Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
??
2
00:00:03,971 --> 00:00:05,945
?? (Theme music playing)
3
00:00:54,400 --> 00:00:56,220
(Roars)
4
00:00:57,911 --> 00:01:00,151
(Narrator reading)
*THE LION GUARD* Season 02 Episode 15
5
00:01:00,814 --> 00:01:03,534
(Kion reading)
Title: "The Little Guy" Sync corrections by srjanapala
6
00:01:04,518 --> 00:01:05,818
(Growling)
7
00:01:06,073 --> 00:01:07,306
(Growling)
8
00:01:10,746 --> 00:01:12,806
(GRUNTS)
MAKUU: Now, while he's down!
9
00:01:12,874 --> 00:01:13,874
Jaw vise!
10
00:01:13,984 --> 00:01:16,066
(Yells)
(both grunt)
11
00:01:16,511 --> 00:01:18,113
Tail whip, now!
12
00:01:18,980 --> 00:01:19,980
(Grunts)
13
00:01:20,682 --> 00:01:22,027
Over here!
14
00:01:22,426 --> 00:01:26,287
Whoa!
It's a crocodile smackdown!
15
00:01:26,355 --> 00:01:27,721
Who do you think's
gonna win?
16
00:01:27,793 --> 00:01:30,855
I think we better break it up
before someone gets hurt.
17
00:01:30,986 --> 00:01:32,285
Come on.
18
00:01:36,332 --> 00:01:37,362
(Grunts)
19
00:01:37,488 --> 00:01:38,832
Take it easy, crocs.
20
00:01:38,980 --> 00:01:40,465
Lion Guard.
21
00:01:40,660 --> 00:01:42,269
What are you doing?
22
00:01:42,441 --> 00:01:44,816
Crocodiles!
That's enough.
23
00:01:46,405 --> 00:01:48,707
Beshte! Lion Guard! Stop!
24
00:01:49,504 --> 00:01:51,066
Hodari, what's wrong?
25
00:01:51,221 --> 00:01:52,373
Nothing's wrong.
26
00:01:52,441 --> 00:01:54,043
The crocs are
just practicing.
27
00:01:54,113 --> 00:01:55,668
Uh, practicing?
28
00:01:55,751 --> 00:01:56,808
Yeah!
29
00:01:57,157 --> 00:01:59,816
They spar with each other
to work on their technique.
30
00:01:59,941 --> 00:02:02,574
He's right, Kion.
I forgot.
31
00:02:02,642 --> 00:02:04,608
It's the crocodile way.
32
00:02:07,596 --> 00:02:08,972
Sorry, Makuu.
33
00:02:09,094 --> 00:02:10,964
We didn't know
you were just sparring.
34
00:02:11,032 --> 00:02:12,246
Apparently.
35
00:02:12,314 --> 00:02:15,480
Crocodiles! Did I say
you could stop?
36
00:02:15,578 --> 00:02:16,937
(ALL GRUNTING)
MAKUU: No.
37
00:02:17,005 --> 00:02:19,406
No, no. Swing your tail fast.
38
00:02:19,496 --> 00:02:21,410
Like this. See?
39
00:02:21,512 --> 00:02:22,909
Fast, like this!
40
00:02:22,977 --> 00:02:24,109
Argh!
41
00:02:24,246 --> 00:02:25,712
- You okay, Hodari?
- Yeah.
42
00:02:25,714 --> 00:02:27,947
That was the Wide Tailspin.
Still working on it.
43
00:02:27,949 --> 00:02:29,669
You'll get there.
Maybe.
44
00:02:29,885 --> 00:02:32,220
But I'll never be
as good as a crocodile.
45
00:02:32,618 --> 00:02:35,073
They're so big and strong,
and I'm...
46
00:02:35,236 --> 00:02:37,275
- Tiny.
- Oh, come on!
47
00:02:37,407 --> 00:02:39,361
You're the perfect size
for a gecko.
48
00:02:39,486 --> 00:02:41,423
And geckos can do stuff
crocs can't.
49
00:02:41,540 --> 00:02:43,797
But I wanna be part
of a crocodile float.
50
00:02:43,907 --> 00:02:45,048
It's my dream!
51
00:02:45,157 --> 00:02:47,314
"Hodari, the crocodile."
52
00:02:47,720 --> 00:02:50,111
Or honorary crocodile,
at least.
53
00:02:50,290 --> 00:02:52,405
Well, I guess everybody
should have a dream.
54
00:02:52,540 --> 00:02:53,973
(Rumbling)
(whinnying)
55
00:02:54,041 --> 00:02:55,074
Kion!
56
00:02:55,157 --> 00:02:56,643
KION: I see 'em!
57
00:02:56,711 --> 00:02:58,564
Makuu! Incoming!
58
00:02:59,070 --> 00:03:02,048
Crocodiles!
Get to higher ground!
59
00:03:11,593 --> 00:03:12,992
(Herd grunting)
60
00:03:16,298 --> 00:03:19,822
Hapana! The stampede
is causing a rock slide!
61
00:03:19,919 --> 00:03:22,778
Heyvi Kabisa! Look out!
62
00:03:27,108 --> 00:03:29,885
Fuli, Ono,
calm down the buffalo.
