Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,109
?? Theme Music Playing...
2
00:00:02,166 --> 00:00:05,773
??
3
00:00:05,830 --> 00:00:09,328
??
4
00:00:58,250 --> 00:01:00,953
*THE LION GUARD*
Season 02 Episode 10
5
00:01:01,010 --> 00:01:03,320
Title: "The Ukumbusho Tradition"
6
00:01:12,826 --> 00:01:14,641
Careful with that branch!
7
00:01:14,699 --> 00:01:16,805
Remember, it represents peace!
8
00:01:17,360 --> 00:01:20,774
Put the mango for the Peace Paint
with the rest of the fruit.
9
00:01:21,355 --> 00:01:25,266
And will someone please make sure
that the rocks are clear of dirt?
10
00:01:25,549 --> 00:01:27,813
Quite an operation.
Totally!
11
00:01:27,901 --> 00:01:30,313
What do the elephants
call this ceremony again?
12
00:01:30,393 --> 00:01:32,194
Kuba... Kubamusho?
13
00:01:32,284 --> 00:01:33,758
Ukumbusho.
14
00:01:33,850 --> 00:01:36,521
It's a performance that
celebrates the friendship
15
00:01:36,579 --> 00:01:39,372
between the elephants and the
lions of the Pride Lands.
16
00:01:39,430 --> 00:01:41,868
'Scuse me, Lion Guard.
Comin' through.
17
00:01:42,258 --> 00:01:43,727
Sorry I'm late, Ma Tembo.
18
00:01:43,834 --> 00:01:45,204
Makini, you're here.
19
00:01:45,301 --> 00:01:48,954
Rafiki just told me I'll be painting
the elephants for the Ukumbusho.
20
00:01:49,100 --> 00:01:51,219
It's so exciting!
21
00:01:51,305 --> 00:01:52,930
Yes, and we've gathered
22
00:01:52,988 --> 00:01:55,350
plenty of fruit for you
to make the Peace Paint.
23
00:01:55,438 --> 00:01:57,422
Oh, thank you, Ma Tembo!
24
00:01:57,493 --> 00:01:59,774
I'll get to work making
the paint right now!
25
00:01:59,853 --> 00:02:01,415
Looking good, Ma Tembo.
26
00:02:01,516 --> 00:02:02,680
I hope so.
27
00:02:02,777 --> 00:02:05,852
When I was little, we had
the Ukumbusho every year.
28
00:02:06,050 --> 00:02:08,516
So many wonderful memories.
29
00:02:08,644 --> 00:02:10,704
And now that we have
a new Lion Guard
30
00:02:10,762 --> 00:02:12,334
to play the original
Lion Guard,
31
00:02:12,392 --> 00:02:14,158
the tradition can continue.
32
00:02:14,270 --> 00:02:15,961
Are you all ready
for your parts?
33
00:02:16,082 --> 00:02:17,165
Absolutely.
34
00:02:17,497 --> 00:02:18,497
Right, guys?
35
00:02:20,508 --> 00:02:21,963
Totally.
Affirmative.
36
00:02:22,021 --> 00:02:23,094
Okay.
37
00:02:23,243 --> 00:02:25,329
Excellent. You can
practice over there.
38
00:02:25,430 --> 00:02:27,461
Beshte! Beshte!
Guess what!
39
00:02:27,563 --> 00:02:31,152
Me and my mom are gonna be in the
Ukumbuso performance tonight, too.
40
00:02:31,210 --> 00:02:34,969
She gets to be the bravest elephant
and I get to be the strongest.
41
00:02:35,104 --> 00:02:38,344
Poa, Mtoto.
I'm sure you'll be great.
42
00:02:39,068 --> 00:02:41,868
Oh, they're all
so beautiful...
43
00:02:41,958 --> 00:02:44,790
Makini, we need
to get painted. Soon!
44
00:02:44,937 --> 00:02:47,157
The show starts
at moonrise.
45
00:02:47,270 --> 00:02:50,602
Yes. But which color is the
right color to make first?
46
00:02:50,702 --> 00:02:52,930
Orange? Green? Yellow?
47
00:02:52,988 --> 00:02:54,122
Oh...
48
00:02:54,645 --> 00:02:56,165
Schwari.
49
00:02:56,443 --> 00:02:58,571
If there's no right
place to start,
50
00:02:58,680 --> 00:03:01,125
then there's no wrong
place to start.
51
00:03:01,469 --> 00:03:05,516
Can't elephants and
lions live together in peace?
52
00:03:07,424 --> 00:03:08,990
I said...
53
00:03:09,192 --> 00:03:13,024
"Can't elephants and lions
live together in peace?"
54
00:03:13,508 --> 00:03:14,676
And you say...
55
00:03:14,809 --> 00:03:16,579
I know. I know.
56
00:03:16,868 --> 00:03:19,750
Of course, we can. We are both noble
animals who believe in peace.
57
00:03:20,236 --> 00:03:22,383
I think it's more
about getting the feeling.
58
00:03:22,500 --> 00:03:23,586
Should I do it faster?
