goes, 484 00:18:01,693 --> 00:18:04,428 and then call me when you want to win. 485 00:18:04,429 --> 00:18:05,796 Come on, Dad, let's get you home. 486 00:18:05,797 --> 00:18:07,431 Yeah, and Mom can get some rest. 487 00:18:07,432 --> 00:18:09,666 I need a minute with your mother. 488 00:18:09,667 --> 00:18:10,834 You got it. 489 00:18:10,835 --> 00:18:13,470 Let's go, Bobby Knight. 490 00:18:13,471 --> 00:18:15,739 I'm guessing that's the name of an aggressive coach? 491 00:18:15,740 --> 00:18:17,074 Nice, Ronny. 492 00:18:17,075 --> 00:18:18,742 I used context clues. 493 00:18:21,179 --> 00:18:22,613 I just want to say, 494 00:18:22,614 --> 00:18:25,215 I'm sorry I didn't tell you I was in the hospital. 495 00:18:25,216 --> 00:18:26,617 It's okay, I know why you didn't. 496 00:18:26,618 --> 00:18:28,885 That packet made you feel really stupid. 497 00:18:28,886 --> 00:18:31,955 Clearly, I could have used it. 498 00:18:31,956 --> 00:18:34,091 You know what I realized, Arthur? 499 00:18:34,092 --> 00:18:36,026 I wasn't worried about tonight or today. 500 00:18:36,027 --> 00:18:38,962 I was worried about- 501 00:18:38,963 --> 00:18:41,498 what if something really went wrong? 502 00:18:41,499 --> 00:18:45,035 What if I ended up like Larry Pike? 503 00:18:45,036 --> 00:18:46,169 Who's that? 504 00:18:46,170 --> 00:18:48,205 I don't know. 505 00:18:48,206 --> 00:18:50,974 But he's dead and... 506 00:18:50,975 --> 00:18:52,576 what if that happened to me? 507 00:18:52,577 --> 00:18:55,312 I would just want to make sure that you were taken care of. 508 00:18:55,313 --> 00:18:56,613 Oh, Marjorie. 509 00:18:56,614 --> 00:18:59,282 God forbid, if anything ever happened to you, 510 00:18:59,283 --> 00:19:01,718 I'd need much more than a packet. 511 00:19:01,719 --> 00:19:04,521 Well, a packet is all you're gonna get. 512 00:19:05,456 --> 00:19:07,223 You're not allowed to remarry. 513 00:19:07,224 --> 00:19:11,227 However, I would make an exception for Mrs. Corrigan. 514 00:19:11,228 --> 00:19:14,264 I'd feel safe in those beefy arms. 515 00:19:15,399 --> 00:19:17,200 Dad, you ready? 516 00:19:17,201 --> 00:19:20,036 You know what, you guys go on ahead. 517 00:19:20,037 --> 00:19:21,738 I'm gonna stay here with my wife. 518 00:19:22,606 --> 00:19:26,276 (choked up): I can't. 519 00:19:26,277 --> 00:19:28,478 I gotta... 520 00:19:31,649 --> 00:19:33,683 You really want to stay here with me? 521 00:19:33,684 --> 00:19:36,185 Eh, we don't need a night apart. 522 00:19:36,186 --> 00:19:38,755 How about I take care of you for a change, huh? 523 00:19:38,756 --> 00:19:40,490 Thank you. 524 00:19:40,491 --> 00:19:41,624 That'd be really nice. 525 00:19:41,625 --> 00:19:42,892 You want to watch some TV? 526 00:19:42,893 --> 00:19:44,227 Mm-hmm. 527 00:19:44,228 --> 00:19:47,797 A remote is the one thing I know how to operate myself. 528 00:19:55,106 --> 00:19:58,531 Arthur, don't. Oh, God! 529 00:19:58,532 --> 00:20:01,607 Sync and corrections by: kDragon www.Addic7ed.com 530 00:20:01,657 --> 00:20:06,207 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.