63
00:03:30,011 --> 00:03:31,778
On it.
You got it, Kion.
64
00:03:31,850 --> 00:03:34,354
Beshte, Bunga,
you're with me.
65
00:03:34,494 --> 00:03:36,229
Stay here, little guy.
66
00:03:37,486 --> 00:03:38,818
- Whoa!
- Argh!
67
00:03:38,820 --> 00:03:39,919
(Grunts)
68
00:03:40,689 --> 00:03:43,490
- Hold on, croc! I'm coming.
- MAKUU: I got this!
69
00:03:45,627 --> 00:03:46,693
(Grunts)
70
00:03:47,429 --> 00:03:48,549
Argh!
71
00:03:49,264 --> 00:03:50,930
Oh, no. Makuu!
72
00:03:51,039 --> 00:03:53,538
(PANTING)
Makuu, you okay?
73
00:03:54,305 --> 00:03:55,694
(Groans)
74
00:03:57,108 --> 00:04:00,811
My float's safe.
That's what's important.
75
00:04:00,942 --> 00:04:03,009
Thanks for your help.
(GRUNTS) (BONE CRACKS)
76
00:04:03,011 --> 00:04:04,277
(Winces)
77
00:04:06,427 --> 00:04:09,583
Crocodiles, break's over!
78
00:04:09,716 --> 00:04:11,518
Back to
your sparring positions.
79
00:04:11,841 --> 00:04:15,771
- Fuli, Ono, cape buffalo okay?
- Affirmative.
80
00:04:15,896 --> 00:04:18,193
Great.
Now that everyone's safe,
81
00:04:18,341 --> 00:04:20,130
let's get back to
our morning patrol.
82
00:04:20,232 --> 00:04:21,728
Beshte! Beshte, wait.
83
00:04:21,847 --> 00:04:23,417
I just got
a great idea.
84
00:04:23,542 --> 00:04:25,632
Oh, yeah?
You guys go ahead.
85
00:04:25,700 --> 00:04:26,771
I'll catch up.
86
00:04:26,839 --> 00:04:28,238
Okay, Beshte.
87
00:04:28,504 --> 00:04:30,131
So what's your idea, Hodari?
88
00:04:30,199 --> 00:04:31,939
Well, Makuu is injured,
89
00:04:32,007 --> 00:04:33,324
which means that he's hurt,
90
00:04:33,392 --> 00:04:35,781
which means that he might need
some extra help right now,
91
00:04:35,849 --> 00:04:39,089
which means
it's my big chance!
92
00:04:39,381 --> 00:04:42,128
I'm going to ask Makuu
if I can join his float.
93
00:04:42,203 --> 00:04:45,488
Well, if being part of a croc float
is what you've always dreamed of,
94
00:04:45,636 --> 00:04:48,191
I say go for it, little guy.
95
00:04:48,264 --> 00:04:49,636
I will.
96
00:04:50,917 --> 00:04:54,636
Okay. You got this. You got this.
You... Wait, Beshte.
97
00:04:54,769 --> 00:04:57,196
You know Makuu, right?
Can you introduce me to him?
98
00:04:57,307 --> 00:04:58,307
Sure.
99
00:04:58,400 --> 00:05:00,300
(Both growling)
100
00:05:01,356 --> 00:05:03,523
- Hey, uh, Makuu?
- Beshte.
101
00:05:03,845 --> 00:05:04,977
What's that?
102
00:05:05,206 --> 00:05:06,498
This is my friend, Hodari,
103
00:05:06,566 --> 00:05:08,575
and he has something
he wants to ask you.
104
00:05:08,691 --> 00:05:10,589
(SIGHS) Make it quick.
105
00:05:10,714 --> 00:05:12,097
I'm busy.
106
00:05:12,230 --> 00:05:13,745
Um, Makuu?
107
00:05:13,848 --> 00:05:18,300
Sir, I... I thought if you might
be hurt, that you might need...
108
00:05:18,386 --> 00:05:21,230
If... If you gave me a chance, I could...
That is...
109
00:05:21,339 --> 00:05:23,011
Spit it out, gecko.
110
00:05:27,120 --> 00:05:30,066
Can I be in your float?
I think I could really help out.
111
00:05:30,231 --> 00:05:31,910
(CHUCKLES) You?
112
00:05:32,027 --> 00:05:36,769
How would you be able
to help a crocodile float?
113
00:05:37,105 --> 00:05:38,574
(GUITAR STRUMS)
? I might be small ?
114
00:05:38,714 --> 00:05:41,292
? But don't judge me
by my size ?
115
00:05:41,464 --> 00:05:44,210
? 'Cause deep down,
Yeah, deep, deep down ?
116
00:05:44,278 --> 00:05:47,146
? My heart's much bigger
than most guys' ?
117
00:05:47,214 --> 00:05:49,488
?? (upbeat music playing)
118
00:05:51,784 --> 00:05:55,979
? It don't much matter
If you're short or you're tall ?
119
00:05:56,338 --> 00:05:59,956
? 'Cause what's in your heart
matters most of all ?
120
00:06:00,378 --> 00:06:04,386
? I know you might not
believe a word I say ?