59
00:03:23,651 --> 00:03:26,422
Not exactly how I remember
60
00:03:26,480 --> 00:03:28,149
the Ukumbusho of my youth.
61
00:03:28,211 --> 00:03:30,313
I know it seems
kinda rough now...
62
00:03:30,399 --> 00:03:32,213
Which is why
we're here.
63
00:03:32,280 --> 00:03:37,000
Oh, we came as soon as we heard
the Ukumbusho was back on!
64
00:03:37,058 --> 00:03:39,860
Theatrics are our specialty!
65
00:03:39,918 --> 00:03:43,422
Nobody does drama like Timon!
66
00:03:43,827 --> 00:03:45,295
Honestly, Ma Tembo,
67
00:03:45,366 --> 00:03:48,319
I don't know why you didn't ask us
to help in the first place.
68
00:03:48,444 --> 00:03:50,147
I think I know why...
69
00:03:50,225 --> 00:03:53,499
but right now,
I'll take all the help I can get.
70
00:03:53,900 --> 00:03:55,975
All right,
Lion Guard, listen up.
71
00:03:56,121 --> 00:03:59,678
You may be good at stopping rock
slides and vicious predators.
72
00:03:59,763 --> 00:04:02,514
But this is serious.
73
00:04:02,700 --> 00:04:03,874
Do ya hear me?
74
00:04:03,955 --> 00:04:05,053
Oh, no.
75
00:04:05,147 --> 00:04:07,014
I can't believe
I didn't think of this.
76
00:04:07,081 --> 00:04:08,467
Think of what, Ma Tembo?
77
00:04:08,575 --> 00:04:11,639
It's just been so long
since we've had an Ukumbusho.
78
00:04:11,697 --> 00:04:14,448
Naturally we can't celebrate
peace with the lions
79
00:04:14,506 --> 00:04:15,958
without the Lion Guard.
80
00:04:16,025 --> 00:04:18,663
Lucky for you,
the Lion Guard's here.
81
00:04:18,724 --> 00:04:23,288
And even luckier, we're an
un-Bunga-lievable Lion Guard!
82
00:04:23,420 --> 00:04:27,592
Yes, well... Traditionally, the
Lion Guard in the Ukumbusho
83
00:04:27,679 --> 00:04:29,803
has always been... Lions.
84
00:04:30,028 --> 00:04:31,334
Traditionally.
85
00:04:31,483 --> 00:04:33,342
Nothing we can do about that.
86
00:04:33,420 --> 00:04:36,420
Yeah, tradition or not.
You can't make us lions.
87
00:04:36,530 --> 00:04:38,214
Ooh. I know.
88
00:04:38,281 --> 00:04:40,420
I can paint you
to look like lions.
89
00:04:40,506 --> 00:04:42,149
It will look amazing.
90
00:04:42,308 --> 00:04:44,809
Just a little paint here...
91
00:04:44,954 --> 00:04:46,854
I already look like a lion.
92
00:04:47,707 --> 00:04:49,303
Oh, right.
93
00:04:49,402 --> 00:04:50,756
Because you are a lion.
94
00:04:50,949 --> 00:04:53,295
So, I'll make the rest
of you look amazing!
95
00:04:53,403 --> 00:04:54,475
Very well.
96
00:04:54,595 --> 00:04:57,405
Whatever it takes to get us
closer to tradition.
97
00:04:57,491 --> 00:04:59,128
Just be sure
you have time to paint
98
00:04:59,186 --> 00:05:00,991
the sunbursts
on the elephants, Makini.
99
00:05:01,077 --> 00:05:03,459
The performance
won't look right without them.
100
00:05:03,538 --> 00:05:07,475
This is King Simba's first
Ukumbusho, so it has to be perfect.
101
00:05:07,592 --> 00:05:10,311
Oh, yes, Ma Tembo.
I totally understand.
102
00:05:10,436 --> 00:05:13,048
And don't worry
about the Lion Guard.
103
00:05:13,115 --> 00:05:16,850
We'll have them looking and
acting like lions in no time!
104
00:05:16,908 --> 00:05:19,530
You'll never
know the difference.
105
00:05:24,881 --> 00:05:26,094
So, Kion?
106
00:05:26,195 --> 00:05:28,084
Do they look
like lions to you?
107
00:05:28,264 --> 00:05:29,428
Uh...
108
00:05:29,561 --> 00:05:31,827
Yeah, c'mon, Kion.
Do we look great?
109
00:05:31,885 --> 00:05:33,530
Or really great?
110
00:05:33,647 --> 00:05:36,795
I've definitely never
seen anything like it.
111
00:05:36,853 --> 00:05:38,116
That's what I thought.
112
00:05:38,207 --> 00:05:39,920
I look un-Bunga-lievable.
113
00:05:39,999 --> 00:05:41,694
That's one way
of putting it.
114
00:05:41,767 --> 00:05:45,553
Prepare yourselves
for the piece de resistance!
115
00:05:45,892 --> 00:05:47,077
Ta-da!