121
00:06:04,914 --> 00:06:09,035
? And that's the reason
why I'm here today ?
122
00:06:09,331 --> 00:06:13,753
? Yeah, it might seem crazy
at first glance ?
123
00:06:13,974 --> 00:06:18,199
? But it's so much more
than a song and a dance ?
124
00:06:18,292 --> 00:06:22,824
? You gotta look beyond
my small stance ?
125
00:06:22,988 --> 00:06:25,976
? So come on, now ?
126
00:06:26,287 --> 00:06:28,628
? Give a little guy a chance ?
127
00:06:29,791 --> 00:06:33,741
? I climb sheer rock sides
And I hang upside down ?
128
00:06:34,129 --> 00:06:38,382
? I can fit inside logs
with room to jump around ?
129
00:06:38,633 --> 00:06:42,374
? When I hide in trees
I'm almost too small to see ?
130
00:06:42,619 --> 00:06:47,388
? I can sneak all over
because I'm me ?
131
00:06:47,536 --> 00:06:52,069
? Yeah, it might seem crazy
at first glance ?
132
00:06:52,186 --> 00:06:56,272
? But it's so much more
than a song and a dance ?
133
00:06:56,460 --> 00:07:01,078
? You gotta look beyond
my small stance ?
134
00:07:01,233 --> 00:07:04,038
? So come on, now ?
135
00:07:04,192 --> 00:07:06,757
? Give a little guy a chance ?
136
00:07:08,226 --> 00:07:11,710
? But what I want most of all ?
137
00:07:12,812 --> 00:07:15,991
? Is to be a crocodile ?
138
00:07:16,671 --> 00:07:20,335
? Yeah, that's what I want
most of all ?
139
00:07:20,460 --> 00:07:24,697
? And I'll be standing tall,
So, so tall ?
140
00:07:24,765 --> 00:07:29,280
? Yeah, it might seem crazy
at first glance ?
141
00:07:29,350 --> 00:07:33,522
? But it's so much more
than a song and a dance ?
142
00:07:33,632 --> 00:07:38,257
? You gotta look beyond
my small stance ?
143
00:07:38,428 --> 00:07:41,366
? So come on, now ?
144
00:07:41,647 --> 00:07:43,327
? Give a little guy a chance ?
145
00:07:43,402 --> 00:07:44,725
CHORUS:
? A little guy a chance ?
146
00:07:44,848 --> 00:07:46,931
(VOCALIZING)
? A little guy a chance ?
147
00:07:47,038 --> 00:07:49,968
? So come on, now ?
148
00:07:50,376 --> 00:07:52,624
? Give a little guy a chance ?
149
00:07:55,276 --> 00:07:59,054
(all laughing)
150
00:07:59,218 --> 00:08:02,115
(COUGHS)
That's very funny, Beshte.
151
00:08:02,283 --> 00:08:06,052
For a second, I thought
your gecko friend was serious.
152
00:08:06,187 --> 00:08:09,156
It's not a joke.
Can't you just give Hodari a chance?
153
00:08:09,257 --> 00:08:14,093
(CHUCKLES) A tiny gecko,
part of a crocodile float.
154
00:08:14,236 --> 00:08:15,548
Ridiculous.
155
00:08:15,634 --> 00:08:17,063
But... But...
156
00:08:17,173 --> 00:08:19,251
It's not
the crocodile way, gecko.
157
00:08:19,400 --> 00:08:22,494
Now get outta here
before you get squished.
158
00:08:27,809 --> 00:08:28,875
Gee, Makuu.
159
00:08:29,017 --> 00:08:31,040
You didn't have
to hurt his feelings.
160
00:08:31,172 --> 00:08:32,453
Hey, Hodari!
161
00:08:32,521 --> 00:08:33,691
Come back!
162
00:08:33,759 --> 00:08:37,017
(CHUCKLING) A gecko that
wants to be a crocodile!
163
00:08:37,085 --> 00:08:38,814
Now that's funny.
164
00:08:38,887 --> 00:08:41,454
Funny, or genius?
165
00:08:41,956 --> 00:08:43,990
Um, pretty sure
it's funny.
166
00:08:44,095 --> 00:08:47,360
Makuu's not the only
crocodile leader around.
167
00:08:47,478 --> 00:08:51,158
Perhaps Kiburi would like
to meet that gecko.
168
00:08:51,226 --> 00:08:52,363
He would?
169
00:08:52,500 --> 00:08:56,072
(CHUCKLES) A gecko that's
friends with the Lion Guard
170
00:08:56,204 --> 00:08:58,538
could be a useful addition
to his float.
171
00:08:58,642 --> 00:09:01,744
And it could cause havoc
in the Pride Lands.
172
00:09:01,843 --> 00:09:04,134
Ooh, I know
who would like that!
173
00:09:04,279 --> 00:09:05,587
BOTH: Scar.
174
00:09:05,681 --> 00:09:08,400
Come on, let's go
get that gecko.
175
00:09:09,090 --> 00:09:12,072
Hey, Hodari!
Where'd you go?
176
00:09:12,204 --> 00:09:13,303
Hodari!
177
00:09:13,371 --> 00:09:14,650
ONO: Beshte! Beshte!
178
00:09:14,744 --> 00:09:16,134
The galagos are in trouble!
179
00:09:16,212 --> 00:09:17,423
Oh, no!
180
00:09:17,541 --> 00:09:19,306
Lead the way, Ono!
181
00:09:21,394 --> 00:09:22,493
(Leaves rustling)
182
00:09:22,597 --> 00:09:23,796
Who's there?
183
00:09:23,864 --> 00:09:26,861
Don't make me use my crocodile moves.
(GRUNTS)
184
00:09:28,303 --> 00:09:30,853
Relax, gecko.
We come in peace.
185
00:09:31,134 --> 00:09:33,415
Though I couldn't help
but overhear...
186
00:09:33,564 --> 00:09:35,675
Makuu doesn't want you
in his float?
187
00:09:35,744 --> 00:09:37,783
Yeah, I don't blame him.
188
00:09:37,923 --> 00:09:41,236
A gecko in a crocodile float
is ridiculous.
189
00:09:41,816 --> 00:09:44,217
Ah, I should just
forget the whole thing.
190
00:09:44,345 --> 00:09:47,197
I wouldn't give up
so easily, if I were you.
191
00:09:47,288 --> 00:09:48,697
Why not?
192
00:09:48,814 --> 00:09:51,954
Makuu doesn't have the only
float around, you know.
193
00:09:52,119 --> 00:09:56,763
In fact, I know a croc who would
love to have you in his float.
194
00:09:56,831 --> 00:09:58,572
You do? He would?
195
00:09:58,689 --> 00:09:59,941
Sure.
196
00:10:00,009 --> 00:10:04,119
He knows how much a bright,
young gecko has to offer.
197
00:10:04,305 --> 00:10:05,414
You wanna meet him?
198
00:10:05,531 --> 00:10:08,695
Sure! Njano, why don't
you go on ahead?
199
00:10:08,875 --> 00:10:13,012
Tell Kiburi what a special
candidate we have for his float.
200
00:10:13,115 --> 00:10:14,348
Good idea.
201
00:10:14,844 --> 00:10:18,117
Come on, Hodari.
Let's go.
202
00:10:20,521 --> 00:10:22,321
LAINI: Help! Help!
203
00:10:22,461 --> 00:10:25,523
Laini and two other galagos
are under the tree hollow.
204
00:10:25,711 --> 00:10:28,895
- Are they okay?
- They're fine, but they're stuck.
205
00:10:28,990 --> 00:10:30,414
Not for long.
206
00:10:31,481 --> 00:10:33,965
Twende kiboko!
207
00:10:34,903 --> 00:10:37,637
Come on out of there,
gally-galagos.
208
00:10:38,706 --> 00:10:41,857
Yay! We're free!
Whoo-hoo!
209
00:10:41,980 --> 00:10:43,046
Laini?
210
00:10:43,583 --> 00:10:45,411
Ooh, you're not a galago.
211
00:10:45,947 --> 00:10:47,927
Bunga, focus.
212
00:10:50,403 --> 00:10:52,372
Whoo! We're free!
213
00:10:52,520 --> 00:10:54,411
Thank you, Lion Guard.
214
00:10:55,036 --> 00:10:56,638
No problem, Laini.
215
00:10:56,810 --> 00:10:58,193
It's what we do.
216
00:10:58,348 --> 00:11:01,316
KION: All right, Lion Guard.
Let's get back on patrol.
217
00:11:01,482 --> 00:11:04,126
See you!
Watch out for falling trees!
218
00:11:04,344 --> 00:11:07,696
Trust me, this guy's gonna
be great for your float!
219
00:11:07,860 --> 00:11:10,636
He knows all about
Makuu and his crocs.
220
00:11:10,704 --> 00:11:12,938
And all
their fighting techniques.
221
00:11:13,024 --> 00:11:14,337
So do I.
222
00:11:14,509 --> 00:11:16,730
But what good does that do me
if the Lion Guard
223
00:11:16,798 --> 00:11:18,923
won't let me back into the Pride Lands?
224
00:11:19,080 --> 00:11:21,414
This guy's a friend
of the Lion Guard.
225
00:11:21,509 --> 00:11:23,587
I'll bet he can help you
get past 'em.
226
00:11:23,712 --> 00:11:26,407
A crocodile that's friends
with the Lion Guard?
227
00:11:26,586 --> 00:11:27,641
Interesting.
228
00:11:27,766 --> 00:11:30,391
And here he is.
229
00:11:33,507 --> 00:11:35,352
I thought you said
he was a crocodile.
230
00:11:35,501 --> 00:11:37,396
No, you said that.
231
00:11:37,821 --> 00:11:39,368
Trust me.
232
00:11:39,567 --> 00:11:42,401
You can totally use this guy
to take down Makuu.
233
00:11:42,469 --> 00:11:43,610
Hmm.
234
00:11:43,759 --> 00:11:46,605
Njano tells me you wanna
be part of my float.
235
00:11:46,712 --> 00:11:48,942
Yes. It's my dream.
236
00:11:49,055 --> 00:11:50,641
?? (Music starts playing)
237
00:11:50,734 --> 00:11:53,597
? It don't much matter if you're
short or you're tall... ?