116
00:05:47,216 --> 00:05:49,420
You see
any cheetahs here, Pumbaa?
117
00:05:49,529 --> 00:05:50,870
Not me!
118
00:05:50,945 --> 00:05:53,124
All I see is a lion.
119
00:05:53,287 --> 00:05:55,866
And what a lion!
120
00:05:56,025 --> 00:05:57,889
I look ridiculous.
Shh...
121
00:05:57,947 --> 00:05:59,967
You're spoiling the illusion.
122
00:06:00,539 --> 00:06:03,553
Ooh. Ooh.
What are you doing?
123
00:06:03,611 --> 00:06:08,179
Sorry. Even as a lion,
your fur is still so soft...
124
00:06:08,237 --> 00:06:11,040
Ugh! This costume is so weird!
125
00:06:11,122 --> 00:06:12,288
Come on, Fuli.
126
00:06:12,366 --> 00:06:13,907
You look just like
the rest of us.
127
00:06:13,974 --> 00:06:16,178
Why doesn't that
make me feel better?
128
00:06:16,278 --> 00:06:18,518
You know what?
You all look terrific.
129
00:06:18,586 --> 00:06:19,842
Good work, Makini.
130
00:06:19,900 --> 00:06:22,881
I know you're all gonna do great
at the Ukumbusho tonight.
131
00:06:22,977 --> 00:06:25,170
Oh, it's almost sunset.
132
00:06:25,288 --> 00:06:27,707
And I still have to
paint the elephants!
133
00:06:27,936 --> 00:06:29,952
From the top, everybody.
134
00:06:30,159 --> 00:06:31,999
Pumbaa, you be Ma Tembo.
135
00:06:32,094 --> 00:06:34,288
Oh, good! Let me
get into character.
136
00:06:37,257 --> 00:06:39,600
No, that's not right.
Let me try again.
137
00:06:41,270 --> 00:06:43,834
Beautiful, Pumbaa! Beautiful!
138
00:06:43,948 --> 00:06:45,163
Now, Kion...
139
00:06:45,288 --> 00:06:47,252
You say your first lines to him.
140
00:06:47,334 --> 00:06:51,506
And remember, looking like lions
is only part of the magic.
141
00:06:51,754 --> 00:06:54,170
Now, we gotta get you
acting like lions.
142
00:06:54,248 --> 00:06:55,983
I know! We can go on a hunt!
143
00:06:56,073 --> 00:06:58,008
Hunting does not a lion make.
144
00:06:58,154 --> 00:06:59,233
How would you know?
145
00:06:59,319 --> 00:07:01,855
We raised a lion.
146
00:07:02,092 --> 00:07:04,655
Right. Trust me,
we know more about
147
00:07:04,717 --> 00:07:07,205
lions than anyone else
in the Pride Lands!
148
00:07:07,263 --> 00:07:09,436
I think I might know
a little more...
149
00:07:09,553 --> 00:07:11,030
First thing you gotta do
150
00:07:11,124 --> 00:07:13,006
is strut around
like you own the place.
151
00:07:13,064 --> 00:07:15,065
Ugh! That's not right...
Kion, shh!
152
00:07:15,123 --> 00:07:17,116
Oh, yeah. I got this!
153
00:07:19,273 --> 00:07:20,975
That's one impressive roar.
154
00:07:21,055 --> 00:07:22,913
Are you new
to the Pride Lands, lion?
155
00:07:23,016 --> 00:07:25,045
Kion, it's me, Bunga.
156
00:07:25,181 --> 00:07:27,514
I must be really good at this.
157
00:07:29,157 --> 00:07:31,147
You're going
to love it, Zito!
158
00:07:31,230 --> 00:07:34,702
This yellow sunburst
is going to be so pretty...
159
00:07:34,941 --> 00:07:36,842
Just as soon as I,
160
00:07:36,970 --> 00:07:38,334
uh...
161
00:07:39,686 --> 00:07:42,209
Uh-oh. Yellow...
Yellow...
162
00:07:42,374 --> 00:07:44,514
There's got to be
something yellow.
163
00:07:44,609 --> 00:07:46,733
Makini, what's going on?
164
00:07:46,790 --> 00:07:48,014
Well...
165
00:07:48,170 --> 00:07:50,939
It looks like I might have
run out of yellow paint.
166
00:07:51,006 --> 00:07:52,339
In the middle of my sunburst?
167
00:07:52,406 --> 00:07:54,545
I did have to use
a lot of yellow
168
00:07:54,603 --> 00:07:56,486
to make the Lion Guard
look like lions.
169
00:07:56,695 --> 00:07:59,946
Do you have any idea
how preposterous that sounds?
170
00:08:00,062 --> 00:08:02,720
The Ukumbusho will be ruined!
171
00:08:02,822 --> 00:08:04,462
Ruined?
What's happening?
172
00:08:04,539 --> 00:08:05,704
What's going on?
173
00:08:05,777 --> 00:08:08,814
Well, Makini here
wasted all her yellow paint
174
00:08:08,889 --> 00:08:12,712
on the Lion Guard and now there's
none left for our sunbursts.