238
00:11:53,665 --> 00:11:55,648
Whoa, whoa, whoa, whoa.
No singing.
239
00:11:55,790 --> 00:11:57,337
If you wanna be a crocodile,
240
00:11:57,484 --> 00:11:59,087
you have to show me
you can fight.
241
00:11:59,196 --> 00:12:02,198
You mean, the traditional
crocodile initiation spar?
242
00:12:02,266 --> 00:12:03,300
That's right.
243
00:12:03,368 --> 00:12:05,506
Tamka here will be
your sparring partner.
244
00:12:05,574 --> 00:12:06,740
(Growls)
245
00:12:07,328 --> 00:12:09,743
You got this.
You got this.
246
00:12:10,264 --> 00:12:12,102
Let the little guy win.
247
00:12:12,600 --> 00:12:14,844
Ready? Begin.
248
00:12:16,437 --> 00:12:18,371
Wide Tailspin!
249
00:12:21,943 --> 00:12:24,250
Oh, the agony!
250
00:12:24,553 --> 00:12:27,467
You have beaten me!
251
00:12:27,664 --> 00:12:30,218
Wow! I must be stronger
than I thought.
252
00:12:30,318 --> 00:12:31,384
Who's next?
253
00:12:31,468 --> 00:12:33,452
Okay, that's enough.
254
00:12:33,520 --> 00:12:36,742
Hodari, you have won
the initiation spar.
255
00:12:36,958 --> 00:12:38,557
Really? Really?
256
00:12:38,765 --> 00:12:40,459
No, wait... Really?
257
00:12:40,593 --> 00:12:42,172
Good job, little gecko.
258
00:12:42,363 --> 00:12:45,031
You are now part
of my crocodile float.
259
00:12:45,195 --> 00:12:46,703
I'm a crocodile!
260
00:12:46,781 --> 00:12:50,023
Who's a crocodile?
I'm a crocodile! (CHUCKLES)
261
00:12:50,671 --> 00:12:52,289
Uh, you know...
262
00:12:52,740 --> 00:12:54,515
- Sort of.
- (SIGHS)
263
00:12:54,675 --> 00:12:57,009
Njano says you're friends
with the Lion Guard.
264
00:12:57,242 --> 00:13:00,640
Oh, yeah. Especially Beshte.
He's the best.
265
00:13:00,804 --> 00:13:04,218
Wow. Maybe we'll run into them
and you can say hello.
266
00:13:04,351 --> 00:13:05,445
Where are we going?
267
00:13:05,523 --> 00:13:08,843
To the Pride Lands.
I've had enough of this mud.
268
00:13:08,984 --> 00:13:11,929
We're going
to a real watering hole.
269
00:13:12,200 --> 00:13:13,299
KION: Hey, Beshte.
270
00:13:13,379 --> 00:13:15,047
- You okay?
- Yeah.
271
00:13:15,163 --> 00:13:16,773
I just feel bad
about Hodari.
272
00:13:16,843 --> 00:13:17,922
Your gecko buddy?
273
00:13:18,031 --> 00:13:20,812
Yeah. His dream was
to join Makuu's float.
274
00:13:20,984 --> 00:13:23,859
I told him to go for it,
but they just laughed at him.
275
00:13:24,000 --> 00:13:26,338
Well, yeah.
They're crocodiles.
276
00:13:26,531 --> 00:13:28,507
It's not your fault, Beshte.
277
00:13:28,679 --> 00:13:30,176
You were just being
a good friend.
278
00:13:30,281 --> 00:13:31,453
I guess.
279
00:13:31,586 --> 00:13:33,968
But he seemed really upset.
280
00:13:36,695 --> 00:13:37,961
ONO: Hapana!
281
00:13:38,086 --> 00:13:39,418
Everyone! Everyone!
282
00:13:39,531 --> 00:13:42,718
Kiburi and his crocs, they're
back in the Pride Lands.
283
00:13:42,797 --> 00:13:44,304
Till the Pride Lands end...
284
00:13:44,506 --> 00:13:46,976
ALL: Lion Guard defend!
285
00:13:54,427 --> 00:13:56,177
KION: Kiburi.
286
00:13:56,677 --> 00:13:58,737
What are you doing
back in the Pride Lands?
287
00:13:58,805 --> 00:13:59,939
Just visiting.
288
00:14:00,083 --> 00:14:02,274
Saying hello
to some old friends.
289
00:14:02,411 --> 00:14:04,143
You don't have
any friends here.
290
00:14:04,263 --> 00:14:08,333
Speaking of friends, have you met
the newest member of my float?
291
00:14:12,192 --> 00:14:13,291
Hodari?
292
00:14:13,387 --> 00:14:14,553
Oh, hey, Beshte!
293
00:14:14,621 --> 00:14:16,489
Look, I made it!
294
00:14:16,599 --> 00:14:17,888
I'm with the crocs now.
295
00:14:17,997 --> 00:14:19,058
It can't be.
296
00:14:19,200 --> 00:14:22,937
See? Hodari's our friend,
he's your friend, too.
297
00:14:23,005 --> 00:14:25,264
So doesn't that make us
all friends?
298
00:14:25,466 --> 00:14:28,300
No way! Wait,
it doesn't, right?
299
00:14:28,482 --> 00:14:31,337
So, if you'll just step aside,
we'll be on our...
300
00:14:31,405 --> 00:14:32,903
I mean it, Kiburi.
301
00:14:33,021 --> 00:14:35,708
You and your crocs
need to leave the Pride Lands.
302
00:14:35,778 --> 00:14:36,886
Now.
303
00:14:36,954 --> 00:14:39,247
(Both growl)
304
00:14:40,585 --> 00:14:42,185
Kiburi?
305
00:14:43,585 --> 00:14:45,618
Float, follow me.
306
00:14:45,686 --> 00:14:47,453
Wh... What's going on?
307
00:14:47,669 --> 00:14:48,833
Hey!
308
00:14:48,958 --> 00:14:51,624
Beshte, make sure
Hodari's okay.
309
00:14:51,708 --> 00:14:56,216
Now, let's go make sure Kiburi's float
really does leave the Pride Lands.
310
00:14:57,482 --> 00:15:00,533
Hodari, what are you doing
with Kiburi and his crocs?
311
00:15:00,661 --> 00:15:03,482
Didn't you hear Kiburi?
I'm part of his float now.
312
00:15:03,671 --> 00:15:05,208
Why did you chase them away?
313
00:15:05,276 --> 00:15:08,372
'Cause Simba banished them to the Outlands
after they tried to take him down.
314
00:15:08,543 --> 00:15:10,242
They're bad guys, Hodari.
315
00:15:10,310 --> 00:15:11,977
No! Kiburi was nice to me,
316
00:15:12,045 --> 00:15:13,427
and we were just
looking for water.
317
00:15:13,552 --> 00:15:16,200
Hodari, you gotta trust me
on this one.
318
00:15:16,341 --> 00:15:18,617
But you said I should join
a crocodile float.
319
00:15:18,763 --> 00:15:21,443
Now that I did,
you're saying I'm a bad guy?
320
00:15:21,583 --> 00:15:22,937
I'm not saying you're bad...
321
00:15:23,005 --> 00:15:26,625
Yes, you are. You said I should
follow my dreams, and I did.
322
00:15:26,802 --> 00:15:28,536
Maybe you're not my friend
after all.
323
00:15:28,672 --> 00:15:30,708
No, Hodari! Wait!
324
00:15:34,769 --> 00:15:38,107
I thought the gecko was gonna
get us past the Lion Guard.
325
00:15:38,208 --> 00:15:40,806
At least he stalled 'em.
They looked confused.
326
00:15:40,874 --> 00:15:43,307
We just have to move fast
and take down Makuu
327
00:15:43,411 --> 00:15:46,579
before the Lion Guard even knows
we're in the Pride Lands.
328
00:15:46,661 --> 00:15:48,320
Kiburi! Crocs!
329
00:15:48,532 --> 00:15:50,044
I'm back.
330
00:15:50,112 --> 00:15:52,458
Hodari? We thought maybe you decided
331
00:15:52,526 --> 00:15:54,154
to stay with your Lion Guard friends.
332
00:15:54,222 --> 00:15:57,552
They're not my friends anymore.
I'm with your float now.
333
00:15:57,637 --> 00:16:00,474
Ooh. Like that's gonna
do us any good.
334
00:16:00,695 --> 00:16:02,661
It might. Watch.
335
00:16:02,825 --> 00:16:06,200
Hodari, you have so many
crocodile moves.
336
00:16:06,334 --> 00:16:09,169
You gotta tell us everything you
learned from Makuu's float.
337
00:16:09,247 --> 00:16:10,719
Oh, wow. There's so much.
338
00:16:10,787 --> 00:16:12,703
You should see the new moves
they're working on.
339
00:16:12,771 --> 00:16:15,013
Like the Wide... Tailspin!
340
00:16:15,114 --> 00:16:16,942
Most of the crocs can't
do it as good as me.
341
00:16:17,099 --> 00:16:20,512
Oh, and Makuu has been doing
this crazy new move.
342
00:16:21,449 --> 00:16:23,644
But I don't think
he can do that move.
343
00:16:23,712 --> 00:16:25,272
His front leg is hurt
pretty bad.
344
00:16:25,340 --> 00:16:28,394
Oh, oh, and there's
this move, too!
345
00:16:28,588 --> 00:16:30,761
But I don't think he can do
that one, either.
346
00:16:30,910 --> 00:16:32,124
Makuu's hurt?
347
00:16:32,227 --> 00:16:34,260
This will definitely
be useful.
348
00:16:34,635 --> 00:16:35,700
Useful for what?
349
00:16:35,796 --> 00:16:38,808
(CHUCKLES) Oh, you'll see.
350
00:16:44,038 --> 00:16:46,071
- Kion.
- Makuu.
351
00:16:46,159 --> 00:16:47,611
Thought you should know,
352
00:16:47,679 --> 00:16:50,356
we saw Kiburi and his float
heading your way earlier.
353
00:16:50,424 --> 00:16:52,378
Kiburi? Ugh.
354
00:16:52,533 --> 00:16:55,603
We chased them back to the
Outlands, but they might be back.
355
00:16:55,705 --> 00:16:57,994
I can handle Kiburi
if I need to.