175
00:08:12,821 --> 00:08:14,798
Do you really
need a sunburst?
176
00:08:14,957 --> 00:08:18,884
What? You lions don't
appreciate tradition at all!
177
00:08:19,021 --> 00:08:22,423
Kion, sunbursts represent
the Circle of Life.
178
00:08:22,585 --> 00:08:24,212
They're a big part
of the tradition.
179
00:08:24,301 --> 00:08:28,361
Or maybe you expect me to go out
there with only half a sunburst!
180
00:08:28,431 --> 00:08:30,376
I don't even have
half a sunburst
181
00:08:30,446 --> 00:08:32,517
and I still have to rehearse
my scene with Bunga.
182
00:08:32,587 --> 00:08:36,665
That scene is the centerpiece of
the entire Ukumbusho performance.
183
00:08:36,809 --> 00:08:39,439
Oh, no! I really
have ruined everything!
184
00:08:39,564 --> 00:08:41,368
You certainly have.
185
00:08:41,516 --> 00:08:43,923
Hey, we're going to
figure this out.
186
00:08:44,015 --> 00:08:46,884
We won't let some yellow
paint ruin the Ukumbusho.
187
00:08:46,951 --> 00:08:49,751
What do you know about...
Listen to him, Zito.
188
00:08:49,864 --> 00:08:51,864
The Guard has always
come through for us.
189
00:08:51,996 --> 00:08:54,439
What if she made
more yellow paint?
190
00:08:54,571 --> 00:08:56,181
Okay... Makini,
191
00:08:56,376 --> 00:08:59,431
see if you can find some more
yellow fruit in the forest.
192
00:08:59,564 --> 00:09:00,841
Fruit. Got it.
193
00:09:01,118 --> 00:09:03,877
Okay. Good.
In the meantime...
194
00:09:04,152 --> 00:09:06,755
Mtoto's mom,
you go rehearse with Bunga.
195
00:09:06,853 --> 00:09:10,004
Don't worry, Ma Tembo.
Everything's gonna be okay.
196
00:09:11,139 --> 00:09:13,082
Nope. No. Oh!
197
00:09:13,255 --> 00:09:17,637
Ooh, beautiful! No.
Yellow, Makini. Yellow!
198
00:09:18,461 --> 00:09:20,090
Schwari...
199
00:09:21,545 --> 00:09:22,739
Ohhh...
200
00:09:22,797 --> 00:09:24,293
I can crush these
and make paint
201
00:09:24,351 --> 00:09:27,551
that's even more beautiful than
the banana paint I had before!
202
00:09:27,790 --> 00:09:30,838
'Scuse me, bees.
I really need these flowers!
203
00:09:31,307 --> 00:09:33,252
I have yellow!
204
00:09:33,385 --> 00:09:35,033
Oh, thank the Savannah.
205
00:09:35,154 --> 00:09:36,440
Good going, Makini.
206
00:09:36,518 --> 00:09:38,104
About time.
207
00:09:38,250 --> 00:09:39,991
Don't you think
these flowers will make
208
00:09:40,058 --> 00:09:41,752
an even prettier yellow paint?
209
00:09:41,841 --> 00:09:44,549
Just finish painting me.
210
00:09:44,889 --> 00:09:47,440
Don't tell me, don't tell me.
I'll remember...
211
00:09:47,964 --> 00:09:49,471
Uh... Line?
212
00:09:49,712 --> 00:09:52,900
Ah! "We bravest can do anything."
213
00:09:52,969 --> 00:09:55,048
Of course we can.
What's my line?
214
00:09:55,260 --> 00:09:57,072
That is your line.
215
00:09:57,233 --> 00:09:59,166
"We bravest can do anything."
216
00:09:59,400 --> 00:10:00,672
Then my mom says,
217
00:10:00,746 --> 00:10:04,221
"We bravest can even find peace
when things are most frightening."
218
00:10:04,406 --> 00:10:07,908
Got it. It's all in my head.
If I could find my head.
219
00:10:08,122 --> 00:10:10,424
But I'll
get my lines eventually.
220
00:10:11,245 --> 00:10:15,299
Okay, Kion. After Ma Tembo passes
the Branch of Peace to you,
221
00:10:15,396 --> 00:10:17,947
you pass it
to the fastest lion...
222
00:10:18,028 --> 00:10:19,197
Here. Go.
223
00:10:19,288 --> 00:10:20,389
With this branch,
224
00:10:20,447 --> 00:10:22,440
we will hasten
the day of peace.
225
00:10:22,502 --> 00:10:24,260
I can't understand her at all.
226
00:10:24,393 --> 00:10:27,072
That's because I
have a stick in my mouth.
227
00:10:28,382 --> 00:10:30,088
Here. Strongest. Go!
228
00:10:30,154 --> 00:10:34,024
It takes great strength
to support peace between us.
229
00:10:34,169 --> 00:10:35,971
Couldn't
understand that either.
230
00:10:36,061 --> 00:10:39,729
It's the stick.