356
00:16:58,150 --> 00:17:00,424
(Bones crack)
(Grunts)
357
00:17:01,096 --> 00:17:03,722
Not so sure about that.
358
00:17:03,853 --> 00:17:05,758
And Hodari's with Kiburi now.
359
00:17:05,830 --> 00:17:07,338
I wouldn't want him
to get hurt.
360
00:17:07,461 --> 00:17:09,189
Hodari? Who's he?
361
00:17:09,283 --> 00:17:11,930
You know, little gecko,
about yea high.
362
00:17:12,080 --> 00:17:13,532
That little guy?
363
00:17:13,768 --> 00:17:18,041
If he wants to be with crocodiles,
he'll have to take his chances.
364
00:17:18,707 --> 00:17:21,574
We can stick around
in case Kiburi comes back.
365
00:17:21,688 --> 00:17:23,829
We don't need your help.
366
00:17:23,991 --> 00:17:26,579
We crocs can take care
of ourselves.
367
00:17:26,818 --> 00:17:28,818
Well, okay.
368
00:17:32,104 --> 00:17:34,905
We'll give the Lion Guard
time to move off.
369
00:17:35,256 --> 00:17:37,393
Then it's payback time.
370
00:17:37,491 --> 00:17:38,591
HODARI: Payback time?
371
00:17:38,674 --> 00:17:40,322
Thought we were just going
to get water.
372
00:17:40,408 --> 00:17:42,822
Oh, don't worry.
We'll get the water.
373
00:17:43,064 --> 00:17:45,127
And the watering hole.
374
00:17:45,639 --> 00:17:47,197
(Gulps)
375
00:17:48,102 --> 00:17:50,470
Guys, I'm worried
about Hodari.
376
00:17:50,588 --> 00:17:52,705
If he's still hanging out
with Kiburi,
377
00:17:52,840 --> 00:17:54,510
he might get really hurt.
378
00:17:54,596 --> 00:17:55,955
Okay, Beshte.
379
00:17:56,088 --> 00:17:57,658
Let's see if we can find him.
380
00:17:57,773 --> 00:17:59,773
- Ono?
- On it!
381
00:18:03,270 --> 00:18:05,744
(All growling)
382
00:18:09,442 --> 00:18:11,775
(All grunting)
383
00:18:16,530 --> 00:18:17,728
(Grunts)
384
00:18:18,065 --> 00:18:20,532
Ha! The little gecko
was right!
385
00:18:20,616 --> 00:18:23,338
Ha! We know all your moves.
386
00:18:24,346 --> 00:18:26,413
(Both grunting)
387
00:18:29,205 --> 00:18:30,642
Kiburi.
388
00:18:30,760 --> 00:18:33,446
Only brave enough
to challenge me when I'm hurt?
389
00:18:33,650 --> 00:18:36,705
Your days of leadership
are over, Makuu.
390
00:18:37,458 --> 00:18:39,830
(Bone cracks)
(Grunts)
391
00:18:42,267 --> 00:18:43,484
HODARI: Kiburi, stop!
392
00:18:43,557 --> 00:18:45,111
You can't just attack Makuu.
393
00:18:45,179 --> 00:18:48,057
You have to call for a Mashindano
to challenge his leadership.
394
00:18:48,174 --> 00:18:49,796
It's the crocodile way.
395
00:18:49,947 --> 00:18:51,997
Crocodile way? (CHUCKLES)
396
00:18:52,096 --> 00:18:55,408
Don't tell me about
the crocodile way, gecko.
397
00:18:56,139 --> 00:18:57,705
(Hodari yells)
398
00:18:58,958 --> 00:19:01,591
The little gecko's
right, Kiburi.
399
00:19:01,708 --> 00:19:03,709
So? Once I'm leader,
400
00:19:03,817 --> 00:19:06,779
the crocodile way will be
whatever I say it is!
401
00:19:07,615 --> 00:19:09,145
Huh?
402
00:19:10,384 --> 00:19:12,966
Oh, no! This is all
my fault.
403
00:19:13,059 --> 00:19:17,325
Everyone! Everyone! Kiburi's float
is attacking Makuu's watering hole.
404
00:19:17,513 --> 00:19:20,372
Is Hodari with them?
Sorry, didn't see him?
405
00:19:20,497 --> 00:19:21,585
Kion?
406
00:19:21,653 --> 00:19:23,530
Makuu might not
want our help,
407
00:19:23,598 --> 00:19:25,264
but it's still our job to try.
408
00:19:25,411 --> 00:19:27,544
(Growls)
(grunts)
409
00:19:30,438 --> 00:19:32,184
(Both grunting)
410
00:19:32,325 --> 00:19:33,539
KION: Kiburi!
411
00:19:33,607 --> 00:19:34,672
Enough!
412
00:19:34,821 --> 00:19:37,087
This isn't your fight,
Lion Guard.
413
00:19:37,177 --> 00:19:39,311
And this isn't
your watering hole.
414
00:19:39,395 --> 00:19:40,979
Till the Pride Lands end...
415
00:19:41,047 --> 00:19:43,014
ALL: Lion Guard defend!