It's ruining everything!
231
00:10:42,623 --> 00:10:44,356
Oh! Oh! I know!
Kion!
232
00:10:44,549 --> 00:10:47,205
When the elephant tries to
give you the Branch of Peace,
233
00:10:47,316 --> 00:10:50,050
just say, "No thanks!"
234
00:10:50,185 --> 00:10:52,085
Brilliant! That solves it!
235
00:10:52,388 --> 00:10:53,690
No, it doesn't.
236
00:10:53,827 --> 00:10:56,119
The whole performance
is about peace.
237
00:10:56,225 --> 00:10:58,658
Oh, fine.
Don't take my advice.
238
00:10:58,723 --> 00:11:01,541
If you wanna go out there
and flop, be my guest!
239
00:11:02,850 --> 00:11:05,252
Everyone!
The King is here!
240
00:11:05,393 --> 00:11:08,369
Take your places.
It's time to start the show!
241
00:11:08,447 --> 00:11:10,651
But I still don't have
my peace paint on yet!
242
00:11:10,755 --> 00:11:13,065
I got ya!
I just did four of these,
243
00:11:13,123 --> 00:11:16,041
I can practically paint a
sunburst with my eyes closed.
244
00:11:16,215 --> 00:11:19,316
Ma Tembo, I am looking forward
to this evening's celebration.
245
00:11:19,446 --> 00:11:23,216
I'll be interested to see if the
Ukumbusho is as beautiful as I've heard.
246
00:11:23,346 --> 00:11:26,987
Yes, Your Majesty.
We shall see.
247
00:11:34,535 --> 00:11:36,010
Everybody ready?
248
00:11:36,130 --> 00:11:37,463
Let's do it.
249
00:11:43,871 --> 00:11:46,541
? So many paths to peace ?
250
00:11:46,612 --> 00:11:48,802
? But who's to say
what's best? ?
251
00:11:48,867 --> 00:11:51,252
? So long as they help
lead us all ?
252
00:11:51,378 --> 00:11:54,385
? To hope and togetherness ?
253
00:11:54,618 --> 00:11:56,963
? We might not look the same ?
254
00:11:57,252 --> 00:11:59,268
? But take a look within ?
255
00:11:59,455 --> 00:12:01,846
? What's inside matters
so much more ?
256
00:12:01,937 --> 00:12:04,942
? Than feathers, fur or skin ?
257
00:12:05,127 --> 00:12:07,080
? May there be peace ?
258
00:12:07,285 --> 00:12:10,994
? Peace in the Pride Lands ?
259
00:12:11,265 --> 00:12:15,830
? And let me help it soar ?
260
00:12:16,031 --> 00:12:21,868
? May there be peace
Peace in the Pride Lands ?
261
00:12:21,975 --> 00:12:26,651
? And I will do my part ?
262
00:12:26,737 --> 00:12:28,158
??
263
00:12:28,216 --> 00:12:30,926
Many dry seasons ago,
Askari,
264
00:12:31,043 --> 00:12:33,112
leader of
the first Lion Guard,
265
00:12:33,260 --> 00:12:34,908
made peace with the elephants.
266
00:12:35,009 --> 00:12:36,635
Working together,
267
00:12:36,761 --> 00:12:40,580
the lions and elephants made the
Pride Lands a safe home for everyone
268
00:12:40,648 --> 00:12:42,627
who respects
the Circle of Life.
269
00:12:42,932 --> 00:12:46,463
It is this peace
that we celebrate tonight.
270
00:12:48,203 --> 00:12:51,373
? May there be peace ?
271
00:12:51,440 --> 00:12:54,207
? Peace in the Pride Lands ?
272
00:12:54,274 --> 00:12:59,214
? And let me help it soar ?
273
00:12:59,281 --> 00:13:05,291
? May there be peace
Peace in the Pride Lands ?
274
00:13:05,394 --> 00:13:09,901
? And I will do my part ?
275
00:13:10,057 --> 00:13:15,838
? And I will do my part ?
276
00:13:15,895 --> 00:13:17,713
??
277
00:13:17,815 --> 00:13:19,199
Told you it will all work out.
278
00:13:19,266 --> 00:13:20,315
Yes.
279
00:13:20,381 --> 00:13:21,900
So far so good.
280
00:13:23,072 --> 00:13:25,138
Greetings, wise elephants!
281
00:13:25,307 --> 00:13:27,104
My name is Askari.
282
00:13:27,322 --> 00:13:30,588
I am first leader of the
Pride Lands Lion Guard.
283
00:13:30,697 --> 00:13:33,112
You have
nothing to fear from us.
284
00:13:33,370 --> 00:13:34,938
What is that?
285
00:13:35,580 --> 00:13:37,221
Hmm. That's strange.
286
00:13:37,348 --> 00:13:39,915
It sounds like...
Bees!
287
00:13:46,962 --> 00:13:48,061
What are they doing?
288
00:13:48,128 --> 00:13:49,176
No improvising!
289
00:13:49,375 --> 00:13:51,275
Careful! Look out!