416
00:19:43,117 --> 00:19:44,700
(Grunts)
417
00:19:45,652 --> 00:19:46,852
Huwezi!
418
00:19:46,928 --> 00:19:48,036
Huh?
419
00:19:48,114 --> 00:19:50,280
- (ONO YELLS)
- Hey!
420
00:19:50,348 --> 00:19:52,458
BUNGA: Zuka Zama!
(GRUNTS)
421
00:19:53,664 --> 00:19:55,888
(GRUNTS) Whoa!
422
00:19:58,199 --> 00:19:59,465
Hodari!
423
00:19:59,602 --> 00:20:02,183
You okay? I was worried
about you, little buddy.
424
00:20:02,269 --> 00:20:05,070
(CHUCKLES) I...
I'm still your buddy?
425
00:20:05,214 --> 00:20:06,987
Even after I joined
the bad guys?
426
00:20:07,159 --> 00:20:09,008
You were never
a bad guy, Hodari.
427
00:20:09,120 --> 00:20:10,943
And I will always
be your friend.
428
00:20:11,066 --> 00:20:12,941
Till the Pride Lands end.
429
00:20:14,849 --> 00:20:16,882
(Grunting)
430
00:20:17,164 --> 00:20:18,573
(Snarls)
431
00:20:18,916 --> 00:20:21,222
Kiburi, let Makuu go.
432
00:20:21,436 --> 00:20:22,668
You make me.
433
00:20:22,896 --> 00:20:24,230
(Snarls)
434
00:20:26,525 --> 00:20:29,839
(LAUGHS) Take that,
lion cub.
435
00:20:31,604 --> 00:20:33,103
Now it's just
you and me.
436
00:20:33,200 --> 00:20:34,612
(Grunts)
437
00:20:34,864 --> 00:20:37,058
Beshte, we have
to help Makuu.
438
00:20:37,214 --> 00:20:38,704
Hop on.
439
00:20:39,566 --> 00:20:42,174
Just get me close,
Beshte. I've got an idea.
440
00:20:42,176 --> 00:20:43,408
(Grunts)
441
00:20:44,278 --> 00:20:45,544
(Grunts)
442
00:20:46,680 --> 00:20:48,080
Close enough.
443
00:20:49,950 --> 00:20:51,250
Get off me, gecko.
444
00:20:51,886 --> 00:20:53,218
Makuu...
445
00:20:53,220 --> 00:20:55,354
Use the wide tail spin.
446
00:20:55,356 --> 00:20:57,055
(GRUNTS)
Now.
447
00:20:57,057 --> 00:20:58,190
(Grunts)
448
00:20:58,192 --> 00:20:59,958
(Groaning)
449
00:21:01,040 --> 00:21:02,439
You did it!
450
00:21:02,780 --> 00:21:07,116
Kiburi, time for you and your
float to go back to the outlands.
451
00:21:07,257 --> 00:21:08,967
This isn't over Makuu.
452
00:21:09,061 --> 00:21:10,350
It is now.
453
00:21:11,626 --> 00:21:13,526
(Roaring)
454
00:21:14,008 --> 00:21:15,607
(Screaming)
455
00:21:16,043 --> 00:21:18,076
(Wind whooshing)
456
00:21:19,380 --> 00:21:21,595
Hodari, right?
457
00:21:21,731 --> 00:21:23,731
Yep, that's me.
458
00:21:23,892 --> 00:21:26,845
That was a brave thing
you did back there.
459
00:21:26,921 --> 00:21:28,521
- Really?
- Yes.
460
00:21:28,589 --> 00:21:32,384
You have the heart
of a true crocodile.
461
00:21:32,594 --> 00:21:36,696
If you still want to,
you're welcome to join my float.
462
00:21:36,822 --> 00:21:39,353
Me, on your... Me...
463
00:21:39,478 --> 00:21:41,366
Don't make me regret it.
464
00:21:41,439 --> 00:21:42,717
Yes, Makuu...
465
00:21:42,836 --> 00:21:44,937
That would be
the best thing ever.
466
00:21:45,152 --> 00:21:50,322
Very well.
Crocodiles, welcome Hodari...
467
00:21:50,683 --> 00:21:53,534
The honorary crocodile.
468
00:21:53,823 --> 00:21:56,737
(CROCODILES CHANTING)
Hodari, Hodari, Hodari.
469
00:21:56,812 --> 00:22:00,151
Hodari, Hodari, Hodari.
470
00:22:01,187 --> 00:22:05,103
?? CHORUS VOCALIZING...
? Oh oh oh oh oh Whoa oh oh oh oh ?
471
00:22:05,212 --> 00:22:09,001
? Whoa oh oh oh oh
oh oh oh oh ?
472
00:22:09,103 --> 00:22:12,368
??
473
00:22:12,416 --> 00:22:15,929
??
474
00:22:16,078 --> 00:22:19,685
??
475
00:22:19,794 --> 00:22:22,678
??
476
00:22:22,786 --> 00:22:24,626
??
477
00:22:24,696 --> 00:22:26,550
? Whoa oh oh oh oh
oh oh oh oh ?
478
00:22:26,618 --> 00:22:29,202
? Look out
Here comes the Lion Guard ?
479
00:22:29,252 --> 00:22:33,802
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.