290
00:13:52,401 --> 00:13:54,317
Ma Tembo?
291
00:13:57,306 --> 00:13:59,582
Is this because
I didn't know my lines?
292
00:13:59,718 --> 00:14:01,707
I'm not sure
what's going on.
293
00:14:01,822 --> 00:14:04,253
But elephants on a rampage
could hurt someone!
294
00:14:04,311 --> 00:14:05,551
Or themselves!
295
00:14:05,676 --> 00:14:07,254
C'mon. We gotta stop 'em.
296
00:14:07,395 --> 00:14:11,500
- Till the Pride Lands end...
- Lion Guard defend!
297
00:14:21,692 --> 00:14:23,716
This way.
Through the trees.
298
00:14:29,938 --> 00:14:31,849
Elephants!
Calm down!
299
00:14:31,907 --> 00:14:33,427
Why are the elephants
so scared?
300
00:14:33,552 --> 00:14:35,857
Well, elephants
are afraid of bees.
301
00:14:35,956 --> 00:14:38,045
But I didn't realize
they were this afraid.
302
00:14:38,169 --> 00:14:40,003
Elephants are afraid of bees?
303
00:14:40,108 --> 00:14:41,521
Common knowledge, really.
304
00:14:41,591 --> 00:14:43,651
Huh. Hard to believe
that something so big
305
00:14:43,709 --> 00:14:45,584
can be afraid of
something so delicious.
306
00:14:45,815 --> 00:14:48,894
So how are we gonna get rampaging
elephants to stop rampaging?
307
00:14:49,040 --> 00:14:51,380
Why don't we
ask those elephants?
308
00:14:54,785 --> 00:14:56,232
Any bees on me?
309
00:14:56,365 --> 00:14:57,615
Don't see any.
310
00:14:57,673 --> 00:15:00,138
So the bees
stopped chasing you...
311
00:15:00,335 --> 00:15:02,724
But they're still after
the other elephants.
312
00:15:02,821 --> 00:15:05,021
I guess so. But why?
313
00:15:05,207 --> 00:15:06,302
Hmm.
314
00:15:06,373 --> 00:15:09,638
You weren't in the show,
but Ma Tembo and the others were.
315
00:15:09,701 --> 00:15:12,802
And they're wearing the yellow paint
that Makini made from flowers.
316
00:15:12,899 --> 00:15:14,035
Of course!
317
00:15:14,103 --> 00:15:16,543
The bees are attracted to the
pollen from the flowers!
318
00:15:16,794 --> 00:15:19,728
We have to wash that pollen
off the elephants!
319
00:15:19,913 --> 00:15:21,198
Good thinking, Kion.
320
00:15:21,256 --> 00:15:23,191
Except it's the middle
of the Dry Season.
321
00:15:23,249 --> 00:15:24,812
Where are we going to find
enough water
322
00:15:24,870 --> 00:15:26,347
to wash a bunch of
giant elephants?
323
00:15:26,452 --> 00:15:28,570
We better
figure it out fast.
324
00:15:30,724 --> 00:15:32,053
Herd of buffalo...
325
00:15:33,010 --> 00:15:34,655
Right in the elephants' path!
326
00:15:34,891 --> 00:15:36,760
Fuli, go warn the buffalo!
327
00:15:36,913 --> 00:15:38,092
We'll stay on the elephants.
328
00:15:38,256 --> 00:15:39,400
You got it, Kion!
329
00:15:39,458 --> 00:15:40,748
Huwezi!
330
00:15:41,343 --> 00:15:42,530
Vuruga Vuruga!
331
00:15:42,639 --> 00:15:44,537
Buffalo! You need to
get out of here!
332
00:15:44,650 --> 00:15:45,803
Right now!
333
00:15:45,991 --> 00:15:49,545
Leave? This is one of the
few grazing grounds left.
334
00:15:49,717 --> 00:15:51,975
Who do you think you are?
Telling us what to do!
335
00:15:52,033 --> 00:15:54,662
It's me, Fuli.
From the Lion Guard.
336
00:15:56,177 --> 00:15:59,709
The costume. Of course. Ugh.
I knew I looked ridiculous.
337
00:16:00,028 --> 00:16:02,896
Long story. Elephants are coming fast.
You gotta move.
338
00:16:02,954 --> 00:16:04,558
And why should we
listen to you,
339
00:16:04,616 --> 00:16:07,697
weird looking cheetah-lion thing
that we've never seen before?
340
00:16:07,762 --> 00:16:09,353
I don't have time for this.
341
00:16:09,999 --> 00:16:13,801
Hmm. Because I am something
you've never seen before.
342
00:16:14,024 --> 00:16:16,142
I only come out
on the full moon
343
00:16:16,248 --> 00:16:18,250
to eat buffalo!
344
00:16:19,176 --> 00:16:21,603
If I were you, I'd run.
345
00:16:21,766 --> 00:16:23,233
Now!
346
00:16:27,902 --> 00:16:31,950
Um. Maybe looking ridiculous
isn't so bad after all.
347
00:16:32,361 --> 00:16:33,927
Whoa! Huwezi!
348
00:16:37,830 --> 00:16:39,107
Poor Mtoto.
349
00:16:39,234 --> 00:16:41,101
Looks like the bees
are bugging him too.
350
00:16:41,168 --> 00:16:42,885
Ah! Go! Away!
351
00:16:42,982 --> 00:16:44,385
Bees!
352
00:16:49,787 --> 00:16:52,089
Aw, I was sure
that would work!
353
00:16:52,214 --> 00:16:54,080
May be it didn't work
on the bees,
354
00:16:54,216 --> 00:16:56,217
but it might work
on the paint.
355
00:16:56,284 --> 00:16:57,831
It could blast the paint off!
356
00:16:57,889 --> 00:17:00,178
Then the bees wouldn't
have anything to go after.
357
00:17:00,305 --> 00:17:01,482
I'll tell Mtoto.
358
00:17:01,977 --> 00:17:03,817
Mtoto!
Fuli?
359
00:17:03,911 --> 00:17:05,813
Don't blast the bees.
Blast the paint.
360
00:17:05,871 --> 00:17:06,948
That's what they're after.
361
00:17:07,072 --> 00:17:08,123
Trust me.
362
00:17:08,247 --> 00:17:10,833
Um...
Uh, okay!
363
00:17:13,540 --> 00:17:14,682
It worked!
364
00:17:14,740 --> 00:17:15,740
All right.
365
00:17:15,922 --> 00:17:16,923
Beshte!
366
00:17:17,006 --> 00:17:18,378
You saved me!
367
00:17:18,609 --> 00:17:21,051
- Thanks.
- You're welcome.
368
00:17:21,109 --> 00:17:22,710
Maybe he can't tell us apart.
369
00:17:22,829 --> 00:17:24,941
You know, since we all
look like lions.
370
00:17:25,124 --> 00:17:27,109
That must be it.
371
00:17:27,182 --> 00:17:29,773
Now we just gotta
take care of the others.
372
00:17:31,913 --> 00:17:33,254
Hapana!
373
00:17:33,321 --> 00:17:35,359
They're heading
towards Sehemu Pass!
374
00:17:35,437 --> 00:17:36,671
Sehemu Pass?
375
00:17:36,831 --> 00:17:38,731
But that pass
is too narrow for elephants.
376
00:17:38,913 --> 00:17:40,141
They could get stuck.
377
00:17:40,328 --> 00:17:42,864
Actually, that might not
be a bad thing.
378
00:17:42,931 --> 00:17:45,241
Indeed!
And I know a shortcut.
379
00:17:50,843 --> 00:17:52,218
Ma Tembo!
380
00:17:52,421 --> 00:17:54,296
Close your eyes. Now!
381
00:17:56,077 --> 00:17:58,119
Mtoto!
382
00:17:58,280 --> 00:18:00,546
What in the Pride Lands...
383
00:18:00,931 --> 00:18:02,054
The bees!
384
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
They're gone.
385
00:18:03,436 --> 00:18:06,062
Why? It was the
pollen in the paint.
386
00:18:06,221 --> 00:18:07,887
Once Mtoto blew it off,
387
00:18:07,958 --> 00:18:09,861
the bees weren't
attracted to you any more.
388
00:18:09,933 --> 00:18:10,994
Kion!
389
00:18:11,052 --> 00:18:12,918
Zito and Johari
are headed your way!
390
00:18:12,996 --> 00:18:14,105
Beshte!
391
00:18:14,163 --> 00:18:16,718
Let me give you a little
push to get you free.
392
00:18:17,032 --> 00:18:18,359
Back it up, Big B.
393
00:18:18,446 --> 00:18:19,944
There you go.
394
00:18:28,241 --> 00:18:29,304
Ah!
Huh?
395
00:18:29,390 --> 00:18:31,913
Ma Tembo! Mtoto!
You did it!
396
00:18:32,030 --> 00:18:33,437
The bees? Are gone?
397
00:18:33,538 --> 00:18:35,413
Well, most of 'em.
398
00:18:37,000 --> 00:18:40,046
Just doing my part to make
sure every elephant is safe.
399
00:18:40,322 --> 00:18:42,343
But... Where's my mom?
400
00:18:42,503 --> 00:18:43,757
Ono!
401
00:18:46,043 --> 00:18:49,288
Hapana! Mtoto's mom's on
the edge of Mapango Cliffs.
402
00:18:49,364 --> 00:18:51,030
And she looks terrified!
403
00:18:51,166 --> 00:18:53,101
Oh, no! My mom...
404
00:18:53,168 --> 00:18:55,859
Don't worry, Mtoto.
We'll help her.
405
00:18:57,939 --> 00:18:59,952
Oh!
Leave me alone, bees!
406
00:19:03,111 --> 00:19:04,882
There she is!
407
00:19:06,181 --> 00:19:07,381
Mom!
408
00:19:07,655 --> 00:19:09,139
Mtoto! Stop!
409
00:19:09,256 --> 00:19:12,771
All those trees she knocked down
were holding the hill in place.
410
00:19:12,886 --> 00:19:14,988
The ground's too dry.
It won't hold her weight.
411
00:19:15,071 --> 00:19:17,162
The whole cliff
could collapse at any second.
412
00:19:17,271 --> 00:19:19,893
I got this.
Zuka Zama!
413
00:19:31,306 --> 00:19:33,973
It's okay,
Mtoto's mom. No more bees.
414
00:19:35,377 --> 00:19:37,076
Well, almost no more.
415
00:19:37,416 --> 00:19:39,955
Bunga, when did you get here?
416
00:19:40,080 --> 00:19:42,002
When did I get here?
417
00:19:42,060 --> 00:19:43,408
Ooh!
418
00:19:45,016 --> 00:19:46,439
It's okay.
419
00:19:46,641 --> 00:19:48,963
You're the bravest, remember?
420
00:19:49,157 --> 00:19:51,958
And we bravest
can do anything.
421
00:19:52,160 --> 00:19:57,130
We bravest can even find peace
when things are most frightening.
422
00:19:57,466 --> 00:19:58,916
That's my line.
423
00:19:59,079 --> 00:20:01,088
Hey, at least I remembered it.
424
00:20:02,127 --> 00:20:03,869
So you did.
425
00:20:04,312 --> 00:20:06,879
Okay.
I'm okay.
426
00:20:07,149 --> 00:20:10,017
It's all good.
She's okay.
427
00:20:11,379 --> 00:20:13,246
Let's take the back way down.
428
00:20:13,415 --> 00:20:15,014
Good idea.
429
00:20:15,081 --> 00:20:16,250
Whoa!
430
00:20:17,085 --> 00:20:18,263
Thank you, Bunga.
431
00:20:18,330 --> 00:20:21,798
Together, we bravest
really can do anything.
432
00:20:23,103 --> 00:20:25,160
Ma Tembo.
Are you all right?
433
00:20:25,227 --> 00:20:27,227
Yes, Your Highness. Thank you.
434
00:20:27,429 --> 00:20:29,195
I'm so sorry we panicked,
435
00:20:29,262 --> 00:20:30,930
but... Bees!
436
00:20:31,111 --> 00:20:32,355
They can fly up our trunks
437
00:20:32,413 --> 00:20:35,136
and sting us.
It's very, very painful.
438
00:20:35,203 --> 00:20:36,633
That sounds awful.
439
00:20:36,711 --> 00:20:38,071
You can't imagine.
440
00:20:38,206 --> 00:20:40,758
Ma Tembo, I am so, so sorry.
441
00:20:40,816 --> 00:20:43,078
I never should have used
flowers to make the paint.
442
00:20:43,170 --> 00:20:45,875
It's okay, Makini.
You didn't know.
443
00:20:46,555 --> 00:20:50,148
Maybe I can find some more
yellow fruit and repaint you!
444
00:20:50,252 --> 00:20:52,227
It'll look amazing!
445
00:20:52,313 --> 00:20:55,172
Actually, I know
it's not tradition,
446
00:20:55,257 --> 00:20:59,586
but maybe we should consider finishing
the Ukumbusho without any paint?
447
00:20:59,797 --> 00:21:03,656
It's difficult for elephants
to break with tradition.
448
00:21:03,777 --> 00:21:07,258
Then why not think of it as
starting a new tradition?
449
00:21:07,686 --> 00:21:10,336
I like the sound of that.
450
00:21:11,249 --> 00:21:12,563
Sounds good to me.
451
00:21:12,750 --> 00:21:14,391
Although I still
have my paint.
452
00:21:14,518 --> 00:21:16,125
Not for long!
453
00:21:18,046 --> 00:21:20,453
Wow. Great job, Mtoto.
454
00:21:20,563 --> 00:21:22,602
Well, I am the strongest.
455
00:21:22,688 --> 00:21:25,844
Paint or no paint,
I still get to say my lines, right?
456
00:21:25,929 --> 00:21:28,830
Just be sure you don't say
my lines this time.
457
00:21:28,888 --> 00:21:30,227
No promises.
458
00:21:30,392 --> 00:21:34,867
Then let
the new Ukumbusho begin.
459
00:21:35,116 --> 00:21:37,055
All right.
You heard the elephant.
460
00:21:37,179 --> 00:21:39,125
Let's get this show started!
461
00:21:39,261 --> 00:21:41,477
Places, everyone! Places!
462
00:21:42,370 --> 00:21:44,641
Greetings, wise elephants!
463
00:21:44,758 --> 00:21:46,539
My name is Askari.
464
00:21:46,711 --> 00:21:50,344
I am first leader of the
Pride Lands Lion Guard.
465
00:21:50,438 --> 00:21:52,607
You have nothing
to fear from us.
466
00:21:52,821 --> 00:21:58,568
And you, wise lions,
have nothing to fear from us.
467
00:21:58,626 --> 00:22:00,334
Sync corrections by srjanapala
468
00:22:00,384 --> 00:22:04,934
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.